Story Transcript
www.piscinawellness.com #PiscinaWellness
MEMORIA 2015 2015 REPORT
FICHA TÉCNICA DATASHEET
Fechas / Dates
13-16 de octubre de 2015 / 13-16 October 2015
Edición / Edition
12
Periodicidad / Frequency
bienal / Twice annually
COMITÉ ORGANIZADOR ORGANIZING COMMITTEE Presidente President Vocales natos Ex officio members
ELOI PLANES I CORTS JOSEP M. RECASENS I SORIANO AGUSTÍN CORDÓN
Vocal delegado Board spokesperson Vocales Board Members
ANTONIO ESTÉVEZ MARÍN ALEJANDRO MORILLO CUSCÓ ALFONSO RIBARROCHA CARLES FRANQUESA JAUME CAROL JOAQUÍN VALLESPÍN CASASÚS LUIS CORTÉS ÁLVAREZ MARC PÉREZ MARCEL·LÍ SUGRAÑÉS I ARIMANY MIGUEL GARCÍA NATALIA TORRENTS PEDRO ARRÉBOLA PERE GIRIBETS VÍCTOR BALAGUER SANTACREU VÍCTOR MARTÍNEZ MARÍN JOSEP JONÀS ÁNGEL CELORRIO GONZALO SANZ EMILI FARRERONS AMPARO LOSADA RICARD ZAPATERO SALVADOR TASQUÉ
2-
ÍNDICE CONTENTS PISCINA & WELLNESS BARCELONA
4
EDICIÓN 2015 / 2015 EDITION
5
VISITANTES / VISITORS
7
EXPOSITORES / EXHIBITORS
11
CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN / COMMUNICATION CAMPAIGN
15
EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO / KNOWLEDGE AND EXPERIENCE
23
Wellness & Spa Event
24
Piscina pública: instalaciones deportivas y recreativas / Public swimming pool: sports and recreational facilities
32
INNOVACIÓN / INNOVATION
35
Innovation Zone
36
Premios Piscina & Wellness Barcelona 2015
39
LISTADO DE EXPOSITORES / LISTING OF EXHIBITORS
42
-3
PISCINA & WELLNESS BARCELONA UN NUEVO CONCEPTO DE SALÓN A NEW CONCEPT OF SHOW Un salón 100% renovado que potenció la conexión entre nuevos sectores de demanda en los ámbitos deportivo y turístico, así como en espacios de salud, ocio y bienestar, y que creció tanto en empresas participantes como en número de visitantes. Como plataforma comercial, la feria demostró su eficacia al reunir a todos los agentes de la cadena de valor del producto piscina y al apostar por el wellness como sector en expansión.
A 100% redesigned show which boosted the connection between new areas of demand in the fields of sports and tourism, as well as health, leisure and wellness spaces, and which grew both in terms of number of visitors and participating companies. As a commercial platform, the fair demonstrated its effectiveness by bringing together all stakeholders in the value chain of the pool product and betting on wellness as an expansion sector.
Las novedades y tendencias en el sector de la piscina, el wellness y las instalaciones acuáticas están en constante evolución para superar las expectativas de los clientes de un mercado maduro y de gran dimensión como el español. Por eso, Piscina & Wellness Barcelona ha creado un nuevo concepto de salón, articulado a través de una plataforma multiplayer con los principales agentes del sector, que presenta showroom, networking y congreso.
Innovations and trends in the swimming pool sector, wellness and aquatic facilities are continually evolving to exceed the expectations of clients of a mature market and of great dimension such as in the Spanish market. For this reason, Piscina & Wellness Barcelona has created a new concept of show, articulated through a multiplayer platform, with the main stakeholders of the sector, as presented in showroom, networking and conference.
• Showroom: a la habitual zona de exposición se añadió una zona tangible y experiencial, el Wellness Experience, un auténtico centro wellness que permitió al cliente observar y comprobar la aplicación y el funcionamiento real de algunos de los productos expuestos.
• Showroom: a tangible and experiential zone, the Wellness Experience, was added to the usual exhibition area, a true wellness centre which allowed the customer to observe and verify the application and real functioning of some of the products on offer.
• Networking: se habilitaron diferentes puntos, tanto en la zona del Wellness Experience como en la Innovation Zone, para incrementar las posibilidades de negocio entre expositores y visitantes, al facilitarles espacios para realizar networking de manera más privada.
• Networking: various points were created, both in the Wellness Experience zone and the Innovation Zone, in order to increase the possibilities of business between exhibitors and visitors, by providing spaces for networking more privately.
• Congreso: espacio donde se aglutinó el debate, las tendencias y la actualidad del sector a través de jornadas técnicas, seminarios y simposios.
• Conference: a space for discussion on trends and the relevance of the sector through technical workshops, seminars and symposia.
El dinamismo de los espacios The dynamic nature of experienciales permitió experiential spaces allowed acercarse mucho más al much closer access to clients cliente
4-
EDICIÓN 2015 / 2015 EDITION NUEVOS RETOS, NUEVAS CLAVES DE FUTURO NEW CHALLENGES, NEW KEYS TO THE FUTURE Piscina & Wellness Barcelona 2015 giró en torno a una nueva tendencia: los usos del agua vinculados a la salud y al bienestar. Este nuevo enfoque de negocio permitió incrementar los productos presentados por los expositores y atraer a visitantes de calidad. Esto determinó un aumento de los acuerdos comerciales y de los contactos de alto valor añadido.
Piscina & Wellness Barcelona 2015 revolved around a new trend: water applications related to health and well-being. This new business approach allowed an increase in the products presented by exhibitors and attracted quality visitors. This led to an increase in trade agreements and contacts with high added value.
Una nueva imagen y marca ayudaron a reposicionar el salón. Se incorporó el wellness a la denominación y se añadieron tres gotas de agua al logo para representar los tres sectores que conforman la oferta de la feria: piscina residencial, wellness y spa y piscina pública.
A new image and brand helped to reposition the show. The word wellness was added to the name and three drops of water were added to the logo to represent the three sectors that make up the fair: residential pools, wellness and spas and public swimming pools.
En esta edición, desde la innovación, se aportaron soluciones en relación a nuevos materiales, tratamientos de agua más sostenibles y naturales, automatización de procesos, sistemas más eficientes energéticamente y la integración de las nuevas tecnologías en el uso y mantenimiento de la piscina.
In this edition, through innovation, solutions have been processed in relation to new materials, more sustainable and natural water treatments, process automation, more efficient energy and the integration of new technologies in the use and maintenance of pools.
Y para el mundo del wellness se creó un evento específico, el Wellness & Spa Event, dirigido a establecimientos hoteleros, campings y centros de spa para ayudar a implementar nuevos espacios de bienestar en estos negocios.
And for the world of wellness a specific event was created, the Wellness & Spa Event, aimed at hotel establishments, camp sites and spa centres to help implement new wellbeing spaces in these businesses.
Piscina & Wellness Barcelona 2015 ha definido el nuevo escenario del sector: el wellness como la clave del futuro de nuestra industria
Piscina & Wellness Barcelona 2015 has defined the new sector scence: wellness as the key future of our industry
-5
6-
VISITANTES / VISITORS
-7
VISITANTES / VISITORS EL OPTIMISMO DEL SECTOR AUMENTA LAS VISITAS OPTIMISM IN THE SECTOR INCREASES VISITS El número de visitantes aumentó un 12,6% en relación con la edición de 2013, lo que confirma la recuperación del sector. Un 40% de los visitantes del salón es internacional, lo cual refleja el interés que despierta el mercado español de la piscina y el wellness.
The number of visitors increased by 12.6% in relation to the 2013 edition, thus confirming the recovery of the sector. 40% of visitors to the show were international, which reflects the interest awakening in the Spanish market for swimming pools and wellness.
347
VIP BUYERS
5.069
VISITANTES INTERNACIONALES INTERNATIONAL VISITORS
7.166
VISITANTES NACIONALES NATIONAL VISITORS
12.225 VISITANTES EN TOTAL VISITORS IN TOTAL
CIFRAS DE VISITANTES VISITOR FIGURES
+12,6% INCREMENTO RESPECTO A LA EDICIÓN ANTERIOR INCREASE IN RELATION TO THE PREVIOUS EDITION
PERFIL DEL VISITANTE / VISITOR PROFILE Un 44% de los asistentes correspondió a empresas del sector de la construcción de piscinas, distribuidores y fabricantes. Cabe destacar el sector de la hotelería y el turismo, que aumentó su presencia un 250% respecto a la pasada edición.
