SECCIÓN: D Motor básico 2.0 L

303-01D-1 Motor básico – 2.0 L 303-01D-1 SECCIÓN: 303-01D Motor básico – 2.0 L VEHíCULOS A LOS QUE APLICA: Contour, Mystique 98 TEMA PÁJINA DESCR

5 downloads 108 Views 12MB Size

Recommend Stories


374D L. Excavadora hidráulica. Motor Modelo del motor
Excavadora hidráulica 374D L Motor Modelo del motor Potencia neta: ISO 9249 Potencia neta: SAE J1349 Pesos Peso en orden de trabajo – Tren de rodaje

D ,20 599,20
143 1 de marzo de 2016 JUNTAS (LIVIANO) FIAT - JUEGOS DE MOTOR COMPLETO CON RETENES Cod.Cinter 170000-0 170001-0 170002-0 170004-0 170004-4 170005-0

CRONO 2-L, 3-L, 5-L, 10-L, 15-L, & 20-L
CRONO 2-L, 3-L, 5-L, 10-L, 15-L, & 20-L E D Quemadores de gasóleo Ölbrenner Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTAL

L AVENTURA D ESTALVIAR
GUIA D’ENERGIA EN FAMÍLIA L’AVENTURA D’ESTALVIAR L’objectiu d’aquesta guia és millorar el confort a la llar a partir de consells i activitats adreçat

Story Transcript

303-01D-1

Motor básico – 2.0 L

303-01D-1

SECCIÓN: 303-01D Motor básico – 2.0 L VEHíCULOS A LOS QUE APLICA: Contour, Mystique 98 TEMA

PÁJINA

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-3 Diseño del motor de 2.0L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-3 Concepto básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-3 Cabeza de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-3 Cámara de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-3 Tren de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-3 Tensor de la banda de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-5 Sincronización variable de encendido (VCT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-6 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-6 Operación Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-6 Operación Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-8 Trabajando en la unidad VCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-11 Componentes sujetos a la cabeza de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-12 Monoblock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-14 Cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-14 Cojinetes de Biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-15 Caja inferior de cigüeñal y cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-15 Caja inferior de cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-15 Manejo del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-01D-15 REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Cubierta de Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-19 Sello trasero de aceite del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-16 Bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-22 AF2Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-28 Buzo de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-33 Arbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-42 Cabeza de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-66 Múltiple de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-100 Banda de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-103 Sello de aceite del árbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-122 Sellos de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-124 Múltiple de Admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-127

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-2

Motor básico – 2.0 L

303-01D-2

Resorte de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-130 Cubierta Delantera del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-132 Sello delantero de aceite del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-137 Interruptor de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-139 Indicador y tubo de nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-140 Cubierta y tubo de la malla de la bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-141 Aisladores de soporte del motor – Procedimiento de alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-142 Válvula – cabeza de cilindros desmontada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-154 DESMONTAJE Motor – Transeje Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-157 Motor – Transeje Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-176 DESENSAMBLE Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-196 ENSAMBLE Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-205 INSTALACIÓN Motor – Transeje Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-223 ESPECIFICACIONES Datos del motor 2.0L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-249 Aceite de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-249 Lubricantes, fluidos, selladores y adhesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-249 Capacidades de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-249 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-250 Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–01D-252

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-3

Motor básico – 2.0 L

303-01D-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Generalidades Por primera vez en el Contour/Mystique está disponible un motor Zetec con sincronización variable de encendido. El nombre de este motor nuevo es Zetec–VTC de 2.0L. El sufijo VCT se establece para la sincronización variable de encendido. El motor montado transversalmente está inclinado hacia adelante 8 grados. Como resultado, se ha logrado un ahorro considerable de espacio en el compartimiento del motor.

La cabeza de cilindros está fabricada de aleación de aluminio y el monoblock de hierro fundido. Cubierta central de la banda de sincronización/soporte delantero de montaje del motor

IAV2101007

La cubierta nueva de la banda de sincronización tiene una costilla vertical para refuerzo adicional. Como resultado de esto, se tiene que quitar la cubierta central de la banda de sincronización (y por lo tanto el montaje delantero del motor) para instalar una banda de sincronización nueva.

IAV2101145

Localización del número de serie en el monoblock

Cabeza de Cilindros Cámara de combustión 2

1

PZV2101001

Diseño del motor de 2.0L Concepto básico El motor de 2.0L es un motor de cuatro cilindros en línea con doble árbol de levas a la cabeza y 16 válvulas. La cabeza de cilindros de 16 válvulas mejora la eficiencia volumétrica, particularmente a velocidades altas del motor.

La bujía se instala en el centro de la cámara de combustión combustible/aire en forma de techo para encender la mezcla en la cámara de combustión. La localización central de la bujía ocasiona que el frente de la flama se distribuya uniformemente a lo largo de la cámara de combustión, lo cual también reduce la detonación.

Tren de válvulas Ambos árboles son conducidos por una banda de sincronización compartida, y operan cuatro válvulas por cilindro por medio de buzos ajustables. Para cerrar la válvula se usa un resorte en cada válvula. El resorte en la válvula de escape está marcado con pintura azul, y el resorte en la válvula de admisión con roja. Las lainas (calzas) de ajuste en los buzos de válvula se pueden cambiar para corregir el claro de la válvula. Estas se encuentran disponibles en 52 espesores diferentes. El espesor de la laina está estampado en la parte posterior de la laina en milésimas de milímetro (Por ejemplo: el

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-4

Motor básico – 2.0 L

número 222 significa 2,22 mm). Debido a las limitaciones de espacio en la cabeza de cilindros se tienen que desmontar los árboles de levas antes de que se renueven las lainas de ajuste. Esto significa que se require de un grado alto de precisión durante el ajuste para evitar el desmontaje e instalación repetidos de los árboles de levas. Las levas del árbol corren Vista de componentes de motor

303-01D-4

concentricamente sobre los buzos de válvula. A velocidades del motor arriba de alrededor de 3000rpm esto ocasiona que los buzos giren, y ellos a su vez transfieran el giro a las válvulas. Este giro de la válvula se necesita debido a que éste produce un asentamiento uniforme de la válvula y evita que las válvulas se desgasten en una sola posición lo que ocasionaría fugas.

1 34

2

33

3 4

31 30

32

6

29 28

5

27 26

7

20

8

19 25

18

9

17

10

21

11

22

12

23 24 13 16

15

14

IAV2101009

Ref.

Nº de pieza

1



2



3 4 5

– – –

6



7 8

– –

Descripción Perno – tapa cojinete del árbol de levas Tapa cojinete del árbol de levas Arbol de levas de admisión Arbol de levas de escape Válvula de sifón Laina (calza) de ajuste – claro de la válvula Buzos de válvula Collares de válvula

Contour, Mystique 98 03/98

Ref.

Nº de pieza

9



10



11



12



13 14 15 16

– – – –

Descripción Retenes de resorte de válvula Resortes de válvula (código de colores: escape = azul, admisión = rojo) Sellos del vástago de válvula Sensor de posición del árbol de levas(Sensor CMP) Perno del sensor CMP Válvulas de escape Válvulas de admisión Cabeza de Cilindros

303-01D-5

Motor básico – 2.0 L

303-01D-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Ref.

Nº de pieza

17



18



19



20



21



22



23



24



25



26



27



28



29



30



31



32



33



34



35



Descripción Perno de la cabeza de cilindros Bujía Perno de la argolla de levantamiento del motor Argolla de levantamiento del motor Polea de sincronización del árbol de levas de escape Perno de la polea de sincronización del árbol de levas de escape Sello de anillo O del tapón de blanqueado Tapón blanqueado Perno – árbol de levas de admisión Polea de sincronización del árbol de levas de admisión Sello de aceite del árbol de levas de admisión Sello Tipo “O Sello de aceite del árbol de levas de escape Anillo de alimentación de aceite Sello de anillo 3 x O Pernos de la brida de alimentación de aceite Brida de alimentación de aceite Camisa de la guía – tapa cojinete delantero del árbol de levas Tapa del quinto rodamiento del árbol de levas

Tensor de la banda de sincronización Sólo tense la banda de DATENCIÓN: sincronización en sentido inverso a las

Un tensor automático de la banda de sincronización asegura la tensión correcta de la banda de sincronización. Cuando ajuste una banda de sincronización nueva mueva el tensor en su posición básica (la aguja (3) y la marca (2) alineadas). Este ajuste básico se lleva a cabo por medio de una leva (4). Una leva adicional cargada por un resorte suministra la tensión correcta de la banda durante la operación. El tensor de la banda puede funcionar a 3 grados hacia cualquier lado de su posición central. NOTA: La banda de sincronización no se debe retensar en caso de que el rango de operación del tensor esté excedido. El ajuste básico del tensor de la banda solo aplica a bandas de sincronización nuevas. El retensar la banda puede ocasionar que se desgarre o se afloje. Siempre instale una banda de DATENCIÓN: sincronización nueva después de aflojarla/desmontarla. El ajuste básico del tensor de la banda no se puede controlar más después de que se han retirado las herramientas de alineación y el perno de ajuste (las fuerzas del resorte del tren de válvulas ejerce presión sobre la banda de sincronización y altera la posición del tensor de la banda). Tensor automático de la banda 7 Nm

ELV2101506

Ref.

Nº de pieza

1



2 3 4

– – –

Descripción Lengüeta enganchada en la cubierta del metal laminado Marca Aguja Leva de ajuste básico

manecillas del reloj.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-6

Motor básico – 2.0 L

303-01D-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) mejorando el intercambio de gas en los cilindros. Como Sincronización variable de encendido resultado de esto se pueden cumplir las regulaciones de (VCT) emisiones de escape sin el uso de un sistem de pulso de aire o de un sistema de recirculación de gases de escape (sistema EGR).

Generalidades El uso de esta nueva sincronización variable de encendido optimiza el procedimiento de combustión

Operación Mecánica Diseño mecánico de la unidad VCT

7 6

8 5

4

2 3 1

PZV2101131

Ref.

Nº de pieza

1



2 3

– –

4



5 6

– –

7



8



Descripción Polea de sincronización del árbol de levas de escape Resorte de retorno Cilindro hidráulico Pistón hidráulico (se muestra a su extensión máxima) Perno hueco Buje del engrane interior Guía del sello interior del pistón Arbol de levas de escape

Contour, Mystique 98 03/98

Los principios mecánicos atrás de la sincronización variable de encendido (VCT) son relativamente simples. La sincronización de la válvula para la apertura y cierre de las válvulas de escape está influenciada por un cilindro hidráulico (3) el cual está remachado a la polea de sincronización. Este cilindro conecta la polea de sincronización (1) con el árbol de levas (8) a través de un pistón hidráulico (4) y el buje del engrane interior (6). El pistón hidráulico es guiado junto con su eje por los engranes helicoidales (6,7) sobre el árbol de levas de escape y el cilindro hidráulico. El engrane helicoidal transfiere el movimiento hacia arriba y hacia abajo del pistón hidráulico dentro de un movimiento giratorio. A medida que la polea de sincronización la fija en su lugar la banda de sincronización, la posición del árbol de

303-01D-7

Motor básico – 2.0 L

303-01D-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) levas de escape gira en relación a la polea de sincronización, y la sincronización de la válvula de escape, por lo tanto, se ajusta. El pistón hidráulico lo mueve el aceite presurizado de motor suministrado desde el circuito de aceite del motor a ambas cámaras de presión del cilindro hidráulico. El sistema de manejo del motor controla una válvula solenoide la cual suministra en turnos el aceite presurizado a las cámaras de presión.

El resorte de retorno (3) asegura que el pistón hidráulico vaya de regreso hacia su posición original cuando se apaga el motor. Modo de emergencia:  Si la presión de aceite está baja, el VCT será regulado hacia la posición “FINAL–ALTO”.  En caso de un error eléctrico, el solenoide regulará hacia la posición “FINAL–ALTO”.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-8

Motor básico – 2.0 L

303-01D-8

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Operación Hidráulica Unidad VCT en su posición original y a la extensión máxima.

4

2 3

6

12 11 7 8

5

5

15

1

14 13 9

10

17

16 IAV2101005

Ref.

Nº de pieza

1



2



Descripción Brida de alimentación de aceite Válvula solenoide

Contour, Mystique 98 03/98

Ref. 3

Nº de pieza –

Descripción Alimentación de aceite del motor del circuito de aceite del motor a la brida de alimentación de aceite

303-01D-9

Motor básico – 2.0 L

303-01D-9

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Ref. 4

5

Nº de pieza –



6



7



8



9



10



11



12



13



14



Descripción Pistón de control en posición original (la cámara de presión trasera está llena) Orificios de retorno del pistón de control (no presurizados) Resorte de retorno del pistón de control y barreno de retorno a la cabeza de cilindros (no presurizado) Sellos de aceite – canales de alimentación de aceite Anillo de alimentación de aceite y muñón cojinete del árbol de levas Cilindro hidráulico Polea de sincronización del árbol de levas de escape Cámara de presión trasera y resorte de retorno Cámara de presión delantera Pistón hidráulico en la posición original Perno hueco (con el canal de aceite) para asegurar la polea de sincronización al árbol de levas.

Ref.

Nº de pieza

15



16



17



Descripción Tapón de blanqueo y sello de anillo O Pistón hidráulico a su extensión máxima Pistón de control en la posición final (la cámara de presión delantera está llena)

La unidad VCT es alimentada con aceite de motor (3) del circuito de aceite del motor y controlada por el sistema de manejo del motor. El sistema de manejo del motor regula la válvula solenoide (2) a través de un módulo de ancho de pulso (PWM) desde 0 hasta 100 %. Con la corriente elevándose (0 – 1A) el desplazamiento del pistón de control (4) en relación al resorte de retorno (6) se incrementa, y viceversa. Como resultado de este movimiento los bordes de control y los orificios de retorno (5) del pistón de control abren y cierran el flujo de aceite hacia y desde las dos cámaras de presión (11, 12) del cilindro hidráulico (9). Cuando se apaga el motor el resorte de retorno regresa el pistón de control a su posición original. Al mismo tiempo se abren los orificios de retorno en la cámara de presión delantera (12), lo cual permite que el resorte de retorno (11) deslice de regreso el pistón en el cilindro hidráulico hacia su posición original.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-10

Motor básico – 2.0 L

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) 1

2

IAV2101505

Contour, Mystique 98 03/98

3

303-01D-10

303-01D-11

Motor básico – 2.0 L

303-01D-11

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Ref.

1

2

3

Nº de pieza



Descripción Posición original (0 amper) – los orificios de retorno en la cámara de presión delantera y la línea de alimentación hacia la cámara de presión trasera están abiertos (el pistón hidráulico se mueve hacia o permanece en su posición original – las válvulas de escape se abren y se cierran anticipadamente). Posición intermedia (0,6 ampers) – todos los orificios de retorno y las líneas de alimentación están cerradas (el pistón hidráulico se mantiene en la posición a la que se movió previamente). Posición final (1 amper) – los orificios de retorno en la cámara de presión trasera y la línea de alimentación hacia la cámara de presión delantera están abiertos(el pistón hidráulico se mueve hacia o permanece a la extensión máxima – las válvulas se cierran y se abren tarde).

posición original. Cuando haga esto no se debe girar el cigüeñal. Posición de instalación – anillo de alimentación de aceite/polea de sincronización

2

1

IAV2101198

El orificio de aceite triple del anillo de alimentación de aceite y de la polea de sincronización forman un laberinto de tres niveles. Los orificios de aceite del anillo de alimentación de aceite y los dos orificios de aceite triples (1) en el cilindro hidráulico (visible uno) están montados a 120 grados uno del otro. Esto evita que el cilindro hidráulico gire seco cuando el motor está apagado. Esto significa que la unidad VCT está lista para trabajar en un tiempo más corto después del arranque del motor. Se debe centrar la lengüeta (2) entre los tres orificios de aceite (1) y la marca. Si este no es el caso instale una nueva polea de sincronización del árbol de levas de escape y un cilindro hidráulico nuevo. Se debe localizar la lengüeta (2) en el orificio cuando se desliza la polea de sincronización sobre el anillo de alimentación.

Trabajando en la unidad VCT Cuando se apaga el motor la unidad VCT no está presurizada y por lo tanto no tiene función. Sin embargo, el pistón hidráulico normalmente sólo regresa de inmediato a la posición original si la unidad VCT se ha desmontado o si el sistema de manejo del motor ocasionó que sucediera esto justo antes de que se apagara el motor. Se evita un retorno completo a la posición original por la fricción sobre las levas y las fuerzas del resorte debido a los resortes de válvula. La unidad VCT debe estar en su posición original antes de que se pueda ajustar la sincronización de la válvula. Gire el árbol de levas de escape en la dirección normal de giro del motor para traer la unidad VCT a su

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-12

Motor básico – 2.0 L

303-01D-12

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Junta de la brida de alimentación de aceite (sello de anillo 3 x O)

correcto de la junta asegura que la brida de alimentación de aceite sella y permanece correctamente sobre la cara de sellado (el asentamiento incorrecto puede ocasionar inclinación).

Componentes sujetos a la cabeza de cilindros Múltiple de admisión. El motor de 2.0L está equipado con un múltiple de admisión de plástico reforzado con fibra de vidrio. Los puertos del múltiple de admisión están diseñados de tal manera que las trayectorias de admisión son de la misma longitud para todos los cilindros.

IAV2101238

NOTA: Use un dedo para presionar los pernos de posicionamiento en los sellos de anillo 3 x O en la brida de alimentación de aceite en las posiciones que se muestran. Se necesita instalar nuevamente la junta de la brida de alimentación de aceite cada vez que se desensambla la brida de alimentación de aceite. El asentamiento

 Esto da las siguientes ventajas: – reduce la transferencia de calor hacia los inyectores, evitando los bloqueos de vapor – es más ligero – reducción de los depósitos de combustible en las paredes de los tubos de admisión durante los arranques frios – menos calentamiento del aire de admisión cuando el motor está caliente.

Componentes fijos al múltiple de admisión

1

2

3 17 14 13 16

15

12

4

11

5 6

10 9 8 PZV2101509

Contour, Mystique 98 03/98

7

303-01D-13

Motor básico – 2.0 L

303-01D-13

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Ref. 1

Nº de pieza –

2



3 4

– –

Descripción Conectores de inyectores Perno de brida de la línea de combustible Riel de combustible Inyector

Ref.

Nº de pieza

5



6 7

– –

Descripción Anillo de retención del inyector Junta Múltiple de Admisión Múltiple de admisión.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-14

Motor básico – 2.0 L

303-01D-14

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Ref.

Nº de pieza

8



9



10



11



12



13



14



15



16



17



Descripción Cople de liberación rápida del tubo de vacío del servo del freno Junta – válvula de control de velocidad de ralentí Válvula de control de velocidad de ralentí (ISC) Junta del plato del acelerador Perno del riel de combustible Cuerpo de mariposas. Perno del soporte de la línea de combustible Perno del cuerpo de mariposa Soporte de la línea de combustible Abrazadera, líneas de combustible

Cojinetes de cigüeñal

1

2

3

4 5 6

8

Monoblock Cigüeñal El cigüeñal corre sobre cinco cojinetes y tiene contrapesos para cada cilindro. El cojinete de bancada central tiene dos medios cascos de cojinete que guían el cigüenal junto con su eje y ajustan la flotación del extremo.

Contour, Mystique 98 03/98

7

IAV2101006

Ref.

Nº de pieza

1



2



3



4



5



6



Descripción Casco del cojinete de bancada del monoblock Casco del cojinete de bancada con medias roldanas de empuje Cigüeñal Llave woodruff – polea de sincronización del cigüeñal Tapa cojinete del casco de cojinete de bancada Pedestal de bancada

303-01D-15

Motor básico – 2.0 L

303-01D-15

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Ref.

Nº de pieza

7



8



Descripción Perno de tapa del cojinete de bancada Birlo – tapa del cojinete de bancada

nivel de ruido dentro del vehículo. Hay una junta de hule entre la caja inferior de cigüeñal y el monoblock. Lainas espaciadoras de la caja inferior de cigüeñal

Cojinetes de Biela Las bielas están numeradas del 1 al 4, empezando en el extremo de la banda de sincronización. Es casi imposible mezclar las tapas de cojinete de extremo grande y las bielas, porque aquellas se forjan como una unidad en producción y después se cortan para separarlas. La unión entre cada tapa de cojinete de extremo grande y la biela es por lo tanto única.

Caja inferior de cigüeñal y cárter Caja inferior de cigüeñal

IAV2101645

Las juntas espaciadoras de la caja inferior de cigüeñal se usan para igualar todos los claros excesivamente grandes entre el transeje y la caja inferior de cigüeñal (vea las especificaciones).

Vista de la caja inferior de cigüeñal El motor está cerrado en el fondo con el cárter de acero estampado el cual está unido directamente a la caja inferior de cigüeñal. Este está sellado con un cordón de sellador de 3 mm de ancho.

Manejo del motor Módulo EEC V El módulo EEC V maneja el motor de 2.0L. El módulo requiere de una gran cantidad de información acerca de las condiciones de operación actuales del motor y, donde es apropiado, el transeje automático(CD4E). El módulo EEC V obtiene esta información por medio de sensores.  El módulo EEC V controla: – la unidad de sincronización variable (VCT) – el sistema de encendido totalmente electrónico – el sistema electrónico secuencial de inyección de combustible (SEFI) – el sistema de aire acondicionado junto con el sistema de enfriamiento – el control del transeje para el transeje automático CD4E. IAV2101008

El propósito de la caja inferior de cigüeñal es reducir las vibraciones del motor. Esto reduce adicionalmente el Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-16

Motor básico – 2.0 L

303-01D-16

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Sello trasero de aceite del cigüeñal Herramientas especiales Reemplazador, sello trasero de aceite del cigüeñal T88P6701B1

Desmontador, sello trasero de aceite del cigüeñal T92C6700CH T92C6700CH

T88P6701B1

Materiales Grasa de alta temperatura

Desmontaje 1. Desmonte el embrague.

ELM2101218

2. Desmonte el volante.

ELM2101219

Contour, Mystique 98 03/98

ESD–M1C220–A

303-01D-17

Motor básico – 2.0 L

303-01D-17

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) T92C-6700-CH

3. Instale la herramienta especial y extraiga el sello de aceite.

IAV2101128

Instalación 1. Instale el sello de aceite.  Instale el sello de aceite usando la herramienta especial y tres pernos del volante.

T88P-6701-B1 PZV2101628

2. NOTA: Desmonte cualquier traza de compuesto protector de cuerdas de los barrenos roscados sobre el cigüeñal. Instale el volante.

112 Nm ELM2101719

3. NOTA: Aplique la grasa de alta temperatura lo suficientemente delgada de tal manera que cuando el disco de embrague se inserta sobre la flecha de entrada de la transmisión, no se expulsa grasa fuera de las estrías. Cubra las estrías impulsoras del disco de embrague uniformemente con grasa de alta temperatura .

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-18

Motor básico – 2.0 L

303-01D-18

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 4. NOTA: Centre el disco de embrague sobre el plato opresor.

1 3

Inserte el embrague. 1 Localice el plato opresor del embrague en posición con el disco de embrague centrado. 2 Apriete los pernos en varias etapas, una vuelta a la vez, trabajando diagonalmente.

2

29 Nm

ELM2101718

Contour, Mystique 98 03/98

3 Revise el centrado y corríjalo si es necesario.

303-01D-19

Motor básico – 2.0 L

303-01D-19

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Cubierta de Válvulas Desmontaje 1. Desconecte el conector del sensor de alimentación de aceite.

GA4011–A

2. Quite el tubo de ventilación del cárter.

GA4012–A

3. Quite la cubierta de apariencia. 1 Coloque a un lado el chicote del acelerador, y el chicote de control de velocidad si está equipado.

1

2 Quite los ocho pernos. 3 Quite la cubierta de apariencia.

3

2 GA4013–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-20

Motor básico – 2.0 L

303-01D-20

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 4. Quite los cables de bujía.

GA4014–A

5. Coloque a un lado la cubierta delantera suprior. 1 Quite los cuatro pernos.

2

2 Coloque a un lado la cubierta delantera.

1

GA4015–A

6. Desmontaje de la tapa de punterías. 1 Coloque a un lado el chicote del acelerador, y el chicote de control de velocidad si está equipado.

1

2 Quite los nueve pernos. 3 Quite la tapa de punterías.

3

GA4016–A

Contour, Mystique 98 03/98

2

303-01D-21

Motor básico – 2.0 L

303-01D-21

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Instalación 1. Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje.

7 Nm

GA4017–A

10 Nm

GA4018–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-22

Motor básico – 2.0 L

303-01D-22

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Bomba de aceite Desmontaje 1. Desmonte la banda de sincronización,Para más información, consulte el procedimiento incluido en esta sección: Banda de sincronización . 2. Desmonte la cubierta y el tubo de la malla de la bomba de aceite, consulte Cubierta y tubo de la malla de la bomba de aceite en esta sección. 3. Desmonte la polea de sincronización del cigüeñal y la polea loca y el espaciador de la banda de sincronización.

GA4073–A

4. Quite el perno del soporte de la línea del refrigerante.

GA4082–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-23

Motor básico – 2.0 L

303-01D-23

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5. Quite los pernos del soporte del A/C.

GA4078–A

6. Quite los pernos de la caja de cigüeñal inferior a la transmisión.

GA4076–A

7. Quite los pernos de la caja de cigüeñal inferior a la caja de cigüeñal superior y desmonte la caja de cigüeñal inferior.

GA4074–A

8. Quite los pernos de la bomba de aceite y desmonte la bomba de aceite.

GA4081-A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-24

Motor básico – 2.0 L

303-01D-24

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Instalación 1.

No use discos de ATENCIÓN: esmerilado abrasivos para remover el material de la junta; use sólo rascadores manuales. No raye o marque con gubia las superficies de sellado de aluminio. Se pueden presentar fugas. Limpie e inspeccione las superficies de montaje de la bomba de aceite y del monoblock. Ambas superficies deben estar planas y limpias.

2. NOTA: Instale una junta nueva sobre la bomba de aceite antes de colocar la bomba de aceite. Coloque la bomba de aceite.  Coloque la bomba de aceite e instale los pernos apretándolos con los dedos.  Usando un calibrador de hojas, alinee la bomba de aceite sobre ambos lados de tal manera que la superficie de contacto esté entre 0.3 mm y 0.8 mm abajo del monoblock. IAV2101625

3. Instale los pernos de la bomba de aceite.  Apriete los pernos y revise la alineación usando un calibrador de hojas de tal manera que la superficie de contacto esté entre 0.3 mm y 0.8 mm abajo del monoblock; corrija si es necesario.

11 Nm IAV2101634

4. Instale un sello delantero de aceite del cigüeñal nuevo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-25

Motor básico – 2.0 L

303-01D-25

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5. NOTA: Use una junta nueva durante la instalación de la caja de cigüeñal inferior. Alinee la caja de cigüeñal inferior. S Cubra las uniones entre el monoblock y la bomba de aceite con la junta de silicón y el sellador F6AZ–19562–AA que cumplan las especificaciones Ford WSE–M4G323–A6. S Coloque la caja de cigüeñal inferior y la junta e instale los pernos apretados con los dedos. S Alinee la caja de cigüeñal inferior usando una regla de tal manera que el monoblock y la caja de cigüeñal inferior estén al ras o no excedan las siguientes tolerancias:

ELM2101736

G G

Transeje T/M: 0.10 mm traslape a 0.25 mm de claro. Transeje CD4E: 0.00 mm traslape a 0.25 mm de claro.

6. Instale las juntas espaciadoras de la caja de cigüeñal inferior según se requiera. S 0.26 a 0.50 mm de claro, use lainas espaciadoras de 0.25 mm (amarillas) S 0.51 a 0.75 mm de claro, use lainas espaciadoras de 0.50 mm (negras)

IAV2101645

7. Instale la caja de cigüeñal inferior e instale los pernos de la caja de cigüeñal inferior a la caja de cigüeñal superior.

22 Nm GA4075–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-26

Motor básico – 2.0 L

303-01D-26

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 8. Instale los pernos de la caja de cigüeñal inferior a la transmisión.

40 Nm

GA4077–A

9. Instale los pernos del soporte inferior del A/C.

25 Nm GA4079–A

10. Instale el perno del soporte de la línea del refrigerante.

GA4082–A

11. Instale la polea de sincronización del cigüeñal y la polea loca y el espaciador de la banda de sincronización.

GA4073–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-27

Motor básico – 2.0 L

303-01D-27

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 12. Instale la cubierta y el tubo de la malla de la bomba de aceite, consulte Cubierta y tubo de la malla de la bomba de aceite en esta sección. 13. Instale la banda de sincronización, consulte Banda de sincronización en esta sección.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-28

Motor básico – 2.0 L

303-01D-28

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO AF2Cárter Materiales Amarres de cable Sellador

WSS–M4G323–A7

Desmontaje 1. Medidas preparatorias estándar.  Tome nota del código de llave del radio.  Tome nota de las estaciones de radio preestablecidas. Desconecte el cable de tierra ATENCIÓN: del acumulador.  Amarres de cable – córtelos donde sea necesario e instálelos nuevos. 2. Desmonte el deflector de calor. 1 Quite el perno/tuerca superior.

3

1

 Desmonte el soporte de la manguera del refrigerante y la argolla de levantamiento del motor, y saque el tubo de la varilla medidora de aceite del motor. 2 Desmonte el soporte para el tubo/manguera (A/C) 3 Quite los pernos inferiores.

2 IAV2101179

3. Desconecte el convertidor catalítico del múltiple de escape.

IAV2101180

4. Levante el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-29

Motor básico – 2.0 L

303-01D-29

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5. Desmonte el convertidor catalítico.

3

1 Desatornille el perno y quite el broche de retención para el convertidor catalítico.

2

2 Desconecte el convertidor catalítico del sistema de escape. 3 Desenganche el convertidor catalítico de los montajes de hule.

5

4

4 Desconecte el conector del sensor calentado de oxígeno (HO2S).

1 IAV2101177

5 Desmonte el convertidor catalítico del soporte y desmóntelo.

16

14

10 4

13

7

5 2

1 6

3 9

11

15

12

8

IAV2101112

6. NOTA: Secuencia de aflojamiento Drene el aceite del motor a través del tapón de drenado y desmonte el cárter.  Separe el cordón de sellador usando una espátula, y libere el cárter de la caja de cigüeñal inferior golpeando ligeramente contra él en el área del tapón de drenado con un martillo de hule.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-30

Motor básico – 2.0 L

303-01D-30

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Instalación 1. Operaciones preparatorias NOTA: No dañe las superficies de contacto.  Usando una espátula o un rascador quite cualquier traza de sellador o residuo de junta de las superficies de contacto. NOTA: Las superficies de contacto deben estar libres de aceite y residuos de junta.  Limpie el cárter para quitar cualquier residuo de aceite o de lodo. 2. NOTA: Instale el cárter dentro de 10 minutos de la aplicación del sellador.

mm

Aplique un cordón de 3 mm de sellador a la superficie de contacto del cárter.

5

IAV2101126

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-31

Motor básico – 2.0 L

303-01D-31

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

1 10 Nm

3

7 13

4

10

12 15

16 24 Nm

11

14 8

2

6

5

9

IAV2101612

3. NOTA: Secuencia de apriete. Instale el cárter y atornille el tapón de drenado con un sello de aceite nuevo. 4. Instale el convertidor catalítico.

3

 Guíe el convertidor catalítico sobre los birlos del múltiple de escape y dentro del escape.

4 41 Nm

1 Sujete el convertidor catalítico al soporte. 2 Conecte el conector del HO2S.

5 IAV2101677

25 Nm

1 25 Nm

2

3 Enganche el convertidor catalítico dentro del montaje de hule. 4 Conecte el convertidor catalítico al escape. NOTA: El convertidor catalítico debe levantarse contra el múltiple de escape. 5 Asegure el broche de retención para el convertidor catalítico y atornille el perno.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-32

Motor básico – 2.0 L

303-01D-32

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5. Sujete el convertidor catalítico al múltiple de escape. 41 Nm

IAV2101680

6. Instale el deflector de calor.  Inserte el tubo de la varilla medidora de aceite en el monoblock y coloque el soporte de la manguera del refrigerante y la argolla de levantamiento del motor en posición de instalación.

10 Nm

1

16 Nm

2

1 Atornille el perno/tuerca superior. 2 Instale los pernos inferiores.

20 Nm

3

IAV2101679

3 Instale el soporte a la línea del aire acondicionado. 7. Llénelo con aceite de motor.  Consulte las especificaciones para la cantidad de llenado y el tipo requerido de aceite. 8. Operaciones de acabado estándar.  Conecte el cable de tierra de la batería.  Introduzca el código de llave del radio.  Reprograme las estaciones de radio prefijadas.  Reanude el reloj.  Revise los niveles de líquido y corrija según se requiera.  Revise la ruta de las mangueras de vacío y el cableado y asegúrelas con amarres de cable.  Lleve a cabo una prueba de camino para permitir al módulo de control del tren motriz (PCM) recoger los datos.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-33

Motor básico – 2.0 L

303-01D-33

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Buzo de válvula Materiales Amarres de cable Lubricante Sellador

ESR–M99C80–A WSE–M4G320–A2

Ajuste 1. Generalidades Para corregir el claro de ATENCIÓN: válvula es necesario cambiar las lainas de ajuste. Esto requiere el desmontaje de los árboles de levas.  La localización de los montajes del motor y de los restrictores de giro se describen viendo del transeje hacia el motor.  Los pasos que sólo aplican a cierto modelo varían y por lo tanto no aplican a todos los modelos como se marca claramente. 2. Medidas preparatorias estándar.  Tome nota del código de llave del radio.  Tome nota de las estaciones de radio prestablecidas. Desconecte el cable de tierra ATENCIÓN: de batería.  Amarres de cable – córtelos donde sea necesario e instálelos nuevos. 3. Desmonte el tubo de admisión. 1 Desconecte el sensor del conector de flujo de mas de aire (MAF).

1

2 Desconecte el tapón del sensor de temperatura del aire de admisión (IAT)del tubo de admisión.

3

2

3 Desatornille un perno y quite dos tuercas.

4

4 Libere los broches de retención.

IAV2101025

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-34

Motor básico – 2.0 L

303-01D-34

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 4. Desconecte el chicote de control de velocidad. 1 Chicote de la válvula de la mariposa. 2 Mueva cuidadosamente el chicote hacia arriba y hacia abajo y jálelo fuera de su buje de retención. 3 Oprima el buje de retención fuera del soporte.

1

3

2

IAV2101019

5. Desconecte el chicote del acelerador.  Desenganche el chicote.  Quite el broche de plástico y haga el chicote del acelerador a un lado.

IAV2101104

6. NOTA: No desmonte la carcasa superior de sincronización. Quite los pernos de la carcasa superior de sincronización.

PZV2101226

7. Quite la placa de la tapa de punterías.

1

2

1 Desconecte el conector de la válvula solenoide. 2 Desatornille los pernos.

IAV2101174

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-35

Motor básico – 2.0 L

303-01D-35

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 2

8. NOTA: Secuencia de afloje: De afuera hacia adentro, trabajando diagonalmente. Quite la tapa de punterías. 1 Desconecte los cables de alta tensión de las bujías. 2 Desconecte la manguera de ventilación del carter.

3

3 Desatornille los diez pernos.

1 IAV2101228

9. Levante el vehículo ligeramente y desmonte la rueda delantera derecha. 10.

Sólo gire el motor por ATENCIÓN: medio del cigüeñal y en la dirección normal de rotación. Ajuste el motor al TDC en el cilindro no. 1.

ELM2101616

11.

ATENCIÓN: No gire el motor.

NOTA: La unidad VCT no funciona cuando el motor se apaga. Utilizando una llave española, gire con cuidado el árbol de levas de escape por el hexágono en la dirección normal de rotación hasta que la unidad VCT alcance su tope.

IAV2101190

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-36

Motor básico – 2.0 L

303-01D-36

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 12.

Tome nota de los claros de ATENCIÓN: válvula medidos por cilindro y válvula. Mida los claros de válvula con unCalibrador de hojas .

S Claro de válvula permitido: admisión 0,11 – 0,18 a 20C ± 5C S Claro de válvula permitido: escape 0,27 – 0,34 a 20C ± 5C IAV2101160

13.

Sólo gire el motor por ATENCIÓN: medio del cigüeñal. Mida los claros de válvula (continuación).

S Sólo gire el motor por medio del cigüeñal en dirección de la rotación del motor a través de otros 180 grados. La secuencia de mediciones está dada por el orden de encendido: 1–3–4–2. S Repita los pasos en todos los demás cilindros. 14. NOTA: Sólo siga los pasos si las válvulas necesitan ajustarse. Si no se obtienen los claros requeridos de válvula, desmonte los árboles de levas como se describe en la operación “Arboles de levas – Desmontaje e instalación”. NOTA: Es deseable un claro de válvula de rango medio (admisión 0,15 mm; escape 0,30 mm). 15. NOTA: El número de la laina corresponde a su espesor. Ejemplo: 222 = 2,22 mm Mida el espesor requerido de la laina. S Quite la laina de ajuste de los buzos y lea el tamaño en la parte posterior (si no es legible mídalo con unmicrómetro ). S Mida e inserte la laina del espesor requerido.

G IAV2101162

G

Contour, Mystique 98 03/98

Válvulas de admisión: espesor requerido de la laina = espesor ajustado de la laina + claro medido de la válvula– 0,15 mm. Válvulas de escape: espesor requerido de la laina = espesor ajustado de la laina + claro medido de la válvula– 0,30 mm.

303-01D-37

Motor básico – 2.0 L

303-01D-37

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 16. NOTA: Use un dedo para presionar los pernos de posicionamiento sobre la junta dentro de los barrenos. Presione una junta nueva dentro de la brida de alimentación de aceite.

IAV2101238

17. Prepare el árbol de levas de escape para la instalación.

1

2

1 Inserte el anillo de alimentación de aceite dentro de la brida de alimentación. 2 Deslice ambos componentes juntos sobre el árbol de levas de escape.

IAV2101146

18. Cubra ligeramente la tapa del cojinete del árbol de levas No. 5 con Sellador .

IAV2101172

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-38

Motor básico – 2.0 L

303-01D-38

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 19. Inserte los árboles de levas.

1

 Lubrique los buzos de válvula conlubricante ESR–M99C80–A e insértelos.  Lubrique los cojinetes del árbol de levas conlubricante ESR–M99C80–A .  Inserte el árbol de levas de admisión.

2

3

1 Mantenga la brida de alimentación de aceite hacia arriba durante la instalación del árbol de levas de escape .

IAV2101738

2 Lleve el barreno del anillo de alimentación de aceite directo hasta arriba. NOTA: Mantenga la brida de alimentación de aceite apartada de la cabeza de cilindros cuando gira la brida para evitar dañar la junta. 3 Gire la brida de alimentación de aceite hasta que la lengüeta de localización esté en la posición de instalación sobre la cabeza de cilindros. 20. Inserte los sellos de aceite de árbol de levas nuevos.

6

7

8

9

5

21. NOTA: El número está sobre el lado exterior de las tapas de loscojinetes del árbol de levas. Inserte las tapas de los cojinetes del árbol de levas.

1

2

3

4

IAV2101199

22. NOTA: Trabajando uniformemente en varias etapas, atornille cada perno dos vueltas a la vez.

8

6

2

4

9

3

1

5

PZV2101800

Contour, Mystique 98 03/98

10

7

Secuencia de apriete de las tapas de los cojinetes del árbol de levas.

303-01D-39

Motor básico – 2.0 L

303-01D-39

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 23. NOTA: Secuencia de apriete. 15 Nm

Apriete los pernos de las tapas de los cojinetes del árbol de levas.

15 Nm

IAV2101668

24. Revise el claro de la válvula. NOTA: La medición del claro de la válvula es la misma en cualquier parte a lo largo del círculo básico de la leva.  Usando una llave española, gire el árbol de levas de admisión por el exágono hasta que las levas en el cilindro N. 1 estén verticales encima de los buzos de válvula. Mantenga el árbol de levas en esta posición, y mida y tome nota del claro de la válvula. IAV2101160

 Repita la medición en el árbol de levas de escape y en todos los demás cilindros.  Según se requiera desmonte los árboles de levas y repita los pasos hasta alcanzar el claro de válvula requerido . 25. Continúe con el ensamble como se describe en la operación Arboles de levas – Desmontaje e instalación.

2

26. NOTA: Secuencia de apriete: De adentro hacia afuera, trabajando diagonalmente. Instale la tapa de punterías con una junta nueva y con un sello de aceite de la válvula solenoide nuevo. 1 Atornille los diez pernos.

1

2 Conecte la manguera de ventilación del carter.

10 Nm

3

3 Conecte los cables de alta tensión a las bujías.

ELV2101728

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-40

Motor básico – 2.0 L

303-01D-40

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 2

7 Nm

27. Instale la placa de la tapa de punterías de la cabeza de cilindros.

1

1 Atornille los ocho pernos. 2 Conecte el conector de la válvula solenoide y presione hacia adentro el sello de hule.

IAV2101674

28. NOTA: Revise el asentamiento de la junta de la cubierta superior de la banda de sincronización y corrija si es necesario. Atornille los pernos de la carcasa superior de sincronización. 10 Nm

PZV2101726

29. Sujete el chicote del acelerador y ajústelo.

2 1

1 Instale el chicote en el soporte y deslice sobre él, el broche de plástico.  Enganche el chicote en su lugar. 2 Jale el broche fuera del chicote del acelerador.  Jale el chicote interior unos cuantos chasquidos fuera del chicote exterior.

IAV2101604

 Oprima completamente el pedal del acelerador una vez y deslice el broche hacia atrás.  Revise si la válvula de la mariposa se abre completamente cuando el pedal del acelerador está completamente oprimido – repita el ajuste si es necesario.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-41

Motor básico – 2.0 L

303-01D-41

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 30. Instale el tubo de admisión. 1 Mueva el tubo de admisión dentro de su posición de instalación y asegure los broches de retención.

4

2 Instale el perno y las dos tuercas.

2

3 Conecte el conector del sensor IAT.

3

4 Conecte el conector del MAF.

1 PZV2101525

31. Operaciones de acabado estándar.  Conecte el cable de tierra de la batería.  Introduzca el código de llave del radio.  Reprograme las estaciones de radio prefijadas.  Reanude el reloj.  Revise los niveles de líquido y corrija según se requiera.  Revise la ruta de las mangueras de vacío y el cableado y asegúrelas conamarres de cable .  Lleve a cabo una prueba de camino para permitir al módulo de control del tren motriz (PCM) compartir los datos.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-42

Motor básico – 2.0 L

303-01D-42

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Arbol de levas Herramientas especiales Barra de soporte, Motor 21–140

Pernos de localización del sub–bastidor T94P–2100–AH

21140

T94P–2100–AH

Adaptador para 21–140 21–140–01

2114001

Calibrador, alineación del motor T94P–6000–AH

T94P–6000–AH

Adaptador para 21–140 21–140–02

Herramienta de alineación, árboles de levas T94P–6256–CH T94P6256CH

2114002

Adaptador para 21–140 21–140–03

Perno de sincronización, TDC cilindro No. 1 T97P–6000–A T97P6000A

2114003

Herramienta de sujeción, polea de banda de sincronización T74P–6256–B

Equipo de taller Gato de transmisión

T74P–6256–B

Materiales Amarres de cable Lubricante Sellador

Contour, Mystique 98 03/98

ESR–M99C80–A WSE–M4G320–A2

303-01D-43

Motor básico – 2.0 L

303-01D-43

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Desmontaje 1.

La cantidad máxima para ATENCIÓN: la cual el sistema de manejo del motor ajustará la sincronización del árbol de levas (unidad de control VCT) está limitada a 2 grados. Como resultado de esto se requiere de un grado extremadamente alto de precisión para cualquier trabajo que afecta la sincronización de válvulas. Notas generales.

 La posición de los montajes del motor y de los restrictores de giro del motor se describen mirando del transeje hacia el motor .  Los pasos que aplican a variantes particulares se indican con una nota . 2. Medidas preparatorias estándar  Tome nota del código de llave del radio.  Tome nota de las estaciones de radio preestablecidas. Desconecte el cable de tierra ATENCIÓN: de la batería.  Desmonte la batería.  Afloje las tuercas de la rueda delantera derecha.  Amarres de cable – córtelos donde sea necesario e instálelos nuevos . 3. Levante el vehículo. 4. Desmonte la protección inferior del motor.  Desmonte la rueda delantera derecha.

ELM2102001

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-44

Motor básico – 2.0 L

303-01D-44

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5. Desmonte la cubierta inferior del alojamiento de la rueda derecha.

IAV2101032

6. Desmonte la banda impulsora.

3 2

1

1 Afloje los pernos de la polea de la banda de la bomba de refrigerante. 2 Trabajando en el sentido de las manecillas de un reloj, afloje la banda impulsora y retírela.  Desmonte la polea de la banda de la bomba de refrigerante. 3 Desmonte la polea loca de la banda impulsora.

IAV2101161

7. Desmonte el amortiguador de vibración del cigüeñal.

IAV2101130

8. Desmonte la cubierta inferior de la banda de sincronización.

IAV2101163

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-45

Motor básico – 2.0 L

303-01D-45

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 9. NOTA: Debe ser posible insertar los pernos de localización libres de esfuerzo en el sub–bastidor y en los barrenos de localización de la carrocería. Si es necesario vuelva a alinear más tarde. Revise la posición del sub–bastidor.

T94P-2100-AH ELV2101017

Vehículos con transeje manual 10. Afloje dos vueltas los pernos del restrictor de giro derecho del motor. 1 Sobre el soporte de montaje del transeje.

1

2 Sobre el sub–bastidor.

2

IAV2102027

Vehículos con transeje automático 11. Afloje dos vueltas el perno del restrictor de giro derecho del motor.

ELM1701010

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-46

Motor básico – 2.0 L

303-01D-46

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje automático 12. Afloje dos vueltas el perno del restrictor de giro derecho del motor (continuación). 1 Desmonte el amortiguador de vibración. 2 Sobre el restrictor de giro del motor.

2

1 IAV2101215

13. NOTA: No se puede retirar aún. Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.

ELM2101081

14. Alinee el sub–bastidor (si es necesario).  Desmonte los pernos del sub–bastidor dos vueltas.

130 Nm

2

1

T94P-2100-AH

ELV2101240

 Inserte los pernos de localización y alinee el sub–bastidor de tal manera que los pernos de localización se puedan insertar libres de tensión. NOTA: No se debe mover el sub–bastidor durante la operación de apriete. 1 Con los pernos de localización insertados, apriete los cuatro pernos, trabajando diagonalmente. 2 Quite los pernos de localización. 15. Baje el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-47

Motor básico – 2.0 L

303-01D-47

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 16. Desconecte el tanque de expansión de refrigerante y póngalo a un lado.  Desconecte el chicote de control de velocidad (si así está equipado) del tanque de expansión de refrigerante.

IAV2101189

17. Sujete la barra de soporte del motor. 21-140-02

21-140

21-140-01

 Levante el motor aproximadamente 10 mm.

21-140-03

ELM2101043

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-48

Motor básico – 2.0 L

303-01D-48

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 18. Desmonte el soporte delantero del motor.

IAV2101187

19. Levante el vehículo. Vehículos con transeje manual 20. Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.  Desmonte el soporte izquierdo del restrictor de giro del motor.  Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.  Instale nuevamente el soporte.

IAV2101208

Vehículos con transeje automático 21. Retire el restrictor de giro izquierdo del motor.

T94P-6000-AH

22. Instale el calibrador en el lugar del restrictor de giro izquierdo del motor.

30 Nm

IAV2101576

23. Baje el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-49

Motor básico – 2.0 L

303-01D-49

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 24. Desmonte el tubo de admisión. 1 Jale hacia afuera el tapón del sensor de flujo de masa de aire (MAF).

1

2 Jale hacia afuera el tapón del sensor de temperatura del aire de admisión (sensor IAT)

2

3

3 Quite el perno y las dos tuercas.

4

4 Libere los broches de retención.

IAV2101025

25. Desconecte el chicote de control de velocidad. 1 Chicote desde la válvula de la mariposa. 2 Mueva con cuidado el chicote hacia arriba y hacia abajo y jálelo fuera del buje de retención. 3 Oprima el buje de retención fuera del soporte.

1

3

2

IAV2101019

26. Desconecte el chicote del acelerador. 1 Desenganche el chicote. 2 Quite el broche de plástico y haga el chicote del acelerador a un lado.

IAV2101104

27. Quite la cubierta superior de la banda de sincronización.

2

NOTA: Use un Torx E10. 1 Desatornille los birlos.

1

2 Desatornille los pernos.

IAV2101188

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-50

Motor básico – 2.0 L

303-01D-50

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 28. Desmonte la placa de la tapa de punterías.

1

2

1 Desconecte el conector de la válvula solenoide. 2 Placa de la tapa de punterías.

IAV2101174

2

29. NOTA: Secuencia de aflojamiento: de afuera hacia adentro, trabajando diagonalmente. Desmonte la tapa de punterías. 1 Desconecte los cables de alta tensión de las bujías. 2 Desconecte la manguera de ventilación del cárter.

3

3 Desatornille los diez pernos.

1 IAV2101228

30. Desmonte la cubierta central de la banda de sincronización/soporte delantero de montaje del motor.  Retire la cubierta superior de la banda de sincronización.

IAV2101194

31. Afloje la banda de sincronización.

2

1

IAV2101165

Contour, Mystique 98 03/98

1 Afloje el perno y libere el tensor de la banda de sincronización girándola en el sentido de las manecillas de un reloj. 2 Desatornille el perno cuatro vueltas y desenganche el tensor de la banda de sincronización.

303-01D-51

Motor básico – 2.0 L

303-01D-51

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 32. Desmonte las poleas de la banda de sincronización.  Desmonte la banda de sincronización.

3

1 Desatornille el tapón de blanqueo de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape.

2 1 IAV2101166

NOTA: Sostenga el árbol de levas por el hexágono con una herramienta de extremo abierto para impedirle que gire. 2 Desmonte la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. NOTA: Use la herramienta especial para impedir que la polea de la banda de sincronización gire. 3 Desmonte la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de admisión. 33. Desatornille los pernos de la brida de alimentación de aceite.

PZV2101231

3

5

9

7

1

34. NOTA: Trabajando uniformemente en varias etapas, desatornille cada perno dos vueltas a la vez. Secuencia de aflojamiento de las tapas de cojinete del árbol de levas.

2

8

10

6

4

PZV2101300

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-52

Motor básico – 2.0 L

303-01D-52

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 35. NOTA: Secuencia de aflojamiento

1

2

Desmonte los árboles de levas. 1 Desmonte las tapas de cojinete del árbol de levas. 2 Retire el árbol de levas de admisión.

3

IAV2101168

3 Retire el árbol de levas de escape con la brida de alimentación de aceite.

1

Instalación 1. NOTA: Use un dedo para presionar los pernos de posicionamiento sobre la junta dentro de los barrenos. Presione una junta nueva dentro de la brida de alimentación de aceite.

IAV2101238

2. Prepare el árbol de levas de escape para la instalación.

1

2

1 Inserte el anillo de alimentación de aceite dentro de la brida de alimentación. 2 Deslice ambos componentes juntos sobre el árbol de levas de escape.

IAV2101146

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-53

Motor básico – 2.0 L

303-01D-53

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 3. Cubra ligeramente la tapa de cojinete del árbol de levas No. 5 con Sellador .

IAV2101172

4. Inserte los árboles de levas.

1

 Lubrique los buzos de válvula conlubricante ESR–M99C80–A e insértelos.  Lubrique los cojinetes del árbol de levas conlubricante ESR–M99C80–A .  Inserte el árbol de levas de admisión.

2

3

1 Mantenga hacia arriba la brida de alimentación de aceite durante la instalación del árbol de levas de escape.

IAV2101738

2 Lleve el barreno del anillo de alimentación de aceite directo hasta arriba. NOTA: Mantenga la brida de alimentación de aceite apartada de la cabeza de cilindros cuando gira la brida para evitar dañar la junta. 3 Gire la brida de alimentación de aceite hasta que la lengüeta de localización esté en la posición de instalación sobre la cabeza de cilindros. 5. Inserte sellos de aceite nuevos de árbol de levas.

6

7

8

9

5

6. NOTA: El número está sobre el lado exterior de las tapas de los cojinetes del árbol de levas. Inserte las tapas de los cojinetes del árbol de levas.

1

2

3

4

IAV2101199

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-54

Motor básico – 2.0 L

303-01D-54

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 7. NOTA: Trabajando uniformemente en varias etapas, atornille cada perno dos vueltas a la vez.

8

6

2

4

9

3

1

5

10

Secuencia de apriete de las tapas de cojinete del árbol de levas.

7

PZV2101800

8. NOTA: Secuencia de apriete. 15 Nm

Apriete los pernos de las tapas de los cojinetes del árbol de levas.

15 Nm

IAV2101668

2 10 Nm

1

9. NOTA: La lengüeta de localización de la brida de alimentación de aceite está en la posición de instalación sobre la cabeza de cilindros durante la instalación. Atornille los pernos de la brida de alimentación de aceite.  Apriete a mano el perno derecho.  Apriete a mano el perno izquierdo. 1 Apriete el perno derecho.

IAV2101731

Contour, Mystique 98 03/98

2 Apriete el perno izquierdo.

303-01D-55

Motor básico – 2.0 L

303-01D-55

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 10. Revise que el anillo de alimentación se mueva libremente.  Si es difícil girar el anillo de alimentación de aceite, afloje los pernos sobre la brida de alimentación de aceite y vuelva a apretarlos como se describe en el paso

IAV2101239

11. Ajuste el cigüeñal al TDC en el cilindro No. 1.

ELM2101616

12. Desatornille el tornillo de blanqueo y ajuste el cigüeñal al TDC usando la herramienta especial.

T97P-6000-A

PZV2101196

T94P-6256-CH

2 1

13. Ajuste el cilindro No. 4 al ’traslape valvular’ e instale la herramienta de alineación. 1 Sostenga los árboles de levas por el hexágono usando una herramienta de extremo abierto y gírelos en la dirección de la rotación del motor. 2 Deslice la herramienta especial sobre los extremos de ambos árboles de levas.

IAV2101171

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-56

Motor básico – 2.0 L

303-01D-56

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 2

1

14. NOTA: Si la lengüeta no está centrada entre los barrenos de aceite y la marca, instale una polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape nueva. Posición de instalación de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. 1 La lengüeta está centrada entre los barrenos de aceite y la marca.

IAV2101198

2 La lengüeta debe localizar en el barreno. 15. NOTA: No se debe colgar la lengüeta del tensor en la cubierta de lámina de metal durante en ensamble de la banda de sincronización. Ruta de la banda de sincronización.  Empezando desde la polea de la banda de sincronización del cigüeñal y trabajando en sentido inverso a las agujas del reloj, posicione la banda de sincronización en su lugar mientras la mantiene bajo tensión.

IAV2101195

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-57

Motor básico – 2.0 L

303-01D-57

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 16.

No gire el cigüeñal; si es ATENCIÓN: necesario revise que aún descansa contra el perno de sincronización.

NOTA: Instale los pernos en su lugar pero no los apriete todavía.

2

1

NOTA: Sello de anillo O nuevo para la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. Deslice las poleas de la banda de sincronización sobre los árboles de levas, atornille los pernos y coloque la banda de sincronización nueva en su lugar, trabajando en sentido inverso a las agujas del reloj.

IAV2101173

1 Coloque el perno hueco. 2 Instale el perno. 17.

1

Tense la banda de ATENCIÓN: sincronización, trabajando en sentido inverso a las agujas del reloj.

NOTA: La tensión incorrecta de la banda de sincronización causará la sincronización de válvulas incorrecta.

25 Nm

2

Tense la banda de sincronización. 1 Enganche el tensor de la banda de sincronización dentro de la cubierta de lámina de metal y atornille el perno sin apretarlo.

IAV2101665

2 Tense la banda girando el tensor de la banda de sincronización en sentido inverso a las agujas del reloj hasta que la aguja y la marca estén alineadas. 18. NOTA: Sostenga la polea de la banda de sincronización de admisión con la herramienta especial para impedir que gire.

T74P-6256-B

Apriete las poleas de la banda de sincronización.

2

1 Polea de la banda de sincronización del árbol de levas de admisión.

60 Nm 68 Nm IAV2101666

1

NOTA: Sostenga el árbol de levas de escape por el hexágono con una llave española para impedirle que gire. 2 Polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. 19. Desmonte la herramienta de alineación de los árboles de levas.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-58

Motor básico – 2.0 L

303-01D-58

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 20. Desatornille el perno de sincronización. 21. NOTA: Sostenga el árbol de levas por el hexágono con una llave española para impedirle que gire. Desmonte la herramienta de alineación y apriete el árbol de levas de escape en la etapa 2.

120 Nm IAV2101193

22. NOTA: Según se requiera, sólo gire el motor por medio del cigüenal en la dirección de giro del motor. Revise la sincronización del árbol de levas.  Realice los pasos hasta aquí  Si la herramienta de alineación no entra en las ranuras de ambos árboles de levas, afloje el tensor, los pernos de polea de los árboles de levas de admisión y de escape y realice los pasos hasta aquí 23. NOTA: Use un tapón de blanqueo nuevo. Atornille el tapón de blanqueo sobre la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape.

37 Nm IAV2101673

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-59

Motor básico – 2.0 L

303-01D-59

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 2

24. NOTA: Secuencia de apriete: De adentro hacia afuera, trabajando diagonalmente. Instale la tapa de punterías con una junta nueva y un sello de aceite de la válvula solenoide nuevo. 1 Atornille los diez pernos.

1

2 Conecte la manguera de ventilación del carter.

10 Nm

3 Conecte los cables de alta tensión a las bujías.

3 ELV2101728

25. Instale la placa de la tapa de punterías.

2

1

7 Nm

1 Atornille los pernos. 2 Conecte el conector de la válvula solenoide y presiónelo en el sello de hule.

IAV2101674

26. Instale la cubierta central de la banda de sincronización/soporte delantero de montaje del motor.

55 Nm IAV2101694

27. NOTA: Revise el asentamiento de la junta de la cubierta superior de la banda de sincronización y corrija si es necesario.

1

Instale la cubierta superior de la banda de sincronización.

10 Nm

1 Atornille los pernos. NOTA: Use un Torx E10. 2 Atornille los birlos. 10 Nm

2

IAV2101688

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-60

Motor básico – 2.0 L

303-01D-60

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 28. NOTA: Un perno también retiene el soporte de la línea de la dirección hidráulica. 83 Nm

Instale el montaje delantero del motor.

IAV2101687

29. Desmonte la barra de soporte del motor. 30. Instale el tanque de expansión de refrigerante.  Sujete el chicote de control de velocidad (si así está equipado) al tanque de expansión de refrigerante.

IAV2101189

31. Levante el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-61

Motor básico – 2.0 L

303-01D-61

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje automático 32. Asegure el restrictor de giro derecho del motor. 1 Apriete los pernos.

1 48 Nm

2 Instale el amortiguador de vibración.

25 Nm

2 IAV2101715

Vehículos con transeje automático 33. Apriete el perno del restrictor de giro derecho del motor.

120 Nm

ELM1701510

Vehículos con transeje manual 34. Apriete los pernos del restrictor de giro derecho del motor.

2

1 Sobre el sub–bastidor.

120 Nm

2 Sobre el soporte de montaje del transeje.

1 48 Nm

IAV2102527

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-62

Motor básico – 2.0 L

303-01D-62

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje manual 35. Instale el restrictor de giro izquierdo del motor.

48 Nm

 Desmonte el soporte del restrictor de giro izquierdo del motor del transeje.  Instale el restrictor de giro del motor en el sub–bastidor.  Instale nuevamente el bastidor.

IAV2101708

Vehículos con transeje automático 36. Instale el restrictor de giro izquierdo del motor.  Levante ligeramente el conjunto motor/transeje con ungato de transmisión e inserte el restrictor de giro izquierdo del motor. 37.

2

120 Nm

No incline el restrictor de ATENCIÓN: giro del motor. Sujete el restrictor de giro izquierdo del motor.

1 Sujételo al sub–bastidor. 2 Sujete el perno.

48 Nm

1

ELM2101528

38. Instale la cubierta inferior de la banda de sincronización. 8 Nm

IAV2101663

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-63

Motor básico – 2.0 L

303-01D-63

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 39. Instale el amortiguador de vibración del cigüeñal.

115 Nm

IAV2101630

40. Instale la banda impulsora.

1

3 24 Nm

2

1 Instale la polea loca de la banda impulsora . NOTA: No apriete completamente los pernos todavía.  Instale la polea de la banda de la bomba del refrigerante. 2 Tense el tensor de la banda en el sentido de las manecillas de un reloj y posicione la banda impulsora en su lugar.

IAV2101661

3 Sujete los pernos de polea de la banda de la bomba de refrigerante. 41. Instale el arco de vestidura de la rueda derecha.  Instale la rueda delantera derecha.

IAV2101032

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-64

Motor básico – 2.0 L

303-01D-64

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 42. Instale la protección inferior del motor.

ELM2102001

43. Baje el vehículo. 44. Conecte y ajuste el chicote del acelerador.

2 1

1 Instale el chicote en el soporte y deslice sobre él el broche de plástico.  Enganche el chicote en su lugar. 2 Quite el broche del chicote del acelerador.  Jale el chicote interior unos cuantos chasquidos fuera del chicote exterior.  Oprima completamente el pedal del acelerador una vez y deslice el broche hacia atrás.

IAV2101604

 Revise si la válvula de la mariposa se abre completamente cuando el pedal del acelerador está completamente oprimido, repita el ajuste si es necesario. 45. Sujete el chicote de control de velocidad. 1 Presione el buje de retención dentro del soporte. NOTA: Un chasquido audible indica que éste se ha cerrado en su lugar. 2 Deslice el chicote dentro del buje de retención. 3 Conecte el chicote a la válvula de la mariposa.

3

1

IAV2101519

Contour, Mystique 98 03/98

2

303-01D-65

Motor básico – 2.0 L

303-01D-65

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 46. Instale el tubo de admisión. 1 Asegure los broches de retención.

4

2 Instale el perno y las dos tuercas. 3 Conecte el conector del sensor IAT.

2

3

4 Conecte el tapón del sensor MAF.

1 PZV2101525

47. Operaciones de acabado estándar.  Asegure la rueda delantera derecha.  Instale la batería.  Conecte el cable de tierra de la batería. 128 Nm

 Introduzca el código de llave del radio.  Reprograme las estaciones de radio prefijadas.  Reanude el reloj.

ELV2101306

 Revise los niveles de líquido y corrija según se requiera.  Revise la ruta de las mangueras de vacío y el cableado y asegúrelas con amarres de cable.  Lleve a cabo una prueba de camino para permitir al módulo de control del tren motriz (PCM) compartir los datos.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-66

Motor básico – 2.0 L

303-01D-66

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Cabeza de Cilindros Herramientas especiales Herramienta de sujeción, polea de la banda de sincronización T74P–6256–B

Adaptador para 21–140 21–140–01

2114001

T74P–6256–B

Pernos de localización del sub–bastidor T94P–2100–AH

Adaptador para 21–140 21–140–02

2114002

T94P–2100–AH

Calibrador, alineación del motor T94P–6000–AH

Adaptador para 21–140 21–140–03

2114003

T94P–6000–AH

Herramienta de alineación, árbol de levas T94P–6256–CH T94P6256CH

Perno de sincronización, TDC cilindro No. 1 T97P–6000–A T97P6000A

Barra de soporte, motor 21–140

21140

Contour, Mystique 98 03/98

Equipo de taller gato de transmisión Bloques de madera Espátula Rampa de taller Materiales Amarres de cable Refrigerante Lubricante Sellador Desmontador de junta Aceite de motor

ESD–M97B49–A ESR–M99C80–A WSE–M4G320–A2 WSK–M2G348–A4 WSS–M2C153–F

303-01D-67

Motor básico – 2.0 L

303-01D-67

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Desmontaje 1.

La cantidad máxima para ATENCIÓN: la cual el sistema de manejo del motor ajustará la sincronización del árbol de levas (unidad de control VCT) está limitada a 2 grados. Como resultado de esto se requiere de un grado extremadamente alto de precisión para cualquier trabajo que afecta la sincronización de válvulas. Generalidades

 La localización de los montajes del motor y de los restrictores de giro del motor se describen mirando del transeje hacia el motor.  Los pasos de la operación que sólo aplican a variantes de ciertos modelos y por lo tanto no aplican a todos los vehículos, están marcados claramente. 2. Medidas preparatorias estándar  Tome nota del código de llave del radio.  Tome nota de las estaciones de radio preestablecidas. Desconecte el cable de tierra ATENCIÓN: del acumulador.  Abra el tanque de expansión del refrigerante.  Afloje la rueda delantera derecha.  Amarres de cable – córtelos donde sea necesario e instálelos nuevos . 3. Levante el vehículo. 4. Desmonte la protección inferior del motor.  Desmonte la rueda delantera derecha.

ELM2102001

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-68

Motor básico – 2.0 L

303-01D-68

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5.

Cuando el motor está ATENCIÓN: caliente hay el riesgo de quemarse. Desmonte la tolva contra salpicaduras del radiador y drene el refrigerante.

2

1 Quite los seis pernos. 2 Desmonte el tapón de llenado del radiador.

1 ELM2101008

6. Desmonte la cubierta inferior del arco de la rueda derecha.

IAV2101032

7. Desmonte la banda impulsora.

3 2

1

1 Afloje los pernos de polea de la banda de la bomba del refrigerante. 2 Trabajando en el sentido de las manecillas de un reloj, afloje la banda impulsora y retírela.  Desmonte la polea de la banda de la bomba del refrigerante. 3 Desmonte la polea de giro libre de la banda impulsora.

IAV2101161

8. Desmonte el amortiguador de vibración del cigüeñal.

IAV2101130

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-69

Motor básico – 2.0 L

303-01D-69

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 9. Desmonte la cubierta inferior de la banda de sincronización.

IAV2101163

10. NOTA: Debe ser posible insertar los pernos de localización libres de esfuerzo en el sub–bastidor y en los barrenos de localización de la carrocería. Si es necesario vuelva a alinear más tarde. Revise la posición del sub–bastidor.

T94P-2100-AH ELV2101017

Vehículos con transeje manual 11. Afloje dos vueltas los pernos del restrictor de giro derecho del motor. 1 Sobre el soporte de montaje del transeje.

1

2 Sobre el sub–bastidor.

2

IAV2102027

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-70

Motor básico – 2.0 L

303-01D-70

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje automático 12. Afloje dos vueltas el perno del restrictor de giro derecho del motor.

ELM1701010

Vehículos con transeje automático 13. Afloje dos vueltas los pernos del restrictor de giro derecho del motor (continuación). 1 Desmonte el amortiguador de vibración.

2

2 Sobre el restrictor de giro del motor.

1 IAV2101215

14. NOTA: No se puede retirar aún. Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.

ELM2101081

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-71

Motor básico – 2.0 L

303-01D-71

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 15. Alinee el sub–bastidor (según se requiera)  Afloje los pernos del sub–bastidor dos vueltas. NOTA: El sub–bastidor no se debe mover durante la operación de apriete. 130 Nm

2

1

T94P-2100-AH

1 Con los pernos de localización insertados, apriete los cuatro pernos, trabajando diagonalmente. 2 Quite los pernos de localización.

ELV2101240

16. Quite los pernos inferiores de la bomba de la dirección hidráulica.

IAV2101060

17. Desconecte la línea del reforzador de los frenos y la manguera de ventilación del cárter del múltiple de admisión.

PZV2101186

18. Desconecte el conector del interruptor de presión de aceite y el sensor de detonaciones(KS).

IAV2101229

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-72

Motor básico – 2.0 L

303-01D-72

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 19. Baje el vehículo. 20. Desmonte el tubo de admisión. 1 Jale hacia afuera el tapón del sensor de flujo de la masa de aire (sensor MAF).

1

2 Jale hacia afuera el tapón del sensor de temperatura del aire de admisión (IAT)

2

3

3 Quite el perno y las dos tuercas.

4

4 Libere los broches de retención.

IAV2101025

21. Quite el purificador de aire.

1

1 Desconecte la manguera de ventilación del cárter. 2 Desconecte la manguera de admisión.

3

3 Desenganche el anillo de hule.

2 IAV2101026

22. Desconecte el chicote de control de velocidad. 1 Chicote desde la válvula de la mariposa. 2 Mueva ligeramente el chicote hacia arriba y hacia abajo y sáquelo del buje de retención. 3 Oprima el buje de retención fuera del soporte..

1

3

IAV2101019

Contour, Mystique 98 03/98

2

303-01D-73

Motor básico – 2.0 L

303-01D-73

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 23. Desconecte el chicote del acelerador. 1 Desenganche el chicote. 2 Quite el broche de plástico y coloque el chicote del acelerador a un lado.

IAV2101104

24. Desconecte el riel del cableado y las mangueras de vacío.  Desconecte el conector del arnés del cableado de la cabeza de cilindros.  Desconecte las mangueras de vacío.  Desatornille los pernos superiores del riel del cableado sobre el múltiple de admisión.

IAV2101175

25. Desconecte el cable positivo del motor de arranque.  Desmonte la protección inferior.

No doble el elemento fusible ATENCIÓN: cuando quite la tuerca ya que existe el riesgo de que se rompa.  Desatornille la tuerca.

IAV2101181

26. Desconecte el conector.

1

1 Supresor de ruido del radio. 2 A la bobina de encendido. 3 Sensor de temperatura del refrigerante del motor (sensor ECT)

3

2

4 Del interruptor PSP.

4

 Coloque el cableado a un lado.

IAV2101176

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-74

Motor básico – 2.0 L

303-01D-74

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 27. Desmonte la carcasa del termostato. 1 Desconecte las mangueras de enfriamiento y póngalas a un lado.

3 1

2 Desatornille los pernos.

1 2

1

3 Desconecte el conector del sensor de posición del árbol de levas (CMP).

IAV2101235

28. Desmonte el soporte para la línea PCV.

IAV2101178

29. Desmonte el deflector de calor. 1 Quite los pernos superiores.

3

1

 Desmonte el soporte de la manguera del refrigerante y la argolla de levantamiento del motor, y saque el tubo de la varilla medidora de aceite del motor. 2 Desmonte el soporte para el tubo/manguera (A/C) 3 Quite los pernos inferiores.

2 IAV2101179

30. Desconecte el convertidor catalítico del múltiple de escape.  Desmonte el sensor calentado de oxígeno (HO2S) del radiador y desconéctelo.

IAV2101180

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-75

Motor básico – 2.0 L

303-01D-75

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 31. Desmonte la cubierta de la polea de la banda.

IAV2101031

32. Desmonte la bomba de la dirección hidráulica y el tanque de expansión del refrigerante. 1 Desmonte el soporte de la bomba de la dirección hidráulica de la cabeza de cilindros

4

2 Desatornille los pernos superiores de la bomba de la dirección hidráulica.

1

3 Desconecte la manguera del refrigerante del tanque de expansión.  Desconecte el chicote de control de velocidad del tanque de expansión. 4 Desatornille los pernos y desmonte el tanque de expansión del refrigerante.

3

2

IAV2101182

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-76

Motor básico – 2.0 L

303-01D-76

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 33. Desmonte el generador. 1 Desconecte el generador. 2 Desatornille los pernos.

1 2

IAV2101183

34. Desmonte el soporte del generador.

IAV2101184

35. Levante el vehículo. Vehículos con transeje manual 36. Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.  Desmonte el soporte del restrictor de giro izquierdo del motor.  Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.  Instale de nuevo el soporte.

IAV2101208

Vehículos con transeje automático 37. Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.  Levante ligeramente el motor con ungato de transmisión y desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-77

Motor básico – 2.0 L

303-01D-77

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) T94P-6000-AH 30 Nm

38. Instale el calibrador en el lugar del restrictor de giro izquierdo del motor. 1 Instale el calibrador. 2 Instale el perno.

IAV2101576

39. Baje el vehículo. 40.

Coloque un bloque de ATENCIÓN: madera bajo el cárter para evitar que se golpee. Soporte el motor con un gato.

41. Desmonte el montaje delantero del motor.

IAV2101187

42. Desmonte la cubierta superior de la banda de sincronización.

2

NOTA: Use un Torx E10. 1 Desatornille los birlos.

1

2 Desatornille los pernos.

IAV2101188

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-78

Motor básico – 2.0 L

303-01D-78

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 1

43. Desconecte el conector de la válvula solenoide y desmonte la placa de la tapa de punterías.

2

1 Conector de la válvula solenoide. 2 Placa de la tapa de punterías.

IAV2101174

44. NOTA: Secuencia de aflojamiento: de afuera hacia adentro, trabajando diagonalmente. Quite la tapa de punterías. 1 Desconecte los cables de alta tensión de las bujías. 2 Desatornille los diez pernos.

2 1 PZV2101164

45. Desmonte la cubierta central de la banda de sincronización/soporte delantero de montaje del motor.

IAV2101194

46. Afloje la banda de sincronización.

2

1

IAV2101165

Contour, Mystique 98 03/98

1 Afloje el perno y libere el tensor de la banda de sincronización girándolo en el sentido de las manecillas de un reloj. 2 Desatornille el perno cuatro vueltas y desenganche el tensor de la banda de sincronización.

303-01D-79

Motor básico – 2.0 L

303-01D-79

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 47. Desmonte las poleas de la banda de sincronización.  Desmonte la banda de sincronización.

3

1 Desatornille el tapón de blanqueo de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape.

2 1 IAV2101166

NOTA: Sostenga el árbol de levas por el hexágono con una llave española para impedirle que gire. 2 Desmonte la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. NOTA: Use la herramienta especial para impedir que gire la polea de la banda de sincronización 3 Desmonte la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de admisión. 48. Desatornille los pernos de la brida de alimentación de aceite de la VCT y la carcasa superior de sincronización.

IAV2101167

3

5

9

7

1

49. NOTA: Trabajando uniformemente en varias etapas, desatornille cada perno dos vueltas a la vez. Secuencia de aflojamiento de las tapas de cojinete de árbol de levas.

2

8

10

6

4

PZV2101300

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-80

Motor básico – 2.0 L

303-01D-80

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 50. NOTA: Secuencia de aflojamiento

1

2

Desmonte los árboles de levas. 1 Desmonte las tapas de cojinete de árbol de levas. 2 Retire el árbol de levas de admisión.

3

3 Retire el árbol de levas de escape con la unidad de control VCT.  Desmonte los buzos de válvula.

1

IAV2101168

51.

2

8

10

6

Espere hasta que la cabeza ATENCIÓN: de cilindros se haya enfriado a la temperatura ambiente.

4

NOTA: Secuencia de aflojamiento Desmonte la cabeza de cilindros.  Quite los tornillos de la cabeza de cilindros.

3

5

IAV2101192

9

7

1 52. Levante la cabeza de cilindros.  Rampa de taller – engánchela en las argollas de levantamiento del motor; levante la cabeza de cilindros y colóquela sobre un lugar limpioBloques de madera .

Instalación 1. Operaciones preparatorias No dañe las camisas de ATENCIÓN: cilindro. Quite el anillo de carbón del borde superior del cilindro  Quite cualquier residuo de junta conel removedor de junta WSK–M2G348–A4 y unaespátula .  Limpie cuidadosamente los barrenos roscados para los tornillos de la cabeza de cilindros. 2. Revise la distorsión de la cabeza de cilindros. Para más información, consulte la sección 303-00.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-81

Motor básico – 2.0 L

303-01D-81

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

BF

3. Coloque una junta de cabeza de cilindros nueva sobre el monoblock y ponga encima la cabeza de cilindros.

2

3 TOP/OBEN

 Enganche la cabeza de cilindros por las argollas de levantamiento del motor dentro dela rampa de taller y colóquela sobre el monoblock.

1

ELM2101611

4.

4

10

2

6

8

3

5

7 PZV2101197

105

45 Nm

Los tornillos de la cabeza de ATENCIÓN: cilindros no se deben volver a apretar. Apriete los tornillos de la cabeza de cilindros, etapa 3.

9

 Atornille los pernos de la cabeza de cilindros sin lubricar, nuevos.

1

 Apriete los pernos de la cabeza de cilindros en la secuencia indicada en tres etapas.

25 Nm

5. Instale la barra de soporte, Motor. 21-140-02

21-140

21-140-01

21-140-03

ELM2101043

6. NOTA: Use un dedo para presionar los pernos de posicionamiento sobre la junta dentro de los barrenos. Presione una junta nueva dentro de la brida de alimentación de aceite.

IAV2101238

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-82

Motor básico – 2.0 L

303-01D-82

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 7. Prepare el árbol de levas de escape para la instalación.

1

2

1 Inserte el anillo de alimentación de aceite dentro de la brida de alimentación. 2 Deslice ambos componentes juntos sobre el árbol de levas de escape.

IAV2101146

8. Cubra ligeramente la tapa de cojinete de árbol de levas No. 5 con sellador .

IAV2101172

9. Inserte los árboles de levas.

1

 Lubrique los buzos de válvula conlubricante ESR–M99C80–A e insértelos.  Lubrique los cojinetes del árbol de levas conlubricante ESR–M99C80–A .  Inserte el árbol de levas de admisión.

2

3

1 Mantenga la brida de alimentación de aceite hacia arriba durante la instalación del árbol de levas de escape.

IAV2101738

2 Lleve el barreno del anillo de alimentación de aceite directo hasta arriba. NOTA: Mantenga la brida de alimentación de aceite alejada de la cabeza de cilindros cuando gire la brida para evitar dañar la junta. 3 Gire la brida de alimentación de aceite hasta que la lengüeta de localización esté en la posición de instalación sobre la cabeza de cilindros. 10. Inserte sellos de aceite nuevos de árbol de levas.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-83

Motor básico – 2.0 L

303-01D-83

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 6

7

8

9

5

11. NOTA: El número está sobre el lado exterior de las tapas de cojinete de árbol de levas. Inserte las tapas de cojinete de árbol de levas.

1

2

3

4

IAV2101199

12. NOTA: Trabajando uniformemente en varias etapas, atornille cada perno dos vueltas a la vez.

8

6

2

4

9

3

1

5

10

Secuencia de apriete de las tapas de cojinete del árbol de levas.

7

PZV2101800

13. NOTA: Secuencia de apriete. 15 Nm

Apriete los pernos de las tapas de los cojinetes del árbol de levas.

15 Nm

IAV2101668

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-84

Motor básico – 2.0 L

303-01D-84

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

2 10 Nm

10 Nm

1

14. NOTA: La lengüeta de localización de la brida de alimentación de aceite está en la posición de instalación sobre la cabeza de cilindros durante la instalación. Atornille los pernos de la brida de alimentación de aceite y los pernos de la carcasa superior de sincronización.  Apriete a mano los pernos derechos.  Apriete a mano los pernos izquierdos.

IAV2101667

1 Apriete el perno derecho. 2 Apriete el perno izquierdo. 15. NOTA: Después de efectuar las revisiones gire el barreno verticalmente hacia la parte superior. Revise que el anillo de alimentación se mueva libremente.  Si es difícil girar el anillo de alimentación de aceite, afloje los pernos sobre la brida de alimentación de aceite y apriételos de nuevo como se describe en el paso

IAV2101239

16. Ajuste el cigüeñal al TDC en el cilindro No. 1.

ELM2101616

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-85

Motor básico – 2.0 L

303-01D-85

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 17. Desatornille el tapón de blanqueo y ajuste el cigüeñal al TDC usando el perno de sincronización.

T97P-6000-A

PZV2101196

T94P-6256-CH

2 1

18. Ajuste el cilindro No. 4 al ’traslape valvular’ e instale la herramienta de alineación. 1 Sostenga los árboles de levas por el hexágono usando una llave española y gírelos en la dirección de la rotación del motor. 2 Deslice la herramienta especial sobre los extremos de ambos árboles de levas.

IAV2101171

2

1

19. NOTA: Si la muesca no está centrada entre los barrenos de aceite y la marca, renueve la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. Posición de instalación de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. 1 La lengüeta está centrada entre los barrenos de aceite y la marca.

IAV2101198

2 La lengüeta se debe localizar en el barreno.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-86

Motor básico – 2.0 L

303-01D-86

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 20.

No gire el cigüeñal; si es ATENCIÓN: necesario revise que aún descansa contra el perno de sincronización.

NOTA: No se debe colgar la lengüeta del tensor en la cubierta de lámina de metal durante en ensamble de la banda de sincronización. Ruta de la banda de sincronización.  Empezando desde la polea de la banda de sincronización del cigüeñal y trabajando en sentido inverso a las manecillas del reloj, coloque la banda de sincronización en su lugar mientras la mantiene bajo tensión.

IAV2101195

21.

No gire el cigüeñal; si es ATENCIÓN: necesario revise que aún descansa contra el perno de sincronización.

NOTA: Instale los pernos en su lugar pero no los apriete todavía.

2

1

IAV2101173

NOTA: Sello de anillo O nuevo para la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. Deslice las poleas de la banda de sincronización sobre los árboles de levas, atornille los pernos y coloque la banda de sincronización nueva en su lugar, trabajando en sentido inverso a las manecillas del reloj. 1 Coloque el perno hueco. 2 Instale el perno.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-87

Motor básico – 2.0 L

303-01D-87

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 22.

1

Tense la banda de ATENCIÓN: sincronización, trabajando en sentido inverso a las manecillas del reloj.

NOTA: La tensión incorrecta de la banda de sincronización causará la sincronización incorrecta de las válvulas.

25 Nm

2

Tense la banda de sincronización. 1 Enganche el tensor de la banda de sincronización dentro de la cubierta de lámina de metal y atornille el perno sin apretarlo.

IAV2101665

2 Tense la banda girando el tensor de la banda de sincronización en sentido inverso a las manecillas del reloj hasta que la aguja y la marca estén alineadas. 23. NOTA: Sostenga la polea de la banda de sincronización de admisión con la herramienta especial para impedir que gire.

T74P-6256-B

Apriete las poleas de la banda de sincronización.

2

1 Perno de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de admisión.

60 Nm 68 Nm

NOTA: Sostenga el árbol de levas de escape por el hexágono con una llave española para impedirle que gire.

1

IAV2101666

2 Apriete el perno de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. 24. Desatornille el perno de sincronización. 25. Desmonte la herramienta de alineación de los árboles de levas. 26. NOTA: Sostenga el árbol de levas por el hexágono con una llave española para impedirle que gire. Desmonte la herramienta de alineación y apriete el árbol de levas de escape en la etapa 2.

120 Nm IAV2101193

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-88

Motor básico – 2.0 L

303-01D-88

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 27. NOTA: Según sea necesario, sólo gire el motor en la dirección de giro del motor por el cigüeñal. Revise la sincronización del árbol de levas.  Realice los pasos hasta aquí  Si la herramienta de alineación no entra en las ranuras de ambos árboles de levas, afloje el tensor, los pernos de polea de los árboles de levas de admisión y de escape y realice los pasos hasta aquí 28. NOTA: Instale un tapón de blanqueo nuevo. Atornille un tapón de blanqueo nuevo sobre la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape.

37 Nm IAV2101673

29. NOTA: Secuencia de apriete: De adentro hacia afuera, trabajando diagonalmente. Instale la tapa de punterías. 1 Atornille los diez pernos. 2 Conecte los cables de alta tensión a las bujías.

1 7 Nm

2 IAV2101664

30. Instale la placa de la tapa de punterías.

2

7 Nm

1

1 Instale los pernos. 2 Conecte el conector de la válvula solenoide y presiónelo en el sello de hule.

IAV2101674

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-89

Motor básico – 2.0 L

303-01D-89

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 31. Instale la cubierta central de la banda de sincronización/soporte delantero de montaje del motor.

55 Nm IAV2101694

32. Instale la cubierta superior de la banda de sincronización. 1 Atornille los pernos.

1

NOTA: Use un Torx E10.

10 Nm

2 Atornille los birlos.

10 Nm

2

IAV2101688

33. NOTA: Un perno también retiene el soporte de la línea de la dirección hidráulica. 83 Nm

Instale el soporte delantero del motor.

IAV2101687

34. Desmonte la barra de soporte del soporte del motor y levante el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-90

Motor básico – 2.0 L

303-01D-90

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje automático 35. Asegure el restrictor de giro derecho del motor. 1 Apriete el perno.

1 48 Nm

2 Instale el amortiguador de vibración.

25 Nm

2 IAV2101715

Vehículos con transeje automático 36. Apriete el perno del restrictor de giro derecho del motor.

120 Nm

ELM1701510

Vehículos con transeje manual 37. Apriete los pernos sobre el restrictor de giro derecho del motor.

2

1 Sobre el sub–bastidor.

120 Nm

2 Sobre el soporte de montaje del transeje.

1 48 Nm

IAV2102527

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-91

Motor básico – 2.0 L

303-01D-91

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

48 Nm

Vehículos con transeje manual 38. Instale el restrictor de giro izquierdo del motor.  Desmonte el soporte del restrictor de giro izquierdo del motor del transeje.  Instale el restrictor de giro del motor en el sub–bastidor.  Instale de nuevo el soporte.

IAV2101708

Vehículos con transeje automático 39. Instale el restrictor de giro izquierdo del motor.  Levante ligeramente el conjunto motor/transeje usando el gato de transmisión e instale el restrictor de giro izquierdo del motor. 40. Sujete el restrictor de giro izquierdo del motor.

2

1 Sujete el restrictor de giro del motor al sub–bastidor.

120 Nm

2 Apriete el perno.

48 Nm

1

ELM2101528

41. Conecte el interruptor de presión de aceite y el sensor de detonaciones.

IAV2101229

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-92

Motor básico – 2.0 L

303-01D-92

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 42. Sujete la línea del reforzador del freno y la manguera de ventilación del cárter al múltiple de admisión.

PZV2101686

43. Atornille los pernos inferiores de la bomba de la dirección hidráulica.

47 Nm IAV2101560

44. Instale la cubierta inferior de la banda de sincronización. 8 Nm

IAV2101663

45. Instale el amortiguador de vibración del cigüeñal.

115 Nm

IAV2101630

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-93

Motor básico – 2.0 L

303-01D-93

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 46. Instale la banda impulsora.

3

1

24 Nm

2

1 Instale la polea loca de la banda impulsora. NOTA: No apriete completamente los pernos todavía.  Instale la polea de la banda de la bomba del refrigerante. 2 Tense el tensor de la banda impulsora en el sentido de las manecillas de un reloj y coloque la banda impulsora en su lugar.

IAV2101661

3 Apriete los pernos de polea de la banda de la bomba de refrigerante. 47. Instale el adorno inferior del arco de la rueda derecha.  Coloque la rueda delantera derecha.

IAV2101032

48. Instale la tolva inferior del radiador. 1 Apriete el tapón de drenado del refrigerante. 2 Instale los seis pernos.

1

2 ELM2101508

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-94

Motor básico – 2.0 L

303-01D-94

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 49. Instale la protección inferior del motor.

ELM2102001

50. Baje el vehículo. 51. Instale el soporte del generador. 65 Nm

IAV2101684

52. Instale el generador. 1 Instale los pernos. 2 Conecte el generador.

2 25 Nm

IAV2101683

Contour, Mystique 98 03/98

1

303-01D-95

Motor básico – 2.0 L

303-01D-95

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 53. Instale la bomba de la dirección hidráulica y el tanque de expansión del refrigerante. 1 Instale el tanque de expansión de refrigerante y apriete los pernos.  Sujete el chicote de control de velocidad al tanque de expansión del refrigerante.

1

2 Conecte la manguera del refrigerante al tanque de expansión del refrigerante. 3 Atornille los pernos superiores de la bomba de la dirección hidráulica.

4 25 Nm

4 Sujete el soporte de la bomba de la dirección hidráulica a la cabeza de cilindros.

2 25 Nm

3

IAV2101682

54. Instale la cubierta de la polea de la banda.

IAV2101031

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-96

Motor básico – 2.0 L

303-01D-96

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 55. Sujete el convertidor catalítico al múltiple de escape. 41 Nm

 Sujete el conector del HO2S al radiador y conéctelo.

IAV2101680

56. Instale el deflector de calor.  Inserte el tubo de la varilla medidora de aceite, y lleve el soporte de la manguera del refrigerante y la argolla de levantamiento del motor dentro de su posición de instalación.

10 Nm

1

16 Nm

1 Atornille los pernos superiores.

2

2 Instale el soporte para el tubo/manguera (A/C) 3 Instale los pernos inferiores.

20 Nm

3

IAV2101679

57. Instale el soporte para la línea de ventilación del cárter.

10 Nm

IAV2101678

58. Instale la carcasa del termostato con un sello de anillo O nuevo.

1

1 Conecte el conector del sensor CMP.

3 3

2 Atornille los pernos.

2

3 Conecte las mangueras del refrigerante.

20 Nm

3

IAV2101735

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-97

Motor básico – 2.0 L

303-01D-97

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 59. Conecte los tapones:

1

1 Supresor de ruido del radio. 2 una bobina de encendido 3 Sensor ECT.

3

4 Interruptor PSP

2 4

IAV2101176

60. Conecte el cable positivo del motor de arranque. No doble el elemento fusible ATENCIÓN: cuando quite la tuerca ya que existe el riesgo de que se rompa.  Atornille la tuerca.  Instale la cubierta.

IAV2101181

61. Instale el riel del cableado y conecte las mangueras de vacío.  Atornille los pernos superiores del riel del cableado.  Conecte las mangueras de vacío.  Conecte el arnés del cableado de la cabeza de cilindros.

IAV2101675

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-98

Motor básico – 2.0 L

303-01D-98

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 62. Conecte y ajuste el chicote del acelerador. 1 Instale el chicote en el soporte y deslice sobre él, el broche de plástico.

2 1

 Enganche el chicote en su lugar. 2 Quite el broche del chicote del acelerador.  Jale el chicote interior unos cuantos chasquidos fuera del chicote exterior.  Oprima completamente el pedal del acelerador una vez y deslice el broche hacia atrás.

IAV2101604

 Revise si la válvula de la mariposa se abre completamente cuando el pedal del acelerador está completamente oprimido – repita el ajuste si es necesario. 63. Sujete el chicote de control de velocidad. 1 Presione el buje de retención dentro del soporte. NOTA: Un chasquido audible indica que éste se ha cerrado en su lugar. 2 Deslice el chicote dentro del buje de retención. 3 Conecte el chicote a la válvula de la mariposa.

3

1

2

IAV2101519

64. Instale el purificador de aire.

3

1 Oprima el purificador de aire dentro de los montajes de hule y enganche el anillo de hule en su lugar.

1

2 Conecte la manguera de admisión. 3 Conecte la manguera de ventilación del cárter.

2 IAV2101526

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-99

Motor básico – 2.0 L

303-01D-99

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 65. Instale el tubo de admisión. 1 Asegure los broches de retención.

4

2 Instale el perno y las dos tuercas. 3 Conecte el conector del sensor IAT.

2

3

4 Conecte el tapón del sensor MAF.

1 PZV2101525

66. Refrigerante – llénelo. 67. Operaciones de acabado estándar.  Asegure la rueda delantera derecha.  Conecte el cable de tierra de la batería.  Introduzca el código de llave del radio. 128 Nm

 Reprograme las estaciones de radio prefijadas.  Reanude el reloj.  Revise los niveles de líquido y corrija según se requiera.

ELV2101306

 Revise la ruta de las mangueras de vacío y el cableado y asegúrelas con amarres de cable.  Lleve a cabo una prueba de camino para permitir al módulo de control del tren motriz (PCM) recoger los datos. NOTA: La temperatura del aceite del motor debe ser al menos de 80C.  Aceite del motor WSS–M2C153–F y el filtro de aceite – cambio (vea las especificaciones).  Revise de nuevo el nivel del líquido y corríjalo si es necesario.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-100

Motor básico – 2.0 L

303-01D-100

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Múltiple de Escape Desmontaje 1. Desmonte el deflector de calor. 1 Quite los pernos superiores.

3

1

 Desmonte el soporte de la manguera del refrigerante y la argolla de levantamiento del motor, y saque el tubo de la varilla medidora de aceite del motor. 2 Desmonte el soporte para la manguera del refrigerante.

2

3 Quite los pernos inferiores.

IAV2101179

2.

Cuando repare el sistema ATENCIÓN: de escape o desmonte los componentes de escape, desconecte el sensor calentado de oxígeno (HO2S) en el arnés del cableado para evitar daño a los sensores y al arnés. Desconecte el conector del cableado del HO2S.

3. Desmonte el convertidor catalítico del múltiple de escape.

IAV2101180

4. Levante y soporte el vehículo. Para más información, consulte la sección 100-02.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-101

Motor básico – 2.0 L

303-01D-101

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5. Afloje el perno del soporte del convertidor catalítico y deje caer el convertidor de tal manera que los birlos despejen el múltiple de escape.

GA4050–A

6. Baje el vehículo. 7.

No trabaje sobre los ATENCIÓN: componentes de aluminio del motor hasta que el motor esté frío. Desmonte el múltiple de escape.

 Quite las tuercas.  Desmonte el múltiple de escape.  Deseche la junta del múltiple de escape. GA4090–A

Instalación 1. 16 Nm

No use discos de esmerilado ATENCIÓN: abrasivos para remover el material de la junta; use sólo rascadores manuales plásticos. No raye o marque con gubia las superficies de sellado de aluminio. Instale el múltiple de escape y apriete las tuercas.

GA4052–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-102

Motor básico – 2.0 L

303-01D-102

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 2. Instale el convertidor catalítico a las tuercas del múltiple de escape. 41 Nm

IAV2101680

3. Levante y soporte el vehículo. Para más información, consulte la sección 100-02. 4. Apriete el perno del soporte del convertidor catalítico.

25 Nm

GA4051–A

5. Baje el vehículo. 6. Instale el deflector de calor.  Inserte el tubo de la varilla medidora de aceite en el monoblock y coloque el soporte de la manguera del refrigerante y la argolla de levantamiento del motor en posición de instalación.

10 Nm

1

16 Nm

2

1 Atornille los pernos superiores. 2 Instale los pernos inferiores.

20 Nm

3

IAV2101679

Contour, Mystique 98 03/98

3 Instale el soporte a la manguera del refrigerante.

303-01D-103

Motor básico – 2.0 L

303-01D-103

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Banda de sincronización Herramientas especiales Barra de soporte, Motor 21–140

Pernos de localización del sub–bastidor T94P2100AH

21140

T94P–2100–AH

Adaptador para 21–140 21–140–01

2114001

Calibrador, alineación del motor T94P6000AH

T94P–6000–AH

Adaptador para 21–140 21–140–02

Herramienta de alineación, árboles de levas T94P6256CH T94P6256CH

2114002

Adaptador para 21–140 21–140–03

Perno de sincronización, TDC cilindro No. 1 T97P6000A T97P6000A

2114003

Herramienta de sujeción, polea de la banda de sincronización T74P6256B

Materiales Amarres de cable

T74P–6256–B

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-104

Motor básico – 2.0 L

303-01D-104

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Desmontaje 1.

La cantidad máxima para ATENCIÓN: la cual el sistema de manejo del motor ajustará la sincronización del árbol de levas (unidad de control VCT) está limitada a 2 grados. Como resultado de esto se requiere de un grado extremadamente alto de precisión para cualquier trabajo que afecta la sincronización de válvulas. Generalidades

 La localización de los montajes del motor y de los restrictores de giro del motor se describen mirando del transeje hacia el motor.  Los pasos de la operación que sólo aplican a variantes de ciertos modelos y por lo tanto no aplican a todos los vehículos están marcados claramente. 2. Medidas preparatorias estándar  Tome nota del código de llave del radio.  Tome nota de las estaciones de radio prestablecidas. Desconecte el cable de tierra ATENCIÓN: del acumulador.  Desmonte la batería.  Afloje la rueda delantera derecha.  Cortelos amarres de cable – según se requiera e instálelos nuevos. 3. Levante el vehículo. 4. Desmonte la protección inferior del motor.  Desmonte la rueda delantera derecha.

ELM2102001

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-105

Motor básico – 2.0 L

303-01D-105

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5. Desmonte la cubierta inferior del alojamiento de la rueda derecha.

IAV2101032

6. Desmonte la banda impulsora.

3 2

1

1 Afloje los pernos de polea de la banda de la bomba del refrigerante. 2 Trabajando en el sentido de las manecillas de un reloj, afloje la banda impulsora y retírela.  Desmonte la polea de la banda de la bomba del refrigerante. 3 Desmonte la polea de giro libre de la banda impulsora.

IAV2101161

7. Desmonte el amortiguador de vibración del cigüeñal.

IAV2101130

8. Desmonte la cubierta inferior de la banda de sincronización.

IAV2101163

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-106

Motor básico – 2.0 L

303-01D-106

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 9. NOTA: Debe ser posible insertar los pernos de localización libres de esfuerzo en el sub–bastidor y en los barrenos de localización de la carrocería. Si es necesario vuelva a alinear más tarde. Revise la posición del sub–bastidor.

T94P-2100-AH ELV2101017

Vehículos con transeje manual 10. Afloje dos vueltas los pernos del restrictor de giro derecho del motor. 1 En el soporte de montaje del transeje.

1

2 En el sub–bastidor.

2

IAV2102027

Vehículos con transeje automático 11. Afloje dos vueltas los pernos del restrictor de giro derecho del motor.

ELM1701010

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-107

Motor básico – 2.0 L

303-01D-107

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje automático 12. Afloje los pernos del aislador del soporte derecho del motor dos vueltas (continuación). 1 Desmonte el amortiguador de vibración. 2 En el restrictor de giro del motor.

2

1 IAV2101215

13. NOTA: No se puede retirar aún. Desmonte el aislador del soporte izquierdo del motor.

ELM2101081

14. Alinee el sub–bastidor (según se requiera)  Afloje los pernos del sub–bastidor dos vueltas.

130 Nm

2

1

T94P-2100-AH

 Inserte los pernos de localización y alinee el sub–bastidor de tal manera que los pernos de localización se puedan insertar libres de tensión. NOTA: El sub–bastidor no se debe mover durante la operación de apriete. 1 Con los pernos de localización instalados, apriete los cuatro pernos, trabajando diagonalmente.

ELV2101240

2 Quite los pernos de localización. 15. Baje el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-108

Motor básico – 2.0 L

303-01D-108

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 16. Desconecte el tanque de expansión de refrigerante y póngalo a un lado.  Desconecte el chicote de control de velocidad (si así está equipado) del tanque de expansión del refrigerante.

IAV2101189

17. Sujete la herramienta especial. 21-140-02

21-140

21-140-03

ELM2101043

Contour, Mystique 98 03/98

21-140-01

 Levante el vehículo aproximadamente 10 mm.

303-01D-109

Motor básico – 2.0 L

303-01D-109

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 18. Desmonte el montaje delantero del motor.

IAV2101187

19. Levante el vehículo. Vehículos con transeje manual 20. Desmonte el aislador del soporte izquierdo del motor.  Desmonte el soporte del restrictor de giro izquierdo del motor.  Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.  Instale de nuevo el soporte.

IAV2101208

Vehículos con transeje automático 21. Retire el aislador del soporte izquierdo del motor.

T94P-6000-AH

22. Instale el calibrador en el lugar del restrictor de giro izquierdo del motor.

30 Nm

IAV2101576

23. Baje el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-110

Motor básico – 2.0 L

303-01D-110

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 24. Desmonte el tubo de admisión. 1 Jale hacia afuera el tapón del sensor de flujo de la masa de aire (MAF).

1

2 Jale hacia afuera el tapón del sensor de temperatura del aire de admisión (IAT)

2

3

3 Quite el perno y las dos tuercas.

4

4 Libere los broches de retención.

IAV2101025

25. Desconecte el chicote de control de velocidad. 1 Chicote desde la válvula de la mariposa. 2 Mueva con cuidado el chicote hacia arriba y hacia abajo y jálelo fuera del buje de retención. 3 Oprima el buje de retención fuera del soporte.

1

3

2

IAV2101019

26. Desconecte el chicote del acelerador. 1 Desenganche el chicote. 2 Quite el broche de plástico y haga el chicote del acelerador a un lado.

IAV2101104

27. Desmonte la cubierta superior de la banda de sincronización.

2

NOTA: Use un Torx E10. 1 Desatornille los birlos.

1

IAV2101188

Contour, Mystique 98 03/98

2 Desatornille los pernos.

303-01D-111

Motor básico – 2.0 L

303-01D-111

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 28. Desmonte la placa de la tapa de punterías.

1

2

1 Desconecte el conector de la válvula solenoide. 2 Desmonte la placa de la tapa de punterías.

IAV2101174

2

29. NOTA: Secuencia de aflojamiento: de afuera hacia adentro, trabajando diagonalmente. Quite la tapa de punterías. 1 Desconecte los cables de alta tensión de las bujías. 2 Desconecte la manguera de ventilación del carter.

3

3 Desatornille los diez pernos.

1 IAV2101228

30. Desmonte la cubierta central de la banda de sincronización/soporte del montaje delantero del motor.  Quite la cubierta superior de la banda de sincronización.

IAV2101194

31. Afloje la banda de sincronización.

2

1

1 Afloje el perno y libere el tensor de la banda de sincronización girándolo en el sentido de las manecillas de un reloj. 2 Desatornille el perno cuatro vueltas y desenganche el tensor de la banda de sincronización.

IAV2101165

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-112

Motor básico – 2.0 L

303-01D-112

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 32. Afloje las poleas de banda de sincronización. 1 Desatornille el tapón de blanqueo de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape.

3

2 Afloje la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape.

IAV2101166

2

NOTA: Use la herramienta especial para impedir que gire la polea de la banda de sincronización

1

3 Afloje la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de admisión. 33. Desmonte la banda de sincronización.

Instalación 1. Ajuste el cigüeñal al TDC en el cilindro No. 1.

ELM2101616

2. Desatornille el tapón de blanqueo y ajuste el cigüeñal al TDC usando el perno de sincronización.

T97P-6000-A

PZV2101196

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-113

Motor básico – 2.0 L

303-01D-113

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) T94P-6256-CH

2 1

3. Ajuste el cilindro No. 4 al ’traslape valvular’ e instale la herramienta de alineación. 1 Sostenga los árboles de levas por el hexágono usando una herramienta de extremo abierto y gírelos en la dirección de la rotación del motor. 2 Deslice la herramienta de alineación sobre los extremos de ambos árboles de levas.

IAV2101171

4.

No gire el cigüeñal; si es ATENCIÓN: necesario revise que aún descansa contra el perno de sincronización.

NOTA: No se debe colgar la lengüeta del tensor en la cubierta de lámina de metal durante en ensamble de la banda de sincronización. Coloque una banda de sincronización nueva en su lugar.  Empezando desde la polea de la banda de sincronización del cigüeñal y trabajando en sentido inverso a las manecillas del reloj, posicione la banda de sincronización en su lugar mientras la mantiene con tensión.

IAV2101195

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-114

Motor básico – 2.0 L

303-01D-114

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5.

1

Tense la banda de ATENCIÓN: sincronización, trabajando en sentido inverso a las agujas del reloj.

NOTA: La tensión incorrecta de la banda de sincronización causará la sincronización de válvulas incorrecta.

25 Nm

2

Tense la banda de sincronización. 1 Enganche el tensor de la banda de sincronización dentro de la cubierta de lámina de metal y atornille el perno sin apretarlo.

IAV2101665

2 Tense la banda girando el tensor de la banda de sincronización en sentido inverso a las manecillas del reloj hasta que la aguja y la marca estén alineadas. 6. NOTA: Sostenga la polea de la banda de sincronización de admisión con la herramienta especial para impedir que gire.

T74P-6256-B

Apriete las poleas de la banda de sincronización.

2

1 Apriete el perno de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de admisión.

60 Nm 68 Nm

NOTA: Sostenga el árbol de levas de escape por el hexágono con una llave española para impedirle que gire.

1

IAV2101666

2 Apriete el perno de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. 7. Desatornille el perno de sincronización. 8. Desmonte la herramienta de alineación de los árboles de levas. 9. NOTA: Sostenga el árbol de levas por el hexágono con una llave española para impedirle que gire. Desmonte la herramienta de alineación y apriete el árbol de levas de escape a la etapa 2.

120 Nm IAV2101193

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-115

Motor básico – 2.0 L

303-01D-115

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 10. NOTA: Según sea necesario, sólo gire el motor en la dirección de giro del motor mediante el cigüeñal. Revise la sincronización del árbol de levas.  Repita los pasos  Si la herramienta de alineación no entra en las ranuras de ambos árboles de levas, afloje el tensor, los pernos de de árbol de levas de escape y de admisión y repita los pasos, a 11. NOTA: Use un nuevo tapón de blanqueo. Atornille el tapón de blanqueo sobre la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape.

37 Nm IAV2101673

2

12. NOTA: Secuencia de apriete: De adentro hacia afuera, trabajando diagonalmente. Instale la tapa de punterías. 1 Atornille los diez pernos. 2 Conecte la manguera de ventilación del cárter.

1

3 Conecte los cables de alta tensión a las bujías.

10 Nm

3 ELV2101728

13. Instale la placa de la tapa de punterías.

2

7 Nm

1

1 Atornille los pernos. 2 Conecte el conector de la válvula solenoide y presiónelo en el sello de hule.

IAV2101674

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-116

Motor básico – 2.0 L

303-01D-116

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 14. Instale la cubierta central de la banda de sincronización/soporte delantero de montaje del motor.

55 Nm IAV2101694

15. NOTA: Revise el asentamiento de la junta de la cubierta superior de la banda de sincronización y corrija si es necesario.

1

Instale la cubierta superior de la banda de sincronización.

10 Nm

1 Atornille los pernos. NOTA: Use un Torx E10. 2 Atornille los birlos. 10 Nm

2

IAV2101688

16. NOTA: Un perno también retiene el soporte de la línea de la dirección hidráulica. 83 Nm

Instale el soporte delantero del motor.

IAV2101687

17. Desmonte la barra de soporte del motor.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-117

Motor básico – 2.0 L

303-01D-117

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 18. Instale el tanque de expansión de refrigerante.  Sujete el chicote de control de velocidad (si así está equipado) al tanque de expansión de refrigerante.

IAV2101189

19. Levante el vehículo. Vehículos con transeje manual 20. Asegure el aislador del soporte derecho del motor. 1 Apriete los pernos.

1 48 Nm

2 Instale el amortiguador de vibración.

25 Nm

2 IAV2101715

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-118

Motor básico – 2.0 L

303-01D-118

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje automático 21. Apriete el perno del aislador del soporte derecho del motor.

120 Nm

ELM1701510

Vehículos con transeje manual 22. Apriete los pernos del aislador del soporte derecho del motor.

2

1 Sobre el sub–bastidor.

120 Nm

2 Sobre el soporte de montaje del transeje.

1 48 Nm

IAV2102527

48 Nm

Vehículos con transeje manual 23. Instale el aislador del soporte izquierdo del motor.  Desmonte el soporte del restrictor de giro izquierdo del motor del transeje.  Instale el aislador del soporte del motor en el sub–bastidor.  Instale de nuevo el soporte.

IAV2101708

Vehículos con transeje automático 24. Instale el aislador del soporte izquierdo del motor.  Levante ligeramente el conjunto motor/transeje con ungato de transmisión e inserte el aislador del soporte izquierdo del motor.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-119

Motor básico – 2.0 L

303-01D-119

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 25.

2

120 Nm

No incline el restrictor de ATENCIÓN: giro del motor. Sujete el aislador del soporte izquierdo del motor.

1 Sujételo al sub–bastidor. 2 Apriete el perno.

48 Nm

1

ELM2101528

26. Instale la cubierta inferior de la banda de sincronización. 8 Nm

IAV2101663

27. Instale el amortiguador de vibración del cigüeñal.

115 Nm

IAV2101630

28. Instale la banda impulsora.

1

3 24 Nm

2

1 Instale la polea de giro libre de la banda impulsora.  Instale la polea de la banda de la bomba del refrigerante. 2 Tense el tensor de la banda en el sentido de las manecillas de un reloj y coloque la banda impulsora en su lugar.

IAV2101661

3 Apriete los pernos de polea de la banda de la bomba de refrigerante.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-120

Motor básico – 2.0 L

303-01D-120

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 29. Instale el arco de vestidura de la rueda derecha.  Instale la rueda delantera derecha.

IAV2101032

30. Instale la protección inferior del motor.

ELM2102001

31. Baje el vehículo. 32. Conecte y ajuste el chicote del acelerador.

2 1

1 Instale el chicote en el soporte y deslice sobre él el broche de plástico.  Enganche el chicote en su lugar. 2 Extraiga el broche del chicote del acelerador.  Jale el chicote interior unos cuantos chasquidos fuera del chicote exterior.

IAV2101604

 Oprima completamente el pedal del acelerador una vez y deslice el broche hacia atrás.  Revise si la válvula de la mariposa se abre completamente cuando el pedal del acelerador está completamente oprimido – repita el ajuste si es necesario.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-121

Motor básico – 2.0 L

303-01D-121

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 33. Sujete el chicote de control de velocidad. 1 Presione el buje de retención dentro del soporte. NOTA: Un chasquido audible indica que éste se ha cerrado en su lugar. 2 Deslice el chicote dentro del buje de retención. 3 Conecte el chicote a la válvula de la mariposa.

3

2

1

IAV2101519

34. Instale el tubo de admisión. 1 Asegure los broches de retención.

4

2 Instale el perno y las dos tuercas. 3 Conecte el conector del sensor IAT.

2

3

4 Conecte el tapón del sensor MAF.

1 PZV2101525

35. Operaciones de acabado estándar.  Asegure la rueda delantera derecha.  Instale la batería.  Conecte el cable de tierra de la batería. 128 Nm

 Introduzca el código de llave del radio.  Reprograme las estaciones de radio prefijadas.  Reanude el reloj.

ELV2101306

 Revise los niveles de líquido y corrija según se requiera.  Revise la ruta de las mangueras de vacío y el cableado y asegúrelas conamarres de cable .  Lleve a cabo una prueba de camino para permitir al módulo de control del tren motriz (PCM) compartir los datos.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-122

Motor básico – 2.0 L

303-01D-122

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Sello de aceite del árbol de levas Materiales Sellador

WSE–M4G320–A2

Desmontaje 1. Desmonte la banda de sincronización como se describe en la operación Banda de sincronización – Desmontaje e instalación. 2. Desatornille los pernos de la polea de la banda de sincronización y saque las poleas de la banda de sincronización de los árboles de levas. 3. Desmonte la tapa del cojinete de árbol de levas No. 5 y retire los sellos de aceite del árbol de levas.

PZV2101230

Instalación 1. Cubra ligeramente la tapa del cojinete de árbol de levas No. 5 con sellador .

IAV2101172

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-123

Motor básico – 2.0 L

303-01D-123

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 2. Coloque los sellos de aceite del árbol de levas nuevos en la posición de instalación e instale la tapa de cojinete de árbol de levas No. 5.

15 Nm

PZV2101730

3. Lleve el barreno del anillo de alimentación de aceite directo hasta arriba.

IAV2101239

2

1

4. NOTA: Si la lengüeta no está centrada entre los barrenos de aceite y la marca, instale una polea nueva de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. Posición de instalación de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. 1 La lengüeta está centrada entre los barrenos de aceite y la marca.

IAV2101198

2 La lengüeta se debe localizar en el barreno. 5. NOTA: No apriete todavía los pernos. Deslice las poleas de la banda de sincronización sobre los árboles de levas y atornille los pernos de la polea de la banda de sincronización. 6. Instale una banda de sincronización nueva como se describe en la operación Banda de sincronización – Desmontaje e instalación.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-124

Motor básico – 2.0 L

303-01D-124

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Sellos de válvula Herramientas especiales Compresor de resorte de válvula T87C–6565–A

Reemplazador, sellos de aceite de vástago de válvula T94P–6510–CH

T87C6565A

T95P6510CH

Compresor de resorte de válvula T89P–6565–A

Compresor de resorte de válvula T94P–6565–AH

T89P6565A

T94P6565BH

Desmontador, sellos de aceite de vástago de válvula T94P–6510–AH

Equipo de taller Adaptador para el suministro de aire comprimido, cuerdas de bujía Camisa de instalación, sellos de vástago de válvula

T94P6510AH

Materiales Lubricante

ESR–M99C80–A

Desmontaje 1. Desmonte los árboles de levas como se describe en la operación Arboles de levas – Desmontaje e instalación.  Desmonte los buzos de válvula y colóquelos en orden a un lado. 2.

Siempre use anteojos :ADVERTENCIA: protectores cuando trabaje con aire comprimido. Esto puede evitar lesiones. Destornille la bujía en el cilindro No. 1 y conecte el suministro de aire comprimido.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-125

Motor básico – 2.0 L

303-01D-125

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 3. T89P-6565-A

T87C-6565-A

Use aire comprimido de 7 a ATENCIÓN: 10 bars. Instale la herramienta especial y aplique aire comprimido al cilindro.

 Comprima los resortes de válvula y desmonte los collarines de válvula usando algo de grasa y un desarmador pequeño.

T94P-6565-AH

 Desmonte los retenes de resorte de válvula y los resortes de válvula.

IAV2101169

4. NOTA: Coloque todos los componentes en orden a un lado. Desmonte los resortes de válvula. 5. Instale las herramientas especiales y quite los sellos de vástago de válvula. T59L-100-B

T94P-6510-AH

IAV2101170

Instalación 1. Camisa de instalación de sello de vástago de válvula.

IAV2101218

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-126

Motor básico – 2.0 L

303-01D-126

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 2. NOTA: Use la herramienta especial para instalar los sellos de aceite de vástago de válvula. Instale los sellos de aceite de vástago de válvula.

T94P-6510-CH IAV2101670

T89P-6565-A

T87C-6565-A

3. NOTA: Revise el asentamiento de los collarines de válvula. Instale los resortes de válvula.  Inserte los resortes de válvula y los retenes de resorte de válvula.  Comprima los resortes de válvula e instale los collarines de válvula usando algo de grasa y un desarmador pequeño.

T94P-6565-AH IAV2101169

4. NOTA: No apriete todavía. Desconecte el suministro de aire comprimido y atornille la bujía. 5. Repita los pasos para (el desmontaje) y para (la instalación) para los otros cilindros. 6. Cubra los buzos de válvula conLubricante e insértelos. 7. Instale los árboles de levas.Para más información, consulte el procedimiento incluido en esta sección: Arbol de levas – Desmontaje e instalación

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-127

Motor básico – 2.0 L

303-01D-127

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Múltiple de Admisión Desmontaje 1. Desmontaje del tubo de salida del purificador de aire. Para más información, consulte la sección 303-12A. 2. Desconecte los siguientes conectores eléctricos.  El sensor de posición de mariposa  El control del aire de ralentí(IAC).  El cableado del sensor de control del motor

GA4034–A

3. Desmontaje del múltiple de suministro de combustible. Para más información, consulte la sección 303-04A. 4. Quite los tornillos del arnés del cableado del motor y hágalos a un lado.

GA4035–A

5. Desconecte las mangueras de suministro de vacío del múltiple de admisión apretando las lengüetas, torciendo las mangueras y apartándolas del múltiple de admisión.

IAV2101063

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-128

Motor básico – 2.0 L

303-01D-128

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 6. Desconecte la línea de vacío del reforzador de freno del múltiple de admisión.  Desconecte el acoplamiento de liberación rápida y jale hacia afuera la línea.

ELM2101033

7. Desmonte el cableado de carga de combustible. Para más información, consulte la sección 303-04A. 8. Desmonte la banda impulsora de accesorios. Para más información, consulte la sección 303-05. 9. Quite los pernos. Coloque el generador hacia un lado. Para más información, consulte la sección 414-02. 10. Desmontaje del múltiple de admisión.  Quite los siete pernos y las dos tuercas.  Quite el múltiple de admisión.

GA4036–A

11. Quite la junta del múltiple. Deseche la junta.

Instalación 1. Instale la junta nueva del múltiple de admisión.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-129

Motor básico – 2.0 L

303-01D-129

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 2. Para la instalación invierta el procedimiento de desmontaje.

18 Nm

GA4037–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-130

Motor básico – 2.0 L

303-01D-130

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Resorte de válvula Herramientas especiales Martillo Deslizable T59L–100–B

ST1187–A

Adaptador del compresor de resorte de válvula T94P–6565–AH

ST1902–A

Compresor de resorte de válvula T87C–6565–A

T87C6565A

Reemplazador del sello de válvula T94P–6510–CH T95P6510CH

Compresor de resorte de válvula T89P–6565–A

T89P6565A

Desmontador del sello de válvula T94P6510AH

T94P6510AH

Desmontaje 1. Quite los buzos de válvula,Para más información, consulte el procedimiento incluido en esta sección: Buzo de válvula . T89P-6565-A

T87C-6565-A

2. Desmonte los resortes de válvula usando las herramientas especiales.  Aplique aire comprimido a los cilindros.  Comprima los resortes de válvula y quite los seguros de válvula.  Desmonte los retenes de resorte de válvula y los resortes de válvula.

T94P-6565-AH IAV2101169

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-131

Motor básico – 2.0 L

303-01D-131

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Instalación T89P-6565-A

T87C-6565-A

1. NOTA: Revise el asentamiento de los seguros de válvula. Instale los resortes de válvula usando las herramientas especiales.  Inserte los resortes de válvula y los retenes de resorte de válvula.  Comprima los resortes de válvula e instale los seguros de válvula.

T94P-6565-AH IAV2101169

 Desconecte y quite el suministro de aire. 2. Instale los buzos de válvula,Para más información, consulte el procedimiento incluido en esta sección: Buzo de válvula .

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-132

Motor básico – 2.0 L

303-01D-132

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Cubierta Delantera del Motor Desmontaje

Desconecte el cable de tierra ATENCIÓN: de la batería. 1. Quite los pernos y posicione a un lado la línea de la dirección hidráulica.

GA4029–A

2. Quite el aislador del soporte delantero del motor,Para más información, consulte el procedimiento incluido en esta sección: Desmontaje de los aisladores del soporte del motor . 3. Desmontaje de la cubierta delantera superior del motor.

2

1 Quite los birlos. 2 Quite los pernos y desmonte la cubierta.

1

IAV2101188

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-133

Motor básico – 2.0 L

303-01D-133

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 4. Desmontaje de las tolvas de salpicaduras.

2

1 Quite los pernos. 2 Desmonte las tolvas de salpicaduras.

1 GA4008–A

5. Afloje pero no quite los pernos de polea de la bomba de agua.

GA4021–A

6. Desmonte la banda impulsora de accesorios.

2

1 Gire el tensor de la banda en el sentido de las manecillas de un reloj. 2 Desmonte la banda impulsora de accesorios.

1

GA4010–A

7. Desmonte la polea loca.

GA4022–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-134

Motor básico – 2.0 L

303-01D-134

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 8. Desmonte la polea de la bomba de agua. 1 Quite los pernos. 2 Desmonte la polea de la bomba de agua.

1

2

GA4024–A

9. Desmonte la cubierta delantera central del motor. 1 Quite los pernos. 2 Desmonte la cubierta delantera central del motor.

1 2 GA4025–A

10. Quite el perno y desmonte la polea del cigüeñal.

IAV2101130

11. Quite los pernos y desmonte la cubierta delantera inferior del motor.

IAV2101163

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-135

Motor básico – 2.0 L

303-01D-135

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Instalación 1. Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. 8 Nm

IAV2101663

115 Nm

IAV2101630

55 Nm GA4026–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-136

Motor básico – 2.0 L

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

48 Nm GA4027–A

23.5 Nm GA4028–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-136

303-01D-137

Motor básico – 2.0 L

303-01D-137

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Sello delantero de aceite del cigüeñal Herramientas especiales Reemplazador de sello de la bomba de aceite T81P–6700–A

Desmontador, sello delantero de aceite del cigüeñal T92C–6700–CH T92C6700CH

ST1504–A

Desmontaje 1. Quite la banda de sincronización como se describe en la operación de la Banda de sincronización – Desmontaje e instalación. 2. NOTA: Marcado DELANTERO.

1

Desmontaje de la polea de sincronización del cigüeñal. 1 Quite la polea de sincronización del cigüeñal. 2 Quite la roldana de empuje de la polea de sincronización.

2 ELM2101216

T92C-6700-CH

3. Usando la herramienta especial jale hacia afuera el sello delantero de aceite del cigüeñal.

ELV2101124

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-138

Motor básico – 2.0 L

303-01D-138

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Instalación 1. Usando la herramienta especial instale el sello delantero de aceite del cigüeñal.

21-093A ELM2101744

2. NOTA: Marcado DELANTERO.

2

Instalación de la polea de sincronización del cigüeñal. 1 Deslice la roldana de empuje de la polea de sincronización. 2 Empuje la polea de sincronización del cigüeñal.

1 ELM2101716

3. Instale la banda de sincronización como se describe en la operación de la Banda de sincronización – Desmontaje e instalación.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-139

Motor básico – 2.0 L

303-01D-139

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Interruptor de presión de aceite Desmontaje 1. Desconecte el cable de tierra del acumulador.

GA3644–A

2. Levante y soporte el vehículo. Para más información, consulte la sección 100-02. 3. Desconecte el conector eléctrico en el interruptor de presión de aceite. 4. Desmonte el interruptor de presión de aceite.

GA4044–A

Instalación 1. Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.

27 Nm

GA4045–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-140

Motor básico – 2.0 L

303-01D-140

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Indicador y tubo de nivel de aceite Desmontaje 1. Quite la tuerca.

GA4058–A

2. Desmonte el indicador de nivel de aceite jalándolo hacia arriba.

Instalación 1. Aplique Protector de cuerdas 262 E2FZ–19554–B o equivalente que cumpla la especificación Ford WSK–M2G351–A6 al extremo del tubo indicador de nivel de aceite. Instale la tuerca.

10 Nm GA4059–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-141

Motor básico – 2.0 L

303-01D-141

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Cubierta y tubo de la malla de la bomba de aceite Desmontaje 1. Desmonte el cárter, consulte Cárter en esta sección. 2. Desmonte la cubierta y el tubo de la malla de la bomba de aceite.  Quite los pernos.  Desmonte el tubo, la cubierta y la malla de la bomba de aceite.

GA4066–A

Instalación 1. Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.

10 Nm

GA4067–A

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-142

Motor básico – 2.0 L

303-01D-142

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Aisladores de soporte del motor – Procedimiento de alineación Herramientas especiales Pernos de localización del sub–bastidor T94P–2100–AH

Adaptador para 21–140 21–140–02

2114002

T94P–2100–AH

Calibrador, alineación del motor T94P–6000–AH

Adaptador para 21–140 21–140–03

2114003

T94P–6000–AH

Barra de soporte, Motor 21–140 Equipo de taller Gato de transmisión 21140

Materiales Adaptador para 21–140 21–140–01

Amarres de cable

2114001

Comprobación 1. Notas generales.  Es necesaria la alineación del conjunto motor/transeje en el caso de cualquier reparación al sub–bastidor y a los montajes del motor, o si el motor empieza a producir ruidos de bum.  La posición de los montajes del motor y de los restrictores de giro se describen viendo del transeje hacia el motor.  Los pasos que aplican a variantes particulares se indican con una nota.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-143

Motor básico – 2.0 L

303-01D-143

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 2. Medidas preparatorias estándar  Tome nota del código de llave del radio.  Tome nota de las estaciones de radio preestablecidas. Desconecte el cable de tierra ATENCIÓN: de la batería.  Desmonte la batería.  Amarres de cable – Córtelos cuando sea necesario y renuévelos en la instalación. 3. Quite el purificador de aire.

1

1 Desconecte la manguera de ventilación del cárter. 2 Desconecte la manguera de admisión.

3

3 Desenganche el anillo de hule y quítelo.

2 IAV2101026

4. Instalación de la barra de soporte, motor. 21-140-02

21-140

21-140-01

21-140-03

ELM2101043

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-144

Motor básico – 2.0 L

303-01D-144

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5. Desconecte el tanque de expansión de refrigerante y póngalo a un lado.  Desconecte el chicote de control de velocidad (si así está equipado) del tanque de expansión de refrigerante.

IAV2101189

6. Afloje los pernos sobre el montaje delantero del motor dos vueltas.

IAV2101187

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-145

Motor básico – 2.0 L

303-01D-145

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje automático 7. Afloje los pernos sobre el montaje trasero del motor dos vueltas.

ELM1701011

Vehículos con transeje manual 8. Afloje los pernos sobre el montaje trasero del motor dos vueltas.

ELM2101036

9. Levante el vehículo. 10. Desmonte la protección inferior del motor.  Nueve pernos.

ELM2102001

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-146

Motor básico – 2.0 L

303-01D-146

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje manual 11. Afloje dos vueltas los pernos del restrictor de giro derecho del motor. 1 Sobre el soporte de montaje del transeje.

1

2 Sobre el sub–bastidor.

2

IAV2102027

Vehículos con transeje automático 12. Afloje dos vueltas el perno del restrictor de giro derecho del motor.

ELM1701010

Vehículos con transeje automático 13. Afloje dos vueltas los pernos del restrictor de giro derecho del motor (continuación). 1 Sobre el amortiguador de vibración.

2

1 IAV2101215

Contour, Mystique 98 03/98

2 Sobre el restrictor de giro del motor.

303-01D-147

Motor básico – 2.0 L

303-01D-147

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 14. NOTA: No se puede retirar aún. Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.

ELM2101081

Vehículos con transeje automático 15. Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.  Levante ligeramente el conjunto motor/transeje con elgato de transmisión y retire el restrictor de giro del motor. Vehículos con transeje manual 16. Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor.  Desmonte el soporte del restrictor de giro izquierdo del motor del transeje.  Desmonte el restrictor de giro del motor.  Instale de nuevo el soporte.

IAV2101208

17. NOTA: Debe ser posible insertar los pernos de localización libres de esfuerzo en el sub–bastidor y en los barrenos de localización de la carrocería. Revise la posición del sub–bastidor.

T94P-2100-AH ELV2101017

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-148

Motor básico – 2.0 L

303-01D-148

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 18. NOTA: El sub–bastidor no se debe mover durante la operación de apriete. Alinee el sub–bastidor (según se requiera) 1 Con los pernos de localización insertados, apriete los cuatro pernos, trabajando diagonalmente.

130 Nm

2

1

T94P-2100-AH

2 Quite los pernos de localización.

ELV2101240

19. Baje el vehículo.

T94P-6000-AH

20. Instale el calibrador en el lugar del restrictor de giro izquierdo del motor.

30 Nm

IAV2101576

83 Nm

Vehículos con transeje automático 21. ATENCIÓN: No distorsione o gire los montajes del motor.



Alinee el soporte del montaje trasero del motor y asegúrelo.

ELM1701511

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-149

Motor básico – 2.0 L

303-01D-149

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje manual 22. ATENCIÓN: No distorsione o gire los montajes del motor.



Alinee el soporte del montaje trasero del motor y asegúrelo.

83 Nm

ELM2101536

23.

No distorsione o gire los ATENCIÓN: montajes del motor.

83 Nm

Alinee el soporte del montaje delantero del motor y asegúrelo.

IAV2101687

24. Desmonte la barra de soporte del motor. 25. Levante el vehículo. Vehículos con transeje automático 26. Asegure el restrictor de giro derecho del motor. 1 Apriete los pernos.

1 48 Nm

2 Instale el amortiguador de vibración.

25 Nm

2 IAV2101715

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-150

Motor básico – 2.0 L

303-01D-150

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) Vehículos con transeje automático 27. Apriete el perno del restrictor de giro derecho del motor.

120 Nm

ELM1701510

Vehículos con transeje manual 28. Apriete los pernos del restrictor de giro derecho del motor.

2

1 Sobre el sub–bastidor.

120 Nm

2 Sobre el soporte de montaje del transeje.

1 48 Nm

IAV2102527

29. Desmonte el calibrador.

2

1

T94P-6000-AH

1 Quite el perno. 2 Desmonte el calibrador del sub–bastidor.

ELV2101018

Vehículos con transeje automático 30. Instale el restrictor de giro izquierdo del motor.  Levante ligeramente el conjunto motor/transeje conel gato de transmisión e instale el restrictor de giro del motor.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-151

Motor básico – 2.0 L

303-01D-151

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

48 Nm

Vehículos con transeje manual 31. Instale el restrictor de giro izquierdo del motor.  Desmonte el soporte del restrictor de giro izquierdo del motor del transeje.  Instale el restrictor de giro del motor.  Instale de nuevo el soporte.

IAV2101708

32.

2

120 Nm

No incline el restrictor de ATENCIÓN: giro del motor. Instale el restrictor de giro izquierdo del motor.

1 Sujete el restrictor de giro del motor al sub–bastidor (dos pernos). 2 Atornille el perno. 48 Nm

1

ELM2101528

33. Instale la protección inferior del motor.

ELM2102001

34. Baje el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-152

Motor básico – 2.0 L

303-01D-152

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 35. Instale el tanque de expansión de refrigerante.  Sujete el chicote de control de velocidad (si así está equipado) al tanque de expansión del refrigerante.

IAV2101189

36. Instale el purificador de aire.

3

1 Oprima el purificador de aire dentro de los bujes de hule y enganche el anillo de hule en su lugar.

1

2 Conecte la manguera de admisión. 3 Conecte la manguera de ventilación del cárter.

2 IAV2101526

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-153

Motor básico – 2.0 L

303-01D-153

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 37. Operaciones de acabado estándar.  Instale la batería.  Conecte el cable de tierra de la batería.  Introduzca el código de llave del radio.  Reprograme las estaciones de radio prefijadas.  Reanude el reloj.  Revise los niveles de líquido y corrija según se requiera.  Revise la ruta de las mangueras de vacío y el cableado y asegúrelas con amarres de cable.  Lleve a cabo una prueba de camino para permitir al módulo de control del tren motriz (PCM) compartir los datos.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-154

Motor básico – 2.0 L

303-01D-154

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO Válvula – cabeza de cilindros desmontada Herramientas especiales Compresor de resorte de válvula T87C–6565–A

T87C6565A

Reemplazador, sellos de aceite de vástago de válvula T94P–6510–CH T95P6510CH

Compresor de resorte de válvula T89P–6565–A

T89P6565A

Compresor de resorte de válvula T94P–6565–BH

T94P6565BH

Desmontador, sellos de aceite de vástago de válvula T94P–6510–AH

Materiales Lubricante

ESR–M99C80–A

T94P6510AH

Desmontaje 1. Operaciones preparatorias  Coloque la cabeza de cilindros sobre un soporte limpio sobre el banco de trabajo.  Coloque cuñas de madera en los recesos de la cámara de combustión en la cabeza de cilindros para detener la apertura de las válvulas durante el desmontaje. 2. Instale la herramienta especial. T89P-6565-A

T87C-6565-A

 Comprima los resortes de válvula y desmonte los collarines de válvula usando algo de grasa y un desarmador pequeño.  Desmonte los retenes de resorte de válvula y los resortes de válvula.

T94P-6565-AH IAV2101169

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-155

Motor básico – 2.0 L

303-01D-155

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 3. NOTA: Coloque todos los componentes en orden a un lado. Desmonte los resortes de válvula. 4. Quite los sellos de vástago de válvula. T59L-100-B

T94P-6510-AH

IAV2101170

5. Desmonte las válvulas y colóquelas en orden a un lado.

Instalación 1. NOTA: Siga el procedimiento recomendado por el fabricante de la pasta para esmerilar. NOTA: Instale cada válvula en la misma posición en la cual se desmontó. Esmerile las válvulas. 2. Limpie cuidadosamente cualquier traza de sellador y de pasta para esmerilar de todos los componentes. 3. Cubra los vástagos de válvula conLubricante e insértelos en las guías de válvula. 4. Camisa de instalación de sello de vástago de válvula.

IAV2101218

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-156

Motor básico – 2.0 L

303-01D-156

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN) 5. NOTA: Use la herramienta especial para insertar los sellos de aceite de vástago de válvula. Instale sellos de aceite nuevos de vástago de válvula.

T94P-6510-CH IAV2101670

T89P-6565-A

T87C-6565-A

6. NOTA: Revise el asentamiento de los collarines de válvula. Instale los resortes de válvula.  Inserte los resortes de válvula y los retenes de resorte de válvula.  Comprima los resortes de válvula e instale los collarines de válvula usando algo de grasa y un desarmador pequeño.

T94P-6565-AH IAV2101169

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-157

Motor básico – 2.0 L

303-01D-157

DESMONTAJE Motor – Transeje Manual Herramientas especiales Llave del mecanismo de la dirección T97P–3504–A

Herramienta de desconexión D87L–9280–A o equivalente

13013

ST1146–A

Alineador de la palanca de velocidades T97P–7025–A

Herramienta de desconexión D87L–9280–B o equivalente

IA16088

ST1147–A

Llave de dado, del deflector de calor del mecanismo de la dirección 21–066 21066

Adaptador para la T81P–1104–C T83P–1104–BH T83P–1104–BH

Martillo deslizable T50T–100–A Equipo de taller

T50T–100–A

Desmontador, Semiflecha T86P–3514–A

ST1582–A

Tapones auxiliares Tabla de ensamble GV2166 Tiras de retención Rampa de taller Gato para tren motriz 014–00765, o equivalente Separador D87L–9280–A, línea de combustible de 3/8” (amarilla) Separador D87L–9280– B, línea de combustible de 1/2” (verde) Materiales Tapones

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-158

Motor básico – 2.0 L

303-01D-158

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) Desmontaje 1. Instrucciones Generales  La localización de los montajes del motor y de los restrictores de giro se describen viendo del transeje hacia el motor. 2. Ponga la palanca de velocidades en neutral. 3. Use la herramienta especial para bloquear la palanca de velocidades en neutral.  Desabroche la bota de la palanca de velocidades e inserte la herramienta de alineación.

T97P-7025-A ELV1601348

4.

Cuando el motor está :ADVERTENCIA: caliente hay el riesgo de quemarse. Medidas preparatorias estándar

 Tome nota del código de llave del radio.  Tome nota de las estaciones de radio preestablecidas.  Abra el tanque de recuperación de refrigerante. 5. Levante y soporte el vehículo Para más información, consulte la sección 100-02. 6. Desmonte ambas ruedas delanteras. 7. Desmonte la tolva contra salpicaduras del radiador (9 pernos) y desmonte el tirante sobre ambos lados (se muestra el lado izquierdo).

IAV2101021

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-159

Motor básico – 2.0 L

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 8.

303-01D-159

Cuando el motor está :ADVERTENCIA: caliente hay el riesgo de quemarse. Drene el refrigerante.

 Apriete el tapón de drenado hacia arriba nuevamente.

IAV2101022

9. Baje el vehículo. 10. Desmonte la batería. Refiérase a la Sección 414–01.

IAV2101024

11. Desconecte el tubo de admisión de aire. 1 Desconecte el conector de flujo de masa de aire (MAF).

1

2 Desconecte el conector del sensor de temperatura del aire de admisión (IAT).

3

2

3 Quite un perno, dos tuercas.

4 IAV2101025

4 Desconecte los dos broches.  Retire el tubo de admisión de aire (ajuste a presión).

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-160

Motor básico – 2.0 L

303-01D-160

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 12. Desmonte el cuerpo del purificador de aire.

1

1 Desmonte la manguera de ventilación del cárter. 2 Desmonte la manguera de aire.

3

3 Desenganche el anillo de hule.  Saque hacia arriba el cuerpo del purificador de aire (ajuste a presión).

2 IAV2101026

13. Asegure el condensador del aire acondicionado sobre el panel de bloqueo del cofre 14. Afloje la tuerca de candado de la bomba de la suspensión cinco vueltas en ambos lados.

IAV2101027

15. Desconecte el cableado. 1 Desconecte el conector del arnés del cableado del motor.

2

2 Desconecte cable de tierra del transeje automático. 3 Quite el amarre de cable.

1 3 IAV2101028

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-161

Motor básico – 2.0 L

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 16.

303-01D-161

El líquido de frenos :ADVERTENCIA: puede fugar hacia afuera. Observe los procedimientos de seguridad para el manejo del líquido de frenos. Desconecte el cilindro esclavo del embrague.

1 2

1 Jale hacia afuera el broche y desmonte el tubo. 2 Desconecte el tubo del cilindro esclavo del transeje y asegúrelo hacia arriba.  Desconecte el cable de tierra del transeje.

IAV2101107

17. Desconecte el chicote del acelerador. 1 Jale hacia afuera el broche. 2 Desenganche el chicote.

2

1

IAV2101030

18. Desmonte la cubierta superior de la banda impulsora.

IAV2101031

19. Levante y soporte el vehículo. Refiérase a la Sección 100–02.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-162

Motor básico – 2.0 L

303-01D-162

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 20. Desmonte los paneles de adorno del arco inferior de la rueda (se muestra el lado derecho)

IAV2101032

21. Afloje y desmonte la banda impulsora.

IAV2101033

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-163

Motor básico – 2.0 L

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 22.

303-01D-163

No dañe la bota y el anillo ATENCIÓN: sensor–ABS Desconecte las rótulas del brazo inferior de la suspensión y las varillas eslabón del estabilizador (se muestra el lado derecho).

 Desconecte el soporte del arnés del cableado del ABS del puntal de la suspensión.

ELV9610069

23. Desconecte el radiador en el fondo y desconecten ambos conectores de sensor calentado de oxígeno (HO2S).  Corte los amarres de cable.

IAV2101034

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-164

Motor básico – 2.0 L

303-01D-164

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 24. Desconecte las mangueras de la dirección hidráulica del sub–bastidor.

IAV2101035

25. Desconecte la línea de vacío del reforzador de freno del múltiple de admisión.  Desconecte el acoplamiento de liberación rápida y jale la línea hacia afuera.

ELM2101033

1

13-013

26. Desmonte el mecanismo de la dirección y el restrictor de giro derecho del motor. 1 Desmonte el mecanismo de la dirección del sub–bastidor.

2

2 Desmonte el restrictor de giro del soporte.

3

3 Desmonte el restrictor de giro del sub–bastidor.

ELM2101026

27. Desmonte el soporte para el restrictor de giro derecho del motor del transeje.

IAV2102029

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-165

Motor básico – 2.0 L

303-01D-165

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 28. Desmonte el deflector de calor del mecanismo de la dirección.  Asegure a un lado el mecanismo de la dirección con alambre de mecánico.

21-066

IAV2101039

29. Desconecte el tubo de escape delantero y desengánchelo.  Quite la junta.

IAV2101040

2

30. NOTA: Si es necesario levante ligeramente el transeje con un gato de transmisión. Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor. 1 Quite las tuercas. 2 Quite el perno pasador central.

1 IAV2101275

31. Desconecte el deshumidificador del aire acondicionado.

IAV2101043

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-166

Motor básico – 2.0 L

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 32.

303-01D-166

Soporte el :ADVERTENCIA: sub–bastidor usando el gato para tren motriz. Desmonte el sub–bastidor.

 Retire las guías de hule de los soportes inferiores del radiador.

IAV2101075

Para evitar dañar las uniones DATENCIÓN: y las botas, no flexione la unión interior de la semiflecha más de 18 grados, la exterior no más de 45 grados. NOTA: Escapes de aceite. Cierre las aberturas de la transmisión con tapones auxiliares. 33. Libere la flecha impulsora del eje delantero derecho. T50T-100-A T50T-3514-A

IAV2101278

34.

Para evitar dañar las DATENCIÓN: uniones y las botas, no flexione la unión interior de la semiflecha más de 18 grados, la exterior no más de 45 grados. Separe la flecha impulsora del eje delantero izquierdo y asegúrela hacia arriba.

IAV2101046

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-167

Motor básico – 2.0 L

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

303-01D-167

Para evitar dañar las uniones ATENCIÓN: y las botas, no flexione la unión interior de la semiflecha más de 18 grados, la exterior no más de 45 grados. NOTA: Escapes de aceite. Cierre las aberturas de la transmisión con tapones auxiliares. 35. Desmonte la semiflecha derecha y la flecha intermedia.  Asegure la semiflecha derecha a un lado con alambre de mecánico.

IAV2101047

36. Desconecte la manguera del refrigerante del tubo del refrigerante del calefactor y desmonte el soporte.

IAV2101051

37. Desconecte la manguera inferior del refrigerante.

IAV2101052

38. Baje el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-168

Motor básico – 2.0 L

303-01D-168

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 39. Desconecte los dos cables de tierra.

IAV2101158

40. Desconecte los conectores y la manguera superior del refrigerante.

3

1 Desconecte el conector del motor del ventilador.

1

2 Desconecte el conector del interruptor de presión de la dirección hidráulica. 3 Desabroche el arnés del cableado.

2 IAV2101054

41. Desmonte el soporte de la línea de refrigeración y la manguera de la dirección hidráulica.

IAV2101055

42. Quite los pernos superiores de la bomba de la dirección hidráulica, desmonte la abrazadera del cableado del panel de la falda de la salpicadera y desmonte las mangueras del refrigerante.

IAV2101056

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-169

Motor básico – 2.0 L

303-01D-169

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 43. Levante y soporte el vehículo. Refiérase a la Sección 100–02. 44. Desconecte el conector eléctrico del compresor del aire acondicionado.

IAV2101057

45. Separe el radiador del condensador. 1 Desconecte el conector eléctrico del resistor de balastra del motor del ventilador.

1

2 Quite un perno sobre cada lado (se muestra el lado izquierdo).  Baje el radiador para desmontarlo.

2 IAV2101058

46. Desconecte el compresor del aire acondicionado y asegúrelo a un lado con alambre de mecánico.

IAV2101059

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-170

Motor básico – 2.0 L

303-01D-170

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 47. Desconecte la bomba de la dirección hidráulica y asegúrelo a un lado con alambre de mecánico.

IAV2101060

48. Desconecte la manguera del refrigerante del calefactor.

IAV2101061

3

4

49. NOTA: Oprima hacia adentro el mecanismo de ajuste hasta que este chasquee en su lugar. Desconecte los cables de cambio del transeje. 1 Desconecte el cable de cambios de la palanca de cambios velocidad.

1

5

2

IAV2101108

2 Libere el soporte de apoyo girándolo en sentido inverso a las manecillas del reloj y desmonte el chicote del soporte. 3 Desconecte el chicote de cambios de la palanca selectora de velocidades. 4 Libere el soporte de apoyo girándolo en sentido inverso a las manecillas del reloj y desmonte el chicote del soporte. 5 Libere el mecanismo de ajuste oprimiéndolo hacia adentro. 50. Baje el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-171

Motor básico – 2.0 L

303-01D-171

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 51. Desconecte el arnés principal del cableado del módulo de control del tren motriz (PCM).

3 4

2

1 Retire el depósito de la dirección hidráulica (ajuste a presión) y póngalo a un lado. 2 Desconecte el soporte del cableado. 3 Desconecte los dos cables de tierra.

3 1

4 Desconecte el conector del arnés principal del cableado del PCM.

IAV2101062

52. Desconecte las mangueras de vacío del múltiple de admisión.

IAV2101063

53. Desconecte los cables y los conectores de la batería, y corte los amarres de cable.

IAV2101064

54. Alivie la presión del combustible. Refiérase a la Sección 310–00.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-172

Motor básico – 2.0 L

303-01D-172

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 55. Desconecte las líneas de combustible.  Quite los broches de retención.

D87L-9280-B D87L-9280-A IAV2101276

56. Levante y soporte el vehículo. Refiérase a la Sección 100–02. 57. Baje cuidadosamente el vehículo y coloque el conjunto motor/transeje sobre el Montagetisch GV2166 y asegúrelo con el espárrago . 58. