Licitación Pública No. 1007 DE 2016 CM-285
PLIEGOS DE CONDICIONES
SELECCIONAR Y CONTRATAR UNA O MÁS PERSONAS NATURALES Y/O JURÍDICAS PARA SUMINISTRAR Y ENTREGAR LOS LOTES DE GANADO DE LECHE Y GANADO DOBLE PROPÓSITO, A LAS FAMILIAS BENEFICIARIAS DEL CONVENIO CT-2013-000167(CM285), CUYO OBJETO ES “AUNAR ESFUERZOS PARA “APOYAR A LAS COMUNIDADES VULNERABLES Y GOBIERNOS LOCALES DE LAS ÁREAS DE INFLUENCIA DEL PROYECTO HIDROELÉCTRICO ITUANGO“
Bogotá D.C., Abril de 2016
CRONOGRAMA ACTIVIDAD Publicación Aviso de Prensa
FECHA PROGRAMADA 17 de Abril de 2016
Apertura de la Licitación Pública de Pliegos 25 de Abril de 2016 de Condiciones en la página WEB - OIM. Periodo de preguntas por parte de los 28 de Abril de 2016 Hasta las 4:00 P.M. proponentes, en relación con los Pliegos de Condiciones Publicación del acta de respuestas por 2 de Mayo de 2016 parte de la OIM a preguntas realizadas por los oferentes vía correo electrónico Cierre de la Licitación Pública
10 de Mayo de 2016 Hasta las 4:00 P.M.
Evaluación de propuestas
A partir del 11 de mayo de 2016
2
ÍNDICE CAPÍTULO I 1. Antecedentes 2. Régimen Jurídico de La Licitación Pública 3. Personas que pueden participar 4. Objeto de la Licitación Pública CAPÍTULO II PROCEDIMIENTOS Y LINEAMIENTOS GENERALES DE LA INVITACION DIRECTA 1. Apertura de la Licitación Pública 2. Aclaraciones a los Pliegos de Condiciones 3. Presentación de las propuestas, cierre de la Licitación Pública y apertura de propuestas 4. Periodo para subsanar propuestas 5. Documentos requeridos para la presentación de la propuesta 6. Régimen de inhabilidades para participar en la Licitación Pública 7. Causales de rechazo de la propuesta 8. Periodo de validez de la propuesta 9. Criterios de desempate 10. Declaratoria de desierto del proceso de selección 11. Perfeccionamiento y ejecución del contrato 12. Prohibición de las peores formas de trabajo infantil 13. Presupuesto Oficial 14. Previsiones contra la corrupción 15. Suspensión del proceso precontractual CAPÍTULO III ASPECTOS TÉCNICOS DE LA PROPUESTA 1. Aspectos técnicos de la propuesta CAPÍTULO IV CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS 1. Evaluación Jurídica 2. Evaluación de la Capacidad Financiera del Proponente 3. Evaluación de la Experiencia del Proponente 3.1. Experiencia general en ejecución de contratos 3.2. Experiencia específica del proponente 4. Evaluación técnica 5. Evaluación de la Propuesta Económica
3
CAPÍTULO V ASPECTOS CONTRACTUALES 1. Plazo del Documento a Suscribir 2. Forma de Pago 3. Privilegios e Inmunidades de OIM ANEXOS Anexo A.Anexo B.Anexo C.Anexo D.Anexo E.-
Modelo de carta de presentación de la propuesta Formato de información sobre proponentes. Modelo de Documento a Suscribir Certificación de variaciones Estándares de conducta de proveedores ( firmar y adjuntar a la propuesta)
4
TEMAS INSUBSANABLES Se recomienda a los proponentes prestar especial atención a los siguientes aspectos que por su no presentación o por presentarlos con errores o por no presentarlos completamente foliados, ocasionan que las propuestas queden rechazadas o inhabilitadas:
Carta de presentación de la propuesta firmada y en formato OIM Garantía de seriedad de la propuesta Propuesta Económica NUMERACIÓN DE CADA UNA DE LAS HOJAS DE LA PROPUESTA (Foliación de la propuesta).
5
CAPÍTULO I ASPECTOS GENERALES DE LICITACIÓN PÚBLICA 1- ANTECEDENTES La Organización Internacional para las Migraciones – OIM, Las Empresas Públicas de Medellín- EPM y el Departamento de Antioquia, suscribieron el CONVENIO de Cooperación CT-2013-000167 (CM-285), cuyo objeto es “Aunar esfuerzos para apoyar a las comunidades vulnerables y gobiernos locales de las áreas de influencia del proyecto hidroeléctrico Ituango”. En el marco de dicho convenio la OIM está interesada en recibir propuestas, conforme a lo requerido en los presentes Pliegos de Condiciones, documento en el cual se describen las bases técnicas, económicas, financieras, legales, contractuales, etc., que el o los Oferentes deben tener en cuenta para presentar la propuesta. La presentación de la propuesta por parte de el o los oferentes constituye evidencia de que estudió completamente este documento, que recibió las aclaraciones necesarias por parte de la OIM sobre inquietudes o dudas previamente consultadas y que éstos Pliegos de Condiciones son completos, compatibles y adecuados para identificar los trabajos que se requieren y que ha tenido en cuenta todo lo anterior para fijar los precios, plazos y demás aspectos de su propuesta. 2. RÉGIMEN JURÍDICO DE LA LICITACIÓN PÚBLICA De conformidad con lo establecido en el CONVENIO CT-2013-000167 (CM-285) celebrado entre la OIM, EPM y El Departamento de Antioquia, y el artículo 20 de la ley 1150 de 2007, la presente LICITACIÓN PÚBLICA y el o los documentos (contratos o convenios) que consecuentemente se celebren, estarán sujetos a los procedimientos de la OIM. En consecuencia, toda propuesta será analizada, estudiada y calificada de acuerdo con los parámetros establecidos en el presente documento. La OIM se reserva el derecho de celebrar o no los documentos a suscribir (contratos o convenios) con los participantes en el presente proceso. 3. PERSONAS QUE PUEDEN PARTICIPAR Podrán presentar propuestas personas naturales y/o jurídicas que cumplan con los siguientes requisitos: - Personas Jurídicas: 1. Deben demostrar por lo menos cuatro (4) años de antigüedad desde su creación (contada a partir de su inscripción en la entidad competente en Colombia). 2. Acreditar la experiencia específica en la ejecución de contratos de suministro o compraventa de Animales Vivos o Semovientes de acuerdo con lo exigido en estos Pliegos de Condiciones.
6
-
Personas Naturales: 1. Deberán demostrar una experiencia mínima de cinco (5) años en Contratos de suministro, compraventa o documentos equiparables tales como las facturas de venta u órdenes de compra de Animales Vivos o Semovientes.
NOTA: 1. No se aceptarán Consorcios ni Uniones Temporales. Los oferentes deberán estar legalmente constituidos y contar con capacidad demostrada en el ámbito financiero, técnico y operativo para el desarrollo del objeto del contrato y deberán contar con el personal administrativo y técnico, cumpliendo con las exigencias establecidas en cuanto a número y los requisitos de experiencia. Se invita a registrarse en la base de datos de proveedores en el siguiente http://bogweb01/RegistroProveedores/ o ingresando a la página de la OIM: www.iom.org.co
link:
4. OBJETO DE LA LICITACIÓN PÚBLICA El objeto de la presente licitación pública es recibir propuestas de personas naturales y/o jurídicas, con el fin de que el o los seleccionados suministren y entreguen Lotes de ganado de leche y ganado doble propósito, a las familias beneficiarias del Convenio CT-2013-000167 (CM-285), cuyo objetivo es “aunar esfuerzos para apoyar a las comunidades vulnerables y gobiernos locales de las áreas de influencia del proyecto hidroeléctrico Ituango”.
7
CAPÍTULO II PROCEDIMIENTOS Y LINEAMIENTOS GENERALES DE LA LICITACIÓN PÚBLICA 1. APERTURA DE LA LICITACIÓN PÚBLICA. La elaboración y la presentación de las propuestas será responsabilidad exclusiva de cada proponente. Las condiciones y los requerimientos para la elaboración, presentación, evaluación y calificación de propuestas serán los establecidos en estos Pliegos de Condiciones y en las adendas (las cuales deberán ser publicadas o enviadas con por lo menos 24 horas de anticipación antes del cierre de la invitación) que se produjeren de acuerdo con el procedimiento aquí establecido. Los proponentes interesados deberán sufragar todos los costos, tanto directos como indirectos, relacionados con los estudios, la preparación y presentación de su propuesta, por lo cual la OIM no será responsable en ningún caso de dichos costos, cualquiera que sea el resultado del proceso de selección y contratación. Igualmente corresponderá al proponente la responsabilidad de determinar, evaluar y asumir los impuestos, tasas y contribuciones, así como los demás costos tributarios y de cualquier otra naturaleza que conlleve la celebración del contrato, según la asignación de costos prevista en los presentes Pliegos de Condiciones.
2. ACLARACIONES A LOS PLIEGOS DE CONDICONES Para las aclaraciones o modificaciones a los Pliegos de Condiciones se podrá proceder así: i) Unilateralmente por parte de la OIM, cuando a su juicio existan apartes del documento que requieran aclararse o modificarse y se hará a través de Adendas, las mismas que no podrán ser publicadas sino solo hasta 24 horas antes del cierre de la Licitación. ii) A solicitud de los proponentes, quienes deberán formular sus inquietudes a través del correo electrónico
[email protected] según cronograma establecido en el presente documento. Solo serán admisibles las consultas presentadas por medio del correo electrónico mencionado y no serán admisibles las consultas por teléfono, fax o a otro correo electrónico. iii) El acta de respuesta a las inquietudes recibidas será publicada en la página web. www.oim.org.co según cronograma establecido en el presente documento. Las respuestas de la OIM siempre se darán por escrito, a través de actas o adendas generales que serán publicadas en el sitio WEB www.oim.org.co
8
3. PRESENTACIÓN, CIERRE DE LA LICITACIÓN PÚBLICA Y APERTURA DE PROPUESTAS Los proponentes podrán presentar sus propuestas SEGÚN CRONOGRAMA ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, en las oficinas de la OIM, ubicadas en Bogotá en la Carrera 14 No. 93 B-46, de la siguiente manera: 3.1 ORGANIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN: La propuesta se deberá presentar en CUATRO (4) libros o carpetas separadas una de la otra en forma física y una copia en CD de los documentos incluidos en estos cuatro libros, las cuales contendrán respectivamente:
1. CARPETA No. 1 SECCIÓN ADMINISTRATIVA Documentos legales del Proponente: Copia de la carta de presentación de la propuesta (anexo A) (insubsanable su presentación) Certificado de Existencia y Representación Legal Autorización para Contratar Fotocopia de la cédula de ciudadanía Registro Único Tributario (RUT) Garantía de seriedad de la propuesta (insubsanable su presentación) Recibo de pago de la garantía de seriedad de la propuesta Certificado de antecedentes disciplinarios Anexo E - Estándares de Conducta de la OIM- debidamente firmado Certificación Bancaria 2. CARPETA No 2 SECCIÓN TÉCNICA: Propuesta técnica: Certificaciones de la experiencia: - Experiencia General - Experiencia específica - Experiencia por valor de contratos Propuesta técnica Registro y certificación ante el ICA. 3. CARPETA No 3 SECCIÓN FINANCIERA Información financiera:
9
Copia de la carta de presentación de la propuesta (anexo A) (insubsanable su presentación) Estados Financieros notas a los mismos, dictámenes y otros anexos Conciliación fiscal (en caso de diferencia entre las cifras presentadas en los estados financieros y las declaraciones de renta) Declaraciones de impuesto a la renta Certificación de variaciones financieras Copia del RUT 4. CARPETA No 4 SECCIÓN ECONÓMICA DE LA PROPUESTA Información de precios de la propuesta: Carta de presentación de la propuesta (Anexo A) (insubsanable su presentación). Propuesta Económica Detallada (insubsanable)
3.1 COPIA MAGNETICA Una copia escaneada completa en medio magnético que contenga la información de las 4 carpetas definidas anteriormente (Cd, USB, etc) (ver causales de rechazo)
3.2 FORMA DE PRESENTACION: Las propuestas deberán presentarse debidamente foliadas (de manera consecutiva entre los libros, por ejemplo si la carpeta No. 1 termina en el folio No 20 entonces la carpeta No. 2 deberá comenzar con el número 21) Las Cuatro (4) carpetas o libros deberán entregarse en un (1) solo paquete cerrado y sellado indicando lo siguiente: LICITACIÓN PÚBLICA No. 1007 de 2016 CM-285 NOMBRE DEL PROPONENTE: DIRECCIÓN, TELÉFONO Y CORREO ELECTRÓNICO DEL PROPONENTE: CIUDAD:
TÍTULO: “SELECCIONAR Y CONTRATAR UNA O MÁS PERSONAS NATURALES Y/O JURÍDICAS PARA SUMINISTRAR Y ENTREGAR LOS LOTES DE GANADO DE LECHE Y GANADO DOBLE PROPOSITO, A LAS FAMILIAS BENEFICIARIAS DEL CONVENIO CT-2013-000167(CM-285), CUYO OBJETO ES “AUNAR ESFUERZOS PARA APOYAR A LAS COMUNIDADES VULNERABLES Y GOBIERNOS LOCALES DE LAS ÁREAS DE INFLUENCIA DEL PROYECTO HIDROELECTRICO ITUANGO” “
10
Nota 1: No se admitirán propuestas entregadas con posterioridad a la fecha y hora señaladas para el cierre de esta Licitación Pública. Estas propuestas no serán consideradas y se devolverán sin abrir. El cierre de la Licitación Pública y la apertura de las propuestas se realizarán una vez finalizado el plazo para presentar propuestas, levantando un acta en donde se dejará constancia del número de propuestas recibidas, el nombre de los proponentes y el valor de cada propuesta. Nota 2: En caso de recibir una sola propuesta ésta será considerada y se procederá a la adjudicación siempre y cuando cumpla con lo exigido en los Presentes Pliegos de Condiciones. Nota 3: Si se presentara alguna discrepancia entre el original de la propuesta y la copia electrónica, prevalecerá el texto del original. No se admitirán propuestas enviadas vía fax. Nota 4: La foliación consiste en numerar consecutivamente (1, 2, 3……n), cada una de las páginas incluidas en la propuesta así como los anexos, pólizas y la misma carta de presentación.
