NTE INEN 0 Primera revisión

Quito – Ecuador NORMA TÉCNICA ECUATORIANA NTE INEN 0 Primera revisión 2013-01 ESTRUCTURA, REDACCIÓN Y PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS NORMATIVOS STRUCT
Author:  Alba Pinto Cruz

1 downloads 106 Views 361KB Size

Recommend Stories


NTE INEN
Quito – Ecuador NORMA TÉCNICA ECUATORIANA NTE INEN 2867 2015-03 PRODUCTOS COSMÉTICOS. REQUISITOS COSMETIC PRODUCTS. REQUIREMENTS DESCRIPTORES: Co

Story Transcript

Quito – Ecuador

NORMA TÉCNICA ECUATORIANA

NTE INEN 0 Primera revisión 2013-01

ESTRUCTURA, REDACCIÓN Y PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS NORMATIVOS

STRUCTURE, DRAFTING AND PRESENTATION OF STANDARD DOCUMENTS

DESCRIPTORES: Documentos técnicos, normas, estructura, presentación, composición, escritura técnica ICS: 01.120

59 páginas

ÍNDICE Página 1.

Objeto……………………………………………………………………..……

1

2.

Campo de aplicación………………………………………………..……….

1

3.

Referencias normativas………………………………………………..……

1

4.

Definiciones……………………………………………………………………

3

5. 5.1 5.2 5.3 5.4

Principios generales……………………………………………………….… Objetivo……………………………………………………………………...…. Enfoque basado en el desempeño………………………………………… Homogeneidad………………………………………………………………… Coherencia de los documentos normativos………………………..…...

3 3 3 4 4

6. 6.1 6.2

Estructura del documento normativo…………………………..………... Subdivisión del tema……………………………………………………..…. Descripción y numeración de divisiones y subdivisiones…………….

4 4 6

7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8

Redacción Elementos informativos preliminares…………………………………….. Elementos normativos………………………………………………..…….. Elementos informativos complementarios………………………………. Otros elementos informativos……………………………………………… Reglas y elementos comunes………………………………………..……. Códigos de Práctica Ecuatorianos………………………………………… Guías de Práctica Ecuatorianas……………………………………………. Presentación de documentos normativos………………………………..

8 8 9 18 19 20 34 34 35

ANEXO A

Títulos de los capítulos de los documentos normativos según los tipos de normas más utilizados ……………………………………………

36

ANEXO B

Portada y contraportada …………………………………………………….

37

ANEXO C

Presentación de la página uno de un documentos normativo ………

40

ANEXO D

Presentación de descriptores ……………………………………………...

41

ANEXO E

Redacción y presentación de términos y definiciones ………………..

42

ANEXO F

Información complementaria ……………………………………………….

46

ANEXO G

Formas verbales generales …………………………………………………

47

APÉNDICE X Ejemplos de presentación de requisitos en tablas …………………….

49

APÉNDICE Y Magnitudes y unidades ……………………………………………………..

53

APÉNDICE Z Bibliografía ……………………………………………………………………

53

2013-054

i

NTE INEN 0

Norma Técnica Ecuatoriana Voluntaria

ESTRUCTURA, REDACCIÓN Y PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS NORMATIVOS

NTE INEN 0:2013 2013-01

1. OBJETO Esta norma establece las reglas para la estructura, redacción y presentación de los documentos normativos expedidos por el INEN.

2. CAMPO DE APLICACIÓN Esta norma se aplica a la elaboración de normas, códigos, guías de práctica, manuales o cualquier otro documento de naturaleza análoga emitido por el INEN. Por razones prácticas de redacción, en esta norma se utilizará exclusivamente el término “documento normativo” para designar a todos los documentos mencionados, a excepción de los reglamentos técnicos.

3. REFERENCIAS NORMATIVAS Los siguientes documentos, en su totalidad o en parte, son referidos y son indispensables para su aplicación. Para referencias fechadas, solamente aplica la edición citada. Para referencias sin fecha, aplica la última edición del documento de referencia (incluyendo cualquier enmienda). NTE INEN 0001 Sistema Internacional de unidades NTE INEN 0002 Símbolos de magnitudes y constantes físicas NTE INEN 0048 Presentación de valores numéricos NTE INEN 0058 Presentación de valores numéricos NTE INEN 0100 Emblema INEN NTE INEN 1732 Documentación. Representación de la hora del día GPE INEN-ISO/IEC 2 Normalización y actividades conexas-Vocabulario General ISO/IEC 17025:2005 General requirements for the competence of testing and calibration laboratories ISO 78-2, Chemistry — Layouts for standards — Part 2: Methods of chemical analysis ISO 128-30:2001, Technical drawings — General principles of presentation — Part 30: Basic conventions for views ISO 128-34:2001, Technical drawings — General principles of presentation — Part 34: Views on mechanical engineering drawings ISO 128-40:2001, Technical drawings — General principles of presentation — Part 40: Basic conventions for cuts and sections ISO 128-44:2001, Technical drawings — General principles of presentation — Part 44: Sections on mechanical engineering drawings

2013-054

1 de 59

NTE INEN 0

ISO 690, Information and documentation — Guidelines for bibliographic references and citations to information resources ISO 704, Terminology work — Principles and methods ISO/IEC Guide 98-3, Uncertainty of measurement — Part 3: Guide to the expression of uncertainty in measurement (GUM:1995) ISO/IEC Guide 99, International vocabulary of metrology — Basic and general concepts and associated terms (VIM) ISO/IEC Guide 51, Safety aspects — Guidelines for their inclusion in standards ISO/IEC Guide 23, Methods of indicating conformity with standards for third-party certification systems ISO/IEC 17050-1, Conformity assessment — Supplier’s declaration of conformity — Part 1: General requirements ISO/IEC 17050-2, Conformity Supporting documentation

assessment —

Supplier’s

declaration

of

conformity —

Part 2:

Technical documentation standards developed by individual ISO technical committees are listed in the ISO Catalogue under ICS group 55 Packaging and distribution of goods. ISO 3098-2, Technical product documentation — Lettering — Part 2: Latin alphabet, numerals and marks ISO 6433, Technical drawing — Item references ISO 7000, Graphical symbols for use on equipment — Index and synopsis ISO 10241-1:2011, Terminological entries in standards — Part 1: General requirements and examples of presentation ISO 14617 (all parts), Graphical symbols for diagrams ISO 80000 (all parts), Quantities and units ISO 80000 (all parts), Quantities and units IEC 60027 (all parts), Letter symbols to be used in electrical technology IEC 60417, Graphical symbols for use on equipment IEC 61082-1, Preparation of documents used in electrotechnology — Part 1: Rules IEC 61175, Industrial systems, installations and equipment and industrial products — Designation of signals IEC 60050 (all parts), )

International

Electrotechnical

Vocabulary

(available

at

IEC 61355-1, Classification and designation of documents for plants, systems and equipment — Part 1: Rules and classification tables IEC 80000 (all parts), Quantities and units IEC 81346 (all parts), Industrial systems, installations and equipment and industrial products — Structuring principles and reference designations ISO/IEC Directives, Part 1, Procedures for the technical work 2013-054

2 de 59

NTE INEN 0

ISO/IEC Directives, Supplement — Procedures specific to IEC ISO/IEC Directives, Supplement — Procedures specific to ISO ISO eServices Guide, ISO, available at ITSIG specification for the preparation and exchange of graphics, ISO ISO Template, ISO, available at IECSTD Template, IEC, available at

4. DEFINICIONES Para los efectos de esta norma, se adoptan las definiciones contempladas en la GPE INEN-ISO/IEC 2 y las que a continuación se detallan: 4.1 Disposición NOTA. Ver anexo G

4.1.1 Requisito. Expresión en el contenido de un documento que incluye los criterios a cumplir si se declara la conformidad con este y del cual no se permiten desviaciones. 4.1.2 Recomendación. Expresión contenida en un documento como criterio apropiado entre varias posibilidades, sin mencionar o excluir otras, o que en un cierto curso de acción es preferible, pero no necesariamente requerido, o que (en caso contrario) es desaprobado pero no prohibido. 4.1.3 Declaración. Expresión en el contenido de un documento que transmite información.

5. PRINCIPIOS GENERALES 5.1 Objetivo El objetivo de un documento normativo emitido por el INEN es establecer disposiciones claras y precisas con el fin de facilitar el comercio y la comunicación a nivel nacional e internacional. Para alcanzar este objetivo, el documento normativo debe: • • • • •

ser tan completo como se requiera dentro de los límites especificados por su campo de aplicación, ser coherente, claro y preciso, tomar en cuenta completamente el estado del arte o de la técnica, proporcionar un marco para el desarrollo tecnológico, y ser comprensible para personas calificadas que no han participado en su elaboración.

5.2 Enfoque basado en el desempeño Siempre que sea posible, los requisitos deben expresarse en términos del desempeño en lugar de características de diseño o descripciones. Este enfoque deja máxima libertad al desarrollo tecnológico. Estas características deben incluirse para su aceptación mundial (universal). Donde sea necesario, pueden indicarse varias opciones debido a diferencias en legislación, clima, ambiente, economía, condiciones sociales, modelos de comercio, etc.

2013-054

3 de 59

NTE INEN 0

5.3 Homogeneidad La uniformidad de estructura, estilo de redacción y terminología debe mantenerse no solamente dentro de cada documento normativo, sino también dentro de una serie de documentos asociados. La estructura de documentos asociados y la numeración de sus capítulos deben ser idénticas, en la medida de lo posible. Se debe tomar en cuenta las reglas establecidas por la Real Academia Española (RAE). Se debe emplear el mismo término para designar un mismo concepto en cada norma o serie de normas. Se debe evitar el uso de sinónimos para un mismo concepto previamente definido. De ser posible, se debe atribuir a cada término, un solo significado. Estos requisitos son particularmente importantes no solamente para asegurar la comprensión del documento o de las series de documentos asociados, sino también para obtener el máximo beneficio a través de técnicas de procesamiento de texto automatizadas y traducciones asistidas por computador. 5.4 Coherencia de los documentos normativos Con el fin de lograr coherencia dentro del cuerpo de los documentos normativos, el texto de cada documento debe estar de acuerdo con las disposiciones de los documentos fundamentales vigentes publicados por el INEN o documentos normativos internacionales referenciados. Estos se relacionan con: a) b) c) d) e) f) g) h)

terminología normalizada, principios y métodos de terminología, cantidades, unidades y sus símbolos, términos abreviados, referencias bibliográficas, dibujos técnicos y diagramas, documentación técnica, y símbolos gráficos, símbolos de información pública y señales de seguridad.

Además, deben redactarse aspectos técnicos específicos de acuerdo con las disposiciones de los documentos fundamentales publicados por el INEN, o documentos normativos internacionales que no afecten a los intereses del país, que tratan sobre los siguientes temas: i) límites, ajustes y propiedades de superficie, j) tolerancia de dimensiones e incertidumbre de medición, k) números preferidos, l) métodos estadísticos, m) condiciones ambientales y ensayos asociados, n) seguridad, o) química, p) compatibilidad electromagnética, q) conformidad y calidad, r) gestión ambiental, s) embalaje.

6. ESTRUCTURA DEL DOCUMENTO NORMATIVO 6.1 Subdivisión del tema 6.1.1 Generalidades Los documentos normativos son tan diversos que no pueden establecerse reglas aceptables universalmente para la subdivisión del tema.

2013-054

4 de 59

NTE INEN 0

El tema puede dividirse en partes o en varios documentos normativos, en casos específicos y por razones prácticas, por ejemplo cuando: a) b) c) d)

el documento sea voluminoso, partes subsecuentes del contenido están interrelacionadas, partes del documento podrían mencionarse en regulaciones, o partes del documento están destinadas a servir para fines de certificación,

Esto tiene la ventaja de que cada parte puede cambiarse separadamente cuando surja la necesidad. 6.1.2 Subdivisión del tema dentro del documento normativo 6.1.2.1 Generalidades Los documentos normativos deben contar con los siguientes elementos: -

Elementos informativos preliminares, Elementos normativos, Elementos informativos complementarios.

En la tabla 1, se muestra el orden en el que se debe presentar los diferentes elementos que puede contener una norma. Cada uno de los grupos y los elementos mencionados están descritos en los numerales 7.1 a 7.3. TABLA 1. Orden de los elementos en un documento normativo Tipo de elemento

Elementos preliminares

informativos

Elementos normativos

Elementos informativos complementarios

Orden de los elementos en el documento* Portada y contraportada Índice Página uno Título del documento normativo Introducción Objeto Campo de aplicación Referencias normativas Términos y definiciones Simbología Clasificación Requisitos Inspección Métodos de ensayo Marcado, etiquetado embalaje Anexos Apéndices (Apéndice Z Bibliografía) Información complementaria

y

Subcapítulo

7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4

7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.2.6 7.2.7 7.2.8 7.2.9 7.2.10 7.2.11 7.2.12 7.2.13 7.3.1 7.3.2

NOTA. Esta tabla muestra el orden que se debe seguir en la elaboración de un documento normativo, lo cual no significa que todos los elementos normativos e informativos deben incluirse, esto dependerá del tipo de documento que se elabore (ver anexo A). * Los elementos en negrita son obligatorios, los elementos en tipo normal son normativos y los elementos en cursiva son informativos.

2013-054

5 de 59

NTE INEN 0

6.1.2.2 Elementos informativos preliminares Son aquellos elementos que identifican al documento normativo (ver tabla 1). 6.1.2.3 Elementos normativos Son las disposiciones que deben aplicarse para cumplir con la finalidad del documento normativo y, establecen el ordenamiento de sus capítulos de carácter obligatorio u opcional en función de la clase del documento normativo, como se indican en el anexo A, y numerados según lo indicado en 6.2 (ver tabla 1). 6.1.2.4 Elementos informativos complementarios Son aquellos elementos que suministran una información adicional para facilitar la comprensión o el uso de la norma (ver tabla 1). 6.2 Descripción y numeración de divisiones y subdivisiones 6.2.1 Parte Es un documento normativo de una serie de documentos normativos editados separadamente bajo el mismo número y título. El número de una parte debe indicarse mediante un número arábigo a continuación del número del documento normativo y separado por un guion. EJEMPLO 1: NTE INEN 1529-8

El título de la parte correspondiente debe ir luego del título principal. EJEMPLO 2: NTE INEN 1529-8 Control microbiológico de los alimentos. Parte 8: Determinación de coliformes fecales y Escherichia Coli.

6.2.2 Capítulo Un capítulo es el componente básico en la subdivisión del contenido de un documento normativo. Los capítulos en cada documento o parte deben numerarse con números arábigos y seguidos por un punto, empezando con 1 para el capítulo “Objeto”. La numeración debe ser continua ascendente según sea su orden correspondiente (ver tabla 1), pero excluyendo los anexos y apéndices. Cuando exista el capítulo "Introducción", debe numerarse con el número 0 (cero). Cada capítulo debe tener un título colocado a continuación del punto y el contenido del capítulo debe redactarse en línea aparte. 6.2.3 Subcapítulo Un subcapítulo es una subdivisión numerada de un capítulo. Un subcapítulo primario (por ejemplo, 5.1, 5.2, etc.) puede subdividirse en subcapítulos secundarios (por ejemplo, 5.1.1, 5.1.2, etc.), y este proceso de subdivisión puede continuar hasta el quinto nivel (por ejemplo, 5.1.1.1.1.1, 5.1.1.1.1.2, etc.). Los subcapítulos deben numerarse con números arábigos. Un subcapítulo no debe crearse a menos que exista por lo menos un subcapítulo adicional al mismo nivel. Por ejemplo, en el texto del capítulo 4 no debe designarse como subcapítulo “4.1” a menos que exista también un subcapítulo “4.2”. A cada subcapítulo primario de preferencia se le debe dar un título, que debe colocarse a continuación de su número, en una línea separada del texto que sigue. Los subcapítulos 2013-054

6 de 59

NTE INEN 0

secundarios deben tratarse de la misma manera. Dentro de un capítulo o subcapítulo, el uso de títulos debe ser uniforme para subcapítulos al mismo nivel, por ejemplo, si 4.1 tiene un título, 4.2 también debe tener un título. En ausencia de títulos, pueden utilizarse términos claves o frases (compuestas en tipo distintivo) que aparecen al comienzo del texto del subcapítulo para llamar la atención al tema tratado. Tales términos o frases no deben incluirse en la tabla de contenidos. 6.2.4 Párrafo Un párrafo es una subdivisión no numerada de un capítulo o subcapítulo. Los “párrafos sueltos” como los que se muestran en el siguiente ejemplo deben evitarse, ya que la referencia hacia ellos es ambigua. EJEMPLO: En el siguiente ejemplo, los párrafos sueltos indicados no pueden ser identificados o referidos como subcapítulo 5.2, ya que estrictamente hablando los párrafos en 5.2.1 y 5.2.2 también se encuentran en el subcapítulo 5.2. Para evitar este problema sería necesario identificar los párrafos sin numerar como el subcapítulo “5.2.1 Generalidades” y reenumerar las existentes 5.2.1 y 5.2.2 de acuerdo como se muestra en el ejemplo, o cambiar los párrafos sueltos a otra parte. Incorrecto

Correcto

5.2 Elementos normativos

5.2 Elementos normativos

Está formado por las disposiciones que deben aplicarse para cumplir con la finalidad del documento normativo, y establece el ordenamiento de sus capítulos de carácter obligatorio u opcional en función de la clase del documento normativo, como se indican en la tabla 1.

5.2.1 Generalidades

A continuación se describe el contenido de los elementos normativos y de cada capítulo. 5.2.1 Introducción Este capítulo es opcional y establece una descripción dirigida a proporcionar información específica o comentarios respecto al contenido técnico del documento, y acerca de las razones para su elaboración. No debe contener requisitos. 5.2.2 Objeto Este capítulo es obligatorio, debe aparecer al inicio de cada documento normativo y sirve para definir sin ambigüedad la finalidad del documento. …

párrafos sueltos

Está formado por las disposiciones que deben aplicarse para cumplir con la finalidad del documento normativo, y establece el ordenamiento de sus capítulos de carácter obligatorio u opcional en función de la clase del documento normativo, como se indican en la tabla 1. A continuación se describe el contenido de los elementos normativos y de cada capítulo. 5.2.2 Introducción Este capítulo es opcional y establece una descripción dirigida a proporcionar información específica o comentarios respecto al contenido técnico del documento, y acerca de las razones para su elaboración. No debe contener requisitos. 5.2.3 Objeto Este capítulo es obligatorio, debe aparecer al inicio de cada documento normativo y sirve para definir sin ambigüedad la finalidad del documento. …

6.2.5 Listas Las listas se presentan por medio de una proposición gramatical seguida por dos puntos y aparte (:). Cada elemento en una lista debe estar precedido por una guion o una viñeta o, si es necesario por la identificación, por medio de una letra minúscula seguida de un paréntesis. Si es necesario subdividir adicionalmente a un elemento en una lista con letras, se deben utilizar los números arábigos seguidos de un paréntesis (ver ejemplos 1 y 2). Para mejorar la comprensión, puede ser preferible no continuar una oración después del final del tipo de lista (ver ejemplo 3). Los términos o frases clave pueden indicarse con tipografía distintiva para llamar la atención del tema con el que se está tratando entre varios elementos de la lista (ver ejemplo 1). Dichos términos o frases no se listarán en la tabla de contenidos; si es un requisito que se listen en el contenido, no deben presentarse como elementos de lista, si no como títulos del subcapítulo (ver 6.2.3). EJEMPLO 1: Los siguientes principios básicos deben aplicarse a la redacción de las definiciones:

2013-054

7 de 59

NTE INEN 0 a) La definición debe tener la misma forma gramatical que un término: 1) para definir un verbo, se debe utilizar una frase verbal; 2) para definir un nombre singular, se debe utilizar el singular. b) La estructura preferida para una definición es una parte básica que establece la clase a la cual pertenece el concepto, y otra parte que enumera las características que distinguen al concepto de otros miembros de la clase. c) La definición de una magnitud debe formularse de acuerdo con las disposiciones de ISO 31-0:1992, 2.2. Esto significa que una magnitud derivada puede ser definida por medio de otras magnitudes únicamente. No se debe utilizar ninguna unidad en la definición de una magnitud. EJEMPLO 2: -

No se requiere alternar el uso de cualquiera de los aparatos de las siguientes categorías:

aparatos que tienen un consumo de energía que no exceda 10 W en condiciones normales de operación; aparatos que tienen un consumo de energía que no exceda 50 W, medidos 2 min después de la aplicación de cualesquiera de las condiciones faltantes; aparatos destinados a una operación continua.

EJEMPLO 3: Las vibraciones en el aparato pueden ser generadas por: • • • •

elementos de rotación no balanceados, deformaciones ligeras en la estructura, rodamientos, y cargas aerodinámicas.

7. REDACCIÓN 7.1 Elementos informativos preliminares 7.1.1 Portada y contraportada Los documentos normativos empezarán por la portada que es preparada por el INEN al igual que la contraportada como última página, de acuerdo a un formato normalizado (ver anexo B). 7.1.2 Índice El índice es un elemento que facilita la consulta del documento. Debe titularse como “ÍNDICE” y listar los capítulos y, si es apropiado, los subcapítulos con sus títulos, los anexos y apéndices. El orden debe ser el siguiente: capítulos y subcapítulos; anexos y apéndices. Todos los elementos listados deben citarse con sus títulos completos. Los términos del capítulo “Definiciones” no deben listarse en el índice. 7.1.3 Página uno La parte superior de la página uno debe tener un recuadro dividido en tres partes, en la forma indicada en el anexo C. El encabezamiento de la página uno de un documento normativo debe contener: -

Norma Técnica Ecuatoriana, Código de Práctica Ecuatoriano o Guía de Práctica Ecuatoriana (o Proyecto cuando aplique) NOTA 1. En el espacio en blanco se escribirá la (s) palabra (s): obligatoria, opcional o emergente-obligatoria, en función de su carácter y trámite de elaboración.

-

Título del documento normativo, Codificación del documento normativo, de acuerdo al orden de asignación, Año y mes de la publicación del documento normativo en el Registro Oficial, Número ordinal de revisión. NOTA 2. Esta numeración llevarán únicamente los documentos normativos revisados, colocando en letras el orden de su revisión: primera, segunda, tercera revisión, etc.

2013-054

8 de 59

NTE INEN 0

7.1.4 Título del documento normativo La redacción del título debe establecerse con el mayor cuidado; tan concisa como sea posible, debe indicar, sin ambigüedad, el tema del documento de forma que se distinga de otros documentos, sin detalles innecesarios. Cualquier detalle adicional necesario debe proporcionarse en el objeto. El título debe componerse de elementos separados, cada uno tan corto como sea posible, partiendo de lo general a lo particular. No deben utilizarse más de los tres elementos siguientes: a) un elemento de introducción (opcional) que indique el campo general al que pertenece el documento; b) un elemento principal (obligatorio) que indique el asunto principal tratado dentro del campo general al cual pertenece el documento; y, c) un elemento complementario (opcional) que indique el aspecto particular del asunto principal o proporcione detalles que distingan al documento de otros documentos, u otras partes del mismo documento. EJEMPLO 1: NTE INEN 118 a) b) c)

ACEROS DETERMINACIÓN DEL CONTENIDO DE MANGANESO MÉTODO ESPECTROFOTOMÉTRICO

Cuando el documento normativo solo establezca métodos de ensayo de carácter general, que no implique cuantificación, deberá indicarse como parte principal el “nombre del producto” y como parte secundaria las palabras “Ensayo de...”. EJEMPLO 2: NTE INEN 1317

LÁMINAS ONDULADAS DE ASBESTO CEMENTO ENSAYO DE IMPERMEABILIDAD

a) b)

Cuando el documento normativo solo establezca métodos de ensayo de carácter específico que implique cuantificación, deberá indicarse como parte principal, el “nombre del producto” y como parte secundaria, las palabras “Determinación de...”. EJEMPLO 3: Norma INEN 195 a) b)

CEMENTO HIDRÁULICO DETERMINACIÓN DEL CONTENIDO DE AIRE EN MORTEROS

Cuando el documento normativo sobre un producto incluya, además de los requisitos, los métodos de muestreo y ensayo, la parte principal debe indicar el "nombre del producto" y, la parte secundaria, las palabras "Requisitos e inspección". EJEMPLO 4: NTE INEN 146 a) b)

CASCOS DE SEGURIDAD PARA USO INDUSTRIAL REQUISITOS E INSPECCIÓN

7.2 Elementos normativos 7.2.1 Generalidades Contiene las disposiciones que deben aplicarse para cumplir con la finalidad del documento normativo, y establece el ordenamiento de sus capítulos de carácter obligatorio u opcional en función de la clase del documento normativo, como se indican en la tabla 1, y numerados según lo indicado en 6.2.

