Pueden leer este manual en nuestro sitio

SHARK Nano - SHARK Raw - V01 -06122012 SHARK Raw • Shark Nano Muchas gracias por haber elegido un SHARK. El SHARK Raw y el SHARK Nano son cascos de

1 downloads 141 Views 5MB Size

Recommend Stories


VISITA NUESTRO SITIO WEB
QUIMICOS VISITA NUESTRO SITIO WEB www.technochevy.com.mx https://www.facebook.com/technochevy.web MATRIZ SANTA FE CAMINO A SANTA FE No 410 LOCAL A C

Visita nuestro sitio web:
Visita nuestro sitio web: http://sitios.usac.edu.gt/cedesyd Boletín No. 1 Este boletín se edita en conmemoración de los 39 años del terremoto del 4

PLANTAS GENERADORAS MODELOS JULIO 2012 DESCRIPCIÓN. VISITE NUESTRO SITIO W EB: PROPORCIONE ESTE MANUAL AL OPERADOR
JULIO 2012 R MANUAL DE OPERACIÓN PLANTAS GENERADORAS DESCRIPCIÓN GENERADOR TRIFASICO GENERADOR CA MOTOR DE COMBUSTIÓN INTERNA COMBUSTIBLE DIESEL M

FAVOR DE LEER ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR SU APARATO
RadioShack ET-2101 Teléfono Manos-Libres 900 MHz Con Identificador de Llamadas 43-2101 FAVOR DE LEER ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR SU APARATO Manual d

Anotaciones Usadas en Este Manual
Manual de usuario Anotaciones Usadas en Este Manual • Indicaciones sobre seguridad La documentación y el proyector utilizan símbolos para mostrar có

Anotaciones Usadas en Este Manual
Manual de usuario Anotaciones Usadas en Este Manual • Indicaciones sobre seguridad La documentación y el proyector utilizan símbolos para mostrar có

Story Transcript

SHARK Nano - SHARK Raw - V01 -06122012

SHARK Raw • Shark Nano

Muchas gracias por haber elegido un SHARK. El SHARK Raw y el SHARK Nano son cascos de calidad, perfectamente adaptados para uso urbano y no urbano. El SHARK Raw y el SHARK Nano contienen toda la experiencia de SHARK en el campo de la seguridad, han sido diseñados exclusivamente para ser utilizados en vehículos motorizados de dos ruedas. De acuerdo con las normas internacionales, esto cascos no pueden proteger a su usuario en todas las circunstancias. Antes de utilizarlos no olvide leer todas las recomendaciones que se exponen más adelante. Llevar puesto estos cascos no debe hacerle olvidar la necesidad de ser prudente. Norma : Estos cascos SHARK Raw y el SHARK Nano están homologados y conformen con la norma ECE R 22/05. Estos cascos están conformes con las exigencias impuestas en todos los países que reconocen esta norma en su territorio. Atención: para la circulación en Francia, el código de la circulación exige que los reflectores de seguridad (incluidos aparte en una bolsita), se coloquen respetando el plano adjunto. En los Estados Unidos y en Canadá, países que poseen una reglamentación específica, no deben utilizarse los cascos homologados únicamente ECE sin la homologación complementaria DOT FMVSS 218.

Pueden leer este manual en nuestro sitio

www.shark-helmets.com

2

Sommaire

Anatomía del casco..................................................................................................................................................... 4 Un casco a su medida............................................................................................................................................... 5 Consejos de utilización............................................................................................................................................. 6 Correa.......................................................................................................................................................................... 6 - 7 SHARK Nano exclusivamente: PANTALLA....................................................................................... 8 - 9 SHARK Nano exclusivamente: visor solar.........................................................................10 - 11 SHARK Raw exclusivamente: Goggles......................................................................................12 - 13 Textiles.................................................................................................................................................................... 14-16 Easy Fit ...............................................................................................................................................................................17 SHARKTOOTH..................................................................................................................................................................17 Ventilación and funcción tapón......................................................................................................................18 Garan ....................................................................................................................................................................................19 Legal information

3

Anatomía del casco

5

4

5

4

8 6

2

1b 3

8

1

9 7

SHARK Nano

1) Pantalla VZ140 long trip (SHARK Nano) 1b) Gafas (SHARK Raw) 2) Parasol (SHARK Nano) 3) Botón de mecanismo del parasol 4) Ventilación superior

4

7

SHARK Raw

5) Tapón de ventilación superior 6) QVRS (quick release visor system) 7) Hebilla de correa 8) Junta de la pantalla 9) Mascara (SHARK Raw)

XS

53/54

S

55/56

M

57/58

L

59/60

XL

61

Un casco a su medida Un casco a su medida Para que el casco proteja eficazmente, y sea confortable, debe estar perfectamente adaptado a su usuario. La elección de la talla correcta es esencial. • Mida el contorno de su cabeza con ayuda de una cinta métrica, situándola aproximadamente a 2 cm por encima de las cejas, ya que es en ese punto donde el contorno de la cabeza es mayor. Una vez efectuada la medida, compárela con la tabla de tallas. • Pruebe la talla del casco SHARK Raw o SHARK Nano más próxima a la medida obtenida, comenzando las pruebas por la talla inferior de su contorno de cabeza. Si nota un punto de contacto demasiado duro, pruebe la talla superior. Debe estar sujeto bastante firmemente pero sin notar molestia. • Las pruebas de talla deben realizarse con la correa apretada (ver página 6-7). Compruebe que goza de una buena visibilidad vertical y horizontal. Verifique que su cabeza pueda efectuar todos estos movimientos sin molestia particular. Verifique que, con la correa apretada, el casco no pueda «descalzarse» de su cabeza al intentar hacerlo bascular con las manos forzando hacia adelante.

Si el casco se sale o está al límite de salirse, bien es demasiado grande o que la correa no está bien apretada. Haga otras pruebas hasta encontrar la talla ideal. Atención: incluso para un recorrido muy corto, no use su casco si la talla no está perfectamente adaptada. Cada vez que utilice su casco, es necesario asegurarse de que le haya quedado bien sujeto a la cabeza y de ajustar la correa de la barbilla, siguiendo las instrucciones de este manual (ver página 6-7).

5

Consejos de utilización • CINCHA CINCHA

Consejos de utilización 1/ Ponerse el casco Una vez abierta la hebilla de la correa, para ponérselo debe coger el casco a nivel de las fijaciones de las correas y separar ligeramente hacia el exterior cada uno de sus lados para facilitar el paso de la cabeza. Se aconseja, en el mismo movimiento, mantener con los pulgares las 2 partes de la correa hacia el exterior, a fin de que queden bien colocadas. Coloque correctamente las partes de protección de la hebilla de la correa y cierre la hebilla introduciendo la lengüeta en el orificio previsto con este fin en la hebilla (ver página 6-7). Verifique que la tensión, y por consiguiente, la sujeción del casco, sea correcta en todas las posiciones. Si no es el caso, debe imperativamente ajustar de nuevo la longitud actuando en el paso del textil en la corredera metálica hasta obtener la fijación ideal. 2/ Quitarse el casco Libere la lengüeta de la correa tirando de ella y de la palanca de la hebilla hacia abajo, cojael casco de la misma forma que para ponérselo, separe ligeramente cada uno de sus lados, retire el casco.

6

Sistema de retención Su casco SHARK Raw o SHARK Nano está equipado con una correa de cierre rápido «Precise Lock» dentado. El sistema «Precise Lock» dentado le permite un reglaje fino y preciso, gracias a la longitud importante longitud de su parte dentada. Sin embargo, es indispensable, al efectuar su compra, adaptar la longitud de la correa a su morfología. Ajuste la longitud de la correa con ayuda de la hebilla metálica (Figs. A, B, C and D).

A

B

CINCHA

C

D

Colóquese su casco SHARK Raw o SHARK Nano y fije el sistema de retención. Cuando el «Precise Lock» esté ajustado a su posición mediana, la correa debe estar correctamente tensa debajo del mentón para asegurarle una sujeción firme del casco, sin causarle molestias o dolores. Para bloquear la correa, basta con introducir la lengüeta en el emplazamiento previsto en la hebilla, hasta que la tensión sea correcta. La lengüeta se fija y se bloquea automáticamente. Para desbloquear la correa, tirar de la palanca y sacar la lengüeta de la hebilla. Aunque la lengüeta dentada permite afinar el reglaje en cada utilización, es importante verificar frecuentemente que el reglaje de la longitud de la correa sea correcto. Atención: no circular nunca con la correa sin cerrar o insuficientemente tensa. Incluso si el revestimiento interior le procura una sensación de sujeción, su casco puede salirse en caso de caída. No aplicar nunca un producto lubricante o ácido, ni grasa o disolvente en los elementos de la hebilla de la correa

E

7

sHARK Nano Exclusivamente pantalla • MANTENIMIENTO La pantalla VZ140 “Long trip” de vuestro casco SHARK Nano se ha fabricado con policarbonato, un material utilizado específicamente por sus cualidades ópticas y su gran resistencia a los impactos. Con un espesor de 2,2 mm, este ofrece una gran resistencia a los golpes a la vez que una gran óptica sin distorsiones. Esta pantalla ha sido concebida a partir de varias simulaciones aerodinámicas completas y esta específicamente recomendada para viajes de larga distancia a mucha velocidad. La pantalla “Long trip” le permite tener un gran campo de visión, optimo y fiable tanto si circula despacio como a grandes velocidades. La pantalla VZ140 ha sido denominada de óptica clase 2. Esta pantalla esta dotada de tres zonas de ventilación estratégicamente diseñadas para ofrecerle el máximo nivel de des antivaho alcanzando así un nivel de visión optimo. - Varios difusores de aire para una mayor superficie de des antivaho. - Dos salidas de aire para permitir que el aire caliente y húmedo se evacue debido al “Ventury effect”. - Deflectores de aire los cuales lo canalizan, alejándolo de las placas, reduciendo así el ruido Aero-acústico. Con su forma curva, esta pantalla nos proporciona protección contra el aire reflectado de otros vehículos aun a grandes velocidades.

8

1/Abrir la pantalla Para abrir la pantalla basta con tirar de ella un poco hacia la izquierda (utilizando para ello la parte inferior izquierda de la pantalla) liberándola así del pin-seguro que la sujeta, solamente después de haber hecho esta operación puede empujarla hacia arriba para completar su apertura. 2/ Cerrar la pantalla Para cerrar la pantalla tire de ella hacia abajo utilizando el entrante de la parte central inferior de la pantalla, hasta que escuche un clic. Entonces la pantalla estará cerrada por mediación del clip inferior izquierdo de la misma. 3/ Mantenimiento Con su forma curva, esta pantalla nos proporciona protección contra el aire reflectado de otros vehículos aún a grandes velocidades. La superficie exterior de la pantalla tiene un tratamiento el cual nos proporciona una gran protección contra ralladuras. El tratamiento específico con el cual se ha tratado la superficie interior reduce significativamente el riesgo de mistificación.

SHARK Nano Exclusivamente QRVS SYSTEM

QRVS System

Esta pantalla tiene un sistema de desmontaje fácil que no necesita herramientas, pudiendo así limpiar la pantalla fácilmente

3

Desmontaje 1. Levante la pantalla hasta su posición de abierto (Fig 1) 2. Tire de uno de los lados de la pantalla hacia fuera hasta que salga (Fig 2) 3. Luego con el otro lado (Fig 3)

Montaje 1. Encare la pantalla con el casco (Fig 4) 2. Posicionar las patillas de la pantalla en las ranuras laterales del casco (Fig 5) 3. Ejercer una presión homogénea en los dos lados hasta escuchar dos clics(Fig 5)

1 4

2 5

9

SHARK Nano Exclusivamente VISOR SOLAR

A VISOR SOLAR El casco SHARK Nano está equipado con un visor solar con control externo integrado. Este accionador ergonómico situado en la parte exterior izquierda del casco, permite abrir o cerrar el visor solar con cualquier tipo de guantes, ofreciéndote así la máxima protección y seguridad de la manera más rápida. El departamento de I+D ha creado un mecanismo con el cual se obtiene un control progresivo y muy cómodo del visor solar. El visor solar le proporciona con una protección de 380 UV la cual filtra el 100% de los rayos UVA y UVB. Atención Peligro: El visor solar no puede utilizarse cuando la luz solar es muy intensa y usted conduce en un área donde puede haber un cambio brusco de luz (por ejemplo, un túnel). En todos los casos donde el nivel de luz se vea reducido, como en el comienzo o el final del día, lluvia o niebla, el visor solar debe de mantenerse en su posición elevada, para así no degradar la visibilidad del conductor. El visor solar se acciona desde una palanca de goma situada en el lado izquierdo del casco.

10

B El visor solar se acciona empujando la palanca hacia arriba y se esconde tirando de ella hacia abajo. Mantanimiento Para asegurar su protección y mejorar su vida útil, la superficie exterior del parasol del SHARK Raw o SHARK Nano está tratada antirrayado. Para su mantenimiento y su limpieza, seguir los mismos consejos recomendados para la pantalla exterior. Atención: si después de un cierto tiempo, la pantalla y/o el parasol no le garantiza una excelente visión, es absolutamente necesario reemplazarlos. Aconsejamos circular siempre con una óptima visibilidad. No utilice jamás la pantalla solar como única protección sin la pantalla exterior. Siempre debe conducir con la pantalla cerrada.

SHARK Nano Exclusivamente VISOR SOLAR

DESMONTAJE 1. Bajar el Visor solar hasta la posición de abierto (Fig 1) 2. Tirar el Visor solar hacia abajo con los dedos hasta poder ver el borde superior (Fig 2) 3. Tirar de los laterales hacia fuera uno a uno (Fig 3).

MONTAJE Efectuar la misma operación a la inversa 1. Poner la palanca que acciona el visor en posición de abierto (Fig 4) 2. Introducir las patillas laterales del visor solar en las ranuras y empujar hasta escuchar dos clics (Fig 5) 3. Posicionar la palanca en la posición deseada (Fig 6)

1 4

2 5

3 11

SHARK Raw Exclusivamente goggles • MantEnimiento • qrgs system CUIDADO: Nunca utilice ninguna clase de limpiacristales o cualquier otro producto que contenga alcohol o cualquier otro tipo de disolventes, pues estos productos dañarían el tratamiento anti-ralladuras. Según el artículo 6.2 EN 22.05, el caso SHARK Raw fue registrado exclusivamente en jet. La mascara no protege en contra de los choques.

goggles El casco SHARK Raw debe de ser utilizado exclusivamente con gafas SHARK Raw de referencia VZ 7400 registradas según la norma europea EN 1938:2010 El casco SHARK Raw lleva consigo un par de gafas creadas por Carl Zeiss, las cuales se utilizan como pantalla para la protección de los ojos del usuario. Estas gafas están fabricadas con una doble lente de forma cilíndrica, la cual nos permite obtener una mejor visibilidad. El interior de las mismas lleva un tratamiento anti-vaho de alta calidad. Atención: sus gafas VZ7400 son categoría 2: es decir que no son adecuadas para conducir en todos los casos donde la visibilidad está reducida: el amanecer o el fin de la jornada, tiempo de lluvia o de vaho. Mantenimiento Por la protección de las gafas y una vida mas duradera de las mismas procure limpiarlas con agua templada (menos de 40°) y un paño en microfibras dado con las gafas para secarlas usando jabones neutros como el “jabón de Marsella”, para así evitar dañar el tratamiento anti-ralladuras.

12

qrgs system MONTAJE Montar en un primer tiempo la mascara en las gafas. 1. Tomar las gafas en su mano izquierdo y la macara en su mano derecho, vista interior (Fig 1) 2. Presentar de manera perpendicular la mascara y las gafas (Fig 2) 3. Entrar el pico central en el orificio 4. Pues, girar para enganchar 5. Enganchar con una presura el secundo pico central pues los otros (Fig 3). Pues, montar este en el casco. Para hacerlo: 1. Presentar la parte lateral de las gafas en frente del gancho 2. Enganchar las alicates sobre la parte lateral hasta que viene en continuación de la mascara (Fig 4). 3. Hacer de nuevo esta operación del otro lado

SHARK Raw Exclusivamente goggles • qrgs system

DESMONTAJE

1

2

3

Para desmontar este ensamble del casco, solo tiene que desenganchar la parte de plástica fijada en las bandas elásticas de la parte lateral de las gafas (Fig 5). Las gafas son fácilmente desmontables de la mascara con su sistema de fijación, una sola tracción es suficiente (Fig 6).

5

6

4 13

TEXTILES

TEXTILES Type Los textiles y espumas de confort del casco SHARK Raw o SHARK Nano le permitirán apreciar lo mejor posible las prestaciones de su casco. La innovación en la utilización de nuevos textiles nos ha llevado a utilizar la fibra de bambú natural. Las características intrínsecas de esta fibra nos proporcionan una mejor absorción de las transpiraciones, una menor proliferación de bacterias y un menor riesgo de reacciones alérgicas. En sucio de higiene, los sellos exteriores son tratados en contra de las bacterias, lo que permite evitar su proliferación cuando se pone el casco. Los partes en contacto con la piel están hechos con tejidos garantizando un contacto agradable, una grande absorción de la transpiración así que una buena resistencia al envejecimiento Mantenimiento Atención: aunque están seleccionadas por sus cualidades de resistencia y de conservación con el tiempo, todas las partes del revestimiento interior están sometidas a un

14

desgaste normal en función del cuidado, del mantenimiento y del tiempo de utilización, pero igualmente de las características de acidez de su transpiración. Si constata un envejecimiento, le aconsejamos reemplazar las guarniciones interiores, a fin de conservar durante tiempo un casco perfectamente limpio que le asegurará el confort necesario. Su concesionario SHARK podrá suministrarle las piezas de reemplazo y proponerle opcionalmente almohadillas de grosores y densidades diferentes, en caso de que la elección estándar no corresponda a la morfología de su cara. Limpieza del interior Las partes textiles internas son lavables. A fin de no deteriorarlas, es importante seguir escrupulosamente los siguientes consejos: Las almohadillas de los pómulos y la cofia deben lavarse a mano, con agua jabonosa templada (30° aproximadamente). No utilizar productos detergentes agresivos. Utilizar, bien un detergente para textil delicado y a dosis reducidas, o bien un jabón de Marsella. Es indispensable dejar secar completamente los textiles y espumas antes de su utilización. Dicho secado debe efectuarse a temperatura ambiente. No planchar nunca los elementos textiles. Para las partes con aspecto de cuero o para los textiles solidarios de los elementos de seguridad, utilizar una esponja o un trapo ligeramente húmedo con un poco de jabón de Marsella y aclarar con agua. Evite utilizar demasiada agua en contacto con los elementos de poliestireno. Es indispensable asegurarse de que todas las partes interiores estén perfectamente secas antes de utilizar el casco.

TEXTILES

DESMONTAJE Los textiles son completamente desmontables: 1. Voltear a su casco 2. Compruebe que los dos lados de la correa no están conectados por el cierre 3. Suelte las almohadillas y deslícelas a lo largo de la yugular (Fig. 1) 4. Desmonte el cubre nuca tirando ligeramente en una parte lateral, desenganche la pieza del cuello tirando de la parte delantera hacia el exterior, hacer lo mismo por la parte trasera (Fig. 2) 5. Desenganche la parte posterior de la cofia, puede quitarla (Fig. 3-4) 6. Par terminar, desenganche el soporte de la cofia frontal iniciando por un lado y retirar la cofia

3

4

1

2 15

Textiles

Montaje 1. Iniciar por vincular a la parte de plástica de la cofia frontal en la calota (Fig. 1) iniciando por un de los lados (flecha 1) 2. Posicione los textiles correctamente 3. Montar la parte espalda de la cofia (Fig.2-3) 4. Montar el cubre nuca encajando una de sus partes laterales, pues posiciónelo correctamente en contra de la calota. 5. Posicione las almohadillas introduzcando la correa en estas (Fig. 4) 6. Presione (Fig 5).

3

4

1

2 16

5

easy fit • sharktooth

SHARKTOOTH

Easy fit Su casco SHARK Raw o SHARK Nano fue diseñado para proporcionar «comodidad» con gafas adicionales empleando el sistema SHARK EASy FIT. Las 2 almohadillas de la mejillas están hechas con un elemento de espuma de confort que se puede quitar para facilitar el paso de las gafas. La supresión de estas pequeñas almohadillas de confort, no alteran de ninguna manera las cualidades de seguridad y puede ofrecer el SHARK Raw o SHARK Nano y facilita el uso de su casco. Para quitar estas almohadillas seguir las instrucciones.

Su casco SHARK Nano o SHARK Raw está SHARKTOOTH® ready, es decir pre diseñado para ser equipado con el sistema de audio SHARKTOOTH®. Encontraron un lugar especialmente previsto para la batería en la parte posterior del casco, bajo el cubre nuca (FIG A) así que un espacio para el micró delante del casco. Por los auriculares, un lugar esta previsto en las almohadillas internas. La batería esta fácilmente recargable porque es fácil acceder por el exterior, sin desmontar el cubre nuca. El sistema SHARKTOOTH® permite comunicar con Bluetooth muy fácilmente. Por los conductores urbanos, touring o en rutas que quieren comunicar cuando conducen, el kit SHARKTOOTH Bluetooth manos libres por móviles y Smartphone esta un « must have » de los accesorios. Propone un sistema de comunicación de moto a moto con un otro SHARKTOOTH® (500m). Se conecta rápido con la mayoridad de los móviles y Smartphone. Se activa con la voz. Resiste al agua. Conexión audio Bluetooth con GPS. Música por Bluetooth estéreo A2DP. Reducción del ruido ambiente, control automático del volumen. Para acceder a estas funcionalidades, tienen que conectar su SHARKTOOTH® con un sistema Bluetooth.

17

VentilaciÓn ventilación Para maximizar su confort el departamento de I+D ha introducido en la ventilación de los cascos SHARK Nano y SHARK Raw, un nuevo concepto combinando la creación de nuevos canales de aire en los elementos de amortiguación y la inserción de difusores en la cofia termo comprimida. El paso del aire ya esta optima y permite un real enfriamiento de la cabeza. El aire entra por la ventilación frontal superior (Fig. A), circula y refresco la cabeza a través de difusores integrados en los elementos amortiguadores internos. La cualidad y la concepción de los textiles de confort participan en la buena difusión del aire. La posición de la ventilación superior esta determinada a fin de optimizar la eficacidad de su ventilación. Según el tipo de su maquina, el carenado puede reducir la eficacidad de esta ventilación.

Función tapón La ventilación esta en posición abierta por el verano cuando el tapón esta retirado (Fig. A). Por el invierno, solo tiene que poner el tapón (Fig. B) fácil y practico. Permite una perfecta impermeabilidad; ni siquiera tiene infiltración de agua o de aire. Para retirar el tapón del casco, tome una moneda o todo objeto de este espesor. Ponedlo en la ranura del tapón y tíralo. Una vez retirado, este puede ser cuelga en un anillo o un llavero (Fig D).

B

A C

D 18

garantía Garantía 5 AÑOS Usted ha adquirido recientemente un casco SHARK para su seguridad y comodidad. Este casco ha sido diseñado y fabricado con el mayor esmero a fin de satisfacer todas sus necesidades. Para su seguridad y la de su pasajero, debe respetar todas las reglas habituales de seguridad cuando use su vehículo de dos ruedas. La garantía SHARK 5 AÑOS garantiza al comprador inicial que cualquier posible fallo de fabricación o defecto de material va a ser cubierto por la garantía SHARK.

SHARK no puede tener en cuenta consideraciones subjetivas relacionadas con el uso del casco como defectos incluidos en garantía : Problemas con el confort, la talla, ruidos o silbidos, aerodinámica, etc. SHARK no se puede hacer responsable de los perjuicios causados por la no disponibilidad temporal del casco mientras está siendo revisado o reparado para satisfacer las necesidades de su dueño. En todos los casos, el periodo máximo de garantía es de 5 años. El reemplazo de un componente durante este periodo no prolonga el mismo.

Limitations Si durante el periodo de garantía (5 años a partir de la fecha de compra), surgiera un problema que cubriera la garantía, SHARK, a través de los agentes de su red de ventas, se compromete a reparar o reemplazar cualquier componente defectuoso, hasta un límite máximo que es el valor de compra del casco. Cualquier gasto por mano de obra necesaria será pagado por la red SHARK habitualmente, pero estará sujeto a aprobación previa antes de llevar a cabo la reparación. Si la reparación requiere el envío de componentes que conlleven gastos de transporte o envío, SHARK cubrirá estos gastos hasta un límite que será el coste del transporte del servicio postal nacional en su tarifa normal (no urgente). Los mismos límites serán de aplicación caso de ser requerido el envío del casco a un servicio técnico SHARK autorizado, tanto de ida como de devolución.

Procedimiento Cuando el casco se adquiere visite nuestro sitio web www.shark-helmets.com para activar su garantía. Todas las reclamaciones de garantía deben hacerse a través del distribuidor de SHARK donde se adquirió el casco. Caso de haber desaparecido, se harán a través del distribuidor nacional correspondiente. Para que una reclamación de garantía sea considerada, el comprador debe notificar al distribuidor el problema que ha surgido, y entregarle el casco que es objeto de la reclamación, junto con original o fotocopia de la hoja de garantía cumplimentada en el momento de la compra del casco. Esta garantía no afecta ni altera de ninguna manera los derechos legales del comprador según lo estipulado en el reglamento 1999/44CE. Los efectos de esta garantía específica y limitada expirarán después de un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. Después de este periodo, si continúa usando el casco regularmente, le recomendamos que para beneficiarse de una protección y un confort óptimos, debería cambiar su casco por uno nuevo. Esto es así porque ciertos factores externos - desgaste general por el uso, ciertos impactos- podrían ser perjudiciales para las características de esta pieza esencial del equipo de protección, y que por tanto tiene una vida limitada.

Exclusiones Esta garantía sólo cubre problemas relacionados con los materiales empleados o el proceso de fabricación del producto. SHARK no es responsable de daños o defectos en sus productos en los siguientes casos : Cualquier daño causado por 1) Una caída o accidente, tanto durante su uso conduciendo el vehículo como por golpes o arañazos sufridos por el casco cuando sea transportado, depositado o guardado por el usuario. 2) Una alteración o modificación del casco hecha por el usuario o un tercero (Incorporación, modificación o eliminación de elementos originales del casco, o aplicación o añadido al mismo de pegamento, adhesivos, pinturas o barnices, accesorios no autorizados, tornillos, etc.). 3) Uso de o contacto con : Productos químicos o de limpieza nocivos (incluso alcoholes sobre los tratamientos superficiales de la pantalla), o una fuente de calor intenso. 4) Uso incorrecto : condiciones anormales ( Ej. Bajo el agua, deportes náuticos ), falta de mantenimiento o de cuidados. 5) Envejecimiento debido al uso normal de los tejidos o almohadillas interiores, la apariencia de las partes externas o la pantalla ( arañazos, marcas, etc. ). 6) Exposición anormal y prolongada a luz ultravioleta, en particular en las decoraciones coloreadas. Además,

Reservas SHARK se reserva el derecho de llevar a cabo trabajos dentro del periodo de garantía utilizando piezas de repuesto de las versiones más recientes compatibles con el modelo en cuestión, y no puede garantizar la perfecta armonía de la pintura o elementos decorativos asociados con elementos de producción específica o ediciones limitadas. Además, el deterioro natural de los colores después de un periodo de tiempo puede causar diferencias en la adecuación de los colores de los recambios. Si SHARK no puede llevar a cabo la reparación procedente por razones técnicas o porque la pieza no está disponible, SHARK se compromete a ofrecerle al cliente una oferta especial, teniendo en cuenta los años y el uso que tiene el casco, y consistiendo ésta bien en un nuevo casco idéntico o bien en un modelo equivalente fabricado en la fecha de la reparación, en caso de que el modelo original ya no esté disponible.

19

Menciones legales Este casco está específicamente diseñado para su uso en motocicletas. No debe sufrir ningún tipo de manipulación o modificación. Para ofrecer la máxima protección, el casco debe estar correctamente colocado, ajustado y cerrado. Todo casco que haya sufrido un golpe de importancia debe ser sustituido. Atención : No aplicar pinturas, adhesivos, gasolinas ni disolventes sobre el casco. Sólo pueden montarse en el SHARK Raw las gafas homologadas NF EN 1938. Para conservar su excelente calidad óptica y evitar los problemas por abrasión, no utilizar en su limpieza productos a base de alcohol, disolventes o gasolina, ni pulimentos abrasivos o similares. Se recomienda sumergir la pantalla en agua tibia con jabón (Jabón de Marsella) y a continuación usar un paño suave para su secado y limpieza. Las pantallas con la inscripción “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno o en condiciones de baja visibilidad, por su gran absorción de la luz.

« Este manual de uso no es un documento contractual. SHARK se reserva el derecho de mejorar la calidad de la producción. Las imágenes contenidas en este documento son propiedad exclusiva de SHARK. Prohibida toda reproducción »

SHARK - ZAC de la Valentine

110, route de la Valentine 13396 MARSEILLE Cedex 11 FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 Fax : +33 (0)4 91 35 29 23

e-mail : [email protected] site : www.shark-helmets.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.