Story Transcript
NE-C801S-KDE_A_M08_110318.pdf NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 105 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
TM
Nebulizador compresor Modelo
NE-C801KD
• Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN FR DE IT ES NL RU AR
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 106 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
MANUAL DE USO RÁPIDO Lea el manual completo antes de utilizar el dispositivo.
Advertencia: Limpie y desinfecte todas las piezas antes de utilizarlas.
página 120-122
1. Cómo añadir la medicación Gire la parte superior de inhalación en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. Añada la cantidad correcta de medicación prescrita. Asegúrese de que el cabezal del vaporizador está bien colocado en la parte superior de inhalación. Suena un clic.
Suena un clic.
Vuelva a colocar la parte superior de inhalación y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que suene un clic. página 116
2. Montaje del accesorio para niños y la mascarilla Monte el kit nebulizador en el siguiente orden. [1] Tapa [2] Accesorio para niños [3] Mascarilla página 117 Advertencia: No permita que los bebés ni los niños jueguen con el accesorio para niños. El accesorio para niños no es un juguete, sino un componente del kit nebulizador.
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 107 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
3. Conexión del adaptador de CA Toma de corriente
Enchufe Conector de alimentación eléctrica
Introduzca la clavija del adaptador de CA en el conector de corriente de la unidad principal.
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. página 115
4. Colocación del tubo de aire
Coloque el tubo de aire en la unidad principal y en el kit nebulizador. Cuando lo haga, gire y empuje firmemente. página 117
5. Colocación de la mascarilla e inicio de la inhalación Coloque la mascarilla firmemente. Encienda la unidad principal. página 118
Utilice el soporte del kit nebulizador para colocarlo página 119
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 108 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
Antes de utilizar el dispositivo
Contenidos Antes de utilizar el dispositivo Introducción ............................................................................................................ 108 Uso al que está destinado este producto ............................................................. 109 Instrucciones importantes sobre la seguridad .................................................... 110
1. Conozca su unidad ............................................................................. 113 Instrucciones de funcionamiento
2. Preparación del nebulizador para su uso......................................... 115 2.1 2.2
Conexión del adaptador de CA..................................................................... 115 Cómo añadir la medicación y montar las piezas .......................................... 116
3. Toma de medicación .......................................................................... 118 Cuidado y mantenimiento
4. Limpieza y desinfección diaria .......................................................... 120 4.1 4.2
5. 6. 7. 8. 9.
Limpieza ....................................................................................................... 120 Desinfección de las piezas nebulizadoras.................................................... 121
Mantenimiento y conservación ......................................................... 123 Cambio del filtro de aire ..................................................................... 124 Solución de problemas ...................................................................... 125 Datos técnicos .................................................................................... 126 Piezas y accesorios opcionales ........................................................ 129
Introducción Le agradecemos que haya adquirido el OMRON COMP AIR. Este producto ha sido desarrollado conjuntamente con neumólogos para el tratamiento con éxito del asma, bronquitis crónica, alergias y otros trastornos respiratorios. El compresor fuerza la entrada de aire hacia el interior del kit nebulizador. Cuando el aire entra en el kit nebulizador, convierte la medicación recetada en un aerosol de partículas microscópicas que pueden inhalarse con facilidad. Este es un dispositivo médico. Utilice este dispositivo únicamente si ha sido prescrito por su médico de cabecera o neumólogo. El NE-C801KD incluye los accesorios para niños para hacer que éstos se sientan más cómodos durante la inhalación. Mejora el seguimiento del tratamiento médico.
Funcionamiento del kit nebulizador La medicación que se introduce a través del canal de medicación se mezcla con el aire comprimido que genera la bomba del compresor. La mezcla del aire comprimido y la medicación se transforma en pequeñas partículas y se pulveriza al impactar en el deflector.
Deflector Aerosol
Cánula Medicación
Aerosol Canal de medicación Medicación
Aire comprimido
108
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 109 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
Uso al que está destinado este producto Objetivo médico Usuario al que está destinado este producto
Pacientes a los que está destinado este producto Entorno
Periodo de duración
Precauciones para su uso
Este producto está destinado para su uso con medicamentos inhalados indicados en el tratamiento de trastornos respiratorios. • Expertos médicos con titulación legal como médicos, enfermeros y auxiliares de clínica. • Cuidadores o pacientes que sigan las instrucciones de expertos médicos cualificados para el tratamiento en casa. • El usuario también deberá tener conocimientos generales sobre el funcionamiento del NE-C801KD y sobre el contenido de este manual de instrucciones. Este producto no deberá ser utilizado por pacientes en estado de inconsciencia o que no puedan respirar de forma espontánea. Este producto está destinado para su uso en instalaciones médicas como un hospital, una clínica, la consulta del médico o en una habitación en un domicilio particular. Los periodos de duración serán los que aparecen a continuación siempre que se utilice el producto para nebulizar 2 ml de medicación 2 veces al día, durante 6 minutos cada vez, a temperatura ambiente (23 ºC). El periodo de duración podría variar dependiendo del entorno en el que sea utilizado. Compresor (unidad principal) 5 años Kit nebulizador 1 año (Tapa, parte superior de inhalación, cabezal vaporizador, depósito de medicación) Accesorio para niños 1 año Boquilla 1 año Tubo de aire (PVC, 100 cm) 1 año Filtro de aire 60 días Mascarilla para bebés (PVC) 1 año Mascarilla para niños (PVC) 1 año Es necesario tener en cuenta los avisos y advertencias descritos en este manual de instrucciones.
ES
109
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 110 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
Instrucciones importantes sobre la seguridad Lea toda la información contenida en el manual de instrucciones y cualquier otra documentación que se incluya en la caja antes de utilizar el dispositivo. Al utilizar un producto eléctrico y, en especial, cuando haya niños delante, deben mantenerse unas normas de seguridad básicas entre las que se incluyen las siguientes: Advertencia: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar serios daños. (Uso) • Para obtener el tipo, la dosis y régimen de medicación, siga las indicaciones de su médico de cabecera o neumólogo. • Si nota algo inusual durante su utilización, detenga el funcionamiento del dispositivo de inmediato y consulte a su médico. • No utilizar sólo con agua, este aparato está pensado para la inhalación medicamentosa. • Limpie y desinfecte el kit nebulizador, el accesorio para niños, la mascarilla o la boquilla antes de utilizarlas por primera vez tras la compra. • Si el dispositivo no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo o si más de una persona utiliza el mismo dispositivo, limpie y desinfecte el kit nebulizador, el accesorio para niños, la mascarilla o la boquilla antes de utilizarlas. • Asegúrese de limpiar las piezas tras su uso y asegúrese de que se secan y desinfectan completamente, y guárdelas en un lugar limpio. • Mantenga el dispositivo y el accesorio para niños fuera del alcance de niños y bebés no vigilados por adultos. El dispositivo puede contener piezas pequeñas que podrían tragarse. • No permita que los bebés ni los niños jueguen con el accesorio para niños. El accesorio para niños no es un juguete, sino un componente del kit nebulizador. • No guarde el tubo de aire mientras queden restos de humedad o medicación en su interior. • No deje ningún resto de solución de limpieza en las partes del nebulizador. Enjuáguelas con agua caliente y limpia del grifo después de desinfectarlas. • No utilice ni guarde el dispositivo donde pudiera verse expuesto a gases nocivos o sustancias volátiles. • No utilice el dispositivo donde pudiera verse expuesto a gas inflamable. • Durante su utilización, no cubra el compresor con ningún tipo de cubierta, manta o toalla. • Asegúrese de que tanto el kit nebulizador como el accesorio para niños están limpios antes de utilizarlos. • Tire siempre la medicación que sobre tras su uso, utilice medicación nueva con cada uso. • No utilizar en circuitos anestésicos ni de respiración por ventilación. (Riesgo de descarga eléctrica) • No utilice el compresor o el adaptador de CA si están mojados, ni los conecte a una toma de corriente o a otros dispositivos con las manos mojadas. • El compresor y el adaptador de CA no son resistentes al agua. No vierta agua ni otros líquidos en estas piezas. Si se vierte líquido en estas piezas, desconecte el cable de alimentación inmediatamente y seque el líquido con una gasa u otro material absorbente. • No sumerja el compresor en agua u otro líquido. • No utilice ni guarde el dispositivo en sitios húmedos como por ejemplo un cuarto de baño.
110
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 111 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
• Utilice solamente el adaptador de CA OMRON original. Si utiliza un adaptador de CA que no sea compatible podría dañar el dispositivo. • No utilice el dispositivo si el cable o la conexión están dañados. • Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes. • Lea y siga la “Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC)” (página 128) que encontrará en la sección Datos técnicos. Precaución: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas o daños físicos. (Uso) • Cuando este dispositivo se utilice con o junto a niños o inválidos, vigile la situación. • Asegúrese de que las piezas están conectadas correctamente. • Asegúrese de que el cabezal del vaporizador esté correctamente instalado antes de su uso. • Asegúrese de que el filtro del aire esté correctamente conectado. • Asegúrese de que el filtro del aire esté limpio. Si ha cambiado el color del filtro del aire o si se ha utilizado durante más de 60 días, sustitúyalo por uno nuevo. • No vierta líquido ni medicación en el compresor. • No incline el kit nebulizador con un ángulo superior a los 45º en todas las direcciones ni lo agite mientras lo utiliza. • No utilice ni guarde el dispositivo si el tubo de aire está arrugado. • Utilice exclusivamente piezas nebulizadoras, tubos de aire, filtros de aire y cubiertas de filtro de aire originales. • No añada más de 7 ml de medicación al depósito de medicación. • No transporte ni guarde el kit nebulizador cuando el depósito de medicación contenga algún tipo de medicamento. • No deje el dispositivo desatendido con niños pequeños o personas que no puedan expresar su consentimiento. • No someta el dispositivo o las piezas a golpes fuertes, tales como dejar caer el dispositivo al suelo. • No deforme el cabezal vaporizador ni introduzca objetos puntiagudos ni afilados en la cánula del depósito de medicación. • No introduzca los dedos ni objetos dentro del compresor. • No desmonte ni intente reparar el compresor ni el cable de alimentación. • No deje el dispositivo ni ninguna de sus piezas en lugares en los que queden expuestos a temperaturas extremas o cambios de humedad, como por ejemplo, dentro de un vehículo en verano, ni lo deje expuesto a la luz directa del sol. • No bloquee la cubierta del filtro de aire. • Cuando desinfecte las piezas hirviéndolas, asegúrese de que el contenedor nunca se quede sin agua. • No utilice el dispositivo cuando duerma o si está adormilado. • No bloquee la ranura entre la tapa y la entrada del aire de inhalación. • No utilice un horno microondas, una secadora de platos, ni un secador de pelo para secar el dispositivo o las piezas. • Apto sólo para uso humano. • Es posible que la vida útil del dispositivo se reduzca si lo utiliza de forma continuada. • Limite el uso a 20 minutos cada vez y deje que pasen 40 minutos antes de volver a utilizarlo.
111
ES
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 112 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
• Es posible que la unidad principal se caliente cuando utilice el dispositivo. • No toque la unidad principal por otras razones que no estén relacionadas con su funcionamiento, como por ejemplo apagado de la unidad durante la nebulización. • Para evitar que queden residuos medicamentosos en la cara, asegúrese de limpiarla después de retirar la mascarilla. (Riesgo de descarga eléctrica) • Desconecte siempre el adaptador de CA de la toma de corriente tras utilizarlo y antes de limpiarlo. • Conecte el dispositivo a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No sobrecargue las salidas de corriente ni utilice cables de extensión. • Desconecte siempre el adaptador de CA tras utilizarlo y antes de limpiarlo. • Manipule con cuidado el cable del adaptador de CA. • No enrolle el cable del adaptador de CA alrededor del compresor o del adaptador de CA. • Los cambios o modificaciones no aprobados por OMRON HEALTHCARE anularán la garantía de usuario. • No tire con fuerza excesiva del cable del adaptador de CA. Precauciones de seguridad generales: • Cada vez que vaya a utilizarlo, revise tanto el dispositivo como las distintas piezas y compruebe que no existe ningún problema. Sobre todo, asegúrese de comprobar lo siguiente: - Que el cabezal del vaporizador, la cánula, el accesorio para niños o el tubo de aire no estén dañados. - Que la cánula no esté obstruida. - Que el compresor funciona con normalidad. • Al utilizar este dispositivo, se producirán ruidos y vibraciones provocados por la bomba del compresor. Habrá también ruido provocado por la emisión de aire comprimido desde el kit nebulizador. Esta situación es normal y no indica un fallo de funcionamiento. • Utilice el dispositivo sólo como se indica. No utilice el dispositivo con ningún otro fin. • No utilice el dispositivo a temperaturas superiores a los 40 °C. • Asegúrese de que el tubo de aire está correctamente conectado al compresor y al kit nebulizador, y que no quede suelto. Gire ligeramente el extremo del tubo de aire al insertar los conectores en él para evitar así que el tubo se desconecte durante el funcionamiento. • El adaptador de CA se proporciona para que el dispositivo pueda aislarse completamente de la fuente de alimentación. Para aislar completamente el dispositivo de la fuente de alimentación, desconecte el enchufe de esta fuente. • Lea y siga las indicaciones incluidas en “Eliminación correcta de este producto” en la sección Datos técnicos (página 128), cuando vaya a desechar el dispositivo y cualquier accesorio o pieza opcional usados.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
112
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 113 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
1. Conozca su unidad Kit nebulizador
Compresor (Unidad principal) Soporte del kit nebulizador
Extremo del tubo de aire Conector del tubo de aire Extremo del tubo de aire
Interruptor de encendido Vista posterior
Tubo de aire
Cubierta del filtro de aire *Interior del filtro de aire
Conector de alimentación eléctrica
Kit nebulizador Tapa
Accesorio para niños (Osito sonriente)
Accesorio para niños (Conejito feliz)
Entrada de aire de inhalación Parte superior de inhalación
Cabezal vaporizador
ES
Cánula Depósito de medicación
Conector del tubo de aire
113
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 114 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
1. Conozca su unidad
Accesorios Boquilla
Mascarila para niños (PVC)
Filtros de aire de recambio × 5
Manual de instrucciones
TM
Compressor Nebuliser Model
NE-C801KD
• Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing •
EN FR DE IT ES NL RU AR
IM-NE-C801S-KDE-02-5/2011 5332892-4B
114
Adaptador de CA
Tarjeta de garantía
Mascarilla para bebés (PVC)
Bolsa
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 115 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
Instrucciones de funcionamiento
2. Preparación del nebulizador para su uso Advertencia: • Limpie y desinfecte el kit nebulizador, el accesorio para niños, la mascarilla o la boquilla antes de utilizarlas por primera vez tras la compra. • Si el dispositivo no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo o si más de una persona utiliza el mismo dispositivo, limpie y desinfecte el kit nebulizador, el accesorio para niños, la mascarilla o la boquilla antes de utilizarlas.
Puede consultar las instrucciones para la limpieza y la desinfección en la sección 4 (página 120-122). Nota: Asegúrese de que se cambia el filtro de aire con regularidad. Consulte la sección 6 “Cambio del filtro de aire” (página 124).
2.1
Conexión del adaptador de CA
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado. Compruebe que el interruptor de encendido está en la posición
(apagado).
2. Introduzca la clavija del adaptador de CA en el conector de corriente del compresor.
Enchufe Conector de alimentación eléctrica
3. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente.
Toma de corriente
Nota: Cuando desconecte el adaptador de CA, desconéctelo de la toma de corriente antes de desconectar el conector de corriente del compresor.
ES
115
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 116 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
2. Preparación del nebulizador para su uso
2.2
Cómo añadir la medicación y montar las piezas
1. Quite la mascarilla o la boquilla, el accesorio para niños y la tapa del kit nebulizador.
2. Quite la parte superior de inhalación del depósito de medicación.
1) Gire la parte superior de inhalación en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2) Eleve la parte superior de inhalación del depósito de medicación para sacarlo.
3. Agregue la cantidad correcta de medicación prescrita al depósito de medicación. Precaución: La capacidad del depósito de medicación es de 2 a 7 ml. Nota: Las escalas del kit nebulizador se incluyen sólo como referencia. La escala situada en la parte exterior del tanque se debe utilizar sin colocar el cabezal vaporizador. Utilice la escala de la jeringuilla o la vía para obtener una medición precisa de la medicación.
4. Asegúrese de que el cabezal del vaporizador está bien colocado en la parte superior de inhalación.
5. Coloque de nuevo la parte superior de inhalación en el depósito de medicación.
1) Alinee el saliente de la parte superior de inhala-
ción con la hendidura del depósito de medicación tal y como se muestra en la ilustración. 2) Gire la parte superior de inhalación en el sentido de las agujas del reloj y alinéelo con el depósito de medicación hasta que se coloque en su lugar.
116
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 117 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
2. Preparación del nebulizador para su uso
6. Coloque la tapa, el accesorio para niños, la mascarilla o la boquilla en el kit nebulizador.
1) Coloque la tapa en la entrada de aire de inhalación.
2) Coloque el accesorio para niños en la parte superior de inhalación.
3) Coloque la mascarilla o la boquilla en la parte superior de inhalación.
Nota: Si la cantidad de aerosol es demasiado pequeña, no será necesario que coloque la tapa.
7. Coloque el tubo de aire. 1) Gire ligeramente el extremo del tubo de aire e introdúzcalo con firmeza en el conector del tubo de aire del compresor.
2) Gire ligeramente el extremo del tubo de aire e introdúzcalo con firmeza en el conector del tubo de aire del depósito de medicación.
Notas: • Asegúrese de que el tubo de aire está correctamente conectado al compresor y al kit nebulizador, y que no quede suelto. Gire ligeramente el extremo del tubo de aire al insertar los conectores en él para evitar así que el tubo se desconecte durante el funcionamiento. • Procure no verter la medicación al colocar el tubo de aire. Mantenga el kit nebulizador hacia arriba.
ES
117
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 118 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
3. Toma de medicación 1. Sujete el kit nebulizador tal y como se indica en la derecha. Precaución: No incline el kit nebulizador con un ángulo superior a 45° en todas las direcciones. La medicación podría fluir hacia el interior de la boca o la nebulización podría no realizarse de forma efectiva. Ángulo derecho
45q
45q
2. Pulse el interruptor de encendido para colocarlo en la posición ( ) de encendido. El compresor inicia su funcionamiento y comienza el proceso de nebulización. Nota: Observe si se genera aerosol.
Para detener la nebulización Pulse el interruptor de encendido para colocarlo en la posición ( ) de apagado. Advertencia: No cubra el compresor ni con sábanas ni toallas durante su uso. Precaución: • • • •
No bloquee la cubierta del filtro de aire. Limite el uso a 20 minutos cada vez y deje que pasen 40 minutos antes de volver a utilizarlo. Es posible que la unidad principal se caliente cuando utilice el dispositivo. No toque la unidad principal por otras razones que no estén relacionadas con su funcionamiento, como por ejemplo apagado de la unidad durante la nebulización.