4. PERIODO PARA SUBSANAR PROPUESTAS Durante el proceso de evaluación, los evaluadores, podrán solicitar a través del correo electrónico
[email protected] a los proponentes, las aclaraciones y explicaciones que estimen convenientes a las propuestas presentadas, las cuales deberán ser contestadas por escrito dentro del término que se le indique. Con ocasión de la respuesta los proponentes no podrán mejorar, modificar, corregir o adicionar sus propuestas. Si lo hacen, dichas comunicaciones no serán tenidas en cuenta. Solo se admitirá la modificación o corrección de las propuesta cuando la OIM le solicite al proponente la aclaración, corrección o inclusión de algunos o algunos de los precios unitarios presentados inicialmente y esta modificación implique un incremento en el valor total de la propuesta inicialmente presentada. En todo caso éste incremento no podrá ser superior al 1% del valor total de la propuesta inicialmente presentada, ni podrá superar el presupuesto total estimado para la presente contratación, so pena de rechazo de la propuesta. Si el proponente no entrega las aclaraciones, explicaciones o soportes solicitados dentro del término concedido para ello y dentro de lo consignado en la propuesta no es posible aclarar lo solicitado, ni se localiza un documento que permita suplir la falencia del soporte faltante, la oferta será rechazada. 5. DOCUMENTOS REQUERIDOS PARA LA PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA La propuesta deberá estar integrada por la totalidad de los documentos exigidos en los presentes Pliegos de Condiciones, debidamente diligenciados según la forma descrita en el numeral 3. PRESENTACIÓN, CIERRE DE LA LICITACIÓN PÚBLICA Y APERTURA DE PROPUESTAS. La omisión de cualquiera de los documentos señalados como insubsanables en estos Pliegos de Condiciones será causal de rechazo de la propuesta. Si se trata de documentos subsanables, la OIM solicitará al proponente que los allegue, señalando el término para ello, si no se cumple con el requerimiento de la OIM, se incurrirá en causal de rechazo de la propuesta. Los costos de preparación y elaboración de la propuesta serán a cargo del proponente.
11
La Propuesta debe acompañarse de los siguientes documentos, quedando la OIM autorizada para verificar la veracidad de toda la información suministrada: 5.1. Carta de presentación de la propuesta: (Insubsanable) (TAMBIÉN DEBE VENIR FOLIADA E INCLUIDA EN LA PROPUESTA) La carta de presentación deberá ser firmada por el proponente (Si es persona natural) o por el representante legal del proponente (Si es persona jurídica) o la persona que tenga facultades para contratar en su nombre y obligarla, en este caso se deberá allegar el respectivo poder. En dicha carta deberá haber manifestación expresa acerca del conocimiento y aceptación de los Pliegos de Condiciones y de sus adendas si las hubiere. Deberá haber manifestación de no encontrarse incurso el proponente, sus socios o directivos, en alguna de las causales de inhabilidad e incompatibilidad señaladas en los presentes Pliegos de Condiciones. Deberá contener, igualmente, el nombre o razón social, la dirección, el número telefónico, el número de fax, la dirección electrónica del proponente y el valor de la propuesta. Indicando el término de validez de la propuesta, el cual no podrá ser inferior a NOVENTA (90) días calendario. En caso de
que no se especifique el término de validez o que éste sea menor al exigido en los presentes Pliegos de Condiciones se entenderá que es el mínimo requerido en los mismos.
La OIM podrá verificar la información en ella contenida, su no presentación o no presentación debidamente firmada, no será subsanable. El proponente está en la obligación de utilizar el formato de carta de presentación de propuesta, anexo A de este documento. El valor de la propuesta colocado en la carta de presentación deberá ser igual al que presente en la propuesta económica detallada, en caso de presentarse diferencia entre estos dos valores se tomará como válido monto estipulado en la propuesta económica detallada. El IVA deberá ser incluido según el estatuto tributario vigente. NOTA: La carta de presentación también debe estar foliada 5.2. Certificado de Existencia y Representación Legal, otorgado por autoridad Competente, es decir, expedido por la respectiva Cámara de Comercio o el órgano que haga sus veces. El certificado deberá haberse expedido dentro de los treinta (30) días calendarios previos, a la fecha de cierre de la presente Licitación Pública. En caso de prorrogarse el cierre de la Licitación Pública, el certificado tendrá validez con la primera fecha establecida para efectos de la revisión de la propuesta, en caso de resultar seleccionado será solicitado un certificado actualizado. Las personas jurídicas interesadas en presentar propuestas deberán tener una duración que en ningún caso podrá ser inferior al término de duración del contrato y dos años más. 5.3. Autorización para Contratar: En el caso de personas jurídicas proponentes en las cuales sus representantes legales estén limitados para actuar en la presente Licitación Pública, se requerirá que el Órgano Directivo competente emita la correspondiente autorización, en la que se indicará lo siguiente: a. Facultad expresa al representante legal para representar, proponer y suscribir el contrato en la cuantía requerida, en la presente Licitación Pública.
12
b. Designación de las personas naturales y/o jurídicas, con las cuales se le autoriza al correspondiente Representante a participar en la presente Licitación, cuando haya lugar. c.
Si la autorización dada, tiene límites de vigencia, indicar la vigencia de la misma.
La propuesta será rechazada cuando se verifique que el representante legal de la correspondiente persona jurídica excede sus facultades legales y no acompaña y no se anexa a la propuesta la respectiva autorización. El proponente podrá subsanar este documento a petición del evaluador. 5.4. Fotocopia de la cédula de ciudadanía del proponente si es persona natural o del representante legal del proponente si es persona jurídica. 5.5. Registro Único Tributario (RUT), Debe anexarse la documentación que acredite cuál es el Régimen Tributario al cual se encuentra sometido el proponente. El RUT debe ser actualizado posterior al 31 de diciembre de 2.014 según las resoluciones No. 139 y 0154 de 2012. 5.6. Garantía de seriedad de la propuesta: (insubsanable su presentación). (Este documento debe venir también foliado como parte de la propuesta): El proponente deberá constituir una póliza de garantía de seriedad de la propuesta en favor de entidades particulares, con su respectivo RECIBO DE PAGO, otorgada por una compañía de seguros legalmente establecida en Colombia, la cual contendrá: 5.6.1. Objeto: LICITACIÓN PÚBLICA No. 1007 DE 2016 CM-285 cuyo objeto es “SELECCIONAR Y CONTRATAR UNA O MÁS PERSONAS NATURALES Y/O JURÍDICAS PARA SUMINISTRAR Y ENTREGAR LOS LOTES DE GANADO DE LECHE Y GANADO DOBLE PROPOSITO A LAS FAMILIAS BENEFICIARIAS DEL CONVENIO CT-2013-000167(CM-285), CUYO OBJETO ES “AUNAR ESFUERZOS PARA “APOYAR A LAS COMUNIDADES VULNERABLES Y GOBIERNOS LOCALES DE LAS ÁREAS DE INFLUENCIA DEL PROYECTO HIDROELÉCTRICO ITUANGO“” 5.6.2. Asegurado / Beneficiario: Organización Internacional para las Migraciones -OIM 5.6.3. Nit. 800.105.552-8 5.6.4. Cuantía: Con un valor asegurado equivalente al 10% del valor total de la propuesta. 5.6.5. Vigencia: Noventa días (90) contados a partir de la fecha de cierre de la presente Licitación Pública. 5.6.6. Tomador / Afianzado: La póliza deberá tomarse con el nombre o razón social que figura en el Certificado de Existencia y Representación Legal expedido por la Cámara de Comercio o el órgano que haga sus veces, y no sólo con su sigla, a no ser que en el referido documento se exprese que la entidad podrá denominarse de esa manera. El proponente deberá anexar el recibo de pago de la póliza de seriedad expedido por la aseguradora. Las garantías de seriedad de la propuesta serán devueltas a solicitud de los proponentes. La garantía de seriedad de la propuesta podrá hacerse efectiva en los siguientes casos: a) Si el proponente retira su propuesta durante su periodo de validez. b) Si el proponente adjudicatario dentro del plazo estipulado no perfecciona y legaliza el contrato.
13
Lo anterior, sin perjuicio de que la OIM pueda optar entre abrir un nuevo proceso precontractual, o adjudicar, dentro de los (15) días hábiles siguientes, al o los oferentes calificado en segundo lugar, siempre y cuando la propuesta sea igualmente favorable a la OIM. NOTA: cuando se haya seleccionado el proponente para la ejecución del contrato, la OIM se reservará el Derecho de aceptar o no continuar con la aseguradora que expidió la póliza de seriedad de la oferta, para constituir las garantías del posterior contrato. 5.7. Certificado de antecedentes disciplinarios del proponente si es persona natural o de la persona jurídica: Con fecha de expedición no mayor a 30 días. 5.8 Las específicas: certificaciones de experiencia Certificaciones de la experiencia (especifica) del proponente en la ejecución de contratos similares, se trata de anexar mínimo una (1) y máximo cinco (5) certificaciones, actas de liquidación de contratos o convenios, facturas de venta, órdenes de compra o algún documento que permita verificar que la empresa, persona natural o persona jurídica ha realizado venta de semovientes o animales vivos dentro de los últimos dos (2) años, los cuales se encuentren ejecutados y cuya sumatoria sea por lo menos del 100% del valor de su propuesta incluida en el presente documento. (Para efectos de evaluación los 2 años se contarán a partir de la fecha de cierre de la presente licitación) Las certificaciones, actas de liquidación de contratos o convenios, facturas de venta, órdenes de compra o algún documento que permita verificar que la empresa o persona natural o jurídica ha realizado venta de semovientes o animales vivos deben contener por lo menos la siguiente información (los documentos que no cuenten con la información solicitada tendrá una calificación de 0 puntos): 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Nombre de las partes, Fecha de inicio, Fecha de finalización, Plazo, Valor ejecutado Descripción del objeto contractual (si aplican varios objetos dentro de la misma certificación se debe detallar cada uno de ellos, en caso de que sea un solo proyecto se debe describir solo éste),
7. Evaluación de cumplimiento, (preferiblemente). No se tendrán en cuenta las certificaciones en las que se califique un nivel de cumplimiento regular o deficiente. 8. Obligaciones principales del contratista 9. Porcentaje de ejecución por parte del contratista NOTA 1: SI los documentos solicitados y presentados por la entidad contratante, no cumple con alguna de las características descritas anteriormente, los proponentes podrán anexar a la misma otros documentos (contratos o documentos que contengan la información requerida) soporte con los cuales se puedan verificar los requerimientos solicitados en este numeral.
14
No obstante de lo anterior, la OIM se reserva el derecho de realizar verificación de la información suministrada por el proponente para lo cual procederá a llamar a las entidades para corroborar la información suministrada así como el nivel de cumplimiento. Únicamente se tendrán en cuenta los documentos solicitados legibles en su totalidad. Nota 2: En caso de presentar como soporte una factura, la misma deberá cumplir con los requisitos exigidos en el Estatuto Tributario Colombiano, y no contener manchones, enmendaduras, correcciones o tachones en las mismas. Los documentos solicitados deben ser detallados según el cuadro adjunto, el mismo que debe enviarse también en Excel, en caso de presentarse más de cinco éstos no se tendrán en cuenta y se los considerará en el orden en que hayan sido presentados.
No. CONTRATANTE
OBJETO CONTRACTUAL
EXPERIENCIA ESPECIFICA
VALOR
FECHA INICIO
FECHA TIEMPO EN Porcentaje EVALUACION ( FINALIZACIÓN AÑOS CUMPLIMIENTO de preferencia)
5.9. Estados Financieros Los proponentes deberán anexar los siguientes documentos legibles, para el desarrollo de la evaluación financiera: -
Estados Financieros del año 2013. Notas a los Estados Financieros del año 2013. Dictamen del revisor Fiscal año 2013 (Si aplica). Declaración de Renta año 2013. Estados Financieros del año 2014. Notas a los Estados Financieros del año 2014. Dictamen del revisor Fiscal año 2014 (Si aplica). Declaración de Renta año 2014. Estados Financieros del año 2015. Notas a los Estados Financieros del año 2015. Dictamen del revisor Fiscal año 2015 (Si aplica). Declaración de Renta año 2015. Estados Financieros provisionales con corte al mes de enero de 2016. Certificación de variación y/o hechos ocurridos en el ejercicio 2015 que puedan afectar la situación financiera del oferente con corte al mes de enero de 2016, según el anexo D.
15
-
Copia de la Tarjeta Profesional del Contador Público y del Revisor Fiscal.
Copia del Certificado de vigencia de inscripción y antecedentes disciplinarios del Contador Público y del Revisor Fiscal (Vigencia de 3 meses).
NOTA: A partir del 26 de abril de 2016 para las personas jurídicas y a partir de 19 de octubre de 2016 para las personas naturales, deberán presentar los siguientes documentos en reemplazo de los del año 2013. - Estados Financieros del año 2014 - Notas a los Estados Financieros del año 2014 - Dictamen del revisor Fiscal año 2014 (Si aplica). - Declaración de Renta año 2014 (Si aplica). El análisis financiero se realizará en función de los dos últimos años cerrados, es decir es decir 2013 y 2014; hasta que se cumpla las fechas de obligatoriedad de presentación de impuesto a la renta; de acuerdo con lo establecido en el decreto 2243 de 2015 expedido el 24 de noviembre 2015 por el Ministerio de Hacienda y Crédito Público. Las cifras de los estados financieros deberán ser iguales a la declaración de impuesto a la Renta o se debe presentar la conciliación fiscal con las respectivas notas aclaratorias. 5.10. Propuesta Económica (Insubsanable) La propuesta económica deberá presentarse en pesos colombianos, completa, detallada, discriminando el IVA, según lo establecido en el estatuto tributario vigente y debe coincidir con el valor colocado en la carta de presentación de la propuesta, (también debe venir foliada). En caso de presentarse diferencia entre estos dos valores se tomará como válido el estipulado en la propuesta económica detallada. Se entiende que el precio de la oferta deberá comprender la totalidad de los servicios, incluido el transporte u otros costos indirectos necesarios para la ejecución completa del contrato a celebrarse. Nota: No se aceptarán rubros como “administración” “utilidades” “fees” ”overhead” (fondos sector público), gastos financieros, fees o utilidades, overhead (fondos sector privado). Será potestad de la OIM, a través de la Unidad de Compras, solicitar ajustes relacionados con temas de orden tributario o en función de requerimientos técnicos solicitados por el donante o por los encargados técnicos de la OIM, los mismos que surgen durante el proceso de evaluación o cuando la propuesta incluya rubros no admitidos por el donante, sin que esto signifique un incremento al valor de la propuesta La propuesta económica deberá incluir por municipio a proveer la descripción de los bienes y servicios (ajustados a los requerimientos técnicos de esta licitación), los valores unitarios, cantidades, totales y al final un narrativo explicando por qué cuesta eso cada producto o actividad presentada:
16
Descripción del Bien o Municipio servicio (Detallar cruces, según lo estipulado en los Aspectos técnicos de esta propuesta; transportes.)
Edad y peso de los Cantidad animales
Punto de entrega
(señalados en los aspectos técnicos)
Valor unitario
Total
5.11 Certificación bancaria El proponente deberá presentar dentro de los documentos de la propuesta, la certificación bancaria no mayor a 3 meses, en donde se pueda verificar el número, tipo de cuenta y el nombre del titular de la misma. En caso de resultar favorecido, esta será la cuenta en la que la OIM realizará los respectivos desembolsos.
6. RÉGIMEN DE INHABILIDADES PARA PARTICIPAR EN LA LICITACIÓN PÚBLICA No podrán participar en la presente Licitación Pública, los proponentes que se encuentren incursos en cualquiera de las siguientes causales: 6.1. Haber tratado de interferir, influenciar, o informarse de manera indebida sobre el análisis de las propuestas. 6.2. Quienes sean Cónyuges ó compañeros permanentes de quienes se encuentren dentro del 2do grado de consanguinidad ó 2do de afinidad con cualquier otra persona que formalmente haya participado en la elaboración de estos Términos de Referencia. 6.3. Los proponentes que previamente hayan celebrado contratos con la OIM, y que hayan incumplido la ejecución de dichos contratos. 6.4. Los proponentes a quienes en contratos con el Estado colombiano se les haya decretado la caducidad por incumplimiento de dichos contratos. 6.5. Los proponentes que a la fecha de presentación de la propuesta presenten embargos en parte o en la totalidad de sus bienes. 6.6. Quienes tengan adjudicados en un mismo año o en ejecución con la OIM o con otras entidades contratos o convenios cuya capacidad de endeudamiento supere el 70%. En caso de que el valor del endeudamiento sea superior al 70% y la propuesta sea técnicamente excelente (un puntaje excelente será entre 95 y 100 puntos en la parte técnica), la OIM a través del Comité de compras tomará la decisión de adjudicarle o no la propuesta y en caso de hacerlo tomará medidas en lo relacionado al tema de forma de pago. 6.7 Las propuestas que en su puntaje total no haya obtenido 70 puntos mínimo, pero si el puntaje
17
técnico obtenido está entre 95% y 100%, la OIM a través del Comité de compras tomará la decisión de adjudicarle o no la propuesta. 6.8 En caso de que los estados financieros contengan inconsistencias o descuadres en sus cifras y que no hayan sido subsanados en el tiempo que la OIM estime conveniente.
7. CAUSALES DE RECHAZO DE LA PROPUESTA Son causales de rechazo de la propuesta las siguientes: 7.1. La no presentación junto con la propuesta de cualquiera de los documentos señalados como insubsanables en los presente Pliegos de Condiciones. 7.2. Si se verifica que existe o ha existido irregularidad o falsedad en alguno de los documentos presentados en la propuesta, o en propuestas anteriores cuando verificada la información suministrada por el proponente no esté conforme con la realidad. 7.3. La entrega de la propuesta en lugar, día y hora posterior a la establecida en los presentes Pliegos de Condiciones. 7.4. Que el objeto de la propuesta y/o su desarrollo o contenido difiera del objeto de esta Licitación Pública. 7.5. La no presentación de los documentos subsanables dentro del plazo adicional que le haya concedido la OIM. 7.6. Todas aquellas contenidas en el presente documento, donde el proponente de manera explícita se consideró informado y por omisión o error no cumplió a cabalidad con lo estipulado. 7.7. Cuando el valor total de la propuesta no sea financieramente viable, con el propósito de obtener la adjudicación del convenio. 7.8. Cuando el valor de la propuesta supere el presupuesto estimado para la presente contratación. (Salvo que exista el presupuesto con las debidas autorizaciones) 7.9. La OIM podrá rechazar todas las ofertas presentadas cuando ninguna de ellas satisfaga el propósito del presente proceso de selección. 7.10. Que el proponente se halle incurso en alguna de las causales de inhabilidad señaladas en estos Pliegos de Condiciones. 7.11. El proponente deberá entregar la propuesta y todos sus anexos debidamente FOLIADOS, (colocar un número consecutivo en cada página de la propuesta y sus anexos) sin manchones, de preferencia con algún numerador, o esfero sino son con computador (Insubsanable) 7.12. El proponente deberá entregar en magnético la propuesta completa escaneada en formato PDF con todos sus anexos. (Subsanable). 7.13 El proponente que se halle dentro de un proceso que técnica, jurídica o financieramente no esté resuelto con la OIM. 7.14 Si la OIM ha sido notificada sobre certificaciones presentadas por el proponente sobre su experiencia obtenida con OIM y que la OIM no las hubiere emitido. 7.15 En caso de recibir una sola propuesta y ésta no cumple con lo exigido en los presentes Pliegos de condiciones.
18
8. PERIODO DE VALIDEZ DE LA PROPUESTA El proponente deberá indicar el término de validez de la propuesta, el cual no podrá ser inferior a NOVENTA (90) días calendario. También deberá manifestar expresamente que acepta la forma de pago señalada en los Pliegos de Condiciones. 9. CRITERIOS DE DESEMPATE En caso de presentarse empate en la calificación total, se adjudicará al proponente que obtenga mayor puntaje en la propuesta técnica. En caso de persistir el empate se seleccionará en primer lugar al proponente que presente la oferta más económica, si persiste el empate se adjudicará el contrato al Proveedor que haya acreditado el mayor valor en la sumatoria de los contratos que certificaron su experiencia, si persiste el empate, se realizará un sorteo. 10. DECLARACIÓN DE DESIERTO DEL PROCESO DE SELECCIÓN La OIM podrá declarar desierto el proceso de selección bien por motivos que impidan la escogencia objetiva de una propuesta o cuando ninguna propuesta se ajuste a las condiciones requeridas en los presentes Pliegos de Condiciones. La OIM no se hace responsable por los costos en los que incurra el proponente por la preparación, garantías y envío de su propuesta, ni se encuentra obligada a explicar a los proponentes los motivos de su decisión.
11.
PERFECCIONAMIENTO Y EJECUCIÓN DEL CONTRATO
Una vez seleccionada la propuesta ganadora, se informará por escrito al proponente favorecido, y se iniciarán los trámites correspondientes para la celebración del respectivo contrato de suministro y entrega. El contrato se perfecciona con la firma de las partes. Para su ejecución requerirán la aprobación de las pólizas de seguro constituidas por el Contratista a favor de la OIM de acuerdo con lo requerido en el contrato. El valor de la propuesta deberá contener todos los costos en que pueda incurrir el Contratista para la firma del contrato y ejecución del mismo, como pólizas, impuestos (no incluye ICA ni impuesto a la renta), transporte, permisos, licencias, etc. Nota: No se aceptarán rubros como “administración” “utilidades” “fees” ”overhead” (fondos sector público), gastos financieros, fees o utilidades, overhead ( fondos sector privado).
19
12. PROHIBICIÓN DE LAS PEORES FORMAS DE TRABAJO INFANTIL: De conformidad con lo establecido en la Ley 704 de 2001, mediante el cual se ratifica el Convenio 182 sobre la Prohibición de las Peores Formas de Trabajo Infantil y la Acción Inmediata para su Eliminación, el contratista seleccionado declara bajo la gravedad de juramento, que no empleará dentro del contrato que se celebre en virtud del presente proceso de selección, menores de 18 años. El incumplimiento de la presente disposición será causal para dar por terminado el respectivo contrato. 13. PRESUPUESTO OFICIAL: El presente contrato se fijará por un valor máximo estimado de MIL DOSCIENTOS SETENTA Y UN MILLONES de pesos moneda COP. (1.271.000.000). El mismo incluye todos los rubros requeridos para trasladar los semovientes a los puntos de entrega señalados en el Capítulo III (Aspectos técnicos). 14. PREVISIONES CONTRA LA CORRUPCIÓN No se deberá ofrecer y/o realizar pago, consideración o beneficio de cualquier tipo que constituya una práctica ilegal o corrupta, directa o indirectamente, como incentivo o compensación por la adjudicación del contrato/convenio. Cualquier práctica de este tipo dará lugar a la cancelación del proceso de selección de ofertas, adjudicación o ejecución del contrato/convenio, además de iniciar acciones civiles y penales en contra de los involucrados en aplicación a lo dispuesto por la legislación colombiana. 15. SUSPENSION DEL PROCESO DE SELECCION La OIM podrá suspender el presente proceso de selección cuando se presenten impedimentos que afecten el objeto de la convocatoria o cuando así lo considere necesario la OIM. En dicho caso la Organización informará de la suspensión del mismo.
CAPÍTULO III ASPECTOS TÉCNICOS DE LA PROPUESTA 1. Aspectos Técnicos de la Propuesta: 1.1.
Antecedentes: Que la OIM y Empresas Públicas de Medellín (EPM) suscribieron el Convenio de Cooperación CT-2013-000167 (CM-285), con el objeto de “Aunar esfuerzos para apoyar a las comunidades vulnerables y gobiernos locales de las áreas de influencia del Proyecto Hidroeléctrico Ituango”, que se encuentra vigente hasta el 25 de agosto de 2016”.
20
El convenio en su componente de Generación de ingresos va a beneficiar a un total de 1200 familias campesinas ubicadas en diferentes veredas de los municipios de San Andrés de Cuerquia, Toledo, Ituango, Briceño, Yarumal y Valdivia, Departamento de Antioquia. 1.2.
Objeto: La presente Licitación Pública tiene por objeto el suministro y entrega de lotes de ganado de leche y doble propósito de familias campesinas ubicadas en diferentes veredas de los municipios de San Andrés de Cuerquia, Toledo, Ituango, Briceño, Yarumal y Valdivia, Departamento de Antioquia. Los oferentes podrán presentar su propuesta para uno o más municipios, o por la totalidad de la presente licitación, según sea su capacidad para proveer los requerimientos estipulados en estos pliegos. EN CASO DE PRESENTAR UNA PROPUESTA POR LA TOTALIDAD O POR UNO O MÁS MUNICIPIOS, SERÁ DISCRECIONAL DE LA OIM ADJUDICAR PLENA O PARCIALMENTE SEGÚN LAS NECESIDADES ESPECÍFICAS DE LA ORGANIZACIÓN. En todo caso los oferentes deberán detallar su oferta económica por cada municipio, indicando los valores totales por cada uno.
En total se entregarán 1.115 cabezas de ganado especificado de la siguiente forma: 775 hembras doble propósito, 227 machos doble propósito y 112 hembras de producción lechera y 1 Torete, en los seis municipio de intervención del proyecto.
-
El ganado a proveer doble propósito constará de cruces con la siguiente composición genética: Cebu/Holstein, Cebu/PardoSuizo, Cebu/Simmental, Cebu/Normando y/o Cebu/Jersey. Entre las edades de 8-12 meses. Peso Entre 170 a 200 Kilogramos.
-
El ganado a proveer orientado a la producción de lechera constará de cruces con la siguiente composición genética: Holstein/Pardo, Holstein/Jersey y/o Holstein/Blanco Orejinegro. Entre las edades de 18-26 meses. Peso Entre 280 a 340 Kilogramos.
-
El Torete a proveer constará de cruces con la siguiente composición genética: Jersey/Brahman y/o GYR Entre las edades de 18-24 meses. Peso Entre 300 a 350 Kilogramos.
21
Nota: 2. todos los semovientes deberán incluir certificado de vacunación según edad y peso.
El proveedor(es) de ser seleccionado(s) deberá cumplir con las normas y documentos de movilización de ganados vigentes. Se deberá acreditar la legalidad de los animales transportados. Llámense estos documentos: -
Guía Sanitaria de Movilización expedida por el I.C.A., salvoconducto y bono de venta expedido por la organización ganadera a la cual está inscrito el predio de donde proceden los ganados.
Se requiere que los oferentes elaboren un cronograma, en el cual deben tener en cuenta que las entregas se harán de manera escalonada, según los puntos de entrega en las diferentes veredas de los municipios del proyecto. El orden del cronograma presentado por el proponente, será si resulta seleccionado, coordinado y revisado por el equipo de profesionales del proyecto en cada municipio, previa concertación con las comunidades y familias beneficiarias. Los puntos de entrega por veredas en los seis municipios, según tipo de ganado especificado anteriormente y cantidades están estipulados de la siguiente forma:
22
Municipios/ Veredas
Ganado De Leche1
Ganado DP Hembra2 142
Ganado DP Macho3 152
-
39
12
Taque- Entrada Chirirí
51
3
Taque- Entrada Chirirí
20
15
Gurimán
33
18
El pescado
46 47 61
BRICEÑO BUENAVISTA OREJON GURIMÁN LA CALERA
-
17 18 28
Torete4
Puntos De Entrega5Zona Veredal-Zona Urbana
PUEBLO NUEVO
-
17
30
El Pescado
MORAVIA
-
17
44
Escuela de Moravia
Total General 294
Valle de Toledo- Entrada por Chiri PALMICHAL ITUANGO CORTADERAL GUACHARAQUEROS LA HONDA LAS AGUITAS PASCUITA TINAJAS LOS GALGOS SAN ANDRES DE CUERQUIA ALTO SECO LOMA GRANDE CAÑADUZALES EL CANTARO STA GERTRUDIS TRAVESIAS TOLEDO BARRANCAS BRUGO
-
6 126
30 9
-
14
-
Caseta de Cortaderal
14
-
La Honda
2
-
La Honda
10
6
Pascuita
28
3
Pascuita
41
-
Pascuita
30
Los Galgos
10
-
2 10 22 38 30
-
10
-
14
83
4
4 2 2 -
26 9 2 11 21
36 135
101 Alto Seco
30
Alto Seco
12
3
Cañaduzales
7
-
Casa de Teja
11
-
Casa de Teja
21 20 72 18 18
-
1
6
14 72
-
Casa de Teja
-
18 18
-
Casco Urbano La Agrimania
1
El ganado a proveer orientado a la producción de lechera constará de cruces con la siguiente composición genética: Holstein/Pardo, Holstein/Jersey y/o Holstein/Blanco Orejinegro.. Entre las edades de 18-26 meses. Peso Entre 280 a 340 Kilogramos. 2
El ganado a proveer doble propósito constará de cruces con la siguiente composición genética: Cebu/Holstein, Cebu/PardoSuizo, Cebu/Simmental, Cebu/Normando y/o Cebu/Jersey. Entre las edades de 8-12 meses. Peso Entre 170 a 200 Kilogramos. 3
El ganado a proveer doble propósito constará de cruces con la siguiente composición genética: Cebu/Holstein, Cebu/PardoSuizo, Cebu/Simmental, Cebu/Normando y/o Cebu/Jersey. Entre las edades de 8-12 meses. Peso Entre 170 a 200 Kilogramos. 4
El Torete a proveer constará de cruces con la siguiente composición genética: Jersey/Brahman y/o GYR
5
Todos los puntos indicados como zonas de entrega cuentan con acceso para vehículos de carga.
23
LA CASCARELA MORAL EL TORO EL CANTARO
-
4 16 2
-
La Agrimania
4
-
La Agrimania
16
-
Casa de Teja
2 14 280
MIRAFLORES VALDIVIA
-
14 250
30
Miraflores
El Pescado
-
23
-
El Pescado-La Paulina
23
-
El Tigre sector Zorras
20
15
La Arrocera
50
-
La Arrocera
20
8
La Arrocera
38
-
La Arrocera
26
3
La Meseta- La Havana
45 58 233
El Tigre La America Pensilvania Santa Barbara Vijagual La Meseta Monte Frio YARUMAL EL LLANO ESPIRITU SANTO LA ESMERALDA LA LOMA LA ZORRA OCHALI
-
20 35 20 30 26 42
98
54 102
4 33
Montefrio
36
-
-
El Llano
36
6
Espíritu Santo
24
-
La Esmeralda
26
24
Taque
68
-
Ochali
13
3
Ochalí
46
Yarumalito
20
18 24 -
2 44 13 43
YARUMALITO
20
-
-
TOTAL GENERAL
112
775
227
1
1115
24
CAPÍTULO IV CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS En el proceso de evaluación y calificación de las propuestas se tendrán en cuenta los siguientes aspectos: 1) Los aspectos jurídicos, que no serán objeto de calificación, pero si habilitarán o inhabilitarán a los oferentes. 2) Los relacionados con la capacidad financiera del oferente, que tampoco serán objeto de calificación, pero si habilitarán o inhabilitarán a los oferentes,
No
Criterio
Descripción
Porcentaje asignado Máximo
3) Experiencia
Los que tiene que ver con la experiencia del proponente : General y Especifica
( 30 ) puntos
4) Propuesta Económica
Los proponentes deberán cumplir con todos los criterios de elegibilidad
(40 ) puntos
5) Evaluación Técnica Aspectos técnicos Total
( 30 ) puntos 100 puntos
Los proponentes deberán cumplir con todos los criterios de elegibilidad. Una vez finalizado el proceso de evaluación solo se consideraran habilitadas las propuestas que hayan obtenido un puntaje mínimo de 70 puntos sobre 100.
1. EVALUACIÓN JURÍDICA Una vez cerrado el proceso de Licitación Pública, la OIM procederá a verificar si los proponentes cumplen con la documentación y los requisitos jurídicos exigidos en los presentes Pliegos de Condiciones. Esta etapa de la evaluación de las propuestas no será objeto de calificación. El objetivo de esta evaluación es determinar si los proponentes quedan habilitados o inhabilitados para continuar con las siguientes etapas y el resultado será: PROPONENTE HABILITADO o PROPONENTE INHABILITADO. Las propuestas que resulten inhabilitadas en razón de la evaluación jurídica no serán objeto de las demás evaluaciones.
25
2. EVALUACIÓN DE LA CAPACIDAD FINANCIERA DEL PROPONENTE Superada la habilitación jurídica, se procederá con la evaluación de la capacidad financiera de los proponentes. Esta etapa de la evaluación de las propuestas no será objeto de calificación. El objetivo de esta evaluación es determinar si los proponentes quedan habilitados o inhabilitados para continuar con las siguientes etapas y el resultado será: PROPUESTA HABILITADA o PROPUESTA INHABILITADA. La elegibilidad financiera de las entidades oferentes se estimará con los registros de los Estados Financieros de los dos últimos años cerrados. (Ver nota en la sección de Estados Financieros) No se considerarán por ningún motivo los estados financieros de años anteriores, ni estados financieros parciales. La OIM se reserva el derecho de evaluar los Estados Financieros de los oferentes de acuerdo con los indicadores financieros o métodos generalmente aceptados con los cuales se podrá determinar la capacidad financiera para cumplir con las obligaciones de la presente Licitación Pública. Se emitirá un informe de evaluación financiera con los criterios utilizados para el efecto, por cada una de las propuestas donde la conclusión será: PROPUESTA HABILITADA o PROPUESTA INHABILITADA. 3. EVALUACIÓN DE LA EXPERIENCIA DEL PROPONENTE La evaluación y calificación de la experiencia del proponente será realizada sobre un máximo de treinta (30) puntos de acuerdo con los siguientes criterios: 3.1. Experiencia general del o los proponente medida en años desde su creación legal AÑOS DE antigüedad
PUNTAJE 15 puntos
4 años De 5 a 6 años Más de 7 años
5 Puntos 10 puntos 15 puntos
3.2. Experiencia específica en la ejecución de contratos de suministro/compraventa de ganado de leche o doble propósito que sume por lo menos el valor total de su propuesta, según lo establecido en el numeral 5.8 de este documento NUMERO DE CERTIFICACIONES 1
Entre 2 y 4 5
PUNTAJE 15 puntos 5 puntos 10 puntos 15 puntos
4. VALOR DE LA PROPUESTA ECONOMICA
26
Se otorgará el mayor puntaje de cuarenta (40) puntos a la propuesta económica más baja, y los demás se les calificarán de manera proporcional aplicando la siguiente fórmula: Pi = Om x PMPE / Oi Dónde: i = Propuesta Pi = Puntaje de la propuesta económica i Oi = Propuesta Económica i Om = Propuesta Económica de monto o precio más bajo PMPE = Puntaje Máximo de la Propuesta Económica
5. EVALUACION TECNICA Se otorgará el mayor puntaje de treinta (30) puntos a la propuesta mejor estructurada logística y técnicamente de acuerdo a los siguientes criterios. Los proponentes deberán tener en cuenta que se evaluará: Vehículos, Cronograma y Plan de Trabajo, sobre un máximo de Treinta (30) puntos y un mínimo de Diez (10) puntos. Aquellas propuestas que no obtengan el puntaje mínimo aquí exigido serán descalificadas. La propuesta deberá contener la descripción detallada de la forma como se ejecutará el contrato, con indicación expresa de cada una de las actividades que se llevaran a cabo, tiempos establecidos y las estrategias para cumplir a cabalidad con el objeto del contrato.
Estructuralmente deberá contener los siguientes elementos:
No. 1 2 3
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA LOGISTICA Y TÉCNICA - Hasta 30 puntos Vehículos Cronograma y Plan de TrabajoTiempo de Ejecución en las entregas de los semovientes TOTAL
Puntaje máximo 10 puntos 5 Puntos 15 puntos 30 puntos
Para esta calificación se contemplarán los siguientes criterios y definiciones:
27
5.1. VEHICULOS (MÁXIMO 10 PUNTOS) Todos los vehículos y equipos se deberán encontrar en perfecta capacidad de funcionamiento; estos pueden ser propios o en alquiler, para cualquiera de los casos el proponente deberá adjuntar la carta de compromiso y disponibilidad. Para los vehículos y equipos propios el proponente PODRÁ anexar las copias de los documentos de propiedad. La propiedad de los vehículos y equipos solicitados también se PODRÁ demostrar mediante el certificado de Cámara de Comercio. El proponente deberá acreditar lo relacionado en los siguientes ITEMS: 5.1.1 Disponibilidad, de 3 vehículos propios o alquilados (tipo camión 3 y medio, sencillo o doble troque), que garanticen el adecuado transporte y movilización según las normas sanitarias vigentes y con el menor estrés posible, igualmente que aseguren la entrega oportuna de los Semovientes que van a ser suministrados a las familias beneficiarias. 5.1.2 Disponibilidad de una camioneta (tipo estaca) que permita movilizar su personal responsable por las entregas en cada vereda. En todo caso el proponente debe garantizar el personal para cargue y descargue en los puntos de entrega que para este caso debe tener experiencia en vaquería o en arreo de ganado. El puntaje se asignará así: No. 1
Criterio Quien cumpla con todos los Ítems relacionados en el numeral 5.1 “Vehículos”, obtendrá el máximo puntaje de 10 puntos.
Puntaje 10 puntos
2
Quien cumpla parcialmente con los ítems relacionados en el numeral 5.1Vehículos”, obtendrá el máximo puntaje de 5 puntos.
5 puntos
3
Quien no cumpla con ninguno de los ítems del numeral 5.1, obtendrá 0 puntos
0 puntos
5.2 CRONOGRAMA Y PLAN DE TRABAJO (MÁXIMO 5 PUNTOS) Se calificará con el mayor puntaje aquel Cronograma y plan de trabajo que cumpla con los siguientes ITEMS: 1- Debe ser establecido por semanas y por municipios según los puntos de entrega establecidos, teniendo en cuenta los días y horarios más propicios para las comunidades beneficiarias en cada vereda, 2-Debe incluir también, un mapa o croquis que detalle las vías de acceso recomendadas y los puntos de entrega con sus nombres y con puntos de referencia en cada municipio. 3- Deben quedar claros los procedimientos y acciones que llevará a cabo el proponente en caso de que se presenten retrasos o dificultades en las entregas, en diferentes escenarios como problemas mecánicos de sus
28
vehículos, problemas en las vías, inadecuada planeación y otros que hagan que en un momento dado se pueda incumplir a las comunidades beneficiarias. No. 1
Criterio Puntaje Quien cumpla con todos los Ítems relacionados en el numeral 5.2 “Cronograma y 5 puntos plan de trabajo” obtendrá el máximo puntaje de 5 puntos
Quien cumpla con dos de los Ítems relacionados en el numeral 5.2 3 puntos “Cronograma y plan de trabajo” obtendrá el máximo puntaje de 3 puntos
2
Quien No cumpla con ninguno de los Ítems relacionados en el numeral 5.2 0 puntos “Cronograma y plan de trabajo” obtendrá 0 puntos
3
5.3 TIEMPO DE EJECUCIÓN (MÁXIMO 15 PUNTOS) Se calificará con el mayor puntaje aquel que según su Cronograma y Plan de trabajo garantice la ejecución total del contrato en el menor tiempo posible (40 – 49 días) y según lo requerimientos establecidos en estos Pliegos de Condiciones. Se otorgará un puntaje menor a quien cumpla con la ejecución total entre 50-60 días calendario. Se calificará con cero (0) quien cumpla con la ejecución por fuera del plazo máximo de contrato, más de 61 días calendario. No.
Criterio
Puntaje
1
Quien cumpla con la ejecución total en un mínimo de 40-49 días calendario. Obtendrá un puntaje de 15
15 puntos
2 3
Quien cumpla con la ejecución total entre 50-60 días calendario. Obtendrá un puntaje de 10 Quien cumpla con la ejecución por fuera del plazo máximo de contrato, más de 61 días
10 puntos 0 puntos
CAPÍTULO V ASPECTOS CONTRACTUALES Se adjunta el Anexo C con el modelo del documento que como resultado de la presente Licitación Pública se suscribirá; no obstante lo anterior la OIM se reserva el derecho a realizar modificaciones a dicho modelo una vez adjudicado el proceso cuando así lo considere pertinente. En particular se tendrán en cuenta las siguientes disposiciones
29
1.
PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO
El contrato resultante de la presente Licitación Pública tendrán el siguiente plazo de ejecución: Sesenta (60) días calendario. Nota: El plazo estipulado se contará a partir de la fecha de perfeccionamiento del contrato. 2.
FORMA DE PAGO
El valor del contrato que se llegar a celebrar con ocasión de la presente Licitación Pública será pagado al respectivo Contratista de la siguiente manera: - El 30% en calidad de anticipo para la ejecución del contrato, una vez se perfeccione el mismo (podrá variar en función de los resultados financieros del proponente). - El 40% al completarse el 50% de las entregas totales contratadas. - El 30% restante se pagará a la entrega y recibo a satisfacción de los requerimientos contractuales estipulados, previa presentación a la OIM, por parte del Contratista, del informe final de ejecución y la factura correspondiente. 3.
PRIVILEGIOS E INMUNIDADES:
Ninguna disposición de las cláusulas del contrato ni de los Pliegos de Condiciones se entenderá como renuncia, explícita o implícita a ninguno de los privilegios e inmunidades de que en la actualidad goza la OIM.
30
ANEXO A Modelo de carta de presentación de la propuesta. Bogotá D.C.,
de
de 2016
Señor Organización Internacional para las Migraciones - OIM Carrera 14 N° 93 B- 46 Bogotá - Colombia Ciudad Asunto: LICITACIÓN PÚBLICA No. 1007 DE 2016 CM-285 En mi condición de representante legal de , con la presente comunicación presento propuesta técnica y económica para participar en la LICITACIÓN PÚBLICA No. 1007 DE 2016 CM-285, para lo cual, en cumplimiento de lo exigido por la OIM en los Pliegos de Condiciones elaborados para la Licitación Pública, manifiesto lo siguiente: 1. Que hemos examinado el documento de los Pliegos de Condiciones incluyendo todas y cada una de sus secciones y documentos complementarios, y que estamos de acuerdo y en consecuencia cumplimos y aceptamos todas y cada una de las disposiciones en él contenidas para la Licitación Pública de la referencia. 2. Que nos comprometemos a adelantar el objeto de esta Licitación Pública de conformidad con los Pliegos de Condiciones de fecha de de y con nuestra propuesta. 3. Que nos comprometemos, independientemente de la forma de contratación, a ejecutar el contrato adjudicado en un plazo máximo de , contados a partir de . 4. Que aceptamos sin ningún cuestionamiento la forma de pago establecida por la OIM en los Pliegos de Condiciones base para la contratación. 5. Que esta propuesta es de carácter obligatorio para nosotros y está sujeta a las modificaciones que resulten de las negociaciones del contrato. 6. Que somos conciertes y así lo aceptamos, de que la OIM no está obligada a aceptar ninguna de las propuestas que reciba, y que un posible contrato podría resultar únicamente después de finalizadas las negociaciones basadas en los componentes técnicos, económicos, jurídicos y demás. 7. Que dejamos constancia de que no existen causales de inhabilidad o incompatibilidad que nos impida participar en la presente Licitación Pública y suscribir el contrato respectivo; que esta propuesta y el contrato que llegare a celebrarse sólo comprometen a los firmantes de esta carta; que ninguna entidad o persona
31
distinta a los firmantes tiene interés comercial en esta propuesta ni en el contrato probable que de ella se derive. 8. Que declaramos conocer todo lo concerniente a la naturaleza del servicio que estamos cotizando, así como el sitio del mismo; las condiciones generales y locales; las relacionadas con el transporte, el acceso, el clima, la disposición de bienes, vías de comunicación, la situación de orden público, y en general, todos los demás aspectos sobre los cuales obtuvimos información y que en alguna forma afecten el servicio que se prestará o su costo, por lo cual renunciamos expresamente a cualquier reclamación futura por falta de información o información parcial en este aspecto. 9. Que el costo total de la propuesta, expresado en pesos colombianos es el siguiente: COP $ más Iva, según el Estatuto Tributario Colombiano Vigente (el valor colocado aquí debe ser igual al de la propuesta económica detallada, caso contrario quedará inhabilitada) 10. Que la Vigencia de la propuesta es por un término de noventa (90) días
Atentamente, Firma autorizada: Nombre y cargo del signatario: Nombre del proponente: Dirección: Teléfono y fax: e-mail: Ciudad (**La carta se debe acomodar a singular cuando aplique)
32
ANEXO B FORMATO DE INFORMACIÓN – PROPONENTES INFORMACIÓN PARA PROPONENTES Nombre de la empresa: Tipo de propiedad:
Alquilada
Propia
Área:
Metros
Área:
Metros
Ciudad y dirección:
Ubicación de la Planta / Bodega (en caso de que aplique) Alquilada
Propia
Números de contacto: Número de Teléfono
Persona de contacto
Número de Fax Dirección electrónica Razón social Licencia / NIT Número de personal
Sitio Web Corporación
Sociedad
Negocio Propio
Régimen simplificado Regular
Régimen Común
Contratado / Casual
Naturaleza del negocio Fabricante Mayorista
Intermediario Minorista
Comerciante
Importador
Construcción
Consultor
Servicios de información Equipos de informática Empresa de servicios Otros
33
Experiencia en el mercado en tiempo:
Años
Meses
Relación Productos & Servicios:
Servicios Adicionales ofrecidos (si los hay):
Términos de venta: Relaciones comerciales No
Compañía
Referencias Bancarias No
Número de Contacto
Persona Contacto
Banco
Persona Contacto
Correo Electrónico
Número de Contacto
Compañías con las que he trabajado en los últimos años con valor aproximado en pesos No
Nombre empresa
Lugar
Fecha Inicio
Fecha Fin
Valor Contrato
Valor Ejecutad o
Persona Contacto
Alguna vez ha vendido servicios o productos a alguna misión de OIM? Si
No
34
En caso afirmativo informe el departamento y nombre del funcionario a quien le ha vendido productos y/o servicios. No
Área/Programa/Depto.
Persona Contacto
Misión
Producto/Servicio Vendido
Tiene parientes que han trabajado con nosotros o actualmente son funcionarios de la Organización Internacional para las Migraciones? En caso afirmativo, por favor indique el nombre del funcionario y su parentesco. En caso de personas jurídicas indique si los Accionistas, Gerentes, Jefes de Compras tienen parientes con la OIM. Sí No.
No
Funcionario
Parentesco
LISTADO DE DOCUMENTOS REQUERIDOS Por favor anexe los siguientes documentos junto con la hoja de información: No. 1 2 3 4 5
Documento
Para uso exclusivo de OIM si aplica no aplica
Perfil de la empresa Referencias bancarias /últimos estados financieros auditados Certificado de Cámara y Comercio y Número de NIT Nombre y breve información de oficiales o representantes Nombre de funcionarios principales
Certifico que la información es cierta y correcta Recibe: ________________________________________________________________________ Firma Firma ________________________________________________________________________ Nombre Nombre ________________________________________________________________________ Cargo Cargo
35
ANEXO C MODELO CONTRATO DE SUMINISTRO Y ENTREGA NOTA: El presente modelo es el que se suscribirá como resultado de la Licitación Pública; no obstante lo anterior la OIM se reserva el derecho a realizar modificaciones a dicho modelo una vez adjudicado el proceso cuando así lo considere pertinente.
Contrato de Suministro, Transporte y Entrega de Semovientes PSPJ No. XXXX de 2016 XXXX entre La Organización Internacional para las Migraciones y XXXXXXXXXXXXXXXXX sobre XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. El presente Contrato se celebra entre la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), representada por ALEJANDRO GUIDI en su calidad de representante legal identificado con el carnet diplomático No. O-20101418 expedido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia, quien obra en calidad de Jefe de Misión, por una parte y por la otra XXXXXXXXXXXXXX, con domicilio en XXXXXXXXXXXXXXXX, representada por XXXXXXXXXXXXXXXX mayor de edad, identificado con la cédula de ciudadanía No. XXXXXXXXXXXXX de XXXXXXXXXX, denominada en adelante el Proveedor, hemos acordado suscribir el presente Contrato de Suministro que se regirá por las siguientes cláusulas: 1.
Introducción y documentos integrales
1.1
El Proveedor acuerda realizar para la OIM XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, de conformidad con las condiciones establecidas en el presente Contrato, con los Pliegos de Condiciones de la Licitación Pública No. 1007 de 2016 CM-285 y la propuesta presentada por El Proveedor, documentos que forman parte integral del presente Contrato y en sus anexos, si los hubiera.
1.2
Los documentos que se enumeran a continuación forman parte integral de este Contrato: 1.2.1 Anexo A. Cantidades de Dotación XXXXXXXXXXXX. 1.2.2. Aviso de adjudicación aceptada. 1.2.3 Pliegos de condiciones de la Licitación Pública No.1007 de 2016 CM-285. 1.2.4 La propuesta presentada por El Proveedor. 1.2.5 Pólizas de seguro solicitadas en el numeral 24 del presente Contrato.
2.
Bienes/Servicios suministrados
2.1
El Proveedor acuerda suministrar a la OIM los bienes según lo dispuesto estrictamente en las especificaciones y con un precio por artículo, según lo relacionado en el Anexo A. Cantidades de XXXXXXXXXXXXX, el cual hace parte integral del presente Contrato.
2.2
Las cantidades establecidas en el Anexo A. podrán modificarse, de conformidad con las necesidades de la OIM. Para lo anterior la OIM informará al Proveedor sobre cualquier modificación en las cantidades con por lo menos ocho (8) días calendario de anticipación.
36
2.3
El Proveedor de servicios empezará a prestar los Servicios una vez firmado el presente documento y aprobadas las garantías por parte de la OIM y deberá haber concluido de forma satisfactoria a más tardar el XXXXXXXXXXXXXXXX.
2.4
El Proveedor acompañará las solicitudes de pago de la siguiente documentación: 1. Certificación bancaria donde conste el número de cuenta para la realización de los pagos respectivos (esto solo se deberá adjuntar por una sola vez); 2. Factura/cuenta de cobro.
2.5
El Proveedor acuerda prestar los siguientes servicios conexos: a) b) c) d)
e) f) g) h) i) j) k) l)
m) n) ñ) 3.
Montaje y/o puesta en funcionamiento in situ de los bienes suministrados, o supervisión de dicho montaje y/o puesta en funcionamiento; Entrega de las herramientas necesarias para el montaje y/o mantenimiento de los Bienes suministrados; Entrega de un manual detallado del funcionamiento y mantenimiento de cada una de las correspondientes unidades de los Bienes suministrados; Mantenimiento y/o reparación, o supervisión del mantenimiento y/o reparación de los bienes suministrados, durante el periodo de tiempo que acuerden las Partes, entendiéndose que dicho servicio no eximirá al Proveedor del cumplimiento de las obligaciones dimanantes de las garantías ofrecidas en virtud de este Contrato; Formación del personal de la OIM, bien en las instalaciones del Proveedor o a pie de obra, en el montaje, puesta en marcha, funcionamiento, mantenimiento y/o reparación de los bienes suministrados. Cubrir los costos de transporte y/o bodegaje de los bienes, en caso de que éstos se generen, hasta que se haga efectiva la entrega de los mismos a la OIM. Reportar de manera inmediata cualquier inconveniente que se presente durante la entrega de los bienes. Garantizar el cumplimiento exacto de las especificaciones técnicas correspondientes a cada uno de los elementos requeridos. Transportar y entregar por su cuenta y riesgo los elementos objeto del presente Contrato, en los lugares establecidos en el numeral 2.1 del presente Contrato en perfecto estado. Hacer acompañamiento permanente a los elementos para garantizar su entrega sin daños ni pérdidas y establecer controles de tiempo y costos para las entregas y para las revisiones y verificaciones a que haya lugar en desarrollo de cada una de las mismas. Entregar los elementos objeto del presente Contrato en los lugares y fechas que le indique la OIM, para lo cual la OIM le informará con cinco (5) días calendario de anticipación la fecha y el lugar de entrega cuando aplique. Reponer los bienes que lleguen dañados o en mal estado por otros de su misma marca y calidad, dentro de los tres (3) días calendario siguientes a la entrega inicial. En todo caso El Proveedor deberá realizar el embalaje de los bienes de conformidad con las correspondientes prácticas comerciales para evitar que se dañen. En concordancia con lo anterior el embalaje, marcado y la documentación deberán cumplir con los requisitos e instrucciones que imparta la OIM. Diligenciar y hacer diligenciar por parte de quien recibe a satisfacción las actas de entrega de los elementos, en coordinación con la OIM. Las actas deberán adjuntarse a las cuentas de cobro o facturas que presente El Proveedor a la OIM para realizar el pago. Presentar las pólizas a la OIM de acuerdo con lo exigido por la OIM en el presente Contrato. Prestar la colaboración que facilite a la OIM el pago del valor de los bienes, de acuerdo con los procedimientos de la OIM para tal efecto.
Honorarios y pagos
37
3.1
El precio total por el suministro y la entrega de los bienes y los servicios conexos que contempla este Contrato asciende a la suma de hasta XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX PESOS ($ XXXXXXXXXXXXXX,00) M/CTE, que serán pagados así: 3.1.1 El XX% del valor total del Contrato XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. 3.1.2 El XX% del valor total del Contrato XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. 3.1.3 El XX% del valor total del Contrato XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
3.2
Una vez entregados los bienes según lo dispuesto en este Contrato, el Proveedor presentará su factura a la OIM. El pago de dicha factura vencerá a los 30 días a contar desde la fecha de aceptación de los bienes por parte de la OIM.
3.3
Los pagos se realizarán en pesos mediante transferencia bancaria a la cuenta bancaria siguiente del Proveedor: Cuenta de XXXXXX No. XXXXXXXXXXXX del Banco XXXXXXX.
3.4
El Proveedor será responsable del pago de todos los impuestos, derechos, tasas y demás gravámenes que le correspondan con relación al presente Contrato.
3.5
Sin perjuicio de ningún otro derecho de que goce, la OIM podrá aplazar el pago de todo o parte del precio hasta que el Proveedor haya llevado a término completamente la entrega de los bienes y los servicios conexos a los que se refiere el pago de dicho precio de forma satisfactoria para la OIM.
3.6
Los recursos que aporta la OIM están comprometidos en el presupuesto de XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX de la OIM, financiado por XXXXXXXXXXXXXXXXXX a través del Convenio de Cooperación XXXXX.
4.
Entrega
4.1
Los Bienes se entregarán en los departamentos de XXXXXXXXXXXXXXX, en los lugares y a la/s persona/s que indique la OIM. Los gastos de envío se consideran incluidos en el Precio especificado en la Cláusula 3.1 de este Contrato. Los servicios conexos que se describen en la Cláusula 2.5 se prestarán en el lugar de entrega y deberán llevarse a efecto el mismo día de la entrega, salvo que se disponga otra cosa en la Cláusula 2 de este Contrato.
4.2
La OIM informará al Proveedor con cinco (5) días calendario de antelación, los lugares y las fechas de entrega de los elementos objeto del presente Contrato, cuando aplique.
4.3
En caso de incumplimiento de esta cláusula, la OIM se reserva el derecho a: a) Rescindir el Contrato sin obligación ninguna por su parte mediante notificación inmediata por escrito al Proveedor, y repercutir sobre éste cualquier pérdida en que incurra como consecuencia del incumplimiento del Proveedor del calendario especificado de entrega; o b) Imponer una penalización del 0,1% del precio total del Contrato por cada día de retraso o de incumplimiento de los plazos de entrega por parte del Proveedor.
5.
Inspección y aceptación
5.1
En el caso de que exista algún anexo con especificaciones técnicas donde se establezca las inspecciones y pruebas que deberán efectuarse y dónde serán llevadas a cabo, dichas estipulaciones prevalecerán en caso de que se produzca alguna contradicción con las disposiciones previstas en esta cláusula.
5.2
La OIM o su representante tendrán derecho a inspeccionar y verificar los bienes, sin costo adicional alguno para la OIM, en los locales del Proveedor, en el punto de entrega o en el destino final. El Proveedor facilitará dichas inspecciones y proporcionará la asistencia necesaria.
38
5.3
Una vez debidamente recibidos, la OIM dispondrá de 30 días naturales para inspeccionar los bienes adquiridos y aceptarlos, o rechazarlos por no ajustarse a lo dispuesto en el presente Contrato. Tras inspeccionar una muestra válida, la OIM podrá rechazar la totalidad de la entrega. La OIM también podrá exigir al Proveedor el pago del costo de la inspección de los bienes rechazados. Todo bien rechazado será devuelto al Proveedor a portes debidos, o bien será retenido por la OIM hasta su retirada por cuenta y riesgo del Proveedor. El derecho de la OIM a rechazar los bienes no podrá limitarse ni derogarse por el hecho de que ésta haya inspeccionado o verificado los bienes antes de su entrega.
5.4
El Proveedor conviene en que la realización del pago por la OIM según lo dispuesto en este Contrato no constituirá aceptación de cualesquiera bienes entregados en virtud del mismo.
5.5
El Proveedor conviene en que cualquier aceptación por parte de la OIM no le eximirá de ninguna garantía ni de ninguna otra obligación establecida por el presente Contrato.
5.6
La titularidad de los bienes será transferida una vez que éstos hayan sido entregados, y aceptados por la OIM. El Proveedor asumirá todo riesgo de pérdida, deterioro o destrucción de los bienes hasta haber transferido su titularidad a la OIM.
6.
Modificaciones
6.1
La OIM se reserva el derecho a modificar en cualquier momento la cantidad, el embalaje, las dimensiones de las unidades y el lugar, el método y/o el momento en que se efectuará la entrega de los bienes o la prestación de los servicios conexos. Cuando los bienes se produzcan exclusivamente para la OIM, la Organización también podrá realizar cambios en los dibujos, diseños o especificaciones técnicas.
6.2
El Proveedor se compromete a cursar el presente Contrato con arreglo a tales cambios y a solicitar que se realice un ajuste equitativo en el precio o en las condiciones de entrega, provocado por dichos cambios.
6.3
La OIM considerará que el Proveedor renuncia a cualquier solicitud de ajuste equitativo según lo previsto en esta cláusula, salvo que dicha solicitud se realice por escrito y se presente en un plazo de 10 días a partir de la recepción por el Proveedor de la notificación de dicho cambio o cambios por la OIM.
6.4
Ningún cambio, modificación o revisión del presente Contrato será válido salvo que se formalice por escrito y con la firma de un representante autorizado de la OIM.
7.
Embalaje
7.1
El Proveedor deberá suministrar un embalaje adecuado y suficiente, de conformidad con las mejores prácticas comerciales, a fin de garantizar que los bienes que se entregan a la OIM no sufran daño alguno. El embalaje deberá ser suficiente para poder soportar un manejo brusco durante el tránsito, la exposición a temperaturas extremas, la sal y las precipitaciones durante el transporte, y el almacenamiento al aire libre, teniendo en cuenta el tipo de bienes y medio de transporte utilizado. La OIM se reserva el derecho de rechazar cualquier entrega que considere no ha sido embalada de forma adecuada.
7.2
El embalaje, el marcado y la documentación deberán cumplir cualquier requisito o instrucción notificada por la OIM.
8.
Garantías previas
8.1
La OIM notificará sin dilación por escrito al Proveedor cualquier reclamación que pueda surgir al amparo de esta garantía.
39
8.2
Una vez recibida la notificación, el Proveedor deberá reparar o sustituir en el plazo establecido en dicha notificación los bienes defectuosos o las partes defectuosas de éstos sin costo alguno para la OIM.
8.3
El hecho de que la OIM continúe utilizando dichos bienes tras haber informado al Proveedor de la existencia de defectos, falta de conformidad o incumplimiento de obligaciones no se entenderá como una renuncia a las garantías ofrecidas por el Proveedor.
8.4
El Proveedor asegura además que: a) Cumplirá con cada una de las actividades y obligaciones establecidas en los Pliegos de condiciones de la licitación No. XXXXXXXXXXXX y la propuesta presentada por el Proveedor, así como con todas las leyes, ordenanzas, reglas y regulaciones aplicables en virtud del presente Contrato y actuar en el mejor interés de la OIM. b) Informará a la OIM, dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes, sobre cualquier imprevisto o dificultad para las entregas de los elementos, a través de los correos electrónicos: XXXXX c) Pagará los honorarios y/o salarios y prestaciones sociales del personal que emplee o contrate para la ejecución de este Contrato, de conformidad con las normas legales existentes, manteniendo libre a la OIM de cualquier reclamación que por ese concepto se presente en su contra. b) Goza de la plena titularidad de los bienes, está plenamente capacitado para vender los bienes a la OIM y es una empresa solvente, que dispone de los permisos debidos y de los recursos humanos, los equipos y herramientas, la competencia y el personal técnico y especializado adecuados, necesarios para efectuar la entrega de los bienes de forma plena y satisfactoria en el plazo de ejecución estipulado y de conformidad con el presente Contrato. b) Acatará todas las leyes, ordenanzas y reglamentos vigentes en el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de este Contrato. c) Actuará en el mayor beneficio de la OIM en cualesquier circunstancia. d) No ha transferido ni ofrecerá a ningún funcionario de la OIM ni a ningún tercero beneficio directo o indirecto alguno que se derive del presente Contrato o de la concesión del mismo. e) No ha falseado u ocultado ningún hecho relevante para obtener este Contrato. f) El Proveedor, su personal o sus accionistas no han sido inhabilitados por la OIM con anterioridad para recibir la adjudicación de un Contrato de la OIM. g) Respetará las normas éticas más estrictas en la ejecución del presente Contrato, absteniéndose de toda práctica discriminatoria o explotación o de la aplicación de cualquier práctica contraria a los derechos enunciados en la Convención sobre los Derechos del Niño. h) Los precios que se estipulan en el presente Contrato no superarán los precios que el Proveedor ofrece a otros clientes por bienes similares. i) El precio que se estipula en la Cláusula 3.1 de este Contrato constituirá la única remuneración del Proveedor con relación al mismo. El Proveedor no aceptará en beneficio propio ninguna comisión comercial, descuento o retribución similar relacionada con las actividades emprendidas en la aplicación del presente Contrato o el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del mismo. El Proveedor también se asegurará de que ningún subcontratista, así como ningún miembro del personal o agentes de dichos subcontratistas o del propio Proveedor reciba ninguna remuneración adicional.
8.5
El Proveedor garantiza asimismo que: a) Adoptará todas las medidas apropiadas para prevenir cualquier intento, amenaza o la explotación y el abuso sexuales propiamente dichos por parte de sus empleados o de cualquier otra persona contratada o bajo su control para que lleve a cabo las actividades previstas en el marco del presente Contrato. Además, adoptará todas las medidas adecuadas para prohibir a sus empleados o a cualquier otra persona contratada o bajo su control, la oferta de dinero, de bienes o de los servicios a su disposición en el marco del presente Contrato, a cambio de relaciones o favores sexuales.
40
b) Desalentará tajantemente las relaciones sexuales entre sus empleados y los beneficiarios de la OIM, y entre cualquier otra persona contratada o bajo su control para llevar a cabo las actividades previstas en el marco del presente Contrato y los beneficiarios de la OIM. c) Adoptará todas las medidas apropiadas a efectos de asegurar que sus empleados o cualquier otra persona contratada o bajo su control para llevar a cabo las actividades previstas en el marco del presente Contrato no mantengan relaciones sexuales con menores (es decir, con personas de menos de 18 años de edad) independientemente de la edad estipulada a nivel local para alcanzar la mayoría de edad o la edad mínima de libre de consentimiento. No podrá aducirse como defensa una estimación errónea de la edad del o de la menor. Esta prohibición no se aplicará cuando el empleado o cualquier otra persona contratada o bajo su control para llevar a cabo las actividades previstas en el marco del presente Contrato haya contraído matrimonio legalmente con una persona menor de 18 años pero que haya alcanzado la mayoría de edad o la edad mínima de libre consentimiento, estipulados por su país de ciudadanía. d) Informará de cualquier queja o sospecha con respecto a eventuales actos de explotación o abuso sexuales por parte de sus empleados, de cualquier otra persona contratada o bajo su control para llevar a cabo las actividades previstas en el marco del presente Contrato, o del personal de la OIM; y adoptará todas las medidas apropiadas para garantizar que sus empleados o cualquier otra persona contratada o bajo su control para llevar a cabo las actividades previstas en el marco del presente Contrato informen a la OIM o al Proveedor sobre cualquier queja o sospecha referentes a eventuales actos de explotación o abuso sexuales por parte de sus empleados o de cualquier otra persona contratada o bajo su control para llevar a cabo las actividades previstas en el marco del presente Contrato, o del personal de la OIM. e) Adoptará todas las medidas a efectos de investigar las denuncias o sospechas de eventuales actos de explotación o abuso sexuales así como las sanciones correspondientes, incluidas medidas disciplinarias contra sus empleados o cualquier otra persona contratada o bajo su control para llevar a cabo las actividades previstas en el marco del presente Contrato que haya cometido un acto de explotación o abuso sexuales. f) Toda negativa a tomar medidas preventivas contra la explotación o abuso sexuales, a comunicar debidamente a la OIM cualquier queja o sospecha acerca de los mismos, a investigar las denuncias o a sancionar a los culpables cuando se haya producido la explotación o abuso sexuales, será motivo suficiente para rescindir el presente Contrato. g) En caso de una subcontratación autorizada por la OIM, de conformidad con el presente Contrato, deberá obtener y remitir una confirmación por escrito de que los subcontratistas aceptan las normas aquí enunciadas e incluirlas en todos los subContratos. 9.
Rescisión y nueva adquisición
9.1
La OIM podrá rescindir el presente Contrato, en parte o en su totalidad, en cualquier momento, siempre que se lo notifique por escrito al Proveedor. Cualquier cantidad de dinero que haya sido pagada por adelantado por la OIM será devuelta a más tardar en la fecha de rescisión.
9.2
En el caso de que la OIM rescindiera en parte o en su totalidad el presente Contrato por incumplimiento del Proveedor, ésta podrá comprar a otro proveedor bienes similares a los invalidados y el Proveedor se hará cargo de cualquier costo en exceso de dichos bienes que deba sufragar la OIM por la nueva adquisición de los bienes, así como por la retirada de parte o de la totalidad de los productos o los equipos del Proveedor de las instalaciones de la OIM o del lugar de entrega. El Proveedor no será responsable de ningún sobrecosto cuando el incumplimiento de este Contrato se deba a causas ajenas a su voluntad sin que haya habido culpa o negligencia por parte del Proveedor. Tras la resolución del Contrato, el Proveedor renunciará al derecho de reclamar daños y perjuicios, incluida la pérdida de beneficios esperados.
9.3 10.
Fuerza mayor
41
Ninguna de las Partes será responsable de ningún retraso en el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del presente Contrato ni del incumplimiento de éstas, si dicho retraso o incumplimiento se debe a causas de fuerza mayor, como por ejemplo en el caso de disturbios, acciones militares, catástrofes naturales u otras circunstancias ajenas a la voluntad de la Parte en cuestión. En ese caso, la Parte informará de inmediato a la otra por escrito de la existencia de dicha causa o acontecimiento y de la probabilidad de que se produzcan retrasos. 11.
Exención de responsabilidad y seguros
11.1
En todo momento, el Proveedor actuará en defensa de la OIM, en tanto que organización, y de sus funcionarios, empleados y agentes, eximiéndoles y exonerándoles de toda responsabilidad con relación a cualesquiera pérdidas, costos, daños y gastos (incluidos gastos jurídicos y costas judiciales), reclamaciones, pleitos, procesos judiciales, peticiones y responsabilidades de toda índole o naturaleza, en la medida en que resulten o se deriven de los actos u omisiones del Proveedor o de sus empleados, directivos, agentes o subcontratistas, en la ejecución del presente Contrato. La OIM informará con prontitud al Proveedor acerca de cualquier reclamación, pérdida o petición tramitada por escrito de las que el Proveedor sea responsable en virtud de esta cláusula. Esa exención de responsabilidad continuará vigente tras el vencimiento o la rescisión del presente Contrato.
11.2 11.3
Los bienes suministrados en virtud de este Contrato deberán estar completamente asegurados en una moneda libremente convertible frente a pérdidas o daños derivados de su fabricación o adquisición, transporte, almacenaje y envío, o con relación a ellos. En las especificaciones técnicas podrán establecerse otros requisitos adicionales en materia de seguros.
12.
Contratista independiente
12.1
El Proveedor ejecutará el objeto y las obligaciones del presente Contrato con plena autonomía administrativa, con sus propios recursos, en sus instalaciones, utilizando personal bajo su subordinación y dirección exclusiva, por lo cual, ni El Proveedor ni sus dependientes adquieren relación laboral alguna con la OIM.
12.2
Las partes contratantes dejan constancia que los trabajadores y empleados que requiera la labor del Proveedor serán de su exclusivo patronazgo, por tener el carácter de Proveedor independiente y por estarle expresamente subordinados. Por tanto los salarios y prestaciones sociales de dichos trabajadores, serán cancelados directamente por El Proveedor. En caso de incumplimiento de dicha obligación la OIM podrá repetir en su contra por los perjuicios que dicho incumplimiento le hubiera causado. La OIM podrá solicitar la remoción de cualquiera de las personas dependientes del Proveedor que estén a su servicio y que a su juicio no sea idónea para la prestación del servicio contratado. El Proveedor deberá dar cumplimiento a más tardar dentro del día hábil siguiente a la respectiva solicitud.
12.3
El Proveedor se obliga a afiliar todo el personal bajo su dependencia a una EPS, Fondo de Pensiones Obligatorias y ARL y a dar cumplimiento a todas las obligaciones laborales establecidas en la Ley. La OIM podrá exigir en cualquier momento documentos que así lo prueben.
12.4
El Proveedor será responsable del pago de los aportes parafiscales correspondientes a sus obligaciones laborales y de seguridad social para con el personal a su cargo, tales como Régimen de Seguridad Social, SENA, Caja de Compensación Familiar, Instituto Colombiano de Bienestar Familiar y FIC. La OIM podrá solicitar para efectos de la terminación y liquidación del Contrato los últimos recibos de pago.
12.5
Con todo, El Proveedor asume la responsabilidad plena en relación con las obligaciones que le corresponden en desarrollo o por mandato del Código Sustantivo de Trabajo y de las disposiciones legales que le adicionen, modifiquen, sustituyan o reformen, así como de las relacionadas con el régimen legal de Seguridad Social en
42
Colombia y, en consecuencia renuncia a invocar en cualquier momento y por cualquier causa solidaridad alguna por parte de la OIM para tales fines. 12.6
El Proveedor suministrará los bienes con arreglo al presente Contrato como contratista independiente y no en calidad de empleado, socio o agente de la OIM.
13.
Auditorías El Proveedor se compromete a llevar registros contables y a conservar comprobantes, datos estadísticos o cualquier otro documento pertinente, con arreglo a los principios de contabilidad generalmente aceptados, a fin de justificar adecuadamente todos los gastos directos e indirectos de cualquier índole, derivados de las transacciones relacionadas con el suministro y la entrega de los bienes y la prestación de los servicios conexos según lo dispuesto en el presente Contrato. El Proveedor pondrá a disposición de la OIM o del representante designado por ésta dichos registros y documentos en un tiempo prudencial durante un plazo de siete (7) años a partir de la fecha del último pago, con fines de inspección, auditoría o reproducción. Los empleados del Proveedor tendrán que estar a disposición para ser entrevistados previa petición.
14.
Solución de conflictos Todo conflicto, controversia o reclamación derivada del presente Contrato o relacionada con éste, así como el incumplimiento, rescisión o nulidad del mismo se resolverá de forma amistosa mediante negociación entre las Partes. En el supuesto de que tales negociaciones fracasaran, cualquiera de las Partes podrá someter el conflicto a arbitraje. El arbitraje se realizará de conformidad con las reglas de arbitraje de la UNCITRAL. El laudo arbitral será definitivo y obligatorio.
15.
Confidencialidad Toda información que llegue a estar en posesión o en conocimiento del Proveedor en relación con el presente Contrato será considerada con carácter estrictamente confidencial. El Proveedor no comunicará dicha información a ningún tercero sin la autorización previa por escrito de la OIM. El Proveedor acatará los Principios de Protección de Datos de la OIM, en el caso de que recopile, reciba, utilice, transfiera o almacene cualesquiera datos personales en el ejercicio de las funciones derivadas del presente Contrato. Esas obligaciones continuarán vigentes tras el vencimiento o la rescisión de este Contrato.
16.
Notificaciones Toda notificación que sea transmitida en cumplimiento del presente Contrato deberá cursarse por escrito y ser entregada o enviada por correo certificado o por fax a la otra Parte a la dirección siguiente: OIM: Carrera 14 No. 93B – 46 en Bogotá D.C. PROVEEDOR: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
17.
Utilización del nombre de la OIM El Proveedor podrá utilizar el logotipo y el nombre oficiales de la OIM únicamente con relación a este Contrato, previa autorización por escrito de la OIM.
18.
Estatus de la OIM Nada de lo dispuesto en el presente Contrato afectará a los privilegios e inmunidades de que goza la OIM en su calidad de organización intergubernamental.
43
19.
Cesión y subcontratación
19.1
El Proveedor no cederá ni subcontratará el presente Contrato ni ninguna de las actividades previstas en el mismo, ni en parte ni en su totalidad, a menos que haya obtenido la aprobación previa por escrito de la OIM. La celebración de un Contrato de subcontratación por el Proveedor sin la aprobación por escrito de la OIM podría ser causa de rescisión de Contrato.
19.2
En determinadas circunstancias excepcionales podrán cederse a un subcontratista ciertas tareas o partes específicas del Contrato mediante la aprobación previa por escrito de la OIM. No obstante dicha aprobación por escrito, el Proveedor no quedará eximido de ninguna de las responsabilidades u obligaciones contraídas en virtud del presente Contrato, ni tampoco creará relación contractual alguna entre el subcontratista y la OIM. El Proveedor seguirá estando vinculado y obligado por Contrato y será directamente responsable de cualquier ejecución defectuosa realizada en el marco del Contrato de subcontratación. El subcontratista no podrá aducir motivo de litigio para actuar contra la OIM por incumplimiento de Contrato de subcontratación.
20.
Cláusula de exoneración La no exigencia por alguna de las Partes en una o varias ocasiones de que se cumpla estrictamente alguna de las disposiciones del presente Contrato no supondrá una exoneración del derecho a exigir que se apliquen las disposiciones del Contrato en futuras ocasiones, sino que ese derecho se mantendrá y seguirá teniendo vigor y efecto plenos.
21.
Divisibilidad Si alguna parte del presente Contrato quedara sin validez o fuera inexigible, dicha parte será declarada nula y el resto del Contrato seguirá plenamente en vigor.
22.
Indivisibilidad El presente Contrato y sus anexos constituyen la totalidad del Contrato entre las Partes y reemplazan cualquier otro Contrato o acuerdo previos, si los hubiera, relacionados con el objeto del presente Contrato.
23.
Cláusula Penal
23.1
En el evento en que El Proveedor incumpla cualquiera de las obligaciones derivadas del presente Contrato, El Proveedor pagará a la OIM una suma equivalente al Treinta por ciento (30%) del valor del Contrato.
23.2
El Proveedor renuncia expresamente a cualquier requerimiento prejudicial o judicial para la constitución en mora de la pena aquí estipulada, renunciando pues a los beneficios consagrados en los Art. 1594,1595 y 1600 del Código Civil.
23.3
El presente Contrato prestará mérito ejecutivo en contra del Proveedor por la pena estipulada en la presente Cláusula, sin necesidad de reconocimiento de firmas. En caso de ejecución serán de cargo de éste, todos los gastos judiciales, honorarios de abogado y demás costas por el cobro.
24.
Pólizas de seguros El Proveedor se obliga a constituir, a favor de la OIM, NIT: 800.105.552-8, a favor de entidades particulares, las garantías que se señalan, ante una Compañía de Seguros legalmente establecida en Colombia. Estas garantías deben amparar los siguientes riesgos:
44
24.1
Garantía de cumplimiento del Contrato, para garantizar el cumplimiento de todas las obligaciones contraídas en virtud del presente Contrato, por una suma equivalente al 20% del valor total del Contrato, vigente durante la ejecución del mismo y cuatro (4) meses más contados a partir de la fecha de su finalización.
24.2
Garantía de buen manejo y correcta inversión del anticipo por el 100% del valor total del anticipo, vigente durante la ejecución del Contrato y cuatro (4) meses más contados a partir de la fecha de su finalización.
24.3
Garantía de los bienes suministrados, por el 20% del valor del Contrato con una vigencia de un (1) año contado a partir de la fecha de su finalización.
24.4
Garantía de salarios y prestaciones sociales por el 5% del valor total del Contrato y con una vigencia igual a la del Contrato y tres (3) años más.
24.5
Responsabilidad Civil Extracontractual: por un valor equivalente al 10% del valor del Contrato, con vigencia igual a la del Contrato, con los siguientes amparos: • Predios, labores, operaciones • Gastos médicos • Contratistas y sub-contratistas • Patronal • Bienes bajo tenencia, cuidado y control Las pólizas deberán ser presentadas por el Proveedor a la OIM dentro de los cinco (5) días siguientes a la firma del Contrato. En caso de ocurrencia de los siniestros amparados, la OIM podrá hacer efectivas las pólizas.
25.
Impuestos El Proveedor cancelará cualquier impuesto o derecho que surja en desarrollo del presente Contrato establecido por la Legislación Colombiana vigente; quien los asumirá en su totalidad. Lo anterior de conformidad con lo establecido en el artículo 96 de la Ley 788 de 2002 reglamentado por el artículo 2 del Decreto 540 de 2004.
26.
Derechos de Autor En virtud del presente Contrato, el Proveedor cede a favor de la OIM por el tiempo que determina la ley, la totalidad de los derechos de autor y patrimoniales sobre los productos e informes de resultados, las recomendaciones al programa, las obras, contenidos y demás materiales que se desarrollen en ejecución del presente Contrato, sin perjuicio del reconocimiento de los derechos morales. En virtud de lo anterior, la OIM adquiere el derecho de reproducción en todas sus modalidades, el derecho de transformación o adaptación, comunicación pública, distribución y en general cualquier explotación de la obra a título oneroso o gratuito, con fines de lucro o sin él, por cualquier medio conocido o por conocer.
27.
Indemnidad El Proveedor en el cumplimiento de sus obligaciones mantendrá indemne a la OIM contra todo reclamo, demanda, acción legal, y costos que puedan causarse o surgir por daños o lesiones a persona o propiedades de terceros, que se ocasionen durante la ejecución del presente Contrato.
28.
Bienes
45
La OIM conservará la propiedad sobre los bienes que ésta entregue a El Proveedor de servicios, o que se compren con recursos de la OIM para la ejecución del presente Contrato, durante el plazo de ejecución del mismo, a menos que disponga lo contrario. 29.
Cláusulas finales
29.1
El presente Contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas Partes y permanecerá en vigor hasta que éstas hayan cumplido con todas las obligaciones contraídas en virtud del mismo.
29.2
Podrán hacerse modificaciones al presente Contrato, siempre que sean de común acuerdo entre las Partes y se realicen por escrito.
Firmado por duplicado en español, en Bogotá D.C., el _______________________. En nombre de la Organización Internacional para las Migraciones
En nombre de XXXXXXXXXXXXXXXX.
ALEJANDRO GUIDI Jefe de Misión
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Representante Legal
ANEXO D
CERTIFICACION DE VARIACIONES
Por este medio certificamos que durante el presente ejercicio SI ( financieras que afecten los estados financieros.
)* o NO (
) se presentaron variaciones
46
* Detalle de las principales variaciones indicando la cuenta del balance general o del estado de resultados correspondiente:
La presente certificación se expide a los
del mes de
de 201X
_______________ (Nombre y Firma) Elaborado por Contador Público T.P.
_________________ (Nombre y Firma) Aprobado por Representante Legal
ANEXO E ESTÁNDARES DE CONDUCTA DE LA OIM La OIM se ha comprometido firmemente en la observación de los más altos estándares éticos en todas sus actividades. Como tal, este Código de Conducta para contratistas/proveedores de servicios profesionales ha sido preparado para proporcionar un resumen claro de la expectativa de la OIM en todo lo relacionado a la ejecución de las tareas asignadas a sus contratistas/proveedores de servicios para garantizar que la ética internacional sea reconocida y observada. La transparencia y rendición de cuentas deben ser escrupulosamente respetadas en todas las actividades.
47
La ética de la OIM se centra en el principio de CERO TOLERANCIA contra la corrupción, evitando cualquier conflicto de interés en sus actividades y la honestidad en la forma de actuar de los contratistas/proveedores de servicios profesionales. Se insta a todos los contratistas/proveedores de servicios profesionales a que se familiaricen con este Código de Conducta para garantizar el éxito de las relaciones contractuales con la OIM. La OIM espera de todos sus contratistas/proveedores honestidad y cumplimiento de lo siguiente: 1. 2. 3. 4.
5.
Todas las normas, reglamentos y requisitos legales relativos a la entrega de los productos/servicios a la OIM. No deberá contratar o subcontratar o externalizar cualquier parte de los productos/servicios sin el consentimiento por escrito de la OIM. Mantener los más altos estándares de integridad y calidad de las actividades en todo momento. Respetar la imparcialidad e independencia de la OIM, por tanto, en el marco del contrato de consultoría no deberá solicitar ni aceptar instrucciones en el desempeño de sus funciones de ninguna autoridad externa a la Organización o de las contrapartes que forman parte del convenio para el cual están prestando sus servicios. Durante el periodo de servicio, los contratistas/proveedores de servicios profesionales evitarán cualquier conducta que pueda incidir negativamente en la OIM y no emprenderán ninguna actividad que no sea compatible con las aspiraciones y objetivos de la Organización. Ejercer discreción en todas las actividades relacionadas con el desempeño de sus tareas. Salvo en caso de autorización explícita por parte de la OIM, los contratistas no podrán comunicar, en ningún momento, a los medios de comunicación, ni a ninguna institución, persona, gobierno o autoridad externa información que no haya sido dada a conocer y de la que tengan conocimiento gracias a su asociación con la OIM. Los contratistas/proveedores de servicios profesionales no podrán utilizar dicha información sin previa autorización escrita por parte de la Organización.
Política sobre la corrupción y conflictos de interés La OIM espera que todos los contratistas/proveedores de servicios profesionales contratados lleven a cabo sus actividades de acuerdo con los más altos estándares éticos y cumplan estrictamente con todas las normas y reglamentos contra el soborno, la corrupción y eviten las prácticas inaceptables. Por lo tanto, los contratistas/proveedores de servicios profesionales deben observar lo siguiente: 1. 2. 3. 4.
No podrán, directa o indirectamente, ofrecer a cualquier personal de la OIM dinero, bienes o servicios como cuenta o en espera de una decisión favorable, información, opinión, recomendación, voto o cualquier otra forma de favoritismo o cualquier cosa que sea calificado como corrupción. No podrán, directa o indirectamente, ofrecer, dar o estar de acuerdo o prometer dar a cualquier persona de la OIM ninguna gratificación para el beneficio propio o a solicitud de cualquier persona de la OIM. Informar inmediatamente al Oficial de Cumplimiento de la OIM en el caso de que cualquier persona de la OIM solicitare o hubiere obtenido o ha realizado un intento de obtener una gratificación, para sí mismo o para cualquier otra persona. Declarar inmediatamente en el caso de que el contratista/proveedor de servicios profesionales tenga familiares vinculados contractualmente con OIM o con las entidades contrapartes que forman parte del convenio para el cual está siendo contratado. Si no se realiza dicha declaración se interpretará como un conflicto de intereses en sus actividades y puede dar lugar a la exclusión del contratista/proveedor de servicios profesionales de las actividades presentes y futuras y/o cualquier otra acción legal que la OIM considere prudente.
48
5.
Responder con prontitud las solicitudes razonables de los representantes de la OIM en relación a la aplicación de este Código de Conducta.
Canal de comunicación La OIM ha establecido un canal de comunicación seguro para permitir a los contratistas/proveedores de servicios profesionales presentar sus preocupaciones de manera confidencial y con responsabilidad. Para preguntas sobre este Código de Conducta o informar de un comportamiento cuestionable o posible violación de este Código, por favor comunicarse con: Oficial de Cumplimiento OIM Colombia Edificio Chicó 94 Cra. 14 No. 93B-46, Piso. 4 Bogotá, Colombia Telf. 3143364776 La OIM no tolerará ningún castigo o represalia en contra de un contratista/proveedor de servicios profesionales que denuncie irregularidades o incumplimiento de este Código. OIM tomará las medidas disciplinarias incluyendo hasta la terminación del contrato de cualquier persona que amenace con una represalia, venganza u hostigamiento de la persona en cuestión. La identidad, información y quejas serán tratadas en estricta confidencialidad. Sanciones La violación de este Código de Conducta dará lugar a que la OIM tome acciones de índole contractual o legal. Las acciones aplicadas dependerán de la naturaleza y gravedad de la infracción y el grado de responsabilidad en el incumplimiento de sus obligaciones con relación al Código de Conducta. Las acciones que se impongan incluyen pero no se limita a lo siguiente: 1. 2. 3.
Advertencias formales - el continuo incumplimiento dará lugar a acciones más severas. Divulgación de la naturaleza de la violación a todas las filiales, contrapartes, instituciones de control gubernamental competentes y oficinas que solicitan referencias. Inmediata rescisión del contrato, sin recurso.
Por la presente me comprometo personalmente a observar y cumplir con lo establecido en este Código de Conducta y cumplir plenamente con todos sus principios.
_________________________ FIRMA
49
50
ANEXOS ADICIONALES