44% of attendees corresponded to companies in the sector of the construction of swimming pools, distributors and manufacturers. It is necessary to highlight the hospitality and tourism sector, which increased its presence by 250% in comparison to last edition.
El 89,2% de los visitantes tiene poder de influencia en la decisión de compra de su empresa
89.2% of the visitors had power of influence in the decision to purchase by their company
8-
% DE SECTORES VISITANTES / % OF SECTOR VISITORS
2,4%
Diseñadores / Designers
2,4%
Organismos sectoriales Sector organizations
2,5%
Hotelería / Turismo Hospitality / Tourism
2,5%
Almacenistas / Detallistas Wholesalers / Retailers
2,3%
Arquitectos / Aparejadores Architects / Surveyors
1,7%
Centros de spa y wellness Spa and wellness centres
21,5%
3,1%
Constructores de piscinas Swimming pool builders
Instaladores especializados Specialised installers
3,3%
Ingenieros / Engineers
5,2%
Técnicos de mantenimiento de piscina / jardín Swimming pool/garden maintenance technicians
21,5%
7,1%
OTROS / OTHERS
Constructores / Builders
11,4%
Fabricantes / Manufacturers
12,4%
Distribuidores / Distributors
-9
10 -
EXPOSITORES / EXHIBITORS
- 11
EXPOSITORES / EXHIBITORS
POSITIVO AUMENTO DE EXPOSITORES Y SUPERFICIE POSITIVE INCREASE IN EXHIBITORS AND SURFACE AREA La coyuntura sectorial más favorable se vio reflejada en la oferta del salón, que incrementó un 13% el número de expositores y un 8% la superficie ocupada respecto a la pasada edición.
The more favourable economic situation of the sector was reflected in the offering of the show, which increased by 13% the number of exhibitors and 8% the surface area occupied in relation to the previous edition.
12.533 m2 sq.m.
118
EXPOSITORES NACIONALES NATIONAL EXHIBITORS
169
EXPOSITORES INTERNACIONALES INTERNATIONAL EXHIBITORS
287
EXPOSITORES EN TOTAL EXHIBITORS IN TOTAL
CIFRAS DE EXPOSITORES EXHIBITOR FIGURES
3,47/5 MEJOR VALORACIÓN BEST RATING
+13% INCREMENTO RESPECTO A LA EDICIÓN ANTERIOR INCREASE IN RELATION TO THE PREVIOUS EDITION
MOTIVO DE ASISTENCIA / REASON FOR ATTENDING
22,7%
36%
41,3%
GENERAR IMAGEN GENERATE IMAGE
GENERAR NEGOCIO GENERATE BUSINESS
GENERAR CONTACTOS GENERATE CONTACTS
Un 63% de las empresas expositoras han cumplido sus objetivos de participación. El 88% están satisfechas con el perfil del visitante que ha acudido al salón. El 30% de los contactos realizados son nuevos.
12 -
63% of exhibitors fulfilled their objectives for participation. 88% were satisfied with the profile of the visitor who attended the show. 30% of the contacts made were new.
PERFIL DEL EXPOSITOR / EXHIBITOR PROFILE Los sectores de oferta que más han incrementado su participación han sido empresas relacionadas con instalaciones deportivas y recreativas, constructores de piscinas, equipos para la seguridad y accesorios para la instalación. Mención especial merece el crecimiento del wellness que ha supuesto casi una quinta parte del espacio del salón.
Supply sectors that most have increased their participation have been companies relating to sports and leisure, builders of swimming pool facilities, security equipment and hardware for installation. The growth of wellness deserves a special mention as it occupied nearly one-fifth of the space of the show.
% DE SECTORES EXPOSITORES / % OF SECTOR EXHIBITORS NÚMERO DE EXPOSITORES NUMBER OF EXHIBITORS
m2 sq.m.
ACCESORIOS DE PISCINA (LÍNEA BLANCA) POOL ACCESSORIES (WHITE LINE)
13
352
4,80%
ACCESORIOS DE INSTALACIÓN INSTALLATION ACCESSORIES
9
330
3,30%
ASOCIACIONES, PRENSA TÉCNICA Y SERVICIOS ASSOCIATIONS, TECHNICAL PRESS AND SERVICES
11
264
4,10%
CLIMATIZACIÓN HEATING
7
286
2,60%
CONSTRUCTORES DE PISCINAS SWIMMING POOL BUILDERS
14
395
5,20%
CUBIERTAS COVERS
16
683
5,90%
DEPURACIÓN (FILTROS Y BOMBAS) PURIFICATION (FILTERS AND PUMPS)
21
961
7,80%
EQUIPOS DE CONTROL, MEDICIÓN Y MANIOBRA EQUIPMENT FOR MONITORING, MEASUREMENT AND HANDLING
11
226
4,10%
EQUIPOS PARA LA SEGURIDAD SAFETY EQUIPMENT
7
116
2,60%
ILUMINACIÓN, MEGAFONÍA, ACÚSTICA LIGHTING AND SOUND SYSTEMS
8
263
2,90%
INSTALACIONES DEPORTIVAS - RECREATIVAS SPORTS AND RECREATIONAL FACILITIES
14
571
5,20%
LIMPIEZA CLEANING
15
1.066
5,60%
MOBILIARIO Y ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS COMPLEMENTARY FURNITURE AND ACCESSORIES
6
335
2,20%
REVESTIMIENTOS, CORONAMIENTO Y ORNAMENTACIÓN COATINGS, CRESTS AND ORNAMENTATION
15
729
5,60%
SOFTWARE PARA EL DISEÑO DE PISCINAS SOFTWARE FOR SWIMMING POOL DESIGN
3
62
1,10%
TRATAMIENTO FÍSICO Y QUÍMICO DEL AGUA PHYSICAL AND CHEMICAL WATER TREATMENT
30
1.540
11,20%
VASOS DE PISCINA PREFABRICADOS PREFABRICATED SWIMMING POOLS
18
1.336
6,70%
WELLNESS WELLNESS
69
3.018
18,30%
SECTOR SECTOR
TOTAL
287
% %
12.533
- 13
14 -
CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN COMMUNICATION CAMPAIGN
- 15
CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN COMMUNICATION CAMPAIGN EL NUEVO ENFOQUE DEL SALÓN HA SIDO NOTICIA THE NEW APPROACH OF THE SHOW HAS BEEN NOTICED Los datos de la campaña de comunicación arrojan cifras muy positivas. Los medios con mayor incremento de interacciones fueron las visitas web a través del móvil y las descargas de la app del salón. Notable crecimiento, además, del número de seguidores en Facebook y Twitter.
The communication campaign data shows very positive figures. Media with the highest increase of interactions were web visits via mobile phone and downloads of the app for the show. Remarkable growth, in addition, in the number of followers on Facebook and Twitter.
CIFRAS DE LA CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN / COMMUNICATION CAMPAIGN FIGURES
81.679 VISITAS WEB WEB VISITS
19.035
866.296
VISITAS DESDE EL MÓVIL VISITS FROM MOBILE PHONES
IMPACTOS VÍA E-MAIL IMPACTS VIA E-MAIL
1.423
379
FOLLOWERS FOLLOWERS
IMPACTOS EN TV, RADIO PRENSA Y ONLINE IMPACTS ON TV, RADIO PRESS AND ONLINE
990
1.242
SEGUIDORES FOLLOWERS
FANS FANS
1.129
DESCARGAS APP APP DOWNLOADS
16 -
E-MAILINGS / E-MAILINGS
- 17
WEB / WEBSITE
18 -
ANUNCIOS EN PRENSA / PRESS ADS
www.piscinawellness.com #PiscinaWellness
Barcelona 13 - 16 ocTUBre 2015 RECINTO GRAN VIA
El agua es vida y representa la esencia de un mercado que evoluciona para ofrecer nuevas oportunidades de negocio en salud, ocio y bienestar.
El AGUA UN ACTIVO PARA sU NEGOCIO El agua representa para el sector turístico y del bienestar un valor añadido que contribuye a dinamizarlo, aportando soluciones de futuro para las empresas.
Un evento propicio para conocer e intercambiar ideas y generar nuevas alianzas beneficiosas para su negocio.
Por eso, es clave que venga a conocer un espacio exclusivo con una oferta ampliada y focalizada en ofrecer las mejores oportunidades para los Centros de Wellness, hoteles y campings.
UNA AUTéNTICA ExPERIENCIA WELLNESS &SPA EVENT
Wellness & Spa Event celebra su segunda edición. Un evento internacional donde compartiremos casos prácticos de éxito, soluciones reales para el presente y el futuro de su negocio y en el que simularemos un centro de Wellness con las últimas novedades y tendencias en un espacio de 350m2. Una experiencia única para crear vínculos con los líderes del sector y una fuente imprescindible de inspiración para su negocio.