Nota: No mantenga el compresor encendido durante un largo periodo de tiempo. Hacerlo podría provocar una sobrecarga o fallos de funcionamiento del compresor.
3. Inhale la medicación según las instrucciones de su médico o asistente sanitario. Coloque la mascarilla de forma que cubra su nariz y su boca e inhale la medicación. Exhale a través de la mascarilla. Utilización de la boquilla Introduzca la boquilla en su boca e inhale la medicación respirando con normalidad. Exhale con normalidad a través de la boquilla.
118
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 119 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
3. Toma de medicación
4. Cuando haya completado el tratamiento, apague el dispositivo. Compruebe que no existe condensación ni humedad en el tubo de aire y desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
Advertencia: Podría crearse condensación en el tubo de aire. No guarde el tubo de aire mientras contenga condensación o humedad. Hacerlo podría provocar una infección bacteriana.
Si hay humedad o líquido en el tubo de aire, asegúrese de seguir el procedimiento a continuación para quitar cualquier tipo de humedad que pudiera haberse formado en el tubo de aire. 1) Asegúrese de que el tubo de aire sigue estando conectado al conector de aire del compresor. 2) Desconecte el tubo de aire del kit nebulizador. 3) Encienda el compresor y bombee aire a través del tubo de aire para expulsar la humedad. Utilice el soporte del kit nebulizador como soporte temporal para el kit nebulizador. Nota: Alinee la marca de la unidad con la marca del kit nebulizador como se muestra más abajo
ES
119
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 120 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
Cuidado y mantenimiento
4. Limpieza y desinfección diaria 4.1
Limpieza
Seguir las instrucciones de limpieza después de cada uso evitará que se seque la medicación restante en el depósito, lo que podría provocar que el dispositivo no nebulizara de forma eficaz. Estas prácticas también ayudan a prevenir infecciones. Advertencia: Enjuague bien el kit nebulizador, el accesorio para niños, la mascarilla o la boquilla con agua del grifo caliente y limpia tras cada uso, y desinfecte dichas piezas después del último tratamiento del día.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición
(apagado).
2. Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente y del compresor. 3. Retire el kit nebulizador del tubo de aire y desmonte el kit nebulizador. Consulte la sección 2 (página 116-117).
4. Tire cualquier resto de medicación que haya en el depósito de medicación.
5. Lave todas las piezas del nebulizador en agua caliente con detergente suave y enjuáguelas con agua caliente y limpia del grifo.
6. Tras limpiar y desinfectar las piezas, enjuáguelas bien con agua limpia y deje que las piezas se sequen en un entorno limpio. Nota: No comience a utilizar el dispositivo antes de que las piezas que se han limpiado estén completamente secas.
7. Si el compresor o la parte exterior del tubo de aire
Precaución: El compresor no es resistente al agua.
Detergente suave
están sucios, límpielos con un paño suave humedecido con agua o detergente suave.
8. Vuelva a montar el kit nebulizador. Colóquelo en la bolsa. 120
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 121 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
4. Limpieza y desinfección diaria
4.2
Desinfección de las piezas nebulizadoras
Limpiar siempre antes de la desinfección. (Consulte la sección 4.1 “Limpieza”) Desinfecte siempre el depósito de medicación, la boquilla y las demás piezas del nebulizador tras el último tratamiento del día. Para elegir el método más apropiado para desinfectar cada pieza, consulte la página 122. Para desinfectar las piezas, utilice uno de los métodos que se describen a continuación: A. Utilice un desinfectante disponible en tienda. Siga las instrucciones del fabricante del desinfectante.
1. Sumerja las piezas en la solución de limpieza durante el periodo de tiempo especificado.
2. Saque las piezas y tire la solución. 3. Enjuague las piezas con agua del grifo caliente y fría, agítelas para deshacerse del exceso de agua y deje que se sequen en un entorno limpio. B. Puede hervir las piezas durante 15 a 20 minutos. Después de hervirlas, sáquelas con cuidado, agítelas para deshacerse del exceso de agua y deje que se sequen al aire en un entorno limpio. Nota: No hierva el tubo de aire, la mascarilla, el accesorio para niños, el filtro de aire ni la cubierta de éste.
Precaución: No utilice un autoclave, la desinfección mediante óxido de etileno o un esterilizador de plasma de baja temperatura para desinfectar el dispositivo. Nota: Los caracteres impresos pueden borrarse de las superficies de los accesorios para niños como resultado del lavado y desinfección repetidos.
Manejo del cabezal vaporizador
Deflector
El cabezal vaporizador es un componente importante que se utiliza para vaporizar medicamentos. Asegúrese de tomar las precauciones siguientes cuando vaya a manipularlo. Precaución: • Lave siempre el cabezal del vaporizador después de cada uso. • No utilice cepillos ni alfileres, etc., para limpiar las piezas. • Cuando se desinfecten las piezas mediante el hervido, asegúrese de hervirlas en abundante agua. • No hierva el cabezal vaporizador junto con otros objetos que no sean los accesorios correspondientes del nebulizador. • No utilice un horno microondas, una secadora de platos, ni un secador de pelo para secar las piezas.
Cabezal vaporizador
ES
121
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 122 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
4. Limpieza y desinfección diaria
Ipoclorito di sodio
Osvan* (0,1%)
Ammonio quaternario
Hibitane* (0,5%)
Clorexidina
O
Tego* (0,2%)
Tensioattivo amfoterico
O: applicabile ×: non applicabile Alcol
Milton* (0,1%)
O
O
Utilizzare la tabella che segue per scegliere un metodo di disinfezione in base alle indicazioni in essa riportate
Etanolo per disinfezione
O
O
O
×
O
O
O
O
×
O
C801-NKKD1
Maschera: PVC (privo di ftalati) gomma (priva di lattice)
×
Ebollizione
O
O
O
×
Materiali
O
O
O
×
O
Modello
O
O
O
×
O
Componenti
O
×
×
O
PP
×
×
O
C28-3P
PP, PVC (privo di ftalati)
×
O
Boccaglio
C801-NKKD2
Poliestere
×
C801-NSET3
Accessorio per bambini
C30-4-E
ABS
Set ampolla nebulizzatrice
Filtro dell’aria
C801-FCKD
Coperchio: PP Parte superiore dell’ampolla: PP Gruppo vaporizzatore: PC Serbatoio del farmaco: PP
Coperchio del filtro dell’aria
Fascia:
×
C28-9 C801-MSSP
×
Maschera per bambini (PVC) Maschera per neonati (PVC)
×
O
×
O
PVC (privo di ftalati)
O
C801-ATBP
O
Tubo dell’aria (PVC, 100 cm)
O C28-6
* esempio di disinfettante disponibile in commercio.
O
Tubo dell’aria (silicone, 100 cm)
Tubo: silicone Connettore: PP
122
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 123 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
5. Mantenimiento y conservación Para conservar su dispositivo en las mejores condiciones y protegerlo de daños, siga estas instrucciones: Precaución: • No deje el dispositivo desatendido con niños pequeños o personas que no puedan expresar su consentimiento. • No someta el dispositivo o las piezas a golpes fuertes, tales como dejar caer el dispositivo al suelo. • No transporte ni guarde el kit nebulizador cuando el depósito de medicación contenga algún tipo de medicamento. Notas: • No guarde el dispositivo en temperaturas extremadamente frías ni calientes, de alta humedad o bajo la luz del sol directa. • No arrugue ni pliegue el tubo de aire. • Elimine el dispositivo y cualquier accesorio o piezas opcionales previamente utilizados según las normativas locales correspondientes. • No limpiar nunca con benceno, disolvente ni productos químicos inflamables.
Disolvente
Benceno Lleve siempre el dispositivo en su bolsa y guárdelo en ella si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
Nota: El kit nebulizador debería sustituirse después de utilizarlo durante 1 año.
ES
123
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 124 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
6. Cambio del filtro de aire Si ha cambiado el color del filtro de aire o si se ha utilizado durante más de 60 días, sustitúyalo por uno nuevo.
1. Saque la cubierta del filtro de aire del compresor.
2. Cambie el filtro de aire. 3. Vuelva a colocar el filtro de aire en su lugar.
Notas: • Utilice exclusivamente filtros de aire OMRON diseñados para este dispositivo. No utilizar sin filtro. • Los filtros de aire no tienen orientación. • Compruebe que los filtros de aire estén limpios y sin polvo antes de introducirlos. • No intente lavar ni limpiar el filtro. Si el filtro se humedece, sustitúyalo. Los filtros de aire húmedos pueden ocasionar obstrucciones. • Para evitar que se bloquee la cubierta del filtro de aire, lávela regularmente. No hierva la cubierta del filtro de aire. Quite la cubierta del filtro de aire, lávela y asegúrese de que está seca y colocada correctamente. • Póngase en contacto con su distribuidor OMRON si desea obtener filtros de aire adicionales o si las piezas que se incluyen con el dispositivo están dañadas o ha perdido alguna.
124
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 125 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
7. Solución de problemas Si su unidad presenta fallos de funcionamiento, compruebe los elementos siguientes. También puede consultar las páginas de este manual para obtener instrucciones completas. Problema
Causa
Solución
Al pulsar el botón de encendido, no pasa nada.
¿Se ha conectado correctamente el adaptador de CA a una toma de corriente y al compresor?
Compruebe que el enchufe está introducido en una toma eléctrica. Desconecte y vuelva a conectar el enchufe, si es necesario.
La tasa de nebulización es ¿Hay medicación en el Agregue la cantidad correcta nula o baja con el dispositivo depósito de medicación? de medicación al depósito encendido. de medicación. ¿Hay demasiada/poca medicación en el depósito de medicación? ¿Falta el cabezal vaporizador Coloque el cabezal vaporio no está montado correcta- zador correctamente. mente? ¿Está el kit nebulizador bien Monte el kit nebulizador montado? correctamente. ¿Está bloqueada la cánula?
Asegúrese de que la cánula no está bloqueada.
¿Está el kit nebulizador incli- Asegúrese de que el kit nado en un ángulo agudo? nebulizador no esté inclinado en un ángulo superior a los 45 grados. ¿Está el tubo de aire conec- Asegúrese de que los tubos tado correctamente? de aire estén conectados correctamente al compresor y al kit nebulizador. ¿Está el tubo de aire doblado o dañado?
Asegúrese de que el tubo de aire no presenta dobleces.
¿Está bloqueado el tubo de aire?
Asegúrese de que el tubo de aire no esté bloqueado.
¿Está sucio el filtro de aire?
Sustituya el filtro de aire por uno nuevo.
El dispositivo hace un ruido anormalmente alto.
¿Está colocada la cubierta del filtro de aire correctamente?
Coloque la cubierta del filtro de aire correctamente.
El dispositivo está muy caliente.
¿Está cubierto el compresor?
Durante su utilización, no cubra el compresor con ningún tipo de cubierta.
¿Está el dispositivo funcioLimite el uso a 20 minutos nando continuamente cada vez y deje que pasen durante más de 20 minutos? 40 minutos antes de volver a utilizarlo. Nota: Si la solución sugerida no resuelve el problema, no intente reparar el dispositivo. La unidad no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Lleve la unidad a un vendedor o distribuidor OMRON autorizado.
125
ES
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 126 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
8. Datos técnicos Nombre:
COMP AIR
Modelo:
NE-C801KD (NE-C801S-KDE)
Tipo:
Nebulizador compresor
Índice de tensión (adaptador de CA):
100 - 240 V ~ 350 mA, 50/60 Hz
Índice de tensión (compresor nebulizador):
12 V
Normas de funcionamiento:
Funcionamiento intermitente 20 min. encendido / 40 min. apagado
Temperatura/humedad de funcionamiento:
De +10°C a +40°C. De 30% a 85% de HR
Temperatura/humedad/presión de aire de conservación:
De -20°C a +60°C. De 10% a 95% HR 700 - 1060 hPa
Peso:
Aprox. 270g (sólo el compresor)
Dimensiones:
Aprox. 142 (ancho) × 72 (alto) × 98 (fondo) mm
Contenido:
Compresor, kit nebulizador, accesorios para niños (osito sonriente, conejito feliz) tubo de aire (PVC, 100 cm), 5 filtros de aire de recambio, boquilla, mascarilla para bebés (PVC), mascarilla para niños (PVC), adaptador de CA, bolsa, manual de instrucciones, tarjeta de garantía.
Clasificación:
Equipo de clase ll, parte aplicada de tipo B
0,8 A
= Equipo clase ll
= Parte aplicada de tipo B
= Apagado
= Encendido
Lea atentamente el manual de instrucciones
Notas: • Especificaciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso. • Este producto OMRON se ha fabricado según el estricto sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japón. • Es posible que el dispositivo no funcione si la temperatura y el voltaje son distintos a los mencionados en las especificaciones. • No utilice el dispositivo donde pudiera verse expuesto a gas inflamable. • Este dispositivo cumple las provisiones de la directiva de la CE 93/42/EEC (directiva relativa a los productos sanitarios) y el estándar europeo EN13544-1:2007, Equipo para terapia respiratoria - Parte 1: Sistemas nebulizantes y sus componentes.
126
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 127 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
8. Datos técnicos Datos técnicos del compresor NE-C801KD de OMRON con el kit nebulizador OMRON V.V.T. (siglas en inglés para tecnología de válvula virtual): Tamaño de las partículas:
**MMAD aprox. 3µm MMAD = Diámetro aerodinámico medio de masa
Capacidad del depósito de medicación: Cantidades de medicación adecuadas: Sonido:
máximo 7 ml
Tasa de nebulización:
*Aprox. 0,3 ml/min (por pérdida de peso)
Salida de aerosol:
**0,47 ml (2 ml, 1%NaF)
Tasa de salida de aerosol:
**0,06 ml/min (2 ml, 1%NaF)
2 ml mínimo - 7 ml máximo *Aprox. 46dB
Resultados de mediciones en impactador en cascada para el tamaños de partícula** % Acumulado en masa de partículas de fluoruro sódico por debajo del tamaño 90 80 70 60 50 40
Individual Media MMAD 3,0 µm
0.1
1
10
Tamaño de partícula Dp (µm)
30 20 10 0 100
% Acumulado por debajo del tamaño
100
* Medición realizada por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. **Medido de forma independiente por el profesor Dr. Hiroshi Takano, del Departamento de Ingeniería Química y Ciencia de Materiales, Facultad de Ciencias e Ingeniería, Universidad de Doshisha, Kioto, Japón, de acuerdo al EN 13544-1:2007 Notas: • El rendimiento podría cambiar dependiendo de la medicación, especialmente con suspensiones o con medicación de alta viscosidad. Consulte la hoja de datos del proveedor de la medicación para obtener más detalles. • Consulte el sitio web de OMRON HEALTHCARE EUROPE para obtener información técnica actualizada. URL: www.omron-healthcare.com
ES
127
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 128 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
8. Datos técnicos Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC) Debido al creciente número de dispositivos electrónicos existentes, como ordenadores y teléfonos móviles, es posible que los dispositivos médicos sean susceptibles a las interferencias electromagnéticas recibidas de otros dispositivos. Las interferencias electromagnéticas podrían provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo médico y crear una situación potencialmente insegura. Los dispositivos médicos tampoco deberían interferir con otros dispositivos. Con el objeto de regular los requisitos para EMC (Compatibilidad electromagnética) y evitar situaciones poco seguras del producto, se ha implementado el estándar EN60601-1-2:2007. Este estándar define los niveles de inmunidad a interferencias electromagnéticas, así como los niveles máximos de emisiones electromagnéticas para dispositivos médicos. Este dispositivo médico fabricado por OMRON HEALTHCARE cumple con este estándar EN60601-1-2:2007 tanto para inmunidad como para emisiones. Sin embargo, es necesario tomar ciertas precauciones especiales: • No utilice teléfonos móviles, ni otros dispositivos que generen campos eléctricos o magnéticos potentes, cerca del dispositivo médico. Podrían provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad y crear una situación potencialmente insegura. Se recomienda conservar una distancia mínima de 7 m. Compruebe que el funcionamiento de la unidad sea correcto en caso de que la distancia sea menor. OMRON HEALTHCARE EUROPE dispone de más documentación sobre la compatibilidad con EN60601-1-2:2007 en la dirección mencionada en este manual de instrucciones. La documentación se encuentra también disponible en www.omron-healthcare.com.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de desecho) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios profesionales pueden contactar con su proveedor y consultar la normativa vigente para la eliminación de RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Este producto no contiene ninguna sustancia peligrosa.
128
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 129 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
9. Piezas y accesorios opcionales Kit nebulizador N-01 y boquilla V.V.T.
Kit nebulizador N-01 y osito sonriente V.V.T.
Kit nebulizador N-01 y de conejito feliz V.V.T.
Modelo: C801-NSET3 Pedido n.º: 9515573-6
Modelo: C801-NKKD1 Pedido n.º: 9520011-1
Modelo: C801-NKKD2 Pedido n.º: 9520012-0
Mascarilla para niños (PVC)
Mascarilla para bebés (PVC)
Boquilla
Kit nebulizador n.º: N-01
Boquilla Modelo: C28-3P Pedido n.º: 9956273-5
Tubo de aire (PVC, 100 cm) Modelo: C801-ATBP Pedido n.º: 9515575-2
Modelo: C28-9 Pedido n.º: 9956276-0
Tubo de aire (silicona, 100 cm) Modelo: C28-6 Pedido n.º: 9956269-7
Modelo: C801-MSSP Pedido n.º: 9520250-5
Manual de instrucciones Modelo: C801-MA-KDE Pedido n.º: 5332892-4
TM
Compressor Nebuliser Model
NE-C801KD
• Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing •
EN FR DE IT ES NL RU AR
IM-NE-C801S-KDE-02-5/2011 5332892-4B
Filtros de aire (x 5)
Cubierta del filtro de aire
Bolsa
Modelo: C30-4-E Pedido n.º: 9956636-6
Modelo: C801-FCKD Pedido n.º: 9520251-3
Modelo: C801-SOCA-KDE Pedido n.º: 9520249-1
ES Adaptador de CA Modelo: C30-E-AC Pedido n.º: 9956628-5
129
NE-C801S-KDE_A_M_main.book Page 130 Tuesday, May 31, 2011 5:34 PM
Fabricante
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kioto, 615-0084 JAPÓN
Representante en la UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, PAÍSES BAJOS www.omron-healthcare.com
Oficina de producción
OMRON (DALIAN) CO., LTD. Área de desarrollo técnico y económico Dalian 116600, CHINA OMRON HEALTHCARE UK LIMITED Opal Drive, Fox Milne Milton Keynes, MK15 0DG U.K.
Empresa filial
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John-Deere-Str. 81a 68163 Mannheim, ALEMANIA www.omron-medizintechnik.de
OMRON Santé France SAS 14, rue de Lisbonne 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIA Fabricado en China
130