2013-054

9 de 59

NTE INEN 0

7.2.2 Introducción Este capítulo es opcional y establece una descripción dirigida a proporcionar información específica o comentarios respecto al contenido técnico del documento normativo, y acerca de las razones para su elaboración. No debe contener requisitos. 7.2.3 Objeto Este capítulo es obligatorio, debe aparecer al inicio de cada documento normativo y sirve para definir sin ambigüedad la finalidad del documento. El propósito de este capítulo es el de completar o ampliar la información dada en el título, pero en ningún caso, se utiliza para especificar requisitos. Este elemento debe redactarse como una serie de declaraciones de hecho. Este capítulo, en función de la naturaleza del documento, debe empezar de la siguiente forma: a) b) c) d) e) f) g) h)

De terminología: "Esta norma define los términos...” De simbología: "Esta norma establece los símbolos...” De clasificación: "Esta norma clasifica...” De muestreo: "Esta norma establece el procedimiento...” De requisitos: "Esta norma establece los requisitos...” De métodos de análisis o ensayos: "Esta norma describe el (los) método (s) de...” Código de Práctica: “Este código establece...” Guía de Práctica: "Esta guía establece..."

7.2.4 Campo de aplicación Este capítulo sirve para precisar, en caso necesario, el campo de aplicación o las limitaciones de aplicabilidad del documento normativo. En algunos casos, pueden unirse el campo de aplicación y el objeto bajo el título general de "Objeto". 7.2.5 Referencias normativas Este elemento debe proporcionar una lista de los documentos de referencia citados en el documento (ver 7.5.6.5); estos documentos son indispensables para la aplicación del documento normativo. Para referencias fechadas, cada una debe considerarse con su año de publicación o, en el caso de investigación o proyectos finales, con un guion junto con una nota al pie “Para publicarse”, y el título completo. El año de publicación o guion no debe considerarse para referencias sin fecha. Cuando una referencia sin fecha consta en todas las partes de un documento normativo, el número de publicación debe ser seguido por la indicación “(todas las partes)” y el título general de las series de partes (es decir, los elementos introductorios y principales. La lista debe presentarse con el siguiente enunciado: “Los siguientes documentos, en su totalidad o en parte, son referidos en este documento y son indispensables para su aplicación. Para referencias fechadas, solamente aplica la edición citada. Para referencias sin fecha, aplica la última edición del documento de referencia (incluyendo cualquier enmienda).”. El enunciado anterior también es aplicable a una parte de un documento de partes múltiples. La lista no debe incluir lo siguiente: • documentos de referencia que no están disponibles públicamente; • documentos de referencia que se citan solamente de manera informativa; • documentos de referencia que simplemente han servido como material bibliográfico o de antecedentes en la preparación del documento. Tales documentos de referencia pueden incluirse en una bibliografía (ver 7.3.1.2). En caso de que no se cite ningún documento normativo en los elementos normativos, se anotará "Esta norma no requiere de otras para su aplicación". 2013-054

10 de 59

NTE INEN 0

Cuando el documento normativo a consultar es del INEN se establecerán de la siguiente forma: -

siglas de identificación del documento (NTE INEN, RTE INEN…), número de asignación, año de la versión referida, cuando sea una referencia con fecha, título del documento normativo que debe consultarse.

EJEMPLO: NTE INEN 5 Grasas y aceites comestibles. Muestreo.

Cuando el documento normativo a consultar es de otro organismo de normalización, se deberá escribir conforme lo establezca el mismo. La lista se indicará en forma ascendente, colocando a los documentos normativos en el siguiente orden: del INEN, internacionales, regionales, nacionales de otros países y de asociaciones. Para otros documentos de referencia y fuentes de información (impresa, electrónica o de otra índole), deben seguirse las reglas pertinentes establecidas en ISO 690. 7.2.6 Términos y definiciones Este capítulo establece definiciones que se consideran necesarias para el entendimiento de ciertos términos utilizados en el documento normativo de acuerdo a las siguientes condiciones: a) Cuando no se hace referencia a otras normas, este capítulo debe comenzar de la siguiente forma: "Para los efectos de esta norma, se adoptan las siguientes definiciones:". b) Cuando se hace referencia a otras normas INEN, este capítulo debe comenzar de la siguiente forma: "Para los efectos de esta norma, se adoptan las definiciones contempladas en la(s) normas/NTE INEN... y la(s) que a continuación se detalla(n):". c) El ordenamiento de los vocablos definidos puede ser lógico o alfabético, utilizando el que más convenga para su ejecución y comprensión. d) Todos los vocablos deberán estar en singular, salvo casos excepcionales, y su definición debe tener sentido, aun al ser extraídos de la norma. 7.2.7 Simbología Este capítulo sirve para definir los símbolos o abreviaturas utilizados que representan unidades, conceptos, aparatos, elementos constructivos o partes de un sistema. Este capítulo puede combinarse con el de definiciones, a fin de juntar, al mismo tiempo, los términos con los símbolos, abreviaturas, unidades y las definiciones, bajo el título de "Definiciones". 7.2.8 Clasificación Este capítulo sirve para dividir, cuando sea necesario, el conjunto de materiales, productos o procedimientos que constituyen el objeto del documento normativo, o agrupar estos en función de criterios determinados. Es conveniente incluirlo cuando en el mismo documento normativo se abarcan materiales o productos de diversa categoría. Al dividir en partes un conjunto de materiales o productos, para efectos de clasificación, deberá usarse los términos: tipo, clase, grado o variedad. a) Tipo se usará cuando la diferencia se relacione con aspectos morfológicos, ingredientes de mezcla y/o procedimientos de fabricación. La secuencia se indicará mediante números romanos. EJEMPLO 1: Cemento portland: Tipo l, Tipo II, Tipo III.

b) Clase se usará cuando la diferencia se relacione con su naturaleza, empleo o aplicación. La secuencia se indicará con letras mayúsculas. EJEMPLO 2: Frutas frescas: Clase A, Clase B, Clase C. 2013-054

11 de 59

NTE INEN 0

c) Grado se usará cuando la diferencia se relacione con la categoría, estado o condición, valor o importancia, calidad, pureza, concentración del ingrediente activo, características mecánicas, etc. La secuencia se indicará mediante números arábigos. EJEMPLO 3: Acero: Grado 43, Grado 45, Grado 50.

d) Variedad se usará cuando un mismo producto o material tenga un nombre genérico (especie) y sus variedades, nombres propios. EJEMPLO 4: Café verde: Variedad robusta, Variedad caracolillo, Variedad arábiga.

7.2.9 Requisitos Este capítulo debe contener lo siguiente: a) todas las características relevantes de los aspectos de productos, procesos o servicios cubiertos en el documento, ya sea de manera explícita o por referencia; b) los valores límites requeridos de las características cuantificables; c) para cada requisito, ya sea una referencia del método de ensayo para determinar o verificar los valores de las características, o el método de ensayo como tal (ver 7.2.11). Requisitos contractuales (referentes a quejas, garantías, coberturas de gastos, etc.) y requisitos legales no deben ser incluidos. En algunas normas de producto, puede ser necesario especificar que el producto debe estar acompañado por información de advertencia o instrucciones para el instalador o usuario, y para especificar su naturaleza. Por otro lado, los requisitos respecto a la instalación o uso como tales deben ser incluidos en una parte separada o en un documento por separado, ya que no son requisitos aplicables al producto en sí. Los documentos normativos que incluyen características para las que se requiere que los proveedores o compradores establezcan valores u otros datos no especificados por el mismo documento, se debe especificar cómo medir y establecer tales valores. Los requisitos de un producto pueden ser: -

dimensionales, mecánicos, físicos, químicos, acústicos, térmicos, eléctricos, biológicos, ergonómicos, otros.

Los requisitos específicos establecidos en términos de Iímites y sus tolerancias permitidas deben agruparse en una o varias tablas. En los ejemplos del apéndice X, se indican los tipos de tablas que pueden usarse para presentar los requisitos. En todo caso, deben indicarse los métodos de ensayo para determinar los valores de los requisitos específicos. El párrafo que haga referencia a una tabla de requisitos debe presentarse de la siguiente forma: "EI (la, los, las)... ensayado(s) de acuerdo con las normas correspondientes debe(n) cumplir con las especificaciones establecidas en la(s) tabla(s)...".

2013-054

12 de 59

NTE INEN 0

Cuando sea necesario, pueden incluirse dibujos, para aclarar el texto, especialmente en aquellas normas que se refieren a productos terminados (fabricados o manufacturados). 7.2.10 Inspección Este capítulo sirve para indicar los procesos de inspección, para aceptación de lotes de materiales, productos, elementos o equipos, señalando en qué lugar debe efectuarse, el tamaño de la muestra, la secuencia adecuada del muestreo, como debe(n) formarse la(s) muestra(s), tanto para la inspección visual como para los ensayos de laboratorio, los criterios de aceptación y rechazo, y las condiciones de identificación y de preservación de las muestras. 7.2.10.1 Muestreo Esta sección establece el o los procedimientos que deben aplicarse para extraer muestras representativas de materiales, productos, elementos o equipos, las características del envase o embalaje, su identificación y las condiciones específicas del envase o embalaje, su identificación y las condiciones específicas de su conservación hasta el momento del ensayo. 7.2.10.2 Aceptación o rechazo Esta sección establece las condiciones de aceptación o rechazo en función de los resultados de inspección y, según convenga, las condiciones de remuestreo. 7.2.11 Métodos de ensayo 7.2.11.1 Generalidades Este capítulo proporciona todas las disposiciones respecto al procedimiento para determinar los valores de características, o para verificar la conformidad de los requisitos establecidos, y para asegurar la reproducibilidad de los resultados. Si es apropiado, los ensayos deben identificarse para indicar si son ensayos tipo, ensayos rutinarios, ensayo de muestreo, etc. Además, el documento debe especificar la secuencia del ensayo, si esta puede influir en los resultados. Los métodos de ensayos pueden subdividirse en el siguiente orden (cuando sea apropiado): a) b) c) d) e) f) g) h) i) j)

resumen y/o fundamento, reactivos o materiales, equipos, preparación y preservación de muestras y piezas ensayadas, procedimiento, calibración, curva(s) de calibración, cálculos, errores de método, informe de ensayo.

Los métodos de ensayo pueden presentarse como capítulos por separado, incorporarse en los requisitos (ver 7.2.9), presentarse como anexos (ver 7.2.13) o como partes por separado (ver 6.2.1). Si un método de ensayo es referido en otros documentos normativos, debe prepararse como un documento por separado. Los requisitos, muestreo y métodos de ensayo son elementos interrelacionados con la normalización de productos, y deben considerarse como un conjunto, aún cuando los diferentes elementos puedan aparecer en capítulos por separado en un documento o en documentos por separado. Cuando se redacten métodos de ensayo, se deben tomar en cuenta los documentos para métodos generales de ensayo y los ensayos relacionados para características similares en otros documentos. Los métodos de ensayo no destructivos deben elegirse siempre que puedan reemplazar a los métodos de ensayo destructivos, con el mismo nivel de confianza.

2013-054

13 de 59

NTE INEN 0

Los métodos de ensayo deberían cumplir con los principios metrológicos respecto a validación, trazabilidad de la medición y estimación de la incertidumbre de la medición descritas en ISO/IEC 17025:2005, Cláusula 5. Otros documentos que pueden ser aplicables incluyen Guía 98-3 de ISO/IEC, Incertidumbre de medición – Parte 3: Guía de la expresión de incertidumbre en la medición (GUM:1995) y Guía 99 de ISO/IEC, Vocabulario internacional de metrología – Conceptos básicos y generales y términos asociados (VIM). Los requisitos respecto al equipo de ensayo deberían cumplir con las disposiciones respecto a precisión y calibración especificadas en ISO/IEC 17025:2005, Cláusula 5. Para la redacción de métodos de análisis químicos, ver ISO 78-2. La mayor parte de ISO 78-2 es aplicable a los métodos de ensayos para productos que no sean productos químicos. Los documentos normativos que especifican los métodos de ensayo que involucran el uso de productos, equipos o procesos peligrosos deben incluir un aviso de precaución y las precauciones específicas apropiadas. Para la redacción recomendada, ver la Guía ISO/IEC 51. Un documento normativo que especifique los métodos de ensayo no debe implicar ninguna obligación para llevar a cabo cualquier tipo de ensayo. Si es requerido y referido, se debe establecer únicamente el método por el cual la evaluación debe realizarse (por ejemplo en el mismo u otro documento, en una regulación, o en contratos). Si un método estadístico para la evaluación de la conformidad de productos, procesos o servicios se especifica en el documento normativo, cualquier declaración de cumplimiento con el documento solo se relaciona con la conformidad de la población o del lote. Si se especifica en el documento normativo que cada elemento debe ensayarse de acuerdo con este, cualquier declaración respecto a la conformidad del producto con el documento, implica que cada elemento ha sido ensayado y que cada uno cumple con los requisitos correspondientes. Si los métodos de ensayo que se utilizan difieren de aquellos que son más aceptables para la aplicación general no debe ser razón para no especificar los más aceptables en un documento normativo. Cuando se trate de métodos de ensayo muy extensos, es preferible redactar cada uno de ellos en normas separadas. Cuando una norma de métodos de ensayo describe varios métodos, los subcapítulos referentes a los métodos descritos deben presentarse como numerales independientes. EJEMPLO 1: 1. 2. 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5.

Objeto Campo de aplicación Método para determinar el índice de acidez Resumen Equipos Reactivos y materiales Procedimiento Cálculos Método para determinar el índice de yodo Resumen Equipos Reactivos y materiales Procedimiento Cálculos Informe de resultados

Cuando varios métodos de ensayo deben realizarse en una secuencia determinada, estos deben incluirse en una sola norma. EJEMPLO 2: NTE INEN 192 Cementos. Análisis químico. Determinación del dióxido de silicio (SiO2), grupo hidróxido amonio (GHA), óxido de calcio (CaO) y óxido de magnesio (MgO).

2013-054

14 de 59

NTE INEN 0

7.2.11.2 Resumen y/o fundamento El resumen sirve para presentar una visión sintética de la técnica operativa del método de ensayo considerado, y el fundamento para indicar los principios físicos-químicos, en los que se basa el método de ensayo. Si en este subcapítulo se indican tanto el resumen como el fundamento, el mismo deberá titularse "Fundamento". 7.2.11.3 Reactivos y/o materiales Es una lista de reactivos y/o materiales utilizados en el documento. El contenido de un capítulo de reactivos y/o materiales comprenderá generalmente un texto de introducción opcional, junto con una lista detallada de uno o más reactivos o materiales. Debe asignarse un número a cada reactivo y/o material para fines de referencia cruzada, aún si existe solamente una. El siguiente ejemplo muestra el estilo de presentación utilizado (para ejemplos adicionales de redacción, ver ISO 78-2). Tómese en cuenta que la presentación tipográfica es diferente para capítulos y subcapítulos: el título de un capítulo o subcapítulo debe aparecer en la misma línea del número del capítulo o subcapítulo, pero “en una línea separada del texto que sigue”; un reactivo y/o material en una lista de reactivos y/o materiales es seguida opcionalmente por una descripción del reactivo y/o material, que aparece en la misma línea, con cualquier descripción adicional. EJEMPLO: 3. Reactivos Se utilizan solamente reactivos de grado analítico reconocido y solamente agua destilada o agua de pureza equivalente. 3.1 Medio de limpieza, por ejemplo metanol o agua que contiene pocas gotas de líquido detergente.

7.2.11.4 Equipos Este capítulo establece la lista de los aparatos utilizados en el documento normativo. Las reglas para la estructura, numeración y presentación del capítulo equipos son idénticas a las del capítulo “Reactivos y/o materiales” (ver 7.2.11.3). En lo posible, no se debe especificar equipos producidos por un solo fabricante. Cuando dicho equipo no está fácilmente disponible, este capítulo debe incluir las especificaciones para el equipo, así como para asegurar que todas las partes puedan conducir ensayos comparables. Ver también 7.5.3 en cuanto a la utilización de nombres comerciales y marcas. 7.2.11.5 Preparación y preservación de muestras y piezas ensayadas Describe la forma de acondicionar la muestra (o la unidad de muestreo) para obtener una porción o un espécimen sobre el que debe aplicarse directamente el método de ensayo. Cuando sea el caso, se indicará cómo proceder a su preservación. 7.2.11.6 Procedimiento Describe cada uno de los pasos que deben ejecutarse para aplicar el método de ensayo. 7.2.11.7 Calibración Establece la forma en que se calibra (n) el o los equipos que deben usarse para aplicar el método de ensayo. 7.2.11.8 Curva(s) de calibración Establece la forma de preparar la(s) curva(s) de calibración necesaria(s) para aplicar el método de ensayo.

2013-054

15 de 59

NTE INEN 0

7.2.11.9 Cálculos Establece las expresiones matemáticas que deben usarse para calcular las características consideradas en el método de ensayo. Se usará un numeral para cada cálculo. El párrafo correspondiente a cada cálculo debe empezar con el siguiente texto: EJEMPLO: "El (la)... se calcula mediante la ecuación siguiente:

A continuación, se escribirá la fórmula correspondiente, de acuerdo con lo indicado en 7.5.9. 7.2.11.10 Errores de método Establece las máximas diferencias admisibles entre los resultados obtenidos al aplicar el método de ensayo varias veces sobre la misma muestra. 7.2.11.11 Informe de ensayo Establece indicaciones que deben tenerse en cuenta al presentar el informe de ensayo, tales como la precisión y forma de expresar un resultado. 7.2.11.12 Métodos de ensayo alternativos Si existe más de un método de ensayo adecuado para una característica, solamente uno debe, en principio, ser el tema de un documento normativo. Si por alguna razón, más de un método debe normalizarse, el método patrón (generalmente llamado “método de referencia”) debe identificarse en el documento para resolver dudas o controversias. 7.2.11.13 Elección de métodos de ensayo de acuerdo a la precisión 7.2.11.13.1 La precisión del método de ensayo seleccionado debe ser tal que permita la determinación inequívoca de si el valor de la característica por evaluarse está dentro de la tolerancia especificada. 7.2.11.13.2 Cuando se considere técnicamente necesario, cada método de ensayo debe incorporar una declaración para su límite de precisión. 7.2.11.14 Evitar la duplicación y desviaciones innecesarias Evitar la duplicación es un principio general en la metodología de normalización, pero el mayor peligro de la duplicación aparece en el campo de los métodos de ensayo, porque un método de ensayo con frecuencia es aplicable a más de un producto, o tipo de producto, con pequeña o ninguna diferencia. Antes de la normalización de cualquier método de ensayo, debe determinarse, por lo tanto, si ya existe un método de ensayo aplicable. Si un método de ensayo es, o es probable que sea, aplicable a dos o más tipos de producto, debe prepararse un documento normativo sobre el mismo método, y cada documento que trate con un producto dado debe referirse a él (indicando las modificaciones que pueden necesitarse). Esto ayudará a prevenir desviaciones innecesarias. Si en la preparación de un documento relativo a un producto, es necesario normalizar alguna clase de equipo de ensayo, que es probable que se utilice para ensayar también otros productos, debe tratarse en un documento diferente, preparado en consulta con el comité que se ocupa de dicho equipo.

2013-054

16 de 59

NTE INEN 0

7.2.12 Marcado, etiquetado y embalaje 7.2.12.1 Generalidades El marcado, etiquetado y embalaje son aspectos complementarios que deben incluirse donde sea necesario, particularmente para normas de producto relacionadas a bienes de consumo. También deben especificarse o recomendarse los medios de marcado, si es necesario. El marcado o etiquetado no tiene relación con marcas de conformidad. Tales marcas son comúnmente aplicadas bajo las reglas de un sistema de certificación – ver Guía ISO/IEC 23. El marcado de productos con referencia a un organismo de normalización o sus documentos se trata en ISO/IEC 17050-1 e ISO/IEC 17050-2. Las disposiciones respecto a normas de seguridad y aspectos relacionados con seguridad se proporcionan en la Guía ISO/IEC 51. Este elemento puede complementarse por medio de un anexo informativo que proporcione un ejemplo del orden de la información. 7.2.12.2 Requisitos relativos al marcado, etiquetado y embalaje de productos Los documentos que contengan una referencia para el marcado de productos deben especificar, cuando sea aplicable, lo siguiente: • El contenido de cualquier marcado que se utilice para identificar el producto, incluyendo cuando aplique, el fabricante (nombre y dirección) o vendedor responsable (nombre comercial, marca comercial o marca de identificación), o el marcado de un producto en sí, por ejemplo, la marca comercial, modelo o número de tipo, designación del fabricante o vendedor, o la identificación de los diferentes tamaños, categorías, tipos y grados; • Los requisitos para el etiquetado y/o embalaje del producto (por ejemplo, instrucciones de manejo, avisos de peligro, fecha de elaboración); • Los medios de presentación de tales marcados, por ejemplo por el uso de sellos (algunas veces llamados “sellos del fabricante”), etiquetas, estampas, colores, hilos (en cables), como sea apropiado; • La localización en el producto o en algunos casos en el embalaje, donde dicho marcado deba aparecer; • Otra información que pueda requerirse. Si se requiere mediante un documento la aplicación de una etiqueta, el documento debe también especificar la naturaleza del etiquetado y cómo debe colocarse, fijarse o aplicarse al producto en su embalaje. Los símbolos especificados para el marcado deben estar conformes con lo establecido en los documentos normativos correspondientes. Los documentos relativos a embalaje se encuentran bajo la clasificación 55 de ICS (International Classification for Standards) en los catálogos de ISO/IEC. 7.2.12.3 Requisitos de los documentos que acompañan al producto Se puede requerir que el producto se acompañe por algún tipo de documentación (por ejemplo, el informe de ensayo, instrucciones de manejo, otra información que aparezca en el embalaje del producto). Las reglas para la clasificación y designación de dicha documentación para plantas, sistemas y equipo se proporcionan en IEC 61355-1; las reglas para dicha documentación en administración, comercio e industria se encuentran bajo la clasificación 01.140.30 de ICS. Cuando sea necesario, el contenido de tales documentos debe especificarse.

2013-054

17 de 59

NTE INEN 0

7.2.13 Anexos 7.2.13.1 Generalidades Son partes integrales de los elementos normativos del documento normativo que, por su extensión, no tienen cabida en los capítulos correspondientes o que, teniendo cabida en los mismos, alterarían la continuidad del documento y se presentan aparte. 7.2.13.2 Redacción Los títulos de los anexos, en letras mayúsculas y debidamente centrados deben comenzar con la palabra "Anexo", seguida de la letra que lo identifica y, luego, en la siguiente Iínea, el nombre, asunto o contenido del mismo. EJEMPLO 1:

ANEXO D PRESENTACIÓN DE REQUISITOS EN TABLAS Los anexos se pueden subdividir en capítulos, subcapítulos, párrafos y listas, y deben identificarse añadiendo la letra del anexo correspondiente seguido de números de orden separados por puntos. EJEMPLO 2: A.2 A.2.1

Cuando en los anexos se incluyan tablas, figuras o formulas, estas se identificarán con la letra correspondiente del anexo y un número de orden separado por un punto. EJEMPLO 3:

• TABLA C.1 Requisitos del aceite comestible • FIGURA A.1 Los anexos deben incluirse a continuación de los elementos normativos mencionados anteriormente. Cuando en los anexos se incluyan notas, estas se identificarán con la letra correspondiente del anexo y un número independiente del cuerpo principal, separado por un punto. EJEMPLO 4: NOTA C.1

7.3 Elementos informativos complementarios 7.3.1 Apéndices 7.3.1.1 Generalidades Son elementos complementarios del documento normativo que únicamente proveen información adicional que ilustra y facilita la aplicación o comprensión del mismo. Los títulos de los apéndices deben identificarse con la palabra “APÉNDICE" seguida de la letra que lo identifica en letras mayúsculas y debidamente centrados. Los apéndices deben identificarse con una letra mayúscula en orden alfabético inverso, comenzando por la Z, según su orden de necesidad. EJEMPLO 1: Si hay varios apéndices, estos deben designarse en su orden, con las letras: Z, Y, X, etc.

Los apéndices se pueden subdividir en capítulos, subcapítulos, párrafos y listas, y deben identificarse añadiendo la letra del apéndice correspondiente seguido de números de orden separados por puntos. 2013-054

18 de 59

NTE INEN 0

EJEMPLO 2: Y.1, Y.2, etc.

Cuando en los apéndices (a excepción del Z) se incluyan tablas o figuras, estas se identificarán añadiendo a la letra del apéndice correspondiente un número de orden separado por un punto. EJEMPLO 3:

• TABLA Y.1 • FIGURA X.2 Los apéndices deben incluirse al final del documento luego del cuerpo principal y anexos. En todo documento normativo debe incluirse un apéndice Z, que corresponde a la bibliografía. 7.3.1.2 Apéndice Z. BIBLIOGRAFÍA Este apéndice indica, mediante una lista, la identificación de los documentos en los cuales se basó la elaboración del documento normativo. Esta lista comenzará con el documento más actual y terminará con el más antiguo, y está conformada por los siguientes elementos: a) Documentos normativos: - siglas de identificación del organismo de normalización, - número de asignación, seguida de dos puntos, - año de la versión referida, - título del documento, y - país o ciudad y año en el que fue publicado. b) Otros documentos. Para otros documentos de referencia y fuentes de información (impresa, electrónica o de otra índole), deben seguirse las reglas pertinentes establecidas en ISO 690. Para documentos de referencia en línea, debe proporcionarse información suficiente para identificar y localizar la fuente. Preferiblemente, debe citarse la fuente primaria del documento de referencia, con el fin de asegurar trazabilidad. Además, la referencia debería, en la medida de lo posible, seguir siendo válida durante la vida esperada del documento. La referencia debe incluir el método de acceso al documento y la dirección electrónica completa, con la misma puntuación y uso de letras mayúsculas y minúsculas como se determina en la fuente (ver ISO 690). EJEMPLO 1: Directivas de ISO/IEC y Suplemento de ISO. Organización Internacional de Normalización, ©2004-2010 [visto 2010-04-19]. Disponible en EJEMPLO 2: Estatutos y directivas. Comisión Electrotécnica Internacional, ©2004-2010 [visto 2011-02-09]. Disponible en EJEMPLO 3: ISO 7000/IEC 60417 [bases de datos en línea], Símbolos gráficos para uso en equipo [visto 2010-06-14] Disponible en

Los documentos de referencia en la bibliografía pueden agruparse bajo encabezados descriptivos. Dichos encabezados no deben numerarse ni incluirse en la tabla de contenidos. 7.3.2 Información complementaria Se refiere a las etapas de ejecución y oficialización, y debe añadirse en todo documento normativo, siguiendo los lineamientos establecidos en el anexo F. 7.4 Otros elementos informativos 7.4.1 Notas y ejemplos integrados en el texto Las notas y ejemplos integrados en el texto de un documento solamente deben utilizarse para proporcionar información adicional destinada a contribuir a la comprensión o utilización del mismo. No deben contener requisitos (“debe”; ver 4.1.1 y anexo G) o cualquier información considerada indispensable para la utilización del documento, ejemplo, instrucciones (imperativo; ver anexo G), 2013-054

19 de 59

NTE INEN 0

recomendaciones (“debería”; ver 4.1.2 y anexo G) o permiso (“puede”; ver anexo G). Las notas pueden escribirse como una declaración de hecho. EJEMPLO 1: Este ejemplo comprende un extracto de un capítulo junto con una nota correspondiente. La nota está redactada correctamente debido a que contiene información adicional destinada a ayudar a la comprensión del documento. “Cada etiqueta debe tener una longitud entre 25 mm y 40 mm y un ancho entre 10 mm y 15 mm. NOTA. El tamaño de la etiqueta fue escogido de manera que se adaptara a la mayoría de tamaños de jeringa sin ocultar las marcas de graduación.” EJEMPLO 2: Las siguientes notas están redactadas incorrectamente debido a que contienen respectivamente un requisito, una instrucción, una recomendación y permiso, ninguno de los cuales constituye “información adicional”. El texto problemático está destacado en cursiva y explicado en paréntesis después del ejemplo respectivo. NOTA. En este contexto una parte debe considerarse como un documento separado… (“debe” constituye un requisito; ver 4.1.1 y anexo G). NOTA. Alternativamente, se ensaya una carga de… (“se ensaya” constituye un requisito, expresado aquí en la forma de una instrucción utilizando el imperativo; ver anexo G). NOTA. Donde un laboratorio es parte de una organización mayor, los acuerdos institucionales deberían ser tales que los departamentos que tienen conflicto de intereses… (“deberían” constituye una recomendación expresada utilizando “debería”; ver 4.1.2 y tabla G.2). NOTA. Los individuos pueden tener más de una función… (“pueden” constituye permiso expresado utilizando la forma verbal “pueden”; ver anexo G, tabla G.3).

Las notas y ejemplos deben colocarse después del párrafo al que se refieren. Las notas y ejemplos no son numerados a menos que en el mismo capítulo, subcapítulo, figura o tabla aparezca más de una. Cuando varias notas se producen dentro del mismo capítulo, subcapítulo, figura o tabla, deben designarse como “NOTA 1.”, “NOTA 2.”, “NOTA 3.”, etc. Cuando varios ejemplos se producen dentro del mismo capítulo, subcapítulo, figura o tabla, deben designarse como “EJEMPLO 1:”, “EJEMPLO 2:”, “EJEMPLO 3:”, etc. 7.4.2 Notas al pie del texto Las notas al pie del texto proporcionan información adicional; su uso debe mantenerse al mínimo. Como en el caso de notas y ejemplos integrados en el texto (ver 7.4.1), las notas al pie no deben contener requisitos o cualquier información considerada indispensable para la utilización del documento. Las notas al pie de figuras y tablas siguen reglas diferentes (ver 7.5.4.10 y 7.5.5.7). Las notas al pie del texto deben colocarse al pie de la página pertinente y separarse del texto por una delgada y corta línea horizontal a la izquierda de la página. Las notas al pie del texto deben distinguirse normalmente por numerales arábigos, iniciando con 1, formando una secuencia numérica continua en todo el documento: 1, 2, 3, etc. Debe referirse a las notas al pie del texto insertando los mismos numerales, como superíndices, después de la palabra o 1, 2, 3, frase en cuestión: etc. En ciertos casos, con el fin de evitar confusión con los números superíndices, pueden utilizarse en su lugar uno o más asteriscos u otros símbolos apropiados: *, **, ***, etc.; ̷,‡, etc. 7.5 Reglas y elementos comunes 7.5.1 Formas verbales para la expresión de disposiciones 7.5.1.1 Un documento no impone por sí mismo ninguna obligación para seguirlo. Sin embargo, dicha obligación puede ser impuesta, por ejemplo, por la legislación o por un contrato. Para poder exigir el cumplimiento con un documento, el usuario necesita poder identificar los requisitos que está obligado 2013-054

20 de 59

NTE INEN 0

a satisfacer. El usuario también necesita distinguir estos requisitos de las demás disposiciones cuando tenga cierta libertad de escoger; por lo tanto, las reglas claras para el uso de formas verbales (incluyendo auxiliares de modo) son esenciales. 7.5.1.2 El anexo G proporciona, en la primera columna de cada tabla, la forma verbal que debe utilizarse para expresar cada tipo de disposición. Las expresiones equivalentes proporcionadas en la segunda columna deben utilizarse solo en casos excepcionales cuando la forma proporcionada en la primera columna no pueda utilizarse por razones lingüísticas. 7.5.2 Ortografía y abreviatura de nombres de organizaciones, estilo, obras de referencia y términos abreviados La ortografía de los nombres de organizaciones, y sus abreviaturas, debe ser como la utilizan aquellas organizaciones. EJEMPLO: BSI ASTM AFNOR ISO COPANT IEC

Para facilitar la comprensión de todos los lectores, el estilo debe ser tan simple y conciso como sea posible. Se sugiere consultar la Ortografía de la Real Academia Española. Los términos abreviados deben utilizarse con atención, y su uso debe limitarse en aquellos casos donde causen confusión. Si no se determina en el documento una lista de términos abreviados, la primera vez que se lo utilice, el término completo debe colocarse entre paréntesis después del término abreviado. Un término abreviado debe especificarse solo si es utilizado posteriormente en el documento. 7.5.3 Uso de nombres comerciales y marcas Debe determinarse una correcta designación o descripción de un producto en lugar de un nombre comercial o marca. Los nombres comerciales de marca registrada o marcas de un producto particular deberían evitarse en la medida de lo posible, aún cuando sean de uso común. EJEMPLO: - En lugar de “Teflón”, se escribe “politetrafluoroetileno (PTFE)”. - En lugar de "un azul esencial", se escribe "una anilina azul soluble en alcohol".

7.5.4 Figuras 7.5.4.1 Uso Las figuras deberían utilizarse cuando son el medio más eficaz de presentar información de una forma fácilmente comprensible. Debe ser posible referirse explícitamente a cada figura dentro del texto. 7.5.4.2 Forma Las figuras deben estar en la forma de dibujos de líneas. Las fotografías pueden utilizarse solamente si no es posible convertirlas en dibujos de líneas. Para la presentación de todas las ilustraciones deben observarse los requisitos establecidos en los Códigos Ecuatorianos de Dibujo de Arquitectura y Construcción, de Dibujo Técnico Mecánico y otras reglas de carácter internacional.

2013-054

21 de 59

NTE INEN 0

7.5.4.3 Designación Las figuras deben designarse “FIGURA” y seguidos de números arábigos, empezando con 1. Esta numeración debe ser independiente de la numeración de los capítulos y de las tablas. Una figura simple debe designarse “FIGURA 1”. Para la numeración de figuras en anexos, ver 7.2.13. Para la numeración de subfiguras, ver 7.5.4.11. 7.5.4.4 Diseño de designación de figura y título La designación de figura y el título (si está presente) deben centrarse horizontalmente sobre la figura. EJEMPLO:

FIGURA 1. Detalles del aparato La designación de la figura y el título deben separarse por un punto. 7.5.4.5 Elección de símbolos de letras, estilo de escritura, y etiquetado Los símbolos de letras utilizados en figuras para representar casos generales de cantidades angulares o lineales deben estar de acuerdo con la norma ISO 80000-3, los subíndices se utilizan cuando son necesarios para distinguir entre diferentes aplicaciones de un símbolo determinado. Para una serie de símbolos que indican varias longitudes en un dibujo se pueden utilizar letras mayúsculas con subíndices, por ejemplo, l1, l2, l3, etc., y no, A, B, C, etc. o a, b, c, etc. La escritura del producto en documentación técnica debe estar de acuerdo con la norma ISO 3098-2. Las letras inclinadas (cursivas) deben utilizarse para: • símbolos de cantidades, • subíndices que representan símbolos de cantidades, y • símbolos que representan números. El estilo vertical (upright) debe utilizarse para todas las demás letras. En ilustración, las descripciones textuales deben reemplazarse por referencias de parte (ver ISO 6433), cuyo significado se explica en una leyenda, o nota al pie de una figura (ver 7.5.4.10) dependiendo de su contenido. En gráficos, el rotulado de los ejes no debe reemplazarse por referencias de partes para evitar cualquier posible confusión entre la representación numérica de una referencia de partes y un número que representa un valor en el eje. El rotulado de curvas, líneas, etc. en el gráfico debe reemplazarse por referencias de parte, aunque existan muchas curvas, líneas, etc. En ISO, ver ITSIG especificación para la preparación e intercambio de gráficos para información adicional. Cuando todas las unidades para una cantidad son las mismas, debe colocarse una declaración adecuada (por ejemplo, “Dimensiones en milímetros”) sobre la esquina derecha de la figura.

2013-054

22 de 59

NTE INEN 0

EJEMPLO:

FIGURA 1. Remache Dimensiones en milímetros

l1 50 70 90

l2 10,5 15 19

Leyenda 1 vástago 2 cabeza de remache El vástago debe diseñarse de tal manera que el extremo del remache se deforme durante la instalación, y el vástago pueda expandirse. NOTA. La figura 1 ilustra una cabeza de remache de tipo A. a b

El área de ruptura debe ser dentada. La cabeza del vástago está comúnmente revestida de cromo.

7.5.4.6 Dibujos de ingeniería mecánica y símbolos gráficos Los dibujos de ingeniería mecánica deben prepararse de acuerdo con las normas pertinentes. Los símbolos gráficos para uso en el equipo deben estar de acuerdo con las normas pertinentes, se recomienda IEC 60417 e ISO 7000. 7.5.4.7 Diagramas Los diagramas, tales como diagramas de circuito y diagramas de conexión, por ejemplo para circuitos de ensayo, deben prepararse de acuerdo con IEC 61082-1. Los símbolos gráficos utilizados en diagramas esquemáticos deben estar de acuerdo con IEC 606017 e ISO 14617. Las designaciones de referencia y designaciones de señal deben estar de acuerdo con IEC 81346 e IEC 61175, respectivamente.

2013-054

23 de 59

NTE INEN 0 EJEMPLO:

FIGURA 1. Ejemplo de circuito de ensayo para la verificación de resistencia a desconexión no deseada L

N

K1 N

Z1

R2 R3 L

R1 R2

L1R1

L+

C2

Q1

a

N

L

S1

PE

C1 L–

Componentes Conexiones y suministros Clave C1 capacitor C = 0,5 µF L, N Suministro de voltaje con neutro C2 capacitor C = 0,5 µF L+, L– d.c. suministro de voltaje para el circuito de ensayo K1 Relé Q1 RCCB bajo ensayo (con terminales L, N y PE) L1 inductor L = 0,5 µH R1 resistor R = 2,5 Ω R2 resistor R = 25 Ω S1 Interruptor de control manual Z1 Impedancia (filtro) a Conexión a realizarse si el objeto ensayado tiene un terminal para PE.

7.5.4.8 Continuación de figuras Cuando una figura continúa en varias páginas, puede ser útil repetir la designación de la figura, seguida por el título (opcional) y por “(1 de #)”, donde # es el número total de páginas en las que aparece la figura, como en el siguiente ejemplo: FIGURA # (1 de #) Cualquier declaración relativa a unidades debe repetirse en todas las páginas después de la primera, donde sea aplicable. 7.5.4.9 Notas a las figuras Las notas a las figuras deben tratarse independientemente de las notas integradas en el texto (ver 7.4.1). Deben ubicarse después de las leyendas, en el caso de que existan, y deben preceder a las notas al pie de la figura. Una nota simple en una figura debe estar precedida por “NOTA.”, situada al comienzo de la primera línea del texto de la nota. Cuando se producen varias notas en la misma figura, deben designarse “NOTA 1.”, “NOTA 2.”, “NOTA 3.”, etc. Debe utilizarse una secuencia de numeración separada para cada figura. Ver el ejemplo en 7.5.4.5. Las notas a las figuras no deben contener requisitos o cualquier información considerada indispensable para el uso del documento. Los requisitos relativos al contenido de una figura deben considerarse en el texto, en una nota al pie a la figura o como un párrafo entre la figura y su título. No es necesario hacer referencia a las notas de las figuras. 7.5.4.10 Notas al pie de las figuras Las notas al pie de las figuras deben tratarse independientemente de las notas al pie del texto (ver 7.4.2). Deben ubicarse después de las leyendas, en el caso de que existan.

2013-054

24 de 59

NTE INEN 0

Las notas al pie de las figuras deben distinguirse por un superíndice con letras minúsculas, empezando con “a”. Debe hacerse referencia a las notas al pie de la figura insertando el mismo superíndice con minúsculas. Ver el ejemplo en 7.5.4.5. Las notas al pie de las figuras pueden contener requisitos. Como consecuencia, es particularmente importante cuando se redacta el texto de la nota al pie de la figura, distinguir claramente entre diferentes tipos de disposiciones utilizando las formas verbales apropiadas (ver anexo G). 7.5.4.11 Subfiguras 7.5.4.11.1 Uso En general, el uso de subfiguras debe evitarse siempre que sea posible debido a que complica el diseño y manejo del documento. Las subfiguras deben utilizarse solamente cuando sea esencial para la comprensión del tema. Las tablas y figuras deben intercalarse en el texto, preferentemente a continuación del párrafo que las cite. Diferentes puntos de vista, detalles y secciones de un objeto componente o multicomponente no deben presentarse como subfiguras, pero deben estar de acuerdo con ISO 128-30, ISO 128-34, ISO 128-40 e ISO 128-44. 7.5.4.11.2 Designación y diseño Solamente se permite un nivel de subdivisión de una figura. Las subfiguras deben identificarse por una letra minúscula [ejemplo, la Figura 1 puede comprender subfiguras a), b), c), etc.]. No deben utilizarse otras formas de identificación de las subfiguras tales como 1.1, 1.2,… 1-1, 1-2,…, etc. El siguiente ejemplo ilustra el diseño de elementos en una figura subdividida; no ilustra la presentación tipográfica. Los marcos se emplean en el ejemplo solamente para ilustrar la agrupación lógica de los elementos; no deben utilizarse marcos alrededor de figuras o sus elementos constituyentes. EJEMPLO:

FIGURA #. Título Declaración relativa a unidades

Gráfico

Gráfico

Subtítulo

Subtítulo

Leyenda Párrafos (contienen requisitos) y notas a la figura Notas al pie de la figura

Donde cada subfigura contiene una leyenda, notas y notas al pie (este caso no se ilustra en el ejemplo), debe aplicarse una secuencia de numeración independiente por subfigura. 7.5.5 Tablas 7.5.5.1 Uso Las tablas deberían utilizarse cuando sean los medios más eficientes de presentar información en una forma fácilmente comprensible. Debe ser posible referirse a cada tabla explícitamente dentro del texto.

2013-054

25 de 59

NTE INEN 0

No se permite una tabla dentro de una tabla. No se permite la subdivisión de una tabla en tablas subsidiarias. 7.5.5.2 Designación Las tablas deben designarse “TABLA” y numerarse con números arábigos, empezando con 1. Esta numeración debe ser independiente de la numeración de los capítulos y de las figuras. Una tabla simple debe designarse “TABLA 1.”. Para la numeración de tablas en anexos y apéndices, ver 7.2.13 y 7.3.1. 7.5.5.3 Diseño de designación de la tabla y título La designación de la tabla y título (si está presente) deben centrarse horizontalmente sobre la tabla y establecerse como en el siguiente ejemplo: TABLA #. Propiedades mecánicas

EJEMPLO:

La designación de la tabla y el título deben separarse por un punto. 7.5.5.4 Encabezados La primera palabra en el encabezado de cada columna o fila debe empezar con una letra mayúscula. Las unidades utilizadas en una columna dada deben indicarse generalmente bajo el encabezado de la columna (ver también 7.5.9.1.2). EJEMPLO 1: Tipo

Densidad lineal kg/m

Diámetro interno mm

Diámetro externo mm

Como una excepción a esta regla, cuando todas las unidades son iguales, una declaración adecuada (por ejemplo, “Dimensiones en milímetros”) debe colocarse en su lugar sobre la esquina derecha de la tabla. EJEMPLO 2:

Tipo

Longitud

Diámetro interior

Dimensiones en milímetros Diámetro exterior

La presentación demostrada en el ejemplo 3, no se permite y debe modificarse como se presenta en el ejemplo 4. EJEMPLO 3: Tipo

A

B

C

Dimensión EJEMPLO 4:

Dimensión

A

Tipo B

C

7.5.5.5 Continuación de tablas Cuando una tabla continúa en varias páginas, puede ser útil repetir la designación de la tabla. Los encabezados de la columna junto con la declaración relativa a unidades deben repetirse en todas las páginas después de la primera.

2013-054

26 de 59

NTE INEN 0

7.5.5.6 Notas a las tablas Las notas a las tablas deben tratarse independientemente de las notas integradas en el texto (ver 7.4.1). Deben localizarse dentro del marco de la tabla y deben preceder a las notas al pie de la tabla (ver el siguiente ejemplo). Una nota simple en una tabla debe estar precedida por “NOTA.”, situada al comienzo de la primera línea del texto de la nota. Cuando se producen varias notas en la misma tabla, deben designarse “NOTA 1.”, “NOTA 2.”, “NOTA 3.”, etc. Debe utilizarse para cada tabla una secuencia de numeración separada. Las notas a las tablas no deben contener requisitos o cualquier información considerada indispensable para la utilización del documento. Los requisitos relativos al contenido de una tabla deben determinarse en el texto, en una nota al pie de la tabla o como un párrafo dentro de la tabla. No es necesario hacer referencia a las notas de las tablas. EJEMPLO: Dimensiones en milímetros Tipo

Longitud l1 a l2 Un párrafo que contiene un requisito NOTA 1. Nota a la tabla. NOTA 2. Nota a la tabla. a Nota al pie de la tabla. b Nota al pie de la tabla. c Nota al pie de la tabla.

Diámetro interior d1 d2 b c

Diámetro exterior

7.5.5.7 Notas al pie de las tablas Las notas al pie de las tablas deben tratarse independientemente de las notas al pie del texto (ver 7.4.2). Deben localizarse dentro del marco de la tabla, y deben aparecer al pie de la tabla (ver el ejemplo en 7.5.5.6). Las notas al pie de las tablas deben distinguirse por un superíndice en letras minúsculas, empezando con “a”. Se debe hacer referencia a las notas al pie de la tabla insertando el mismo superíndice en letras minúsculas. Las notas al pie de las tablas pueden contener requisitos. Como consecuencia, es particularmente importante cuando se redacta el texto de una nota al pie de una tabla, distinguir claramente entre diferentes tipos de disposición utilizando las formas verbales apropiadas (ver anexo G). 7.5.6 Referencias 7.5.6.1 Generalidades Como regla general, deben utilizarse las referencias a fragmentos particulares del texto en lugar de la repetición del material de la fuente original, debido a que tales repeticiones implican el riesgo de error o inconsistencia y aumentan la extensión del documento. Sin embargo, si se considera necesario repetir dicho material, debe identificarse claramente su fuente. Las referencias deben aplicarse en las formas indicadas en 7.5.6.2 a 7.5.6.5 y no deben aplicarse a los números de página. Se deben realizar las referencias a capítulos, tablas, figuras, notas y anexos, entre paréntesis cuando se emplee la palabra "ver". 7.5.6.2 Referencias al documento como un todo en su propio texto Para un documento normativo individual debe utilizarse la forma “esta norma”. El texto debe modificarse como función del tipo de documento normativo que se trate, es decir, norma, código o guía. Para un documento normativo publicado en partes separadas, deben utilizarse las siguientes formas: 2013-054

27 de 59

NTE INEN 0

• •

“esta parte de la NTE INEN 1529” (referencia a una parte solamente); “NTE INEN 1529” (referencia a una serie completa de partes).

Se entiende que dichas referencias incluyan todas las enmiendas y revisiones al documento, debido a que no son fechadas (ver 7.5.6.5.2). 7.5.6.3 Referencias a elementos del texto 7.5.6.3.1 Se utiliza, por ejemplo, las siguientes formas: • • • • • • • • •

“de acuerdo con el capítulo 3”; “de acuerdo con 3.1” “como se especifica en 3.1 b)”; “detalles como se determina en 3.1.1”; “(ver anexo B)”; “los requisitos determinados en B.2”; “(ver la nota en tabla 2)”; “(ver 6.6.3, ejemplo 2)”; “(ver 3.1, fórmula (3))”.

Es innecesario utilizar el término “subcapítulo”. No deben utilizarse referencias imprecisas tales como “este capítulo” y “este anexo”. 7.5.6.3.2 Si hay necesidad de referirse a un elemento de una lista sin ordenar en otro documento, debe utilizarse la siguiente información: “como se especifica en ISO/IEC 15888:1996, 3.1, segundo elemento de la lista”. 7.5.6.4 Referencias a figuras y tablas Se debe hacer referencia normalmente en el texto a cada figura y tabla incluidas en el documento. Se utiliza, por ejemplo, las siguientes formas: • • • •

“presentado en la figura A.6” “(ver figura 3)”; “determinado en la tabla 2”; “(ver tabla B.2)”.

7.5.6.5 Referencias a otros documentos 7.5.6.5.1 Generalidades Las referencias a otros documentos pueden ser sin fecha o fechadas. Todas las referencias normativas, sin fecha y fechadas, deben considerarse según lo especificado en el capítulo referencias normativas (ver 7.2.5). Cuando se requiera y se justifique, en el texto del documento normativo puede hacerse referencia a documentos internacionales, regionales, nacionales, de asociación de empresas o de empresas. EJEMPLO: - “...como se especifica en ISO 7802” - “...ver lEC publicación 186” - “...como se especifica en ASTM C 150” - “... (ver NTE INEN 186)” - “...según lo especificado en ICONTEC 1030”.

2013-054

28 de 59

NTE INEN 0

7.5.6.5.2 Referencias sin fecha Las referencias sin fecha pueden efectuarse solamente a un documento normativo completo y solamente donde aplique por lo menos uno de los siguientes casos: a) si se acepta que será posible utilizar todos los futuros cambios del documento de referencia para los fines del documento referido; b) para referencias informativas. Debe entenderse que las referencias sin fecha incluyen todas las enmiendas y revisiones del documento de referencia. Se utilizan las siguientes formas: • “… como se especifica en NTE INEN 1000…”, • “ … (ver NTE INEN 0)…”. 7.5.6.5.3 Referencias fechadas Las referencias fechadas son referencias para: a) una edición específica, indicada por la fecha de publicación, o b) una investigación especial o borrador final, indicados por un guion. La fecha de publicación debe indicarse por el año o, para documentos para los cuales se publicará más de una edición del documento o un elemento dentro del documento en el mismo año calendario, el año de publicación y el mes. Las enmiendas posteriores, o revisiones, de referencias fechadas necesitarán ser incorporadas por enmienda del documento que hace referencia a ellas. NOTA. En este contexto, una parte se considera como un documento separado.

Dentro del texto, deben fecharse siempre las referencias a divisiones o subdivisiones, tablas y figuras específicas de otro documento. Se utilizan las siguientes formas: • “…se llevan a cabo los ensayos que se determinan en IEC 60068-1:1988…” (referencia fechada a un documento publicado); • “ … de acuerdo con ISO 1234: -, Cláusula 3, …” (referencia fechada a una investigación o borrador final); • “ … como se especifica en IEC 64321-4:1996, tabla 1, …” (referencia fechada a una tabla específica en otro documento publicado); • “ … como se especifica en ISO/TS 10303-1000:2010-03 …” (referencia fechada a un documento publicado del cual se ha publicado más de una edición en el mismo año calendario); • “ ver IEC 60417-5017:2002-10” (referencia fechada a una entrada dentro de una norma de base de datos). (ver también 7.5.6.3.2). 7.5.7 Representación de números y valores numéricos 7.5.7.1 El signo decimal debe ser una coma en la línea (ver NTE INEN 48). 7.5.7.2 Si la magnitud (valor absoluto) de un número menor que 1 se escribe en forma decimal, el signo decimal debe estar precedido por un cero. EJEMPLO: 0,001 2013-054

29 de 59

NTE INEN 0

7.5.7.3 Cada grupo de tres dígitos que se lee a la izquierda y a la derecha de un signo decimal debe separarse por un pequeño espacio desde los dígitos precedentes o dígitos siguientes respectivamente, excepto para números de cuatro dígitos que designan años, hora, páginas, códigos postales, números telefónicos, apartados de correos, series de fabricación, números tabulados, números de artículos legales, decretos o leyes, y otros que sean debidamente justificados (ver NTE INEN 58 y 1732). EJEMPLO: (23 456), (2 345), (2,345), (2,345 6), (2,345 67), el año 2011, página 3142, NTE INEN 1824.

7.5.7.4 La cruz de multiplicación (x) debe utilizarse para indicar la multiplicación de números y valores numéricos escritos en forma decimal, en productos vectoriales y en productos cartesianos. El medio punto alto (·) debe utilizarse para indicar un producto escalar de vectores y casos comparables. Puede también utilizarse para indicar un producto de escalares y en unidades compuestas tal como se presentan en ejemplo 3 y ejemplo 5, respectivamente. EJEMPLO 1: EJEMPLO 2: EJEMPLO 3: EJEMPLO 4: EJEMPLO 5:

A = 80 mm x 25 mm r r r I G = I1× I 2 U = R⋅I

l = 2,5 x 103 m rad · m2/kg

ISO 80000-2 proporciona una visión general de los símbolos de multiplicación para números. 7.5.7.5 Para expresar valores de cantidades físicas, deben utilizarse números arábigos seguidos por el símbolo internacional de la unidad del Sistema Internacional de Unidades SI (ver NTE INEN 1 y 2 o también referirse a ISO 80000 e IEC 60027); la única excepción de esta regla es la unidad litro, la cual por razones tipográficas, cuando va acompañada de un valor numérico, debe escribirse en el texto todo el término en letras. EJEMPLO: "Diluir 50 ml de solución a 1 litro, dar una concentración de 5 mg/l"

7.5.7.6 Al referirse a un número determinado de artículos o cosas (números enteros diferentes a los valores numéricos de magnitudes físicas) comprendido entre uno y nueve, inclusive este, debe escribirse totalmente en letras. EJEMPLO: 1. Para efectuar el ensayo, tomar cinco tubos que tengan cada uno 5 m de longitud. 2. Para el ensayo de presión, seleccionar 15 tubos adicionales.

7.5.7.7 Los números enteros mayores de nueve deben representarse con guarismos dentro del texto, excepto cuando se encuentren al principio de una frase o un párrafo. EJEMPLO: "Veinte unidades de muestreo son almacenadas por un tiempo no menor de 15 días ni mayor de 20 días".

7.5.8 Cantidades, unidades, símbolos y signos Deben utilizarse las unidades, símbolos y constantes físicas del Sistema Internacional de Unidades (SI) como se establecen en NTE INEN 1 y 2 (ver también ISO 80000 e IEC 80000). En casos especiales y de acuerdo a disposiciones legales, se permitirá escribir entre paréntesis la equivalencia en unidades de otros sistemas. Deben indicarse las unidades en las cuales se expresan los valores. Los símbolos de la unidad para grado, minuto y segundo para un ángulo diedro deben seguir inmediatamente al valor numérico; todos los otros símbolos de unidad deben estar precedidos de un espacio (ver apéndice Y). Los signos y símbolos matemáticos deben estar de acuerdo con ISO 80000-2. En el apéndice Y se proporciona, para información, una lista sobre cantidades y unidades utilizarse. 2013-054

a

30 de 59

NTE INEN 0

Si los múltiplos y submúltiplos de una unidad derivada del SI (ver las NTE INEN 1 y 2), tienen equivalencia, esta debe indicarse en notas. EJEMPLO 1:

Si se usa el pascal para presión, debe colocarse como nota su equivalencia: "1 Pa = 1 N/m2".

EJEMPLO 2:

Si se usa el megapascal (MPa) para presión, debe colocarse como nota su equivalencia: "1 MPa= 1 N/mm2".

EJEMPLO 3: Si se usa voltios por milímetros (V/mm) para la intensidad de campo eléctrico, debe colocarse como nota su equivalencia: "1 V/mm = 1 kV/m".

7.5.9 Expresiones matemáticas 7.5.9.1 Tipos de expresiones matemáticas 7.5.9.1.1 Las expresiones matemáticas entre cantidades se prefieren a las expresiones matemáticas entre valores numéricos (porque las expresiones matemáticas entre cantidades son independientes de la elección de unidades, mientras que las expresiones matemáticas entre valores numéricos no lo son). Las expresiones matemáticas deben expresarse en forma correcta, las variables se representan por símbolos de letras cuyos significados se explican conjuntamente con la expresión, a menos que aparezcan en el capítulo “Simbología” (ver 7.2.7). Debe seguirse el estilo presentado en el ejemplo 1. EJEMPLO 1: V

=

l t

donde V l t

es la velocidad de un punto en movimiento uniforme; es la distancia recorrida; es tiempo de duración.

Si, excepcionalmente, se utiliza una ecuación entre valores numéricos, debe seguirse el estilo presentado en el ejemplo 2. EJEMPLO 2:

V

= 3,6 ×

l t

donde V l t

es el valor numérico de la velocidad, expresado en kilómetros por hora (km/h), de un punto en movimiento uniforme; es el valor numérico de la distancia recorrida, expresado en metros (m); es el valor numérico del tiempo de duración, expresado en segundos (s).

Sin embargo, el mismo símbolo nunca debe utilizarse dentro de un documento normativo tanto para una cantidad como para su correspondiente valor numérico. Por ejemplo, el uso de la ecuación en el ejemplo 1 y de la ecuación en el ejemplo 2 en el mismo contexto implicaría que 1 = 3,6 lo cual obviamente no es verdadero. Los nombres de las unidades, cuando no están precedidos por un valor numérico, deben escribirse totalmente. EJEMPLO 3: Pascales, kélvines, etc.

Los términos descriptivos o nombres de cantidades no deben disponerse en la forma de una fórmula matemática. Los nombres de cantidades o términos abreviados con letras múltiples, por ejemplo presentados en cursiva o con subíndices, no deben utilizarse en lugar de símbolos. El mismo símbolo no debe utilizarse para representar diferentes cantidades dentro del mismo documento. EJEMPLO 4:

2013-054

31 de 59

NTE INEN 0 a−b< x8% Perdida por calcinación, máx. % Residuo insoluble, máx. % b Silicato tricálcico (C3S) , máx. % b Silicato dicálcico (C2S) ,mín. % b Aluminato tricálcico (C3A) , máx. % Aluminio férrico tretracálcico + doble b aluminato tricálcico (C4AF+2C3A) o solución sólida (C4AF+C2F), el que sea d aplicable , máx. % 2013-054

I 5,0

Tipo de cemento II III IV 20,0 6,0 6,0 6,5 5,0 5,0 5,0

3,0 3,5 3,0 2,0 -

3,0 c 3,0 2,0 8

3,5 4,5 3,0 2,0 15

2,3 c 2,5 2,0 35,0 40,0 7

-

-

-

-

V 5,0 2,3 c 3,0 2,0 5

e

20

Métodos de ensayos INEN 192 INEN 193 INEN 193 INEN 192 INEN 203 INEN 160 INEN 194 Anexo A Anexo A Anexo A

Anexo A 49 de 59

NTE INEN 0

TABLA 2.1 Requisitos químicos opcionales* Requisitos b

Aluminato tricálcico (C3A) , máx. % b Aluminato tricálcico (C3A) , máx. % b Silicato tricálcico + aluminato tricálcico , máx. % i Contenido de álcali (Na2O+0,658 K2O) , máx. % * a b c d

e f g h

i

j

Tipo de cemento II III IV f 8 g 5 -

I -

58 j

0,6

Método de ensayo ANEXO A ANEXO A

V -

h

ANEXO A

j

j

0,6

j

0,6

j

0,6

0,6

INEN 1506

Se aplicarán únicamente cuando sean requeridos específicamente Ver anexo A, literal A.1.1 Ver anexo A, literal A.2 No aplicable Si la relación (Al2O3%) / (Fe2O3%) ≥ 0,64, se aplica la suma: aluminoferrito tetracálcico + doble aluminato tricálcico, (C4AF + 2C3A); pero si la relación (Al2O3%) / (Fe2O3%) < 0,64, se aplica la solución sólida de aluminio ferrito tetracalcio + ferrito dicálcico, [ss(C4AF+C2F)] No es aplicable cuando el límite de expansión de los sulfatos se especifica en la tabla 3.2. Requisito opcional para moderada resistencia a la acción de los sulfatos. Requisito opcional para alta resistencia a la acción de los sulfatos. Requisito opcional aplicado para moderado calor de hidratación, cuando no se requieran los ensayos para calor de hidratación especificados en la tabla 3.2. La ecuación se refiere al porcentaje de álcalis expresado en términos del óxido de sodio, de acuerdo con la NTE INEN 1506. Requisito opcional aplicado cuando el cemento de bajo contenido de álcalis es utilizado en hormigón con áridos que posiblemente produzcan reacciones perjudiciales. Para tener un criterio adecuado a la reacción perjudicial, debe consultarse la NTE INEN 872.

TABLA 1. Requisitos del queso fresco Requisitos Humedad

Tipo de queso

Unidad

mín.

máx.

% %

>65

65 80

Método de ensayo INEN 63 INEN 63

% % % % %

>60 >45 >25 >10 -

60 45 25 10

INEN 64 INEN 64 INEN 64 INEN 64 INEN 64

Queso fresco común Queso fresco extrahúmedo

Grasa en el extracto Ricos en grasa seco Grasos Semigrasos Pobres en grasa Desnatados EJEMPLO 3: Cuando existen unidades y proporciones

TABLA 3.1 Requisitos físicos obligatorios

Requisito a Contenido de aire en el mortero , máx.% de vol. b 2 Finura , superficie específica m /kg, mín.: BLAINE TURBIDIMETRO Expansión en autoclave, máx.% c Resistencia a la compresión , MPa, mín. 1 día 3 días 7 días 28 días 2013-054

I 12

Tipo de cemento II III IV 12 12 12

280 60 0,80

280 160 0,80

8,3

6,9 d 5,5 12,4 d 11,7

14,5

V 12

--0,80

280 160 0,80

280 160 0,80

12,4 20,7

--

8,3

5,5

10,3

13,8

20,7

Método de ensayo INEN 195

INEN 196 INEN 197 INEN 200

INEN 488

50 de 59

NTE INEN 0

Requisito e Tiempo de fraguado : Gillmore Fraguado inicial, min, mín. Fraguado final, horas, máx. Vicat Fraguado inicial, min, mín. Fraguado final, horas, máx.

I 60 10 45 8

Tipo de cemento II III IV

V

60 10 45 8

60 10 45 8

60 10 45 8

60 10 45 8

Método de ensayo INEN 159 INEN 158

TABLA 3.2 Requisitos físicos opcionales* Requisitos I Falso fraguado, penetración final mín.,% Calor de 7 días, kJ/kg,(cal/g)máx. hidratación 28 días kJ/kg,(cal/g)máx. c Resistencia a la compresión , MPa, mín. 28 días g Expansión de sulfatos ; 14 días máx. %

50

24,2

Tipo de cemento II III IV 50 50 50 f 290 (70) 250 (60) 290 (70) 24,2 d 19,8

V 50

Método de ensayo INEN 875 INEN 199 INEN 488

0,045

INEN 202

NOTA. 1 MPa = 10,197 2 kgf/cm2 * Se aplicarán únicamente cuando sean requeridos específicamente. a El cumplimiento de los requisitos de esta especificación no asegura necesariamente que el contenido de aire deseado sea obtenido en el hormigón. b Puede usarse cualquiera de los dos métodos; sin embargo, en casos de discrepancia, se usará el método de Blaine. c La resistencia a cualquier edad deberá ser mayor que la resistencia a cualquier edad precedente. d Requisito requerido, cuando se especifica el requisito opcional del calor de hidratación o el límite químico de la suma de silicato tricálcico + aluminato tricálcico (C3S+C3A) indicados en la tabla 2.2. e Se puede utilizar cualquier de los dos métodos; sin embargo, en casos de discrepancia, se usará el método de Vicat. f Cuando se especifica este requisito, no es necesario especificar el límite químico de la suma de silicato tricálcico + aluminato tricálcico, (C3S+C3A) indicado en al tabla 2.2. g Cuando se especifica este requisito, no es necesario especificar los límites químicos de C3A y (C4AF+2C3A) indicados en la tabla 2.1.

TABLA 1. Requisitos de diesel Requisito Punto de inflamación Agua y sedimento Residuo carbonoso sobre el 10% del residuo Cenizas Punto inicial de destilación Temperatura de destilación del 90% º Viscosidad cinemática a 37,8 C Azufre Corrosión al cobre Índice de cetano calculado

Unidad 0 C %volumen % en peso

Mínimo 55 ---

Máximo -0,05 0,15

Método de ensayo INEN 1493 INEN 1494 INEN 1491

% en peso 0 C 0 C cSt % en peso ---

-180 -2,5 --45

0,01 -36,5 6 1,0 No.3

INEN 1492 INEN 926 INEN 926 INEN 810 INEN 1490 INEN 927 INEN 1495

X.2 En ciertos casos, pueden existir unidades que no están consideradas en el Sistema Internacional de Unidades, pero son de uso común dentro de un campo técnico específico; estas unidades pueden ser utilizadas, siempre y cuando se indique su significado en una nota al pie de la tabla.

2013-054

51 de 59

NTE INEN 0 EJEMPLO:

TABLA 2. Requisitos microbiológicos Requisitos Mohos y levaduras Coliformes E. Coli Salmonella

Unidad u.f.c*/g u.f.c*/g u.f.c*/g u.f.c* en 25g

Máximo 100 10 1 0

Método de ensayo

INEN 1529

* u.f.c. = unidades formadoras de colonias.

X.3 En todo caso, los ejemplos indicados no deben observarse al pie de la letra, sino únicamente como referencia, pero es importante que el diseño de las tablas de requisitos sea lo más sencillo, en el que básicamente debe existir la columna de requisitos y en la que puede incluirse la unidad o la proporción, la columna de límites, en la que también puede incluirse la unidad o la proporción y la columna de métodos de ensayo; si el caso así lo requiere, se puede introducir una columna exclusiva para las unidades.

2013-054

52 de 59

NTE INEN 0

APÉNDICE Y MAGNITUDES Y UNIDADES El Apéndice Y comprende las disposiciones especificadas en las directivas ISO/IEC o en particular con documentos relacionados con magnitudes y unidades. a) El signo decimal debe ser una coma. b) Los documentos solo deben incluir -

unidades del SI, como se establece en varias partes de ISO 80000 e IEC 80000;

-

unas cuantas unidades adicionales empleadas con el SI, es decir minuto (min), hora (h), día (d), grado (°), minuto (´), segundo (´´), litro (l) , tonelada (t), electronvolt (eV) y unidad de masa atómica (u), como se muestran en las tablas 5 y 6 de ISO; 80000-1:2009.

-

las unidades neper (Np) y bel (B) que están establecidos en ISO 80000-1 e ISO 80000-3 y octava, que se establece en ISO 80000-8;

-

las unidades baudio (Bd), bit (bit), octete (o), byte (B), erlang (E), hartley (Hart), unidad natural de información (nat), shannon (Sh) que se establecen en IEC 80000-13, y var (var), que establece en IEC 80000-6 para usar en tecnología eléctrica y tecnología de información.

NOTA. Para tener coherencia, en las Normas sólo el símbolo “I” como se muestra anteriormente, se utiliza para litro, aunque el símbolo “L” también se permite en ISO 80000-3.

c) No mezclar símbolos con nombres de unidades. Escribir por ejemplo, “kilómetros por hora” o “km/h”, y no “km por hora” o “kilómetros/hora”. d) Combinar valores numéricos escritos en cifras con símbolos de unidades, por ejemplo “5 m”. Evitar combinaciones tales como “cinco m” y “5 metros”. Debe haber un espacio entre el valor numérico y el símbolo de la unidad, excepto en el caso de símbolos de unidades en superíndice, empleados para ángulos planos, por ejemplo 5°6’7”. No obstant e, se recomienda que el grado se subdivida decimalmente. e) No deben emplearse términos abreviados no normalizados para unidades, tales como “seg” (en vez de “s” para segundos), “mins” (en vez de “min” para minutos), “hrs” (en vez de “h” para horas), 3 “cc” (en vez de “cm ” para centímetros cúbicos), “lit” (en vez de “I” para litros), “amps” (en vez de “A” para amperes), “rpm” (en vez de “r/min” para revoluciones por minuto). f) Los símbolos de unidades normalizadas no deben modificarse mediante la adición de subíndices u otra información. Por ejemplo, debe escribirse, “Umáx. = 500 V” y no “U = 500 Vmáx.“ “una fracción de masa de 5 %” y no “5 % (m/m)” “una fracción de volumen de 7 %” y no “7 % (V/V)” (Recuerde que % = 0,01 y ‰ = 0,001 son solo números.) g) No mezclar información con símbolos de unidades. Debe escribirse, por ejemplo, “el contenido de agua es 20 ml/kg” y no “20 ml H2O/kg” o “20 ml de agua/kg”. h) No deben emplearse términos abreviados tales como “ppm”, “pphm” y “ppb”. Estos pueden ser ambiguos y no son necesarios puesto que solo significan números, los cuales son siempre más claramente expresados por medio de dígitos. Debe escribirse, por ejemplo, “la fracción de masa es -6 4,2 jg/g” o “la fracción de masa es 4,2 x 10 ” y no “la fracción de masa es 4,2 ppm” “la -12 incertidumbre relativa es 6,7 x 10 ” y no “la incertidumbre relativa es 6,7 ppb” i) Los símbolos de unidades deben ser siempre en fuente normal (romano). Los símbolos de magnitudes deben ser siempre en fuente itálica. Los símbolos que representan valores numéricos deben ser diferentes de los símbolos para representar las magnitudes correspondientes.

2013-054

53 de 59

NTE INEN 0

j) Las ecuaciones entre magnitudes son preferibles a las ecuaciones entre valores numéricos. k) La magnitud “peso” es una fuerza (fuerza gravitacional) y se mide en newtons (N). La magnitud “masa”, se mide en kilogramos (kg). l) Las magnitudes en cocientes no deben contener la palabra “unidad” en el denominador. Por ejemplo, debe escribirse “masa por longitud“ o “masa lineal” y no “masa por unidad de longitud”. m) Debe distinguirse entre un objeto y cualquier magnitud describiendo el objeto, por ejemplo, entre “superficie” y “área”, “cuerpo” y “masa”, “resistor” y “resistencia”, “bobina” e “inductancia”. n) Debe escribirse, por ejemplo, “10 mm a 12 mm” y no “10 a 12 mm” o “10 – 12 mm” “0 °C a 10 °C” y no “0 a 10 °C“ o “0 – 10 °C” “24 mm x 36 mm“ y no “24 x 36 mm” o “(24 x 36) mm” “23 °C ± 2 °C” o “(23 ± 2) °C” y no “23 ± 2 °C” “(60 ± 3) %” y no “60 ± 3 %” o “60 % ± 3 %” o) Dos o más magnitudes físicas no pueden sumarse o sustraerse a menos que pertenezcan a una misma categoría de magnitudes mutuamente comparables. Conforme a esto, el método de expresión para una determinada tolerancia tal como 230 V ± 5 % no cumple con esta regla básica del álgebra. En vez de esta expresión, pueden emplearse los métodos de expresión siguientes: “(230 ± 11,5) V” “230 x (1 ± 5 %) V1 “230 V, con una tolerancia de ± 5 %” La forma siguiente se usa generalmente, aunque no es correcta (230 ± 5 %) V. p) No debe escribirse “log” en las fórmulas, si la base necesita ser especificada. Debe escribirse “lg”, “ln”, “lb” o “loga“. q) Utilizar los signos y símbolos matemáticos recomendados en la ISO 80000-2, por ejemplo “tan” y no “tg”. r) Los saltos de línea en fórmulas y expresiones matemáticas deben estar de acuerdo con ISO 80000-2. Por ejemplo, cualquier salto de línea debe estar después, y no antes, de los signos =, +, -, ±, y m o, si es necesario, los signos x, . o /. Salto de línea correcto ∂W d ∂W + = ∂x d t ∂x&   ∂A  Q  −grad V −  + (v × rot A) x  ∂ t x  

Salto de línea incorrecto ∂W d ∂W + ∂x d t ∂x&   ∂A  = Q  −grad V −  + (v × rot A) x  ∂ t x  





Ejemplo para ilustrar el salto de línea correcto en 23 ºC ± 2 ºC Ejemplo para ilustrar el salto de línea correcto en 24 mm x 36 mm

Ejemplo para ilustrar el salto de línea incorrecto en 23 ºC ± 2 ºC Ejemplo para ilustrar el salto de línea incorrecto en 24 mm x 36 mm

2013-054

54 de 59

NTE INEN 0

APÉNDICE Z BIBLIOGRAFÍA ISO/IEC Directives, Part 2. Rules for the structure and drafting of International Standards. International Organization of Standardization and International Electrothecnical Commision, Geneva 2011. BS 0 A standard of standards. Principles of standardization. British Standards Institution. London. 2011. NTE INEN 0 Estructura y presentación de documentos normativos. Requisitos. Quito-Ecuador. 1990. Directiva COPANT Parte 2: Reglas para la estructura y redacción de las normas y otros documentos Panamericanos relacionados con la Normalización. Comisión Panamericana de Normas Técnicas. Argentina. Buenos Aires. 2004. NB 0 Guía para la redacción y presentación de las normas bolivianas. Instituto Boliviano de Normalización y Calidad. La Paz-Bolivia. 2009. CEN-CENELEC Internal Regulations. Part. 3 Rules for the Structure and drafting of CEN-CENELEC publication. European Committee for European Committee for Electrothecnical Standardization. Brussels. 2009.

2013-054

55 de 59

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA Documento: TÍTULO: ESTRUCTURA, REDACCIÓN Y PRESENTACIÓN ICS: 01.120 DE DOCUMENTOS NORMATIVOS NTE INEN 0 Primera revisión ORIGINAL: REVISIÓN: Fecha de iniciación del estudio: Fecha de aprobación anterior por Consejo Directivo 1990-05-17 1988-12-20 Oficialización con el Carácter de OPCIONAL por Acuerdo Ministerial No. 313 de 1990-07-05 publicado en el Registro Oficial No. 482 de 1990-07-18 Fecha de iniciación del estudio: 2012-02 Fechas de consulta pública: de

a

Comité Interno: Fecha de iniciación: 2012-09-07 Integrantes del Comité Interno:

Fecha de aprobación: 2012-09-10

NOMBRES:

INSTITUCIÓN REPRESENTADA:

Ing. Fausto Lara (Presidente) Ing. Enrique Troya Ing. Juana Rodríguez Ing. Raúl Martínez Ing. Israel Pozo Lic. Carla Gordón Ing. Wilson Novoa (Secretario técnico)

DIRECCIÓN DE NORMALIZACIÓN DIRECTOR DE VERIFICACIÓN DIRECTORA DE SERVICIOS TECNOLÓGICOS DIRECCIÓN DE CERTIFICACIÓN DIRECCIÓN DE CERTIFICACIÓN DIRECCIÓN DE NORMALIZACIÓN DIRECCIÓN DE NORMALIZACIÓN

Otros trámites: Esta NTE INEN 0:2013 (Primera revisión) remplaza a la NTE INEN 0:1990 La Subsecretaría de la Calidad del Ministerio de Industrias y Productividad aprobó este proyecto de norma Oficializada como: Voluntaria Registro Oficial No. 877 de 2013-01-23

Por Resolución No. 12332 de 2012-12-28

Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN - Baquerizo Moreno E8-29 y Av. 6 de Diciembre Casilla 17-01-3999 - Telfs: (593 2)2 501885 al 2 501891 - Fax: (593 2) 2 567815 Dirección General: E-Mail: [email protected] Área Técnica de Normalización: E-Mail:[email protected] Área Técnica de Certificación: E-Mail:[email protected] Área Técnica de Verificación: E-Mail:[email protected] Área Técnica de Servicios Tecnológicos: E-Mail:[email protected] Regional Guayas: E-Mail:[email protected] Regional Azuay: E-Mail:[email protected] Regional Chimborazo: E-Mail:[email protected] URL:www.inen.gob.ec

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.