Creamos soluciones reales en el sector del wellness, para que los profesionales del sector turístico, directores de hotel, propietarios de campings y gerentes de centros Wellness&Spa hagan de su visita una experiencia única.
Visítenos en: www.piscinawellness.com Media Partners Global:
Media Partners Sectorial:
Colabora:
spa business
- 19
CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN COMMUNICATION CAMPAIGN IMPACTO MEDIÁTICO / MEDIA IMPACT Piscina & Wellness Barcelona ha sido noticia en los principales medios especializados tanto nacionales como internacionales. También se ha conseguido notoriedad en los medios generalistas y económicos españoles, que han hablado del salón, del sector y de las tendencias que vienen.
20 -
Piscina & Wellness Barcelona has been mentioned in major specialised national and international media. It has also been mentioned in the general and economic Spanish national news, who have discussed the show, the sector and coming trends.
CIFRAS DE LA REPERCUSIÓN MEDIÁTICA / MEDIA IMPACT FIGURES
97.366.535
1.012.396
AUDIENCIA ACUMULADA AUDIENCE FIGURES
VALOR PUBLICITARIO ADVERTISING VALUE
Fuente: Informe de cuantificación de acceso (noviembre 2015-octubre 2016) Source: Quantification of access report (November 2015 - October 2016)
SALA DE PRENSA / PRESS ROOM 89 periodistas acreditados en la sala de prensa, el 27% internacionales.
89 accredited journalists in the press room, 27% international.
PAÍSES DE PROCEDENCIA:
COUNTRIES REPRESENTED:
ESPAÑA
SPAIN
FRANCIA
FRANCE
ALEMANIA
GERMANY
ITALIA
ITALY
CHINA
CHINA
RUSIA
RUSSIA
EE. UU.
USA
ARGENTINA
ARGENTINA
REINO UNIDO
UNITED KINGDOM
AUSTRIA
AUSTRIA
ROADSHOW
/
ROADSHOW
En los meses previos a su celebración, Piscina & Wellness Barcelona viajó a varias ciudades españolas para promocionar las visitas a la feria entre diferentes colectivos. Con esta acción, se logró duplicar, en algunos casos, el número de profesionales que acudieron al salón procedentes de estas capitales.
In the months prior to execution, Piscina & Wellness Barcelona travelled to several Spanish cities to promote visits to the fair among various groups. With this action, in some cases, the number of professionals who came to the show from these capitals was doubled.
• • • •
• • • •
MÁLAGA: 452 visitantes (50% + que en 2013). PALMA DE MALLORCA: 317 visitantes. LAS PALMAS DE GRAN CANARIA: 174 visitantes (48% + que en 2013). HUESCA: 153 visitantes.
PERFILES CONVOCADOS: Presidentes de asociaciones, empresarios, aparejadores, ingenieros, arquitectos, instaladores, jefes de compra, responsables municipales, hoteleros, constructores, balnearios e instalaciones deportivas, federaciones deportivas, propietarios de campings, gerentes centros wellness y spa, etc.
MALAGA: 452 visitors (50% + than 2013). PALMA DE MALLORCA: 317 visitors. LAS PALMAS DE GRAN CANARIA: 174 visitors (48% + than 2013). HUESCA: 153 visitors.
ATTENDEE PROFILES: Presidents of associations, entrepreneurs, builders, engineers, architects, installers, purchase managers, municipal staff, hoteliers, manufacturers, spas and sports facilities, sports federations, owners of campsites, managers of wellness and spa centres, etc.
- 21
22 -
EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO KNOWLEDGE AND EXPERIENCE
- 23
WELLNESS & SPA EVENT CONOCIMIENTO, NETWORKING Y EXPERIENCIAS EN UN MISMO ESPACIO KNOWLEDGE, NETWORKING AND EXPERIENCE IN THE SAME SPACE La industria del bienestar supone una gran oportunidad de negocio para el sector ante el surgimiento de una creciente demanda que necesita actualizar y equipar a la última los espacios wellness.
The wellness industry is a great business opportunity for the sector in anticipation of a growing demand that requires upgrading and equipping of the latest wellness spaces.
Para avanzarse a las tendencias que marcarán los próximos años, el salón creó el Wellness Experience, un centro de bienestar real y sostenible de 350 m2 y en pleno funcionamiento en el que se ofrecieron tratamientos y demostraciones. Esta innovadora fórmula de mostrar la aplicación real de los productos posibilitó nuevos acuerdos y contactos comerciales entre empresas y visitantes más allá del estand.
To advance the trends that will mark the next few years, the show created the Wellness Experience, a real and sustainable well-being centre of 350 sq.m and fully-functioning where treatments and demonstrations were offered. This innovative formula to show the real application of products made it possible for new agreements and business contacts between companies and visitors beyond the stands.
Además, se contó con un foro de conocimiento e intercambio de opiniones a través de conferencias y mesas redondas sobre las últimas innovaciones en gestión, diseño, equipamiento, venta de productos y servicios de la industria del bienestar.
In addition, it was a forum for knowledge and exchange of views via conferences and round-tables on the latest innovations in management, design, equipment, sale of products and services for the wellness industry.
El consultor especializado en el sector del bienestar, Gérard André, estuvo a cargo del servicio de asesoría personalizado. Atendió dudas sobre productos y preguntas relacionadas con el enfoque de negocio y la gestión de proyectos wellness.
A consultant specialising in the wellness sector, Gérard André, was in charge of the personal advisory service. He answered questions about products and questions related to business approach and management of wellness projects.
Una valoración muy positiva por parte de los visitantes: todos destacan la calidad del equipamiento, el diseño y la atención.
A very positive evaluation by visitors: all highlighted the quality of the equipment, the design and the service.
4/5
4/5
24 -
PONENTES / SPEAKERS
Roger Allen
Raoul Andrews-Sudre
André Gérard
Jean-Michel Audineau
Santiago Castán
CEO | Resources for Leisure Assets (RLA) CEO | Resources for Leisure Assets (RLA)
Presidente de la junta directiva de La Paz Group; Aspen Resorts International Chairman of the Board La Paz Group Directive; Aspen Resorts International
Director del sur de Europa y el norte de África | Tempo Hospitality Consulting, S. A. Director of Southern Europe and North Africa | Tempo Hospitality Consulting, S. A.
Periodista y consejero editorial de AQUAE Journalist and board member of AQUAE
Arquitecto área de proyectos | EKIP Proyectar y Gestionar para el Deporte Architect, Projects Department | EKIP Sports Planning and Management
EE. UU. / USA
Suiza / Switzerland
Héctor Cruz Hoyos
Jean-Guy de Gabriac
Socio consultor EKIP, Proyectar y Gestionar para el Deporte Partner consultant EKIP, Sports Planning and Management
CEO / Fundador de TIP TOUCH International CEO / Founder of TIP TOUCH International
Carmen García Manzano
Austria / Austria
Bélgica / Belgium
España / Spain
Gerente | Asociación Gran Canaria Spa, Wellness & Health Manager | Gran Canaria Spa, Wellness & Health Association
Francia / France
España / Spain
Santiago González
Rafael González
Director | Estudio de Arquitectura NAOS Director | Estudio de Arquitectura NAOS
Socio director | Vivential Value Managing Partner | Vivential Value
España / Spain
España / Spain
József Kepli János
Jane Kitchen Jefa de redacción Leisure Media Editor in Chief Leisure Media
España / Spain
Sònia Graupera Experta en redes sociales @Graupix Expert in social media @Graupix
España / Spain
Josep Maria Gutiérrez Noguera
Miryam Gómez Cristóbal
Socio director 080 Arquitectura Managing partner 080 Arquitectura
Fisioterapeuta Balneario de Mondariz Physiotherapist Balneario de Mondariz
Segundo alcalde para destinación de salud Ciudad de Hévíz Second Mayor for Health Hévíz city
España / Spain
España / Spain
Hungría / Hungary
Reino Unido / United Kingdom
Jean-Eric Knecht
Vladi Kovanic
Ana Luisa Ladeiras
Didier Lefort
Franz Linser
Presidente de Elégance Groupe President of Elégance Groupe
CEO | VK-Organisation CEO | VK-Organisation
CEO - Directora ejecutiva Around Europe Advisors CNS Consultores, Lda. CEO - Executive Director Around Europe Advisors CNS Consultores, Lda.
Arquitecto principal y gerente | D.L.2.A Chief Architect and Manager | D.L.2.A
CEO / Fundador Linser Hospitality GmbH CEO / Founder Linser Hospitality GmbH
Francia / France
Austria / Austria
Francia / France
Francia / France
Portugal / Portugal
- 25
PONENTES / SPEAKERS
Enric López
Jeremy McCarthy
Teresa Pacheco Osa
Director del máster en Dirección Empresas Turísticas EUHT CETT - UB Director of the Master’s in Tourism Enterprise Management EUHT CETT - UB
Director de spa Mandarin Oriental Hotel Group Director of spa Mandarin Oriental Hotel Group
Directora de Tribuna Termal Director of Tribuna Termal
España / Spain
Hong Kong / Hong Kong
László Puzckó
Alfredo Pérez Sainz de la Maza
Director general del grupo | Resources for Leisure Assets (RLA) Group Director-General | Resources for Leisure Assets (RLA)
Austria / Austria
Presidente | Spatermal Asociación Española de Wellness Spa President | Spatermal Asociación Española de Wellness Spa
España / Spain
Maria Cinta Pastor Redondo Directora técnica Laboratorio Dr. Oliver Rodés Technical Director Dr. Oliver Rodés Laboratory
España / Spain
Jean-Luc Pleuvry Director de operaciones Thalazur Thalassothérapie & Spa Operations Manager Thalazur Thalassothérapie & Spa
Francia / France
Salvador Ramos Rey
Jean-Michel Ruols
Marta Santamaría
Director médico Spa Loida Medical Director Spa Loida
Arquitecto | Jean-Michel Ruols Arquitecto Architect | Jean-Michel Ruols Arquitecto
Técnica I+D+i | Segittur R&D&I Officer | Segittur
España / Spain
Luxemburgo / Luxemburg
España / Spain
España / Spain
Montserrat Saperas
Josep Sánchez Ferré
Òscar Teixidó
Josep Maria Torrelles
Teresita Van Strate
Directora | Grupo de Investigación de Cocina y Gastronomía, Campus de Turismo, Hostelería y Gastronomía CETT - UB Director | Research Group of Cuisine and Gastronomy, Tourism, Hospitality and Gastronomy Campus CETT - UB
Arquitecto especializado en patrimonio termal SÁNCHEZ FERRÉ ARQUITECTOS Architect specialized in thermal heritage SÁNCHEZ FERRÉ ARQUITECTOS
Profesor y coordinador del aula de cocina, EHT CETT - UB Professor and coordinator of cooking classroom, EHT CETT - UB
CEO | Nextel CEO | Nextel
Directora | TVS Asesorías Técnicas en Wellness, Termalismo y Talasoterapia Director | TVS Asesorías Técnicas - Wellness, Termalismo, Talasoterapia
España / Spain
España / Spain
Valérie Le Mao Congress Curator, CEO de L'Atelier Du Spa y Wellness Spa Expert Congress Curator, CEO of L’Atelier Du Spa and Wellness Spa Expert
España / Spain
26 -
España / Spain
España / Spain
Argentina / Argentina
Las jornadas y conferencias han sido valoradas con un:
4,33/5
The workshops and conferences were scored at:
4,33/5 53%
53%
de los entrevistados asistiría a un evento relacionado con el wellness los años que no hay evento de piscina.
of those interviewed would attend an event related to wellness in the years there is no pool event.
SEMINARIO / SEMINAR
13/10/2015
SALUD Y BIENESTAR A TRAVÉS DEL AGUA HEALTH AND WELLBEING THROUGH WATER Se debatieron y pusieron en común diferentes puntos de vista relacionados con los beneficios que puede aportar el agua a la salud y el bienestar de las personas. Various points of view were discussed and implemented in relation to the benefits that water can bring to the health and well-being of people.
MODERADO POR / MODERATED BY
Teresa Pacheco
Directora de Tribuna Termal y presidenta de la Asociación Iberoamericana de Termalismo y Bienestar (AITB) Editor of Tribuna Termal and president of the Ibero-American Association of Health and Wellness Tourism (AITB) PONENTE /
Principios de la hidroterapia. Tipos de agua e indicaciones Principles of hydrotherapy. Types of water and indications Arquitectura del agua. Patrimonio termal y marítimo Architecture of water. Thermal and maritime heritage Arquitectura de vanguardia en el siglo Avant-garde 21st century architecture
xxi
El medio acuático como elemento de recuperación física y psíquica The aquatic medium as a factor in physical and mental rehabilitation
Salvador Ramos Rey
Director médico de Spa Loida A Coruña y del Talaso Atlántico Baiona - España / Medical Director of Spa Loida A Coruña and Talaso Atlántico Baiona - Spain /
Josep Sánchez Ferré
Arquitecto especializado en patrimonio termal - España Architect specializing in thermal heritage - Spain
Jean-Michel Ruols
Arquitecto – Luxemburgo / Architect - Luxembourg
Miryam Gómez Cristóbal
Fisioterapeuta en el Balneario de Mondariz - España Physiotherapist at Balneario Mondariz - Spain
El agua en el ámbito educativo, recreativo y deportivo Water in the fields of education, recreation and sport
Héctor Cruz Hoyos
Cuidado y optimización del recurso en sus distintas utilidades Caring for and optimising the resource in its different uses
Cinta Pastor
SEMINARIO / SEMINAR
Socio consultor de EKIP, Proyectar y Gestionar para el Deporte - España Consultant partner at EKIP Sports Planning and Management - Spain
Laboratorio Dr. Oliver Rodés - España Dr. Oliver Rodés Laboratory - Spain
JORNADA / DAY
- 27
JORNADA / DAY
14/10/2015
EXCELENCIA Y EXPERIENCIA, LAS CLAVES DEL ÉXITO. TENDENCIAS Y SOLUCIONES EXCELLENCE AND EXPERIENCE, THE KEYS TO SUCCESS. TRENDS AND SOLUTIONS Ponencias enfocadas a descubrir y entender el funcionamiento de un centro wellness de éxito mundial como el del hotel Mandarin Oriental, de la mano del director mundial de los spa del grupo, Jeremy McCarthy, mejorar la eficiencia energética de nuestro negocio y aplicar los principios de sostenibilidad. Incluso, se vieron casos de buenas prácticas y se abrieron debates sobre la importancia de la sostenibilidad y la arquitectura.
Presentations focused on discovering and understanding the functioning of a wellness centre of worldwide success such as that of the hotel Mandarin Oriental, from the world director of spas for the Group, Jeremy McCarthy, on improving the energy efficiency of our business and applying principles of sustainability. Also, cases of good practice were presented and opened discussions on the importance of sustainability and architecture.
TÍTULO / TITLE
PONENTE / SPEAKER
Proceso de cambio de comportamiento del bienestar The process of change in wellness behaviour
Jeremy McCarthy
Acciones mundiales relevantes: Global Wellness Day & Global Mentorship Program Relevant global actions: Global Wellness Day & Global Mentorship Program
Director de spa del Mandarin Oriental Hotel Group - Hong Kong / Director of spas for the Mandarin Oriental Hotel Group - Hong Kong
Jean-Guy de Gabriac
CEO de TIP TOUCH International - Bélgica CEO of TIP TOUCH International - Belgium
Acciones mundiales relevantes: Global Wellness Institute Relevant global actions: Global Wellness Institute
Dr. Franz Linser
Experiencia vs. sostenibilidad: el rol de la arquitectura Experience vs. sustainability: the role of architecture
Didier Lefort
Caso práctico: soluciones sostenibles en construcción y renovación Case study: sustainable solutions in construction and renovation
Santiago González
Caso práctico: sistemas claves en la gestión energética Case study: key energy management systems
Josep Maria Gutiérrez Noguera
Socio director de Linser™ Hospitality - Austria Managing partner of Linser™ Hospitality - Austria Arquitecto principal y gerente de D.L.2.A - Francia Chief Architect and Manager of D.L.2.A - France
Director del Estudio de Arquitectura NAOS - España Director of Estudio de Arquitectura NAOS - Spain
Arquitecto socio de 080 Arquitectura - España Architect, Projects Department, EKIP Sports Planning and Management - Spain
Santiago Castán Caso práctico: arquitectura en forma Case study: architecture in shape
Arquitecto área de proyectos, EKIP Proyectar y Gestionar para el Deporte - España Director-general of the Group Resources for Leisure Assets (RLA) Vienna, San Francisco, Dubai
Turismo de salud y bienestar mundial, un sector en pleno crecimiento. Dr. László Puzckó Director general del grupo Resources for Leisure Assets (RLA) - Viena, ¿Nuevas oportunidades de negocio? San Francisco, Dubái Health tourism and global wellbeing, a booming sector. New business Editor of Tribuna Termal and president of the Ibero-American Association of Health and Wellness Tourism (AITB) - Spain opportunities? PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY
Mesa de debate: Presente y futuro del turismo de salud y bienestar en la península ibérica Round Table: The present and future of health and wellness tourism in the Iberian peninsula
Teresa Pacheco
Mesa de debate: ¿Termalismo vs. wellness? ¿Turismo de salud y bienestar vs. turismo médico? Round Table: Spa treatments vs. wellness? Health and wellness tourism vs. medical tourism?
Salvador Ramos Rey
Directora de Tribuna Termal y presidenta de la Asociación Iberoamericana de Termalismo y Bienestar (AITB) - España Editor of Tribuna Termal and president of the Ibero-American Association of Health and Wellness Tourism (AITB) - Spain
Director médico de Spa Loida A Coruña y del Talaso Atlántico Baiona - España / Medical Director of Spa Loida A Coruña and Talaso Atlántico Baiona - Spain /
Mesa de debate: Cómo armonizar el wellness en la oferta del Ana Ladeiras termalismo y turismo de salud en el ámbito peninsular de Around Europe Advisors y especialista en termalismo - Portugal Round Table: How to include wellness in spas and health tourism CEO CEO of Around Europe Advisors and specialist in thermalism - Portugal offerings in the peninsular area Mesa de debate: ¿Es posible conciliar el wellness con el turismo sanitario? El caso de Gran Canaria Spa, Wellness & Health Round Table: Is it possible to reconcile wellness with health tourism? The case of Gran Canaria Spa, Wellness & Health Debate de opiniones: Casos de éxito Debate: Success Stories 28 -
Carmen García Manzano
Gerente de la Asociación Gran Canaria Spa, Wellness & Health España Manager of the Gran Canaria Spa, Wellness & Health Association Spain
Lázlo Puzckó, Jozsef Kepli, Jean-Luc Pleuvry
JORNADA / DAY
15/10/2015
EXCELENCIA Y EXPERIENCIA, LAS CLAVES DEL ÉXITO. TENDENCIAS Y SOLUCIONES EXCELLENCE AND EXPERIENCE, THE KEYS TO SUCCESS. TRENDS AND SOLUTIONS Ponencias en las que se dieron algunas de las claves de futuro sobre mercados emergentes, se vieron experiencias de casos prácticos y se explicó la importancia de la guest experience, basada en ofrecer una experiencia única a los clientes de los establecimientos enfocados al negocio del bienestar.
Discussing some of the keys to future of emerging markets, experiences of practical cases were presented and explained the importance of guest experience, offering a unique experience to customers of the establishments focused on wellbeing-based business.
TÍTULO / TITLE
PONENTE / SPEAKER
Demanda y oferta: nuevas tendencias y perspectivas de futuro Supply and demand: new trends and future prospects
Dr. Franz Linser
Socio director de Linser™ Hospitality - Austria Managing partner of Linser™ Hospitality - Austria
Gérard André
Director del sur de Europa y el norte de África de Tempo Hospitality Consulting - Suiza / Director of Southern Europe and North Africa, Tempo Hospitality Consulting - Switzerland
Presentación de conceptos reales sostenibles y de salud abiertos a debate Presentation of genuinely sustainable health concepts for debate
Raoul Andrews-Sudre
Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen Resorts International - Florida, EE. UU. Chairman of the Board of La Paz Group Directive and President of Aspen Resorts International – Florida, USA
Jean-Eric Knecht
Presidente de Elégance Groupe - Francia President of Elégance Groupe - France INCORPORACIÓN DEL / INCORPORATING
Dr. Franz Linser
Socio director de Linser™ Hospitality - Austria Managing partner of Linser™ Hospitality - Austria
- 29
TÍTULO / TITLE
PONENTE / SPEAKER
América Latina: Teresita Van Strate Los mercados emergentes lideran el crecimiento de la industria del bienestar: América Latina y África Emerging markets are spearheading growth in the Wellness industry: Latin America & Africa
Directora de TVS Asesorías Técnicas en Wellness, Termalismo y Talasoterapia - Argentina / Director of TVS Asesorías Técnicas - Wellness, Termalismo, Talasoterapia - Argentina
La rentabilidad de un centro wellness: ¿cómo optimizarla y maximizarla? Profitability of wellness centres: how to optimize and maximize it
Roger Allen
Presentación del evento Forum Hotel & Spa 2016 París Presentation of the Paris Forum Hotel & Spa 2016 event
Vladi Kovanic
La guest experience: cómo se define, se consigue y se mide The guest experience: how to define, achieve and measure it
África: Raoul Andrews-Sudre
Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen Resorts International – Florida, EE. UU. / Chairman of the Board of La Paz Group Directive and President of Aspen Resorts International Florida, USA
CEO de Resources for Leisure Assets (RLA) - Viena, San Francisco, Dubái / CEO of Resources for Leisure Assets (RLA) - Vienna, San Francisco, Dubai
Directora de VK-Organisation - Francia VK-Organisation Director - France
Raoul Andrews-Sudre
Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen Resorts International - Florida, EE. UU. / Chairman of the Board of La Paz Group and President of Aspen Resorts International - Florida, USA PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY
Alfredo Pérez Sainz de la Maza Los fundamentos de la guest experience: la sensorialidad del espacio, el equipo humano, los productos y tratamientos y el equipamiento The foundations of the guest experience: the sensory experience of space, staff, products and treatments and equipment
Presidente de la Asociación Spatermal - España President of the Spatermal Association - Spain
Didier Lefort
Arquitecto principal y gerente de D.L.2.A - Francia Chief Architect and Manager of D.L.2.A - France
Jean-Guy de Gabriac
CEO de TIP TOUCH International - Bélgica CEO of TIP TOUCH International - Belgium
Jean-Luc Pleuvry
Director de operaciones de Thalazur - Francia Director of operations for Thalazur - France INCORPORACIÓN DE / INCORPORATING
Opiniones / preguntas Opinions / questions
Entrevista al invitado de honor con los media partners: Jeremy McCarthy, director de spa del Mandarin Oriental Hotel Group Hong Kong The guest of honour interviewed with media partners: Jeremy McCarthy, director of spas for Mandarin Oriental Hotel Group Hong Kong
30 -
Raoul Andrews-Sudre
Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen Resorts International – Florida, EE. UU. Chairman of the Board of La Paz Group Directive and President of Aspen Resorts International – Florida, USA
Jean-Michel Audineau
Periodista y consejero editorial de AQUAE - Francia Journalist and board member of AQUAE - France
Jane Kitchen
Jefa de redacción de Spa Business Leisure Media - Reino Unido Editor in Chief of Spa Business Leisure Media - United Kingdom
Teresa Pacheco
Directora de Tribuna Termal - España Director of Tribuna Termal - Spain
SEMINARIO / SEMINAR
16/10/2015
TENDENCIAS EN COMERCIALIZACIÓN PARA POTENCIAR LAS VENTAS MARKETING TRENDS TO BOOST SALES Tendencias en estrategias de comercialización que el sector wellness puede implementar para aumentar sus ventas y el número de sus clientes, siempre bajo el prisma de la rentabilidad de dichas acciones.
Trends in marketing strategies in the wellness sector can be implemented to increase sales and the number of customers, always in the context of the profitability of such shares.
MODERADO POR / MODERATED BY
Enric López
Director del máster en Dirección Empresas Turísticas, EUHT CETT - UB - España / Director of the Master’s in Tourism Enterprise Management, EUHT CETT - UB - Spain
TÍTULO / TITLE
PONENTE / SPEAKER
Innovación y tecnología aplicadas a la comercialización del sector turístico Innovation and technology in marketing in the tourism sector Experiencias: estudio de la presencia online y mobile del sector wellness en España Experiences: study of the online and mobile presence of the wellness sector in Spain Experiencias: reputación online, cómo vender más gracias a las opiniones de los clientes Experiences: online reputation, how to sell more thanks to the views of customers Experiencias: nuevas herramientas y estrategias en la comercialización del sector wellness en España Experiences: new tools and strategies in the marketing of the wellness sector in Spain Experiencias: bloggers y wellness, una unión necesaria para "vender" más Experiences: bloggers and wellness, a union needed to ‘sell’ more
Marta Santamaría
Técnica I+D+i, Segittur - España R&D&I Officer, Segittur - Spain
Enric López
Director del máster en Dirección Empresas Turísticas, EUHT CETT - UB - España / Director of the Master’s in Tourism Enterprise Management, EUHT CETT - UB - Spain
Rafael González
Director de Vivential Value - España Director of Vivential Value - Spain
Josep Maria Torrelles
CEO de Nextel - España CEO of Nextel - Spain
Sònia Graupera
Experta en redes sociales, @Graupix - España Expert in social networks, @Graupix - Spain
Montserrat Saperas
Experiencias: gastronomía, alimentación y wellness, una relación imprescindible Experiences: gastronomy, food and wellness, an indispensable relationship
Directora Grupo de Investigación de Cocina y Gastronomía, Campus de Turismo, Hostelería y Gastronomía CETT - UB - España Director, Research Group of Cuisine and Gastronomy, Tourism, Hospitality and Gastronomy Campus CETT - UB - Spain
Òscar Teixidó
Profesor y coordinador del aula de cocina, EHT CETT- UB - España Professor and coordinator of cooking classroom, EHT CETT - UB - Spain
SEMINARIO / SEMINAR
JORNADA / DAY
- 31
PISCINA PÚBLICA: INSTALACIONES DEPORTIVAS Y RECREATIVAS PUBLIC SWIMMING POOL: SPORTS AND RECREATIONAL FACILITIES WATERPARK SIMPOSIO / WATERPARK SYMPOSIUM Simposio sobre gestión eficiente de parques acuáticos en el que se trataron temas como la legislación, la relevancia de las buenas prácticas en el sector y las futuras tendencias.
40%
40%
de los visitantes conoce el Waterpark Simposio.
of visitors discovered the Waterpark Symposium.
Valoración por parte de los asistentes:
Evaluation by participants:
4/5
32 -
Symposium on efficient management of water parks that addressed issues such as legislation, the relevance of good practices in the sector and future trends.
4/5
SIMPOSIO / SYMPOSIUM
14/10/2015
REGLAMENTACIÓN Y GESTIÓN INTELIGENTE REGULATIONS AND EFFICIENT MANAGEMENT
NORMAS Y REGLAMENTOS / STANDARDS AND REGULATIONS TÍTULO / TITLE
Discurso de apertura Opening speech Normativa de seguridad europea en instalaciones acuáticas recreativas European safety standards for recreational aquatic facilities
Mesa redonda: "Las instalaciones de ocio acuático: reglamentación y normas de seguridad que cumplir" Round Table: “Aquatic leisure facilities: meeting regulations and safety standards”
PONENTE / SPEAKER
Pedro Arrébola
Presidente de ASOFAP (Asociación Española de Profesionales del Sector Piscinas) / President of ASOFAP (Spanish Association for Professionals of the Pool Sector)
Rainier Braun
Coordinador de los Comités Europeos de Normalización TC136/WG8 (Piscinas de Uso Público) y WG3 (Toboganes Acuáticos) Coordinator of European Standards Committees TC136/WG8 (public pools) and WG3 (water slides)
PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY
Alfonso Ribarrocha (ASOFAP) Rainier Braun (CEN) Helmut Ständer (SiSSWA) Pilar Pérez (AENOR) Cristian Bono (InnoQuatic)
MEJORES PRÁCTICAS Y TENDENCIAS FUTURAS. GESTIÓN EFICIENTE BEST PRACTICES AND FUTURE TRENDS. EFFICIENT MANAGEMENT TÍTULO / TITLE
PONENTE / SPEAKER
Sr. Rafael García Buenas prácticas: en diseño y operaciones Best practices: design and operations
Arquitectos de Splash Sur Menorca (nuevo parque acuático en la isla de Menorca) Architects of Splash Sur Menorca (new water park on the island of Menorca)
Enrique Pérez (Parques Reunidos) Miquel Casajuana (Hotel Papi, Malgrat de Mar) Alfons Ramos
Arquitecto de The Resort Group PLC / Architect of The Resort Group PLC
Tendencias futuras: campings y hoteles/resorts - WhiteWater West Industries Future trends: campsites and hotels/resorts - WhiteWater West Industries
Riccardo Boldrini
Director de Spiaggia e Mare Holiday Park, Italia / Director of Spiaggia e Mare Holiday Park, Italy PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY
Rick Root
(WWA)
MESA REDONDA:
WhiteWater West Industries Alfonso Ramos Riccardo Boldrini
Discurso de clausura Closing speech
Eloi Planes
Presidente del comité organizador Chairman of the Organizing Committee
- 33
34 -
INNOVACIÓN / INNOVATION
- 35
INNOVATION ZONE TODAS LAS TENDENCIAS E INNOVACIONES ACTUALES ALL CURRENT TRENDS AND INNOVATIONS Un área transversal dividida en varias zonas especializadas y con contenidos relacionados con la piscina, el wellness y las instalaciones acuáticas. Permitió conocer las últimas tendencias, la innovación, las técnicas para mejorar el negocio y los nuevos productos.
4/5
Valoración por encima de los 4/5 puntos. Destacan las áreas de novedades y coworking.
A cross-sectional area divided into several specialised areas with content related to pools, wellness and aquatic facilities. For learning about the latest trends, innovation, techniques to improve business and new products.
4/5
Rating above 4/5 points. They highlight areas of innovations and coworking.
BUSINESS AREA (Servicio gratuito en comercio exterior y financiación) BUSINESS AREA (Free service in external trade and financing) Más de 90 empresas disfrutaron de un servicio de asesoramiento personal y gratuito en comercio exterior para impulsar sus exportaciones en nuevos mercados. Con la colaboración del Institut Català de Finances (ICF) y de PIMEC, desde Piscina & Wellness Barcelona se agendaron 81 reuniones para generar nuevas alianzas y se orientó a todas las empresas durante su participación en el salón. More than 90 companies enjoyed a personal and free advisory service to boost their exports in new markets. With the collaboration of the Institut Català de Finances (ICF) and PIMEC, from Piscina & Wellness Barcelona 81 meetings took place to generate new partnerships and aimed at all companies during their participation in the show.
EXPOSICIÓN DE NOVEDADES 2015 / EXHIBITION OF NEW PRODUCTS 2015 Un showroom con los productos de reciente creación más innovadores y sostenibles del salón, en el que se presentaron 49 novedades a nivel mundial. A showroom with the most innovative and sustainable new products of the show, in which there were 49 new products presented from around the world.
SPEAKERS' CORNER Un espacio para que las empresas explicaran sus soluciones y las aplicaciones de sus productos. Se desarrollaron 14 presentaciones, a las que asistieron más de un centenar de profesionales.
36 -
A space for companies to explain their solutions and the applications of their products. 14 presentations were given, attended by more than one hundred professionals.
INTERNET OF THINGS (IOT) Un espacio para conocer proyectos de empresas y start-ups relacionados con el futuro del control y el mantenimiento de las piscinas. Se comprobó cómo el Internet de las Cosas revoluciona también el sector con piscinas conectadas a través de sistemas inteligentes que automatizan procesos y facilitan la comunicación con el usuario gracias a las nuevas tecnologías. A space to learn about company projects and start-ups related to the future of the control and maintenance of swimming pools. This was how the Internet of Things also revolutionised the pool sector through intelligent systems that automate processes and facilitate communication with the user thanks to new technologies.
PRODUCTOS PRESENTADOS - IOT / PRODUCTS PRESENTED - IOT Tratamiento de agua, sistemas de riesgo y conducción de fluidos. Water treatment, risk and fluid handling systems.
Climatización de piscinas con energía solar y control domótico de cubiertas automáticas de piscina. Heating of swimming pools with solar power and automatic control of pool covers.
Red de sensores IOT.
Sensor de consumo de agua doméstica. Sensor of domestic water consumption.
Network of IOT sensors.
Smart Network Architecture para el control de agua en baños de hoteles.
Termostato inteligente. Smart thermostat.
Smart Network Architecture for the control of water in bathrooms in hotels.
ÁREA DE COWORKING / COWORKING AREA Dinamización y punto de reunión. Un espacio destinado a ampliar la red de contactos y promover el intercambio de información y experiencias entre profesionales y expertos. Revitalisation and Meeting point. A space designed to expand the network of contacts and promote the exchange of information and experiences among professionals and experts.
PISCINA TV Durante los días de salón se instaló un plató de televisión en el que se entrevistaron a más de 50 personas entre expositores y visitantes.
During the show a television set was installed where more than 50 people were interviewed, from exhibitors to visitors. - 37
VISITAS GUIADAS BARCELONA EXPERIENCE BARCELONA EXPERIENCE GUIDED VISITS Visita a las instalaciones wellness de CEM Parc de la Ciutadella y de las piscinas Picornell, un complemento práctico al contenido formativo del congreso y del salón. Una experiencia única para conocer espacios wellness, ejemplos de innovación, sostenibilidad y tendencias.
Visit the wellness facilities of CEM Parc de la Ciutadella and the Picornell pools, a practical complement to the training content of the conference and show. A unique experience to learn about wellness spaces, examples of innovation, sustainability and trends.
PAÍS INVITADO: MARRUECOS GUEST COUNTRY: MOROCCO Espacio donde se pudo degustar el famoso té con hierbabuena, bebidas exóticas y varios productos gastronómicos típicos de esta rica cultura. Un rincón que hizo que los visitantes se sintiesen transportados a través de los sabores, los aromas, las músicas y las danzas orientales, además de adquirir artesanías diversas, aceites de argán y tatuajes con henna. Space to taste the famous tea with mint, exotic drinks and various food products typical of this rich culture. A corner that made visitors feel transported through flavours, aromas, music and oriental dances, in addition to acquiring various handicrafts, argan oils and henna tattoos.
38 -
PREMIOS / AWARDS PISCINA & WELLNESS BARCELONA 2015 y EUSA AWARDS PISCINA & WELLNESS BARCELONA 2015 and EUSA AWARDS CATEGORÍA PRODUCTO INNOVADOR INNOVATIVE PRODUCT CATEGORY
CATEGORÍA PRODUCTO SOSTENIBLE SUSTAINABLE PRODUCT CATEGORY
PREMIO / AWARD
PREMIO / AWARD
LEGIPID® ON PRIMELAB, POOL-I.D. GMBH Kit para realizar pruebas de legionela con un fotómetro PrimeLab 1.0. La forma más común para detectar la legionela es con un cultivo que requiere 7-14 días de incubación/crecimiento antes de llegar a un resultado.
MICROFILTRACIÓN CERÁMICA DE PISCINAS, OXIDINE WATER TECHNOLOGY, S. L. Sistema de filtración automática que emplea una membrana cerámica que consigue un grado de filtración de 3 micras.
LEGIPID® ON PRIMELAB, POOL-I.D. GMBH Kit for testing for Legionella with a PrimeLab 1.0 photometer. The most common way to detect Legionella bacteria is with a crop that requires 7-14 days of incubation/growth before reaching a result.
CERAMIC MICROFILTRATION FOR POOLS, OXIDINE WATER TECHNOLOGY, S. L. System of automatic filtering that uses a ceramic membrane that achieves a filtration degree of 3 Micron.
CATEGORÍA PISCINA RESIDENCIAL RESIDENTIAL SWIMMING POOLS
PREMIO / AWARD PAREJA DE PISCINAS EN RESIDENCIA UNIFAMILIAR. CASA SARDINERA. JÁVEA, ALICANTE (ES) PAIR OF POOLS IN A SINGLE FAMILY RESIDENCE. CASA SARDINERA. JAVEA, ALICANTE (ES)
Promotor particular / Particular promoter
Construcciones Francés, S. A. CTM Construma Ramón Esteve Cambra, arquitecto / architect Emilio Pérez Toledo, arquitecto técnico / technical architect
- 39
CATEGORÍA CENTRO WELLNESS WELLNESS CENTRE CATEGORY
CATEGORÍA PISCINA REHABILITACIÓN POOL REHABILITATION CATEGORY
PREMIO / AWARD
PREMIO / AWARD
CENTRO WELLNESS EN ALTA MONTAÑA MONTEROSATERME. AYAS, AOSTA (IT) WELLNESS CENTRE IN HIGH MOUNTAIN MONTEROSATERME. AYAS, AOSTA (IT)
REHABILITACIÓN DE UNA PISCINA MUNICIPAL. SANTA PERPÈTUA DE MOGODA, BARCELONA (ES) REHABILITATION OF A MUNICIPAL SWIMMING POOL. SANTA PERPÈTUA DE MOGODA, BARCELONA (ES)
Consejo de Ayas Alpistruture SRL Cdl Group SRL Archieturatre Fabrizio Bianchetti, arquitecto / architect
Ajuntament de Santa Perpètua de Mogoda Construccions Cots i Claret, S. L. Construcciones Deportivas Condal, S. A. Jordi Carreras Güell, arquitecto / architect Roser Ollé Simó, arquitecto / architect Elies Sans Espada, arquitecto técnico / technical architect
CATEGORÍA PISCINA PÚBLICA PUBLIC SWIMMING POOL CATEGORY
PREMIO / AWARD PISCINA MUNICIPAL CUBIERTA. CONSTANTINA, SEVILLA (ES) INDOOR MUNICIPAL POOL. CONSTANTINA, SEVILLE (ES) Junta de Andalucía Consejería de Turismo y Deporte Etosa Obras y Servicios Building, S. L. U. Fernando Suárez Corchete, arquitecto / architect Ángel Gómez Casero, arquitecto / architect Lorenzo Muro Álvarez, arquitecto / technical architect
40 -
- 41
LISTADO DE EXPOSITORES LISTING OF EXHIBITORS A
CIXI CHUNHUI PLASTIC ELECTRICAL APPLIANC
GUANGZHOU MONALISA BATH WARE CO., LTD
A.Q.A. CHEMICALS, S. L.
CIXI HANDSOME POOL APPLIANCE CO. LTD.
GUANGZHOU SENSOURCING TRADING CO.
A2C
COMERCIAL BLAUTEC, S.L.
ABRISUD
COMERCIAL GROUP, S.A.
GUANGZHOU TAISHENG SANITARY WARE TECHNOLOGY CO LTD
ACCENT OF AMERICA EUROPE , S.L.
CONSTRUCCIONES DEPORTIVAS CONDAL, S.A.
H
ACQUA SOURCE
COVREX POOL PROTECTION
HACH COMPANY / ETS (AQUACHEK)
ACTION PARK
CRISTAL BLUE
HAIXING ENO CHEMICAL CO., LTD
AIGUAPRES, S.L.
CUBRITEC MANUFACTURER SL
HANNA INSTRUMENTS, S.L.
AK BORU ELEKTRIK LTD.STI
CURT EDICIONES, S.A.
HAOGENPLAST
ALCHEMIST INTERNATIONAL LTD.
D
HAYWARD POOL EUROPE
ALL ISLAND GROUP POOL FINISH SUPPLY
DE FONTEYN B.V.
ALLIGATOR SYSTEMS
DEKOBO SPAIN, S.L.
ALLSEAS SPAS & WELLNESS B.V.
DENI COR IMPORT EXPORT S.L.
ALTTOGLASS, S.A.
DEPA SRL
ANALYTICAL SENSORS & INSTRUMENTS, LTD
DIASA INDUSTRIAL, S.A.
ANHUI ZHONGYUAN CHEMICAL GROUP CO., LTD
DIFFUSELEC S.A.
API ITALIA SRL.
DISEÑO Y TRANSFORMACION POLIESTER,S.L.
AQA
DLW FLOORING GMBH
AQUA COMB / MI - WAY INC.
DONGGUAN SMARTPOOL PRODWCTS INC. CO. LTD.
AQUA INDUSTRIAL GROUP
DOSATECH
AAQUAKITA
DOSIM SL
ALBIXON
E
AQUALUX INTERNATIONAL
ELBTAL PLASTICS
AQUANT
ELECRO ENGINEERING LTD.
AQUATERM INDUSTRIES
EMAUX SWIMMING POOL EQUIPMENT CO.,LTD.
AQUAVIA SPA
EMCO SPAIN, S.L.U.
AQUAZZI
ER KALIP VE PLASTIK SAN. TIC. LTD.STI.
ARCHBOND LTD
ERCROS, S.A.
ARNABAT, S.A.
ESPA
ARTESIAN SPAS LTD
ESPAL WORLD, S.L.
AS & MS AGENCY
ESTELLE-DCS
ASOC. ESPAÑOLA DE WELLNESS SPA
EUROPLAST
ASOCIACIÓN GRUPO @MB
EUROSPAPOOLNEWS
ASOFAP
EZARRI
ASTREL
F
ATG - UV TECHNOLOGY
FIBALON E.K.
ATLANTIS POOL
FIBERPOOL INTERNACIONAL
AXIUM SOLUTIONS ALUMINIUM
FIJA
AZENCO GROUPE
FIX A LEAK
B
FLEXINOX POOL
BABY SECUR
FLUIDRA S.A.
BEHQ, S.L.
FORUMPISCINE 8th POOL & SPA EXPO2016 - ITALY
BESTWAY
FREEDOM POOLS
BIO-UV, S. A.S.
FUJIAN GLONG ELECTRIC GROUP CO., LTD.
BLUMAXX, S.R.L.
G
BOMBAS PSH
GACHES CHIMIE SPECIALITES
BOSTA / BEVO
GECKO ALLIANCE GROUP
BSV
GRAU-FARRES
BVBA VERVAEKE SPRL
GRES DE ARAGON S.A.
C
GRIÑO ROTAMIK, S.A.
CALOREX HEAD PUMPS & DEHUMIDIFIERS
GRUPO HQPOOL
CEFIL
GRUPO OCEANIC
CEYS, S.A.
GRUPO ZONA DE BAÑO, S.C.C.
CH-CORAPLAX
GUANGDONG LASWIM SWIMMING POOL & SP
CHINA NATIONAL CHEMICAL INFORMAT. CENTER
GUANGZHOU FITTIDE HOT TUB MOLDS & E
CINEPREMIERE100.ES
GUANGZHOU J&J SANITARY WARE CO., LTD.
42 -
HBT ENERGIETECHNIK GMBH HEBEI HENGQIANG PLASTICS PRODUCTS HEBEI JIHENG CHEMICAL CO., LTD HEFEI MAGNOR PLASTICS PRODUCTS CO LTD HEJIAN HUAYING INDUSTRY CO., LTD HELIFLEX -TUBOS E MANGUEIRAS, S.A. HENTECH TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO. HERBORNER PUMPENFABRIK J.H. HOFFMANN HEXAGONE MANUFACTURE SAS HEY’PAR IBERICA S.L. HEZE HUAYI CHEMICAL CO. LTD HIDRO WATER, S. L. HIDROTEN, S.A. HIPOCLORITO TEJAR VIEJO, S.L. HISBALIT HOLLAND AQUA SIGHT BV HPE PRESSURE & VACUUM TECHNOLOGY HYDROVER WATER SOLUTIONS, S.L.U.
I IWATER BARCELONA IBERIA BLUE LDA IDEGIS INBECA WELLNESS EQUIPMENT INDUSTRIAS MECANICAS LAGO, S.A.U. INDUSTRIAS QUIMICAS TAMAR, S.L. INNER MONGOLIA LIKANG BIO-TECH. CO. INNOWATER, S.L. INTERNATIONAL BUSINESS DEVELOPMENT INTEX IBERIA MCS ION PURE EUROPA IOT FLOWERS ISABA PROJECTS, S.A. ITS EUROPE LTD
K KEYA KRIPSOL
L L.H.T POOL, STAINLESS STEEL POOL, SUNA ENG CO LTD. L´ECLAIR ASSURANCES LAINEBLOCK LAMOTTE EUROPE LOOP- LOC SAFETY COVERS AND LUXURY LINERS LUMINARA
M MAAX SPAS
MAIN RING LTD
QUADRIMEX
TINTOMETER GMBH
MALLOR S.L.U.
R
TOP OZONO, S.L.
MANUFACTURAS GRE, S.A.
REFINED TECHNOLOGY CO., LTD
TOSCANO LINEA ELECTRONICA, S.L
MAR PISCINE SRL
RENOLIT IBERICA, S.A
TOUCAN PRODUCTIONS
MCGRAYEL COMPANY, INC.
REVIGLASS
U
MELSPRING INTERNATIONAL B.V.
RISING DRAGON GROUP
UBIP S.L
METALU
RIVERINA POOLS AND SPAS
UNICUM TRANSMISSION
MIDAS POOL & FOUNTAIN PRODUCTS GMBH
ROSA GRES
URBACOM
MONARCH POOL SYSTEMS IBERICA, S.L.
ROTOSPA
MONWATER
V
RP INDUSTRIES S.A.
MOSAVIT ALCALATEN, S.L.
VAN EGDOM WATERZUIVERING EN RECREAT. B.V
S
VGE INTERNATIONAL B.V.
S.R. SMITH
VISENDUM MADERA TECNOLOGICA EUROPEA
SACI PUMPS
VISENDUM MADERA VORTEX AQUATIC STRUCTURES
NANJINJ FASTECH ELECTRICAL CO LTD.
SALINE BLUE
NATURE WORKS HI-TECH FILTER MEDIA
W
SATURA - SHOP GMBH
NEXUS, SRL
WA CONCEPTION / BIO POOL
SCP EUROPE
NINGBO POWERFUL POOL EQUIPMENT CO., LTD.
WATER SPA DIVAN, S.L.
SERGIO K LLC
NIRVANA CHAUFFE PISCINE/HEAT PUMP
WATER TECH
SHANGHAI JILONG PLASTIC PROD., CO.
NOBEL SAUNAS BV
WATERFORM DEVELOPPEMENT
SHANGHAI OPENCHEM CO. LTD
NOVA TECHNICA INTERNATIONAL LTD.
WATERLANDS MEDIA LTD
SHANGHAI SILBO ELECTRIC LIGHTING CO.,LTD
O
WATERWAY PLASTICS
SHENZHEN KINGSTON SANITARY WARE CO.LTD.
WELLIS HUNGARY LTD
OASE, N.V.
SHENZHEN PENGFEIDA SANITARY WARE CO
WELTICO
OKU OBERMAIER GMBH
SHENZHEN PROWELECTRONICS & TECHNOLOGY CO LTD
WHIRLPOOLS WORLD OUTLET GMBH
OMNIA POOLS
SHENZHEN Z.S.H. INDUSTRY CO.,.LTD.
WONDER LIGHT IND. MACH. ELECTRON PROD.
OXIDINE WATER TECHNOLOGY S.L.
SHIJIAZHUANG AQUAENJOY ENV. CORP. LTD.
WORLD WATER PARK ASSOCIATION
OXYGENCONCEPT KLAUENBERG GMBH
SHOTT INTERNATIONAL
WWW.CASCADASYROCAS.COM
P
SIBO B.V
PAHLEN AB
SISSWA INSTITUTO DE CERTIFICACIÓN S.
PANORAMA WERBE GMBH
SOFIKITIS DECORATIVE STONE SINGLES MEMBER LTD
PENTAIR AQUATIC SYSTEMS
SOLAR-RIPP
PEPE & CON S.R.L.
SOLIDPOOL TOUT POUR L’EAU
PERAQUA PROFESSIONAL WATER PRODUCTS
SOPREFA, S.A
PISCINAS HOY
SPA COVERS EUROPE
PISCINAS MONDEPRA
SPA ESPANA LTD
PISCINE SECURITE ENFANTS
SPECK ESPAÑOLA, S.A.
PLASTIFLEX
STARMATRIX GROUP INC.
PLEATCO LLC
STEELGLASS
POLIN WATERPARKS
STOCCADO MARTIAL SPORTS INDUSTRY
POLYPIPE
STS SPORT TECHNOLOGY SYSTEM, S.R.L.
POOL & SPA NEWS/HANLEY WOOD
SUGAR VALLEY
POOL TECHNOLOGIE
SUNRANS POOL & SPA CO., LTD
POOLCALOR CLIMATIZAÇAO LDA
SUNSPA “ THE BEST IN QUALITY & SERVICE”
POOL - I.D. / WATER - I.D.
SUNTRAP SYSTEMS
POOLLOCK
SWIMMING POOL FINISHING LTD.
POOLSAN
SWIM’N PLAY INC.
PORTCRIL
T
PREFORMATI ITALIA SRL
T&A. TECHNICS & APPLICATIONS
PREMIX MARBLETITE
TECHNOJET SYSTEMS
PRODUCTOS QP, S.A.
TECHTEX
PROPAMSA, S.A.U.
TECMARK CORPORATION
PROPULSION SYSTEMS
TEKIMSAN LTD. STI.
PS - POOL EQUIPMENT, S. L.
TEQMA, S.L.
PSL ELEKTIRIK ELEKTRONIK TUR. PAZ.SAN.
TEXSA SYSTEMS, S.L.U.
PUYANG CLEANWAY CHEMICALS LTD.
THINK & MAKE
Q
TIANJIN KAIFENG CHEMICAL CO LTD.
Q-ING CONSULTORES, S.L.
TIANJIN WANGYUAN E.P. & LTD
MULTIFORMA PISCINAS
N
- 43
www.piscinawellness.com #PiscinaWellness
AGAIN
IN 2017 GLOBAL PARTNERS:
WELLNESS SPONSOR EXCELLENCE
COLLABORATORS:
MEDIA PARTNER GLOBAL:
WELLNESS & SPA MEDIA PARTNERS: