Registrador

Guía de Operación IM/C1900OGCE Rev. H Registrador de Gráfica Circular Controlador / Registrador C1900 Serie ABB La Compañía GI E RE Somos el l

6 downloads 209 Views 1MB Size

Recommend Stories

Story Transcript

Guía de Operación IM/C1900OGCE

Rev. H

Registrador de Gráfica Circular Controlador / Registrador C1900 Serie

ABB La Compañía

GI

E

RE

Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos industriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales. Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo. Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad, tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte. La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de 100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías. El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas de calibración de caudal operadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación para con la calidad y precisión.

D

EN ISO 9001:2000

STER

Cert. No. Q 05907

EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A

Stonehouse, U.K.

0255

Seguridad eléctrica del instrumento Este equipo cumple con la directiva británica CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use" (sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, de control y de laboratorio). Si se utilizara sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse mermada.

Símbolos En el etiquetado del instrumento pueden aparecer los siguientes símbolos:

Advertencia: Consulte las instrucciones del manual

Sólo corriente continua

Precaución: Riesgo de descarga eléctrica

Sólo corriente alterna

Terminal a tierra de protección

Corriente continua y alterna

Terminal de conexión a tierra

Este aparato está protegido por un doble aislamiento

La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos. El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total o parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.

Salud y seguridad A fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente: 1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual. 2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes. 3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente capacitado y de acuerdo con la información suministrada. 4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo bajo condiciones de alta presión y/o temperatura. 5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberán mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros. 6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes. Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además de información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.

CONTENIDO

1 INTRODUCCIÓN

Sección Página 1 INTRODUCCIÓN ......................................................... 1

La documentación del C1900 se muestra en la Fig 1.1. Los Mauales Estándar, incluyendo la hoja de especificaciones, se suministran con todos los instrumentos. La provisión de los Manuales Suplementarios depende de las especificaciones del instrumento.

2

INSTALACIÓN ............................................................ 2 2.1 Encendido del Instrumento .............................. 2 2.1.1 Códigos de Error al Encender el Instrumento .......................................... 3 2.2 Colocación de la Gráfica .................................. 4 2.3 Colocación de la(s) Cápsula(s) de Plumas ..... 4

3

PANTALLAS Y CONTROLES .................................... 5 3.1 Pantallas e Indicadores L.E.D ......................... 5 3.2 Uso de los Controles ........................................ 7

INSTALACIÓN

4

OPERACIÓN GENERAL ............................................ 8 4.1 Mensajes de Error de Entrada ......................... 9

5

OPERACIÓN DE LOS CONTROL ........................... 10 5.1 Introducción a la Página de Operación ......... 12 5.1.1 Seguimiento del Punto de Ajuste ..... 12 5.1.2 Transferencia Automático/Manual .... 12 5.1.3 Control del Perfil ............................... 12 5.1.4 Control Cascada ............................... 12 5.1.5 Control de Frío/Calor ........................ 12 5.2 Pantallas de Página de Operación ................ 13 5.3 Página de Reconocimiento de Alarma ........... 16 5.3.1 Indicaciones de Alarma .................... 16 5.3.2 Reconocimiento de Alarmas ............. 16 5.3.3 Uso de la Página de Reconocimiento de Alarma .......................................... 16 5.4 Pantallas de la Página del Totalizador ........... 17 5.5 Acceso a los Niveles de Configuración ......... 18 5.5.1 Página de Código de Seguridad ...... 18 5.6 Página de Estados del Perfil .......................... 19 5.7 Introducción al Auto-ajuste Automático ......... 20 5.7.1 Página de Auto-ajuste automático ... 21 5.8 Mensajes de Diagnóstico de Auto-ajuste Automático ..................................................... 24 5.9 Introducción al Control Estándar ................... 25 5.9.1 Página de Control (Control Estándar) .. 30 5.10 Introducción al Control de Frío/Calor ............. 31 5.10.1 Página de Control (Control de Frío/ Calor) ................................................ 32 5.10.2 Cálculo del Valor de la Vía de Enlace .. 33 5.10.3 Cálculo de la Transición Valor del Ancho de Banda ............................... 33

6

OPERACIÓN DEL REGISTRO ................................. 34 6.1 Pantallas de Página de Operación ................ 35 6.2 Página de Reconocimiento de Alarma ........... 36 6.2.1 Indicaciones de Alarma .................... 36 6.2.2 Reconocimiento de Alarmas ............. 36 6.2.3 Uso de la Página de Reconocimiento de Alarma .......................................... 36 6.3 Pantallas de la Página del Totalizador ........... 37

7

BUSQUEDA DE FALLAS SENCILLAS ................... 38

8

LISTA DE REPUESTOS ........................................... 39

Identificación del producto

OPERACIÓN Instalación

Ubicación

Mensajes de error

Montaje

Pantallas y Controles

Conexiones eléctricas

Nivel de operación

Registro de la instalación

Búsqueda de fallas sencillas

No. de parte IM/C1900INEL

PROGRAMACIÓN Nivel de config. básica

No. de parte. IM/C1900OCEL

HOJA DE ESPECIFICACIONES Especificaciones completas

Nivel de config. de control Nivel de config. avanzada

No. de parte. IM/C1900PCEL

No. de parte. SS C1900RC

A – Manuales Estándar

OPCIONES DE PROGRAMACIÓN AVANZADA Totalización de flujo Perfil de rampa/sostenimiento Funciones matemáticas

Modbus (RTU) Adaptadores serie Conexiones serie Páginas de programación Tablas ASCII

Funciones de temporización

No. de parte. IM/C1900–ADV

No. de parte. IM/C1900–MOD

B – Manuales Suplementarios

Fig. 1.1 Documentación del C1900

1

2 INSTALACIÓN 2.1

Encendido del Instrumento – Fig 2.1 y 2.2 Precaución. Asegúrese de que todas las conexiones, especialmente el terminal a tierra, se efectúen correctamente.

a) Verifique que los sensores correctamente instalados.

de

entrada

estén

1914 r tESt

b) Verifique que la(s) pluma(s) esté(n) correctamente instalada(s) – véase la Fig. 2.1. c) Conecte la alimentación al instrumento, a los circuitos de control con accionamiento eléctrico y a las señales de entrada. Espere a que las plumas se asienten. Nota. Una vez encendido el instrumento, las plumas se mueven hasta una posición fuera de la gráfica para referencia automática. Las plumas más cercanas a la posición de referencia pueden vibrar. Esta es una función normal del instrumento. d) La secuencia de arranque que se muestra en la Fig. 2.2 se indica se indica en la carátula 1 cuando se conecta la alimentación por primera vez.

Pluma Azul (Canel 3)

Prueba del instrumento identifica el tipo de instrumento, por ej. 1914 r – véase la Tabla 2.1 en el Manual de Instalación.

CPU PASS

o

CPU FAIL

Prueba del CPU efectúa la comprobación de la circuitería del procesador – véase Códigos de Error a continuación.

CONFIG PASS

o

CONFIG FAIL

Prueba de configuración verifica las memorias novolátiles que contienen la configuración del instrumento, luego indica 'PASS o FAIL' – véase Códigos de Error a continuación.

Pluma roja (Canel 1) Pluma Verde (Canel 2) Pluma Negra (Canel 4)



Línea de tiempo de la gráfica 0,175 (4,4) 0,175 (4,4) 0,35 (8,8) Dimensiones en pulgadas (mm)

Nota. Si la opción de eventos en línea en tiempo real está activada, la pluma de eventos violeta registra sobre la misma línea de tiempo que la pluma roja, pero en el borde exterior de la gráfica. Fig. 2.1 Comprobación de la instalación de la(s) pluma(s)

CAL PASS

o

CAL FAIL

Prueba de calibración verifica las memorias no volátiles que contienen los datos de calibración para cada entrada y salida analógica, luego indica 'PASS o FAIL' – véase Códigos de Error a continuación.

bb rAM PASS

o

bb rAM FAIL

Prueba de la RAM con respaldo de batería verifica la RAM con respaldo de batería, luego indica 'PASS o FAIL' – véase Códigos de Error a continuación

Parpadea

LINE FAILEd AL

RMT

AT

entre

MAN

Line Failed indica una falla de alimentación que se desactiva cuando se avanza al próximo marco o a la próxima página.

AL

!00.3 100.3 RMT

AT

o

MAN

Pantalla normal No se aplica en instrumentos de un solo canal

Fig. 2.2 Pantallas del instrumento en el momento del arranque 2

A––––F –2–4–– Códigos de Error se muestran en caso de falla – véase la Sección 2.1.1.

2 INSTALACIÓN… 2.1.1

Códigos de Error al Encender el Instrumento

En caso de falla de cualquiera de las pruebas de encendido (véase la Fig. 2.2), se muestran los códigos de error a fin de dentificar la falla. Para las interpretaciones de los códigos de error, refiérase a la Fig. 2.3.

Configuración y errores de la RAM con respaldo de baterías. Código –

Sin error

A

Los datos del programa principal almacenados Verifique y corrija los datos del programa en la memoria no-volátil de la tarjeta principal están dañados

b

Los datos de control almacenados en la memoria no-volátil de la placa principal están dañados

Verifique y corrija los datos del programa de control

C

El ajuste del temporizador almacenado en la RAM con respaldo por batería está dañado

Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste del Temporizador*

d

El ajuste de funciones matemáticas almacenado en la RAM con respaldo por baterías está dañado

Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste de Funciones Matemáticas*

E

El ajuste del perfil de rampa/sostenimiento almacenado en la RAM con respaldo de batería es errónea

Verifique y corrija los datos en las Páginas de Control de Perfiles y Programa de Perfiles

F

El ajuste del totalizador en la RAM con espaldo por batería está dañado

Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste del Totalizador*

A––––F –2–4–– AL

RMT

AT

Acción

Error Ninguna

* Refiérase al Manual de Opciones de Programación Avanzada

Errores de calibración

MAN

Código

Error



Sin error

1

Tarjeta principal

2

Módulo en posición 2

3

Módulo en posición 3

Acción Ninguna

4

Módulo en posición 4

5

Módulo en posición 5

6

Módulo en posición 6

La calibración de la entrada analógica y/o la salida analógica está dañada

Apagar y encender nuevamente. Si la falla persiste, comuníquese con la oficina de servicio local.

Reconocimiento de los códigos de error

ACKNLG ErrOrS AL

RMT

AT

o MAN

100.3 200.5 AL

RMT

AT

MAN

Nota. El reconocimiento del Código de Error borra el estado de error pero no rectifica la falla. Después de reconocer el error, ejecute las acciones pertinentes detalladas en las tablas anteriores. Fig. 2.3 Códigos de Error de Encendido

3

…2 INSTALACIÓN 2.2

Colocación de la Gráfica – Fig. 2.4

1

75.0 dEG F AL

RMT

AT

75.0 dEG F

Levante las plumas AL

MAN

2

RMT

AT

1 Levante las plumas

MAN

Retire suavemente

Levante el gancho de la gráfica y retire la gráfica

3

2 el brazo del soporte

Tenga cuidado de no doblar los brazos durante la remoción y colocación, ya que las plumas pueden chocar

Coloque la nueva gráfica por debajo de la barra elevadora de la pluma

4

5

2.3 Colocación de la(s) Cápsulas de Plumas – Fig. 2.5

4

3

Ubique la gráfica por debajo de las guías

Retire la cápsula gastada

Haga girar la gráfica para alinear la línea de tiempo con la pluma roja (véase también la Fig. 2.1)

6

Baje el gancho de la gráfica

Coloque la nueva capsula de pluma asegurándose de que el brazo esté situado en la muesca de la cápsula de pluma

5 Retire el capuchón

Barras elevadoras

7

Fig. 2.4 Colocación de la Gráfica

Deslice el conjunto de la pluma por sobre el soporte correspondiente hasta que se inserte en posición

6 Asegúrese de que el brazo esté posicionado por sobre la barra elevadora

Fig. 2.5 Colocación de las cápsulas de pluma

4

3 PANTALLAS Y CONTROL Las pantallas, indicadores l.e.d. y los controles de operación/ programación, están situados en las carátulas del panel frontal del instrumento – véase la Fig. 3.1.

A b C d E F G H I J K

A B

3.1 Pantallas e Indicadores L.E.D. – Fig. 3.1 Las pantallas comprenden 2 filas de 6 caracteres.

C D

En la parte superior de cada página de programación (encabezador de página) se utilizan ambas pantallas para describir la página seleccionada.

E F

Cuando se visualizan los parámetros dentro de la página seleccionada, la pantalla superior muestra el parámetro y la pantalla inferior muestra el valor o ajuste para dicho parámetro.

G

Los estados de alarma y canal se indican mediante l.e.d. separados en la(s) carátula(s) del panel frontal – véase la Fig. 3.1.

J

H I

K

L M o

c

N O P Q R

o

h

S T U V Y

L M N O P Q r S t U V Y

o o

n o

Tabla 3.1 Ajuste de Caracteres

Carátula de control

Pantallas

8.8.8.8.8.8. 8.8.8.8.8.8. AL

RMT

AT

Placa frontal de registro

Pantallas

MAN

8.8.8.8.8.8. 8.8.8.8.8.8.

Indicadores L.E.D.

Pantalla gráfica de barra

Controles – Para las funciones refiérase a las Figs. 3.3(a) a (g)

Información. Una pantalla gráfica de barra de 11 segmentos indica la desviación del valor medido desde el punto de ajuste. AL – Estados de alarma en el canal del controlador RMT – Encendido si el punto de ajuste remoto está en uso AT – Encendido si el instrumento está en autoajuste automático MAN – Encendido si el instrumento está en modo de control manual

Indicadores L.E.D.

Información. AL1 – Canel 1 AL2 – Canel 2 AL3 – Canel 3 AL4 – Canel 4 CH1 CH2 CH3 CH4

– – – –

Canel 1 Canel 2 Canel 3 Canel 4

Controles – Para las funciones refiérase a las Figs. 3.3(a) a (g)

Estado de las larmas de la variable del proceso

Se visualiza el canal actual

Fig. 3.1 Ubicación de las pantallas, controles e indicadores L.E.D.

5

…3 PANTALLAS Y CONTROL

Usado para programar todos los canales

Identificación del instrumento Control

En blanco

En blanco

100.3 100.5 Al

RMT

1911 AT

MAN

Control

Registro

100.3 100.5 Al

RMT

En blanco

202 305 AT

MAN

CH1

AL1

AL2

1912 AL3

1913

AL4

CH2 CH3 CH4

Control

Registro

100.3 100.5 Al

RMT

202 303 AT

MAN

Control

RMT

AT

MAN

AL2

AL3

AL4

CH1

CH2

CH2

CH3

CH3

CH4

CH4

AL1

AL2

1914 AL3

AL4

En blanco

Al

RMT

1922 AT

MAN

Control

100.3 100.5 RMT

AL1

200.3 200.5

Control

Al

CH1

303 404

Control

100.3 100.5 Al

Registro

Registro

200.3 200.5 AT

MAN

Al

RMT

303 404 AT

MAN

CH1

AL1

AL2

1923 AL3

AL4

CH2 CH3 CH4

Fig. 3.2 Combinaciones de carátulas y códigos de productos 6

1924

3 PANTALLAS Y CONTROL 3.2

Uso de los Controles – Fig. 3.3(a) a (g)

Volver desde cualquier marco

Página 1 Marco 1 Marco 2 Marco 3 Marco 4

Página 2 Marco 1 Marco 2 Marco 3

Fig. 3.3(a) Avanzar a la próxima página

Levante/baje la pluma alternativamente

Nota. Si ‘Auto Pen Drop’ se selecciona en la Página de Instalación de la Gráfica, NIVEL DE CONFIGURACION BASICA, las plumas vuelven automáticamente a sus posiciones de operación después de una demora de cinco minutos. Fig. 3.3(e) Levantar/bajar las plumas

Página X Marco 1

Información. El conmutador está programado en la Página de Instalación de las Teclas de Función, NIVEL DE CONFIGURACION AVANZADA.

Avanzar al próximo marco

Marco 2 Marco 3 Marco 4

Reconocer cualquier alarma Auto-ajuste automático Levantar/bajar pluma Rampa/Sostenimiento del perfil Local/remoto

Fig. 3.3(b) Cómo moverse entre parámetros

o Vuelve el operador al inicio de la Página de Operación.

Valor del parámetro

Ajustar

Nota. La presión continua sobre los conmutadores y hace que aumente la relación de cambio del valor visualizado. Para efectuar pequeños cambios accione los conmutadores momentáneamente. Fig. 3.3(c) Adjuste del valor del parámetro

Página Op. Parámetro 1 Parámetro 2

Página Parámetro 1 Parámetro 2

Página X Parámetro 1 Parámetro 2

Nota. El conmutador sólo vuelve la pantalla del instrumento al inicio de la página de operación cuando se encuentra en la parte superior de cualquier página. Fig. 3.3(f) Selección de las funciones programables

Parámetro X Y Z

Seleccionar

Nota. La presión continua sobre los y hace que aumente conmutadores la relación de cambio del valor visualizado. Para efectuar pequeños cambios accione los conmutadores momentáneamente. Para efectuar pequeños cambios accione los conmutadores momentáneamente. Fig. 3.3(d) Selección de un parámetro

Conmutador Automático/Manual – se usa para seleccionar el modo Manual o Automático en operaciones alternativas. Cuando se selecciona modo manual las pantallas vuelven automáticamente a los valores de la variable del proceso y a la salida de control o posición de la válvula (si se selecciona posición proporcional o control de válvula motorizada sin saltos en Tipos de Control en la Página Determinar Control).

Fig. 3.3(g) Funciones del conmutador automático/manual

7

8

Fig. 4.1 Resumen de los niveles de operación para los distintos tipos de carátulas

VP y SPT

8888 8888

Reconocimiento alarmas

ACKNLG ALArMS

(Sección 6.2.3, página 36))

Código de seguridad

SECOdE ____

Si los totalizadores de los canales de registro están desactivados o si la opción no está activada.

Valor totalizado

tOtALS PAGE

Página del Totalizador

Ver Nota

(Sección 6.3, página 37)

AL4

de Alarma

AL3

Página de Reconocimiento

AL2

Valor totalizado

Página de Operación

AL1

Reconocimiento alarmas

tOtALS PAGE

Seguridad

Página de Codigo de (Sección 5.5.1, página 18)

(Sección 6.1, página 35))

CH4

CH3

CH2

CH1

302 795

Carátula del registro

VP y SPT

ACKNLG ALArMS

(Sección 5.4, página 17)

(Sección 5.3.3, página 16)

8888 8888

Página del Totalizador

Ver Nota

Si los totalizadores de los canales de control están desactivados o si la opción no está activada.

de Alarma

MAN

Página de Reconocimiento

AT

Página de Operación

RMT

(Sección 5.2, página 13)

Al

100.3 200.5

Carátula de control

Auto-ajuste auto

AUto tUNE

(Sección 5.7.1, página 21)

automático

Página de Auto-ajuste

Control frío/calor Versiones

Página de Control

Página de control

CONtrL PAGE

30/32)

(Sección 5.9.1/5.10.1, página

Config. avanzada

AdV.NCd CONFIG

Config. control

CONtrl CONFIG

Config. básica

bASIC CONFIG

Nivel operador

OPrtOr LEVEL

Nota. Las páginas de Reconocimiento de Alarma solamente se activan si se produce una alarma.

Estados del perfil

PrOFILE StAtES

(Sección 5.6, página 19)

Perfil

Página de Estados del

Si la Opción del perfil no está disponible

4 OPERACIÓN GENERAL

4 OPERACIÓN GENERAL El instrumento tiene Páginas de Operación dedicadas – véase la Fig. 4.1. Estas páginas se utilizan para el monitoreo general de las mediciones del proceso y no están afectadas por el sistema de seguridad que inhibe el acceso a las páginas de programación y de control solamente – véase la Sección 5.5 en la página 18.

4.1

Mensajes de Error de Entrada – Fig. 4.2

Mensaje

Motivo

Ad.FAIL

El hardware del sistema convertidor analógico a digital interno ha fallado.

Acción • Compruebe si la tarjeta de entrada/salida está ubicada correctamente en su zócalo.

• Apague y encienda el instrumento. Si el mensaje 'Ad.FAIL' aún está presente, comuníquese con la Organización de Servicio local.

F–INPt

F–rSPt F–PFb

La entrada de la variable del proceso es superior o inferior al nivel de detección de falla. La entrada de la variable del proceso excede los límites del linealizador seleccionado.

• Compruebe la fuente de entrada para detectar un

La entrada del punto de ajuste remoto es superior o inferior al nivel de detección de falla. La entrada del punto de ajuste remoto excede los límites del linealizador seleccionado.

• Compruebe las conexiones de entrada

La entrada de realimentación de la posición es superior o inferior al nivel de detección de falla.

posible sensor abierto

• Compruebe la posición de los puentes de entrada • Compruebe la configuración de entrada en la Página Determinar Entrada

F–INPt 200.3

Entrada fuera de rango en la variable del proceso del controlador

200.5 F–PFb

Ad.FAIL 200.5

Falla del hardware en la variable del proceso 1

100.3 F–rSt

Entrada fuera de rango en la realimentación de la posición

Falla de entrada en el punto de ajuste remoto

Nota. Los mensajes de error se borran automáticamente cuando desaparece la condición de alarma. Fig. 4.2 Mensajes de error de entrada visualizados en la Página de Operación

9

10

Fig. 5.1 Resumen de los marcos del nivel operativo (control estándar)

Fecha

dAtE ____

Tiempo

tI_E ____

Numeración de repetición

rPt-Ct ____

Segmento/tiempo

SEG__ t_____

Programa/Estado

PrG__ ____

Derivación del punto de ajuste

bIAS 0

Relación del punto de ajuste

rAt10 1.000

Tipo de punto de ajuste

______ ______

VP y unidades

Sólo se visualiza con la opción del temporizador

Sólo se visualiza con la opción del perfil

Página de Operación, NIVEL DE CONFIGURACION DE CONTROL

Al RMT

100.3 200.5 AT

de Seguridad

Página de Codigo

MAN

Si la opción del perfil no está activada

Saltar segmento

SEG xx SKIP–x

Reposicionar perfil

rESEt __

Operar/retener

rS–___ ____

Selec. programa

PrOGrM ____

Estados del perfil

PrOFILE StAtES

Sección 5.6, página 19

Página de Estados del Perfil

Página de control estándar

Se visualiza en la carátula 2

Se visualiza en la carátula 1

Identidad de la EPROM

______ ISS _

Código de seguridad

SECOdE ____

Sección 5.5.1, página 18

Carátula de control

Parar/Operar

COUNt2 ____

Reposición del total

rESEt t2___

Total 2

____ ____

O

Parar/Operar

COUNt1 ____

____ dEG F

rESEt t1___

Total 1

____ ____

Valor totalizado

tOtALS PAGE

Sección 5.4, página 17

Reposición del total

Sólo se visualiza si se habilita en la

Identidad/tipo de alarma

A-HPrC ____

Reconocimiento alarmas

ACKNLG ALArMS

Sección 5.3.3, página 16

Reposición manual

____ r___._

VP y salida

____ OP____

VP y punto de ajuste

8888 8888

Sección 5.2, página 13

Página de Operación Página de Reconocimiento de Alarma Página del Totalizador

Ver Nota

Si el totalizador para el canal de control está desactivado o si la opción del totalizador no está activada

Automático

Página de Auto-ajuste

Error auto-ajuste auto.

_______ _______

VP y salida

______ OP____

VP y SPT

____ ____

Habilitar auto-ajuste auto.

At–OFF ____

Tipo de control

tYPE _

Términos de control

tEr_S ____

Límite bajo auto-ajuste auto.

At-LO ____

Límite alto auto-ajuste auto.

At-Hi ____

Valor de histéresis

HYSt ____

Tamaño del escalón de salida

StEP ___._

Tipo auto-ajuste auto

At-tYP ______

Tipo auto-ajuste auto.

AUtO tUNE

Sección 5.7.1, página 21

Página de Control

Banda de aproximación

APPb _._

Acción de la derivada

dErIU ___..

Reposición manual

_rESEt ___._

Tiempo integral

INtGrL ____

Banda prop.

PrOP ___._

Histéresis Activ./Desactiv.

HYSt ____

Tiempo del ciclo

CYCt _._

Página de Control

CONtrL PAGE

Sección 5.9.1, página 30

Carátula 1 solamente

Config. avanzada

AdV.NCd CONFIG

Config. control

CONtrl CONFIG

Config. básica

bASIC CONFIG

Nivel operador

OPrtOr LEVEL

Carátula 2

5 OPERACIÓN DE CONTROL

Si la opción del perfil no está activada

Fecha

dAtE ____

Tiempo

tI_E ____

Numeración de repetición

rPt-Ct ____

Segmento/tiempo

SEG __ t_____

Programa/Estado

PrG__ ____

de ajuste

bIAS 0 Derivación del punto

Relación del punto de ajuste

rAt10 1.000

Tipo del punto de ajuste

______ ______ Sólo se visualiza si se habilita en la Página de Operación, NIVEL DE CONFIGURACION

temporizador

Sólo se visualiza con la opción del

perfil

Sólo se visualiza con la opción del

Al

RMT

AT

100.3 200.5 MAN

Saltar segmento

SEG __ SKIP–x

Reposicionar perfil

rESEt __

Operar/retener

rS____ ____

Selec. programa

PrOGrM ____

Estados del perfil

PrOFILE StAtES

Sección 5.6, página 19

Páginas de control Frío/Calor

Se visualiza en la carátula 2

Se visualiza en la carátula 1

EPROM Ident

______ ISS _

Código de seguridad

SECOdE ____

Sección 5.5.1, página 18

Carátula de control

Parar/Operar

COUNt2 ____

rESEt t2___

Total 2

____ ____

O

Parar/Operar

COUNt1 ____

____ dEG F VP y unidades

Reposición del total

rESEt t1___

Total 1

____ ____

Valor totalizado

tOtALS PAGE

Sección 5.4, página 17

Reposición manual

____ r___._

Salida Identidad/tipo de alarma

A-HPrC ____

Reconocimiento alarmas

____ OP____

VP y SPT

ACKNLG ALArMS

Sección 5.3.3, página 16

8888 8888

Sección 5.2, página 13

Página de Control

INtGrL h____

Banda prop. Calor

PrOP h___._

Tiempo del ciclo Calor

CYCt h _..

Página de Control

CONtrL PAGE

Sección 5.10.1, página 32

Acción de la derivada

dErIU ___..

Reposición manual Frío

_rESEt c____

Tiempo integral Frío

INtGrL c____

Banda prop. Frío

PrOP c___._

Tiempo del ciclo Frío

CYCt c___..

Reposición manual Calor

_rESEt h___._

Tiempo integral Calor

Página de Operación Página de Reconocimiento de Alarma Página del Totalizador Página de Codigo de Seguridad Página de Estados del Perfil

Ver Nota

Si el totalizador en el canal de control está desactivado o si la opción del totalizador no está activada.

Histérisis desactivada

OFFhYS __._

Banda de transición

t-bANd ___._

Valor de D.P de enlace

CrSOU.r ___._

Banda de aproximación

APPb _._

Carátula 1 solamente

Config. avanzada

AdV.NCd CONFIG

Config. control

CONtrl CONFIG

Config. básica

bASIC CONFIG

Nivel operador

OPrtOr LEVEL

Carátula 2

5 OPERACIÓN DE CONTROL…

Fig. 5.2 Resumen de los marcos del nivel operativo (control frío/calor)

11

…5 OPERACIÓN DE CONTROL 5.1

Introducción a la Página de Operación

5.1.1 Seguimiento del Punto de Ajuste Con el seguimiento del punto de ajuste habilitado (Página de Puntos de Ajuste, NIVEL DE CONFIGURACION DE CONTROL) el valor del punto de ajuste local realiza el seguimiento de la variable del proceso cuando el controlador está en modo de control Manual. En este modo de operación los límites del punto de ajuste no se aplican. Si el valor del punto de ajuste está fuera de sus límites cuando se selecciona el modo de control automático, el punto de ajuste local permanece fuera de sus límites y sólo puede ajustarse en una dirección, hacia sus límites. Una vez dentro de los límites se aplican en forma normal. Con el seguimiento del punto de ajuste remoto habilitado, el punto de ajuste local realiza el seguimiento del valor del punto de ajuste remoto cuando está en modo de punto de ajuste remoto. En este modo de operación los límites del punto de ajuste local no se aplican. Si el valor del punto de ajuste está fuera de sus límites cuando se selecciona el valor del punto de ajuste local, el punto de ajuste local permanece fuera de sus límites y sólo puede ajustarse en una dirección, hacia sus límites. Una vez dentro de los límites se aplican en forma normal.

5.1.2 Transferencia Automático/Manual Todas las transferencias automático a manual se realizan sin choques. Si se usa el punto de ajuste local y el seguimiento del punto de ajuste está habilitado, todas las transferencias manual a automático son sin choques, ya que el punto de ajuste está siempre al mismo valor que la variable del proceso. Sin el seguimiento del punto de ajuste habilitado, la respuesta después de una transferencia manual a automático depende de los ajustes de control. Con un ajuste de acción integral, la salida se arrastra hacia arriba o hacia abajo a fin de eliminar el desplazamiento de la variable del proceso proveniente del punto de ajuste (siempre que la variable del proceso se encuentre dentro de la banda proporcional). Si la acción integral está desactivada, la salida puede escalonarse a un nuevo valor cuando el controlador se transfiere nuevamente al modo de control automático. Con el seguimiento del punto de ajuste remoto habilitado, el punto de ajuste del control se conmuta automáticamente de remoto a local cuando se selecciona el modo manual.

5.1.4 Control Cascada El maestro en una configuración de cascada es siempre el canal 1 y el esclavo es siempre el canal 2. Si el esclavo se conmuta a control manual con el punto de ajuste en cascada seleccionado, el punto de ajuste del esclavo vuelve automáticamente al punto de ajuste local. Se aplican relación y derivación al valor de salida del maestro de manera que el valor del punto de ajuste en cascada del esclavo = Relación x Salida del maestro + Derivación. Con Seguimiento de Salida habilitado – si el esclavo está conmutado a modo manual o al punto de ajuste local, el maestro se conmuta automáticamente a manual. La salida manual del maestro rastrea el valor del punto de ajuste local del esclavo. El valor reenviado al maestro toma en cuenta los ajustes de relación y derivación. Con Seguimiento de Salida inhabilitado – la conmutación del esclavo al modo manual o al punto de ajuste local no afecta la operación del maestro. Para volver al control cascada total, efectúe el siguiente procedimiento: a) Conmute el controlador esclavo al modo de control automático. b) Conmute el punto de ajuste del controlador esclavo a ‘cascada’. c) Conmute el controlador maestro a modo de control automático (si actualmente está en manual).

5.1.5 Control de Frío/Calor – Fig. 5.4 Cuando se encuentra en modo de control automático, las salidas de calor y de frío se apagan cuando se encuentran en la banda de histéresis para salida desactivada. En el modo de control manual, la banda de histéresis de salida desactivada no tiene ningún efecto. Si la salida del P.I.D. se encuentra dentro de la banda de histéresis desactivada cuando el controlador vuelve al modo de control automático, la banda de histéresis desactivada no tiene ningún efecto hasta que la salida del P.I.D. sale fuera de la banda o es igual al valor de vía de enlace.

5.1.3 Control del Perfil – Fig. 5.3

S1

S2

S3

S4

S5

T1

T2

T3

T4

T5

Tiempo

Salida de calor

0% Valor de vía de enlace

0%

Salida del controlador

100%

Finalizar en S3

Fig. 5.4 Control de frío/calor – Principio de operación

Programa 2 Comenzar en S2

Finalizar en S5

Fig. 5.3 Ejemplo de perfil general 12

Ac tu ac ió n

0%

Programa 1 Comenzar en SS

ag ct re di

Salida de frío

n ió ac tu Ac

Unidades de ing.

Número de segmento

100% Histéresis de salida desactivada

in ve rs a

100%

Perfil general

5 OPERACIÓN DE CONTROL… 5.2

Pantallas de Página de Operación

100.3 110.5

Variable del Proceso Punto de Ajuste del Control Se visualiza el punto de ajuste en uso (local, remoto, dual o cascada). Si se visualiza el punto de ajuste dual o local, puede ajustarse mediante los y , siempre que el ajuste esté habilitado en Determinar conmutadores Página de Operación, NIVEL DE CONFIGURACION DE CONTROL – véase la Guía de Programación.

Controladores de frío/calor

100.3 OP 50.0

Controladores de válvula motorizada

100.3 r50.0

100.3 dEG F

Variable del Proceso Valor de la Salida de Control (%) Para ajustar el valor de salida en forma manual: seleccione el modo de control (se ilumina el l.e.d. ‘MAN’) y luego utilice Manual utilizando el conmutador los conmutadores y para ajustar el valor requerido (entre 0 y 100%). Variable del Proceso Reposición Manual y para ajustar un valor que elimina cualquier Utilice los conmutadores desplazamiento del punto de ajuste (entre 0 y 100%). Reposición manual sólo aparece si está habilitada en Determinar Página de Operación, NIVEL DE CONFIGURACION DE CONTROL y el Período de Acción Integral en el NIVEL DEL OPERADOR está en ‘OFF’. Continúa en la próxima página.

Válvula motorizada (posición proporcional y sin saltos) Variable del Proceso abrir

parar

O W C

100.3 W 50.0

Estado de la válvula y Posición de la Válvula (%) W – parada de la válvula O – apertura de la válvula C – cierre de la válvula La posición de la válvula se visualiza como un porcentaje de su posición de carrera completa (que no se visualiza en los controladores sin saltos). Para ajustar la posición de la válvula en forma manual: seleccione el modo de control (se ilumina el l.e.d. ‘MAN’) y luego utilice los manual utilizando el conmutador conmutadores y para ajustar la posición de la válvula requerida (el abre la válvula y el conmutador cierra la válvula). Si no se conmutador acciona ninguno de los conmutadores la válvula se detiene.

cerrar

Frío/calor

100.3 OP 50.0 Salida del P.I.D. (%) Para ajustar el valor de salida en forma manual: seleccione el modo de control Manual utilizando (se el conmutador ilumina el l.e.d. ‘MAN’) y luego utilice los y conmutadores para ajustar el valor requerido (entre 0 y 100%).

100.3 Oh 0.0 Salida de Calor (%) Este marco no se visualiza si la salida del P.I.D. está por debajo del Valor de vía de Enlace. La salida puede ajustarse utilizando los y conmutadores cuando está en el modo de control Manual.

100.3 Oc 0.0 Salida de Frío (%) Este marco no se visualiza si la salida del P.I.D. está por sobre el Valor de vía de Enlace. La salida puede ajustarse utilizando los conmutadores y cuando está en el modo de control Manual.

13

…5 OPERACIÓN DE CONTROL …5.2

Pantallas de Página de Operación

100.3 r50.0

100.3 dEG F LOCAL 110.5

Variable del Proceso Unidades de Temperatura Las unidades se ajustan en el NIVEL DE CONFIGURACION BASICA. La pantalla está en blanco si se selecciona ‘NONE’.

rEMOtE bALNCE LOCAL o

dUAL

Selección del Tipo de Punto de Ajuste Las pantallas de Balance muestran la diferencia entre los valores del punto de ajuste Local y el Segundo punto de ajuste (remoto, dual o cascada) al conmutar entre el punto de ajuste local y el segundo punto de ajuste, es decir. Balance = segundo punto de ajuste – punto de ajuste local.

o

CASCdE Sólo placa frontal 2

Si la diferencia es demasiado grande, pulse el conmutador para volver al marco Punto de Ajuste del Control y ajuste el punto de ajuste local para obtener una diferencia aceptable.

Si el seguimiento del punto de ajuste remoto está habilitado (Página de Puntos de Ajuste, NIVEL DE CONFIGURACION DE CONTROL), el punto de ajuste local realiza

Sólo se visualiza si se habilita en Determinar

el seguimiento del punto de ajuste remoto cuando se selecciona el punto de ajuste remoto.

Página de Operación, NIVEL DE CONFIGURACION DE CONTROL

(si está programado en el NIVEL DE CONFIGURACION El conmutador AVANZADA) también puede usarse para seleccionar entre punto de ajuste Local/ Segundo, pero la transferencia se realiza sin visualizar el valor de Balance, es decir.

rEMOtE dUAL CASCdE

LOCAL

rAtIO 1.000

Relación del Punto de Ajuste Remoto (o Cascada) La entrada del punto de ajuste remoto (o cascada) (en unidades de ingeniería) se multiplica por la relación a fin de obtener el valor del punto de ajuste del control, es decir. Valor del punto de ajuste remoto (o cascada) = Entrada x Relación + Derivación Utilice los conmutadores y para ajustar la relación requerida, entre 0,010 y 9,999 en incrementos de 0,001.

bIAS 0.0

100.3 110.3

Ninguna opción adicional

Opción del perfil

14

Utilice los conmutadores

y

para ajustar la derivación requerida

La derivación puede ajustarse a un valor positivo o negativo (en unidades de ingeniería).

PrG 1 rAMP o

Opción del temporizador

Derivación del Punto de Ajuste remoto (o Cascada) El valor de derivación se agrega al valor del punto de ajuste remoto (cascada) (véase el marco anterior).

tIME 12:00

Continúa en la próxima página.

5 OPERACIÓN DE CONTROL… …5.2

Pantallas de Página de Operación

Opción del perfil

bIAS 0.0

PrG 1 rAMP

Programa del Perfil Seleccionado

StOP rAMP SOAK HOLd H–HOLd r–HOLd r–rA–P ENd

Estado del Perfi:

StOP rAMP SOAK HOLd H–HOLd

– – – – –

r–HOLd – r–rAMP –

Alterna entre las dos pantallas cuando se s e l e c c i o n a sostenimiento extendido.

E––h

END

SEG 12 t–– h

E--h visualiza el tiempo en el que se extiende el sostenimiento

100.3 110.5



espera el mando de operación, el perfil es inactivo el programa está operando y rampeando el programa está operando y sosteniendo retener o controlador del operador está en manual conservar en dominio retener debido a que se han excedido los valores de histéresis de rampa/ sostenimiento garantizados la función de retorta ha colocado al controlador en retener la función de retorta está rampeando el punto de ajuste hacia el valor de sostenimiento el programa actual se ha completado pero la señal digital está en estado ‘Run’.

Tiempo Restante Tiempo restante hasta el final del segmento corriente (en minutos u horas), dependiendo de las unidades de tiempo de rampa/sostenimiento ajustados en la Página de Control del Perfil, Manual de Opciones de Programación Avanzada. Se visualiza ‘h’ si se selecciona horas. Use los conmutadores o para sumar o restar el tiempo extendido del tiempo de sostenimiento. Refiérase a la Página de Control de Perfil. Si el tiempo de sostenimiento extendido se ajusta a ‘0’ la característica de Tiempo Restante se inhabilita.

rPt-Ct 3

Numeración de Repetición Cantidad restante de veces que el perfil corriente se repite.

Sin opción del temporizador Opción del temporizador

bIAS 0.0

tIME 12:00 100.3 110.5

dAtE 24 JAN

Tiempo Corriente Tiempo (visualizado utilizando el reloj de 24 horas)

Fecha Corriente Día y Mes

15

…5 OPERACIÓN DE CONTROL 5.3

Página de Reconocimiento de Alarma

5.3.1

5.3.3 Uso de la Página de Reconocimiento de Alarma

Indicaciones de Alarma – Fig. 5.5

Las definiciones para los estados de alarma (activado, desactivado o parpadea) se detallan en la Fig. 5.5.

5.3.2

Reconocimiento de Alarmas

Las alarmas no reconocidas pueden reconocerse por las carátulas situadas en la parte frontal del instrumento, de dos formas distintas: conmutador en En el Nivel de Operación – pulsando el cualquier marco (siempre que el conmutador esté programado para esta función – véase la Sección 5.1 en el Manual de Programación). El conmutador reconoce todas las alarmas de cualquiera de las carátulas. En la Página de Reconocimiento de Alarma – pulsando el conmutador – véase la Sección 5.3.3 siguiente.

AL

302 795 RMT

AT

Ninguna alarma presente Ningún indicador l.e.d. iluminado. MAN

Alarma activada

AL

302 802 RMT

AT

Alarma presente Indicador l.e.d. AL parpadea,

indicando que existe alarma en este canal. MAN

conmutador Utilice el para volver al i nicio de la

Nota. En la Página de Reconocimiento de Alarma las alarmas del Canal 1 sólo pueden reconocerse con la carátula 1. Las alarmas del Canal 2 (si se aplican) sólo pueden reconocerse con la carátula 2.

Página de Reconocimiento de Alarma.

ACKNLG ALArM5

Carátula de control

AL

100.3 200.5 AL

RMT

AT

MAN

AL

RMT

AT

RMT

AT

A2HPrC 800 AL

Un l.e.d. constante indica que todas las alarmas activas han sido reconocidas. MAN

RMT

AT

A2HPrC ACKNGd AL

Fig. 5.5 Indicaciones de los L.E.D de alarma

16

AT

MAN

RMT

AT

Página de Reconocimiento de Alarma conmutador para Use el avanzar hasta el próximo marco.

Identidad de alarma Pantalla superior: muestra la

identidad y el tipo de alarma. MAN

MAN

100.3 200.5 AL

RMT

Si ningún l.e.d. está iluminado, indica que no hay ninguna alarma activada y que la Página de Reconocimiento de Alarma no está presente en el Nivel de Operador.

Un l.e.d. parpadeando indica la presencia de una alarma no reconocida.

100.3 200.5

una

MAN

Pantalla inferior: muestra el nivel de disparo de la alarma identificada en la pantalla superior.

Reconocimiento de alarma conmutador para Use el reconocer la alarma. Cuando se reconoce la alarma, se visualiza ‘ACKNGd’ y el l.e.d. constante indica la alarma reconocida. Si hay más alarmas activas en el canal seleccionado, el l.e.d. continúa parpadeando hasta que se hayan reconocido todas las alarmas para este canal.

5 OPERACIÓN DE CONTROL… 5.4

Pantallas de la Página del Totalizador

Esta página se omite de ambas carátulas si la Opción Totalizador no está activada. La página también se omite de la carátula si el Total 1 está en 'OFF' y de la carátula 2 si el Total 2 está en 'OFF' – véase la Página Determinar Totales en el Manual de Opciones de Programación Avanzada.

tOtALS PAGE

8765 4321

Encabezador de página – Página del Totalizador.

87654321

Total de Flujo (Batch) 1 (2) del Panel Frontal El total de flujo del batch se calcula sobre la base de la variable del proceso 1 (2). El total de flujo puede reposicionarse en el próximo marco si Habilitar Reposición en la Página Determinar Totales está ajustada en ‘ENbL+Y’.

rESEt t1 NO

t1 YES t1 NO

Si

Reposición del Contador El Total de Flujo (Batch) frontal puede reposicionarse al Valor Prefijado en la Página Determinar Totales, de ser requerido. Seleccione ‘t1 YES’ para reposicionar el contador (‘t1’ indica Total de

NO

Flujo 1 ).

Nota. Si la reposición del contador está inhabilitada en la Página Determinar Totales, se omite el marco de reposición del contador.

COUNt StOP

GO StOP

Contador Parar/Operar Seleccione ‘GO’ para operar el contador o ‘StOP’ para pararlo. Nota. Si el Contador Parar/Operar está inhabilitado en la Página Determinar Totales, el marco puede visualizarse pero no modificarse. Si se asigna una señal digital al Totalizador Parar/Operar, una señal digital activa ajusta el contador en 'GO' y el contador no puede pararse desde el panel frontal.

17

…5 OPERACIÓN DE CONTROL 5.5

Acceso a los Niveles de Configuración

El sistema de seguridad se utiliza para evitar la alteración de los parámetros del programa mediate el uso de una contraseña de auto-ajuste y una contraseña de configuración. Puede asignarse una contraseña de auto-ajuste a las carátulas del controlador que dan acceso a los ajustes de dichas carátulas. Una contraseña de configuración permite el acceso a todos los ajustes del controlador y a las páginas de programación + véase el Manual de Programación.

5.5.1

Página de Código de Seguridad

Ajuste el código de seguridad según la contraseña de auto-ajuste o la contraseña de configuración correctas mediante los conmutadores y y utilice el conmutador para avanzar hasta los ajustes del controlador o a otros niveles de programación (OPERADOR, CONFIGURACIÓN BASICA, CONFIGURACIÓN DE CONTROL y CONFIGURACIÓN AVANZADA). Las contraseñas están programadas en la Página de Acceso en el NIVEL DE CONFIGURACIÓN BASICA. Código de seguridad Contraseña para el ajuste de la pluma

SECOdE 100 AL

RMT

AT

Contraseña incorrecta

MAN

AL

100.0 75.5 RMT

AT

MAN

Primer marco de la Página de Operación

Contraseña de auto-ajuste o de configuración correctas

PrOFLE StAtES AL

RMT

AT

Contraseña de configuración utilizada

AUtO tUNE AL

MAN

RMT

AT

MAN

CONtrL PAGE AL

RMT

AT

MAN

OPrtOr LEVEL AL

RMT

AT

MAN

Contraseña de autoajuste o de configuración correctas

PEN 1 AL

RMT

AT

MAN

Ajuste de la posición de la pluma (plumas 1 a 4) La posición de cualquier pluma de tendencia se puede ajustar conforme a un estándar de referencia sin alterar el valor mostrado. Se puede ajustar cada pluma en intervalos hacia arriba (en dirección al borde del gráfico) o hacia abajo (en dirección al centro del gráfico). Cuando se habilita esta opción, se debe introducir una contraseña antes de proceder al ajuste.

BASIC CONFIG AL

RMT

AT

MAN

Advertencia: Si se desactiva el ajuste de las plumas o si la contraseña es incorrecta, no se mostrarán los cuatro cuadros de Ajuste de las plumas. Para cada pluma indicadora de tendencia, la parte inferior del cuadro muestra el ajuste de la posición.

PEN 4

Posición de la pluma ajustada hacia abajo > 25 intervalos Posición de la pluma ajustada hacia abajo entre 1 y 25 intervalos

AL

RMT

AT

MAN

CONtrL CONFIG AL

RMT

AT

MAN

Posición de la pluma sin ajustar Posición de la pluma ajustada hacia arriba entre 1 y 25 intervalos Posición de la pluma ajustada hacia arriba > 25 intervalos

2001 ISS _ AL

RMT

AT

Ajusta la posición de la pluma hacia arriba (en dirección al borde del gráfico). Ajusta la posición de la pluma hacia abajo (en dirección al centro del gráfico). El cuadro de ajuste de la pluma para cualquiera de ellas aparece únicamente cuando se trata de una pluma indicadora de tendencia.

MAN

Versión de la EPROM Número de distribución de la EPROM

OPt 10N tYPE 1 AL

18

RMT

AT

MAN

Identificación de la EPROM Use el conmutador para avanzar hasta el marco de identificación de la EPROM. La pantalla superior muestra la versión de la EPROM, por ej. 2001 y la pantalla inferior muestra el número de distribución de la EPROM.

Opcional Muestra el tipo de opción de del software. Si desea más información acerca de las opciones, consulte la Hoja de especificaciones, SS/C1900R/C–E

AdUNCd CONFIG AL

RMT

AT

MAN

5 OPERACIÓN DE CONTROL… 5.6

Página de Estados del Perfil

PrOFLE StAtES

Encabezador de página – Estados del Perfil El conmutador puede programarse para saltar a este marco (Página Determinar Teclas de Función, NIVEL DE CONFIGURACION AVANZADA). Si se

DESACTIVADO

utiliza el conmutador, la pantalla vuelve automáticamente al primer marco de la Página de Operación al salir de esta página.

ACTIVADO

ProGrM 1

10 1

Seleccionar Programa Seleccione el programa a operar (1 a 10).

Estado del Perfil (Rampa Sostenimiento)

rS–OFF

rUN

rS–OFF/ON

– (Rampa-sostenimiento operar/desactivar) seleccione rUN para iniciar el programa seleccionado. Pulse el conmutador para activarlo.

o

rS–run HOLd o

rS–Hld

rS–rUN/HOLd – (Rampa-sostenimiento operar/desactivar) seleccione HOLd para detener el programa en el nivel actual. Pulse el conmutador

para activarlo.

rS–Hld

– El programa (retener rampa-sostenimiento) está en el estado retener, ya sea como resultado de una retención por parte del operador, el controlador está en modo manual o la facilidad de retención (rampa/sostenimiento garantizado). Seleccione Run para continuar operando el perfil si el operador ha parado el programa. Pulse el para activarlo. conmutador

rS–HLd/ENd

– (Terminar Operar/Retener) el programa finaliza y la entrada digital asignada a la función del perfil aún se encuentra en el estado ‘Operar’. Este marco solamente se visualiza si se utiliza una entrada digital para operar y retener el perfil.

rUN

o

rS–End

Nota. Si se asigna una entrada digital a la función operar/retener, se evita que el usuario anule la señal digital.

rESEt YES SI ProFLE StAtES

YES NO

NO (si el programa está operando)

Reposicionar Perfil Si el perfil está operando y se selecciona YES, el perfil vuelve al inicio del programa y continúa operando. Nota. Para finalizar un programa, seleccione HOLd en el marco de Estado del Perfil (ver anterior) y luego seleccione YES en este marco. El valor del punto de ajuste local toma el valor del primer nivel del programa seleccionado.

NO (si el programa no está operando)

SEG xx SKIP–F SKIP–b SKIP–F

SKIP–F SKIP–N SKIP–b

Saltar Segmento El número de segmento (o End) se visualiza en la pantalla superior.

SKIP–F (saltar hacia adelante) – abandona el segmento actual y comienza el próximo segmento.

SKIP–N (no saltar) – mantiene el control utilizando el segmento actual. SKIP–N

SKIP–b (saltar hacia atrás) – vuelve al inicio del segmento actual. Para operaciones de saltos múltiples, la última selección (Fo b) se visualiza durante 3 segundos antes de volver a SKIP–N.

19

…5 OPERACIÓN DE CONTROL 5.7

Introducción al Auto-ajuste Automático Información. • Sintonización activada a demanda del usuario. • Dos tipos de auto-ajuste automático – en el ‘Arranque’ inicial y cuando está cerca del Punto de Ajuste. • Puede seleccionarse auto-ajuste para el control de P, P.I o P.I.D. • Puede seleccionarse auto-ajuste para 1/4 de onda amortiguada o mínimo rebase de línea. • Entrada automática de los términos de control calculados – a menos que ocurra un error de auto-ajuste automático. • Mensajes de error y precaución – indican el motivo de los problemas de auto-ajuste.

Límite alto Auto-ajuste auto.

Punto de ajuste

Ruido de señal

Punto de disparo calculado

Valor de histéresis

Banda de histéresis

VP Tiempo

Valores al inicio de la ejecución

Límite bajo Auto-ajuste auto.

Salida del controlador

Escalón de salida

Salida Tamaño del escalón de salida

Tiempo

Tiempo

Información. El nivel de ruido del proceso se monitorea y luego se aplica un escalón al valor de salida de control. Se registra la respuesta del proceso y estos resultados se utilizan para calcular los términos de control.

Fig. 5.6 Auto-ajuste automático en el 'Arranque'

20

Información. El auto-ajuste automático en el ‘Punto de Ajuste’ calcula automáticamente los términos del P.I.D basados en la reacción del proceso durante el ciclo de auto-ajuste automático. La salida del controlador se manipula para originar seis oscilaciones de proceso que se utilizan para determinar los parámetros de auto-ajuste.

Fig. 5.7 Auto-ajuste automático en el 'Punto de Ajuste'

5 OPERACIÓN DE CONTROL… 5.7.1

Página de Auto-ajuste Automático

Información sobre las condiciones iniciales. • Auto-ajuste en el’Arranque’ – el controlador se coloca en el modo de control Manual con el valor de salida de control ajustado de tal forma de dar una variable del proceso estable como mínimo un 10% del rango de ingeniería inferior al punto de ajuste del control. • ‘Auto-ajuste en el ‘Punto de Ajuste’ – puede inicializarse en el modo automático pero la variable del proceso debe estar cerca el punto de ajuste requerido y estable. La salida de control también debe ser estable. Sin embargo, para mejores resultados, el modo de control manual puede usarse para estabilizar la salida y el valor del proceso. La salida debe ajustarse lentamente para permitir que el proceso responda al cambio, a fin de que la variable del proceso alcance el punto de ajuste del control requerido. Cuanto más cerca esté el proceso del punto de ajuste, más efectivo será el ciclo de auto-ajuste automático. Encabezador de página – Auto-ajuste Automático.

AUtO tUNE

puede programarse para saltar a este marco (Página Determinar Teclas de Función, NIVEL DE CONFIGURACION AVANZADA). Si se utiliza el conmutador, la pantalla vuelve al primer marco de la Página de Operación cuando sale de esta Página. El conmutador

At–tYP StrtUP

StrtUP At SPt

Tipo de Auto-ajuste Automático Las dos facilidades de auto-ajuste (en el ‘Arranque’ y en el ‘Punto de Ajuste’) se utilizan para calcular automáticamente los términos proporcional, integral y derivada, requeridos. ‘Auto-ajuste en el’Arranque’ se utiliza desde el arranque inicial o cuando se produce un gran cambio en el valor del punto de ajuste. Auto-ajuste en el ‘Punto de Ajuste’ se utiliza cuando el proceso está cerca del

punto de ajuste requerido. Seleccione el tipo de auto-ajuste automático requerido.

StEP 50

En el punto de ajuste

50 0

En el arranque o

100 0

Tamaño del Escalón de Salida El tamaño del escalón de salida es un procentaje de la salida de control. Auto-ajuste en el ‘Arranque’ – cuanto más grande sea el tamaño del escalón utilizado más rápido será el proceso de auto-ajuste automático, pero más grande será el rebase de línea (por sobre el punto de disparo calculado). Si se utiliza un tamaño de escalón demasiado pequeño, la respuesta puede ser demasiado lenta para que el auto-ajuste automático opere correctamente. En la práctica, utilice un tamaño de escalón tan grande como pueda tolerarse. Auto-ajuste en el ‘Punto de Ajuste’ – la salida del controlador cambia en más y en menos el tamaño del escalón de salida a partir de su valor de arranque inicial cuando se ejecuta auto-ajuste automático. Si el tamaño del escalón de salida es demasiado grande como para permitir esto, su valor se reduce.

Ejemplo – Si el valor de salida del controlador = 30% y el tamaño del escalón seleccionado = 50%. El tamaño del escalón se reduce al 30%. El tamaño del escalón debe ser lo suficientemente grande de manera que la amplitud de las excursiones de la variable del proceso sean por lo menos cuatro veces superior al parámetro de histérisis como para permitir los mejores datos de respuesta posibles. El tamaño del escalón de salida debe ser lo suficientemente pequeño como para evitar cruzar cualquiera de los límites de auto-ajuste automático (véanse los siguientes marcos). Ajuste el tamaño del escalón requerido. Continúa en la próxima página.

21

…5 OPERACIÓN DE CONTROL …5.7.1

Página de Auto-ajuste Automático

HYSt

Valor de Histéresis El valor de la histéresis se ingresa en unidades de ingeniería y se utiliza para determinar cuando cambiar el valor de salida del controlador.

10.0 Arranque

Auto-ajuste en el ‘Punto de Ajuste’ solamente – cuando la variable del proceso cruza la banda de histéresis (más y menos el valor de histéresis), la salida del controlador cambia en más y menos el valor StEP a partir de su valor de arranque inicial. El valor de la histéresis debe ajustarse al mínimo posible pero debe ser superior al ruido en la señal de la variable del proceso, como para permitir los mejores datos de respuesta posibles.

Ajuste el valor de la histéresis requerido (en unidades de ingeniería).

At–HI 100

Límite Alto de Auto-ajuste Automático La variable del proceso debe estar entre los límites alto y bajo cuando se activa auto-ajuste automático. Si la variable del proceso excede cualquiera de ellos, el ciclo de auto-ajuste automático se desactiva automáticamente volviendo al modo de control manual y retornando la salida del controlador al valor establecido cuando se activó el auto-ajuste automático. Los valores altos y bajos son los límites para cancelar la ejecución de auto-ajuste automático. Ajuste el valor requerido (en unidades de ingeniería), el punto decimal se ajusta automáticamente.

At–LO 100

Límite Bajo de Auto-ajuste Automático Ajuste el valor requerido.

tErMS P

Tres Términos de Parámetros de Control Seleccione los términos proporcional, integral y derivada según se requiera.

tYPE A

P PI PId

b A

Tipo de Control Seleccione: ‘A’ para una respuesta más rápida con 1⁄4 de amortiguación de onda. o ‘b’ para una respuesta más rápida con un mínimo rebase de línea.

SP

X x 4

SP

Tipo A – 14 de amortiguación de onda

Continúa en la próxima página.

22

Tipo B – Mínimo rebase de línea

5 OPERACIÓN DE CONTROL… …5.7.1

Página de Auto-ajuste Automático

At–OFF

StArt

Habilitar/Estado de Auto-ajuste Automático Seleccione StArt para habilitar el ciclo de Auto-ajuste automático. El l.e.d. ‘AT’ (auto-ajuste automático) se ilumina. El tiempo necesario para completar el auto-ajuste automático depende de la velocidad de respuesta del proceso controlado.

AUtO tUNE

Nota. Si selecciona Auto-ajuste Automático, no es posible salir de la Página de Auto-ajuste Automático hasta que se haya completado el ciclo de auto-ajuste

StArt LE.D. Constante

100.3 110.5

100.3 100.5

AL

RMT

AT

MAN

automático o el operador lo haya finalizado.

Variable del Proceso (pantalla superior) Valor del Punto de Ajuste del Control (pantalla inferior) El punto de ajuste se visualiza para monitoreo solamente y no puede cambiarse en este marco.

100.3 OP 50.0

o

Salida de control

100.3 W 50.0 Estado/Posició n de la válvula

Variable del Proceso (pantalla superior) Salida de Control (pantalla inferior) El valor de salida se visualiza para monitoreo solamente y no puede cambiarse en este marco. Estado de Auto-ajuste Automático y Habilitar/Inhabilitar

At–ON

At–ON

– (Auto-ajuste automático activado) el auto-ajuste automático puede desactivarse pulsando el conmutador switch. to select StOP and then pressing the

At–UPd

– (Auto-ajuste automático actualizado) el ciclo de autoajuste automático se completa y los términos calculados se graban en la memoria.

At–ENd

– (Auto-ajuste automático completo) el ciclo de auto-ajuste automático se completa. Si no se producen fallas durante el ciclo, los valores calculados se recargan en la memoria a medida que los términos de control y el instrumento vuelven automáticamente a la Página de Operación. Si durante el auto-ajuste automático se producen fallas o mensajes de precaución, se visualizan mensajes de error en el próximo marco.

StOP

o

At–UPd o

At–ENd Sin errores

100.3 100.5 Página de Operación

Errores

AUtO tUNE

A–tUNE A-tUNE FAIL

o

A–tUNE CAUtN

Parpadea con

Parpadea con

Error

Error

Message

Message

Mensajes de Error de Auto-ajuste Automático Si se produce una falla, el controlador vuelve al modo de control manual, los viejos términos de control se retienen y el l.e.d. de auto-ajuste automático parpadea. Si se produce un mensaje de Precaución, los términos de control calculados se cargan en la memoria y el control continúa en modo automático. Los errores se reconocen al salir de este marco y el l.e.d. de auto-ajuste automático parpadea. Para la explicación de los mensajes de error – véase la Tabla 5.1 en el reverso de esta página.

23

…5 OPERACIÓN DE CONTROL 5.8

Mensajes de Diagnóstico de Auto-ajuste Automático Mensaje

A–tUNE CAUtN

Parpadea con

Explicación

Pb–INt HI– LMt o

SP tOO CLOSE o

Acción

El proceso de auto-ajuste automático ha seleccionado

Debido a las características del proceso, el

una banda proporcional o período de acción integral

reintento del proceso de auto-ajuste automático

superior al límite alto de estos parámetros y por lo

muy probablemente no mejore los parámetros de

tanto se ha usado el valor alto.

control calculados.

Con auto-ajuste en el 'Arranque', si bien el punto de

Si lo desea, deje que la variable del proceso se

ajuste del control >10% del rango de pantalla, por

mueva aún más por debajo del punto de ajuste

sobre la variable del proceso, aún puede estar

del control (cambiando la salida de control en el

demasiado cerca como para permitir a la facilidad de

modo de control manual) antes de reintentar auto-

auto-ajuste automático determinar con precisión las

ajuste automático en el 'Arranque'.

características del proceso.

Alternativamente, utilice la facilidad de auto-ajuste automático en el 'Punto de Ajuste'.

INCrSE StEP

Con auto-ajuste en el 'Punto de Ajuste', la relación

Reinicie el auto-ajuste automático con un tamaño

entre oscilación del proceso y el valor de histéresis es

de escalón de salida más grande o un valor de

demasiado pequeña para obtener mejores resultados.

histéresis más pequeño. La histérisis debe ser por lo menos igual y preferiblemente mayor que el ruido del proceso.

Parpadea

A–tUNE FAIL

con

SLO PrCESS

El proceso es demasiado lento como para que el auto-

De ser posible, utilice un valor de escalón de salida

ajuste automático funcione correctamente.

más grande.

La señal de la variable del proceso es excesivamente

Compruebe el cableado de entrada para detectar

'ruidosa'.

la fuente del problema. Si el proceso cambia

o

NOISY PrCESS

rápidamente, déjelo reposar antes de reintentar el proceso de auto-ajuste automático.

o

SP tOO CLOSE

Con auto-ajuste en el 'Arranque', la variable del

Deje que la variable del proceso se mueva aún

proceso es

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.