SanNoticias Pablo
Invierno 2010
¡Ayuda Rápida, Gratis, Confidencial de Impuestos Cerca de Usted!
Por todo el Condado Contra Costa, preparadores voluntarios de impuestos IRS-certificados ayudan a individuos y a familias a reclamar su reembolso máximo de impuestos a través de la Campaña de Contra Costa ¡Gánelo! Guárdelo! ¡Ahórrelo! Si usted ganó menos de $49,000 en 2010, puede aprovechar de este servicio de calidad de preparación de declaración de impuestos -- y es absolutamente gratis. También puede calificar para el Crédito de Impuestos de Ganancias (EITC), lo cual podría significar un reembolso de hasta $5,666. ¡Gánelo! Guárdelo! ¡Ahórrelo! de Contra Costa mandará sus impuestos electronicamente, para que usted pueda recibir su reembolso en eso de una semana. El año pasado, casi 52,000 familias del Área de la Bahía reportaron sus impuestos con ¡Gánelo! Guárdelo! ¡Ahórrelo! Evitaron cientos de dólares de costo de preparación de impuestos y préstamos de “reembolsos rápidos”, ¡y usted puede también! Hay sitios gratis de impuestos ubicados en todo el Condado Contra Costa. Para encontrar un sitio cerca de usted, y para enterarse de qué documentos llevar, marque 2-1-1 o visite www. earnitkeepitsaveit.org Este servicio gratis está patrocinado por la Asociación de Seguridad Familiar Económica (FESP) y es administrado por la Corporación de Urbanización de Viviendas Comunitarias.
Nuevo Cibersitio de la Ciudad La Ciudad de San Pablo está orgullosa de anunciar la presentación de nuestro nuevo cibersitio y su nuevo nombre: www. SanPabloCA.gov. Hace 10 años que la Ciudad actualizó el sitio y mucho ha cambiado en tecnología y modos de diseño. Mientras necesidades de cibersitios comunitarios cambian, y redes sociales se hacen una manera dominante de comunicación, gobiernos están actualizando sus cibersitios para integrar estos cambios. Complementando un nuevo nombre de dominio simplificado, el nuevo cibersitio incorpora cambios significantes que le permiten a usted, el usuario, a personalizar e inscribirse para recibir información que le sea importante. Usted puede solicitar para recibir notificación de anuncios de agendas, anuncios de trabajos, noticias comerciales, un calendario específico o anuncios de calendario. Desinscribirse será igual de fácil. El cibersitio SanPabloCA.gov también presentará oportunidades de directorio para cada negocio en San Pablo que tenga una licencia de negocios actual en los archivos. Esto será instrumental para ayudar a comercios de San Pablo con oportunidades adicionales de mercadeo. Se espera que esta herramienta salga en febrero. Note que cualquier viejos domicilios electrónicos se redirigirán automaticamente a los cambios de nombres actualizados. Tome un momento para ver SanPabloCA.gov ahora. Sus ideas y comentarios de nuestros nuevo sitio serán bienvenidos. No olvide marcarnos en su carpeta de favoritos.
City of San Pablo 13831 San Pablo Ave San Pablo, CA 94806 (510) 215-3204 www.ci.san-pablo.ca.us
Esta será la última edición del boletín de la Ciudad de San Pablo que se envía por correo. El boletín, todavía estará disponible en nuestro sitio web en www.sanpabloca.gov. A partir de la edición de primavera, estaremos expandiendo nuestra Guía de Actividades para incluir algunos anuncios especiales de otros departamentos de la ciudad de San Pablo.
Postal Patron
Presorted Standard US Postage Paid Richmond, CA Permit No 194 ECRWSS
La Policía de San Pablo Combatirá Muertes y Heridas DUI a Través del Programa Seguridad de Tráfico Al Departamento Policiaco de San Pablo se le ha otorgado una beca nueva de seguridad de tráfico para un programa de antiDUI de un año dirigido a prevenir muertes y heridas en nuestos caminos. Medidas aplicables adicionales para combatir manejar inseguro vienen debido a una beca reciente de $86,136,00 otorgada por la Oficina Californiana de Seguridad de Tráfico a la Ciudad de San Pablo. El Departamento Policiaco de San Pablo está dedicado a mantener nuestras calles seguras a través de ambos, ejecución y educación. La beca especial de Aplicación y Conciencia DUI es para ayudar a los esfuerzos de reducir el número de personas matadas o heridas en choques relacionados al alcohol y a otras drogas en la comunidad. Las actividades de la beca se dirigirán especificamente a ofensores de manejar inseguro así como educar al público en cuanto a los peligros de manejar bajo la influencia. Esto se hará a través del uso de controles DUI, registros autorizados y búsquedas de ofensores DUI repetitivos,
Castigos DUI De acuerdo al CHP, su primer DUI en California le puede costar $7,000 o más, incluyendo: • Cargos de remolcar y guardar su vehículo • Fianza • Costo de abogado (sólo para declararse culpable) • Multas y costo de la corte • Educación DUI • Aumento de seguro del vehículo Más… • • • • •
96 horas a seis meses en la cárcel Tres a cuatro años de libertad vigilada Suspensión de licencia de manejar Tiempo perdido del trabajo Convicción DUI en su archivo por 10 años
Además, los siguientes factores llevan a aún más castigos: • Si causó accidente • Si un menor de catorce años está en el vehículo • Si tiene un Contenido de Alcohol en la Sangre mayor de 0.20% • Si rehusó someterse a examen de alcohol en la sangre a petición de un oficial • Si tiene convicciones DUI anteriores, hay sentencias mínimas más altas y se le puede encarcelar por hasta un año • Su cuarto y subsecuente arresto DUI se trata como delito grave y se le puede sentenciar a dieciséis meses en prisión • Si causa accidente que hiere a otras personas, se le puede sentenciar hasta tres años de prisión • Si mata a alguien en un accidente, se le puede acusar con homicidio involuntario o asesinato y se le podría sentenciar quince años a vida en prisión.
No Beba y Maneje
2
patrullas de saturación, y capturas de corte donde los ofensores DUI con licencia suspendidas o revocadas se ponen a manejar después de salir de la corte. “La frecuencia de manejar DUI en la Ciudad de San Pablo es inaceptable. En 2010, siete por ciento de los choques en la Ciudad de San Pablo implicaba conductores ebrios y un choque resultó en la pérdida de vida. Entonces, yo he dirigido a nuestra Unidad de Tráfico a planear operaciones de aplicación durante el año para reducir manejar ebrio. Quienes menejen ebrios en nuestra ciudad van a la cárcel,” dijo el Jefe de Policía Walt Schuld. Manejar ebrio es uno de los crímenes más mortales de Estados Unidos. En 2009, más de 10,839 personas murieron en choques de carreteras implicando a un conductor de carro o motocicleta con una concentración de alcohol (BAC) de .08 o más alta. Data californiana de 2009 muestra que 950 murieron en Choques Alcohol Implicados, una reducción de 7.6 por ciento de muertes de 2008. Fondos para este programa son de la Oficina Californiana de Seguridad de Tráfico a través de la Administración Nacional de Seguridad de Tráfico de Carreteras.
Mensaje del Gerente de la Ciudad ¡Queridos residentes! ¡Quiero desearles unos felices días festivos y temporada invernal! Durante los siguientes meses, la Ciudad de San Pablo se embarcará en varios programas nuevos para aumentar información pública y participación de residentes en nuestra comunidad comenzando a principios de 2011. Éstos incluyen los siguientes: Equipo Mejoramientos de Vecindades (Ayuntamiento Móvil): El Equipo Mejoramientos de Vecindades o NET es un programa nuevo que llevará el Ayuntamiento a cuatro (4) vecindades a través de nuestra comunidad durante 2011. Durante el primer trimester de 2011, Departamentos de la Ciudad serán anfitriones de una Reunión Vecindaria NET en una de cuatro vecindades predeterminadas que lleva un foro para que los residentes adquieran información y servicios de cada uno de los Departamentos de la Ciudad (i.e. Policía, Obras Públicas, Recreación, etc.) Ésta es una oportunidad para pedir información, compartir preocupaciones y recibir reportes de programas y los servicios que la ciudad probehera la communida durante el 2011. ¡Esté al pendiente de Anuncios NET!
Lanzamiento del Nuevo Cibersitio de la Ciudad La Ciudad lanzará un nuevo cibersitio de la Ciudad en www. SanPabloca.gov que actualizará nuestro actual cibersitio de la Ciudad que necesita mayores actualizaciones técnicas y de usuarios. ¡No hemos actualizado nuestro cibersitio de la Ciudad por más de diez años! El cibersitio de la Ciudad es más rápido, de uso más fácil y servirá como un recurso muy importante y como una herramienta para que residentes, visitantes y negocios para encontrar información de una variedad de programas, eventos y servicios de la Ciudad. ¡Esperamos que disfruten del nuevo cibersitio de la Ciudad con fecha de lanzamiento en enero 2011! Nuevo Boletín de la Ciudad – “Décimo Municipal Trimestral” Un nuevo boletín de la Ciudad acompañará el Boletín Recreativo como una guía trimestral de recursos para ofrecerles más información a los residentes en cuanto a proyectos y servicios de la Ciudad de una variedad de asuntos. La Ciudad de San Pablo y el Departamento de Periodismo del Colegio Contra Costa College (CCC) se unirán para ofrecerles a los estudiantes de CCC una oportunidad de obtener valiosa experiencia periodística escribiendo artículos acerca de actividades, programas, proyectos y eventos especiales de la Ciudad. ¡Estamos muy orgullosos de nuestra colaboración mutua – a llamarse “Décimo Municipal Trimestral” para reflejar la rica historia de la Ciudad y para mostrar nuestros éxitos actuales y futuros! Esta publicación es gratis y se le mandará por correo a cada residente y negocio dentro de los límites de la Ciudad comenzando el primer trimestre de 2011.
Academia Policiaca de Ciudadanos El Departamento Policiaco de San Pablo está planeando realizar su 1ra Academia Policiaca de Ciudadanos (CPA) en enero, 2011. La academia ofrecerá entrenamiento en todos los aspectos de aplicación de la ley y de asuntos que oficiales policiacos enfrentan diariamente. La meta de la academia es fomentar un espíritu de cooperación entre la ciudad, sus ciudadanos y su departamento de policía. Participantes tendrán experiencia activa en entrenamiento y obtendrán experiencia valiosa en cuanto a las operaciones diarias del Departamento de Policía de San Pablo. La academia es un curso de 10 semanas y será cada martes por la noche, de las 6:00 hasta las 9:00pm. No se pierda esta oportunidad de ser parte de esta clase emocionante. Todos los solicitantes tienen que tener por lo menos 18 años de edad, vivir o trabajar en el área local, y pasar una revisión mínima de antecedentes. Para mayores informes, el contacto es la Oficial de Enlace Comunitario, Sandi White al (510) 215-3157, o el Sargento Humberto Álvarez al (510) 215-3273. Se tienen que someter solicitudes para el viernes, 7 de enero, 2011. La primera clase está programada provisionalmente para comenzar el martes, 15 de enero, 2011.
Se Recogen Árboles de Navidad GRATIS
Espero que los residentes disfruten de estos nuevos programas y servicios ofrecidos por la Ciudad de San Pablo para aumentar participación y comunicación comunitaria!
Después de que se abran los regalos y de que se quiten las decoraciones, lo último que queda hacer es deshacerse de su árbol de Navidad y aquí está cómo:
¡Los mejores deseos para 2011 – el Año de Nuevo Progreso para San Pablo!
1. Corte su árbol y póngalo en el tambo verde de basura;
Matt Rodríguez, Gerente de la Ciudad
Falta de Planear = Planear a Fallar Planee a tener éxito en el próximo desastre aprendiendo principios básicos de salvar vidas para ayudarse a sí mismo, a su familia y a su comunidad a través de nuestro entrenamiento GRATIS del Equipo de Respuesta Comunitaria a Emergencias – entrenamiento disponible en inglés y en español.
2. Si no tiene un tambo verde de basura, lo puede llevar a la Estación de Transferimiento Golden Bear en 1 Parr Blvd en Richmond hasta el 7 de febrero gratis; O 3. Déjelo en la banqueta desde el lunes, 3 de enero hasta el viernes, 7 de enero. Como cortesía, la Ciudad de San Pablo recogerá árboles de Navidad dejados en la banqueta esos días. Éste es un servicio gratis SOLAMENTE para residentes de la Ciudad de San Pablo. Para preguntas, favor de llamar al (510) 215-3079.
Series en INGLÉS Cuando Llueva a Cántaros... Ubicación: Parque Davis – Portátil Esté Preparado para la Temporada Lluviosa Invernal 1665 Folsom Ave., San Pablo Para ayudar a residentes a prepararse y a proteger su Habrá clases los sábados de las 8:00am a las 4:00pm comenzando el 15 de enero hasta el 29 de enero. La propiedad durante la temporada lluviosa invernal, el Departamento de Obras Públicas de la Ciudad de San Pablo Última Práctica será el sábado, 30 de abril. les está ofreciendo bolsa de arena GRATIS a residentes de Series en ESPAÑOL la Ciudad de San Pablo. Las bolsas de arena están disponibles Ubicación: Iglesia St. Paul, Salón de de la Parroquia 24/7 todo el invierno en el Estacionamiento del Parque 1825 Church Lane, San Pablo Davis, ubicado en 1665 Folsom Avenue en la Ciudad de San Las clases comienzan el miércoles, 9 de marzo por 8 miércoles Pablo. consecutivos, por la noche, de las 6:00 a las 9:00pm y la Última Residentes tienen que llevar su propia pala para llenar los Práctica será el sábado, 30 de abril. sacos. * Se podrían cambiar o cancelar las clases basado en asistencia. Si tiene algunas preguntas, favor de ponerse en contacto con Favor de ponerse en contacto con Andrea Barte al (510) John Medlock, Gerente de Mantenimiento y Operaciones de 215-3110 o al
[email protected] para recibir más Obras Públicas al (510) 215-3078. información.
3
San Pablo GENERAL PLAN UPDATE 2030
Building San Pablo’s tomorrow – today BOLETÍN NO. 5 En nuestro boletín anterior, explicamos el borrador del Plan de Use del Suelo, discutimos algunos de los principios fundamentales de planificación, y le pedimos su opinión sobre asuntos que les importen a ustedes. Este boletín ofrece información actualizado sobre el proceso de planificación. Anunciamos orgullosamente que un borrador del Plan General ya está listo para su repaso, junto con un borrador del Informe del Impacto Ambiental (EIR) del Plan. Las políticas y implementación en el borrador del Plan General permitirán que la ciudad realice sus objetivos de desarrollo. El Plan está disponsible en la página del web de la Ciudad: http://www.ci.san-pablo.ca.us/main/generalplan2030.htm
Implicaciones del Plan General
Propósito del Plan General
3. Promover rutas peatonales con conexiones mejores y ofrecer opciones alternativas de transporte como el tránsito público y circulación peatonal y de bicicletas.
El Plan establece una visión a largo plazo que refleja las aspiraciones de la comunidad, y enumera los pasos para lograr esta visión. Contiene criterios para evaluar si las propuestas de desarrollo están congruentes con los objetivos de la comunidad, y contiene directrices para el diseño de proyectos que mejorarán la calidad de vida en San Pablo, los cuales se les utilizarán por los departamentos de la Ciudad y los promotores inmobiliarios. El Plan está diseñado para ser utilizado continuamente así que la ley del Estado requiere que una variedad de reglamentos, requisitos y acciones municipales cumplan con el Plan General. Elementos del Plan General El Plan General de San Pablo incluye los elementos exigidos por la ley estatal, y otros elementos opcionales que abordan los asuntos locales. Estos elementos son: Desarrollo Económico; Uso del Suelo y Diseño Físico; Gestión del Desarrollo; Circulación; Parques, Escuelas, Centros Comunitarios y Servicios Públicos, Espacios Abiertos y Conservación; Sanidad; Seguridad y Ruido; y Alojamiento.
El Comité Consultivo del Plan General (GPAC) recogió aportaciones del público, de varias partes interesadas, y del Departamento de Planificación de la Ciudad. Luego, el GPAC identificó y recomendó ciertas ideas para el Plan General. Estos temas claves del Plan son: 1. Apoyar el desarrollo del uso mixto a lo largo de los corredores de transporte principales. 2. Apoyar el desarrollo económico a través de la rehabilitación de sitios desocupados y subutilizados.
4. Crear más parques para el disfrute de todos los residentes. 5. Proteger los recursos ambientales, tales como aire, agua, tierra, recursos biológicos y recursos culturales, los cuales son importantes para los residentes de San Pablo actuales y futuros. 6. Proveer nuevos centros comerciales en lugares accesibles para los residentes de San Pablo y compradores de otras comunidades. 7.
Mejorar la seguridad a través de esfuerzos cooperativos con el Departamento de Policía.
8. Promover una comunidad saludable por iniciativas nuevas y apoyo para el transporte saludable y actividad física, acceso a los alimentos saludables, acceso a los servicios comunitarios, y reducción de la delincuencia y la percepción de seguridad.
¿Preguntas? Visitar el sitio de web de la Ciudad: www.ci.san-pablo.ca.us o llamar a Tina Gallegos: (510) 215-3002
4
El Borrador del Plan General apoya la continuación del desarrollo residencial y el uso mixto a lo largo de la Avenida San Pablo con nuevos centros en el sitio del “Circle-S” y en la zona de la “Mission Plaza”. Las áreas industriales existentes de Rumrill Boulevard se mantendrán. El Plan también apoya el desarrollo del uso mixto a lo largo de la calle 23 en las intersecciones principales por toda la ciudad. A la terminación del Plan en 2030, San Pablo acomodará más que 940 hogares nuevos y proveerá espacio de oficinas, comercio, y compras para aproximadamente 2.600 nuevos empleos.
Próximos pasos Habrá un período de revisión pública de 45 días para el Plan General y el Informe de Impacto Ambiental después del lanzamiento en las finales de otoño. Copias de ambos documentos estarán disponibles por el Internet y en las oficinas municipales de San Pablo. Habrá una sesión pública ante la Comisión de Planificación y el Concilio Municipal sobre el Plan General y el EIR. Por favor visite el sitio web de la Ciudad para las fechas y el horario. Después de la acción de la Comisión y el Concilio, las revisiones pertinentes se harán para reflejar los comentarios de la comunidad, y se publicará el Plan General adoptado.
Ciudad de San Pablo Propuesta de Plan de Uso del Suelo, 2030 E AV O BL PA DR INO CA M
!( !(
(! !(
(! !(
!(
!(
!(
!(
!(
!(
!(
!(
!(
!(
!(
AY
!(
!( !(
(! !(
A
R
CI
D
EN
Region
FORDHA M ST
N ST
AD
O
W
L DE
W
R
AY
JUD ITH CT
MIF LI
AY
M O
Parks
Comercial Regional
Potenti
Comercial Vecindario
Air Qua
P AB
Major R Residencial Minor R Densidad Media
E N AV
D ST FIEL CA RL
R
D
RIDGE
SQ
LN
RC CH
U
SA
N
P
A
B
LO
AM LO D
RD
Residencial Densidad Baja
Railroa
R
O
W
LL C HI D
RE
ST
Público/ Institucional
RD
R
WY MA
N ST
Parques Riesgo para Salud por Calidad del Aire
A
V
E AL P
D R LE V A
Límites de la Ciudad
N ARLINGTON BLVD
T RS
A VE
Calles Principales A V
E
VE AA
O
Calles Secundarias
SI N A C AV E
E AV
SOURCE: Contra C
SHASTA AVE
Parques Dyett Potenciales & Bhatia, 20
GLENN AVE
*Se defina por el Plan General I 80
Tina Gallegos, City Planner
Teléfono: (510) 215-3030
City of San Pablo
Email:
[email protected]
13831 San Pablo Avenue San Pablo, CA 94806
0
Ferrocarriles
E
KSID E
AV
JOEL CT
IN
BR OO
AR M
E AV
SOURCE: Contra Costa County, 2010; City of San Pablo, 2010; Dyett & Bhatia, 2010.
BA
YA AV E
GLENN AVE
LD
LN
MON TO
RHEEM AVE
RA
YU
0.5
GE
23RD ST
DO
ST
E RS ID
E AV
21ST ST
Área de Planificación
RD
BA
E
CO
0.25
E
YU
AV
A AM
RA
E
NT
AV
T LD
RA
E RIV
*Please see the Gene
IN
BO
TU
M HU
N VE
E
KIRK
Miles
Favor de mandar comentarios y preguntas a:
W
SA N
ALAN CT
RIDGE RD
AV
0
Public/
Uso Mixto Comercial
Uso Mixto Industrial
CO
SANFORD AVE
Industr
LN
AR
N
AY
OK
H
ST MA N PULL
26TH ST
NE SS
DO D SO
ST
NS T MA S O
EL L PO W
VA N
ST
Low De
Uso Mixto Residencial
Residencial Densidad Alta
LN
CH
LO
W
TZ LN
R
Y
BR EN
CH
E
U
AVON LN
BANCROFT LN
GREENWOOD DR
E
ST
K ET
High D
Medium
EL
L
VA L
V
ALFREDA BLVD
WILCOX AVE 18TH ST
!(
!( !(
(! !(
N
A
S
E
AL V
23 R
19TH ST
17TH ST
!(
!( !(
(! !(
O
LO
N
V
EV
B LO
E VICTORIA CT
!(
!( !(
(! !(
SI
B
T
A
U AR
PA
W VICTORIA CT
!(
!( !(
(! !(
M IS
V
A
P
BUSH AVE
19TH ST
!(
!( !(
(! !(
DR
A
D
CH
O BR
N SA
15TH ST
MA R
SUTTER AVE
EMERIC AVE
!(
!( !(
(! !(
LL
TY
R
AY W
EL PORTAL DR
O
A
N
S
SI
D
22 N
ER
N
M A
IV
D S T
N
A
N VO DE
ST
15TH ST
A VE
POST AVE
PINE AVE
!(
!( !(
(! !(
BE ON SI MI S LD R B EL MIS S
22 N
SA
DS T
16TH ST
K ET
ROLLINGWOOD DR BOWHILL LN
W IL
CALIFORNIA AVE
REGINA AVE
DR
H
AV E
AL
KL N
T 27
BU S H
CHESLEY AVE
RT
ROAD 20
U
HS T 20 T
HS T 19 T
O
D2 0
DE D R
HS T
RS T TYLE
P
ION
TS T 21 S D S T
HS T 20 T
HS T 19 T
BA N
ES T
ST
MA R
15TH ST
TA VE
14TH ST
PO S
!(
!( !(
(! !(
W
DE L
21 S
ST
ST H
RI
E AV
ST H 18 T
O KSI
OV
A VE
AV E
TS T
ST
H 18 T
E AV TT
19 T
ST H 17 T
AR MA C
TT
ST
RI
H
ME R
CLAR E
CT EN HA V OK BR O
ST
18 T
ION
NE
ST
MIS S
EG R
RO A
BR O
CT
RA VE
SA N
BUEN ST
ST
HS T
HS T
15 T 16 TH
AV E UR
TH
OH
AR
EA VE
EY AV E
D CT
DA CT
SH EF
FI EL
KE LL
MAN CH
FR IE
ST
17 T
ST O
ST
LOV
DR
!(
!( !(
CK
DO V E
OM
OR
!(
LO
FO LS
LIA
Comme
HILLTOP DR
EN
MA N
MA R E
Residen HILLTOP DR
HS T
13 T R AV E
L
LL
14 T
ST 13 TH
ST
11 TH
ST 12 TH
14 TH
RTHE RN S A TON NO
ES TE
IL
DR
MI
GL
MR
ER
VD
RD
RU
L LB
O
DY LN
LN
IL
BA K
ST
R ST
ARA
MR
R
EL
BA R B
U DO
RU
ST
AS GL
MU I
CA
20
ST
ES T
MORA GA ST
AD
E
ST
LA K
AV
RT
TH
Centros del Uso Mixto*
Y
BURLI NG
A
BLVD
LI N
R BE RO
DR ER
ST
W
RR
RIV E RS
D
CO
Genera Diagram
Mixed U
AVE
MINER AVE
A
LP O
RO
RAN
O
TON
DR
O
Neighb
BR
COA
TR EN
O VI STA
MADRONE WAY
ST
GIA N
T RD
ST
NTA F E
RR
LA KE
U AP AC
DR
MON TE
AVE
18 T H
CU T
Figure 3-2
19 T H
ECTI
LC
LA
HS T
CONN
STANTON AVE
ON AV E
ME R
W
NO
PA BL
INGT
HS T
PK
UNION PACIFIC
D
FILLM ORE ST
N
O
13TH ST
RI
M
Y
PA
DR
A LL
A DR
ER AV E
ST ON
CH
ES
NI
20 T
PA LM
AVE
ZA
B
JOHN
16 T
ON
Y
HS T
M
W
17 T
CH
PK
11 TH
ST
MURRA CT
RI
D
AN M
5
El Riesgo que dejan las Ratas y Ratones Pasos importantes para deshecharse de los excrementos de los roedores
Mientras entramos hacia los meses tibios, lluviosos del invierno, las ratas y ratones buscan refugio, a menudo en las mismas casas calientes como nosotros.Y donde hay roedores hay porquería—dejando peligro en la forma de nido y productos de deshechos. Los materiales de deshecho y anidación de las ratas y ratones pueden contener enfermedades que ponen un riesgo la salud del público cuando la gente, de manera inapropiada, limpia la porquería pasando la aspiradora o barriendo. Cuando barremos o aspiramos, los materials secos se pueden romper, poniendo potencialmente las partículas de virus o bacteria en el aire para que se inhalen causando una infección respiratoria muy seria y a veces de vida o muerte. Eso es por que quitar apropiadamente los excrementos de roedores , la orina y la saliva es muy importante.
Eventos del Colegio Contra Costa
Inscripción para el Semestre de Primavera 2011 3 de enero, 2011 – 21 de enero, 2011 Las clases empiezan para el Semestre de Primavera 2011 - 22 de enero, 2011 Conferencia de Servicio de Aprendizaje Miércoles, 12 de enero de 8:30am -3:00pm Cuarto Fireside Celebración Anual del Dr. Martin Luther King, Jr Viernes, 21 de enero a las 6:00pm Centro de Artes John & Jean Knox Programa de Historia Afroamericana Jueves, 10 de febrero a las 7:00pm Centro de Artes John & Jean Knox Programa Instrumental del Departamento de Música Domingo, 13 de marzo a las 3:00pm Centro de Artes John & Jean Knox
El Supervisor de los Vertebrados, Jonathan Rehana, del Distrito de Control de Vector & Mosquito de Contra Costa dice, “El mejor curso de acción es mezclar una solución de una parte de cloro y nueve partes de agua en una botella pulverizadora o usar un desinfectante casero de uso general. Usando guantes de hule o plástico, pulverice la solución o desinfectante en la orina seca, excrementos y material de anidación hasta que las sustancias estén completamente mojadas. Después de cinco minutos, use una toallita de papel húmeda para limpiar la orina, los excrementos y el material de anidación. Tire la toallita de papel y los materiales de desperdicio en una bolsa de plástico cerrada. “ Rehana dice una vez que se hayan quitado los materiales de desperdicio, es importante desinfectar el área, lavarse las manos antes y después de quitarse los guantes, y asegurarse de tirar los guantes con las toallas y materiales de desperdicio. Lo importante es revisar cuidadosamente para evidencia de ratas y ratones, deshecharse de la evidenciade ratas y ratones cuidadosamente, y NUNCA barrer o aspirar esta evidencia a causa del riesgo de poner partículas de enfermedad en el aire que se puede inhalar.
Celebración del mes de la Historia de la Mujer Miercoles, 24 de marzo a las 7:00pm Centro de Artes John & Jean Knox
Para más información, visite www.ContaCostaMosquito.com
Se diseñó el programa de Carreras de Tecnología Informática del Centro Stride para individuos buscando empezar una carrera dentro del campo de tecnología informática. El programa de entrenamiento comprehensivo del Centro Stride prepara a hombres y a mujeres a empezar su nueva carrera en Tecnología Informática, y, con trabajos IT en aumento, nuestro éxito en colocación casi les garantiza a los graduados que encontrarán empleo. El Centro Stride es una organización de fines nolucrativos que ofrece entrenamiento de computadora a costo bajo, experiencia de trabajo y ayuda en colocación de trabajo para adultos merecedores de las comunidades del área de la Bahía de San Francisco.
Nola Woods es Representante de los Asunstos Comunitarios que les ofrece presentaciones gratuitas de los servicios valiosos del Distrito a todos los residentes y organizaciones del Condado de Contra Costa. Póngase en contacto con Nola al (925)771-6158.
¡Reporte del Logo 511 de Contra Costa! Bajo el requerimiento de la Comisión Metropolitana de Transporte, se le hará muy pronto un cambio al logo Contra Costa 511. El programa le seguirá ofreciendo un servico alternativo de conmutar a la comunidad comercial y residencial con un nuevo y fuerte aspecto. Vaya a www.511contracosta.org para el nuevo logo y actividades especiales de conmutar.
6
Noche de Discurso y Drama Jueves, 24 de marzo a las 7:00pm Centro de Artes John & Jean Knox Si tiene preguntas, favor de mandárselas a
[email protected]
El Centro Stride
¡Su mejor fuente para una carrera en Tecnología Informática! El Centro Stride Ofrece: Entrenamiento accesible de computadoras Ayuda en colocación de trabajo Mejores oportunidades de Trabajo Pagado Realización Rápida de Cursos
2300 El Portal Drive, Suite C San Pablo, CA 94806 Teléfono: 510-234-1300 ext 105 Fax: 510-234-1330 www.stridecenter.org
Eventos del Centro Doctors Medical
2000 Vale Rd.
5 de enero • Examen de Presión Arterial 10:00am – 12:00 noon • Pasillo Principal 12 de enero • Clase de Prevenir Caídas y de Equilibrio 11:30am – 12:15pm • Centro de Pacientes DMC, 100A Towne Center Entérese al 510.221.2440 de costo de clase y de más información 13 de enero • Grupo de Apoyo de Cáncer Antes, Durante y Después 7:00pm – 9:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer 11 de enero • Grupo de Apoyo de Diabetes 6:30pm – 7:30pm • Centro de Pacientes DMC, 100A Towne Center 11 de enero • Curarse y Vivir con Cáncer del Seno 5:00pm – 6:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer 26 de enero • Clase de Prevenir Caídas y de Equilibrio 11:30am – 12:15pm • Centro de Pacientes DMC, 100A Towne Center Entérese al 510.221.2440 de costo de clase y de más información 27 de enero • Grupo de Apoyo de Cáncer Antes, Durante y Después 7:00pm – 9:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer 27 de enero • Grupo de Apoyo de Cáncer para hispanohablantes 12:00 noon – 2:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer Más información: 1.800.556.0477 o 925.933.1569 2 de febrero • Examen de Presión Arterial 10:00am – 12:00 noon • Pasillo Principal 2 de febrero • Clase de Prevenir Caídas y de Equilibrio 11:30am – 12:15pm • Centro de Pacientes DMC, 100A Towne Center Entérese al 510.221.2440 de costo de clase y de más información 8 de febrero • Grupo de Apoyo de Diabetes 6:30pm – 7:30pm • Centro de Pacientes DMC, 100A Towne Center 8 de febrero • Curarse y Vivir con Cáncer del Seno 5:00pm – 6:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer 9 de febrero • Clase de Prevenir Caídas y de Equilibrio 11:30am – 12:15pm • Centro de Pacientes DMC, 100A Towne Center Entérese al 510.221.2440 de costo de clase y de más información 10 de febrero • Grupo de Apoyo de Cáncer Antes, Durante y Después 7:00pm – 9:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer 24 de febrero • Grupo de Apoyo de Cáncer Antes, Durante y Después 7:00pm – 9:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer 24 de febrero • Grupo de Apoyo de Cáncer para hispanohablantes 12:00 noon – 2:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer Más información: 1.800.556.0477 ó 925.933.1569 2 de marzo • Examen de Presión Arterial 10:00am – 12:00 noon • Pasillo Principal 8 de marzo • Grupo de Apoyo de Diabetes 6:30pm – 7:30pm • Centro de Pacientes DMC, 100A Towne Center 8 de marzo • Curarse y Vivir con Cáncer del Seno 5:00pm – 6:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer 10 de marzo • Grupo de Apoyo de Cáncer Antes, Durante y Después 7:00pm – 9:00 pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer 24 de marzo • Grupo de Apoyo de Cáncer Antes, Durante y Después 7:00pm – 9:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer 24 de marzo • Grupo de Apoyo de Cáncer para hispanohablantes 12:00 noon – 2:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer Más información: 1.800.556.0477 ó 925.933.1569
Eventos Continuos Primavera 2011 Presentación Comunitaria: Derechos de Empleo & Desabilidad para Pacientes de Cáncer Llame al 510.970.5297 para recibir más información Cada viernes • Grupo de Relajación del Centro de Cáncer 1:00pm – 2:00pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer Cada viernes • Grupo de Terapia para Mujeres con Cáncer del Seno 10:00am – 11:00am • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer Cada jueves • Grupo de Apoyo de Cuidado Médico de Cáncer 11:30am – 12:30pm • Salón de Conferencias del Centro de Cáncer Cada lunes, miércoles y jueves Salud Física Fácil • 4:00pm – 5:00pm Centro de Pacientes DMC, 100A Towne Centre Entérese al (510) 221-2440 de costo de clase y de más información Con Cita MRI Dedicado al Seno o Mamografía Digital Llame al (510) 970-5470 para hacer cita Centro de Cáncer
Inscripciones para Beisbol de San Pablo Se tendrá la inscripción del Beisbol de San Pablo en el Parque Davis (1665 Folsom Ave) de 1:00pm a las 4:00pm en las siguientes fechas: 8 de enero, 22 de enero, 5 de febrero, 19 de febrero y 26 de febrero. Edades: Instruccional (4-6 años) Pinto (7-8 años) Mosteño (9-10 años) Bronco (11-12 años) Poni (13-14 años)
Costo: $120 $130 $140 $145 $150
Para más información o preguntas, favor de ponerse en contacto con Bob Foreman al (510) 986-9220.
Galería de Arte San Pablo El Arte de Vivir Negro 15 de enero -20 de febrero Una exposición satélite de artistas participando en los eventos de 2011 el Arte de Vivir Negro patrocinados por el Centro de Arte de Richmond. Recepción: 15 de enero, 1:00pm a 3:00pm Vecindades de Inmigrantes 26 de febrero -3 de abril Pintores de Paisajes del Este de la Bahía: Rebeca García-González, Larry Hatfield, Marilyn Hill, Fran Osborne, Karen Zullo Sherr Recepción: 26 de febrero, 1:00pm a 3:00pm La Galería de Arte de San Pablo presenta a artistas y exposiciones de grupo mensualmente y está abierta sábados y domingos de 12:00 a 4:00pm. Favor de llamar al (510) 2153103. La Galería de Arte está situada adentro del Salón Maple (13831 San Pablo Avenue) en el Centro Cívico de San Pablo, en la esquina de la Avenida San Pablo y Church Lane.
7
Eventos de la Biblioteca Pública de San Pablo Adultos Clase de ESL. Martes de 6:00 – 7:15pm. No se necesita inscribir y todos los niveles están bienvenidos. Llamar a Josh en la biblioteca para más información. Adolescentes (Grados 6-12) Reto de Música Hierro. Miércoles, 12 de enero 12 a 3:30pm: Compruebe sus habilidades contra otros en este reto de construcción de instrumentos. Haga su propia cubierta de álbum & Juegos Wii. Miércoles, 26 de enero a las 3:30pm. ¿Ha soñado en logos de bandas e imágenes de sonido? Si lo es, ahora es su oportunidad de mostrar o crear sus sueños. Reto de Líricos de Música. Miércoles, 9 de febrero a las 3:30pm: De canciones populares, himnos y clásicas intentaremos reescribirlos, estilo libre. Juegos Wii. Miércoles, 23 de febrero a las 3:30pm “Runaway Idol”. Miércoles, 9 de marzo a las 3:30pm. ¿Tiene usted el sentido de vestirse como su estrella favorita de roc? Vaya a mostrarlo en la biblioteca. Proveeremos algunos accesorios pero les alentamos a que lleven los suyos también. Juegos Wii. Miércoles, 23 de marzo a las 3:30pm Esté pendiente de otras funciones biblioteca-patrocinadas en su escuela, en la biblioteca, y en otros eventos de la comunidad.
Niños/Familia
El Mago Timothy James. Sábado, 8 de enero a las 2:00pm: (edades 3 & más) El Payaso ChiquyBoom. Sábado, 5 de febrero a las 2:00pm: Cuando Chiquy nos visitó el año pasado todo el mundo se la pasó muy bien. ¡No quiere faltar su presentación repetida! Ventrílocuo Randel McGee & Groark. Sábado, 5 de marzo a las 2:00pm: Randel y su amigo dragón Groark nos divertirán con su presentación bilingüe. Historias Semanales de Familia: Sábados por la mañana a las 10:30am; lleven a sus hijos a que escuchen historias divertidas y aprendan nuevas canciones y ritmos. Historias de Bebés: Lunes por las tardes a la 1:30pm.Vaya a disfrutar de algunos libros y cante unas canciones (Edades 0-2) Para más información de nuestro horario, para confirmar un programa u otros de nuestros programas, favor de llamar a la biblioteca.
2300 El Portal Drive, Ste. D (510) 374-3998 o ccclib.org
Números Telefónicos Importantes Todos los números son código 510
Concilio & Secretaria de la Ciudad . 215-3000 Tesorero de la Ciudad. . . . . . . . . . . . 215-3026 Gerente de la Ciudad. . . . . . . . . . . . . 215-3012 Aplicación de Códigos. . . . . . . . . . . 215-3018 Servicios Comunitarios. . . . . . . . . . . 215-3030 Licencias de Negocio • Edificios & Seguridad Permisos • Planificación/Zonificación • Reurbanización
Finanzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215-3020 Basura Peligrosa Casera Movible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 888-412-9277 Tirar Basura Ilegalmente . . . . . 1-800-NO-DUMPING (800-663-8674) Vigilancia Vecindaria . . . . . . . . . . . . 215-3157 Recreación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215-3204 Emergencias de Alcantarilla . . . . . . . 222-6700 TDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233-3366 Obras Públicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 215-3030 POLICÍA (SEGURIDAD PÚBLICA) NoEmergencia Días Semanales 8:30AM - 5PM. . . . 215-3130 Fines de Semana/después de las 5pm. 233-1214
911 Sólo para Emergencias
Hablamos su Lenguaje
Todos los números son código (510)
Hablamos español. . . . . . . . . . . . . . . 215-3030 o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215-3200 Lao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215-3067 Thai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215-3184 Nagsasalita kami ng Tagalog . . . . . . 215-3086 Hindi, telegu, urdu . . . . . . . . . . . . . . 215-3201 Punjabi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215-3043 Mandarín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215-3023
Club de Futbol Jóvenes Unidos de San Pablo Inscripciones de Primavera 2011 San Pablo Unido les da la bienvenida a los niños de edades 3-19 para jugar futbol con nosotros. Ofrecemos ambos futbol competitivo y recreativo. No se necesita experiencia. Tendremos Inscripción en persona para la temporada Primaveral el viernes, 14 de enero y el viernes, 21 de enero de 5:30 – 8:00pm en el Centro de Recreación del parque Davis, y sábado, 15 de enero y sábado, 22 de enero de 10:00am – 2:00pm. Para más información, favor de ponerse en contacto con Beatriz Torres al (510) 222-7295, o por correo electrónico al
8
[email protected]
Concilio
Genoveva García Calloway, Alcaldesa Paul V. Morris,Vice Alcalde Cecilia Valdez, Concejal Arturo M. Cruz, Concejal Leonard R. McNeil, Concejal
Horario de Limpieza de Calles Residenciales de San Pablo
Nota: Se limpian calles comerciales 4 veces por mes. Se pusieron letreros de consulta.
January 2011 Enero 2011 Sun
Mon
Tue Wed Thu
February 2011 Febrero 2011 Fri
Sat
1
Sun
Mon
Tue Wed Thu
1
2
3
Marzo 2010 Fri
4
Sat
5
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri
Sat
2
3
4
5
6
7
8
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
13
14
15
16
17
18
19
8
9
10
11
12
13
14
22
23
24
25
26
16
17
18
19
20
21
22
20
21
23
24
25
26
27
28
29
27
28
30
31
April 2011 Abril 2011 Sun
3
Mon
Tue Wed Thu
4
5
10
11
17
18
24
25
Mon
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Tue Wed Thu
Fri
Sat
1
2
3
4
8
9
10
11
May 2011 Mayo 2011
June 2011 Junio 2011
Fri
Sat
Sun
Mon
Fri
Sat
1
2
1
2
3
4
5
6
7
Tue Wed Thu
8
9
8
9
10
11
12
13
14
Sun
7
12
13
14
15
16
15
16
17
18
19
20
21
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
22
23
24
25
26
27
28
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
29
30
31
26
27
28
29
30
August 2011 Agosto 2011
Tue Wed Thu
Fri
Sat
1
2
Sun
Mon
1
Tue Wed Thu
2
3
4
5
Mon
6
July 2011 Julio 2011 Sun
15 22
6
7
September 2011 Septiembre 2011 Fri
Sat
5
6
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri
Sat
2
3
1
3
4
5
6
7
8
9
7
8
9
10
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
16
14
15
16
17
18
19
20
11
12
13
14
15
16
17
25
26
27
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
17
18
19
20
21
22
23
21
22
23
24
24
25
26
27
28
29
30
28
29
30
31
30
31
October 2011 Octubre 2011 Sun
Mon
Tue Wed Thu
November 2011 Noviembre 2011 Fri
Sat
Sun
Mon
1 2
3
4
5
6
7
8
6
7
Tue Wed Thu
December 2011 Diciembre 2011
Fri
Sat
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
Sun
4
Mon
5
Tue Wed Thu
6
7
Fri
Sat
1
2
3
8
9
10
9
10
11
12
13
14
15
13
14
15
16
17
18
19
11
12
13
14
15
16
17
16
17
18
19
20
21
22
20
21
22
23
24
25
26
18
19
20
21
22
23
24
23
24
25
26
27
28
29
27
28
29
30
25
26
27
28
29
30
31
30
31
(
) : Lado numerado “Non” 1r y 3r martes, Lado numerado “Par” 1r y 3r miércoles. Se limpian las calles entre las 8:00 a.m. las 4:00 p.m.
LEYENDA Áreas en Gris
Áreas en Blanco (
) : Lado numerado “Non” 2ndo y 4to martes, Lado numerado “Par” 2ndo y 4to miércoles. Se limpian las calles entre las 8:00 a.m. las 4:00 p.m.
¡Revise la Limpieza/Letreros No Estacionarse antes de estacionarse! Las infracciones son $60.00! Si tiene preguntas, llame al 215-3077