PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO DE NAVARRÉS

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA AYUNTAMIENTO DE NAVARRÉS PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE PAVIMENTACIÓN DEL
Author:  Luis Castilla Vega

7 downloads 55 Views 2MB Size

Recommend Stories


PROYECTO MASIFICACION DE GAS NATURAL PARA EL CASCO URBANO DEL CORREGIMIENTO DE PUERTO OLAYA DEL MUNICIPIO DE CIMITARRA - SANTANDER PROYECTO
PROYECTO MASIFICACION DE GAS NATURAL PARA EL CASCO URBANO DEL CORREGIMIENTO DE PUERTO OLAYA DEL MUNICIPIO DE CIMITARRA - SANTANDER PROYECTO CONSTRUC

MODIFICACION PUNTUAL PLAN ESPECIAL DEL CASCO HISTORICO DE LEDESMA
MODIFICACION PUNTUAL PLAN ESPECIAL DEL CASCO HISTORICO DE LEDESMA PARA REGULARIZACION DE CUBIERTAS DE CASA SOLARIEGA PARA SU AMPLIACION Y ACONDICIONAM

Casco de bomberos Dräger HPS 7000
Casco de bomberos Dräger HPS 7000 DISEÑO EN SU FORMA Con este objetivo en mente, Dräger ha desarrollado el HPS 7000 en estrecha colaboración con cli

Ayuntamiento de Quartell PROYECTO: NUEVA ADUCCIÓN DE AGUA POTABLE AL CASCO URBANO Y POLÍGONO INDUSTRIAL DE QUARTELL (VALENCIA)
Ayuntamiento de Quartell PROYECTO: NUEVA ADUCCIÓN DE AGUA POTABLE AL CASCO URBANO Y POLÍGONO INDUSTRIAL DE QUARTELL (VALENCIA) ENERO 2009 Ayuntami

Story Transcript

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

AYUNTAMIENTO DE NAVARRÉS

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO DE NAVARRÉS RURALTER- Paisaje. Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación. Arquitecta redactora: Ana María Martínez Serrano Septiembre 2010

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

Índice Documento 1: MEMORIA Y ANEJOS I.-MEMORIA DESCRIPTIVA. 1.-ANTECEDENTES. 2.-OBJETO. 3.-SITUACIÓN. 4.-NORMATIVA URBANÍSTICA 5.-ESTADO ACTUAL. 6.-PROGRAMA DE NECESIDADES. 7.-CUADRO DE SUPERFICIES. 8.-DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS. 9.-PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS 10.-PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. 11.-PLAZO DE GARANTÍA. 12.-DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA. 13.-CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA.

II.-MEMORIA CONSTRUCTIVA. 1.-TRABAJOS PREVIOS. 2.-DEMOLICIONES. 3.-MOVIMIENTO DE TIERRAS. 4.-FIRMES Y PAVIMENTOS. 5.-RED DE ABASTECIMIENTO DE AGUA. 6.-RED DE SANEAMIENTO.

III.-NORMATIVA DE APLICACIÓN.

IV.-PRESUPUESTO.

ANEJO I.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO. ANEJO II.- PRESCRIPCIONES PARA EL PLAN DE CONTROL DE CALIDAD. ANEJO III.- GESTION DE RESIDUOS. ANEJO IV.-ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

Documento 2: PLIEGO DE CONDICIONES Documento 3: MEDICIONES Y PRESUPUESTOS. Documento 4: PLANOS.

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

Documento 1: MEMORIA Y ANEJOS

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

ÍNDICE DOCUMENTO 1: MEMORIA Y ANEJOS MEMORIA I.-MEMORIA DESCRIPTIVA. 1.-ANTECEDENTES. 2.-OBJETO. 3.-SITUACIÓN. 4.-NORMATIVA URBANÍSTICA 5.-ESTADO ACTUAL. 6.-PROGRAMA DE NECESIDADES. 7.-CUADRO DE SUPERFICIES. 8.-DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS. 9.-PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS 10.-PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. 11.-PLAZO DE GARANTÍA. 12.-DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA. 13.-CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA.

II.-MEMORIA CONSTRUCTIVA. 1.-TRABAJOS PREVIOS. 2.-DEMOLICIONES. 3.-MOVIMIENTO DE TIERRAS. 4.-FIRMES Y PAVIMENTOS. 5.-RED DE ABASTECIMIENTO DE AGUA. 6.-RED DE SANEAMIENTO.

III.-NORMATIVA DE APLICACIÓN. IV.-PRESUPUESTO. 1.-PRESUPUESTO DE OBRA.

ANEJOS ANEJO I.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO. ANEJO II.- PRESCRIPCIONES PARA EL PLAN DE CONTROL DE CALIDAD. ANEJO III.- GESTION DE RESIDUOS. ANEJO IV.-ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

MEMORIA

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

I.-MEMORIA DESCRIPTIVA.

1.-ANTECEDENTES. Por orden de la alcaldía y atendiendo a la Orden de 24 de octubre de 2008, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se aprueban las bases de las ayudas RURALTERPaisaje, se redacta el presente PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO DE NAVARRÉS. 2.-OBJETO. Tiene por objeto la descripción y valoración de las obras necesarias para la pavimentación de las calles del Casco Histórico de Navarrés, con el fin de sustituir las calzadas de los viales existentes en mal estado, por un pavimento homogéneo en todo el Casco Histórico, eliminando la gran diversidad de acabados y estados de conservación, tanto de calzadas como de aceras. También se plantea dar solución a las irregularidades de los perfiles de las aceras escalonadas en las calles con mayor pendiente. Actualmente la configuración de las aceras en estas calles hace imposible transitar con continuidad en toda su longitud, debido a los grandes escalonamientos que cada propietario ha realizado para acceder a su vivienda, lo que obliga a los peatones a circular por la calzada. 3.-SITUACIÓN. Se actuará sobre las siguientes calles, en los tramos comprendidos entre la C/ Mayor y la C/ Buenos Aires, y entre ésta y el límite noreste del suelo urbano: -C/ Cabo Noval. -C/ Esperanza. -C/ Vicente Almor. -C/ Pintor Joaquín Sorolla. -C/ Alta. -Plaza del Bario. -C/ San Francisco. -C/ Cristo. -C/ Maestro Rodrigo. -C/ Ramón y Cajal. -C/ Cervantes. -C/ Carmen. 1

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

-C/ General Pinto. -Travesía C/ Remedio. -C/ Cuevas. -Tramo de C/ Buenos Aires hacia C/ Cristo desde Travesía Remedio. 4.-NORMATIVA URBANÍSTICA Las calles sobre las que se actúa comprenden la totalidad de la Zona 1: Casco Antiguo propiamente dicho y parte de la Zona 2: Expansión Norte del Casco Antiguo, y Zona 3: Expansión Sur del Casco Antiguo, de las Normas Subsidiarias de Navarrés. Las normas que conviene destacar por ser de aplicación directa a la ejecución de las obras son: - La Norma 4.6.3. de las NN.SS. determina el ancho mínimo que deberán tener las aceras en función de los anchos de las calles, que en la zona de actuación sería la siguiente: Ancho total calle

Casco antiguo

Resto del casco

Menor de 4 m.

0,50 m

0,50 m

De 4,00 a 5,99 m

0,60 m

0,60 m

De 6,00 a 7,99 m

1,00 m

1,00 m

Esta Norma afecta a la anchura de los escalones que se deban reponer en las aceras para el acceso a las viviendas. -La Norma 1.4.22 Fachadas, apartados a) y b), establece las condiciones que se habrán de tener en cuenta en los núcleos de interés histórico que, aun sin haber sido objeto de declaración expresa, necesitan mantener el carácter de la zona, mediante el empleo de materiales que no alteren el ambiente general. -La Norma 3.1.1.11 Conservación de Casco Antiguo, en su apartado 2.8.9 Revestimiento de muros y paramentos, establece que los zócalos, en caso de requerirse, se permitirán realizados con cerámica tipo Manises, en su desarrollo, color y tipología tradicional, así como piedra natural caliza clara desbastada y sin pulir, hasta una altura máxima de 90 cm en ambos casos, autorizándose relieves de moldura de hasta 5 cm sobre le paramento de fachada.

2

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

Estas dos últimas Normas son de aplicación a las fachadas cuyos zócalos puedan verse afectados como consecuencia del replanteo de los perfiles de las aceras, en cuyo caso deberán ser reparados o sustituidos siguiendo los criterios de las NN.SS. 5.-ESTADO ACTUAL. La zona de actuación es el Casco Antiguo propiamente dicho, y sus calles colindantes, de calles con anchura entre fachadas entre los 3,00 y 5,90 m, y aceras muy estrechas. Van ascendiendo desde la C/ Mayor en pendiente variable hasta alcanzar el límite noreste de suelo urbano, siendo muy pronunciada en los últimos tramos, que se han escalonado en algunos casos. Se actuará en las calles secundarias de tráfico moderado lento y circulación peatonal media, con edificaciones residenciales de altura entre 1 y 3 plantas. Existen varios tipos de acabados de calzada, consecuencia de las sucesivas intervenciones y reparaciones. Las aceras, a su vez, presentan gran heterogeneidad, manteniéndose generalmente la anchura, pero con alturas adaptadas a los accesos de cada vivienda, y con acabados sin un criterio fijo, sino según el gusto de cada propietario. El estado de los viales empeora en los últimos tramos, coincidiendo con los de mayor pendiente, a excepción de varias calles recientemente empedradas o adoquinadas. En el núcleo central del Casco Antiguo, en las calles Reyes Católicos, Remedio, Iglesia, Lope de Vega y San Antonio, se realizó una intervención homogeneizando el pavimento con adoquín de hormigón y eliminando las aceras. Actualmente presenta buen estado general, aunque en algunas zonas hay pérdida de planeidad por hundimiento y piezas sueltas. 6.-PROGRAMA DE NECESIDADES. La doble finalidad de sustitución por deterioro y homogeneización de pavimentos en la zona de intervención obliga al levantado de las calzadas con acabados de asfalto, hormigón o cemento, y a sus correspondientes aceras. Se modificarán los perfiles de las aceras en las calles con gran pendiente, siguiendo un criterio homogéneo en el replanteo que, a su vez, permita adaptar el trazado a cada caso particular, garantizando un cómodo acceso a las propiedades y una circulación continua por las aceras para el peatón, con las anchuras que limita la Norma 4.6.3. de las NN.SS. de Navarrés, en función de la anchura de la calle. Se sustituirán puntualmente los tramos de la red de saneamiento en los que se detecten pérdidas por deterioro o rotura. 3

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

Como consecuencia del nuevo perfil de las aceras, será necesaria la modificación de acometidas de agua potable, que puede llegar a suponer la reconstrucción de la arqueta y la acometida. 7.-CUADRO DE SUPERFICIES. ESTADO ACTUAL:

Acabado calzada Cemento Hormigón-asfalto Piedra

Superficie (calzada + acera) (m²) 1.793,82 6.871,88 76,71

TOTAL

8.742,41

ESTADO REFORMADO: Acabado Adoquín hormigón gris oscuro (calzada) Adoquín hormigón gris claro (bordes) Baldosa rectangular hormigón gris claro Escalones Losa hormigón TOTAL

Superficie (m²) 1.793,82 3.349,25 365,77 181,625 359,52 8.742,41

8.-DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS. La pavimentación se realizará mediante plataforma única de adoquín prefabricado de hormigón, eliminando las aceras en las calles de pendiente baja o moderada y escalonando las mismas en los casos de calles con pendiente pronunciada con el fin de adaptar el perfil a los accesos a las viviendas. Se cambiará puntualmente la red de saneamiento donde esté obsoleta o deteriorada. Se modificarán las acometidas de agua potable en las viviendas afectadas por el cambio de perfil de las aceras. Las actuaciones previstas son las siguientes: -Demolición y levantado de aceras y bordillos. -Escarificado del firme. -Movimiento de tierras necesario para la modificación del perfil de la calle. -Excavación de zanjas para la red de saneamiento y abastecimiento de agua en los tramos a sustituir.

4

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

-Sustitución de red de saneamiento en zonas deterioradas mediante tubería de PVC de pared corrugada color teja de Ø 315mm. -Ejecución de nuevas acometidas de abastecimiento de agua, pozos y colocación de piezas especiales para conexiones y entronques, y rectificación de tapas de registro. -Adoquinado de 6cm de espesor con capa de gravín de 3 cm, sobre solera de hormigón armado de 10 cm y base de ahorra artificial de 15cm. -Rectificación de zócalos afectados por el cambio de perfil de aceras.. -Eliminación de barreras arquitectónicas. 9.-PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS. Al inicio de las obras, la empresa constructora presentará a la Dirección Facultativa el Programa de Trabajos, que podrá ser devuelto para su reajuste si variase sensiblemente respecto al previsto en este Proyecto. El programa de trabajos incluirá los siguientes datos: - Unidades de obra que integran el Proyecto y volumen de las mismas. - Determinación de los medios que serán utilizados en la obra con expresión de sus rendimientos medios. - Orden de ejecución de los trabajos. - Estimación en días-calendario de los plazos parciales de las diversas clases de obra. - Valoración de la obra programada sobre la base de los precios unitarios. - Representación gráfica de las diversas actividades, con su duración y el orden de ejecución de las mismas. 10.-PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. La obra proyectada deberá realizarse en el plazo de CATORCE MESES, a contar desde la fecha de la firma del Acta de Comprobación del Replateo. 11.-PLAZO DE GARANTÍA El plazo de garantía será de un año contado a partir de la fecha del Acta de Recepción, conforme a la Ley 30/2007, de Contratos del Sector Público. 12.-DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA. La obra detallada en este proyecto se considera completa y dispuesta a ser destinada a su uso correspondiente una vez ejecutada.

5

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

13.-CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA. Para la contratación de las obras, las empresas interesadas habrán de acreditar la siguiente clasificación: Grupo G-Subgrupos 6 - Categoría C.

6

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

I.-MEMORIA CONSTRUCTIVA. 1.-TRABAJOS PREVIOS. Se realizará una planificación de la totalidad de la obra, estableciéndose un orden de actuación de manera que se implanten itinerarios alternativos para el tráfico. Se vallarán las calles en las que se esté actuando, emplazando en lugar visible y junto al acceso mencionado carteles indicativos de prohibición de paso a toda persona ajena a la obra y prohibiéndose la circulación del tráfico. Para la ejecución de estos trabajos se atenderá a lo expuesto en el ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD con respecto a las medidas de maquinaria, medios auxiliares, condiciones de seguridad e higiene y normativa aplicable para el buen desarrollo de la obra. Como precauciones previas al comienzo de las demoliciones se tendrá en cuenta lo siguiente: -Se señalará toda la actuación con vallas impidiendo el paso de personas ajenas a la obra y el tráfico de vehículos. -Al disponer de servicio de abastecimiento, saneamiento y otros, se procederá al corte de dicho suministro por las empresas suministradoras, con anterioridad a las operaciones de demolición. 2.-DEMOLICIONES. Según se justifica en el documento PRESUPUESTO, que se acompaña, se proyectan las siguientes demoliciones: -Corte de pavimento de aglomerado asfáltico y de hormigón en las intersecciones con las calles en las que no se realiza intervención, y corte para la excavación de zanjas de saneamiento y abastecimiento de agua para realizar las conexiones y entronques a las redes situadas en las calles en las que no se interviene. -Demolición y levantado de bordillo de hormigón, incluyendo cimientos de hormigón en masa. -Demolición y levantado de bordillos de piedra, retirando el material resultante al almacén municipal para su posterior reutilización. -Demolición y levantado de aceras de loseta hidráulica o terrazo, incluyendo la solera de hormigón en masa. -Escarificado del firme de aglomerado por medios mecánicos. -Levantado de tuberías de abastecimiento de agua y de saneamiento para su reposición. El levantado se realizará en el momento de realizar las zanjas para su reposición. 7

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

Los productos procedentes de las demoliciones serán clasificados, cargados y retirados a vertedero autorizado o al almacén municipal el que pueda ser reutilizado. 3.-MOVIMIENTO DE TIERRAS. Se proyecta el movimiento de tierras necesario para obtener las rasantes definitivas previstas para una correcta puesta en servicio de las obras. Se realizarán por medios mecánicos ajustándose a las alineaciones, pendientes y dimensiones que se establezca en los Planos, Pliego de Condiciones y en la realidad física, atendiendo a lo que en cada caso ordene la dirección facultativa. La altura de cajeado será de una altura media de 20 cm, para posteriormente extender y compactar el paquete de zahorra artificial al 98% del Proctor Modificado, que actuará como subbase de la solera de hormigón. Los productos procedentes de la excavación serán cargados y retirados a vertedero municipal o lugar autorizado. La excavación de zanjas para la colocación de tuberías de abastecimiento de aguas y saneamiento tendrán las dimensiones y respetarán las distancias según los planos de detalle. 4.-FIRMES Y PAVIMENTOS. 4.1.-FIRME 4.1.1.-PREPARACIÓN DE LA EXPLANADA. La explanada la compone el material natural existente en el terreno y los aportes necesarios para conseguir la rasante sobre la que apoya la subbase. Los materiales de relleno se extenderán en tongadas tongadas sucesivas de espesor uniforme. Una vez extendida la tongada, se procederá a la humectación, si es necesario. El contenido óptimo de humedad se determinará en obra, a la vista de la maquinaria disponible y de los resultados de los ensayos realizados. Una vez conseguida la humectación adecuada, se procederá a la compactación mecánica por tongada. El grado de compactación a alcanzar en cada tongada dependerá de la ubicación de la misma, y en ningún caso será inferior al mayor del que posean los terrenos o materiales adyacentes a su mismo nivel.

8

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

4.1.2.-SUBBASE. Subbase de zahorra artificial de 15 cm. Se extenderá por tongadas una vez comprobado que la superficie sobre la que ha de asentarse tiene la densidad debida y las rasantes indicadas en los planos, con las tolerancias establecidas. Los materiales serán extendidos tomando las precauciones necesarias para evitar su segregación o contaminación, en tongadas de espesor uniforme, lo suficientemente reducido para que, con los medios disponibles, se obtenga en todo el mismo grado de compactación exigido. Después de extendida la tongada, se procederá, si es preciso, a la humectación. El contenido óptimo de humedad se determinará en obra, a la vista de la maquinaria disponible y de los resultados que se obtengan en los ensayos realizados. Conseguida la humectación más conveniente, se procederá a la compactación de la base de zahorra artificial, la cual se continuará hasta alcanzar una densidad igual, como mínimo, al 95% del PM, correspondiente al porcentaje de la máxima densidad obtenida en el ensayo modificado de compactación para tráfico ligero. Las zonas que, por su reducida extensión, su pendiente, o su proximidad a obras de fábrica, no permitan el empleo del equipo que normalmente se estuviera utilizando para la compactación de la base de zahorra artificial, se compactarán con los medios adecuados para el caso, de forma que las densidades que se alcancen no sean inferiores a las obtenidas en el resto de la base de zahorra artificial. El apisonamiento se ejecutará longitudinalmente, comenzando por los bordes exteriores, marchando hacia el centro, y solamente solapándose en cada recorrido un ancho no inferior a un tercio (1/3) del elemento compactado. El acabado se efectuará utilizando rodillos estáticos. Se extraerán muestras para comprobar la granulometría y, si ésta no fuera la correcta, se añadirán nuevos materiales o se mezclarán los extendidos, hasta que cumplan la exigida. Comprobación de superficie acabada: Dispuestas estacas de refino, niveladas hasta milímetros (mm.) con arreglo a los planos, en el eje y borde de perfiles transversales cuyas distancias no exceda de diez metros (10 m.) se comprobará la superficie acabada con la teórica que pase por la cabeza de dichas estacas. La superficie acabada no deberá rebasar a la teórica en ningún punto, ni diferir de ella en más de la mitad (1/2) del espesor en los planos para la base de zahorra artificial.

9

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

Las bases de zahorra artificial se ejecutarán cuando la temperatura ambiente a la sombra sea superior a dos grados centígrados, debiendo suspenderse los trabajos cuando la temperatura ascienda por debajo de dicho límite. 4.1.2.-BASE. -Base de solera de hormigón de 10 cm de hormigón HM/20/B/20/IIb, elaborado en planta, armada con mallazo 15x15x5 mm. La losa se ejecutará de modo que no deberá transcurrir más de una hora (1 h.) entre la fabricación del hormigón y su puesta en obra y compactación. en ningún caso se tolerará la colocación en obra de amasijos que acusen un principio de fraguado, segregación o desecación. No se permitirá el vertido libre del hormigón desde alturas superiores a un metro (1m.). Cualquier indicio de segregación será corregido mediante nueva amasadura. Se especificarán a criterio de la dirección técnica, los casos y elementos en los cuales ha de aplicarse la compactación por apisonado o por vibración. La compactación se continuará, especialmente junto a los paramentos y rincones del encofrado, hasta eliminar las posibles coqueras y conseguir que la pasta refluya a la superficie. El espesor de las tongadas de hormigón, los puntos de aplicación de los vibradores, y la duración de la vibración, se fijarán por la Dirección Técnica, a la vista del equipo empleado. Los vibradores se aplicarán siempre de modo que su efecto se extienda a toda la masa, sin que se produzcan segregaciones locales. Se crearán juntas de hormigonado que queden perpendiculares a la dirección de los máximos esfuerzos de compresión y donde sus efectos sean menos perjudiciales. Curado del Hormigón: Durante el primer periodo de endurecimiento, se someterá al hormigón al proceso de curado. En cualquier caso, deberá mantenerse la humedad del hormigón, y evitarse todas las causas externas, como sobrecargas o vibraciones, que puedan provocar la fisuración de elementos hormigonados. Una vez endurecido el hormigón, se mantendrán húmedas sus superficies durante tres días. Estos plazos, prescritos como mínimos, deberán aumentarse en un cincuenta por ciento (50%) en tiempo de seco, o cuando las superficies de las piezas hayan de estar en contacto con aguas o infiltraciones agresivas. Si el rigor de la temperatura lo requiere, la Dirección Técnica podrá exigir la colocación de protecciones suplementarias, consistentes en una capa de arena, paja o materiales análogos que proporcionen el debido aislamiento térmico. Acabado del Hormigón: Las superficies del hormigón deberán quedar terminadas de forma que presenten buen aspecto, sin defectos ni rugosidades que requieran la necesidad de un enlucido posterior, el cual, en ningún caso, podrá aplicarse sin previa autorización de la dirección Técnica.

10

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

4.1.-PAVIMENTOS Se colocará un pavimento flexible compuesto de adoquín de 6 cm de espesor, de formas y dimensione diversas de hormigón en masa prefabricado de color a definir por la D.T., textura bicapa, según disposición del Ayuntamiento de Navarrés, colocado sobre cama de arena gruesa precompactada sin aglomerantes, relleno posterior de juntas con arena de menor diámetro y compactación del conjunto. Bordes de confinamiento: Se colocarán elementos de contención del pavimento que preceden a la colocación de la capa de arena, con el fin de evitar deslizamientos de las piezas, aperturas de juntas y pérdida de trabazón entre los adoquines. Para garantizar dichas funciones correctamente, es necesaria una fijación mínima, apoyando 15 cm los bordes de confinamiento, como mínimo, por debajo del nivel inferior de los adoquines. Se colocarán en las calles en las calles de máxima pendiente, con los intervalos que determine la dirección facultativa. Cama de arena: Capa de nivelación que se coloca sobre la base ya ejecutada del firme, realizada con arena natural bien lavada. La granulometría estará comprendida entre 5 y 0,4 mm, no debiendo existir más de un 10% de material que exceda o esté por debajo de estos márgenes. No contendrá más de un 30% de arcillas y limos y estará exenta de materias extrañas y sales perjudiciales. Una vez colocados los adoquines y vibrado el pavimento, el espesor de esta capa estará comprendido entre 3 y 5 cm, debiendo ser toda la capa de arena de espesor uniforme. Adoquines: La junta ideal entre adoquines estará comprendida entre 3 y 5 mm y no se colocarán en ningún caso piezas a tope, desaconsejando pues el uso de herramientas automatizadas que coloquen de esta manera las piezas. Arena de sellado: Se procederá al relleno de juntas entre adoquines cerámicos, utilizando arena natural, fina, seca y de granulometría comprendida entre 0 y 2 mm, exenta de sales solubles perjudiciales. Se desaconseja la utilización de arenas de machaqueo calizas, ya que suelen presentar un alto contenido de polvo que empañaría la superficie del pavimento. Las arenas muy limpias facilitan el relleno de estas juntas, pero pueden tener el defecto de quedar algo sueltas en una primera etapa, apelmazándose poco a poco con el paso del tiempo. Las arenas con un contenido moderado de limos mejoran este sellado inicial del adoquinado.

11

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

La dirección técnica determinará los casos en los que sea aconsejable el relleno de junta mediante mortero por razones excepcionales de fuerte pendiente (superiores al 9%), o zonas expuestas a frecuentes e intensas proyecciones de agua. ACERAS ESCALONADAS. Las aceras de las calles con pendiente pronunciada, se resolverán modificando los perfiles actuales, muy irregulares, mediante la construcción de escalones que se adapten a los accesos a las viviendas y que permitan una cómoda circulación continua por las aceras. Se resolverán mediante contrahuella formada por bordillos de hormigón prefabricado 9/12x25x50 cm, gris, y huella del mismo adoquín que la calzada, dando homogeneidad a la plataforma. El bordillo tendrá una fijación mínima de 15 cm como mínimo, por debajo del nivel inferior de los adoquines mediante base de hormigón. 5.-RED DE ABASTECIMIENTO DE AGUA. El cambio de perfil de las aceras escalonadas obliga a modificar las acometidas en las viviendas afectadas. Se demolerán las arquetas reconstruyéndolas a la altura que es establezca según la cota del perfil, mediante fábrica de ladrillo macizo de ½ pié de espesor recibido con mortero de cemento, colocado sobre solera de hormigón en masa HM/20/P/20/I, enfoscada y bruñida por el interior con mortero de cemento y cerrada con tapa de fundición. Las acometidas a las diferentes parcelas se realizarán desde las conducciones generales, por medio de tubería de polietileno de 1 ¼” para viviendas, instalándose la correspondiente llave de corte en la acometida. 6.-RED DE SANEAMIENTO. Se ha proyectado la sustitución de la tubería existente que pudiera estar rota o deteriorada por tubería de PVC corrugado con diámetro nominal Ø315mm, entroncando a pozos de registro existentes. Las acometidas a los edificios se realizarán mediante tubería de PVC corrugado de Ø200. Ésta se conectará a una arqueta de PVC de Ø315mm. La tubería se colocará sobre un lecho de gravín 6/12 o arena fina de 20cm de espesor, posteriormente se rellena con arena hasta la clave de la tubería, para posteriormente rellenar con zahorra artificial compactada hasta completar el nivel de la explanada. En todos los casos la tubería 12

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

se situará paralele al eje de la calle y con alineaciones rectas. La excavación se realizará con un talud 1/5 y dejando un resguardo lateral de 30cm a ambos lados de la tubería.

ANA MARIA| MARTINEZ| SERRANO

Firmado digitalmente por ANA MARIA| MARTINEZ|SERRANO Nombre de reconocimiento (DN): CN = ANA MARIA|MARTINEZ|SERRANO, SN = MARTINEZ SERRANO, G = ANA MARIA, C = ES, O = Generalitat Valenciana, OU = Ciudadanos Fecha: 2010.12.29 18:29:00 +01'00'

13

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

III.-NORMATIVA DE APLICACION. 0. GENERALES ordenación de la edificación normas estatales LEY 38/1999. 05/11/1999. Jefatura del Estado. LEY DE ORDENACIÓN DE LA EDIFICACIÓN *Ver Instrucción de 11-9-00: aclaración sobre Garantías notariales y registrales. *Modificada por Ley 53/02: anula seguro decenal para viviendas autopromovidas. *Modificada por Ley 24/01: acceso a servicios postales BOE 06/11/1999 normas autonómicas - comunidad valenciana LEY 3/2004. 30/06/2004. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Ley de Ordenación y Fomento de la Calidad de la Edificación (LOFCE). *Ver tb. Decreto 132/2006. DOGV 02/07/2004

código técnico de la edificación normas estatales REAL DECRETO 314/2006. 17/03/2006. Ministerio de la Vivienda. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN. BOE 28/03/2006 *Modificado por R.D. 1371/2007. normas autonómicas - comunidad valenciana DECRETO 132/2006. 29/09/2006. Conselleria de Infraestructuras y Transporte. Regula los Documentos Reconocidos para la Calidad en la Edificación. DOGV 03/10/2006

proyecto y ejecución de obra: condiciones normas estatales REAL DECRETO 1109/2007. 24/08/2007. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción. *Modifica el R.D. 1627/1997 (Seguridad y salud en obras de construcción) BOE 25/08/2007 LEY 32/2006. 18/10/2006. Jefatura del Estado. Ley reguladora de la subcontratación en el Sector de la construcción. *Desarrollada por R.D. 1109/2007. BOE 19/10/2006 REAL DECRETO 314/2006. 17/03/2006. Ministerio de la Vivienda. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN. BOE 28/03/2006

14

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

*Modificado por R.D. 1371/2007. REAL DECRETO 1627/1997. 24/10/1997. Ministerio de la Presidencia. Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. *Obliga al Estudio de Seguridad y Salud en determinados proyectos. *Deroga el R.D. 555/86. *Modificado por: R.D. 2177/2004 y R.D. 604/2006. BOE 25/10/1997 ORDEN. 09/06/1971. Ministerio de la Vivienda. Normas sobre el Libro de Órdenes y Asistencias en obras de edificación. *Desarrolla el Decreto 462/1971. *Modificada por Orden de 17-7-71 BOE 17/06/1971 DECRETO 462/1971. 11/03/1971. Ministerio de la Vivienda. Normas sobre redacción de proyectos y dirección de obras de edificación. *Regula el Libro de Órdenes y Asistencias y el Certificado Final de Obra. *Desarrollada por Orden 9-6-1971. *NOTA: el nº de este Decreto está equivocado en el CTE, donde figura como 461/1971. BOE 24/03/1971 normas autonómicas - comunidad valenciana DECRETO 132/2006. 29/09/2006. Conselleria de Infraestructuras y Transporte. Regula los Documentos Reconocidos para la Calidad en la Edificación. DOGV 03/10/2006 INSTRUCCION 1/1999. 30/07/1999. Conselleria de Obras Públicas, Urbanismo y Transporte. Criterios de aplicación de las normas de control de calidad de la edificación de viviendas y su documentación mediante el Libro de control (LC/91). *Criterios referidos a la EHE (Instrucción de Hormigón Estructural) DOGV 09/09/1999 DECRETO 164/1998. 06/10/1998. Conselleria de Obras Públicas, Urbanismo y Transporte. Reconocimiento de distintivos de calidad de obras, de productos y de servicios utilizados en la edificación. *Desarrollado por Orden 26-10-98. DOGV 20/10/1998

productos, materiales y equipos normas estatales

REAL DECRETO 442/2007. 03/04/2007. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Deroga diferentes disposiciones en materia de normalización y homologación de productos industriales. *Deroga entre otras, parcialmente el Real Decreto 1312/1986, por el que se declara obligatoria la homologación de los yesos y escayolas para la construcción. BOE 01/05/2007 ORDEN PRE/3796/2006. 11/12/2006. Ministerio de la Presidencia. Se modifican las referencias a normas UNE que figuran en el anexo al R.D. 1313/1988, por el que se declaraba obligatoria la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. BOE 14/12/2006 RESOLUCION . 10/05/2006. Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Amplía los anexos I, II y III de la Orden de 29 de noviembre de 2001, referencia a normas UNE y periodo de coexistencia y entrada en vigor del marcado CE para varias familias de productos de la construcción. *Refunde, actualiza y amplia la Orden 29-11-01. BOE 06/06/2006 REAL DECRETO 314/2006. 17/03/2006. Ministerio de la Vivienda.

15

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN. BOE 28/03/2006 *Modificado por R.D. 1371/2007. REAL DECRETO 312/2005. 18/03/2005. Ministerio de la Presidencia. Aprueba la clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego. BOE 02/04/2005 REAL DECRETO 1797/2003. 26/12/2003. Ministerio de la Presidencia. Instrucción para la recepción de cementos. RC-03. *Deroga la Instrucción RC-97 BOE 16/01/2004 ORDEN CTE/2276/2002. 04/09/2002. Ministerio de Ciencia y Tecnologia. Establece la entrada en vigor del marcado CE relativo a determinados productos de construcción conforme al Documento de Idoneidad Técnica Europeo. *Modificado por las Resoluciones de: 26-11-02, 16-3-04, 25-10-04, 30-9-05. BOE 17/09/2002 RESOLUCION . 29/07/1999. Dirección General de Arquitectura y Vivienda. Aprueba las disposiciones reguladoras del sello INCE para hormigón preparado adaptadas a la "Instrucción de Hormigón Estructural (EHE)" BOE 15/09/1999 REAL DECRETO 1328/1995. 28/07/1995. Ministerio de la Presidencia. Modifica las disposiciones para la libre circulación de productos de construcción aprobadas por el Real Decreto 1630/1992, de 29-12-1992, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE. *Regula el marcado CE. BOE 19/08/1995 REAL DECRETO 1630/1992. 29/12/1992. Ministerio de Relaciones con las Cortes y Secretaria de Gobierno. Establece las disposiciones necesarias para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE, de 21-12-1988. *Regula el marcado CE de los productos. *Modificado por R.D.1328/1995. BOE 09/02/1993 ORDEN . 18/12/1992. Ministerio de Obras Públicas. RCA-92. Instrucción para la recepción de cales en obras de estabilización de suelos. BOE 26/12/1992 REAL DECRETO 1313/1988. 28/10/1988. Ministerio de Industria y Energía. Declara obligatoria la homologación de los cementos destinados a la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. *Modificaciones: Orden 17-1-89, R.D. 605/2006, Orden PRE/3796/2006, de 11-12-06. BOE 04/11/1988 NORMA UNE-EN-1338-ADOQUINES DE HORMIGÓN. ESPECIFICACIONES Y MÉTODOS DE ENSAYO. Versión oficial en español de la Norma Europea EN1338 de mayo de 2003. Aprobada por CEN del 16-10-2002normas autonómicas - comunidad valenciana

DECRETO 200/2004. 01/10/2004. Conselleria de Territorio y Vivienda. Regula la utilización de residuos inertes adecuados en obras de restauración, acondicionamiento y relleno, o con fines de construcción. DOGV 11/10/2004 DECRETO 164/1998. 06/10/1998. Conselleria de Obras Públicas, Urbanismo y Transporte. Reconocimiento de distintivos de calidad de obras, de productos y de servicios utilizados en la edificación. *Desarrollado por Orden 26-10-98. DOGV 20/10/1998

16

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

1. REQUISITOS BÁSICOS DE LA EDIFICACIÓN SEGURIDAD seguridad estructural normas estatales REAL DECRETO 314/2006. 17/03/2006. Ministerio de la Vivienda. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN. BOE 28/03/2006 *Modificado por R.D. 1371/2007. ACUERDO . 28/10/1999. Ministerio de Fomento. Acuerdo de la Comisión Permanente del Hormigón sobre la aplicación del Art. 1 de la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE), en relación con la obligatoriedad de sus prescripciones. CIRCULAR CTAV 01/02/2000 REAL DECRETO 996/1999. 11/06/1999. Ministerio de Fomento. Modifica el Real Decreto 1177/1992, por el que se reestructura la Comisión Permanente de Hormigón, y el Real Decreto 2661/1998, de 11-12-1998, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). *Subsana errores en la EHE. BOE 24/06/1999 REAL DECRETO 2661/1998. 11/12/1998. Ministerio de Fomento. EHE-98. Instrucción de Hormigón Estructural. *Deroga las Instrucciones EH-91 y EP-93. *Modificado por R.D. 996/1999. BOE 13/01/1999

HABITABILIDAD salubridad normas estatales REAL DECRETO 314/2006. 17/03/2006. Ministerio de la Vivienda. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN. BOE 28/03/2006 *Modificado por R.D. 1371/2007. REAL DECRETO 140/2003. 07/02/2003. Ministerio de la Presidencia. Establece los criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano. *Deroga R.D. 1138/1990. *Desarrollado, en la Com. Valenciana, por el Decreto 58/2006. BOE 21/02/2003 REAL DECRETO 2116/1998. 02/10/1998. Ministerio de Medio Ambiente. Modifica el Real Decreto 509/1996, de desarrollo del Real Decreto-ley 11/1995, que establece las normas aplicables de tratamiento de aguas residuales urbanas. BOE 20/10/1998 REAL DECRETO 509/1996. 15/03/1996. Ministerio de Obras Públicas. Desarrolla el Real Decreto-ley 11/1995, de 28-12-1995, por el que se establecen las normas aplicables al tratamiento de las aguas residuales urbanas. *Modificado por R.D. 2116/98. BOE 29/03/1996

17

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

REAL DECRETO LEY 11/1995. 28/12/1995. Jefatura del Estado. Normas aplicables al tratamiento de aguas residuales urbanas. Complementa la Ley 29/85, de Aguas y la Ley 22/88, de Costas, respecto a los vertidos de aguas residuales urbanas. *Desarrollado por R.D. 509/96. BOE 30/12/1995 ORDEN . 15/09/1986. Ministerio de Obras Públicas. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para las tuberías de saneamiento de poblaciones. BOE 23/09/1986 ORDEN . 28/07/1974. Ministerio de Obras Públicas. Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de aguas. BOE 02/10/1974 Corrección de errores: BOE 30-10-74. normas autonómicas - comunidad valenciana

DECRETO 58/2006. 05/05/2006. Conselleria de Sanidad y (Seguridad Social). Desarrolla, en el ámbito de la Comunitat Valenciana, el Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero, por el que se establecen los criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano. DOGV 09/05/2006 ORDEN . 22/02/2001. Conselleria de Medio Ambiente. Se aprueba el protocolo de limpieza y desinfección de los equipos de transferencia de masa de agua en corriente de aire con producción de aerosoles, para la prevención de la legionelosis. *Desarrolla el Decreto 173/2000. DOGV 27/02/2001 LEY 10/2000. 12/12/2000. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Ley de Residuos de la Comunidad Valenciana. *Derogada parcialmente por disp. derog. única.3 de Ley 2/2006, de 5 mayo DOGV 15/12/2000 DECRETO 173/2000. 05/12/2000. Gobierno Valenciano. Condiciones higiénico-sanitarias de los equipos de transferencia de masa de agua... para la prevención de la legionelosis. *Desarrollado por Orden de 22 de febrero de 2001. DOGV 07/12/2000 LEY 2/1992. 26/03/1992. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Ley de saneamiento de las aguas residuales de la Comunidad Valenciana. Modificada por: Ley 10/98, Ley 11/00, Ley 9/01, Ley 11/02, Ley 16/03, Ley 12/04, Ley 14/05, Ley 10/2006 (estas modificaciones están incorporadas al texto de las disposición) DOGV 08/04/1992 ORDEN . 28/05/1985. Conselleria de Industria, Comercio y Turismo. Tramitación y puesta en servicio de las instalaciones receptoras de agua. DOGV 11/07/1985

FUNCIONALIDAD_accesibilidad accesibilidad normas estatales REAL DECRETO 505/2007. 20/04/2007. Ministerio de la Presidencia. Aprueba las condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados y edificaciones. BOE 11/05/2007

18

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

LEY 51/2003. 02/12/2003. Jefatura del Estado. Ley de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad. *Modifica la Ley 49/60, de Propiedad Horizontal *Complementa la Ley 13/1982. BOE 03/12/2003 REAL DECRETO 556/1989. 19/05/1989. Ministerio de Obras Públicas. Medidas mínimas sobre accesibilidad en los edificios. *Para la Comunidad Valenciana, véase: Ley 1/1998, Decreto 39/2004, Orden 25-5-04 y Orden 9-6-04. BOE 23/05/1989 normas autonómicas - comunidad valenciana ORDEN . 09/06/2004. Conselleria de Territorio y Vivienda. Desarrolla el Decreto 39/2004, de 5 de marzo, en materia de accesibilidad en el medio urbano. DOGV 24/06/2004 ORDEN . 25/05/2004. Conselleria de Infraestructuras y Transporte. Desarrolla el Decreto 39/2004, de 5 de marzo, en materia de accesibilidad en la edificación de pública concurrencia. DOGV 09/06/2004 DECRETO 39/2004. 05/03/2004. Generalitat Valenciana. Desarrolla la Ley 1/1998, de 5 de mayo, en materia de accesibilidad en la edificación de pública concurrencia y en el medio urbano. *Deroga el Decreto 193/1988, salvo en lo referido a uso residencial. *Desarrollado por: Orden 25-5-04 y Orden 96-04. DOGV 10/03/2004 LEY 1/1998. 05/05/1998. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas, urbanísticas y de la comunicación, en la Comunidad Valenciana. *Modifica el Decreto 193/88 *Modificada por la Ley 9/2001 *Desarrollada por el Decreto 39/2004 DOGV 07/05/1998 DECRETO 193/1988. 12/12/1988. Conselleria de Obras Públicas, Urbanismo y Transporte. Normas para la accesibilidad y eliminación de barreras arquitectónicas. *Derogado parcialmente por el Decreto 39/2004. *Ver también: Orden 25-5-04 y Orden 9-6-04 DOGV 02/02/1989

FUNCIONALIDAD_instalaciones instalaciones eléctricas normas estatales REAL DECRETO 842/2002. 02/08/2002. Ministerio de Ciencia y Tecnologia. Aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. BOE 18/09/2002 normas autonómicas - comunidad valenciana ORDEN . 20/12/1991. Conselleria de Industria, Comercio y Turismo. Norma técnica para instalaciones de media y baja tensión (NT-IMBT 1400/0201/1). *Modificada por Resolución de 22 de febrero de 2006. DOGV 07/04/1992 ORDEN . 27/03/1991. Conselleria de Industria, Comercio y Turismo. Extensión de redes eléctricas. DOGV 03/05/1991

19

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

2. PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES seguridad y salud en el trabajo normas estatales REAL DECRETO 1109/2007. 24/08/2007. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción. *Modifica el R.D. 1627/1997 (Seguridad y salud en obras de construcción) BOE 25/08/2007 LEY 32/2006. 18/10/2006. Jefatura del Estado. Ley reguladora de la subcontratación en el Sector de la construcción. *Desarrollada por R.D. 1109/2007. BOE 19/10/2006 REAL DECRETO 604/2006. 19/05/2006. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Modifica el Real Decreto 39/1997, que aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, que establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. BOE 29/05/2006 REAL DECRETO 314/2006. 17/03/2006. Ministerio de la Vivienda. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN. BOE 28/03/2006 *Modificado por R.D. 1371/2007. REAL DECRETO 286/2006. 10/03/2006. Ministerio de la Presidencia. Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. BOE 11/03/2006 REAL DECRETO 1311/2005. 04/11/2005. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. BOE 05/11/2005 REAL DECRETO 2177/2004. 12/11/2004. Ministerio de la Presidencia. Modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. *Modifica también: R.D. 486/1997 y R.D. 1627/1997 BOE 13/11/2004 REAL DECRETO 171/2004. 30/01/2004. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de riesgos laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. BOE 31/01/2004 LEY 54/2003. 12/12/2003. Jefatura del Estado. Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. *Modifica la Ley 31/1995, de Prevención de riesgos laborales BOE 13/12/2003 REAL DECRETO 783/2001. 06/07/2001. Ministerio de la Presidencia. Reglamento sobre protección sanitaria contra radiaciones ionizantes. *Normas básicas de protección radiológica, para trabajadores y público expuestos. BOE 26/07/2001

20

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

REAL DECRETO 780/1998. 30/04/1998. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Modifica el R.D.39/97, de 17 de enero, que aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención de Riesgos Laborales. *Modifica los plazos para el cumplimiento del R.D. 39/97 BOE 01/05/1998 REAL DECRETO 1627/1997. 24/10/1997. Ministerio de la Presidencia. Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. *Obliga al Estudio de Seguridad y Salud en determinados proyectos. *Deroga el R.D. 555/86. *Modificado por: R.D. 2177/2004 y R.D. 604/2006. BOE 25/10/1997 REAL DECRETO 1215/1997. 18/07/1997. Ministerio de la Presidencia. Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. *Modificado por Real Decreto 2177/2004. BOE 07/08/1997 REAL DECRETO 773/1997. 30/05/1997. Ministerio de la Presidencia. Establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. BOE 12/06/1997 REAL DECRETO 486/1997. 14/04/1997. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. *Modificado por Real Decreto 2177/04. BOE 23/04/1997 REAL DECRETO 485/1997. 14/04/1997. Presidencia de Gobierno. Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. *Deroga el R.D.1403/1986 BOE 23/04/1997 REAL DECRETO 487/1997. 14/04/1997. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a manipulación manual de cargas que entrañe riesgos en particular dorsolumbares para los trabajadores. BOE 23/04/1997 REAL DECRETO 413/1997. 21/03/1997. Ministerio de la Presidencia. Protección operacional de los trabajadores externos con riesgo de exposición a radiaciones ionizantes por intervención en zona controlada. BOE 16/04/1997 REAL DECRETO 39/1997. 17/01/1997. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Reglamento de los Servicios de Prevención de Riesgos Laborales. *Modificado por: R.D. 780/1998 y R.D. 604/2006. BOE 31/01/1997 LEY 31/1995. 08/11/1995. Jefatura del Estado. Ley de Prevención de Riesgos Laborales *Desarrollada por varios R.D. *Modificada por Ley 54/2003. BOE 10/11/1995

3. CONTRATOS DE LAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS contratos de las administraciones públicas normas estatales LEY 30/2007. 30/10/2007. Jefatura del Estado.

21

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

Ley de Contratos del Sector Público. *Deroga, entre otras, el Real Decreto Legislativo 2/2000, Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, a excepción de los artículos 253 a 260, ambos inclusive. Entrada en vigor: 30-4-08 BOE 31/10/2007 LEY 32/2006. 18/10/2006. Jefatura del Estado. Ley reguladora de la subcontratación en el Sector de la construcción. BOE 19/10/2006 LEY 13/2003. 23/05/2003. Jefatura del Estado. Ley reguladora del contrato de concesión de obras públicas. BOE 24/05/2003 REAL DECRETO 1098/2001. 12/10/2001. Ministerio de Economía y Hacienda. Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones públicas. *Regula la contratación pública de obras y servicios. * Deroga el Decreto 3410/1975 (RGCE), el R.D.390/1996, y otros BOE 26/10/2001 REAL DECRETO LEY 2/2000. 16/06/2000. Ministerio de Economía y Hacienda. Texto refundido de la Ley de Contratos con las Administraciones Públicas. *Derogado por Ley 30/2007, que entrará en vigor el 30-4-08. *Modificada por: Ley 24/2001y Ley 53/2002, de medidas fiscales, etc. BOE 21/06/2000 normas autonómicas - comunidad valenciana ORDEN . 23/05/2001. Conselleria de Economia, Hacienda y Empleo. Dicta normas para la clasificación de empresas por la Generalitat Valenciana y regula el funcionamiento e inscripción en el Registro Oficial de Contratistas y Empresas Clasificadas de la C.V. *Anexa modelos de solicitud de clasificacion y registro. *Desarrolla el Decreto 79/2000. *Modificada por Orden 4-6-02. DOGV 12/06/2001 DECRETO 79/2000. 30/05/2000. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Crea la Junta Superior de Contratación Administrativa de la G.V. y regula los registros oficiales de contratos y contratistas y empresas clasificadas de la C.V. *Desarrollada por la Orden de 23 de mayo de 2001.

BOE 08/06/2000 4. OTROS TEMAS protección del medio ambiente normas estatales LEY 34/2007. 15/11/2007. Jefatura del Estado. Ley de calidad del aire y protección de la atmósfera. *Deroga: Ley 38/1972 y anexos I y II del R.D. 833/1975. *Deroga en la C.V. el Decreto 2414/1961 (Regl. Actividades M.I.N.y P.) BOE 16/11/2007 LEY 26/2007. 23/10/2007. Jefatura del Estado. Ley de Responsabilidad Medioambiental. BOE 24/10/2007 REAL DECRETO 509/2007. 20/04/2007. Jefatura del Estado. Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación. BOE 21/04/2007 LEY 9/2006. 28/04/2006. Jefatura del Estado.

22

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

Evaluación de los efectos de determinados planes y programas en el medio ambiente. *Modifica el R.D.L.1302/1986 y la Ley 11/1997. BOE 29/04/2006 ORDEN MAM/304/2002. 08/02/2002. Ministerio de Medio Ambiente. Se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. BOE 19/02/2002 LEY 6/2001. 08/05/2001. Jefatura del Estado. Modificación del Real Decreto Legislativo 1302/1986, de Evaluación del Impacto Ambiental. *Amplia las modificaciones que se establecen en el Real Decreto-Ley 9/2000. BOE 09/05/2001 REAL DECRETO LEY 9/2000. 06/10/2000. Jefatura del Estado. Modifica el Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28-6-1986, de Evaluación de Impacto Ambiental. *Ampliado por la Ley 6/2001 BOE 07/10/2000 LEY 10/1998. 21/04/1998. Jefatura del Estado. Ley de Residuos. *Deroga: Ley 42/75, Ley 20/86, y Arts. 50, 51 y 56 del R.D.833/1988. *Modificada por: Ley 24/2001, Ley 16/2002, Ley 62/2003. BOE 22/04/1998 REAL DECRETO 952/1997. 20/06/1997. Ministerio de Medio Ambiente. Modifica el Reglamento para la ejecución de las Ley 20/86, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, aprobado por R.D.833/1988. *Derogado parcialmente por Ley 10/1998 BOE 05/07/1997 REAL DECRETO 1131/1988. 30/09/1988. Ministerio de Obras Públicas. Reglamento para la ejecución del Real Decreto Legislativo 1302/1986, de Evaluación del Impacto Ambiental. BOE 05/10/1988 Evaluación de impacto ambiental. *Desarrollado por R.D.1131/1988, Reglamento para su ejecución. *Modificado por: Ley 54/1997, Real Decretoley 9/2000, Ley 6/2001, Ley 62/2003, Ley 9/2006, Ley 27/2006. BOE 30/06/1986 DECRETO 833/1975. 06/02/1975. Ministerio de Obras Públicas. Desarrollo de la Ley 38/72, de Protección del Ambiente Atmosférico. *Modificado por Real Decreto 547/79, Real Decreto 1073/2002 y Real Decreto 509/2007. *Derogados los anexos I y II por Ley 34/2007. normas autonómicas - comunidad valenciana DECRETO 127/2006. 15/09/2006. Conselleria de Territorio y Vivienda. Desarrolla la Ley 2/2006, de 5 de mayo, de la Generalidad, de Prevención de la Contaminación y Calidad Ambiental. *Regula el procedimiento de licencias de actividad y de apertura. *Deroga el Decreto 40/2004, salvo sus anexos. DOGV 20/09/2006 DECRETO 120/2006. 11/08/2006. Conselleria de Territorio y Vivienda. Reglamento de Paisaje de la Comunitat Valenciana. *Desarrolla la Ley 4/2004. DOGV 16/08/2006

LEY 2/2006. 05/05/2006. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Prevención de la Contaminación y Calidad Ambiental. *Deroga la Ley 3/1989, de Actividades calificadas. *Deroga en la C.Valenciana: Título II del Reglamento de Actividades, Decreto 2414/61. *Desarrollada por Decreto 127/2006. DOGV 11/05/2006

23

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

REAL DECRETO 32/2006. 10/03/2006. Conselleria de Territorio y Vivienda. Modifica el Decreto 162/1990, de 15 de octubre, por el que se aprobó el Reglamento para la ejecución de la Ley 2/1989, de 3 de marzo, de Impacto Ambiental. DOGV 14/03/2006 RESOLUCION . 09/05/2005. Conselleria de Territorio y Vivienda. Relativa a la disposición transitoria primera del Decreto 266/2004, normas de prevención y corrección de la contaminación acústica, en relación con actividades, instalaciones, edificaciones, obras y servicios. DOGV 31/05/2005 DECRETO 200/2004. 01/10/2004. Conselleria de Territorio y Vivienda. Regula la utilización de residuos inertes adecuados en obras de restauración, acondicionamiento y relleno, o con fines de construcción. DOGV 11/10/2004 DECRETO 161/2004. 03/09/2004. Conselleria de Territorio y Vivienda. Regulación de los Parajes Naturales Municipales. DOGV 08/09/2004 DECRETO 40/2004. 05/03/2004. Conselleria de Territorio y Vivienda. Desarrolla el régimen de prevención y control integrados de la contaminación en la Comunidad Valenciana. *Derogado por Decreto 127/2006, salvo los anexos. DOGV 11/03/2004 LEY 10/2000. 12/12/2000. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Ley de Residuos de la Comunidad Valenciana. *Derogada parcialmente por disp. derog. única.3 de Ley 2/2006, de 5 mayo DOGV 15/12/2000 DECRETO 162/1990. 15/10/1990. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Reglamento de Ley 2/1989, de 3 de marzo, de Impacto Ambiental, de la Comunidad Valenciana. *Modificado por Decreto 32/2006. DOGV 30/10/1990 LEY 2/1989. 03/03/1989. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Ley de Impacto Ambiental de la Comunidad Valenciana. *Desarrollada por el Decreto 162/1990, Reglamento para la ejecución de la Ley de Impacto Ambiental. DOGV 08/03/1989

patrimonio normas estatales REAL DECRETO 64/1994. 21/01/1994. Presidencia de Gobierno. Modificación del Real Decreto 111/1986, de 10 de enero, de desarrollo de la Ley 16/1985, de 25 de junio, de Patrimonio Histórico Español. BOE 02/03/1994 REAL DECRETO 111/1986. 10/01/1986. Presidencia de Gobierno. Desarrolla parcialmente la Ley 16/1985, de 25 de junio, de Patrimonio Histórico Español. *Modificado por R.D.64/1994 y R.D.162/2002. BOE 28/01/1986 LEY 16/1985. 25/06/1985. Jefatura del Estado. Ley reguladora del Patrimonio Histórico Español. *Desarrollada por: R.D.111/86, R.D.1680/91, R.D.64/94, R.D.162/02. *Modificada por Ley 24/2001. BOE 29/06/1985

24

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

normas autonómicas - comunidad valenciana LEY 5/2007. 09/02/2007. Generalitat Valenciana. Modificación de la Ley 4/1998, de 11 de junio, del Patrimonio Cultural Valenciano. DOGV 13/02/2007 LEY 7/2004. 19/10/2004. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Modificación de la Ley 4/1998, de 11 de junio, del Patrimonio Cultural Valenciano. DOGV 21/10/2004 LEY 4/1998. 11/06/1998. Presidencia de la Generalidad Valenciana. Ley del Patrimonio Cultural Valenciano. *Modificada por: Ley 7/2004; Ley 5/2007 DOGV 18/06/1998 .

25

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

IV.-PRESUPUESTO. 1.-PRESUPUESTO DE OBRA. Los precios definidos para las distintas unidades de obra que intervienen en le presente proyecto, aplicadas a las mediciones efectuadas, dan un presupuesto de ejecución material de QUINIENTOS DIECIOCHO MIL DOSCIENTOS CINCUENTA Y SEIS EUROS CON SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS (518.256,78.-€). 2.-PRESUPUESTO DE CONTRATA. PEM 13% Gastos Generales 6% Beneficio Industrial

518.256,78 67.373,38 31.095,41

SUMA 18% IVA

616.725,57 111.010,60

PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN POR CONTRATA

727.736,17

3.-HONORARIOS TÉCNICOS. PEM = 518.256,78.-€ TECNICO SUPERIOR

Proyecto+ESS Dirección de obra

Coeficiente s/PEM 3,85% 1,50%

Base 19.952,89 7.773,85

18%IVA 3.591,52 1.399,29

SUMA TECN. SUPERIOR

TOTAL 23.544,41 9.173,15 32.717,55

TECNICO MEDIO

Plan de seguridad y coordinador de seguridad Dirección de obra

Coeficiente s/PEM

Base

18%IVA

TOTAL

0,45% 1,50%

2.332,16 7.773,85

419,79 1.399,29

2.751,94 9.173,15

SUMA TECN. MEDIO

11.925,09

TOTAL HONORARIOS TÉCNICOS:

44.642,64

26

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

3.-PRESUPUESTO GLOBAL. Sumando el presupuesto de contrata con los honorarios técnicos, el presupuesto global de la obra asciende a la cantidad de SETECIENTOS SETENTA Y DOS MIL TRESCIENTOS SETENTA Y OCHO EUROS CON OCHENTA Y UN CÉNTIMOS (772.378,81.-€).

Navarrés, septiembre 2010

ANA MARIA| MARTINEZ| SERRANO

Firmado digitalmente por ANA MARIA| MARTINEZ|SERRANO Nombre de reconocimiento (DN): CN = ANA MARIA|MARTINEZ|SERRANO, SN = MARTINEZ SERRANO, G = ANA MARIA, C = ES, O = Generalitat Valenciana, OU = Ciudadanos Fecha: 2010.12.29 18:30:01 +01'00'

Fdo. Ana María Martínez Serrano. Arquitecta.

27

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEMORIA

ANEJOS

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

ANEJO I.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO.

C/ CABO NOVAL desde C/ Mayor

C/ CABO NOVAL desde C/ Esperanza

1

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ ESPERANZA desde C/ Cabo Noval

C/ ESPERANZA desde C/ Joaquín Sorolla

2

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ VICENTE ALMOR desde C/ Joaquín Sorolla

C/ VICENTE ALMOR hacia Plz Bario.

3

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ JOAQUÍN SOROLLA desde C/ Mayor

C/ JOAQUÍN SOROLLA desde C/ Vicente Almor

4

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ JOAQUÍN SOROLLA desde C/ Esperanza

C/ JOAQUÍN SOROLLA, último tramo.

5

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ ALTA

PLAZA DEL BARIO desde C/ Reyes Católicos.

6

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

PLAZA DEL BARIO

PLAZA DEL BARIO

7

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ SAN FRANCISCO desde Plz Bario

C/ CRISTO desde C/ Alegría de la Huerta

8

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ CRISTO desde C/ Reyes Católicos

C/ CRISTO desde C/ Buenos Aires.

9

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ CRISTO

C/ CRISTO

10

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ BUENOS AIRES, tramo hacia C/ Cristo y Calvario.

C/ MAESTRO RODRIGO desde C/ Alegría de la Huerta.

11

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ RAMÓN Y CAJAL desde C/ Mayor

C/ RAMÓN Y CAJAL, tramo intermedio.

12

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ RAMÓN Y CAJAL, hacia C/ Buenos Aires

C/ CERVANTES, desde C/ Mayor

13

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ CERVANTES, hacia C/ Buenos Aires

C/ CERVANTES, desde C/ Cuevas

14

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ CARMEN, hacia C/Buenos Aires

Cruce C/ Carmen con C/ Gral Pinto

C/ CARMEN, desde C/ Buenos Aires

C/ GENERAL PINTO

15

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

C/ CUEVAS

Subida a C/CUEVAS desde C/ Buenos Aires

C/ CUEVAS hacia C/ Buenos Aires

C/ CUEVAS hacia Los Altos.

16

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO I: REPORTAJE FOTOGRÁFICO

Subida a C/ CUEVAS desde C/Buenos Aires.

C/ TRV. REMEDIO

17

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO II: Prescripciones para el Plan de Control de Calidad

ANEJO II.- PRESCRIPCIONES PARA EL PLAN DE CONTROL DE CALIDAD. 1ª La empresa adjudicataria deberá presentar un Plan de control de Calidad de Materiales, basado en los criterios que aquí se enumeran, Plan que aprobará la Dirección Facultativa. 2ª Esta Plan de control será de obligado cumplimiento, salvo orden contraria del Director de obra, haciéndose responsable del correcto desarrollo del mismo la empresa adjudicataria de las obras y el laboratorio por ella contratado, previa la conformidad de la Dirección de obra. 3ª Los ensayos incluidos en el Plan de Control corresponderán a los que se denominan de recepción, no estando comprendidos los previos o información que la contrata precise para la selección de materiales ni los que, como consecuencia de resultados deficientes que no permitan la aceptación del lote correspondiente, sea necesario repetir. 4ª El laboratorio encargado de la ejecución del Plan de Control de Calidad atenderá en el plazo máximo de 24 horas cualquier demanda de servicio que la obra precise, no pudiendo demorar la realización de los ensayos por un período superior, en 24 horas, al fijado para la realización del mismo en la correspondiente norma de ensayo. 5ª La toma de muestras, salvo autorización expresa, se realizará en presencia de los técnicos del Ayuntamiento de Navarrés. 6ª La Dirección Técnica permanecerá informada directa y puntualmente, por el laboratorio encargado del Control de Calidad, de cuantos resultados se produzcan. Mensualmente se remitirá por parte del laboratorio a la Dirección Técnica un dossier actualizado acumulado a origen con todos los ensayos que se hayan realizado desde el comienzo de la obra. 7ª Con cada acta de resultados se acompañará un croquis en el que se sitúe aproximadamente el punto donde se haya realizado la toma de muestras o ensayo in-situ. 8ª La distribución de los lotes de hormigón se reflejará en un plano de planta general el cual se acompañará al anejo de control de la memoria, siendo directamente responsable de su correcto cumplimiento el laboratorio, para lo cual el contratista le informará, con antelación suficiente, de cualquier hormigonado que prevea realizar.

1

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO II: Prescripciones para el Plan de Control de Calidad

9ª Finalizada la obra, el laboratorio confeccionará un dossier con toda la información producida durante la obra, ordenada por capítulos según lo previsto en el Plan de Control, el cual, debidamente sellado, se entregará a la Dirección Facultativa, siendo documento imprescindible para proceder a la recepción provisional de las obras. 1.-EXPLANACIÓN. 1.1 CONTROL DE CALIDAD DEL MATERIAL. Cada 5.000 m2, si el material es uniforme, se realizarán los siguientes ensayos: -1 Granulométrico según NLT 150/72. -1 Ensayo de Límites de Atterberg según NLT 105 106. -1 Proctor Modificado según NLT 108/72. -1 índice de CBR según NLT 111. -1 Contenido de materia orgánica según NLT 117. 1.1.1.

CRITERIO DE ACEPTACIÓN DEL LOTE S/PG3: SUELO TOLERABLE.

-No contendrá más de un 25% en peso, de piedras cuyo tamaño exceda de 15 cm. -Su límite líquido será inferior a 40 (LL 4mm. 11.-ESTUDIO ECONÓMICO. Según el Documento Mediciones y Presupuesto, el capítulo de Control de Calidad asciende a la cantidad de 6.064,15.-€. Navarrés, septiembre 2010

ANA MARIA| MARTINEZ| SERRANO

Firmado digitalmente por ANA MARIA| MARTINEZ|SERRANO Nombre de reconocimiento (DN): CN = ANA MARIA|MARTINEZ|SERRANO, SN = MARTINEZ SERRANO, G = ANA MARIA, C = ES, O = Generalitat Valenciana, OU = Ciudadanos Fecha: 2010.12.29 18:32:47 +01'00'

Fdo. Ana María Martínez Serrano. Arquitecta.

9

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO III – GESTIÓN DE RESIDUOS.

ANEJO Nº III: GESTION DE RESIDUOS DE LA OBRA. 1.-ÁMBITO DE APLICACIÓN. Obra:

PAVIMENTACIÓN DEL CASCO ANTIGUO DE NAVARRÉS.

Situación:

Tramos comprendidos entre la C/ Mayor y la C/ Buenos Aires, y ésta y el límite noreste del suelo urbano, desde Calle C/ Noval hasta C/ General Pinto, a excepción de las calles pavimentadas con adoquín de hormigón.

Promotor:

Exmo. Ayuntamiento de Navarés.

Proyectista:

Ana María Martínez Serrano.

2.-NORMATIVA: RESIDUOS EN CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN, Real Decreto 105/2008 de 1 de febrero del Ministerio de la Presidencia BOE: 13-FEB-2008. LISTA EUROPEA DE RESIDUOS. Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, del Ministerio de Medio Ambiente BOE: 19-FEB-2002. CORRECCIÓN DE ERRORES: LISTA EUROPEA DE RESIDUOS. Corrección de errores Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, del Ministerio de Medio Ambiente BOE: 12-MAR-2002. LEY DE RESIDUOS. Ley 10/1998 de 21 de abril, de Jefatura del Estado, BOE: 22-ABRIL-1998. 3.-ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RCD. La estimación de la cantidad de RCD se realiza teniendo en cuenta las mediciones del proyecto y la ficha que se adjunta al final del presente EGRCD, 4.-MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN RCD. En la presente obra, se realizarán las mínimas obras de demolición y arranque de materiales existentes, para evitar la producción de residuos. Se aprovechan la parte de instalaciones existentes, que se encuentran en buen estado. Simplemente se amplían para adaptarlas a las nuevas necesidades. 5.-GESTION DE LOS RESIDUOS. Los residuos se gestionarán fuera de la obra, en instalaciones de reciclaje, o en depósitos autorizados de RCD. Los RCD serán entregados a un gestor de residuos autorizado. Deberá estar documentada dicha entrega.

1

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO III – GESTIÓN DE RESIDUOS.

6.-SEPARACIÓN DE RCD EN OBRA. No se realizará separación selectiva en obra, porque ningún material llega a los mínimos establecidos en el art. 5, apart. 5, del RD 105/2008. 7.-PLANOS DE INSTALACIONES PREVISTAS. No hacen falta instalaciones. 8.-PRESCRIPCIONES DEL PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES. Los RCD se almacenarán en contenedor, que será entregado a un gestor autorizado, documentándose este acto. 9.-INVENTARIO DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS. En la presente obra de Construcción NO se generan residuos peligrosos. 10.-OBRA NUEVA En ausencia de más datos contrastados se manejan parámetros estimativos estadísticos de 10 cm de altura de mezcla de residuos por m² construido, con una densidad de netre 1,50 y 0,50 Tn/m³. Estimación de residuos en OBRA NUEVA Superficie Construida Total Volumen de residuos (S x ,10) Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5 Tn/m³) Toneladas de residuos Estimación de volumen de tierras prodecentes de excavación. Presupuesto estimado de la obra Presupuesto de movimiento de tierras

8.742,41m² 874,24 m³ 1,10 Tn/m³ 961,66 Tn 1.381,51 m³ 518.256,78.-€ 42.391,42.-€

11.-ESTIMACIÓN DE RESIDUOS. La lista de residuos en la obra es la siguiente: X

17 05 04

Tierras y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03

X

01 04 08

Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07

X

01 04 08

Residuos de arena y arcilla

X

07 01 01

Hormigón

X

17 02 03

Plástico

2

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO III – GESTIÓN DE RESIDUOS.

Las tierras procedentes de la excavación para el cajeado y zanjas se consideran que no están contaminadas, y normalmente pueden ser destinadas a actividades de acondicionamiento o relleno, de acuerdo con lo establecido en el art. 3 del RD 105/2008. Con el dato estimado de RCDs por metro cuadrado de construcción y en base a los estudios realizados para obras similares de la composición en peso de los RCDs que van a sus vertederos plasmados en el Plan Nacional de RCDs 2001-2006, se consideran los siguientes pesos y volúmenes en función de la tipología del residuo:

RCDs Nivel I Tn Toneladas de cada tipo de RCD

d Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5)

V m³ Volumen de residuos

5.921,57

1,50

3.947,71

Tn Toneladas de cada tipo de RCD

d Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5)

V m³ Volumen de residuos

0,040 0,025 0,003 0,015 0,002 0,085

20,48 12,80 1,54 7,68 1,02 43,52

0,60 1,50 0,90 0,90 1,20

34,13 8,53 1,71 8,53 0,85 53,75

RCD: Naturaleza pétrea Arena, Grava y otros áridos Hormigón Ladrillos, azulejos y otros cerámicos Piedra TOTAL ESTIMACIÓN

0,040 0,120 0,540 0,050 0,750

24,15 144,92 391,28 7,50 567,85

1,50 1,50 1,50 1,50

16,10 96,61 260,85 5,00 378,56

RCD: Naturaleza pétrea Basuras Potencialmente peligrosos y otros TOTAL ESTIMACIÓN

0,070 0,040 0,110

73,47 41,98 115,45

0,90 0,50

81,63 83,97 165,60

Evaluación del peso por tipología de RCD 1. TIERRAS Y PÉTREOS DE LA EXCAVACIÓN Tierras y pétreos procedentes de la excavación estimados directamente desde los datos de proyecto. RCDs Nive lI % Evaluación del peso por tipología de RCD RCD: Naturaleza no pétrea Madera Metales Papel Plástico Yeso TOTAL ESTIMACIÓN

% de peso

Las tierras procedentes de la excavación para el cajeado y zanjas se consideran que no están contaminadas, y normalmente pueden ser destinadas a actividades de acondicionamiento o relleno, de acuerdo con lo establecido en el art. 3 del RD 105/2008.

3

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO III – GESTIÓN DE RESIDUOS.

12.-VALORACIÓN. Valoración del coste previsto para la correcta gestión de los RCDs. Este presupuesto formará parte del PEM, en capítulo aparte. Se desglosa el capítulo presupuestario correspondiente a la gestión de los residuos de la obra, repartido en función del volumen de cada material. ESTIMACION DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE LOS RCDs

Tipología RCDs

Estimación (m³)

Precio gestión en Planta/Vertedero/Canter a/Gestor (€/m³)

RCDs Nivel I Tierras y pétreos de la 1.381,50 4,00 excavación Orden 2690/2006 CAM establece límites entre 40-60.000.-€ RCDs Nivel II RCDs Naturaleza Pétrea 378,56 10,01 RCDs Naturaleza no Pétrea 53,75 10,01 RCDs Potencialmente 165,60 9,99 peligrosos. Presupuesto aconsejado límite mínimo del 0,2% del presupuesto de obra

Importe (€)

% del presupuesto de obra

5.526,04

1,066 % 1,066 %

3.789,39 538,04

0,7312 % 0,1038 %

165,60

0,3194 % 1,1542 %

RESTO DE COSTES DE GESTION % Presupuesto hasta cubrir RCD Nivel I % Presupuesto hasta cubrir RCD Nivel II % Presupuesto de obra por costes de gestión, alquileres, etc

0,00 0,00 2.079,07

0,0000 % 0,0000 % 0,4012 %

TOTAL PRESUPUESTO PLAN DE GESTION RCDs

12.108,14

2,336 %

Los valores se han establecido según los precios obtenidos de análisis de obras de características similares, si bien el contratista posteriormente se podrá ajustar a la realidad de los precios finales de contratación y especificar los costes de gestión de los RCDs de Nivel II por las categorías LER (Lista Europea de Residuos según Orden MAM 304/2002) si así lo considerase necesario. Navarrés, septiembre 2010

ANA MARIA| MARTINEZ| SERRANO

Firmado digitalmente por ANA MARIA| MARTINEZ|SERRANO Nombre de reconocimiento (DN): CN = ANA MARIA|MARTINEZ|SERRANO, SN = MARTINEZ SERRANO, G = ANA MARIA, C = ES, O = Generalitat Valenciana, OU = Ciudadanos Fecha: 2010.12.29 18:33:18 +01'00'

Fdo. Ana María Martínez Serrano. Arquitecta.

4

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

ANEJO Nº IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA INDICE 1. MEMORIA INFORMATIVA 1.1.-OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. 1.2. IDENTIFICACÓN DE LA OBRA. 1.3.-DESCRIPCIÓN DE LA OBRA. 1.- REPLANTEO 2.- MOVIMIENTOS DE TIERRAS. 3.- OBRAS DE ALBAÑILERIA. 4.- RED DE ABASTECIMIENTO 5.- RED DE SANEAMIENTO 6.- PAVIMENTACIÓN. 1.4. ASPECTOS CONSTRUCTIVOS. PROGRAMA DE TRABAJOS – DIAGRAMA DE BARRAS 2. APLICACION DE LA SEGURIDAD EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 2.1. MOVIMIENTO DE TIERRAS 2.2.- RELLENOS Y COMPACTACION DE TIERRA 2.3. POCERIA Y SANEAMIENTO 2.4. ESTRUCTURA 2.5. ALBAÑILERIA 2.6. PAVIMENTACION CON AGLOMERADO 2.7. MONTAJE DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. 2.9. INSTALACIONES DE FONTANERIA. 3. INSTALACIONES SANITARIAS. 3.1. INSTALACIONES Y MEDIDAS DE HIGIENE PERSONAL. 4. INSTALACIONES PROVISIONALES. 4.1. INSTALACION ELECTRICA PROVISIONAL DE OBRA. 5. MAQUINARIA DE OBRA 5.1. MAQUINARIA EN GENERAL. 5.02. RETROEXCAVADORA Y PALA 5.03. CAMION DE TRANSPORTE 5.04. CAMION HORMIGONERA 5.05. CAMION BASCULANTE 5.06. HORMIGONERA ELECTRICA 5.07. COMPACTADORA 5.08. PAVIMENTADORA DE AGLOMERADO ASFALTICO EN CALIENTE 5.09. MAQUINAS-HERRAMIENTAS EN GENERAL 5.10. MESA DE SIERRA CIRCULAR. 5.11. TALADRO ELECTRICO. 5.12. SOLDADURA POR ARCO ELECTRICO. 5.13 VIBRADOR. 5.14 HERRAMIENTAS MANUALES. 6. MEDIOS AUXILIARES. 6.03. ESCALERAS DE MANO (DE MADERA O METAL).

1

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

7. PREVENCION DE INCENDIOS. 7.01. ELEMENTOS PROVISIONALES DE ACTUACION. 7.02. ELEMENTOS AUXILIARES DE EXTINCION. 7.03. ORGANIZACION DE LA PREVENCION DE INCENDIOS. 7.04. ORGANIZACION DE LA FASE ACTIVA. 7.05. RIESGOS MÁS FRECUENTES Y SUS CAUSAS. 7.06. NORMATIVA LEGAL VIGENTE. 8. SISTEMA DE SEGURIDAD ELEGIDO. 8.01 RECURSO PREVENTIVO. 8.02 COMITE DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. 8.03 EL LIBRO DE INCIDENCIAS O CONTROL DE LA SEGURIDAD Y SALUD. 8.04 FORMACION EN SEGURIDAD Y SALUD. 9. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS. 10. CONCLUSION FINAL. 11.-CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN TRABAJOS POSTERIORES. PLIEGO DE CONDICIONES. MEDICIONES Y PRESUPUESTO. PLANOS.

2

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

MEMORIA 1. ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES. 1.1.-OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud está redactado para dar cumplimiento al Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, modificada por la Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de Riesgos Laborales. Conforme se especifica en el Artículo 5, apartado 2, del R.D. 1627/1997, el Estudio Básico deberá contener los siguientes documentos: a. Memoria descriptiva de los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que hayan de utilizarse o cuya utilización pueda preverse; identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando a tal efecto las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas. Asimismo, se incluirá la descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de trabajo de la obra, en función del número de trabajadores que vayan a utilizarlos. En la elaboración de la memoria habrán de tenerse en cuenta las condiciones del entorno en que se realice la obra, así como la tipología y características de los materiales y elementos que hayan de utilizarse, determinación del proceso constructivo y orden de ejecución de los trabajos. b. Pliego de condiciones particulares en el que se tendrán en cuenta las normas legales y reglamentarias aplicables a las especificaciones técnicas propias de la obra de que se trate, así como las prescripciones que se habrán de cumplir en relación con las características, la utilización y la conservación de las máquinas, útiles, herramientas, sistemas y equipos preventivos. c. Planos en los que se desarrollarán los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición y comprensión de las medidas preventivas definidas en la memoria, con expresión de las especificaciones técnicas necesarias. d. Mediciones de todas aquellas unidades o elementos de seguridad y salud en el trabajo que hayan sido definidos o proyectados. e. Presupuesto que cuantifique el conjunto de gastos previstos para la aplicación y ejecución del estudio de seguridad y salud.

1.2. IDENTIFICACION DE LA OBRA OBRA:

PAVIMENTACIÓN DEL CASCO ANTIGUO DE NAVARRÉS.

SITUACIÓN:

Tramos comprendidos entre la C/ Mayor y la C/ Buenos Aires, y ésta y el límite noreste del suelo urbano, desde Calle C/ Noval hasta C/ General Pinto, a excepción de las calles pavimentadas con adoquín de hormigón.

PROMOTOR: Exmo. Ayuntamiento de Navarés. PROYECTISTA:

Ana María Martínez Serrano.

PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL DE LA OBRA:

518.256,78.-€

3

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

PLAZO DE EJECUCION : Se estima un plazo de 10 meses a partir de la fecha de firma del acta de replanteo. EDIFICIOS COLINDANTES: Todas las calles sobre las que se actúa tienen edificios a ambos lados, al pertenecer a la trama urbana consolidada del municipio, de calles estrechas. Estos edificios se han de tener en cuenta para no dejar sin dotación a los mismos durante los trabajos de urbanización; asimismo, se contemplará la adecuación de circulación de maquinaria para excavación y pavimentación, de forma que las viviendas tengan acceso seguro. ACCESOS: Los accesos a la obra son rodados, por las mismas calles del casco urbano. PERSONAL PREVISTO: Máximo 12 obreros. CENTRO ASISTENCIAL MAS PROXIMO: Como centros asistenciales donde poder atender una emergencia y con una ubicación próxima a la obra, referenciamos: -Asistencia primaria (Urgencias): CENTRO DE SALUD DE NAVARRÉS, C/ Alegría de la Huerta, 53, NAVARRÉS Tl.: 962 267 223 Distancia: aprox. 0,60 km desde al punto más alejado de la obra. -Asistencia especializada (Hospital): HOSPITAL LLUIS ALCAÑIZ Ctra. Xátiva a silla, km. 2, XÁTIVA Tl.: 962 289 500 Distancia: 27 km.

1.3. DESCRIPCION DE LA OBRA TIPO DE OBRA: Vienen definidas en proyecto las obras necesarias para la pavimentación de las calles del Casco Histórico que requieren sustitución del existente en la actualidad. Las obras proyectadas se incluyen en los siguientes capítulos: 1 .- REPLANTEO 2.- MOVIMIENTOS DE TIERRA (DEMOLICIONES PARCIALES DE PREPARACIÓN) 3.- OBRAS DE ALBAÑILERÍA. 4.- RED DE ABASTECIMIENTO 5.- RED DE SANEAMIENTO. 6.- PAVIMENTACIÓN. 1.- REPLANTEO El replanteo de la obra en planta, se realizará por medios topográficos, según los puntos de referencia, alineaciones y cotas establecidas en proyecto. 2.- MOVIMIENTOS DE TIERRAS 2.1 Excavaciones de la explanación: Se realizará mecánicamente, comprende el conjunto de las operaciones para excavar y nivelar las zonas donde ha de asentarse las calles y espacios libres incluyendo las plataformas y taludes. 2.2 Terraplenado: Se realizará mecánicamente, consiste en la extensión y compactación de suelos procedentes de los préstamos o de las excavaciones en las calles y espacios libres, hasta la cota de la explanación proyectada. Incluye las siguientes operaciones: preparación de la superficie de

4

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

asiento del terraplén (escarificado y compactado), extensión, humectación, o desecación y compactación por tongadas de 20 a 30 cm, hasta conseguir una densidad del noventa y siete por ciento (98%) en cimientos y núcleo, y la del Proctor normal en coronación. 2.3 Excavaciones en zanja: Realización por medios mecánicos y manuales. Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para abrir zanjas y pozos. Incluye la excavación, nivelación y evacuación del terreno sobrante a zona de carga. 2.4 Transporte a vertedero: los productos procedentes de las demoliciones, excavaciones en explanación y los sobrantes de las zanjas, serán transportados a vertederos autorizados en camión volquete. 3.- OBRAS DE ALBAÑILERIA Trabajos de reconstrucción de arquetas de ladrillo para sustitución de acometidas de agua, colocación de bastidor de tapa y tapa de registro. Trabajos de reparación de zócalos en fachada que se vean afectados por la modificación de las cotas de las aceras. 4.- RED DE ABASTECIMIENTO, Se actúa en la sustitución de las acometidas domiciliarias que se ven afectadas por los cambios de nivel de las aceras. 5.- RED DE SANEAMIENTO. Sustitución de los tramos de tubería de saneamiento que presenta rotura. 6.-PAVIMENTACIÓN Se pavimentará con adoquín prefabricado de hormigón y losa rectangular prefabricada de hormigón sobre capa de arena de entre 3 y 5 cm, base de losa de hormigón de 10 cm y subbase de capa de zahorra de 15 cm.

1.4. ASPECTOS CONSTRUCTIVOS RELACION DE OPERACIONES Y OFICIOS: En base a lo establecido en el PROYECTO DE EJECUCION se realiza la previsión de unidades de obra u oficios, para establecer los riesgos y su prevención : Movimiento de Tierras y Demoliciones Saneamiento Abastecimiento y pluviales Red Riego y Jardinería Instalaciones de Fontanería y Desagües Instalaciones Eléctricas Pavimentación Señalización Mobiliario Urbano ORGANIZACION Aunque será el Plan de Seguridad el que recoja en detalle este extremo, y como previsión para la confección de este estudio se establece una organización de la obra por oficios. NUMERO DE OPERARIOS Se ha supuesto un número de operarios de 30 personas en el total de la obra, de forma que en cada una de las fases de la misma no habría mas de 12 operarios. PLAN DE EJECUCION DE OBRA Será el Plan de Seguridad el que recoja el Calendario y Plan de Obra definitivo.

5

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

2.- APLICACION DE LA SEGURIDAD EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO NO se iniciarán los trabajos de urbanización hasta haber realizado el vallado perimetral de la obra, la instalación de las casetas de obra, el acondicionamiento de la misma y oficina de obra e instalaciones provisionales de obra en general, la señalización correspondiente a las zonas de paso de obreros y maquinaria de obra, la colocación de señales en la vía pública para facilitar la salida y entrada de vehículos a la obra y en general todas aquellas medidas que faciliten el desarrollo de la actividad de forma segura.(Ver planos). En caso de realizarse las obras por subcontratas o destajos la empresa constructora (Jefe de Obra, Capataz o Encargado de Seguridad) se encargarán de hacer llegar y cumplir las Normas de Seguridad e Higiene y el Plan de Seguridad adoptado a las partes que intervengan en estas operaciones comprobando la falta de permisos de conducir, falta de rigor en la conservación de la maquinaria, etc.). Los elementos propios de la seguridad y las prendas de protección propias de este oficio se suministrarán, por parte de la Empresa Constructora o Empresa subcontratista principal a cada uno de los profesionales, en función de las tareas a desempeñar. 2.1. MOVIMIENTO DE TIERRAS Se incluyen en este apartado los trabajos de MOVIMIENTOS DE TIERRA (DESBROCE, DESMONTE, TERRAPLENADO), RELLENOS Y COMPACTADOS. - MOVIMIENTO DE TIERRAS Para realizar esta operación sólo se utilizará una retroexcavadora, una pala y dos camiones de tonelaje medio. Se realizaran estos trabajos de movimiento de tierras y carga a camión bajo la vigilancia de operario cualificado para la indicación de maniobras, impidiendo el acceso al perímetro de protección de la retroexcavadora a toda persona, de forma que actuarán conjuntamente. En el acceso o salida de la obra será el Encargado de Seguridad, o persona elegida por él, quien regule el tráfico. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES -Deslizamiento o desprendimiento de tierras por si mismas o por el manejo de maquinaria, sobrecarga de los bordes de la excavación, previsión de taludes inadecuados, variación de la humedad del terreno, filtraciones acuosas, vibraciones cercanas, fallo de entibaciones, variaciones fuertes de temperatura, excavación bajo el nivel freático. - Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de maquinaria. - Caídas del personal y/o cosas al mismo o distinto nivel. - Riesgos derivados de los trabajos realizados bajo condiciones meteorológicas adversas. - Problemas de circulación interna (embarramiento) debido al mal estado de las pistas de acceso o circulación. - Contactos eléctricos directos o indirectos. - Interferencias con conducciones enterradas. - Riesgos a terceros derivados de la intromisión incontrolada de los mismos en la obra, durante las horas dedicadas a la producción o a descanso. - Los derivados del trabajo en ambientes pulverulentos, ruido elevado y fuertes vibraciones y de sobre esfuerzos. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO - Señalización y ordenación del tráfico de máquinas. - Señalización y ordenación del tránsito de personas. - Acceso prohibido a la zona entre el borde de taludes y el vallado perimetral de parcela.

6

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Se probará la grúa-torre fuera de la zona de trabajo y transito de personas y vehículos. - Los conductores de los camiones actuarán según las ordenes anteriormente especificadas. - Antes del inicio de los trabajos se inspeccionara el tajo con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del terreno. - El frente de excavación realizado mecánicamente, no sobrepasará en más de un metro, la altura máxima de ataque del brazo de la máquina. - Se prohibirá el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde de la excavación para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno. - Se eliminarán todos los bolos o viseras, de los frentes de excavación que por su situación ofrezcan riesgo de desprendimiento. - El frente y paramentos verticales de una excavación debe ser inspeccionado siempre al iniciar (o dejar) los trabajos, por el Capataz o Encargado que señalará los puntos que deben tocarse antes del inicio (o cese) de las tareas. - El acceso o aproximación a distancias inferiores a 2 m. del borde de coronación de un talud sin proteger, se realizará sujeto con un cinturón de seguridad. - Se detendrá cualquier trabajo al pie de un talud, si no reúne las debidas condiciones de estabilidad definidas por la Dirección Facultativa. - Se inspeccionarán por el (Jefe de Obra, Encargado o el Capataz), las entibaciones antes del inicio de cualquier en la coronación o en la base. - Se paralizarán los trabajos a realizar al pie de entibaciones cuya garantía de estabilidad no sea firme u ofrezca dudas. En este caso, antes de realizar cualquier trabajo, la entibación debe reforzarse, apuntalarse, etc. - Deben eliminarse los árboles, arbustos y matojos cuyas raíces han quedado al descubierto, mermando la estabilidad propia y del corte efectuado del terreno - Se han de utilizar testigos que indiquen cualquier movimiento del terreno que suponga el riesgo de desprendimientos. - Como norma general se puede establecer la siguiente norma: Habrá que entibar los taludes que cumplan cualquiera de las siguientes condiciones: PENDIENTE TIPO DE TERRENO 1/1 Terrenos movedizos, desmoronables. 1/2 Terrenos blandos pero resistentes. 1/3 Terrenos compactos. - Se prohíbe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto, antes de haber procedido a su saneo, etc. - Las maniobras de carga a cuchara de camiones, serán dirigidas por el Capataz, Encargado o el encargado de Seguridad. - Se conservarán los caminos de circulación interna cubriendo baches, eliminando blandones y compactando mediante zahorras, etc., - Se recomienda evitar en lo posible los barrizales, en prevención de accidentes. - Dados los riesgos que conlleva no se recomienda la utilización del corte vertical, pues si bien técnicamente es posible, no es deseable desde la técnica preventiva. No obstante, si pese a todo se desea realizar, y previa autorización de la Dirección Facultativa, se realizará a condición de desmochar el borde superior del corte vertical en bisel, con pendiente, (1/1, 1/2 o 1/3, según el tipo de terreno), estableciéndose la distancia mínima de seguridad de aproximación al borde, a partir del corte superior del bisel. (En este caso como norma general será de 2 m. más la longitud de la proyección en planta del corte inclinado). - Se construirán dos accesos a la excavación separados entre sí, uno para la circulación de personas y otro para la de la maquinaria y camiones. - Se construirá una barrera (valla, barandilla, acera, etc.) de acceso de seguridad a la excavación para el uso peatonal (en el caso de no poderse construir accesos separados para máquinas o personas) según lo contenido en los planos.

7

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Se acotará el entorno y se prohíbe trabajar (o permanecer observando), dentro del radio de acción del brazo de una máquina para el movimiento de tierras. - Se prohíbe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto, antes de haber precedido a su saneo, entibado, etc. - Como paso previo a la aprobación del plan de seguridad se especificará el tipo de maquinaria a emplear y la presencia de redes aéreas o subterráneas (principalmente las eléctricas) que pudieran detectarse. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. Ropa de trabajo. Casco de polietileno (lo utilizarán, a parte de personal a pie, los maquinistas y camioneros, que deseen o deban abandonar las correspondientes cabinas de conducción). Botas de seguridad Botas de seguridad impermeables. Trajes impermeables para ambientes lluviosos. Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable. Cinturón antivibratorio (en especial para los conductores de maquinaria para el movimiento de tierras). Guantes de cuero. Guantes de goma o PVC. 2.2.- RELLENOS Y COMPACTACION DE TIERRA Esta operación se realizará al mismo tiempo que la excavación o explanación. Se realizará con pala y rulo compactador. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Siniestros de vehículos por exceso de carga o mal mantenimiento. - Caídas de material desde las cajas de los vehículos. - Interferencias entre vehículos por falta de dirección o señalización en las maniobras. - Atropello de personas. - Vuelco de vehículos durante descargas en sentido de retroceso. - Accidentes por conducción en ambientes pulverulentos de poca visibilidad o sobre terrenos encharcados o sobre barrizales. - Vibraciones sobre las personas. - Ruido ambiental. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO - Todo el personal que maneje los camiones, apisonadoras, o compactadoras, será especialista en el manejo de estos vehículos, estando en posesión de la documentación de capacitación acreditativa. - Todos los vehículos serán revisados semanalmente y después de una prolongada inactividad en especial en los órganos de accionamiento neumático, quedando reflejados las revisiones en el libro de mantenimiento. - Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que llevarán siempre escrita de forma legible. - Todos los vehículos de transporte de material empleados especificarán claramente la "Tara" y la "Carga máxima". - Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior a los asientos existentes en el interior. - Cada equipo de carga para rellenos serán dirigidos por un jefe de equipo que coordinará las maniobras. (Este jefe de equipo puede ser el Vigilante de Seguridad si se estima oportuno). - Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar

8

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

las interferencias, debiendo este extremo quedar reflejado en el correspondiente Plan de Seguridad e Higiene. - Se instalará en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido para el vertido en retroceso, a las distancias señaladas en los planos. - Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por el Capataz ( Jefe de Equipo, Encargado o Encargado de Seguridad ) - Se prohíbe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 5 m. (como norma general) entorno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento. Definiéndose esta distancia en función de la visibilidad para el maquinista según la operación y el tipo de maquinaria utilizado. - Se señalizarán los accesos a la vía pública, mediante las señales normalizadas de "peligro indefinido", "peligro salida de camiones" y "STOP". - Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad de protección en caso de vuelco. En caso de utilizar "pórticos antivuelcos" se recomienda, instalar toldillas de protección solar sobre el puesto de los conductores. - Los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada. - Se establecerán a lo largo de la obra los letreros divulgativos y señalización de los riesgos propios de este tipo de trabajos, (peligro: -vuelco-, -atropello-, -colisión-, etc.). - Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada, quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existiese homologación del Mº de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno. - Botas de seguridad. - Botas impermeables de seguridad. - Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable. - Guantes de cuero. - Cinturón antivibratorio. - Ropa de trabajo. 2.3. POCERIA Y SANEAMIENTO Se consideran incluidas en este capitulo aquellas operaciones de manipulación, instalación y transporte en obra de los otros materiales y medios auxiliares precisos para el uso de los distintos elementos. RIESGOS DETECTABLES MAS COMUNES - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales. - Sobreesfuerzos por posturas obligadas. - Desplome de los taludes de una zanja. - Los derivados de trabajos realizados en ambientes húmedos, encharcados y cerrados. - Electrocución. - Explosión por gases, o líquidos. - Ataque de ratas, (entronques con alcantarillas). - Dermatitis por contacto con el cemento. - Infecciones, (trabajos en la proximidad en el interior o próximos a albañales o alcantarillas en servicio). NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO - El saneamiento y su acometida a la red general se ejecutarán según los planos del Proyecto de Ejecución.

9

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal posible sobre durmientes de madera, en un receptáculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los conductos se deslicen o rueden. - Siempre que exista peligro de derrumbamiento se procederá a entibar según ordenes de la Dirección Técnica. - Se prohíbe expresamente utilizar fuego, (papeles encendidos) para la detección de gases. - Se vigilará la existencia de gases nocivos. En caso de detección se ordenará el desalojo de inmediato, en prevención de estados de intoxicación, (o Explosión). - En caso de detección de gases nocivos se paralizarán las obras hasta que sean eliminados éstos. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación del Ministerio de Trabajo y S.S. las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno (preferible con barbuquejo). - Casco de polietileno con equipo de iluminación autónoma (tipo minería). - Guantes de cuero. - Guantes de goma (o de P.V.C.). - Botas de seguridad. - Botas de goma (o de P.V.C.) de seguridad. - Ropa de trabajo. - Equipo de iluminación autónoma. - Equipo de respiración autónoma, (o semiautónoma). - cinturón de seguridad, clases A, B, o C. - Manguitos y polainas de cuero. - Gafas de seguridad antiproyecciones. 2.4. ESTRUCTURA Se incluyen dentro de este apartado los trabajos de: Cimentación. Intervienen en los trabajos el camión hormigonera que vierte en zanja, extendido manual y vibrado con vibrador. - CIMENTACION DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS DE CIMENTACION Se iniciará la cimentación una vez haya concluido el movimiento de tierras y se hayan previsto las zonas de acopios, montaje de ferralla y demás señalización reflejada en planos para esta fase de ejecución. TRABAJOS CON FERRALLA Los trabajos con ferralla se refieren exclusivamente a la recepción de esta, ya elaborada en almacén, y a su puesta en obra. Por tanto no es necesario más que acopiar el material. En zona donde no moleste en la obra. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero. - Aplastamientos durante las operaciones de carga y descarga de paquetes de ferralla. - Aplastamientos durante las operaciones de montaje de armaduras. - Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras. - Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el estirado o doblado. - Sobreesfuerzos. - Caídas al mismo nivel (entre plantas, escaleras, etc.). - Caídas a distinto nivel. - Caídas desde altura. - Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.

10

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO - Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla próximo al lugar de montaje de armaduras, tal como se describe en los planos. - El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos separados mediante eslingas. - La ferralla montada (pilares, parrillas, etc.) se almacenará en los lugares designados a tal efecto separado del lugar de montaje, señalados en los planos. - La ferralla montada se transportará al punto de ubicación suspendida del gancho de la grúa mediante eslingas (o balancín) que la sujetarán de dos puntos distintos para evitar deformaciones y desplazamientos no deseados. - Se prohíbe trepar por la armadura en cualquier caso. - Las maniobras de ubicación "in situ" de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de tres hombres; dos, guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las instrucciones del tercero que procederá manualmente a efectuar las correcciones de aplomado. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existiese homologación expresa del Mº de Trabajo y S. S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno (preferible con barbuquejo). - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Botas de goma o de PVC de seguridad. - Ropa de trabajo. - Cinturón porta-herramientas. - Cinturón de seguridad (clases A o C). - Trajes para tiempo lluvioso. TRABAJOS DE MANIPULACION DEL HORMIGON: RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES. - Caída de personas y/u objetos al mismo nivel. - Caída de personas y/u objetos a distinto nivel. - Caída de personas y/u objetos al vacío. - Hundimiento de encofrados. - Rotura o reventón de encofrados. - Caída de encofrados trepadores. - Pisadas sobre objetos punzantes. - Pisadas sobre superficies de tránsito. - Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados. - Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos). - Fallo de entibaciones. - Corrimiento de tierras. - Los derivados de la ejecución de trabajos bajo circunstancias meteorológicas adversas. - Atrapamientos. - Vibraciones por manejo de agujas vibrantes. - Ruido ambiental. - Electrocución. Contactos eléctricos. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO DURANTE EL VERTIDO DEL HORMIGON. Vertidos directos mediante canaleta. - Se instalarán fuertes topes final de recorrido de los camiones hormigonera, en evitación de vuelcos.

11

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Se prohíbe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2 m. (como norma general) del borde de la excavación. - Se prohíbe situar a los operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso. - Se instalarán barandillas sólidas en el frente de la excavación protegiendo el tajo de guía de la canaleta. - Se instalará un cable de seguridad amarrado a "puntos sólidos", en el que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad en los tajos con riesgo de caída desde altura. - Se habilitarán "puntos de permanencia" seguros; intermedios, en aquellas situaciones de vertido a media ladera. - La maniobra de vertido será dirigida por un Capataz que vigilará no se realicen maniobras inseguras. 2.5. ALBAÑILERIA. Se ejecutará una vez señalizadas las zonas de paso vehículos ajenos obra, paso vehículos obra, paso peatones ajenos obra y zona de trabajo. Las obras a llevar a cabo en esta fase son de ayuda a otros oficios de instalaciones y la pavimentación de aceras, que está tratada de forma independiente. SOLADOS CON TERRAZO, PLAQUETA Y ASIMILABLES Se consideran incluidas en este capitulo aquellas operaciones de ejecución, almacenamiento, y transporte en obra de los materiales y medios auxiliares precisos para realizar revestimientos de piezas de mármol, terrazo, plaqueta o similares. RIESGOS DETECTABLES MAS COMUNES Caídas al mismo nivel. Cortes por manejo de elementos con aristas o bordes cortantes. Afecciones reumáticas por humedades en las rodillas. Dermatitis por contacto con el cemento. Caídas a distinto nivel. (Escalera en construcción). Cuerpos extraños en los ojos. Sobreesfuerzos. Contactos con la energía eléctrica. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO - El corte de piezas de pavimento se ejecutará por uno de los siguientes sistemas : 1. En vía húmeda en evitación de lesiones por trabajar en atmósferas pulverulentas. 2. En vía seca con sierra circular, se efectuará situándose el cortador a sotavento, para evitar en los posible respirar los productos del corte en suspensión. Indicándose los locales adecuados para ello. Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una altura sobre el pavimento entorno a 1,5 m. La iluminación mediante portátiles, se efectuará con "portalámparas estancos con mango aislante" provistos de rejilla protectora de la bombilla y alimentados a 24 Voltios. Se prohíbe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. Las piezas del pavimento se izarán a las plantas sobre plataformas emplintadas correctamente apiladas dentro de las cajas de suministro que no se romperán hasta la hora de utilizar su contenido. El conjunto apilado se flejará o atará a la plataforma de izado o transporte para evitar los accidentes por derrames de la carga. Las piezas de pavimento sueltas, (baldosas de hormigón, "chino lavado", "cuatro pastillas", "terrazos y asimilables"), se izarán perfectamente apiladas en el interior de jaulones de transporte, en evitación de accidentes por derrame de la carga.

12

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Los sacos de aglomerante, (cementos, áridos para mortero de agarre, etc.), se izarán perfectamente apilados y flejados o atados sobre plataformas emplintadas, firmemente amarradas para evitar accidentes por derrame de la carga. Los sacos de aglomerante,(cementos, áridos para morteros de agarre), se izarán perfectamente apilados en el interior de jaulones de izado, en evitación de accidentes por derrame de la carga. En los lugares de tránsito de personas, (sobre aceras en construcción y asimilables), se acotarán con cuerda de banderolas las superficies recientemente soladas, en evitación de accidentes por caídas. Las cajas o paquetes de pavimento se acopiarán en las plantas linealmente y repartidas junto a los tajos, en donde se las vaya a instalar, situadas lo más alejados posibles de los vanos para evitar sobrecargas innecesarias. Las cajas o paquetes de pavimento, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo. Cuando esté en fase de pavimentación un lugar de paso y comunicación interno de obra, se cerrará el acceso, indicándose itinerarios alternativos mediante señales de dirección obligatoria. Los lugares en fase de pulimento se señalizarán mediante rótulos de: "peligro, pavimento resbaladizo Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, estarán dotadas de doble aislamiento, (o conexión a tierra de todas sus partes metálicas); para evitar los accidentes por riesgo eléctrico. Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, tendrán el manillar de manejo revestido de material aislante de la electricidad. Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de aro de protección antiatrapamientos, (o abrasiones), por contacto con los cepillos y lijas. Las operaciones de mantenimiento y sustitución o cambio de cepillos o lijas, se efectuarán siempre con la máquina "desenchufada de la red eléctrica", para evitar los accidentes por riesgo eléctrico. - Los lodos, producto de los pulidos, serán orillados siempre hacia zonas no de paso y eliminados inmediatamente de la planta. PRENDAS DE PROTECCION PERSONALES RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Mº de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno (para desplazamientos o permanencia en lugares con riesgo de caída de objetos). - Ropa de trabajo. - Rodilleras impermeables almohadilladas. - Botas de seguridad. - Botas de goma con puntera reforzada. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Mandíl impermeable. - Cinturón-faja elástica de protección de la cintura. - Polainas impermeables. - Cinturón de seguridad clase A o C. - Cinturón porta-herramientas. * Además para el tajo de corte de piezas con sierra circular en vía seca: -Gafas de seguridad antiproyecciones. - Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable específico para el material de cortado. 2.6. PAVIMENTACION CON AGLOMERADO Se realizarán los trabajos con aglomerado, teniendo señalización manual de seguridad. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES Siniestros de vehículos por mal mantenimiento. Caídas de material

13

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Interferencias entre vehículos por falta de dirección o señalización en las maniobras. Atropello de personas. Vuelco de vehículos durante descargas en sentido de retroceso. Accidentes por conducción en ambientes pulverulentos de poca visibilidad o sobre terrenos encharcados o sobre barrizales. Vibraciones sobre las personas. Ruido ambiental. Caída de personas al mismo nivel. Caída de personas a distinto nivel. Cuerpos extraños en los ojos (gotas de pintura, motas de pigmentos). Los derivados de los trabajos realizados en atmósferas nocivas (intoxicaciones). Contacto con substancias corrosivas. Contactos con la energía eléctrica. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO Todo el personal que maneje las maquinas, será especialista en el manejo de estos vehículos, estando en posesión de la documentación de capacitación acreditativa. Todos los vehículos serán revisados semanalmente y después de una prolongada inactividad, en especial en los órganos de accionamiento neumático, quedando reflejados las revisiones en el libro de mantenimiento. Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que llevarán siempre escrita de forma legible. Todos los vehículos especificarán claramente la "Tara" y la "Carga máxima". Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior a los asientos existentes en el interior. Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las interferencias, debiendo este extremo quedar reflejado en el correspondiente Plan de Seguridad e Higiene. Se instalará en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido para el vertido en retroceso, a las distancias señaladas en los planos. Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por el Capataz ( Jefe de Equipo, Encargado o Encargado de Seguridad ). Se prohíbe la permanencia de personas en la línea de acción de la maquina. Los vehículos irán provistos de cabina de seguridad de protección en caso de vuelco. En caso de utilizar "pórticos antivuelcos" se recomienda, instalar toldillas de protección solar sobre el puesto de los conductores. Los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada. Se establecerán a lo largo de la obra los letreros divulgativos y señalización de los riesgos propios de este tipo de trabajos, (peligro: -vuelco-, -atropello-, -colisión-, etc.). Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada, quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra. Se prohíbe almacenar materiales susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación de atmósferas tóxicas o explosivas. Se prohíbe fumar o comer en las proximidades al tajo. Se advertirá al personal encargado de manejar materiales tóxicos de la necesidad de una profunda higiene personal (manos y cara) antes de realizar cualquier tipo de ingesta (comida). Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos, para evitar el riesgo de explosión (o de incendio). PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existiese homologación del Mº de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno. - Botas de seguridad.

14

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Botas impermeables de seguridad. - Guantes de P.V.C. largos - Mascarilla con filtro mecánico específico recambiable (para ambientes pulverulentos). - Mascarilla con filtro químico específico recambiable (para atmósferas tóxicas por disolventes orgánicos). - Gafas de seguridad (antipartículas y gotas). - Calzado antideslizante y aislante. - Ropa de trabajo.

2.7. MONTAJE DE LA INSTALACION ELECTRICA Se realizan los trabajos de forma manual. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES DURANTE LA INSTALACION - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Cortes por manejo de herramientas manuales. - Cortes por manejo de las guías y conductores. - Pinchazos en las manos por manejo de guías y conductores. - Golpes por herramientas manuales. - Sobreesfuerzos por posturas forzadas. - Quemaduras por mecheros durante operaciones de calentamiento del "macarrón protector". RIESGOS DETECTABLES MAS COMUNES DURANTE EL CONEXIONADO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA INSTALACION - Electrocución o quemaduras por la mala protección de cuadros eléctricos. - Electrocución o quemaduras por maniobras incorrectas en las líneas. - Electrocución o quemaduras por uso de herramientas sin aislamiento. - Electrocución o quemaduras por puenteo de los mecanismos de protección (disyuntores diferenciales, etc). - Electrocución o quemaduras por conexionados directos sin clavijas macho-hembra. - Explosión de los grupos de transformación durante la entrada en servicio. - Incendio por incorrecta instalación de la red eléctrica. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO El almacén para acopio de material eléctrico se ubicará en el lugar señalado en los planos como almacén. En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmerará el orden y la limpieza de la obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones. El montaje de aparatos eléctricos (magnetotérmicos, disyuntores, etc) será ejecutado siempre por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos. La iluminación en los tajos no será inferior a los 100 lux, medidos a 2 m. del suelo. La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando "portalámparas estancos con mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios. Se prohíbe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas macho-hembra. Las escaleras de mano a utilizar, serán del tipo de "tijera", dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas. Se prohíbe la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas, para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas. La realización del cableado, cuelgue y conexión de la instalación eléctrica de la escalera se hará por uno de los siguientes métodos:

15

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

1. sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas), se efectuará una vez protegido el hueco de la misma con una red horizontal de seguridad, para eliminar el riesgo de caída desde altura. 2. sobre escaleras de mano (o andamios de borriquetas), se efectuará una vez tendida una red tensa de seguridad entre la planta "techo" y la planta de "apoyo" en la que se realizan los trabajos, tal, que evite el riesgo de caída desde altura. La instalación eléctrica en (terrazas, tribunas, balcones, vuelos, etc), sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas), se efectuará una vez instalada una red tensa de seguridad entre las plantas "techo" y la de apoyo en la que se ejecutan los trabajos, para eliminar el riesgo de caída desde altura. Se prohíbe en general en esta obra, la utilización de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas, en lugares con riesgo de caída desde altura durante los trabajos de electricidad, si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas. La herramienta a utilizar por los electricistas instaladores, estará protegida con material aislante normalizado contra los contactos con la energía eléctrica. Las herramientas de los instaladores eléctricos cuyo aislamiento esté deteriorado serán retiradas y sustituidas por otras en buen estado, de forma inmediata. Para evitar la conexión accidental a la red, de la instalación eléctrica del edificio, el último cableado que se ejecutará será el que va del cuadro general al de la "compañía suministradora", guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para la conexión, que serán los últimos en instalarse. Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la obra antes de ser iniciadas, para evitar accidentes. Antes de hacer entrar en carga a la instalación eléctrica, se hará una revisión en profundidad de las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos directos o indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES. - Casco de polietileno, para utilizar durante los desplazamientos por la obra en lugares con riesgo de caída de objetos o de golpes. - Botas aislantes de la electricidad (conexiones). - Botas de seguridad. - Guantes aislantes. - Ropa de trabajo. - Cinturón de seguridad. - Faja elástica de sujeción de cintura. - Banqueta de maniobra. - Alfombra aislante. - Comprobadores de tensión. - Herramientas aislantes. 2.8. INSTALACIONES DE FONTANERIA Se realizan los trabajos de forma manual. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Caídas al mismo nivel. - Caídas a distinto nivel. - Cortes en las manos por objetos y herramientas. - Atrapamientos entre piezas pesadas. - Explosión (soplete, botellas de gases licuados, bombonas). - Los inherentes al uso de la soldadura autógena. - Pisadas sobre objetos punzantes o materiales. - Quemaduras.

16

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Sobreesfuerzos. Los derivados de los trabajos sobre cubiertas planas. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO El transporte de tramos de tubería a hombro por un solo hombre se realizará inclinando la carga hacia atrás, de tal forma, que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre, en evitación de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contra luz). Los bancos de trabajo se mantendrán en buenas condiciones de uso, evitando se levanten astillas durante la labor. (Las astillas pueden originar pinchazos y cortes en las manos). Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán conforme se avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos. Se prohíbe soldar con plomo en lugares cerrados. Siempre que se deba soldar con plomo se establecerá una corriente de aire con ventilación, para evitar el riesgo de respirar productos tóxicos. No se almacenarán las bombonas (o botellas) de gases licuados en obra debiendo ser retiradas al concluir los trabajos. La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento, en torno a los 2 m. La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante "mecanismos estancos de seguridad" con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla. Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables. Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos. Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de incendios. Las botellas o bombonas de gases licuados, se transportarán y permanecerán en los carros portabotellas. Se evitará soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol. Las instalaciones de fontanería en (balcones, tribunas, terrazas, etc.) serán ejecutadas una vez levantados los (petos o barandillas) definitivas. El transporte de material sanitario, se efectuará a hombro, apartando cuidadosamente los aparatos rotos, así como sus fragmentos para su transporte al vertedero. El material sanitario se transportará directamente de la plataforma de descarga a su lugar de emplazamiento, procediendo a su montaje inmediato. La ubicación "in situ" de aparatos sanitarios será efectuada por un mínimo de tres operarios; dos controlan la pieza mientras el tercero la recibe, para evitar los accidentes por caídas y desplomes de los aparatos. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa, del Mº de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno (preferible con barboquejo). - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Mandil de cuero. - Ropa de trabajo. - Guantes de goma, o de P.V.C. - Traje para tiempo lluvioso (o para controlar fugas de agua). - Además en el tajo de soldadura utilizarán: - Gafas de soldador (siempre el ayudante). - Yelmo de soldador. - Pantalla de soldadura de mano. - Mandil de cuero. - Muñequeras de cuero que cubran los brazos. - Polainas de cuero.

17

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

3. INSTALACIONES SANITARIAS 3.1. INSTALACIONES Y MEDIDAS DE HIGIENE PERSONAL. Se realizarían estas instalaciones atendiendo a lo dispuesto en la Ordenanza General de Seguridad y Salud en el Trabajo, principalmente en sus artículos 39 (vestuarios y aseos), 40 (retretes) y 41 (duchas). Estas instalaciones constarán de un vestuario y almacén para herramientas y pequeño material, instalados y distribuidos debidamente. Se instalará caseta de obra. Las superficies en m2 que presentan ambas zonas son las siguientes: Vestuario: Aseo:

S.útil = 12,00 m² S.útil= 1,20 m²

Por ser inferior el número de trabajadores a 25 (según la ordenanza), corresponde a esta obra, como mínimo la existencia de un inodoro (ver plano) situado en lugar cerrado y perfectamente ventilado. En cuanto a lavabos uno es el dispuesto dentro del aseo para el uso exclusivo de los obreros. No existirán más instalaciones de aseo ya que la obra se realizará con obreros que residen en el municipio o cercano al mismo. NORMAS GENERALES DE CONSERVACION Y LIMPIEZA Atendiendo al Art. 42 de la Ordenanza General sobre Seguridad e Higiene en el trabajo: Los suelos, paredes y techos de los retretes, vestuarios y duchas, se construirán continuos, lisos e impermeables; enlucidos en tonos claros y con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria todos los elementos, tales como grifos, desagües y alcachofas de ducha, estarán siempre en perfecto estado de funcionamiento y los armarios y bancos aptos para su utilización. Tanto la oficina de obra como el vestuario tendrán las paredes guarnecidas y enlucidas con pasta de yeso, en dependencias húmedas (retrete, ducha, etc) las paredes irán revestidas mediante alicatados de azulejos. El solado será el mismo para toda la caseta de obra realizándose en plaqueta de gres. Todas las estancias estarán convenientemente dotadas de luz y calefacción. La limpieza y desinfección de estas dependencias se realizará dos veces por semana y una dedicación no inferior a cuatro horas semanales. En la oficina de obra, en cuadro situado al exterior se colocará de forma visible, la dirección del centro de urgencia y teléfonos del mismo.

4. INSTALACIONES PROVISIONALES 4.1. INSTALACION ELECTRICA PROVISIONAL DE OBRA Aún cuando este apartado corresponde al Plan de Seguridad, a continuación se dan una serie de medidas y actuaciones preventivas modelo o marco que garanticen su conformidad a la hora de concretarlas con exactitud en el Plan de Seguridad. Se consideran incluidas en este capitulo aquellas operaciones de ejecución, instalación, almacenamiento, y transporte en obra de las conducciones, accesorios, y otros materiales y medios auxiliares precisos para realizar esta instalación, con exclusión de las ayudas de albañilería u otros oficios. En caso de realizarse estas operaciones por subcontratas o destajos la empresa constructora(Jefe de Obra, Capataz o Encargado de Seguridad) se encargarán de hacer llegar y cumplir las Normas de

18

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Seguridad e Higiene y el Plan de Seguridad adoptado a las partes que intervengan en estas operaciones. Los elementos propios de la seguridad y las prendas de protección propias de este oficio se suministrarán, por parte de la Empresa Constructora o Empresa subcontratista principal a cada uno de los profesionales, en función de las tareas a desempeñar. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Contactos eléctricos directos. - Contactos eléctricos indirectos. - Los derivados de caídas de tensión en la instalación por sobrecarga, (abuso o incorrecto cálculo de la instalación). - Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección. - Mal comportamiento de las tomas de tierra, (incorrecta instalación, picas que anulan los sistemas de protección del cuadro general). - Caídas al mismo nivel. - Caídas a distinto nivel. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO Se diseñará en un plano (o conjunto de planos según sean las necesidades reales), los esquemas que reflejarán la distribución de líneas desde el punto de acometida al cuadro general de obra y cuadros de distribución, con especificación, en esquema, de las protecciones de circuitos adoptadas, siguiendo las siguientes normas, con la condición de que las variaciones surgidas por nuevas necesidades de la obra, se reflejen también en los planos. Los cuadros eléctricos de distribución, se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso. Los cuadros eléctricos sobre pies derechos, se ubicarán a un mínimo de 2 m. (como norma general, medidos perpendicularmente desde el borde de la excavación, camino interno, carretera, etc.). Los cuadros eléctricos no se instalarán en el desarrollo de las rampas de acceso al fondo de la excavación -pueden ser arrancados por la maquinaria o camiones y provocar accidentes-. Se prohíbe expresamente en esta obra, que quede aislado un cuadro eléctrico, por variación o ampliación del movimiento de tierras, aumentan los riesgos de la persona que deba acercarse a él. Los cuadros eléctricos de intemperie, por protección adicional se cubrirán con viseras contra la lluvia o contra la nieve. Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2 m. (como norma general), del borde de la excavación, carretera y asimilables. El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no sea la rampa de acceso, para vehículos o para el personal, (nunca junto a escaleras de mano). Las mangueras eléctricas, en su camino ascendente a través de la escalera (patinillo, patio, etc.) estarán agrupadas y ancladas a elementos firmes en la vertical. Los cuadros eléctricos, en servicio, permenecerán cerrados con la cerradura de seguridad de triángulos, (o de llave) en servicio. No se permite la utilización de fusibles rudimentarios (trozos de cableado, hilos, etc.) Hay que utilizar "piezas fusibles normalizadas" adecuadas a cada caso. Se conectarán a tierra las carcasas de los motores o máquinas (si no están dotados de doble aislamiento), o aislantes por propio material constitutivo. Las conexiones a base de clemas permanecerán siempre cubiertas por su correspondiente carcasa protectora. Normas de prevención para los cables. El calibre o sección del cableado será siempre el adecuado para la carga eléctrica que ha de soportar en función del cálculo realizado para la maquinaria e iluminación prevista. Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones, repelones y asimilables). No se admitirán tramos defectuosos en este sentido. La distribución general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios (o de planta), se efectuará mediante manguera eléctrica antihumedad.

19

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

El tendido de los cables y mangueras, se efectuará a una altura mínima de 2 m. en los lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento. El tendido de los cables para cruzar viales de obras, se efectuará enterrado. Se señalizará el "paso del cable" mediante una cubrición permanente de tablones que tendrán por objeto el proteger mediante reparto de cargas, y señalar la existencia del "paso eléctrico" a los vehículos. La profundidad de la zanja mínima, será (entre 40 y 50 cm.); el cable irá además protegido en el interior de un tubo rígido. Los empalmes entre mangueras siempre estarán elevados. Se prohíbe mantenerlos en el suelo. Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas estancos antihumedad. Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes normalizadas estancos de seguridad. Las mangueras de suministro a los cuadros de escalera discurrirán por el hueco de las escaleras. El trazado de las mangueras de suministro eléctrico a las plantas, será colgado, a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m., para evitar accidentes por agresión a las mangueras por uso a ras de suelo. El trazado de las mangueras de suministro eléctrico no coincidirá con el de suministro provisional de agua a las plantas. Las mangueras de "alargadera", por ser provisionales y de corta estancia pueden llevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los paramentos verticales. Las mangueras de "alargadera" provisionales, se empalmarán mediante conexiones normalizadas estancos antihumedad o fundas aislantes termorretráctiles. Normas de prevención para los interruptores. Se ajustarán expresamente, a los especificados en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta de entrada con cerradura de seguridad. Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad". Las cajas de interruptores serán colgadas, bien de los paramentos verticales, bien de "pies derechos" estables. Normas de prevención tipo para los cuadros eléctricos. Serán metálicos de tipo para la intemperie, con puerta y cerrojo de seguridad (con llave), según norma UNE-20324. Pese a ser de tipo para la intemperie, se protegerán del agua de lluvia mediante viseras eficaces como protección adicional. Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra. Poseerán adherida sobre la puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad". Los cuadros eléctricos se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los paramentos verticales o bien, a "pies derechos" firmes o bien autoportantes. Las maniobras a ejecutar en el cuadro eléctrico general se efectuarán subido a una banqueta de maniobra o alfombrilla aislante, calculados expresamente para realizar la maniobra con seguridad. Los cuadros eléctricos poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para intemperie, en número determinado según el cálculo realizado. Los cuadros eléctricos de esta obra, estarán dotados de enclavamiento eléctrico de apertura. Normas de prevención para las tomas de energía. Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de distribución, mediante clavijas normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos) y siempre que sea posible, con enclavamiento.

20

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Cada toma de corriente suministrará energía eléctrica a un solo aparato, máquina o máquinaherramienta. La tensión siempre estará en la clavija "hembra", nunca en la "macho", para evitar los contactos eléctricos directos. Normas de prevención para la protección de los circuitos. La instalación poseerá todos aquellos interruptores automáticos que el cálculo defina como necesarios; no obstante, se calcularán siempre minorando con el fin de que actúen dentro del margen de seguridad; es decir, antes de que el conductor al que protegen, llegue a la carga máxima admisible. Los interruptores automáticos se instalarán en todas las líneas de toma de corriente de los cuadros de distribución y de alimentación a todas las máquinas, aparatos y máquinas-herramienta de funcionamiento eléctrico. Los circuitos generales estarán también protegidos con interruptores. La instalación de alumbrado general, para las "instalaciones provisionales de obra y de primeros auxilios" y de las casetas, estará protegida por interruptores automáticos magnetotérmicos. Toda la maquinaria eléctrica estará protegida por un disyuntor diferencial. Todas las líneas estarán protegidas por un disyuntor diferencial. Los disyuntores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades: 300 mA.-(según R.E.B.T.) - Alimentación a la maquinaria. 30 Ma. -(Según R.E.B.T.) Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad. 30 Ma. - Para las instalaciones eléctricas de alumbrado no portátil. Normas de prevención para las tomas de tierra. Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra, salvo que estas sean del tipo de doble aislamiento. El neutro de la instalación estará puesto a tierra. La toma de tierra se efectuará a través de la pica o placa de cada cuadro general. El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y verde. Se prohíbe expresamente utilizarlo para otros usos. Se instalarán tomas de tierra independientes en los siguientes casos: . Carriles para estancia o desplazamiento de máquinas (grúas, locomotoras, blondin). . Carriles para desplazamiento de montacargas o de ascensores. La toma de tierra de las máquinas-herramienta que no estén dotadas de doble aislamiento, se efectuará mediante hilo neutro en combinación con el cuadro de distribución correspondiente y el cuadro general de obra. Las tomas de tierra calculadas estarán situadas en el terreno de tal forma, que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalación. La conductividad del terreno se aumentará vertiendo en el lugar de hincado de la pica (placa o conductor) agua de forma periódica. El punto de conexión de la pica (placa o conductor), estará protegido en el interior de una arqueta practicable. Las tomas de tierra de cuadros eléctricos generales distintos, serán independientes eléctricamente. Normas de prevención para la instalación de alumbrado. El alumbrado nocturno (o no) de la obra, cumplirá las especificaciones plasmadas en los planos, en concordancia con lo establecido en las Ordenanzas de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica y General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

21

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

La iluminación de los tajos siempre será la adecuada para realizar los trabajos con seguridad. La iluminación general de los tajos será mediante proyectores ubicados sobre "pies derechos" firmes. La iluminación mediante portátiles cumplirá la siguiente norma: - Portalámparas estanco de seguridad con mango aislante, rejilla protectora de la bombilla dotada de gancho de cuelgue a la pared, manguera antihumedad, clavija de conexión normalizada estanca de seguridad, alimentados a 24 V. La energía eléctrica que deba suministrarse a las lámparas portátiles (o fijas), para iluminación de tajos encharcados, (o húmedos), se servirá a través de un transformador de corriente que la reduzca a 24 voltios. La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m., medidos desde la superficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo. La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de disminuir sombras. Las zonas de paso de la obra estarán permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros. Normas de seguridad de aplicación durante el mantenimiento y reparaciones de la instalación eléctrica provisional de la obra El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, en posesión de carné profesional correspondiente. Toda la maquinaria eléctrica se revisará periódicamente, y en especial, en el momento en el que se detecte un fallo, momento en el que se la declarará "fuera de servicio" mediante desconexión eléctrica y el cuelgue del rótulo correspondiente en el cuadro de gobierno. La maquinaria eléctrica, será revisada por personal especialista en cada tipo de máquina. Se prohíbe las revisiones o reparaciones bajo corriente. Antes de iniciar una reparación se desconectará la máquina de la red eléctrica, instalando en el lugar de conexión un letrero visible, en el que se lea: "NO CONECTAR HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED". La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables sólo la efectuarán los electricistas. NORMAS DE ACTUACION PARA EL ENCARGADO DE SEGURIDAD DURANTE LA SUPERVISION Y CONTROL DE LA INSTALACION ELECTRICA PROVISIONAL DE OBRA. Especialmente para el Encargado de Seguridad. - No permita las conexiones a tierra a través de conducciones de agua. No permita "enganchar" a las tuberías, ni hacer en ellas o asimilables (armadura, pilares. etc.). No permita el tránsito de carretillas y personas sobre mangueras eléctricas -pueden pelarse y producir accidentes-. No permita el tránsito bajo líneas eléctricas de las compañías con elementos longitudinales transportados a hombro (pértigas, reglas, escaleras de mano y asimilables). La inclinación de la pieza puede llegar a producir el contacto eléctrico. No permita la anulación del hilo de tierra de las mangueras eléctricas. No permita las conexiones directas cable-clavija de otra máquina. Vigile la conexión eléctrica de cables ayudados a base de pequeñas cuñitas de madera. Desconéctelas de inmediato. Lleve consigo conexiones "macho" normalizadas para que las instalen. No permita que se desconecten las mangueras por el procedimiento del "tirón". Obligue a la desconexión amarrado y tirando de la clavija enchufe. No permita la ubicación de cuadros de distribución o conexión eléctrica en las zonas de los forjados con huecos, retírelos hacia lugares firmes aunque cubra los huecos con protecciones. No permita la ubicación de cuadros de distribución o conexión eléctrica junto al borde de forjados, retírelos a zonas más seguras aunque estén protegidos los bordes de los forjados. No permita la ubicación de cuadros de distribución o conexión eléctrica en las mesetas de las escaleras, retírelos hacia el interior de la planta -evidentemente, debe procurar que el lugar elegido sea operativo. Compruebe diariamente el buen estado de los disyuntores diferenciales, al inicio de la jornada y tras la pausa dedicada para la comida, accionando el botón de test.

22

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Tenga siempre en el almacén un disyuntor de repuesto (media o alta sensibilidad) con el que sustituir rápidamente el averiado. Tenga siempre en el almacén interruptores automáticos (magnetotérmicos) con los que sustituir inmediatamente los averiados. Vigile el buen estado del extintor de polvo químico seco instalado junto a la entrada al cuarto del cuadro general eléctrico de la obra. Mantenga un buen estado, (o sustituya ante el deterioro), todas las señales de "peligro electricidad" que se haya previsto para la obra. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Mº de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno para riesgos eléctricos. - Ropa de trabajo. - Botas aislantes de la electricidad. - Guantes aislantes de la electricidad. - Plantillas anticlavos. - Cinturón de seguridad clase C. - Trajes impermeables para ambientes lluviosos. - Banqueta aislante de la electricidad. - Alfombrilla aislante de la electricidad. - Comprobadores de tensión. - Letreros de "NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED"

5. MAQUINARIA DE OBRA 5.1. MAQUINARIA EN GENERAL El uso y manejo de máquinas supone riesgos que hay que delimitar para la eliminación de accidentes. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Vuelcos. - Hundimientos. - Choques. - Formación de atmósferas agresivas o molestas. - Ruido. - Explosión e incendios. - Atropellos. - Caídas a cualquier nivel. - Atrapamientos. - Cortes. - Golpes y proyecciones. - Contactos con la energía eléctrica. - Los inherentes al propio lugar de utilización. - Los inherentes al propio trabajo a ejecutar. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO - Las máquinas-herramienta con trepidación estarán dotadas de mecanismos de absorción y amortiguación. - Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estarán dotados de carcasas protectoras antiatrapamientos (machacadoras, sierras, compresores, etc.). - Las carcasas protectoras de seguridad a utilizar, permitirán la visión del objeto protegido (tambores de enrollamiento, por ejemplo).

23

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Los motores eléctricos estarán cubiertos de carcasas protectoras eliminadoras del contacto directo con la energía eléctrica. Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con deterioros importantes de éstas. - Se prohíbe la manipulación de cualquier elemento componente de una máquina accionada mediante energía eléctrica, estando conectada a la red de suministro. - Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual, estarán cubiertos por carcasas protectoras antiatrapamientos. - Los tornillos sin fin accionados mecánica o eléctricamente, estarán revestidos por carcasas protectoras antiatrapamientos. - Las máquinas de funcionamiento irregular o averiadas serán retiradas inmediatamente para su reparación. - Las máquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles de aviso con la leyenda:"MAQUINA AVERIADA, NO CONECTAR". - Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al personal no especializado específicamente en la máquina objeto de reparación. - Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de máquinas averiadas o de funcionamiento irregular, se bloquearán los arrancadores, o en su caso, se extraerán los fusibles eléctricos. - La misma persona que instale el letrero de aviso de "máquina averiada" será la encargada de retirarlo, en prevención de conexiones o puestas en servicio fuera de control. - Solo el personal autorizado con documentación escrita específica, será el encargado de la utilización de una determinada máquina o máquina-herramienta. - Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán lentamente, izándolos en directriz vertical. Se prohíben los tirones inclinados. - Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedarán libres de cargas durante las fases de descanso. - La elevación o descenso a máquina de objetos, se efectuará lentamente, izándolos en directriz vertical. Se prohíben los tirones inclinados. - Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista de los (maquinistas, gruistas, encargado de montacargas o de ascensor, etc.), con el fin de evitar los accidentes por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga. - Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga para el (maquinista, gruista, encargado de montacargas o de ascensor, etc.), se suplirán mediante operarios que utilizando señales preacordadas suplan la visión del citado trabajador. - Se prohíbe la permanencia (o el trabajo de operarios), en zonas bajo la trayectoria de cargas suspendidas. - Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de recorrido del carro y de los ganchos. - Los motores eléctricos de grúas y de los montacargas estarán provistos de limitadores de altura y del peso a desplazar, que automáticamente corten el suministro eléctrico al motor cuando se llegue al punto en el que se debe de tener el giro o desplazamiento de la carga. - Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y transporte de cargas en esta obra, estarán calculados expresamente en función de los solicitados para los que se los instala. - La sustitución de cables deteriorados se efectuará mediante mano de obra especializada, siguiendo las instrucciones del fabricante. - Los lazos de los cables estarán siempre protegidos interiormente mediante forrillos guardacabos metálicos, para evitar deformaciones y cizalladuras. - Los cables empleados directa o auxiliarmente para el transporte de cargas suspendidas se inspeccionarán como mínimo una vez a la semana por el Vigilante de Seguridad, que previa comunicación al Jefe de Obra, ordenará la sustitución de aquellos que tengan más del 10% de hilos rotos. - Los ganchos de sujeción (o sustentación), serán de acero (o de hierro forjado), provistos de "pestillos de seguridad". - Los ganchos pendientes de eslingas estarán dotados de "pestillos de seguridad".

24

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Se prohíbe en esta obra, la utilización de enganches artesanales construidos a base de redondos doblados (según una "s"); y doblados. - Los contenedores (cubilotes, cangilones, jaulones, etc.), tendrán señalado visiblemente el nivel máximo de llenado y la carga máxima admisible. - Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que pueden soportar. - Todos los aparatos de izar estarán sólidamente fundamentados, apoyados según las normas del fabricante. - Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas, cubilotes y asimilables. - Todas las máquinas con alimentación a base de energía eléctrica, (excepto aquellas que lleven el distintivo de doble protección) estarán dotadas de toma de tierra en combinación con los disyuntores diferenciales (de los cuadros de distribución o del general). - En esta obra, semanalmente se verificará la horizontalidad de los carriles de desplazamiento de la grúa. - Para el uso y manejo de máquinas herramientas alimentadas por energía eléctrica se tendrá en cuenta las siguientes normas e instrucciones de seguridad. - Mantenga el orden en su campo de trabajo. - Tenga en cuenta el entorno del campo de trabajo. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en un ambiente húmedo. Cuide de que el campo de trabajo esté bien iluminado. No utilice herramientas eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. - Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, etc. - Mantenga a las personas ajenas a la obra a distancia. No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable. Manténgalas alejadas de su campo de trabajo. - Guarde su herramienta en lugar seguro. La herramienta no empleada debe guardarse en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de otros obreros. - No sobrecargue su herramienta. Trabaja mejor y con mayor seguridad observando el campo de potencia indicado. - Utilice la herramienta adecuada. No utilice herramientas o dispositivos adaptables de reducida potencia para ejecutar trabajo pesado. No utilice herramientas para fines y trabajos para los cuales no han sido previstos p. ej. no emplee una sierra circular de mano para talar matas y cortar ramas. - Póngase la ropa de trabajo conveniente. No lleve ropa ancha o porte partes metálicas. Podrían ser asidos por las piezas en movimiento. Al efectuar trabajos al aire libre, se recomienda el uso de guantes y de botas antideslizantes. Póngase una redecilla para el pelo si lo tiene largo. - Póngase gafas protectoras. Póngase también una máscara si el trabajo a realizar produce polvo. - Preserve el cable de alimentación. no lleve la herramienta colgada del cable y no tire de éste para desconectar la clavija de la base del enchufe. Proteja el cable contra el calor, el aceite y los cantos agudos y piezas cortantes. - Afiance la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de fijación o tornillo de banco con el fin de sujetar fuertemente la pieza de trabajo. Estará así sujeta con mayor seguridad que con su mano y tendrá las dos manos libres para manejar la herramienta y asirse a cualquier otro elemento de seguridad. - No extienda excesivamente su radio de acción. Evite toda postura que cause cansancio. Cuide que su posición sea segura y de que conserve el equilibrio en todo momento. - Cuide sus herramientas con esmero. Mantenga sus herramientas afiladas y limpias con objeto de trabajar mejor y de manera más segura. Observe las instrucciones de mantenimiento y las indicaciones para el cambio de útiles. Compruebe regularmente la clavija y el cable de alimentación y, en caso de deterioro, hágalos cambiar por un especialista acreditado. Compruebe el cable de empalme regularmente y cámbielo en caso de deterioro. Mantenga las empuñaduras secas y exentas de aceite y grasa. - Desconecte la clavija de la red. En caso de no utilizar la herramienta, antes de proceder al mantenimiento y al cambiar las herramientas como p. ej. de hoja de sierra, discos, brocas y de otros tipos de útiles. - Retire las llaves de las herramientas. Antes de conectar la herramienta, cerciórese de que se hayan quitado las llaves y los útiles de ajuste. - Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas (montacargas, etc.).

25

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Se prohíbe en esta obra, engrasar cables en movimiento. - Semanalmente, el Vigilante se Seguridad, revisará el buen estado del lastre y contrapeso de la grúa de la torre, dando cuenta de ello a la Jefatura de Obra, y esta, a la Dirección Facultativa. - Se revisarán semanalmente por el Vigilante de Seguridad, el estado de los cables contravientos existentes en la obra, dando cuenta de ello al Jefe de Obra y éste, a la Dirección Facultativa. - Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán interrumpidos bajo régimen de vientos superiores a los 60 Km/h. - Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán interrumpidos bajo régimen de vientos superiores a los señalados para ello, por el fabricante de la máquina. OTRAS NORMAS DE APLICACION Son de aplicación al caso, los riesgos, medidas preventivas y prendas de protección personal inherentes al propio trabajo a realizar con una determinada máquina. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existiese homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno. - Ropa de trabajo. - Botas de seguridad. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Guantes de cuero. - Calzado antideslizante (según casos). - Mascarilla con filtro mecánico específico recambiable. - Guantes de goma o de P.V.C. - Guantes aislantes de la electricidad (mantenimiento). - Botas aislantes de la electricidad. (mantenimiento). - Mandiles de cuero. (mantenimiento). - Polainas de cuero. - Manguitos de cuero. - Faja elástica. - Faja antivibratoria. - Manguitos antivibratorios. - Protectores auditivos. 5.2. RETROEXCAVADORA Y PALA Se guardarán las distancias de seguridad a la máquina y en todo caso se atenderán a las indicaciones del señalista. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Atropello (por mala visibilidad, velocidad inadecuada, etc.). - Deslizamiento de la máquina (terrenos embarrados). - Máquina en marcha fuera de control (abandono de la cabina de mando sin desconectar la máquina y bloquear los frenos). - Vuelco de la máquina (inclinación del terreno superior a la admisible para la circulación de la retroexcavadora). - Caída por pendientes (trabajos al borde de taludes, cortes y asimilables). - Choque contra otros vehículos. - Contacto con líneas eléctricas aéreas o enterradas. - Interferencias con infraestructuras urbanas (alcantarillado, red de aguas y líneas de conducción de gas o de electricidad). - Incendio. - Quemaduras (trabajos de mantenimiento).

26

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Atrapamiento (trabajos de mantenimiento). - Proyección de objetos. - Caídas de personas desde la máquina. - Golpes. - Ruido propio y ambiental (trabajo al unísono de varias máquinas). - Vibraciones. - Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos. - Los derivados de la realización de los trabajos bajo condiciones metereológicas extremas. (Obras públicas especialmente). - Los derivados de las operaciones necesarias para rescatar cucharones bivalva atrapados en el interior de las zanjas (situaciones singulares). NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO - No se admitirán en esta obra retroexcavadoras desprovistas de cabinas antivuelco (pórtico de seguridad antivuelcos y antiimpactos). - Las cabinas antivuelco serán exclusivamente las indicadas por el fabricante para cada modelo de "retro" a utilizar. - Se revisarán periódicamente todos los puntos de escape del motor para evitar que en la cabina se reciban gases nocivos. - Las retroexcavadoras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un botiquín portátil de primeros auxilios, ubicado de forma resguardada para conservarlo limpio. - Las retroexcavadoras a contratar para esta obra cumplirán todos los requisitos para que puedan autodesplazarse por carretera. - Se prohíbe en esta obra que los conductores abandonen la "retro" sin haber antes depositado la cuchara en el suelo. - Se prohíbe en esta obra que los conductores abandonen la "retro" con el motor en marcha, para evitar el riesgo de atropello. - Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara bivalva sin cerrar, aunque quede apoyada en el suelo. - Se prohíbe desplazar la "retro", si antes no se ha apoyado sobre la máquina la cuchara, en evitación de balanceos. - Los ascensos o descensos de las cucharas en cargas se realizarán lentamente. - Se prohíbe el transporte de personas sobre la "retro", en prevención de caídas, golpes, etc. - Se prohíbe utilizar el brazo articulado o las cucharas para izar personas y acceder a trabajos puntuales. - Las retroexcavadoras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día. - Se prohíbe expresamente acceder a la cabina de mandos de las "retro", utilizando vestimentas sin ceñir y joyas (cadenas, relojes, anillos), que puedan engancharse en los salientes y los controles. - Las retroexcavadoras a utilizar en esta obra estarán dotadas de luces y bocina de retroceso. - Se prohíbe realizar maniobras de movimiento de tierras sin antes haber puesto en servicio los apoyos hidráulicos de inmovilización. - Se prohíben expresamente en esta obra el manejo de grandes cargas (cuchara a pleno llenado), bajo régimen de fuertes vientos. - Se prohíben en esta obra utilizar la retroexcavadora como una grúa, para la introducción de (piezas, tuberías, etc.), en el interior de las zanjas. - Se prohíben realizar esfuerzos por encima del límite de carga útil de la retroexcavadora. - El cambio de posición de la "retro" se efectuará situando el brazo en el sentido de la marcha (salvo en distancias muy cortas). - El cambio de posición de la "retro" en trabajos a media ladera, se efectuará situando el brazo hacia la parte alta de la pendiente con el fin de aumentar en lo posible la estabilidad de la máquina. - Se prohíbe estacionar la "retro" a menos de tres metros como norma general), del borde de barrancos, hoyos, zanjas y asimilables, para evitar el riesgo de vuelcos por fatiga del terreno.

27

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras (o zanjas), en la zona de alcance del brazo de la retro. - Se instalará una señal de peligro sobre un pie derecho, como límite de la zona de seguridad del alcance del brazo de la "retro". Esta señal se irá desplazando conforme avance la excavación. - Se prohíbe verter los productos de la excavación con la retro a menos de 2 m. (como norma general), del borde de corte superior de una zanja o trinchera, para evitar los riesgos por sobrecarga del terreno. - Se entregará a los subcontratistas que deban manejar este tipo de máquinas, las normas y exigencias de seguridad que les afecten específicamente según el Plan de Seguridad. - Se entregará por escrito a los maquinistas de las retroexcavadoras a utilizar en esta obra, la siguiente normativa de actuación preventiva. De la entrega, quedará constancia escrita a disposición de la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra): NORMAS DE ACTUACION PREVENTIVA PARA LOS MAQUINISTAS DE LA RETROEXCAVADORA Para subir o bajar de la "retro", utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal menester, evitará lesiones por caídas. No acceda a la máquina encaramándose a través de las llantas, cubiertas y, guardabarros, evitará caídas. Suba y baje de la máquina de forma frontal (mirando hacia ella), asiéndose con ambas manos; lo hará de forma segura. No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para su persona. No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones. No permita el acceso a la "retro", a personas no autorizadas, pueden provocar accidentes, o lesionarse. No trabaje con la "retro" en situación de semiavería (con fallos esporádicos). Repárela primero, luego, reanude el trabajo. Para evitar lesiones durante las operaciones de mantenimiento, apoye primero la cuchara en el suelo, pare el motor, ponga en servicio el freno de mano y bloquee la máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite. No guarde combustible ni trapos grasientos en la "retro", pueden incendiarse. No levante en caliente la tapa del radiador. Los gases desprendidos de forma incontrolada pueden causarle quemaduras. Protéjase con guantes si por alguna causa debe tocar el líquido anticorrosión. Utilice además gafas antiproyecciones. Cambie el aceite del motor y del sistema hidráulico en frío para evitar quemaduras. Los líquidos de batería desprenden gases inflamables. Si debe manipularlos, no fume ni acerque fuego. Si debe tocar el electrolito (líquido de la batería), hágalo protegido con guantes. Recuerde, es corrosivo. Si desea manipular en el sistema eléctrico, desconecte la máquina y extraiga primero la llave de contacto. Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, vacíelas y límpielas de aceite. Recuerde que el aceite del sistema hidráulico es inflamable. No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización de las ruedas. Si debe arrancar la máquina, mediante la batería de otra, tome precauciones para evitar chisporreteos de los cables. Recuerde que los electrolitos emiten gases inflamables. Las baterías pueden estallar por causa de chisporreteos. Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de su retroexcavadora. Durante el relleno de aire de las ruedas, sitúese tras la banda de rodadura, apartado del punto de conexión. Recuerde que el reventón de la manguera de suministro o la rotura de la boquilla, pueden hacerla actuar como un látigo.

28

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Tome toda clase de precauciones; recuerde que la cuchara bivalva puede oscilar en todas las irecciones y golpear a la cabina o a las personas circundantes que trabajan junto a usted, durante los desplazamientos de la máquina. Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe que funcionan los mandos correctamente, evitará accidentes. No olvide ajustar el asiento para que pueda alcanzar los controles sin dificultad; se fatigará menos. Todas las operaciones de control del buen funcionamiento de los mandos hágalos con marchas sumamente lentas. Evitará accidentes. Si topa con cables eléctricos, no salga de la máquina hasta haber interrumpido el contacto y alejado a la "retro" del lugar. Salte entonces, sin tocar a un tiempo el terreno (u objeto en contacto con este). PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Gafas antiproyecciones. - Casco de polietileno (solo cuando exista riesgo de golpes en la cabeza). - Cinturón elástico antivibratorio. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Guantes de goma o de P.V.C. - Botas antideslizantes (en terrenos secos). - Botas impermeables (en terrenos embarrados). - Calzado para conducción de vehículos. - Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable. - Mandil de cuero o de P.V.C. (operaciones de mantenimiento). - Polainas de cuero (operaciones de mantenimiento). - Botas de seguridad con puntera reforzada (operaciones de mantenimiento). 5.3. CAMION DE TRANSPORTE Se atenderá en todo momento las indicaciones del señalista. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Atropello de personas, (entrada, circulación interna y salida). - Choque contra otros vehículos, (entrada, circulación interna y salida). - Vuelco de camión, (blandones, fallo de cortes o de taludes). - Caídas, (al subir o bajar de la caja). - Atrapamientos, (apertura o cierre de la caja, movimientos de cargas). NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO El acceso y circulación interna de camiones en la obra se efectuará tal y como se describe en los planos de este Estudio, de Seguridad e Higiene. Las operaciones de carga y de descarga de los camiones, se efectuarán en los lugares señalados en planos para tal efecto. Los conductores de camiones de esta obra estarán en posesión del carné de clase C, para poder ser autorizados a su conducción. Todos los camiones dedicados al transporte de materiales para esta obra, estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación. Antes de iniciar las maniobras de carga y descarga del material además de haber sido instalado el freno de mano de la cabina del camión, se instalarán calzos de inmovilización de las ruedas, en prevención de accidentes por fallo mecánico. Las maniobras de posición correcta, (aparcamiento), y expedición, (salida), del camión serán dirigidas por un señalista. El ascenso y descenso de las cajas de los camiones, se efectuará mediante escalerillas metálicas fabricadas para tal menester, dotadas de ganchos de inmovilización y seguridad.

29

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Todas las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista conocedor del proceder más adecuado. Las maniobras de carga y descarga mediante plano inclinado, (con dos postes inclinados, por ejemplo), será gobernada desde la caja de camión por un mínimo de dos operarios mediante soga de descenso. En el entorno del final del plano no habrá nunca personas, en prevención de lesiones por descontrol durante el descenso. NORMAS DE ACTUACION PREVENTIVA PARA LOS TRABAJADORES DE CARGA Y DESCARGA DECAMIONES. * Pida antes de proceder a su tarea que le doten de guantes y manoplas de cuero. Utilícelas constantemente y evitará pequeñas lesiones molestas en las manos. * Utilice siempre las botas de seguridad, evitará atrapamientos o golpes en los pies. * No gatee o trepe a la caja de los camiones, solicite que le entreguen escalerillas para hacerlo, evitará esfuerzos innecesarios. * Afiance bien los pies antes de intentar realizar un esfuerzo. Evitará caer o sufrir lumbalgias y tirones. * Siga siempre las instrucciones del Encargado de Seguridad, es un experto y evitará que usted pueda lesionarse. * Si debe guiar las cargas en suspensión hágalo mediante "cabos de gobierno" atados a ellas. Evita empujarlas directamente con las manos para no tener lesiones. * No salte al suelo desde la carga o desde la caja si no es para evitar un riesgo grave. Puede en el salto fracturarse los talones y eso es una lesión grave. - A los conductores de los camiones, al ir a traspasar la puerta de la obra, se les entregará las siguientes normativas de seguridad: * Atención, penetra usted en una zona de riesgo, siga las instrucciones del señalista. * Si desea abandonar la cabina del camión utilice siempre el casco de seguridad que se le ha entregado al llegar junto con esta nota. * Circule únicamente por los lugares señalizados hasta llegar al lugar de carga y descarga. * Una vez concluida su estancia en la obra, devuelva el casco al salir. Gracias. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno - Cinturón de seguridad clase A o C - Botas de seguridad. - Ropa de trabajo - Manoplas de cuero - Guantes de cuero - Salva hombros y cara de cuero (transportes de cargas a hombros). - Calzado para la conducción de camiones (calzado de calle). 5.4. CAMION HORMIGONERA Se atenderá en todo momento las indicaciones del señalista. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Atropello de personas. - Colisión con otras máquinas (movimiento de tierras, camiones, ect.). - Vuelco de camión (terrenos irregulares, embarrados, etc.). - Caída en el interior de una zanja (cortes de taludes, media ladera, etc.). - Caída de personas desde el camión. - Golpes por el manejo de la canaletas (empujones a los operarios guía que pueden caer). - Caída de objetos sobre el conductor durante las operaciones de vertido o de limpieza. - Golpes por el cubilote del hormigón. - Atrapamientos durante el despliegue, montaje y desmontaje de las canaletas. - Las derivadas del contacto con hormigón.

30

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Sobreesfuerzos. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO El recorrido de los camiones-hormigonera en el interior de la obra se efectuará según lo definido en los planos que completan este Estudio de Seguridad e Higiene. Las rampas de acceso a los tajos no superarán la pendiente del 20% (como norma general), en prevención de atoramientos o vuelco de los camiones-hormigoneras. La limpieza de la cuba y canaletas se efectuará en los lugares plasmados en los planos para tal labor, en prevención de riesgos por la realización de trabajos en zonas próximas. La puesta en estación y los movimientos del camión-hormigonera durante las operaciones de vertido, serán dirigidos por un señalista, en prevención de los riesgos por maniobras incorrectas. Las operaciones de vertido a lo largo de cortes en el terreno se efectuarán sin que las ruedas de los camiones-hormigonera sobrepasen la línea blanca (cal o yeso) de seguridad, trazada a 2 m.(como norma general), del borde. Los conductores de camiones de esta obra estarán en posesión del carné de clase C, para poder ser autorizados a su conducción. A los conductores de los camiones-hormigonera, al ir a traspasar la puerta de la obra, se les entregará la siguiente normativa de seguridad: Atención, penetra usted en una zona de riesgo. Siga las instrucciones que se le has dado para llegar al lugar del vertido del hormigón. Respete las señales de tráfico internas de la obra. Cuando deba salir de la cabina del camión utilice el casco de seguridad que se le ha entregado junto a esta nota. Una vez concluida su estancia en esta obra, devuelva el casco a la salida. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno - Botas impermeables de seguridad - Ropa de trabajo - Mandil impermeable (limpieza de canaletas) - Guantes impermeabilizados - Calzado para la conducción de camiones 5.5. CAMION BASCULANTE Se atenderá en todo momento las indicaciones del señalista. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Vuelco de la máquina durante el vertido. - Vuelco de la máquina en tránsito. - Atropello de personas. - Choque por falta de visibilidad. - Caída de personas transportadas. - Los derivados de la vibración constante durante la conducción. - Polvo ambiental. - Vibraciones. - Ruido. - Los derivados de respirar monóxido de carbono (trabajos en locales cerrados o mal ventilados). - Caída del vehículo durante maniobras en carga en marcha de retroceso. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO

31

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Los caminos de circulación interna marcados en los planos de este Estudio (o Plan), de Seguridad e Higiene serán los utilizados para el desplazamiento de los camiones, en prevención de riesgos por circulación por lugares inseguros. En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones o similares) que sobresalgan lateralmente del camión. Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir los camiones a velocidades superiores a los 20 Km. por hora. Los camiones que se dediquen en esta obra, llevarán un letrero en el que se diga cual es la carga máxima admisible. Los camiones que se dediquen en esta obra para el transporte de masas, poseerán en el interior del cubilote una señal que indique el llenado máximo admisible, para evitar los accidentes por sobrecarga de la máquina. Se prohíbe expresamente el transporte de personas sobre los camiones de esta obra. Los conductores de camiones de esta obra estarán en posesión del carné de clase C, para poder ser autorizados a su conducción. Los camiones de esta obra, estarán dotados de faros de marcha adelante y de retroceso. En esta obra, el personal encargado de la conducción del camión, será especialista en el manejo de este vehículo. Se entregará al personal encargado del manejo del camión la siguiente normativa preventiva. De su recibí se dará cuenta a la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra). NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DEL CAMION BASCULANTE *Considere que este vehículo, no es un automóvil sino una máquina, trátelo como tal y evitará accidentes. * Antes de comenzar a trabajar, cerciórese de que la presión de los neumáticos es la recomendada por el fabricante. Considere que esta circunstancia es fundamental para la estabilidad y buen rendimiento de la máquina. * Antes de comenzar a trabajar, compruebe el buen estado de los frenos, evitará accidentes. * No ponga el vehículo en marcha, sin antes cerciorarse de que tiene el freno de mano en posición de frenado, evitará accidentes por movimientos incontrolados. * No cargue el camión por encima de la carga máxima establecida. Evitará accidentes. * No transporte personas en su camión, es sumamente arriesgado para ellas y para usted y es algo totalmente prohibido en esta obra. * Evite descargar al borde de cortes del terreno si ante éstos, no existe instalado un tope final de recorrido. Un despiste puede precipitarles a usted y a la máquina y las consecuencias podrían ser graves. * Respete las señales de circulación interna. * Respete las señales de tráfico si debe cruzar calles o carreteras. Piense que si bien usted está trabajando, los vehículos en tránsito no lo saben; extreme sus precauciones en los cruces. Un minuto más de espera, puede evitar situaciones de alto riesgo. * Si debe remontar pendientes con el camión cargado, es más seguro para usted, hacerlo en marcha hacia atrás, de lo contrario, puede volcar. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno. - Ropa de trabajo. - Cinturón elástico antivibratorio. - Botas de seguridad. - Botas de seguridad impermeables (zonas embarradas). - Trajes para tiempo lluvioso.

32

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

5.6. HORMIGONERA ELECTRICA De uso para la preparación de los morteros de agarre. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Atrapamientos (engranajes, etc.) - Contactos con la energía eléctrica - Sobreesfuerzos - Golpes por elementos móviles - Polvo ambiental - Ruido ambiental NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO La hormigonera, se ubicará en el lugar reseñado para tal efecto en los planos que complementarán el Plan de Seguridad e Higiene. Las hormigoneras no se ubicarán a distancias inferiores a tres metros de la edificación, para evitar los riesgos de caída de objetos. Las hormigoneras no se ubicarán en el interior de zonas batidas por cargas suspendidas del gancho de la grúa, para prevenir los riesgos por derrames o caídas de la carga. La zona de ubicación de la hormigonera quedará señalizada mediante cuerda de banderolas, una señal de peligro, u un rotulo con la leyenda: "PROHIBIDO UTILIZAR A PERSONAS NO AUTORIZADAS", para prevenir los accidentes por impericia. Existirá un camino de acceso fijo a la hormigonera para los camiones basculantes, en prevención de atropellos. La hormigonera a utilizar en esta obra tendrá protegidos mediante una carcasa metálica los órganos de transmisión - correas, corona y engranajes -, para evitar los riesgos de atrapamiento. La alimentación eléctrica se realizará de forma aérea a través del cuadro auxiliar, en combinación con la tierra y los disyuntores del cuadro de distribución eléctrico, para prevenir riesgos de contacto con la energía eléctrica. La carcasa y demás partes metálicas de la hormigonera estarán conectadas a tierra. El personal encargado del manejo de la hormigonera estará autorizado mediante acreditación escrita de la constructora para realizar tal misión. La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en prevención del riesgo eléctrico. Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico. Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin. Las operaciones de carga y descarga de la hormigonera se realizarán mediante la utilización de un aparejo indeformable (balancín), que la suspenda pendiente de cuatro puntos seguros. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno - Gafas de seguridad antipolvo (antisalpicaduras de pastas) - Ropa de trabajo - Guantes de goma o PVC - Guantes impermeabilizados (manejo de cargas) - Botas de seguridad de goma o PVC - Trajes impermeables - Protectores auditivos. - Mascarilla con filtro mecánico recambiable.

33

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

5.7. COMPACTADORA Se atenderá en todo momento las indicaciones del señalista. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES. - Atropello (por mala visibilidad, velocidad inadecuada, etc.). - Deslizamiento de la máquina (terrenos embarrados). - Máquina en marcha fuera de control (abandono de la cabina de mando sin desconectar la máquina y bloquear los frenos). - Vuelco de la máquina (inclinación del terreno superior a la admisible para la circulación de la retroexcavadora). - Caída por pendientes (trabajos al borde de taludes, cortes y asimilables). - Choque contra otros vehículos. - Contacto con líneas eléctricas enterradas. - Incendio. - Quemaduras (trabajos de mantenimiento). - Atrapamiento - Proyección de objetos. - Caídas de personas desde la máquina. - Golpes. - Ruido propio y ambiental (trabajo al unísono de varias máquinas). - Vibraciones. - Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos. - Los derivados de la realización de los trabajos bajo condiciones metereológicas extremas. (Obras públicas especialmente). NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO No se admitirán en esta obra compactadoras desprovistas de cabinas antivuelco (pórtico de seguridad antivuelcos y antiimpactos). Las cabinas antivuelco serán exclusivamente las indicadas por el fabricante para cada modelo a utilizar. Se revisarán periódicamente todos los puntos de escape del motor para evitar que en la cabina se reciban gases nocivos. Las compactadoras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un botiquín portátil de primeros auxilios, ubicado de forma resguardada para conservarlo limpio. Las retroexcavadoras a contratar para esta obra cumplirán todos los requisitos para que puedan autodesplazarse por carretera. Se prohíbe en esta obra que los conductores abandonen la compactadora con el motor en marcha, para evitar el riesgo de atropello. Se prohíbe el transporte de personas sobre la compactadora, en prevención de caídas, golpes, etc. Las compactadora a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día. Se prohíbe expresamente acceder a la cabina de mandos de las compactadora, utilizando vestimentas sin ceñir y joyas (cadenas, relojes, anillos), que puedan engancharse en los salientes y los controles. Las retroexcavadoras a utilizar en esta obra estarán dotadas de luces y bocina de retroceso. El cambio de posición o tajo se realizara bajo supervisión del encargado de seguridad. Se prohíbe estacionar la compactadora a menos de tres metros como norma general), del borde de barrancos, hoyos, zanjas y asimilables, para evitar el riesgo de vuelcos por fatiga del terreno. Se prohíbe realizar trabajos cerca de las trincheras (o zanjas). Se instalará una señal de peligro sobre un pie derecho, como límite de la zona de seguridad de maniobra de la compactadora. Se entregará a los subcontratistas que deban manejar este tipo de máquinas, las normas y exigencias de seguridad que les afecten específicamente según el Plan de Seguridad.

34

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Se entregará por escrito a los maquinistas de las compactadora a utilizar en esta obra, la siguiente normativa de actuación preventiva. De la entrega, quedará constancia escrita a disposición de la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra) : NORMAS DE ACTUACION PREVENTIVA PARA LOS MAQUINISTAS DE LA COMPACTADORA * Para subir o bajar de la compactadora utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal menester, evitará lesiones por caídas. *No acceda a la máquina encaramándose a través de las llantas, cubiertas y, guardabarros, evitará caídas. * Suba y baje de la máquina de forma frontal (mirando hacia ella), asiéndose con ambas manos; lo hará de forma segura. * No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para su persona. * No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones. * No permita el acceso a la compactadora a personas no autorizadas, pueden provocar accidentes, o lesionarse. * No trabaje con la compactadora en situación de semiavería (con fallos esporádicos). Repárela primero, luego, reanude el trabajo. * Para evitar lesiones durante las operaciones de mantenimiento asegúrese que la maquina esta inhábil. * No guarde combustible ni trapos grasientos en la " compactadora pueden incendiarse. * No levante en caliente la tapa del radiador. Los gases desprendidos de forma incontrolada pueden causarle quemaduras. * Protéjase con guantes si por alguna causa debe tocar el líquido anticorrosión. Utilice además gafas antiproyecciones. * Cambie el aceite del motor y del sistema hidráulico en frío para evitar quemaduras. * Los líquidos de batería desprenden gases inflamables. Si debe manipularlos, no fume ni acerque fuego. * Si debe tocar el electrolito (líquido de la batería), hágalo protegido con guantes. Recuerde, es corrosivo. * Si desea manipular en el sistema eléctrico, desconecte la máquina y extraiga primero la llave de contacto. * Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, vacíelas y límpielas de aceite. Recuerde que el aceite del sistema hidráulico es inflamable. * No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización de las ruedas. * Si debe arrancar la máquina, mediante la batería de otra, tome precauciones para evitar chisporreteos de los cables. Recuerde que los electrolitos emiten gases inflamables. Las baterías pueden estallar por causa de chisporreteos. * Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de su retroexcavadora. * Durante el relleno de aire de las ruedas, sitúese tras la banda de rodadura, apartado del punto de conexión. Recuerde que el reventón de la manguera de suministro o la rotura de la boquilla, pueden hacerla actuar como un látigo. * Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe que funcionan los mandos correctamente, evitará accidentes. * No olvide ajustar el asiento para que pueda alcanzar los controles sin dificultad; se fatigará menos. * Todas las operaciones de control del buen funcionamiento de los mandos hágalos con marchas sumamente lentas. Evitará accidentes. * Si topa con cables eléctricos, no salga de la máquina hasta haber interrumpido el contacto y alejado a la compactadora del lugar. Salte entonces, sin tocar a un tiempo el terreno (u objeto en contacto con este).

35

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Gafas antiproyecciones. - Casco de polietileno (solo cuando exista riesgo de golpes en la cabeza). - Cinturón elástico antivibratorio. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Guantes de goma o de P.V.C. - Botas antideslizantes (en terrenos secos). - Botas impermeables (en terrenos embarrados). - Calzado para conducción de vehículos. - Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable. - Mandil de cuero o de P.V.C. (operaciones de mantenimiento). - Polainas de cuero (operaciones de mantenimiento). - Botas de seguridad con puntera reforzada (operaciones de mantenimiento). 5.8. PAVIMENTADORA DE AGLOMERADO ASFALTICO EN CALIENTE. Se atenderá en todo momento las indicaciones del señalista. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Atropello (por mala visibilidad, velocidad inadecuada, etc.). - Deslizamiento de la máquina (terrenos embarrados). - Máquina en marcha fuera de control (abandono de la cabina de mando sin desconectar la máquina y bloquear los frenos). - Vuelco de la máquina (inclinación del terreno superior a la admisible para la circulación de la retroexcavadora). - Caída por pendientes (trabajos al borde de taludes, cortes y asimilables). - Choque contra otros vehículos. - Contacto con líneas eléctricas aéreas o enterradas. - Interferencias con infraestructuras urbanas (alcantarillado, red de aguas y líneas de conducción de gas o de electricidad). - Incendio. - Quemaduras (trabajos de mantenimiento y vertido del material). - Atrapamiento (trabajos de mantenimiento). - Proyección de objetos. - Caídas de personas desde la máquina. - Golpes. - Ruido propio y ambiental (trabajo al unísono de varias máquinas). - Vibraciones. - Los derivados de los trabajos realizados en ambientes con atmósferas enrarecidas. - Los derivados de la realización de los trabajos bajo condiciones metereológicas extremas. (Obras públicas especialmente). NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO - No se admitirán en esta obra maquinas desprovistas de cabinas antivuelco (pórtico de seguridad antivuelcos y antiimpactos). - Las cabinas antivuelco serán exclusivamente las indicadas por el fabricante para cada modelo a utilizar. - Se revisarán periódicamente todos los puntos de escape del motor y del silo de la maquinaria para evitar que en la cabina se reciban gases nocivos. - Las maquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un botiquín portátil de primeros auxilios, ubicado de forma resguardada para conservarlo limpio. - Las maquinas a contratar para esta obra cumplirán todos los requisitos para que puedan autodesplazarse por carretera.

36

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Se prohíbe en esta obra que los conductores abandonen las maquinas con el motor en marcha, para evitar el riesgo de atropello. - Se prohíbe desplazar la maquina sin haberse asegurado que la maquina esta en disposición de seguridad frente a fugas de material. - Se prohíbe el transporte de personas que no sean especialistas en este tipo de maquinaria sobre la cabina, en prevención de caídas, golpes, etc. - Las aglomeradotas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día. - Se prohíbe expresamente acceder a la cabina de mandos, utilizando vestimentas sin ceñir y joyas (cadenas, relojes, anillos), que puedan engancharse en los salientes y los controles. - Las aglomeradotas a utilizar en esta obra estarán dotadas de luces y bocina de retroceso. - Se prohíben realizar esfuerzos por encima del límite de carga útil. - Se prohíbe estacionar la aglomeradota a menos de tres metros como norma general), del borde de barrancos, hoyos, zanjas y asimilables, para evitar el riesgo de vuelcos por fatiga del terreno. - Se instalará una señal de peligro sobre un pie derecho, como límite de la zona de seguridaddel alcance de la aglomeradora. Esta señal se irá desplazando conforme avance la pavimentación. - Se entregará a los subcontratistas que deban manejar este tipo de máquinas, las normas y exigencias de seguridad que les afecten específicamente según el Plan de Seguridad. - Se entregará por escrito a los maquinistas de las aglomeradoras a utilizar en esta obra, la siguiente normativa de actuación preventiva. De la entrega, quedará constancia escrita a disposición de la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra): NORMAS DE ACTUACION PREVENTIVA PARA LOS MAQUINISTAS DE LA RETROEXCAVADORA Para subir o bajar de la aglomeradora, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal menester, evitará lesiones por caídas. No acceda a la máquina encaramándose a través de las llantas, cubiertas y, guardabarros, evitará caídas. Suba y baje de la máquina de forma frontal (mirando hacia ella), asiéndose con ambas manos; lo hará de forma segura. No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para su persona. No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones. No permita el acceso a la maquina, a personas no autorizadas, pueden provocar accidentes, o lesionarse. No trabaje con la maquina en situación de semiavería (con fallos esporádicos). Repárela primero, luego, reanude el trabajo. Para evitar lesiones durante las operaciones de mantenimiento, pare el motor, ponga en servicio el freno de mano y bloquee la máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite. No guarde combustible ni trapos grasientos en la cabina, pueden incendiarse. No levante en caliente la tapa del radiador. Los gases desprendidos de forma incontrolada pueden causarle quemaduras. Protéjase con guantes si por alguna causa debe tocar el líquido anticorrosión. Utilice además gafas antiproyecciones. Cambie el aceite del motor y del sistema hidráulico en frío para evitar quemaduras. Los líquidos de batería desprenden gases inflamables. Si debe manipularlos, no fume ni acerque fuego. Si debe tocar el electrolito (líquido de la batería), hágalo protegido con guantes. Recuerde, es corrosivo. Si desea manipular en el sistema eléctrico, desconecte la máquina y extraiga primero la llave de contacto. Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, vacíelas y límpielas de aceite. Recuerde que el aceite del sistema hidráulico es inflamable. No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización de las ruedas.

37

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Si debe arrancar la máquina, mediante la batería de otra, tome precauciones para evitar chisporreteos de los cables. Recuerde que los electrolitos emiten gases inflamables. Las baterías pueden estallar por causa de chisporreteos. Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de su retroexcavadora. Durante el relleno de aire de las ruedas, sitúese tras la banda de rodadura, apartado del punto de conexión. Recuerde que el reventón de la manguera de suministro o la rotura de la boquilla, pueden hacerla actuar como un látigo. Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe que funcionan los mandos correctamente, evitará accidentes. No olvide ajustar el asiento para que pueda alcanzar los controles sin dificultad; se fatigará menos. Todas las operaciones de control del buen funcionamiento de los mandos hágalos con marchas sumamente lentas. Evitará accidentes. Si topa con cables eléctricos, no salga de la máquina hasta haber interrumpido el contacto y alejado la maquina del lugar. Salte entonces, sin tocar a un tiempo el terreno (u objeto en contacto con este). PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Gafas antiproyecciones. - Casco de polietileno (solo cuando exista riesgo de golpes en la cabeza). - Cinturón elástico antivibratorio. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Guantes de goma o de P.V.C. - Botas antideslizantes y aislantes. - Calzado para conducción de vehículos. - Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable. - Mandil de cuero o de P.V.C. (operaciones de mantenimiento). - Polainas de cuero (operaciones de mantenimiento). - Botas de seguridad con puntera reforzada (operaciones de mantenimiento). 5.9. MAQUINAS-HERRAMIENTAS EN GENERAL RIESGOS DETECTBLES MÁS COMUNES. - Cortes - Quemaduras - Golpes - Proyección de fragmentos - Caída de objetos - Contactos eléctricos - Vibraciones - Ruidos NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO Las máquinas herramientas eléctricas a utilizar, estarán protegidas mediante doble aislamiento eléctrico. Los motores de estas máquinas herramientas estarán protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamiento, o de contacto eléctrico. Las trasmisiones por correas estarán protegidas mediante bastidor y malla metálica que permita la observación de la transmisión e impida el atrapamiento de operarios u objetos. Se prohíbe realizar reparaciones en la maquinaria estando esta en funcionamiento. Las reparaciones y ajustes se realizarán con la maquinaria parada, en reposo y desconectada de la corriente en su caso.

38

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Las máquinas en situación de avería o en reparación no se pondrán en funcionamiento por ningún motivo, quedando señalizadas mediante una señal de peligro con la leyenda: "NO CONECTAR, EQUIPO (O MAQUINA) AVERIADO", que se colocarán y retirarán por la misma persona. Las máquinas herramientas con capacidad de corte tendrán el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones. Las máquinas herramientas no protegidas mediante el sistema de doble aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc. conectadas a la red de tierra en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico de la obra. Las máquinas herramientas a utilizar en lugares con posibilidad de incendio o explosión, estarán protegidas mediante antideflagrantes. Las máquinas herramientas que trabajen en ambientes húmedos y no protegidas por doble aislamiento se conexionarán a transformadores de 24 V. Las máquinas herramientas que produzcan polvo se utilizarán en vía húmeda para eliminar la formación de atmósferas nocivas. Las máquinas herramientas accionadas mediante compresor se utilizarán a una distancia mínima del mismo de 10 m.(como norma general), para evitar el riesgo por ruidos. Se prohíbe el uso de las máquinas herramientas accionadas mediante combustible líquido en lugares cerrados o poco ventilados para evitar la formación de atmósferas tóxicas. Se prohíbe el uso de máquinas herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia. Se prohíbe dejar las máquinas herramientas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, para evitar accidentes. Las conexiones eléctricas de todas la máquinas herramientas a utilizar en esta obra mediante clemas, estarán siempre protegidas con su correspondiente carcasa anti-contactos eléctricos. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES - Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Guantes de seguridad - Guantes de goma o PVC - Botas de goma o PVC - Plantillas anticlavo - Bota de seguridad - Mandil, polainas y muñequera de cuero para soldadura - Mandil, polainas y muñequeras impermeables - Gafas de seguridad antiproyecciones - Gafas de seguridad antipolvo - Gafas de seguridad anti-impactos - Protectores auditivos - Mascarilla filtrante Máscara antipolvo con filtro mecánico específico y recambiable 5.10. MESA DE SIERRA CIRCULAR. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Cortes - Golpes por objetos - Abrasiones - Atrapamientos - Emisión de partículas - Sobreesfuerzos (corte de tablones) - Emisión de polvo - Ruido ambiental - Contacto con la energía eléctrica - Los derivados de los lugares de ubicación (caídas, objetos desprendidos, etc.)

39

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO Se prohíbe el cambio de ubicación de las mesas de sierra circular de esta obra mediante eslingado y cuelgue directo del gancho de la grúa-torre. El transporte elevado, se realizará subiendo la mesa de sierra a una batea emplintada a la que se amarrará firmemente. La batea mediante eslingas se suspenderá del gancho de la grúa, en prevención del riesgo de caída de la carga. Se prohíbe expresamente en esta obra, dejar en suspensión del gancho de la grúa-torre las mesas de sierra durante los periodos de inactividad. El mantenimiento de las mesas de sierra de esta obra, será realizado por personal especializado para tal menester, en prevención de los riesgos por impericia. La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizará mediante mangueras antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución, para evitar los riesgos eléctricos. La toma de tierra de las mesas de sierra se realizará a través del cuadro eléctrico de distribución - en combinación con los disyuntores diferenciales -. el Encargado de Seguridad controlará diariamente el corrrecto montaje de la toma de tierra de las sierras. Se prohíbe ubicar la sierra circular sobre lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas y los eléctricos. Se limpiará de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de sierra circular, mediante barrido y apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o para su vertido mediante las trompas de vertido). La máquina de sierra circular en esta obra, no se ubicará a distancias inferiores a tres metros. La máquina de sierra circular a utilizar en esta obra, estará señalizada mediante "señales de peligro" y rótulos con la leyenda: "PROHIBO UTILIZAR A PERSONAS NO AUTORIZADAS", en prevención de los riesgos por impericia. La maquina de sierra circular a utilizar en esta obra, estará dotada de los siguientes elementos de protección: * Carcasa de cubrición del disco * Cuchillo divisor del corte * Empujador de la pieza a cortar y guía * Carca de protección de las transmisiones por poleas * Interruptor estanco * Toma de tierra En esta obra, al personal autorizado para el manejo de la sierra de disco (bien sea para corte de madera o para corte cerámico), se le entregará la siguiente normativa de actuación. El justificante del recibí, se entregará a la Dirección Facultativa o Encargado de Seguridad. NORMAS DE UTILIZACION DE LA MESA DE SIERRA CIRCULAR * Antes de poner la máquina en servicio compruebe que no está anulada la conexión a tierra, en caso afirmativo, avise al Vigilante de Seguridad para que sea subsanado el defecto y no trabaje con la sierra, puede sufrir accidentes por causa de la electricidad. * Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al Vigilante de Seguridad para que sea sustituido, evitará accidentes eléctricos. * Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede perder los dedos de sus manos. Desconfíe de su destreza. Esta máquina es peligrosa. * No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar sin necesidad de observar la "trisca". El empujador llevará la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la madera "no pasa", el cuchillo divisor está mal montado. Pida que se lo ajusten. * Si la máquina, inopinadamente se detiene, retírese de ella y avise al Vigilante de Seguridad para que sea reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones, puede sufrir accidentes -desconecte el enchufe -.

40

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

* Antes de iniciar el corte: - con la máquina desconectada de la energía eléctrica -gire el disco a mano. Haga que lo sustituyan si está fisurado, rajado o le falta algún diente. Si no lo hace, puede romperse durante el corte y usted o sus compañeros pueden resultar accidentados. * Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad antiproyección de partículas y úselas siempre, cuando tenga que cortar. * Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar. Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando accidentes serios. * Observe que el disco para corte cerámico no está fisurado. De ser así, solicite al vigilante de Seguridad que se cambie por otro nuevo. Esta operación realícela con la máquina desconectada de la red eléctrica. * Efectúe el corte a ser posible a la intemperie - o en un local muy ventilado -, y siempre protegido con una mascarilla de filtro mecánico recambiable. * Efectúe el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas perniciosas, pero procure no lanzarlas sobre compañeros, también pueden respirarlas y sufrir daños. *Moje el material cerámico - empápelo de agua -, antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno con barbuquejo - Gafas de seguridad antiproyecciones - Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable - Ropa de trabajo - Botas de seguridad - Faja elástica (para el corte de tablones) - Guantes de cuero (preferible muy ajustados) Para corte en vía humedad se utilizará: - Guantes de goma de PVC (preferible muy ajustados) - Traje impermeable - Polainas impermeables - Mandil impermeable - Botas de seguridad de goma o de PVC 5.11. TALADRO ELECTRICO RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Contacto con la energía eléctrica - Atrapamientos - Erosiones en las manos - Cortes - Golpes por fragmentos en el cuerpo - Los derivados de la rotura de la broca - Los derivados del montaje de la broca NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO En esta obra las taladradoras manuales estarán dotadas de doble aislamiento eléctrico. Los taladros portátiles a utilizar en esta obra, serán reparados por personal especializado. El Encargado de Seguridad comprobará diariamente el buen estado de los taladros portátiles, retirando del servicio aquellas máquinas que ofrezcan deterioros que impliquen riesgos para los operarios. La conexión o suministro eléctrico a los taladros portátiles, se realizará mediante manguera antihumedad a partir del cuadro de planta, dotada con clavijas macho-hembra estancas.

41

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Se prohíbe expresamente depositar en el suelo o dejar abandonado conectado a la red eléctrica, el taladro portátil. El personal encargado del manejo de taladros portátiles, estará en posesión de una autorización expresa de la Jefatura de Obra para tal actividad. Esta autorización sólo se entregará tras la comprobación de la necesaria pericia del operario. Del recibí se dará cuenta a la Dirección Facultativa o Vigilante de Seguridad. - A cada operario que utilice el taladro, junto con la autorización escrita para su manejo, se le hará entrega de la siguiente normativa de prevención: NORMAS DE UTILIZACION DEL TALADRO ELECTRICO *F Compruebe que el aparato no carece de alguna pieza constituyentes de su carcasa de protección (o la tiene deteriorada). En caso afirmativo comuníquelo al Vigilante de Seguridad para que sea reparada la anomalía y no la utilice. * Compruebe el estado del cable y de la clavija de conexión; rechace el aparato si aparece con repelones que dejen al descubierto hilos de cobre, o si tiene empalmes rudimentarios cubiertos con cinta aislante, etc., evitará los contactos con la energía eléctrica. * Elija siempre la broca adecuada para el material a taladrar. Considere que hay brocas para cada tipo de material; no las intercambie, en el mejor de los casos, las estropeará son obtener buenos resultados y se expondrá a riesgos innecesarios. * No intente realizar taladros inclinados "a pulso", puede fracturarse la broca y producirle lesiones. * No intente agrandar el orificio oscilando en rededor la broca, puede fracturarse y producirle serias lesiones. Si desea agrandar el agujero utilice brocas de mayor sección. * El desmontaje y montaje de brocas no lo haga sujetando el mandril aún en movimiento, directamente con la mano. Utilice la llave. * No intente realizar un taladro en una sola maniobra. Primero marque el punto a horadar con un puntero, segundo aplique la broca y emboquille. Ya puede seguir taladrando, evitará accidentes. * No intente reparar el tablero ni lo desmonte. Pida que se lo reparen. * No presione el aparato excesivamente, por ello no terminará el agujero antes. La broca puede romperse y causarle lesiones. * Las piezas de tamaño reducido taládrelas sobre banco, amordazadas en el tornillo sin fin, evitará accidentes. * Las labores sobre banco, ejecútelas ubicando la máquina sobre el soporte adecuado para ello. Taladrará con mayor precisión y evitará el accidente. * Evite recalentar las brocas, girarán inútilmente; y además pueden fracturarse y causarle daños. * Evite posicionar el taladro aún en movimiento en el suelo, es una posición insegura. * Desconecte el taladro de la red eléctrica antes de iniciar las manipulaciones para el cambio de la broca. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno - Ropa de trabajo - Calzado con suela antideslizante (trabajos de acabado) - Botas de seguridad - Gafas de seguridad (antiproyecciones) - Guantes de cuero 5.12. SOLDADURA POR ARCO ELECTRICO Se consideran incluidas en este capitulo aquellas operaciones de manipulación, instalación y transporte en obra de los otros materiales y medios auxiliares precisos para el uso de los distintos elementos, con exclusión de las ayudas de albañilería u otros oficios. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES

42

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Caída desde altura (hueco escalera, etc.) - Caídas al mismo nivel - Atrapamientos entre objetos - Aplastamiento de manos por objetos pesados - Los derivados de las radiaciones del arco voltaico - Los derivados de la inhalación de vapores metálicos - Quemaduras - Contacto con la energía eléctrica - Proyección de partículas - Heridas en los ojos por cuerpos extraños (picado del cordón de soldadura) - Pisadas sobre objetos punzantes NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO - En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes. - Se prohíbe expresamente la utilización en esta obra de portaelectrodos deteriorados, en prevención del riesgo eléctrico. -Las operaciones de soldadura a realizar en esta obra no se realizarán con tensiones superiores a 150 voltios si los equipos están alimentados por corriente continua. - El personal encargado de soldar será especialista en el montaje de las barandillas de escalera. - Al soldador y ayudante a intervenir en esta obra, se le entregará la siguiente lista de medidas preventivas; del recibí se dará cuanta a la Dirección Facultativa: NORMAS DE UTILIZACION DE LA SOLDADURA POR ARCO ELECTRICO. * Las radiaciones del arco voltaico son perniciosas para su salud. Protéjase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde. * No mire directamente al arco voltaico. La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos. * No pique el cordón de soldadura son protección ocular. Las esquirlas de cascarilla desprendida, pueden producirle graves lesiones en los ojos. * No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a temperatura que podrían producirle quemaduras serias. * Suelde siempre en un lugar bien ventilado, evitará intoxicaciones y asfixia. * Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la vertical de su puesto de trabajo. Les evitará quemaduras fortuitas. * No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfilaría. Deposítela sobre un portapinzas evitará accidentes. * Pida que le indiquen cual es el lugar mas adecuado para tender el cableado del grupo, evitará caídas y tropiezos. * No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de clemas. Evitará el riesgo de electrocución. * Compruebe que su grupo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura. * No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque "salte" el disyuntor diferencial. Avise al Encargado de Seguridad para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro. * Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración (almuerzo o desplazamiento a otro lugar, etc.). * Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante. * No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada seriamente. Solicite se las cambien, evitará accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante "forrillos termoretráctiles". * Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar. * cerciórese de que estén bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los bornes de conexión.

43

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

* Utilice aquellas prendas de protección personal que se le recomienden, aunque le parezcan incómodas o poco prácticas. Considere que sólo se pretende que usted no sufra accidentes. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Casco de polietileno par desplazamientos por la obra. - Yelmo de soldador (casco + careta de protección). - Pantalla de soldadura de sustentación manual. - Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico (especialmente el ayudante). - Guante de cuero. - Botas de seguridad. - Ropa de trabajo. - Manguitos de cuero. - Polainas de cuero. - Mandil de cuero. - Guantes aislantes (maniobras en el grupo bajo tensión). - Cinturón de seguridad clase A (trabajos estáticos) - Cinturón de seguridad clase C (trabajos y desplazamientos con riesgo de caída). 5.13 VIBRADOR RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Descargas eléctricas. - Caídas desde altura durante su manejo. - Caídas a distinto nivel del vibrador. - Salpicaduras de lechada en ojos y piel. - Vibraciones. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO - Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables. - Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización. - El cable de alimentación del vibrador deberá estar en todo momento protegido. - Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES - Ropa de trabajo. - Casco de polietileno. - Botas de goma. - Guantes de seguridad. - Gafas de protección contra salpicaduras. 5.14 HERRAMIENTAS MANUALES RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Golpes en las manos y los pies. - Cortes en las manos. - Proyección de partículas. - Caídas al mismo nivel. Caídas a distinto nivel. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVA TIPO - Las herramientas manuales se utilizaran en aquellas tareas para las que han sido concebidas.

44

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Antes de su uso se revisaran, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación. - Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes. - Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocaran en portaherramientas o estantes adecuados. - Durante su uso se evitara su deposito arbitrario por los suelos. - Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar. PRENDAS DE PROTECCIÓN PERSONAL RECOMENDABLES Si existe homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. - Cascos. - Botas de seguridad. - Guantes de cuero o P.V.C. - Ropa de trabajo. - Gafas contra proyección de partículas. Cinturones de seguridad

6. MEDIOS AUXILIARES 6.1. ESCALERAS DE MANO (DE MADERA O METAL) RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES - Caídas al mismo nivel. (En función de la ubicación, sistema de apoyo de la escalera o por rotura de los elementos constituyentes). - Caídas a distinto nivel. (En función de la ubicación, sistema de apoyo de la escalera o por rotura de los elementos constituyentes). - Caídas al vacío. (En función de la ubicación, sistema de apoyo de la escalera o por rotura de los elementos constituyentes). - Deslizamiento por incorrecto apoyo. - Rotura por defectos ocultos. - Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos, (empalmes de escaleras, escaleras "cortas" para la altura a salvar, formación de plataformas de trabajo). NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO De aplicación al uso de escaleras de madera. Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que pudieran mermar su seguridad. Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados. La escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices trasparentes, para que no oculten los posibles defectos. - Las escaleras de madera se guardarán a cubierto; a ser posible se utilizarán preferentemente para usos internos de la obra. De aplicación al uso de escaleras metálicas. - Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad. - Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las preserven de las agresiones de la intemperie.

45

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones soldadas. - El empalme de escaleras metálicas se realizará mediante la instalación de los dispositivos industriales fabricados para tal fin. De aplicación al uso de escaleras de tijera. Las escaleras de tijeras a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación superior de topes de seguridad de apertura. Las escaleras e tijera estarán dotadas hacia la mitad e su altura, de cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima. - Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura para no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar la plataforma de trabajo. Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los tres últimos peldaños. Las escaleras e tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales o sobre superficies horizontales provisionales. Para el uso de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyan. - Se prohíbe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m. - Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de Seguridad. - Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso. - Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 0,90 m. la altura a salvar. Esta cota se medirá en vertical desde el plano de desembarco, al extremo superior del larguero. - Las escaleras e mano a utilizar en esta obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos. - El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano a utilizar en esta obra, cuando salven alturas superiores a los 3 m., se realizará dotado con cinturón de seguridad amarrado a un "cable de seguridad" paralelo por el que circularán libremente un "mecanismo paracaídas". - Se prohíbe en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg. sobre las escaleras de mano. - Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar. - El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios. - El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará frontalmente; es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando. PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL RECOMENDABLES Si existiese homologación expresa del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, las prendas de protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas. Además, de las prendas de protección personal obligatoria para desempeñar la tarea especifica sobre escaleras de mano, se han de utilizar: - Casco de polietileno - Botas de seguridad - Botas de goma o PVC - Calzado antideslizante

46

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Cinturón de seguridad clase A o C

7. PREVENCION DE INCENDIOS 7.1. ELEMENTOS PROVISIONALES DE ACTUACION En este tipo de obras se dispondrá de extintores portátiles cerca de los grupos electrógenos, ya que las obras se desarrollan al exterior, no obstante se realiza la previsión de riesgos: a) EXTINTORES PORTATILES. Se utilizarán para esta obra los siguientes: * Un extintor de 6 Kg. de polvo seco en caseta de obra * Un extintor de halón de 6 Kg. situado próximo al cuadro eléctrico de distribución a grúa y hormigonera * Dos extintores de igual tipo al anterior, uno por cuadro de distribución eléctrica a las plantas de trabajo. * Dos extintores móviles de polvo seco de 6 Kg. en la planta de trabajo en ejecución. Estarán homologados, tanto el recipiente como el contenido. b) VERIFICACIONES. Los extintores colocados en obra estarán sometidos a los siguientes controles: × Cada semana como máximo, se comprobará que los aparatos están en el lugar previsto, perfectamente accesibles y en buen estado. × Cada seis meses, se comprobarán las instrucciones dadas por el fabricante, como el peso del extintor, su presión si es necesario, y el peso mínimo previsto en los botellines que contengan agente impulsor. × Cada diez meses se hará una revisión más completa, a ser posible por el propio instalador, de todos los aparatos existentes. × Las verificaciones realizadas cada seis o diez meses, se reflejarán en tarjetas unidas al aparato, indicando la fecha, persona que la realizó y las observaciones necesarias. 7.2. ELEMENTOS AUXILIARES DE EXTINCION Estos medios de extinción tienen la singularidad de su gran profusión en obra, por cuanto son medios auxiliares utilizados comúnmente en los diferentes tajos, por lo que siempre están dispuestos a ser utilizados. a) CUBOS, BIDONES, PALAS Y RASTRILLAS Forman parte del utillaje de obra los cubos con una capacidad de 12 litros. No es preciso que tengan las particularidades de los cubos contra incendios. El agente extintor empleado es el agua, siendo la finalidad del cubo transportarla hasta el fuego y verter su contenido sobre el material en ignición; el alcance eficaz es de 2 a 3 mts. y se empleará en fuegos de clase A. Si es preciso acopiar agua, los bidones son apropiados gracias a su capacidad de 200 lts., aproximadamente. Si los cubos y bidones, están vacíos, dispondrán de tapas para evitar la entrada de cuerpos extraños, basura, etc.; si por el contrario tienen agua, para evitar los problemas de las heladas se añadirá al agua cloruro cálcico disuelto en proporción de 3 a 1. La pala redonda o cuadrada es un utillaje eficaz para echar arena sobre sólidos, en los derramamientos de líquido inflamable. La arena seca es de cierta utilidad contra incendios en equipos eléctricos de baja tensión, aunque por la abrasión la arena no se empleará nunca en máquinas con piezas móviles. Como resumen, la arena y la tierra, sirven para sofocar fuegos de clase B.

47

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Para extinguir fuegos incipientes ocasionados por partículas incandescentes originadas en operaciones de corte y soldadura que caigan sobre materias combustibles, es conveniente esparcir arena sobre el lugar recalentado y empaparlo posteriormente con agua. b) MANGUERAS Es otro útil de obra de fácil instalación que puede actuar eficazmente como medio de extinción. Para ello, en la red de distribución de agua a obra se instalará por planta una toma de 3/4 a una pulgada, garantizando un aprovechamiento de agua y presión suficiente para producir un chorro que alcance 7 u 8 mts. Estas mangueras de pequeño diámetro aportan la ventaja de que el tiempo de descarga es ilimitado prácticamente. Por contra, y a causa de su longitud la manguera tiene un alcance limitado en comparación con el extintor que puede transportarse al lugar del incendio. Las mangueras se verificarán periódicamente. Como el agente extintor empleado es agua, se usarán en fuegos de clase A. 7.3. ORGANIZACION DE LA PREVENCION DE INCENDIOS La fase preventiva en la protección de incendios en obra está constituida por: - Formación del personal - Señalización - Equipo y material Formación del personal: El personal es el factor determinante para evitar producir los daños causados en obra por un incendio realizándolo a través de: * Organización de los equipos de socorro. * Formación de socorristas en primeros auxilios. * Entrenamientos para evitar el pánico. * Implantación de normas de evacuación. Señalización: Este es un medio de vital importancia durante la evacuación, teniendo en cuenta la movilidad del personal en las obras y sobre todo por la posible dificultad que supone la existencia de sótano, zonas de paso carentes de luz natural y pasos angostos. La señalización de seguridad, cumplirá la condición de que al indicar un objeto o una determinada situación, ésta suministra una indicación relativa a la seguridad por medio de una señal o un color de seguridad. Los colores de seguridad, según norma UNE-81-501-81, son los indicados en el cuadro. Equipo y material: Puede estar constituido de forma eficaz por los propios materiales y herramientas en obra: Agua, arena, cemento, palas, cubos, mangueras, etc, y por los extintores de capacidad y número suficiente en función de la problemática de cada tajo. Los medios personales de protección, son los mismos que los utilizados en las tareas de edificación, por lo que no se considera la ropa especial para exposiciones prolongadas al fuego, ya que corresponden a los equipos profesionales de extinción de incendios. 7.4. ORGANIZACION DE LA FASE ACTIVA. Cuando estalla un incendio, no se puede prever la amplitud de los daños personales o materiales que éste puede tener. Para evitar que los daños sean graves es preciso: 1.- Establecer una señal especial de comunicación (toque de silbato, etc.), para alertar a todo el personal, de la existencia del incendio. 2.- Asegurar el salvamento y evitar el pánico.

48

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

3.- Prever los medios de evacuación, disponiendo de escaleras provisionales firmes y realizando las definitivas del edificio lo antes posible. 4.- Facilitar la puesta en obra de los medios de lucha. 5.- Suprimir su propagación y extinción. La gravedad de la situación está en función de la fase de ejecución en que se encuentre la obra. No obstante, al menor indicio de incendio o de humo sospechoso, deben ser avisados los bomberos sin ninguna demora. Sin embargo, si se trata de un pequeño fuego en sus inicios, la conducta a seguir por el personal de la obra, una vez dada la alarma, es atacar al mismo con los medios materiales dispuestos al efecto. 7.5. RIESGOS MÁS FRECUENTES Y SUS CAUSAS. Durante el proceso de la construcción, la fuente de riesgo de incendio está basada fundamentalmente sobre dos situaciones concretas: El control sobre los elementos fácilmente combustibles y el control sobre las fuentes de energía. En el primer caso se deben tener en cuenta las formas de almacenamiento de los materiales, incluyendo los de desecho, tanto por su cantidad como por la proximidad a otros elementos fácilmente combustibles. En el segundo caso, la instalación inadecuada, aunque sea provisional, y el manejo poco controlado de las fuentes de energía en cualquiera de sus aplicaciones, constituyen un riesgo claro del inicio de un incendio. Es obligatorio considerar y cumplir, al máximo, las precauciones en los siguientes puntos: * Trabajos de soldadura * Instalaciones provisionales de energía * Almacenamientos de obra * Maquinaria El Encargado de Seguridad de obra deberá ser informado de los puntos y zonas que pueden revestir peligro de incendio en la obra, y de las medidas de protección existentes en la misma, para que pueda eventualmente hacer uso de ellas, así como la posibilidad de dar el aviso correspondiente a los servicios públicos de extinción de incendios. 7.6. NORMATIVA LEGAL VIGENTE - Ordenanza General de Seguridad y Salud en el Trabajo de 9 de Marzo de 1.971. Artículos 29,71,72,73,74,75,78,80,81,82 y 130. - Reglamento de recipientes a presión. B.O.E. 1-1-76. - Orden ministerial sobre extintores de incendio en vehículos de 30-7-75. - Almacenamiento de líquidos inflamables y combustibles.B.O.E. 20-5-82. - Reglamento de aparatos que utilizan combustibles gaseosos. Decreto 1651/1974 de 7-3-74. - Reglamento electrotécnico para baja tensión. B.O.E. 9-10-73. - Aparte de las disposiciones legales citadas, se tendrán en cuenta las normas contenidas en el Reglamento de Régimen Interior de la Empresa; así como los provenientes de Comité de Seguridad e Higiene, y en su caso los convenios colectivos y por su interés el Repertorio de Recomendaciones Prácticas de la O.I.T., sobre Seguridad e Higiene en la Construcción y Obras Públicas. 8. SISTEMA DE SEGURIDAD ELEGIDO Aunque la definitiva aprobación del sistema de seguridad se hará con el Plan de Seguridad e Higiene, se recoge en este apartado los parámetros básicos para su diseño. Básicamente el sistema de seguridad descansará en la figura del Encargado de Seguridad (E.S.H), una cuadrilla de 3 operarios a su cargo.

49

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Las inspecciones y supervisiones realizadas por el E.S.H. se recogerán en un Libro de Control, a disposición de la dirección facultativa de las obras.

8.1 RECURSO PREVENTIVO FORMA PARA LA ELECCION Y UTILIZACION Es una figura a ser considerada en los Estudios o Planes de Seguridad ya que las condiciones que marca para la confección de éstos el R.D. 555/86, implican siempre, una contratación de trabajadores superior a la fijada por las Ordenanzas para su nombramiento. Se parte de la base de que cada empresa debe nombrar un Recurso Preventivo por obra y que la labor de este es incompatible con un trabajo habitual. En cualquier caso será un Técnico cualificado en la prevención de riesgos profesionales, o en su defecto, un Trabajador con los conocimientos necesarios para desempeñar el trabajo. Se debe prever la contratación de las cuadrillas necesarias para mantenimiento y reparación de las protecciones, que serán controladas y dirigidas por el Recurso Preventivo. Una normativa de actuación del Recurso Preventivo adecuada a la obra con el fin de racionalizar esta figura de la prevención será la propuesta a continuación: NORMAS DE ACTUACION DEL RECURSO PREVENTIVO DE LA OBRA. - GENERALES. 1.- Promover el interés y cooperación de los trabajadores en orden a la Seguridad e Higiene. 2.- Comunicar a la Dirección Facultativa, (o la Jefatura de Obra), las situaciones del riesgo detectado y la prevención adecuada. 3.- Examinar las condiciones relativas al orden limpieza, ambiente, instalaciones y máquinas con referencia a la detección de riesgos profesionales. 4.- Prestar los primeros auxilios a los accidentados. 5.- Actuar como conocedor de la Seguridad en el Comité de Seguridad e Higiene. 6.- Conocer en profundidad el Plan de Seguridad e Higiene de la obra. 7.- Colaborar con la Dirección Facultativa, (o Jefatura de Obra), en la investigación de los accidentes. - ESPECIFICAS 1.- Controlar la puesta en obra de las normas de seguridad. 2.- Dirigir la puesta en obra de las unidades de seguridad. 3.- Efectuar las mediciones de obra ejecutada con referencia al capítulo de seguridad. 4.- Dirigir las cuadrillas de seguridad. 5.- Controlar las existencias y acopios del material de seguridad. 6.- Revisar la obra diariamente cumplimentando el "listado de comprobación y de control" adecuado a cada fase o fases. 7.- Redacción de los partes de accidente de obra. 8.- Controlar los documentos de autorización de utilización de la maquinaria de la obra. La norma fundamental que se debe implantar es: El Encargado de Seguridad debe ser obedecido y respetado; de contrario, esta figura será inoperante y el nivel de Seguridad bajará e incluso puede llegar a no existir. Si se produce algún relevo en la persona del Encargado de Seguridad, debe procederse de inmediato a un nuevo nombramiento. 8.2 COMITE DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. No se prevé Comité de Seguridad e Higiene para esta obra por no ser de obligado cumplimiento y si de difícil realización, dado el escaso número de trabajadores que se prevé actúen simultáneamente en la obra.

50

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

No obstante se indica a continuación su composición y funciones caso de ser exigido o considerado conveniente por las personas intervinientes en esta obra. Sus funciones se recogen en el articulo 8 de la Ordenanza general de Seguridad e Higiene del Trabajo. Será este el que presente propuestas alternativas y supervise el seguimiento del Plan de Seguridad e Higiene. Estará compuesto por un presidente y 4 vocales por elección directa entre los operarios, el Vigilante de Seguridad, el Técnico en Seguridad de la Empresa constructora, el Ayudante Técnico sanitario y un representante de la Dirección Facultativa. Se establecerá un sistema para que las empresas subcontratadas y/o destajistas estén representadas. 8.3 EL LIBRO DE INCIDENCIAS O CONTROL DE LA SEGURIDAD Y SALUD. Se trata de un documento de denuncia automática ante la Inspección Provincial de Trabajo de los incumplimientos observados, o detectados durante la realización de la obra respecto a las previsiones contenidas en el Plan de Seguridad e Higiene. Su uso es obligado si no existe otro sistema para lograr el cumplimiento de supervisiones. En el R.D. 555/86 se hace referencia al contenido y modo de proceder, para utilizar correctamente el Libro de Incidencias. Se recomienda, asimismo, que las inscripciones en el Libro de Incidencias contengan la fecha de la denuncia y la hora a la que se hace la inscripción. Una obra es un proceso muy dinámico y un riesgo detectado en un momento determinado ha podido desaparecer en escasos minutos después. Por esta razón, se recomienda que las inscripciones no sean genéricas y descalificadoras si no lo más exactas y concretas posibles. 8.4 FORMACION EN SEGURIDAD Y SALUD. La formación del personal y especialmente del Encargado de seguridad en los conceptos y la plicación del Reglamento de Seguridad e Higiene y del Plan de Seguridad, se realizará por cuenta de la empresa. 9. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS. La medicina preventiva la realizará por su cuenta la empresa según la legislación que le sea de aplicación según su actividad y naturaleza. Se prevé, en función de la envergadura de las obras un botiquín de primeros auxilios, instalado en la caseta de obra (ver planos). Para curas de pequeña y mediana importancia existen los propios Centros de primeros auxilios y curas que se indican en esta memoria y plano al efecto realizado, con indicación del recorrido a seguir, y dada la proximidad de estos centros no se prevé la asistencia a obra de personal sanitario alguno, ni siquiera de módulo sanitario. Para lesiones de mayor importancia se indican los Centros asistenciales, recorrido y teléfonos de los más próximos. 10. CONCLUSION FINAL. El presente Estudio de Seguridad y Salud se redacta bajo el amparo del R.D. 1627/97 y concordantes. Con esta Memoria, Pliego de condiciones, Mediciones, Presupuesto y Planos que se adjuntan se da por concluido el presente Estudio de Seguridad e Higiene, considerándose suficientemente definido todos los elementos y oficios que se prevén intervendrán en la realización de la obra, así como las medidas de prevención y protección para los riesgos previstos; los riesgos detectados y no previstos en este Estudio, serán objeto de consideración por parte de la Dirección Facultativa y el Coordinador de seguridad, la cual ordenará los medios más convenientes para su prevención, y/o eliminación.

51

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

11. CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN TRABAJOS POSTERIORES El presente Estudio de Seguridad y Salud se redacta para los trabajos de realización de la obra y no para los trabajos de mantenimiento posteriores. Los trabajos de mantenimiento se realizarán bajo la responsabilidad de los promotores, que dependiendo de las obras a realizar y observando la legislación vigente en el momento, realizarán las previsiones de seguridad para dichos trabajos de mantenimiento. Navarrés, septiembre 2010.

ANA MARIA| MARTINEZ| SERRANO

Firmado digitalmente por ANA MARIA| MARTINEZ|SERRANO Nombre de reconocimiento (DN): CN = ANA MARIA|MARTINEZ|SERRANO, SN = MARTINEZ SERRANO, G = ANA MARIA, C = ES, O = Generalitat Valenciana, OU = Ciudadanos Fecha: 2010.12.29 18:35:49 +01'00'

Fdo. Ana María Martínez Serrano Arquitecta

52

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

PLIEGO DE CONDICIONES DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD El Estudio de Seguridad y Salud, de Proyecto de PAVIMENTACIÓN DEL CASCO ANTIGUO DE NAVARRÉS, estará regulado a lo largo de su ejecución por los textos que a continuación se citan, siendo de obligado cumplimiento para las partes implicadas, en el proceso constructivo. CONTENIDO DEL PLIEGO DE CONDICIONES: 1.- NORMATIVA DE APLICACIÓN AL ESTUDIO DE SEGURIDAD 1.1.- LEGISLACION VIGENTE APLICABLE. 1.2.- APLICACIÓN DE LA NORMATIVA, RESPONSABILIDADES. 1.3.- ORGANIZACIÓN Y DOCUMENTACION DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA. 2.- CONDICIONES TECNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCION. .- EQUIPOS DE PROTECCION • EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL. EPI • SISTEMAS DE PROTECCION COLECTIVA. S.P.C. .- SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR. .- CONDICIONES TECNICAS DE LOS MEDIOS AUXILIARES. .- CONDICIONES TECNICAS DE LA MAQUINARIA. .- CONDICIONES TECNICAS DE LA INSTALACION ELECTRICA. 1.- NORMATIVA DE APLICACIÓN AL ESTUDIO DE SEGURIDAD. 1.1. LEGISLACION VIGENTE APLICABLE EN LAS OBRAS. GENERAL Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de Prevención de Riesgos Laborales por la que se modifican algunos artículos de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre,de Prevención de Riesgos Laborales. Real Decreto 171/2004 de 30 de enero de Prevención de Riesgos Laborales, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales Real Decreto 909/2001, de 27 de julio, por el que se establecen los criterios higiénico sanitarios para la prevención y control de la legionelosis. Real Decreto 216/ 1999 de 5 de febrero del Ministerio de Trabajo por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo temporal. Real Decreto 780/1998 de 30 de abril Prevención de Riesgos Laborales del Ministerio de la Presidencia. Real Decreto 780/1997 de 21 de marzo que determina el Reglamento de la Infraestructura para la calidad y seguridad industrial (modifica el R.D. 2200/1995 de 28 de diciembre. O. TAS/2926/2002 de 19 de noviembre por la que se establecen nuevos modelos para la notificación de los accidentes de trabajo y regula el procedimiento para su cumplimentación y tramitación. Decreto 9/2001 de 11 de enero por el que se establecen los criterios sanitarios para la prevención de la contaminación por legionella en las instalaciones térmicas. Resolución de 23 de julio de 1998 de Riesgos Laborales, de la Secretaría de Estado para la Administración Pública. Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales

53

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo de 9 de marzo de 1971 (sigue siendo válido el Título II que comprende los artículos desde el nº13 al nº51, los artículos anulados quedan sustituidos por la Ley 31/1995) Reglamento RD 39/1997 de 17 de enero, sobre Servicios de Prevención. Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Real Decreto 485/1997 de 14 de abril, por el que se establecen disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud. Real Decreto 486/1997 de 14 de abril, sobre Seguridad y Salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 487/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud sobre manipulación manual de cargas. Ordenanza de Trabajo, industrias, construcción, vidrio y cerámica (O.M. 28/08/70, O.M. 28/07/77, O.M. 04/07/83, en títulos no derogados). Estatuto de los Trabajadores (Ley 8/1980, Ley 32/1984, Ley 11/1994). Directiva 92/57/CEE de 24 de junio, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles. RD. 664/1997 de 12 de mayo ( BOE: 24/05/97). Protección de los trabajadores contra riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. RD. 665/1997 de 12 de mayo ( BOE: 24/05/97). Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo. O. de 20 de mayo de 1952 ( BOE: 15/06/52). Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo en la industria de la construcción. Modificaciones: O. de 10 de septiembre de 1953 ( BOE: 22/12/53). O. de 23 de septiembre de 1966 ( BOE: 01/10/66). Art. 100 a 105 derogados por O. de 20 de enero de 1956. O. de 31 de enero de 1940. Andamios: Cap. VII, art. 66º a 74º ( BOE: 03/02/40). Reglamento general sobre Seguridad e Higiene. O. de 20 de septiembre de 1986 ( BOE: 13/10/86). Modelo de libro de incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio el estudio de Seguridad e Higiene. Corrección de errores: BOE: 31/10/86. O. de 31 de agosto de 1987 ( BOE: 18/09/87). Señalización, balizamiento, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado. O. de 23 de mayo de 1977 ( BOE: 14/06/81). Reglamentación de aparatos elevadores para obras. Modificación: O. de 7 de marzo de 1981 ( BOE: 14/03/81). O. de 28 de junio de 1988 ( BOE: 07/07/88). Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de Aparatos de elevación y Manutención referente a grúas-torre desmontables para obras. Modificación: O. de 16 de abril de 1990 (BOE: 24/04/90). O. de 31 de octubre de 1984 ( BOE: 07/11/84). Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto. O. de 7 de enero de 1987 ( BOE: 15/01/87). Normas Complementarias de Reglamento sobre seguridad de los trabajadores con riesgo de amianto. RD. 1316/1989 de 27 de octubre ( BOE: 02/11/89). Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.

54

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

O. de 9 de marzo de 1971 ( BOE: 16 y 17/03/71). Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo. Corrección de errores: BOE: 06/04/71. Modificación: BOE: 02/11/89. Derogados algunos capítulos por: Ley 31/1995, RD 485/1997, RD 486/1997, RD 664/1997, RD 665/1997, RD 773/1997, RD 1215/1997.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI) Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud de equipos de protección individual. RD. 1435/92 de 27 de noviembre de 1992 ( BOE: 11/12/92), reformado por RD. 56/1995 de 20 de enero ( BOE: 08/02/95). Disposiciones de aplicación de la directiva 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. RD. 1495/1986 de 26 de mayo ( BOE: 21/07/86). Reglamento de seguridad en las máquinas. Resoluciones aprobatorias de Normas Técnicas Reglamentarias para distintos medios de protección personal de trabajadores: R. de 14 de diciembre de 1974 ( BOE: 30/12/74: N.R. MT-1: Cascos no metálicos R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 01/09/75): N.R. MT-2: Protectores auditivos R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 02/09/75): N.R. MT-3: Pantallas para soldadores. Modificación: BOE: 24/10/7 R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 03/09/75): N.R. MT-4: Guantes aislantes de electricidad R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 04/09/75): N.R. MT-5: Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos. Modificación: BOE: 27/10/75 R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 05/09/75): N.R. MT-6: Banquetas aislantes de maniobras. Modificaciones: BOE: 28/10/75. R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 06/09/75): N.R. MT-7: Equipos de protección personal de vías respiratorias. Normas comunes y adaptadores faciales. Modificaciones: BOE: 29/10/75 R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 08/09/75): N.R. MT-8: Equipos de protección personal de vías respiratorias: Filtros mecánicos. Modificación: BOE: 30/10/75 R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 09/09/75): N.R MT-9: Equipos de protección personal de vías respiratorias: Mascarillas autofiltrantes. Modificación: BOE: 31/10/75 R. de 28 de julio de 1975 ( BOE: 10/09/75): N.R. MT-10: Equipos de protección personal de vías respiratorias: filtros químicos y mixtos contra amoniaco. Modificación: BOE: O1/11/75 INSTALACIONES Y EQUIPOS DE OBRA Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud para utilización de los equipos de trabajo. NORMATIVA DE ÁMBITO LOCAL (ORDENANZAS MUNICIPALES) Normativas relativas a la organización de los trabajadores. Artículos 33 al 40 de la Ley de Prevención de riesgos laborales, de 1995 ( BOE: 10/11/95) Normas relativas a la ordenación de profesionales de la seguridad e higiene. Reglamento de los Servicios de Prevención, RD. 39/1997. ( BOE: 31/07/97) Normas de la administración local. Ordenanzas Municipales en cuanto se refiere a la Seguridad, Higiene y Salud en las Obras y que no contradigan lo relativo al RD. 1627/1997.

55

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Reglamentos Técnicos de los elementos auxiliares: Reglamento Electrónico de Baja Tensión. B.O.E. 9/10/73 y Normativa Especifica Zonal. Reglamento de Aparatos Elevadores para Obras. (B.O.E. 29/05/1974). Aparatos Elevadores I.T.C. Orden de 19-12-1985 por la que se aprueba la instrucción técnica complementaria MIE-AEM-1 del reglamento de aparatos de elevación y manutención referente a los ascensores electromecánicos. (BOE: 116-1986) e ITC MIE.2 referente a grúas-torre (BOE: 24-4-1990). Normativas derivadas del convenio colectivo provincial. Las que tengan establecidas en el convenio colectivo provincial

1.2.- APLICACIÓN DE LA NORMATIVA, RESPONSABILIDADES En cumplimiento de la Ley 31/95, de Prevención de Riesgos Laborales: Las Empresas contratistas intervinientes en la obra, ya sean Contratista Principal o Subcontratista, realizarán la actividad preventiva de la siguiente forma: - ORGANIZACIÓN DE LA ACTIVIDAD PREVENTIVA DE LAS EMPRESAS. SERVICIO DE PREVENCIÓN. Tendrán un Servicio de Prevención, Propio, Mancomunado o Ajeno. Se entiende como Servicios de Prevención el conjunto de medios humanos y materiales necesarios para realizar las actividades preventivas a fin de garantizar la adecuada protección de la seguridad y salud de los trabajadores, asesorando y asistiendo para ello al empresario, a los trabajadores, y a sus representantes y a los órganos de representación especializados (art. 31. Ley 31/95). DELEGADO DE PREVENCIÓN. Tendrán uno o varios Delegados de Prevención, en función del número de trabajadores de su Empresa. Siendo éstos los representantes de los trabajadores con funciones específicas en materia de prevención de riesgos en el trabajo. Los Delegados de Prevención serán designados por y entre los representantes de los trabajadores, con arreglo a la escala establecida en el art. 35.2 de la Ley 31/95 y los criterios señalados en el art. 35.3 del citado texto legal. COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD. Si la Empresa es mayor de 50 Trabajadores, se nombrará un Comité de Seguridad y Salud en los términos descritos en la Ley 31/95 y el RD. 39/97 de los Servicios de Prevención. VIGILANCIA A LA SALUD Las Empresas contratistas intervinientes en la obra, ya sean Contratista Principal o Subcontratista, tendrán realizado el Reconocimiento Medico, por entidad especializada, dando respuesta a la obligación del Empresario de Vigilancia a la Salud de los trabajadores. FORMACION DE LOS TRABAJADORES EN MATERIA PREVENTIVA Las Empresas contratistas intervinientes en la obra, ya sean Contratista Principal o Subcontratista, realizarán el deber de Formar e Informar a sus trabajadores, por un Centro acreditado, Servicio de Prevención, Fundación Laboral de la Construcción. INFORMACION DE LOS TRABAJADORES SOBRE EL RIESGO.

56

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

Las Empresas contratistas intervinientes en la obra, ya sean Contratista Principal o Subcontratista, tendrán realizada la Evaluación Inicial de Riesgos, y el Plan de Prevención de su empresa, teniendo la obligación de informar del resultado de los mismos a los trabajadores o a sus representantes.

- REUNIONES DE COORDINACIÓN DE SEGURIDAD. Cuando en un mismo Centro de trabajo (OBRA) desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa sobre prevención de riesgos laborales: _ Todas las empresas tienen la obligación de cooperar y coordinar su actividad preventiva. _ El Empresario titular del Centro de trabajo, tiene la obligación de informar e instruir a los otros empresarios (Subcontratas) sobre los riesgos detectados y las medidas a adoptar. _ La Empresa principal tiene la obligación de vigilar que los Contratistas y Subcontratistas cumplan la Normativa sobre Prevención de Riesgos Laborales. Los trabajadores autónomos que desarrollen actividades en dichos centros de trabajo, tienen también un deber de cooperación, información e instrucción (Art. 28 Ley 31/95). - COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA. El Coordinador de Seguridad y Salud en la fase de ejecución de la obra deberá ser nombrado por el Promotor en todos aquellos casos en los que interviene MAS de una empresa, una empresa y trabajadores autónomos, o diversos trabajadores autónomos. Las funciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra son, según el R.D. 1627/97, las siguientes: “Art. 9 a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad. b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el Art. 15 de la Ley 31/95. c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. d) La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador. e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. El coordinador de Seguridad y Salud en la fase de ejecución de la obra se compromete a cumplir su función en estrecha colaboración con los diferentes agentes que intervienen en el proyecto. Cualquier divergencia entre ellos será presentada ante el promotor. - PRINCIPIOS GENERALES APLICABLES DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA. (Art. 10 de RD. 1627/97) Los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley 31/95 de PRL, se aplicarán durante la ejecución de la obra y, en particular, en las siguientes tareas o actividades: a) El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. b) La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación. c) La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios auxiliares.

57

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

d) El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores. e) El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros. f) La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo. g) La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos. - DEBERES DE INFORMACION DEL PROMOTOR, DE LOS CONTRATISTAS Y OTROS EMPRESARIOS. Las funciones a realizar por el Coordinador de Seguridad y Salud se desarrollarán sobre la base de los documentos del Plan de Seguridad, Proyecto de Ejecución y del contrato de obra. El Promotor, el Contratista y todas las empresas intervinientes contribuirán a la adecuada información del Coordinador de Seguridad y Salud, incorporando las disposiciones técnicas por él propuestas en las opciones arquitectónicas, técnicas y/o organizativas, o bien proponiendo medidas alternativas de una eficacia equivalente. - OBLIGACIONES DE LOS CONTRATISTAS Y SUBCONTRATISTAS. (Art. 11 de RD. 1627/97) Los contratistas y subcontratistas estarán obligados a aplicar los Principios de la acción preventiva que viene expresada en el Art.15 de la Ley 31/95 de PRL, y en particular, las tareas o actividades indicadas en el citado Art. 10 del RD. 1627/97 Los contratistas y subcontratistas están obligados a cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud y cumplir y hacer cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales y, en particular, las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/97, durante la ejecución de la obra, así como informar a los trabajadores autónomos de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. También están obligados a atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa. Serán también responsables de la correcta ejecución de las medidas preventivas fijadas en su respectivo Plan de seguridad y salud, incluyendo a los trabajadores autónomos que hayan contratado. Los contratistas y subcontratistas responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan, según establece el apartado 2 del art. 42 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Las responsabilidades de los Coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor no eximirán de sus responsabilidades al contratista o a los subcontratistas. - OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTONOMOS Y DE LOS EMPRESARIOS QUE EJERZAN PERSONALMENTE UNA ACTIVIDAD PROFESIONAL EN LA OBRA. (Art. 12 de RD. 1627/97) Los trabajadores están obligados a: a) Aplicar lo principios de la acción preventiva que se recogen en el Art. 15 de la Ley 31/95 de PRL, y en particular, desarrollar las tareas o actividades indicadas en el Art. 10 de RD. 1627/97.

58

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

b) Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud durante la ejecución de la obra que establece el anexo IV del RD. 1627/97. c) Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el Art. 29, apartados 1 y 2, de la la Ley 31/95 de PRL d) Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidas en el Art. 24 de la Ley 31/95 de PRL, participando en particular, en cualquier medida de actuación coordinada que se haya establecido. e) Utilizar los Equipos de trabajo de acuerdo a lo que dispone el RD. 1215/97. f) Escoger y utilizar los EPI, Equipos de Protección Individual según prevé el RD. 773/97. g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra y de la dirección facultativa. h) Cumplir lo establecido en el Plan de seguridad y salud. La maquinaria, los apartados y las herramientas que se utilicen en la obra, habrán de responder a las prescripciones de seguridad y salud propias de los equipamientos de trabajo que el empresario pondrá a disposición de sus trabajadores. Los trabajadores autónomos y los empresarios que desarrollan una actividad en la obra, han de utilizar equipamientos de protección individual conformes y apropiados al riesgo que se ha de prevenir y al entorno de trabajo. - RESPONSABILIDAD, DERECHOS Y DEBERES DE LOS TRABAJADORES. Las obligaciones y derechos generales de los trabajadores son: _ El deber de obedecer las instrucciones del empresario en lo que concierne a seguridad y salud. _ El deber de indicar los peligros potenciales. _ La responsabilidad de los actos personales. _ El derecho de ser informado de forma adecuada y comprensible, y a expresar propuestas en relación a la seguridad y a la salud, en especial sobre el Plan de Seguridad. _ El derecho a la consulta y participación, de acuerdo con el Art. 18 de la Ley 31/95 de PRL. _ El derecho a dirigirse a la autoridad competente. _ El derecho a interrumpir el trabajo en caso de peligro serio. 1.3. ORGANIZACIÓN Y DOCUMENTACION DE LA SEGURIDAD EN OBRA - PROMOTORA DE LAS OBRAS La Propiedad, está obligada a abonar a la Empresa Constructora, previa Certificación de la Dirección Facultativa, las partidas incluidas en el Estudio de Seguridad y Salud. - CONSTRUCTORA PRINCIPAL. La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de Seguridad, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad y Salud SE APROBARA, antes del inicio de las obras, por el Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra. - SUBCONTRATISTAS. Las Empresas Constructoras, que sean Subcontratistas, según el (Art.2 Definiciones. del RD. 1627/97) vienen obligada a Conocer, Adherirse, y Cumplir las directrices contenidas en el Plan de Seguridad y Salud, realizado por la Constructora o Empresa Principal, y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear.

59

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- DIRECCION DE LA OBRA Y COORDINACION DE SEGURIDAD. La Dirección Facultativa considerará el PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD, como parte integrante de la Ejecución de la Obra, correspondiendo al COORDINADOR DE SEGURIDAD. _ Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad. _ Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva. _ Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el Contratista o Contratistas según el caso.

- PLANES DE SEGURIDAD Y SALUD. Antes del inicio de los trabajos en la obra, si existe un único Contratista Principal o Varios Contratistas o empresarios, o Trabajadores autónomos si tienen empleados en la obra, o el Promotor si contrata directamente trabajadores autónomos, habrán de presentar al Coordinador de Seguridad en fase de ejecución, para su Aprobación, un Plan de Seguridad y Salud, preparado en base al Estudio de Seguridad y Salud y al Proyecto de Ejecución de Obra.. El Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, comunicará la existencia del Plan de Seguridad y Salud, APROBADO a la Dirección Facultativa de la obra. - LIBRO DE INCIDENCIAS. 1. En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento el Plan de Seguridad y Salud un Libro de incidencias habilitado. 2. El Libro de Incidencias, que deberá mantenerse siempre en la obra, estará en poder del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra o, cuando no fuera necesaria la designación de Coordinador, en poder de la dirección facultativa. 3. Efectuada una anotación en el Libro de Incidencias, el COORDINADOR en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, estarán obligados a remitir, en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realice la obra. - AVISO PREVIO. En las obras incluidas en el término de aplicación del RD. 1627/97, el PROMOTOR deberá efectuar un AVISO PREVIO a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos. El AVISO PREVIO se redactará con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III del Real Decreto 1627/97 y deberá exponerse en la obra de forma visible, actualizándose si fuera necesario con la finalidad de declarar los diferentes aspectos que asumen responsabilidad de cara al cumplimiento de las condiciones de trabajo. - SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL. Será preceptivo en la obra, que los Técnicos responsables dispongan de cobertura en materia de responsabilidad civil profesional, asimismo, el Contratista y los Subcontratistas deben disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad industrial como constructores por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hecho nacidos de culpa o negligencia; imputables al mismo o a las Subcontratas. El Contratista PRINCIPAL viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de todo riesgo a la construcción durante el plazo de ejecución de la obra.

60

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- FORMACION E INFORMACION A LOS TRABAJADORES. Todo el personal que realice su cometido en las fases de Cimentación, Estructura, Albañilería en general y Oficios diversos, deberá realizar un curso de Seguridad y Salud en la Construcción, en el que se les indicaran las normas generales sobre Seguridad y Salud que en la ejecución de esta obra se van a adoptar. (Ley 31/95). Esta formación deberá ser impartida por los Delegados de Prevención recomendándose su complementación por instituciones tales como Fundación Laboral de la Construcción, Servicios de Prevención, Gabinetes especializados. Por parte de la Dirección de la empresa constructora en colaboración con la Dirección Técnica de la obra, y del Coordinador de Seguridad, se velará para que el personal sea instruido sobre las normas particulares que para la ejecución de cada tarea de obra y para la utilización de los Medios Auxiliares y Maquinaria que se vaya a emplear. - ELABORACION Y ANALISIS DE UN PARTE DE ACCIDENTE. En cumplimiento del Articulo 23.-DOCUMENTACIÓN, de la Ley 31/95 de Prevención de Riesgos Laborales, y en su apartado e): El empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la Autoridad Laboral la siguiente documentación relativa a las obligaciones establecidas en los artículos anteriores: e) Relación de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales que hayan causado al trabajador una incapacidad laboral superior a un día de trabajo. Respetándose cualquier modelo normalizado que pudiera se de uso normal en la práctica del Contratista, los partes de accidente y deficiencias observadas recogerán como mínimo los siguientes datos con una tabulación ordenada: •

PARTE DE ACCIDENTE

- Identificación de la obra. - Día, mes y año en que se ha producido el accidente. - Hora de producción del accidente. - Nombre del accidentado. - Categoría profesional y oficio del accidentado. - Domicilio del accidentado. - Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente. - Causas del accidente. - Importancia aparente del accidente. - Posible especificación sobre fallos humanos. - Lugar, persona y forma de producirse la primera cura. (Médico, ATS., Socorrista, Personal de la obra). - Lugar de traslado para hospitalización. - Testigos del accidente (versiones de los mismos). Como complemento de esta parte se emitirá un informe que contenga: - ¿Cómo se hubiera podido evitar? - Ordenes inmediatas para ejecutar. •

PARTE DE DEFICIENCIAS:

- Identificación de la obra.

61

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Fecha en que se ha producido la observación. - Lugar (tajo) en que se ha hecho la observación. - Informe sobre la deficiencia observada. - Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión. •

ESTADISTICAS:

Los partes de deficiencia se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen de la bra hasta su terminación, y se complementarán, con las observaciones hechas por el Comité de seguridad y Salud, y las normas ejecutivas dadas para Subsanar las anomalías observadas. - ORGANIZACIÓN DE LAS REUNIONES. REUNIONES DE COORDINACION Y VISITAS DE INSPECCION DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL MOMENTO DE LA EJECUCION DE LA OBRA. Los Coordinadores de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra organizará periódicamente, considerando los riesgos existentes en la obra, las reuniones de coordinación y las visitas a la obra. Establecerá también la lista de los participantes. Cualquier reunión de participación se iniciará con el análisis de los riesgos y de los accidentes producidos durante el período anterior y una evaluación de los riesgos futuros. Asimismo controlará la difusión de los informes de las reuniones y de las inspecciones de seguridad y salud. De acuerdo con el Promotor y los Contratistas, garantizará un sistema eficaz de difusión de las informaciones, de las instrucciones y de los documentos en los que se relacionarán las carencias y las situaciones peligrosas. - DIALOGO SOCIAL. El coordinador velará para que la información a los trabajadores tenga lugar en el seno de las empresas y sea de forma comprensible. Se encargará en particular de que: _ Se les informe de todas las medidas tomadas para su seguridad y salud en la obra. _ Las informaciones sean inteligibles para los trabajadores afectados. _ Los trabajadores y/o representantes estén informados y consultados sobre las medidas tomadas por el Coordinador de Seguridad y Salud con relación al Plan de Seguridad y Salud, y especialmente sobre las medidas decididas por su empresario para garantizar la seguridad y salud de sus trabajadores en la obra. _ Exista una coordinación adecuada entre trabajadores y/o representantes en la obra. 2.- CONDICIONES TECNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN 2.1.- EQUIPOS DE PROTECCION •

INDIVIDUAL (EPIS)

- Todas las prendas de Protección Individual (EPI) o elementos de Protección Colectiva, tendrán fijado un período de vida útil, desechándose a su término. - Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo, se repondrá esta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega. - Toda prenda o equipo de protección se ajustará a lo dispuesto en el RD. 773/97.

62

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.



SISTEMAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA (S.P.C.)

VALLAS DE CIERRE. - Los accesos y el perímetro de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que sean claramente visibles e identificables. - La protección de todo el recinto de la obra se realizará mediante vallas autónomas de limitación y protección. - Estas vallas se situaran en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y entre otras reunirán las siguientes condiciones: - Tendrán 2 metros de altura mínimo. - Dispondrán de puerta de acceso para vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente de acceso de personal. - La valla se realizará a base de pies de madera y/o elementos verticales metálicos, con mallazo metálico electrosoldado. VISERA DE PROTECCION DEL ACCESO A OBRA Y CAIDAS DE OBJETOS - Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva. -La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra se realizará mediante la utilización de viseras de protección. - Las viseras estarán formadas por una estructura metálica tubular como elemento sustentante de los tablones de anchura suficiente para el acceso del personal prolongándose hacia el exterior de la fachada 2,50 m. y señalizándose convenientemente. - Los tablones que forman la visera de protección deberán formar una superficie perfectamente cuajada. - Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las zonas peligrosas. - Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo deberán colocarse o almacenarse de forma que se evite su desplome, caída o vuelco. ESTABILIDAD Y SOLIDEZ. - Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del suelo deberán ser sólidos y estables. - En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo no poseyeran estabilidad propia, se deberá garantizar su estabilidad mediante elementos de fijación apropiados y seguros. - Deberá verificarse de manera apropiada la estabilidad y la solidez, y especialmente después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del puesto de trabajo. - La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen estado de los medios de protección deberán verificarse previamente a su uso, posteriormente de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad puedan resultar afectadas. CAIDAS DE ALTURA. - La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el forjado se realizará mediante la colocación de tableros de madera. - Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores, montacargas y pequeños huecos para conductos de instalaciones - Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas existentes en los pisos de las obras que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a 2

63

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, unos pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores. - Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de medios de acceso seguros y utilizarse cinturones de seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalente.

64

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

2.2 SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR SERVICIOS HIGIENICOS. - En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable. - Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud. - Los vestuarios deberán de ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo. - Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave. - Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición de los trabajadores duchas apropiadas y en número suficiente. - Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas, deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua caliente si fuere necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios. - Los vestuarios, duchas lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberá preverse una utilización por separado de los mismos. PRIMEROS AUXILIOS. - Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse medidas para garantizar la evacuación. - En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se deberá disponer también de material de primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. - Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia. EXPOSICION A RIESGOS PARTICULARES. - Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores externos nocivos (por ejemplo, gases, vapores, polvo). - En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxigeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberán adoptar medidas adecuadas para prevenir cualquier peligro. 2.3 CONDICIONES TECNICAS DE LOS MEDIOS AUXILIARES. ANDAMIOS Y ESCALERAS. - Los andamios deberán Proyectarse, Construirse y Mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. - Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. - Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona competente: Antes de su puesta en servicio. A intervalos regulares en lo sucesivo. Después de cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia. - Los andamios móviles deberán asegurarse contra los desplazamientos involuntarios.

65

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

- Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización señaladas en el Real Decreto486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. 2.4 CONDICIONES TECNICAS DE LA MAQUINARIA. - Se cumplirá lo establecido en el RD.1495/86 en el que se aprueba el Reglamento de la Seguridad en las Maquinas, y el RD.1215/97 sobre Utilización de Equipos de Trabajo vinculados a emplear en los distintos tajos vinculados a éste Centro. - Todo Equipo Trabajo y Máquinas que se emplee en ésta obra, irá acompañado de: . Instrucciones de USO, extendidas por el fabricante o importador. . Instrucciones técnicas complementarias. . Normas de Seguridad de la Maquinaria. . Placa de Identificación. . Contraseña del marcado "CE" y Certificación de Seguridad. - Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como Grúas torre y Hormigonera serán las instaladas por personal competente y debidamente autorizado. - Toda Grúa-Torre instalada en obra tendrá su Proyecto Técnico, realizado por Ingeniero Técnico Industrial, presentado y conformado en la Consejería de Industria. - El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de tal personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las máquinas. - Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse documentalmente en los libros de registro pertinentes de cada máquina. De no existir estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de su utilización, deberán ser revisadas en profundidad por personal competente, asignándoles el mencionado libro de registro de incidencias. - Especial atención requerirá la instalación de las grúas - torre, cuyo montaje se realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de “Puesta en marcha de la grúa” siéndoles de aplicación la Orden de 28 de junio de 1.988 o Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de aparatos elevadores, referente a grúas torre para obras. VEHICULOS Y MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS Y MANIPULACION DE MATERIALES. - Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación de materiales deberán: a) Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía. b) Mantenerse en buen estado de funcionamiento. c) Utilizarse correctamente. - Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de sierras y manipulación de material s deberán recibir una Formación especial. - Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en el agua vehículos o maquinarias para movimiento de sierras y manipulación de materiales. - Cuando sea adecuado, las maquinarias para Movimientos de Tierras y manipulación de materiales deberán estar equipadas con estructuras concebidas para proteger al conductor contra el aplastamiento, en caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de objetos. INSTALACIONES, MAQUINAS Y EQUIPOS. - Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras, deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. - Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales o sin motor, deberán:

66

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

a) Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía. b) Mantenerse en buen estado de funcionamiento. c) Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados. d) Ser manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada. - Las instalaciones y los aparatos a presión deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. 2.5. CONDICIONES TECNICAS DE LA INSTALACION ELECTRICA. - La instalación eléctrica de los lugares de trabajo en las obras deberá ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. - Las instalaciones deberán proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañen peligro de incendio ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto. - Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer, en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener la iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. - Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores externos. - Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar localizadas, verificadas y señalizadas claramente. - Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad en la obra será necesario desviarlas fuera del recinto de la obra o dejarlas sin tensión. Si esto no fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se mantengan alejados de las mismas. - La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas señaladas en los aparatos correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los Planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE 21.027. - Todas las líneas estarán formadas por cables unipolares con conductores de cobre y aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios. - Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente visibles, serán rechazados. - Los tubos constituidos de P.V.C. o polietileno, deberán soportar sin deformación alguna, una temperatura de 60ºC. - Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento. - En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobreintensidades (sobrecarga y corto circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los circuitos de alumbrado como de fuerza. - Los aparatos a instalar son los siguientes: • Un interruptor general automático magnetotérmico de corte omnipolar que permita su accionamiento manual, para cada servicio. • Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos. Estos dispositivos son interruptores automáticos magnetotérmico, de corte omnipolar, con curva térmica de corte. • Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse optado por sistema de la clase B, son los interruptores diferenciales sensibles a la intensidad de defecto. Estos dispositivos se complementaran con la unión a una misma toma de tierra todas las masas metálicas accesibles. Los interruptores diferenciales se instalan entre el interruptor general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos, a fin de que estén protegidos por estos discos.

67

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

• Cable de cobre y picas de Tierra. - En los interruptores de los distintos cuadros, se colocarán placas indicadoras de los circuitos a que pertenecen, así como dispositivos de mando y protección para cada una de las líneas generales de distribución y la alimentación directa a los receptores.

Navarrés, septiembre 2010.

Fdo. Ana María Martínez Serrano.

68

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES ANEJO IV: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

MEDICIONES Y PRESUPUESTO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. Se incluye dentro del Documento 3: Mediciones y Presupuesto del Proyecto. El presupuesto de Ejecución material de capítulo de Seguridad y salud asciende a la cantidad de 8.436,75.-€ (Ocho mil cuatrocientos treinta y seis euros con setenta y cinco céntimos).

69

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

Documento 2:

PLIEGO DE CONDICIONES

1

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

PLIEGO DE CONDICIONES. INDICE I.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES II.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES CAPÍTULO 1.- DEFINICIÓN Y ALCANCE DEL PLIEGO 1.1.- DEFINICIÓN 1.2.- ÁMBITO DE APLICACIÓN CAPÍTULO 2.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS 2.1.- DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS 2.2.- COMPATIBILIDAD Y PRELACIÓN DE DICHOS DOCUMENTOS 2.3.- DESCRIPCIÓN DE LA OBRA CAPÍTULO 3.- MATERIALES BÁSICOS 3.1.- PRESCRIPCIONES GENERALES 3.2.- AGUA A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES 3.3.- CEMENTO 3.4.- ÁRIDOS PARA HORMIGONES 3.5.- MADERAS PARA ENCOFRADOS 3.6.- MATERIAL PARA RELLENO Y TERRAPLENES 3.7.- ACEROS 3.8.- EMULSIONES BITUMINOSAS 3.9.- BETUNES ASFÁLTICOS 3.10.- OTROS MATERIALES CAPÍTULO 4.- UNIDADES DE OBRA 4.1.1.- DESPEJE Y DESBROCE DEL TERRENO 4.1.2.- ESCARIFICADO Y COMPACTACIÓN DEL TERRENO 4.1.3.- EXCAVACIONES EN EXPLANACIÓN 4.1.8.- REFINO Y COMPACTACIÓN DEL TERRENO 4.2.1.- SUB-BASES GRANULARES 4.2.2.- SUB-BASES DE SUELO-CEMENTO 4.2.3.- BASES DE ZAHORRA ARTIFICIAL 4.2.4.- BASES DE MACADAM 4.3.1.- OBRAS DE HORMIGÓN EN MASA O ARMADO 4.3.2.- MORTEROS DE CEMENTO 4.4.1.- PAVIMENTOS DE HORMIGÓN 4.4.2.- PAVIMENTOS DE ACERAS 4.4.3.- BORDILLOS 4.4.4.- RIGOLAS CON LOSETA DE HORMIGÓN 4.4.5.- RIGOLAS EJECUTADAS “IN SITU” 4.4.6.- SOLADOS Y PAVIMENTOS 4.4.7.- ARRANQUE Y REPOSICIÓN DE PAVIMENTO DE ASFÁLTICO 4.4.8.- ARRANQUE Y REPOSICIÓN DE PAVIMENTO DE HORMIGÓN HIDRÁULICO

2

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

4.5.1.- CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS 4.5.2.- UNIDADES NO INCLUIDAS EN EL PLIEGO 4.5.3.- PARTIDAS DE ABONO ÍNTEGRO 4.5.4.- PARTIDAS ALZADAS A JUSTIFICAR CAPÍTULO 5.- DISPOSICIONES GENERALES 5.1.- REPRESENTANTES DE LA ADMINISTRACIÓN Y EL CONTRATISTA 5.2.- DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA 5.3.- CONFRONTACIÓN DE PLANOS Y MEDIDAS 5.4.- CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA 5.5.- PROGRAMA DE TRABAJOS 5.6.- ABONO DE LAS OBRAS CONCLUIDAS Y LAS INCOMPLETAS 5.7.- UNIDADES DE OBRA NO INCLUIDAS EN EL PLIEGO 5.8.- CERTIFICACIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS 5.9.- CONTROL DE CALIDAD 5.10.- CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS 5.11.- REVISIÓN DE PRECIOS 5.12.- PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 5.13.- RECEPCIÓN 5.14.- PLAZO DE GARANTÍA 5.15.- RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA 5.16.- GASTOS DE CARÁCTER GENERAL 5.17.-OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN CASOS NO EXPRESADOS TERMINANTEMENTE 5.18.- DOCUMENTOS QUE PUEDE RECLAMAR EL CONTRATISTA 5.19.- ADVERTENCIAS SOBRE LA CORRESPONDENCIA 5.20.- RESCISIÓN

3

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

I.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS GENERALES Serán de aplicación las siguientes NORMAS Y PRESCRIPCIONES TECNICAS de caracter general, en tanto no sean modificadas por las condiciones particulares en el apartado II del presente pliego: - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes, P.G -4 / 88, de la Dirección General de Carreteras del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, y las modificaciones de las O.M. 8.5.89 y O.M. 28.9.89. -REAL DECRETO 2661/1998. 11/12/1998. Ministerio de Fomento. EHE-98. Instrucción de Hormigón Estructural. *Deroga las Instrucciones EH-91 y EP-93. *Modificado por R.D. 996/1999. BOE 3/01/1999 - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Cementos ( RC-93 ). - Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión ( Decreto 2412 / 1973, de 29 de Septiembre, B.O.E 242 de fecha 9 de Octubre de 1973 ), e Instrucciones complementarias ( M.I.B.T. ), orden 31 de Octubre de 1973 ( B.O.E de 27 de Diciembre ) y hojas de interpretación. - Normas sobre Alumbrado de Carreteras, aprobadas por la Dirección General, según O.M de 27 de Junio de 1961. - Normas Tecnológicas y Normas Básicas de la Edificación, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. - Instrucción de Carreteras 6.1 - IC y 6.2 - IC del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. - Normas para Redacción de Proyectos de Abastecimiento de Aguas y Saneamiento, M.O.P.U. 1972. - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones, M.O.P.U. 1986. - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de Aguas, M.O.P.U. ( O.M. de 28 de Julio de 1974 ). - Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo ( O.M. 9 de Marzo de 1971 ). - Reglamento Electrotécnico de Líneas Aéreas de Alta Tensión; Decreto 3151 / 1986, de 28 de Noviembre. - Instrucción relativa a las Acciones a considerar en el Proyecto de Puentes de Carreteras, aprobadas por O.M. de 28 de Febrero de 1972. - Norma Sismorresistente NCSE-94, Real Decreto 2543/1994 de 29 de diciembre de 1994. - Reglamento General de Contratación de Obras del Estado. - Normas UNE, aprobadas por O.M del 5 de Julio de 1957 y 11 de Mayo de 1971 y las que en lo sucesivo se aprueben. - Ley de Ordenación y Defensa a la Industria Nacional. - Ley de Contratos de Trabajo y Disposiciones Vigentes que regulen las relaciones patrono-obrero, así como cualquier otra de caracter oficial que se dicte.

4

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

- Norma MV-101-62.- Acciones en la edificación. - Norma MV-102-75.- Acero laminado para estructuras de edificación. - Norma MV-103-73.- Cálculo de estructuras de acero laminado en edificación. - Norma MV-104-66.- Ejecución de las estructuras de acero laminado en edificación. Serán de aplicación, asimismo, todas aquellas normas de obligado cumplimiento provenientes de la Presidencia del Gobierno y demás Ministerios relacionados con la Construcción y Obras Públicas. En el caso de que se presenten discrepancias entre algunas condiciones impuestas en las Normas señaladas, salvo manifestación expresa en contrario por parte del proyectista, se sobreentenderá que es válida la más restrictiva. Las condiciones exigidas en el presente Pliego, deben entenderse como condiciones mínimas. II.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES. CAPITULO 1.- DEFINICION Y ALCANCE DEL PLIEGO 1.1.- DEFINICION El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, constituye el conjunto de instrucciones, normas y especificaciones que, junto con lo establecido en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales y lo señalado en los Planos del Proyecto, definen todos los requisitos técnicos necesarios para la realización de las obras. Los documentos indicados contienen además la descripción general y localización de las obras, las condiciones que han de cumplir los materiales, las instrucciones para la ejecución, medición y abono de las unidades de obra y componen la norma y guía que ha de seguir en todo momento el contratista. 1.2.- AMBITO DE APLICACION El presente Pliego se aplicará a la construcción, dirección, control e inspección de las obras de PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓTICO DE NAVARRES. CAPITULO 2.- DESCRIPCION DE LAS OBRAS. 2.1.- DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS. El Pliego de Condiciones establece la definición de las obras en cuanto a su naturaleza y características físicas. Los Planos constituyen los documentos gráficos que definen las obras geométricamente. 2.2.- COMPATIBILIDAD Y PRELACION DE DICHOS DOCUMENTOS. En caso de contradicciones e incompatibilidad entre los Documentos del presente Proyecto, se deberá tener en cuenta lo siguiente: El Documento, Planos, tiene prelación sobre los demás documentos del Proyecto en lo que a dimensionamiento se refiere en caso de incompatibilidad entre los mismos.

5

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

El Documento, Pliego de Condiciones, tiene prelación sobre los demás documentos del Proyecto en lo que se refiere a los materiales a emplear, ejecución, medición y valoración de las obras. El Cuadro de Precios, tiene prelación sobre cualquier otro documento en lo que se refiere a precios de las unidades de obra. En cualquier caso, los documentos del Proyecto tienen preferencia respecto a los Pliegos de Condiciones Generales que se mencionan en el apartado I del presente Pliego. Lo mencionado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, y omitido en los Planos, o viceversa, habrá de ser considerado como si estuviese expuesto en ambos documentos, siempre que la unidad de obra esté perfectamente definida en uno u otro documento, y que aquella tenga precio en el Presupuesto. Las omisiones en Planos y Pliegos de Condiciones, o las descripciones erróneas en los detalles de la obra que sean manifiestamente indispensables para llevar a cabo el espíritu o intención expuesto en los Planos y Pliego de Condiciones o que, por uso y costumbre, deben ser realizados, no solo no eximen al Contratista de la obligación de ejecutar estos detalles de obra omitidos o erróneamente descritos, sino que, por el contrario, deberán ser ejecutados como si hubieran sido completa y correctamente especificados en los Planos y Pliegos de Condiciones. CAPITULO 3.- MATERIALES BASICOS 3.1.- PRESCRIPCIONES GENERALES 3.1.1.-En general son válidas las prescripciones que, referentes a las condiciones que deben satisfecer los materiales y su mano de obra, aparecen en las Instrucciones, Pliegos de Condiciones o Normas Oficiales que reglamenten la recepcción, transporte, manipulación o empleo de cada uno de los materiales que se utilizan en las obras de este Proyecto. 3.1.2.-El transporte, manipulación y empleo de los materiales se hará de forma que no queden alteradas sus características ni sufran deterioros sus formas o dimensiones. 3.2.- AGUA A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES 3.2.1.-En general prodrán ser utilizadas tanto para el amasado como para el curado de los morteros y hormigones, todas las aguas que la práctica haya sancionado como aceptables. 3.2.2.-En los casos en los que no se posean antecedentes de uso, deberán analizarse las aguas, y salvo justificación especial de que su empleo no altera de forma importante las propiedades de los morteros u hormigones con ellas fabricados, se rechazarán todas las que tengan un pH inferior a cinco (5), las que tengan un total de sustancias disueltas superior a los quince gramos por litro (15000 p.p.m.), aquellas cuyo contenido en sulfatos expresado en 90 rebase un gramo por litro (1000 p.p.m.), las que contengan ión cloro en proporción superior a 6 gramos por litro (6000 p.p.m.), las aguas en las que se aprecie la presencia de hidratos de carbono, y finalmente,las que contengan sustancias orgánicas solubles en éter en cantidad igual o superior a quince gramos por litro (15000 p.p.m.). 3.2.3.-La toma de muestras y los análisis preceptivos deberán realizarse de acuerdo con los métodos de ensayo UNE 7130, UNE 7131, UNE 7132, UNE 7133, UNE 7134, UNE 7135, UNE 7136. 3.2.4.-Cuando se trate de morteros u hormigones en masa y previa autorización de la Dirección de Obra, el límite anteriormente indicado para el ión cloro podría elevarse a dieciocho gramos por litro (18000 p.p.m.), y análogamente el límite del ión sulfato podrá elevarse a cinco gramos por litro (5000 p.p.m.), en aquellos morteros u hormigones cuyo conglomerante sea resistente al yeso.

6

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

3.2.5.-Previa autorización de la Dirección de Obra y exclusivamente en el caso de morteros u hormigones no armados, podrá emplearse en el amasado, pero no en el curado, agua de mar.

3.3.- CEMENTO 3.3.1.-Para el cemento que se emplee en las obras de este Proyecto, regirá el Pliego de condiciones para la recepción de conglomerantes hidráulicos, RC-88, y el artículo quinto de la Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de Obras de Hormigón en Masa o Armado,EH-91. El cemento previsto emplear en las obras del presente Proyecto es el Portland normal I / 35. 3.3.2.-El cemento podrá ser suministrado en sacos o a granel. 3.3.3.-El cemento se almacenará inmediatamente después de su recepción en sitio ventilado, defendido de la intemperie y de la humedad. 3.3.4.-Los sacos húmedos o que denoten al tacto tener granos de cemento, se separarán en el acto quedando de cuenta del Contratista. 3.3.5.-Toda remesa de cemento vendrá acompañada por una certificación de la procedencia en que conste su clase y su salida de fábrica. 3.4.- ARIDOS PARA HORMIGONES 3.4.1.-Propiedades generales: Los áridos para hormigones hidráulicos con cemento II-S cumplirán lo dispuesto en el articulo séptimo de la Instrucción para el Proyecto y ejecución de Obras de Hormigón en Masa o Armado, EH-91. Los áridos serán esencialmente sólidos, resistentes, exentos de tierra, materia orgánica y materiales perjudiciales y sin recubrimiento de materias extrañas. Las instalaciones de clasificación y lavado han de ser aprobadas previamente por la Administración,tanto en calidad como en capacidad de producción, sin que esta aprobación incluya la de los productos obtenidos,o exima de responsabilidades al Contratista por los retrasos en la ejecución de las Obras. Se dispondrá de silos separados para cada uno de los tamaños y clase de áridos, debéndose tener las precauciones necesarias para que no haya posibilidad de mezcla. La capacidad de los silos se someterá a la aprobación previa de la Administración, pero en ningún caso será inferior a la necesaria para la producción teórica de las hormigoneras durante cincuenta (50) horas,ni el material ensilado será en ningún caso inferior al necesario para veinte (20) horas de dicha producción. El ensilado se realizará evitando la segregación de tamaños y la falta de uniformidad entre las distintas capas,y se proveerán los medios necesarios para conseguir contenidos de humedad uniforme y siempre superior a la absorción del árido. 3.4.2.-ARIDO FINO Se entiende por árido fino aquel cuyo tamaño máximo pasa por el tamiz número 4 de A.S.T.M. (abertura de malla 4,76 mm.).

7

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

3.4.2.1.-Calidades: El árido será natural y únicamente se podrá utilizar arena machacada para suplementar alguna diferencia en el árido fino natural o salvo que lo autorice expresamente la Administración, en cuyo caso los áridos que se machaquen serán los áridos gruesos autorizados y el Contratista tendrá que cumplir las condiciones que se le impongan en la autorización, sin aumento de precios por ningún concepto. Los áridos finos deberán tener un contenido en agua uniforme y estable en el momento de ser usados. La absorción del agua será menor del cuatro por ciento (4 %) del peso del árido seco. 3.4.2.2.-Granulometría: Cumplirá las condiciones siguientes: Tamiz U.N.E. 5 2,50 1,25 0,630 0,320 0,160 0,080

Porcentaje que pasa acumulado 100 80-100 80-85 25-60 10-30 2-10 0-6

El material que pasa por el tamiz 200 A.S.T.M., será como máximo el cuatro por ciento (4 %) a no ser que sea polvo procedente del machaqueo, caso en el que se puede incrementar el límite hasta el seis por ciento (6 %). La Administración podrá autorizar otras granulometrías si lo estima procedente, atendiéndose a lo establecido en el artículo 7 de la Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de las Obras de Hormigón vigente y disposiciones que, en lo sucesivo, sean aprobadas con carácter oficial. 3.4.3.-ARIDO GRUESO Se entiende por árido grueso aquel cuyo tamaño mínimo sea retenido por el tamiz número 4 de A.S.T.M. (abertura de malla 4,75 mm.). 3.4.3.1.-Calidad: El Ingeniero encargado podrá exigir, si lo considera oportuno, el ensayo de pérdida por abrasión, debiendo obtenerse un coeficiente de desgaste de los Ángeles inferior a 40. 3.4.3.2.-Granulometría: Los áridos gruesos se separarán en dos tamaños. Pero si el Contratista no dispone de los medios precisos para que durante el proceso de fabricación del hormigón no se produzca segregación de tamaños a juicio de la Administración, deberán separarse en más tamaños hasta evitar la segregación, sin que tenga derecho a reclamar ningún aumento de precios por este concepto. El material que pasa por el tamiz número 200, será inferior al uno por ciento (1 %) en todos los casos. El tamaño máximo del árido grueso vendrá limitado por el cuarto (1/4) de la dimensión mínima de la estructura a hormigonar o por los cinco sextos (5/6) de la distancia libre entre armaduras. En ningún caso el tamaño del árido será superior a cincuenta milímetros (50 mm.). 3.5.- MADERAS PARA ENCOFRADOS. 3.5.1.-La madera a emplear en encofrados y entibaciones deberá proceder de troncos sanos, apeados en zocón y que hayan sido desecados al aire y protegidos del sol y de la lluvia durante un periodo superior a dos (2) años.

8

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

3.5.2.-La madera deberá ser sólida, tenaz, elástica y sonora, de fibra recta y dura, no siendo admisible la que no esté elaborada o presente rajas, hendiduras, vetas o irregularidades en su fibra, nudos, carcoma o cualquier otro defecto que pueda alterar su solidez. En el momento de su empleo deberá estar completamente seca. 3.5.3.-En cualquier caso los nudos que presente la madera tendrán un espesor inferior a la séptima (1/7) parte de la menor dimensión. 3.5.4.-La madera de construcción escuadrada será madera de sierra,de aristas vivas o llagas. 3.6.- MATERIAL PARA RELLENO Y TERRAPLENES. 3.6.1.- Se utilizarán suelos adecuados que cumplirán las siguientes características mínimas : - Carecerán de elementos de tamaño superior a diez centímetros (10 cm) y su cernido por el tamiz 0.080 UNE será inferior al treinta y cinco por ciento en peso (35 %) en peso; - Su límite líquido será inferior a cuarenta (LL < 40); - La densidad máxima correspondiente al ensayo Proctor normal no será inferior a un kilogramo setecientos cincuenta gramos por decímetro cúbico ( 1,750 Kg/dm3 ); - El índice C.B.R. será superior a cinco (5) y el hinchamiento, medido en dicho ensayo, será inferior al dos por ciento (2 %); - El contenido en materia orgánica será inferior al uno por ciento (1 %). 3.7.- ACEROS 3.7.1.-Aceros en redondo para hormigón armado: Los aceros para armar, se ajustarán a todo lo prescrito en el artículo 9 de la vigente Instrucción para el Proyecto y Ejecución de Obras de Hormigón EH-91, exigiéndose, para cada partida que entre en la obra, el certificado que garantice sus características mecánicas. Todo ello tanto para los aceros en redondo para armar, como los aceros en redondo que formen un mallazo, aunque para estos últimos será de aplicación el artículo correspondiente a las mallas electosoldadas de la vigente instrucción para los proyectos de hormigón armado. 3.8.- EMULSIONES BITUMINOSAS 3.8.1.-Las emulsiones bituminosas cumplirán las características que para ellas se describen en el artículo 213 del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de Carreteras y Puentes (PG 4/88) del M.O.P.U. 3.9.- BETUNES ASFALTICOS 3.9.1.-Los betunes asfálticos pueden ser fluidificados o no,debiendo cumplir lo especificado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes (PG-4/88), en los articulos 211 y 212 dependiendo de si no son fluidificados o si lo son, respectivamente. 3.10.- OTROS MATERIALES 3.10.1.-Para los materiales no definidos en este apartado del presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, será de aplicación lo que de ellos se describa, en el apartado corespondiente a las unidades de obra en las que intervengan, en el presente Pliego de Condiciones. También les serán de aplicación todas las disposiciones que les afecten de las que figuran en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales del presente Proyecto o aquellas que se aprueben en lo sucesivo por los organismos competentes.

9

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

CAPITULO 4.- UNIDADES DE OBRA 4.1.1.- DESPEJE Y DESBROCE DEL TERRENO DEFINICION Consiste en extraer y retirar de las zonas designadas todos los árboles y arbustos, tocones, escombros, basuras o cualquier otro material indeseable a juicio de la Dirección Técnica, y en general todos aquellos elementos cuya remoción sea necesaria para realizar la obra, no estén incluidos en otras unidades y se encuentren dentro de la zona a expropiar. EJECUCION Se efectuará de acuerdo con las especificaciones del Pliego General PG-4 / 88, Articulo 300. El contratista deberá notificar al Ingeniero Director el comienzo de cualquier operación y éste dará las normas que considere oportunas para su ejecución y determinará la manera de disponer de los materiales obtenidos, tengan o no valor comercial. MEDICION Y ABONO La medición y abono se hará por metros cuadrados ( M2 ) realmente despejados y desbrozados, medidos una vez efectuado el trabajo, al precio indicado en el Cuadro de Precios y que incluye el transporte a vertedero. 4.1.2.- ESCARIFICADO Y COMPACTACION DEL TERRENO DEFINICION Tiene por objeto la preparación del asiento del terraplén y consiste en la escarificación con púas y la compactación previa a la colocación de las capas de terraplén. La profundidad del escarificado la definirá en cada caso, el Director de la obra a la vista de la naturaleza del terreno. EJECUCION DE LAS OBRAS Según el Art. 302 del PG-4 / 88, la densidad a obtener será igual a la exigible en la zona de terraplén de que se trate. MEDICION Y ABONO La escarificación y compactación del terreno se abonará por metros cuadrados ( M2 ) realmente ejecutados, medidos sobre el terreno. 4.1.3.- EXCAVACIONES EN EXPLANACION DEFINICION Incluyen el conjunto de operaciones necesarias para obtener los anchos y cotas de explanación previstas en el proyecto. EJECUCION Los anchos y cotas de explanación, se indican en hojas de planos y mediciones. Las profundidades de excavación, podrán modificarse a juicio de la Dirección Técnica si lo aconsejase la naturaleza del terreno excavado. Los productos obtenidos de la excavación que se consideren adecuados por la Dirección Técnica, se utilizarán para rellenos o formación de terraplenes, transportandose a vertedero los productos sobrantes. La excavación se entendera como no clasificada. MEDICION Y ABONO

10

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

Las excavaciones se abonarán por metros cúbicos ( M3 ) realmente ejecutados, obtenidos por diferencia entre perfiles del terreno antes y despues de las operaciones de excavación, realizadas de acuerdo con los perfiles teóricos que figuran en hojas de planos. En el coste de la excavación se incluyen las demoliciones de acequias, muretes, vallas, pavimentos y obras de fábrica en general, con excepción de la demolición de edificios existentes. No se considerarán los excesos de excavación sobre las secciones tipo teóricas, que no sean autorizadas por la Dirección de las obras. En el coste de la unidad de obra, se incluye la carga y transporte de productos a vertedero. No se abonarán las distancias de transporte adicional. 4.1.8.- REFINO Y COMPACTACION DEL TERRENO DEFINICION Tiene por objeto la obtención de una superficie regular para asiento del firme, la localización de áreas inestables y la compactación adicional de las capas del terreno. EJECUCION DE LAS OBRAS El refino de caja se realizará con los medios mecánicos o manuales que resulten más adecuados para obtener un perfil del terreno lo más aproximado al perfil teórico del proyecto con las tolerancias establecidas. El paso del super-compactador se ajustará a las normas que dictamine la Dirección de obras, debiendo corregirse la falta de estabilidad en zonas detectadas mediante compactación adicional, precedida si fuera necesario del escarificado del terreno y sustitución de materiales adecuados. MEDICION Y ABONO El refino y compactación de la explanación se abonará por metros cuadrados ( M2 ) realmente ejecutados. 4.2.1.- SUB-BASES GRANULARES DEFINICION Se construirá con material granular, comprendiendo esta unidad el suministro de material, su extensión, riego y compactación. MATERIALES La composición granulométrica de los materiales cumplirá el huso S-2 del PG-4 / 88. El coeficiente de desgaste medido por el ensayo de Los Angeles será inferior a cincuenta (< 50 ) y el indice C.B.R. superior a veinte (> 20 ). El material será no plástico. El equivalente de arena será superior a treinta (>30). EJECUCION DE LAS OBRAS. Serán de aplicación las normas contenidas en el articulo 500 del PG-4 / 88.

11

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

La compactación se realizará hasta alcanzar el noventa y cinco por ciento ( 95% ) de la densidad obtenida en el ensayo Próctor Modificado. Previamente a la extensión de la primera tongada de subbase, se comprobará que la capa de asiento ( explanada ) tenga como mínimo una capacidad portante de categoría E-1 ( CBR > 5). MEDICION Y ABONO Se abonará por metros cúbicos ( M3 ) realmente compactados y puestos en obra, medidos por diferencia entre perfiles antes y después de extendida la capa de material granular. Únicamente se abonarán los excesos autorizados por la Dirección de la Obra, si la naturaleza del terreno exigiese el aumento de espesor de la capa. 4.2.2.- SUB-BASES DE SUELO-CEMENTO DEFINICION Se define como suelo estabilizado con cemento la mezcla íntima, convenientemente compactada, de suelo, cemento, agua, y eventualmente adiciones, a la cual se le exigen unas determinadas condiciones de no susceptibilidad al agua, resistencia y durabilidad. Será de aplicación el Art. 512 del PG-4 / 88. MATERIALES El cemento cumplirá las prescripciones del Art. 202 del PG-4 / 88. Los materiales a estabilizar con cemento serán suelos, materiales locales o escorias; exentos de cantidades tales de materia vegetal o orgánica, o cualquier otra sustancia, que perjudique al fraguado del cemento. TIPO Y COMPOSICION DE LA MEZCLA La dosificación de cemento, deberá ser capaz de conferir al suelo estabilizado compactado, una resistencia a compresión simple a los siete dias, que en cualquier caso, no será inferior a veinte kilogramos por centimetro cuadrado ( 20 Kg / cm2 ) en capas de firme y a quince kilogramos por centimetro cuadrado ( 15 Kg / cm2 ) en explanadas. FÓRMULA DE TRABAJO Se efectuarán los ensayos pertinentes para la determinación de la formula de trabajo. La ejecución de la mezcla no deberá iniciarse hasta que se haya estudiado y aprobado su correspondiente fórmula de trabajo. Dicha fórmula señalará exactamente: - El contenido de cemento. - El contenido de agua del suelo en el momento del mezclado, y el de la mezcla en el de la compactación. - El valor mínimo de la densidad a obtener. Se admitirá una tolerancia en la dosificación de cemento, respecto a la fijada en la fórmula de trabajo, de un tres por mil ( 0,3% ) del peso seco de suelo, en más o menos, siempre que se respete una dosificación mínima del tres por ciento ( 3% ) del peso seco de suelo. EJECUCION DE LAS OBRAS.

12

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

Ensayos Una vez aprobada la fórmula de trabajo se procederá al ajuste de la central. Una vez ajustada la instalación, antes de iniciar las obras se tomarán muestras de suelo-cemento a la salida del mezclador, con las que se fabricarán una serie de probetas al objeto de hacer los siguientes ensayos: - Granulometría - Dosificación de cemento - Dosificación de agua - Densidad seca - Características mecánicas Preparación de la superficie existente. La base de suelo-cemento no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que se ha de asentar tiene la densidad debida y las rasantes indicadas en los planos, con las tolerancias establecidas en las presentes prescripciones. MEDICION Y ABONO La fabricación y puesta en obra de la sub-base de suelo-cemento, se abonará por metros cúbicos (M3) realmente puestos en obra, medidos en las secciones tipo señaladas en los planos y al precio correspondiente del Cuadro de Precios. 4.2.3.- BASES DE ZAHORRA ARTIFICIAL. DEFINICION Se construirá con zahorra artificial seleccionada, comprendiendo esta unidad el suministro de material, su extensión, riego y compactación. MATERIALES La composición granulométrica de los materiales cumplirá el huso Z-2 del PG-4 / 88. El coeficiente de desgaste medido por el ensayo de Los Ángeles será inferior a treinta y cinco ( < 35 ). El material será no plástico. El equivalente de arena será superior a treinta (>30). EJECUCION DE LAS OBRAS Serán de aplicación las normas contenidas en el articulo 501 del PG-4 / 88. La compactación se realizará hasta alcanzar el cien por cien ( 100% ) de la densidad obtenida en el ensayo Próctor Modificado. MEDICION Y ABONO Se abonará por metros cúbicos ( M3 ) realmente puestos en obra, medidos por diferencia entre perfiles antes y después de extendida la capa de zahorras. Únicamente se abonarán los excesos autorizados por la Dirección de la Obra, si la naturaleza del terreno exigiese el aumento del espesor de la capa.

13

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

4.2.4.- BASES DE MACADAM DEFINICION Se construirá con macadám, comprendiendo esta unidad el suministro de los materiales para base y recebo, su extensión, riego y compactación, e incluso el refino de taludes. MATERIALES La composición granulométrica de los materiales para el árido grueso cumplirá el huso M-4. Su coeficiente de calidad, medido por el ensayo de Los Angeles, será inferior a veinticinco (< 25 ). El recebo deberá tener un equivalente de arena superior a treinta y cinco ( > 35 ). El tamaño máximo del árido grueso deberá ser menor de los dos tercios ( < 2 / 3 ) del espesor de la capa de base. El tamaño máximo del recebo no excederá de un sexto ( < 1/6 ) del tamaño medio del árido grueso. EJECUCION Se ejecutará de acuerdo con las especificaciones del articulo 502 del PG-4 / 88. MEDICION Y ABONO Se abonará por metros cúbicos ( M3 ) realmente compactados y puestos en obra, medidos por diferencia entre perfiles antes y después de extendida la capa de macadam. Únicamente se abonarán los excesos autorizados por la Dirección de la Obra, si la naturaleza del terreno exigiese el aumento del espesor de la carga.

4.3.1.- OBRAS DE HORMIGON EN MASA O ARMADO. DEFINICION Se define como obras de hormigón en masa o armado aquellas en las cuales se utiliza como material fundamental el hormigón reforzado en su caso con armaduras de acero. MATERIALES Hormigones: Se han previsto los tipos y empleos de los hormigones que se indican: - HORMIGON H-100 Empleo: En capas de limpieza y regulación. Consistencia: Se fijará por la Dirección de la obra. Compactación: Por vibración o manualmente. Tamaño máximo del árido: 35 milímetros. Tipo de cemento: I-35 Resistencia caracteristica: 100 Kgs / cm2, según definición de la Instrucción vigente para Obras de hormigón en Masa o Armado. - HORMIGON H-125

14

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

Empleo: En cimientos y soleras de pequeñas obras de fábrica, asientos de tuberías, bordillos, rigolas, bases de aceras y emplazamiento de señales. Consistencia: Se fijará por la Dirección de la obra. Compactación: Se efectuará por vibración. Tamaño máximo del árido: 35 milímetros. Tipo de cemento: I-35. Resistencia característica: 125 Kgs / cm2, según definición de la Instrucción vigente para Obras de hormigón en Masa o Armado. - HORMIGON H-175 Empleo: En cimientos, soleras y alzados de hormigón en masa o armado. Consistencia: Se fijará por la Dirección de la obra. Compactación: Se efectuará por vibración. Tamaño máximo del árido: 25 milímetros. Tipo de cemento: I-35. Resistencia característica: 175 Kgs / cm2, según definición de la Instrucción vigente para Obras de hormigón en Masa o Armado. - HORMIGON H-250 Empleo: En losas de hormigón armado. Consistencia: Se fijará por la Dirección de la obra. Compactación: Se efectuará por vibración. Tamaño máximo del árido: 20 milímetros. Tipo de cemento: I-35. Resistencia característica: 250 Kgs / cm2, según definición de la Instrucción vigente para Obras de Hormigón en Masa o Armado. Armaduras: Se utilizarán barras corrugadas de acero con los diámetros y características que se indican en hojas de planos. Los tipos de acero a emplear serán AEH-400 N ó F ( límite elástico mínimo 4.100 Kgs / cm2 ). EJECUCION DE LAS OBRAS Las operaciones necesarias para la ejecución de las obras de hormigón en masa o armado se ajustarán a las especificaciones de la Instrucción para ejecución de Obras de Hormigón en Masa o Armado. MEDICION Y ABONO Los hormigones se medirán y abonarán por metros cúbicos ( M3 ) realmente colocados en obra. No será objeto de medición y abono independiente el hormigón en cunetas, pozos, arquetas, tuberías, imbornales, bordillos, rigolas, cimientos de señales y otras unidades de obra de las que forme parte integrante. Las armaduras se medirán y abonarán por kilogramos ( Kg ) realmente colocados, deducidos de los Planos finales de obra, aplicando a las longitudes de barras en ellos definidas los correspondientes pesos unitarios. Las mermas y despuntes se consideran incluidos en el coste de la unidad de obra terminada. No será objeto de medición y abono por este concepto, las armaduras de acero que queden incluidas en el precio de la unidad correspondiente. 4.3.2.- MORTEROS DE CEMENTO.

15

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

DEFINICION Se emplearán en asiento, rejuntado, enfoscados, enlechados y demás elementos en que se presenta su utilización. MATERIALES Los materiales a emplear en la confección del mortero serán arena lavada y cemento I-35. La dosificación será la adecuada para obtener un mortero tipo MH-450. MEDICION Y ABONO Los morteros de cemento no se abonarán independientemente por considerarse incluidos en la unidad de obra en que se emplean. 4.4.1.- PAVIMENTOS DE HORMIGON. DEFINICION Estarán formados por una de hormigón del espesor que se indica en planos y mediciones. MATERIALES Los pavimentos serán de hormigón H-150. EJECUCION DE LAS OBRAS Preparación de la superficie.- No se extenderá la capa de hormigón hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que ha de asentarse tiene la debida densidad y las rasantes indicadas en hojas de planos ó fijadas por la Dirección Técnica. Fabricación del hormigón, transporte y puesta en obra.- Para las operaciones de acopio de áridos, cemento, dosificación y amasado del hormigón, se tendrán en cuenta las especificaciones del Pliego de Prescripciones Técnicas para Obras de Carreteras y Puentes (PG-4 / 88). El transporte desde la hormigonera se realizará de forma que durante el mismo no se produzcan segregaciones de áridos, exudacion, evaporación de agua o intrusión de cuerpos extraños en la masa. La máxima caida libre vertical del hormigón en su colocación en obra, será de uno con cincuenta (1,50 ) metros, procurando que el vertido se realice lo más próximo al lugar de empleo. La extensión y puesta en obra del hormigón, se realizará entre encofrados fijos, distribuyéndose la masa uniformemente, con ayuda de extendedoras mecánicas manejadas manualmente. El hormigón se compactará por vibración, dejando caer la maestra y avanzando en sentido longitudinal. Se mantendrá siempre un exceso de hormigón delante de la maestra y se continuará compactando hasta que se haya conseguido la sección transversal exigida y el mortero fluye ligeramente a la superficie. Ejecución de las juntas.- En juntas longitudinales resultantes de hormigonar una banda contra otra ya construida, al hormigonar la banda adyacente, se aplicará al canto de la anterior un producto para evitar la adherencia del hormigón nuevo con el antiguo.

16

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

Las juntas de contracción se realizarán mediante inserción en el hormigón fresco de una tira continua de material plástico o de cualquier otro tipo aprobado por la Dirección Técnica. El emplazamiento de las juntas se fijará en hojas de planos o se indicarán por la Dirección de la Obra. Acabado superficial.- El acabado superficial podrá realizarse con fratasado manual, siempre que el dispositivo empleado pueda ser manejado desde fuera del pavimento. Con el borde del fratás se recortarán todas las protuberancias, rellenando las depresiones con el material así obtenido hasta conseguir una superficie correcta y uniforme. Protección del hormigón fresco y curado.- Durante el primer periodo de endurecimiento, el hormigón fresco deberá protegerse contra el lavado por lluvia, contra desecación rápida, insolación, viento, enfriamientos bruscos y congelación. Durante un periodo de protección, que no será inferior a tres ( 3 ) días, a partir de la puesta en obra del hormigón, estará prohibido todo tipo de circulación sobre él. El curado se realizará por humedad, cubriendo la superficie del hormigón con arpillera o materiales análogos de alto poder de retención de la humedad, una vez que haya alcanzado resistencia suficiente para no perjudicar la terminación superficial del hormigón. Apertura al tráfico.- El tráfico de obra no podrá circular sobre el pavimento antes de siete (7) días en que el hormigón haya alcanzado una resistencia equivalente al ochenta por ciento (80%) de la resistencia característica especificada a veintiocho días. La apertura al tráfico general, no podrá realizarse antes de catorce ( 14 ) días, a partir de la terminación del pavimento. MEDICION Y ABONO Se medirá y abonará por metro cuadrado ( m2 ) realmente ejecutado. En el coste de la unidad se incluyen la fabricación, puesta en obra, vibrado, ejecución de juntas, acabado superficial y curado del hormigón. 4.4.2.- PAVIMENTADO DE ACERAS MATERIALES La pavimentación de aceras que se proyecta tendrá las siguientes características: - Sub-base: Zahorra artificial ( 15 cm. ). - Base: Hormigón H-125 ( 10 cm. ). - Capa arena ( 3 cm. ). - Adoquín prefabricado hormigón. MEDICION Y ABONO Se abonará por metros cuadrados ( m2 ) realmente ejecutados, medidos desde cara interior de bordillo. En su coste se incluyen las operaciones de excavación, demoliciones, preparación de la superficie de asiento, extensión y compactación de zahorras, base de hormigón, capa de arena y adoquín. 4.4.3.- BORDILLOS DEFINICION

17

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

Se incluyen dentro de este artículo los bordillos de hormigón prefabricado, con la forma y dimensiones reflejados en el Documento nº 2 Planos. MATERIALES Los bordillos serán de hormigón H-250 con cemento I-45. EJECUCION DE LAS OBRAS Se asentarán sobre lecho de hormigón tipo H-125, según se indica en planos y mediciones. Las piezas que formen el bordillo se colocarán dejando un espacio entre ellos de cinco ( 5 ) milímetros que se rellenarán con mortero tipo MH-450. MEDICION Y ABONO Se abonarán por metros lineales ( m.l ) realmente colocados, medidos sobre el terreno. En esta unidad se considera incluida la excavación, el hormigón de base y el mortero de asiento y juntas. 4.4.4.- RIGOLAS CON LOSETA DE HORMIGON MATERIALES Serán de las siguientes características: - Loseta de hormigón prefabricada de 20 x 20 x 8 cm. - Mortero en asiento M-40. - Hormigón en asiento H-125. MEDICION Y ABONO Se abonarán por metros lineales ( m.l ) realmente ejecutados, medidos sobre el terreno. En esta unidad se incluye el coste de la excavación para emplazamiento. 4.4.5.- RIGOLAS EJECUTADAS "IN SITU" DEFINICION Tienen por objeto la protección de bordillos prefabricados, bordes de pavimentos, etc. DIMENSIONES, CARACTERISTICAS Y MATERIALES Sus dimensiones serán 20 x 15 cms. y se ejecutarán con hormigón en masa H-125. MEDICION Y ABONO Se medirán y abonarán por metro lineal ( m.l ) realmente ejecutados, incluyéndose en su coste las excavaciones para emplazamiento. 4.4 6.- SOLADOS Y PAVIMENTOS DEFINICION Se incluyen las siguientes unidades de obra:

18

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

- Pavimento de hormigón H-150. - Pavimento de Parquet. - Pavimento de gres. - Pavimento de terrazo minigrano. MATERIALES Y EJECUCION Pavimento de hormigón.- Se extenderá sobre la base de zahorra compactada, envasándola una vez compactada, y sobre ella se extenderá una capa de hormigón H-150, de 15 cm. de espesor, ruleteado y posteriormente pintado. MEDICION Y ABONO Se medirán y abonarán por metro cuadrado ( m2 ) realmente ejecutado. Se considera incluido en el pavimento de hormigón, el ruleteado de la superficie, la pintura y la mano de obra en ejecución. 4.4.7.- ARRANQUE Y REPOSICION DE PAVIMENTO ASFALTICO DEFINICION Incluye el arranque y la posterior reposición de los pavimentos asfálticos de calzadas afectados por la ejecución de las obras. CARACTERISTICAS Y MATERIALES La reposición de pavimento asfáltico tendrá las siguientes características: - Base de zahorra artificial : 20 cm. - Mezcla bituminosa en caliente S-20: 5 cm. Deberá reponerse el pavimento con las características que presenta la calzada antes de demoler la existente. No obstante, las características aquí descritas podrán ser variadas a juicio de la Dirección de Obra. MEDICION Y ABONO Se medirán y abonarán por metros cuadrados ( m2 ) realmente ejecutados. En el coste total se incluye la preparación de la superficie de asiento, los materiales y la mano de obra en ejecución. 4.4.8.- ARRANQUE Y REPOSICION DE PAVIMENTO DE HORMIGON HIDRAULICO DEFINICION Incluye el arranque y la posterior reposición de los pavimentos de hormigón hidráulico de calzadas afectados por la ejecución de las obras. CARACTERISTICAS Y MATERIALES La reposición de pavimento de hormigón hidráulico se realizará con hormigón tipo H-150. Deberá reponerse el pavimento con las características que presenta la calzada antes de demoler la existente. No obstante, las características aquí descritas podrán ser variadas a juicio de la Dirección de Obra. MEDICION Y ABONO Se medirán y abonarán por metros cuadrados ( m2 ) realmente ejecutados. En el coste total se incluye la preparación de la superficie de asiento, los materiales y la mano de obra en ejecución.

19

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

4.5.1.- CONSERVACION DE LAS OBRAS DEFINICION Se define como conservación de las obras los trabajos necesarios para mantener las obras en perfectas condiciones de funcionamiento, limpieza y acabado, durante su ejecución y hasta que finalice el plazo de garantía. MEDICION Y ABONO El abono de la conservación de las obras hasta que finalice el plazo de garantía, se hará por kilómetros de calzada conservada, al precio que figura en los Cuadros de Precios del Documento nº 4. 4.5.2.- UNIDADES NO INCLUIDAS EN EL PLIEGO. DEFINICION Se incluyen en este apartado aquellas unidades de obra no citadas expresamente en artículos anteriores, por considerar que se encuentran suficientemente especificados en mediciones, cuadros de precios, planos y presupuestos. MATERIALES Y EJECUCION DE OBRAS Se ajustarán a las especificaciones correspondientes a cada unidad, que se fijan en las Normas Tecnológicas de la Edificación. MEDICION Y ABONO Se medirán y abonarán de acuerdo con lo especificado en la descomposición de precios, mediciones y cuadros de precios número uno ( 1 ) y dos ( 2 ). 4.5.3.- PARTIDAS DE ABONO INTEGRO. Se entenderán como partidas de abono íntegro aquellas que figuran en los Cuadros de Precios nº 1 y 2 indicando las unidades de obra que se han de ejecutar para su abono. La Dirección de Obra podrá modificar el contenido de la partida de abono íntegro, sin que el Contratista tenga derecho a una modificación del precio. Las partidas de abono íntegro, contendrán trabajos cuyas unidades de obra no serán fácilmente medibles o no estarán definidos de algunas de ellas en los Cuadros de Precios. MEDICIÓN Y ABONO Se medirán de una sola vez, abonándose al precio que figuran en los Cuadros de Precios, siempre que a juicio de la Dirección de Obra se haya ejecutado completamente la partida a que se haga referencia, normalmente se esperará a la última certificación para abonar este tipo de partidas. 4.5.4.- PARTIDAS ALZADAS A JUSTIFICAR Se entederán como partidas alzadas a justificar aquellas que figurando en el presupuesto, no puedan ser medibles las unidades de obra que la compongan pero si existan precios en los Cuadros de Precios para poder aplicar.

20

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

En el presente proyecto no hay partidas alzadas a justificar. MEDICIÓN Y ABONO La medición y abono de las distintas partidas alzadas se efectuará con arreglo a lo especificado en cada una de las distintas unidades de obra que intervengan en las mismas.

CAPITULO 5.- DISPOSICIONES GENERALES 5.1.- REPRESENTANTES DE LA PROPIEDAD Y EL CONTRATISTA Técnico Director de las Obras La Propiedad designará al Técnico Director de las obras que, por sí o por aquellos que actúen en su representación, será responsable de la inspección y vigilancia de la ejecución del contrato, y asumirá la representación de la Propiedad frente al contratista. Representante del Contratista Una vez adjudicadas definitivamente las obras,el Contratista designará una persona que asuma la dirección de los trabajos que se ejecuten y que actue como representante suyo ante la Propiedad a todos los efectos que se requieran durante la ejecución de las obras. El Contratista dispondrá a pie de obra,como personal propio o mediante servicios contratados, de un Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos, o Ingeniero Técnico de Obras Públicas, como responsable de la dirección de la construcción que estará presente en el desarrollo de la misma desde el mismo momento de la comprobación del replanteo de la obra. 5.2.- DOCUMENTACION COMPLEMENTARIA El presente Pliego, estará complementado por las condiciones económicas que puedan fijarse en el Concurso, Bases de Ejecución de las Obras o en el Contrato de Escritura. Las condiciones de este Pliego serán preceptivas en tanto no sean anuladas o modificadas, en forma expresa por los Anuncios, Bases, Contrato o Escritura antes citada. 5.3.- CONFRONTACION DE PLANOS Y MEDIDAS El Contratista deberá confrontar, inmediatamente después de recibidos, todos los planos que le hayan sido facilitados, y deberá informar, prontamente, al Técnico Director, sobre cualquier contradicción. Las cotas de los planos tendrán en general, preferencia a las medidas a escala. Los planos a mayor escala deberán, en general, ser preferidos a los de menor escala. El Contratista deberá confrontar los Planos y comprobar las cotas antes de empezar la obra y será responsable de cualquier error que hubiera podido evitar de haber hecho la confrontación. 5.5.- PROGRAMA DE TRABAJOS El Contratista someterá a la aprobación de la propiedad en el plazo máximo de un (1) mes, a contar a partir de la firma de la Escritura de Contrata, un programa de trabajos en el que se especifiquen los plazos parciales y fechas de terminación de las distintas clases de obras compatibles con anualidades fijadas y plazo total de ejecución por parte del Contratista. Este plan, una vez aprobado por la Administración, se incorporará al Pliego de Condiciones del Proyecto y Adquirirá por tanto, carácter contractual.

21

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

5.6.- ABONO DE LAS OBRAS CONCLUIDAS Y LAS INCOMPLETAS A) Las obras concluidas se abonarán con arreglo a los precios consignados en el Cuadro de Precios número uno (1) del Presupuesto. En caso de duda sobre la inclusión de determinadas operaciones o materiales en el precio,se acudirá a la descomposición del Cuadro de Precios número dos (2),no procediendo abonar cantidad alguna por aquellas unidades de obra que figuran incluidas en los precios, independientemente de ellos. B) Cuando por rescisión u otras causas, fuera preciso valorar obras incompletas, se aplicarán los precios del Cuadro número dos (2), sin que pueda presentarse la valoración de cada unidad de obra fraccionada en otra forma que la establecida en dichos Cuadros. C) En ninguno de estos casos tendrá derecho el Contratista a reclamación alguna fundada en la insuficiencia de los precios de los Cuadros o en omisiones del coste de cualquiera de los elementos que constituyen los referidos precios. 5.7.- UNIDADES DE OBRA NO INCLUIDAS EN EL PLIEGO Se definen como unidades de obra no incluidas expresamente en el Pliego, aquellas unidades que por su dificil determinación, o por haberse realizado algún cambio en la ejecución de las obras, no han sido incluídas en el Proyecto. Los materiales no incluidos expresamente en el presente Pliego, o en los Planos y Proyecto, serán de probada y reconocida calidad, debiendo presentar el Contratista, para recabar la aprobación del Técnico Director, cuantos catálogos, muestras, informes y certificados de los correspondientes fabricantes se estimen necesarios. Si la información no se considera suficiente, podrán exigirse los ensayos oportunos para identificar la calidad de los materiales a utilizar. Las unidades de obra no incluidas expresamente en el Pliego o en los Planos y Proyecto, se ejecutarán de acuerdo con lo sancionado por la costumbre como reglas de buena construcción y las indicaciones que sobre el particular señale el Técnico de Construcción. Para la formación de los precios correspondientes y fijación de las condiciones de medición y abono,cuando se juzgue necesario ejecutar obras que no figuren en el Presupuesto del Proyecto, se evaluará su importe a los precios asignados a otras obras y materiales análogos, si los hubiese, y cuando no, se discutirán entre el Arquitecto Director y el Contratista, sometiéndolos a la aprobación superior si resultase acuerdo. 5.8.- CERTIFICACION Y ABONO DE LAS OBRAS. Las obras serán medidas mensualmente sobre las partes ejecutadas con arreglo al Proyecto, modificaciones posteriores y órdenes del Arquitecto Director. Las valoraciones efectuadas servirán de base para la redacción de certificaciones mensuales. Todos los abonos que se efectúen son a buena cuenta, y las certificaciones no suponen aprobación, ni recepción de las obras que comprenden. Mensualmente se llevará a cabo una liquidación, en la cual se abonarán las certificaciones, descontando el importe de los cargos que el Director de la obra tenga contra el Contratista. 5.9.- CONTROL DE CALIDAD

22

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

Se efectuarán los ensayos de calidad de materiales y control de unidades de obra que se estimen necesarios, tanto los indicados en este Pliego de Condiciones como los que solicitare el Director. Se realizarán por laboratorios homologados y será contratado directamente por la propiedad. Dicho importe serán con cargo al Contratista hasta el límite del 1 % del Presupuesto de Ejecución por Contrata de la obra. Este porcentaje se considera incluido en el 13 % de Gastos Generales y le será deducido al Contratista en cada una de las certificaciones extendidas por la Dirección Técnica. 5.10.- CONSERVACION DE LAS OBRAS El Contratista queda comprometido a conservar por su cuenta hasta que sean recibidas provisionalmente, todas las obras que integran el Proyecto. Asimismo queda obligado a la conservación de las obras durante el plazo de garantía en las condiciones establecidas en el punto 14 del presente capitulo. 5.11.- REVISION DE PRECIOS La obra no tendrá derecho a revisión salvo que se especifique lo contrario en el Pliego de Condiciones Económico-Administrativas que sirvan de base para su adjudicación. 5.12.- PLAZO DE EJECUCION DE LAS OBRAS El plazo de ejecución de las obras será de 14 MESES (CATORCE MESES) a contar desde la fecha del Acta de Replanteo, salvo lo que se disponga en el Pliego de Condiciones para la subasta. 5.13.- RECEPCION Concluido el plazo de ejecución se procederá al reconocimiento de las obras y, si procede, a su recepción, de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas. 5.14.- PLAZO DE GARANTIA El plazo de garantía será de un (1) año, contado a partir de la fecha de la recepción. Durante este periodo, será de cuenta del Contratista todas las obras de reparación y conservación, siempre que los defectos observados sean imputables a la mala calidad de los materiales empleados o a un defectuoso empleo de los mismos. 5.15.- RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA El Contratista deberá obtener a su costa todos los permisos o licencias necesarias para la ejecución de las obras, con excepción de los correspondientes a la expropiación de las zonas de ubicación de las obras. Será responsable el Contratista hasta la recepción, de los daños y perjuicios ocasionados a terceros como consecuencia de los actos, omisiones o neglicencias del personal a su cargo o de una deficiente organización de las obras. 5.16.- GASTOS DE CARACTER GENERAL A CARGO DEL CONTRATISTA Serán de cuenta del Contratista los gastos que originen el replanteo general de las obras o su comprobación y los replanteos parciales de las mismas, así como las tasas de licencia y anuncios. Igualmente serán de cuenta del Contratista los gastos originados por los ensayos de materiales y de control de ejecución de las obras que disponga el Arquitecto Director en tanto que el importe de dichos ensayos no sobrepasen el uno por ciento (1 %) del Presupuesto de Ejecución por Contrata de la obra.

23

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES PLIEGO DE CONDICIONES

En los casos de resolución de contrato, sea por finalizar o por cualquier otra causa que la motive, serán de cuenta del Contratista los gastos originados por la liquidación, así como los de la retirada de los medios auxiliares empleados o no en la ejecución de las obras. Los gastos de liquidación de las obras no excederán del uno por ciento ( 1 % ) del Presupuesto de las mismas. 5.17.- OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN CASOS NO EXPRESADOS TERMINANTEMENTE Es obligación del Contratista ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, aún cuando no se halle expresamente estipulado en estas condiciones, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga por escrito el Director con derecho a reclamación correspondiente por el Contratista, dentro del plazo de diez (10) días siguientes al que haya recibido la orden. 5.18.- DOCUMENTOS QUE PUEDE RECLAMAR EL CONTRATISTA El Contratista, conforme a lo dispuesto en el Pliego de Condiciones Generales, podrá sacar a sus expensas, copia de los documentos del Proyecto, cuyos originales serán facilitados por el Director, el cual autorizará, con su firma, las copias, si así conviene al Contratista. También tendrá derecho a sacar copia de las superficies de replanteo, así como de las relaciones valoradas, que se forman mensualmente y de las certificaciones expedidas. 5.19.- ADVERTENCIAS SOBRE LA CORRESPONDENCIA El Contratista tendrá derecho a que se le acuse recibo, si lo pide, de las comunicaciones que dirija al Director; a su vez estará obligado a devolver, ya originales, ya copias, de todas las órdenes y avisos que de él reciba, poniendo al pie el "enterado". 5.20.- RESCISION En caso de rescisión, cualquiera que fuera la causa, se dará al Contratista o a quien sus derechos represente, un plazo que determinará el Director de la obra, dentro de los límites de treinta (30) o setenta (70) días, para poder poner el material que tenga preparado en condiciones de ser recibido, no teniendo más derecho que el que se le incluyan en la valoración las unidades de obra totalmente terminadas con arreglo al Proyecto, a los precios del mismo o al de los contradictorios aprobados.

Navarres, septiembre de 2010

ANA MARIA| MARTINEZ| SERRANO

Firmado digitalmente por ANA MARIA| MARTINEZ|SERRANO Nombre de reconocimiento (DN): CN = ANA MARIA|MARTINEZ|SERRANO, SN = MARTINEZ SERRANO, G = ANA MARIA, C = ES, O = Generalitat Valenciana, OU = Ciudadanos Fecha: 2010.12.29 18:37:33 +01'00'

Fdo. Ana María Martínez Serrano Arquitecta

24

RURALTER-Paisaje, PAVIMENTACIÓN DEL CASCO HISTÓRICO, NAVARRRES MEDICIONES Y PRESUPUESTOS

Documento 3:

MEDICIONES Y PRESUPUESTOS.

Cuadro de precios RURALTER-CASCO ANTIGUO RURALTER_CASCO ANTIGUO_PAVIMENTACION

Cuadro de precios RURALTER-CASCO ANTIGUO • RURALTER_CASCO ANTIGUO_PAVIMENTACION

• DEMOLICIONES Y MOVIMIENTOS DE TIERRAS •

DEMOLICIONES Y MOVIMIENTOS DE …

Página 1

Cuadro de precios RURALTER-CASCO ANTIGUO • RURALTER_CASCO ANTIGUO_PAVIMENTACION R03IS100

R03IS050

ud DEMOLICIÓN ARQUETA REGISTRABLE Demolición de arqueta registrable, a mano, con recuperación de tapa de fundición, incluso retirada de escombros y carga sobre camión, para posterior transporte a vertedero.

U01AB010

U01AF201

E01DEA010

U01AF212

7,43

O01OA060

0,252 h.

Peón especializado

14,81

3,73

O01OA070

0,252 h.

Peón ordinario

14,70

3,70

ud LEVANTADO SUMIDERO C/RECUPERACIÓN Levantado de sumidero con recuperación, incluso retirada de escombros y carga sobre camión, para posterior transporte a vertedero. O01OA060

U01AB100

Página 2

0,301 h.

Peón especializado

14,81

4,46

4,46

m. DEMOLICIÓN Y LEVANTADO DE BORDILLO 1,89 Demolición y levantado de bordillo de cualquier tipo y cimientos de hormigón en masa, de espesor variable, incluso carga y transporte del material resultante a almacén municipal. O01OA020

0,005 h.

Capataz

16,50

0,08

O01OA070

0,016 h.

Peón ordinario

14,70

0,24

M05EN030

0,015 h.

Excav.hidráulica neumáticos 100 CV

51,66

0,77

M06MR230

0,015 h.

Martillo rompedor hidráulico 600 kg.

10,20

0,15

M05RN020

0,005 h.

Retrocargadora neumáticos 75 CV

36,49

0,18

M07CB020

0,010 h.

Camión basculante 4x4 14 t.

40,24

0,40

M07N070

0,100 m3

Canon de escombros a vertedero

0,71

0,07

m2 DEMOLICIÓN Y LEVANTADO DE ACERAS Demolición y levantado de aceras de loseta hidráulica o equivalente, con solera de hormigón en masa 10/15 cm. de espesor, incluso carga y transporte de material resultante a vertedero.

3,07

O01OA020

0,009 h.

Capataz

16,50

0,15

O01OA070

0,025 h.

Peón ordinario

14,70

0,37

M05EN030

0,024 h.

Excav.hidráulica neumáticos 100 CV

51,66

1,24

M06MR230

0,024 h.

Martillo rompedor hidráulico 600 kg.

10,20

0,24

M05RN020

0,008 h.

Retrocargadora neumáticos 75 CV

36,49

0,29

M07CB020

0,016 h.

Camión basculante 4x4 14 t.

40,24

0,64

M07N070

0,200 m3

Canon de escombros a vertedero

0,71

0,14

m3 DEMOL.Y LEVANTADO PAVIMENTO HM 18,92 Demolición y levantado de pavimento de hormigón en masa de espesor variable, incluso carga y transporte del material resultante a vertedero. O01OA020

0,052 h.

Capataz

16,50

0,86

O01OA070

0,152 h.

Peón ordinario

14,70

2,23

M05EN030

0,150 h.

Excav.hidráulica neumáticos 100 CV

51,66

7,75

M06MR230

0,150 h.

Martillo rompedor hidráulico 600 kg.

10,20

1,53

M05RN020

0,050 h.

Retrocargadora neumáticos 75 CV

36,49

1,82

M07CB020

0,100 h.

Camión basculante 4x4 14 t.

40,24

4,02

M07N070

1,000 m3

Canon de escombros a vertedero

0,71

0,71

m2 DEMOLIC.ALICATADOS C/MART.ELEC. 11,55 Demolición de alicatados de plaquetas recibidos con mortero de cemento, con martillo eléctrico, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de medios auxiliares. O01OA060

0,751 h.

Peón especializado

M06MI010

0,250 h.

Martillo manual picador neumático 9 kg

14,81

11,12

1,71

0,43

m3 LEVANTADO C/COMPRESOR PAVIM.ASFALTO 27,56 Levantado con compresor de firme asfáltico, medido sobre perfil de espesor variable, incluso retirada y carga de productos, con transporte a vertedero. O01OA020

0,102 h.

Capataz

16,50

1,68

O01OA070

1,201 h.

Peón ordinario

14,70

17,65

M06CM040

0,600 h.

Compre.port.diesel m.p. 10 m3/min. 7 bar

10,79

6,47

M06MI010

0,600 h.

Martillo manual picador neumático 9 kg

1,71

1,03

M05PN030

0,008 h.

Pala cargadora neumáticos 200 CV/3,7m3

50,64

0,41

M07CB020

0,008 h.

Camión basculante 4x4 14 t.

40,24

0,32

DEMOLICIONES Y MOVIMIENTOS DE …

Cuadro de precios RURALTER-CASCO ANTIGUO • RURALTER_CASCO ANTIGUO_PAVIMENTACION U01EE010

U01PE141

R03IS080

m3 EXCAVACIÓN CAJA ENSANCHE h

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.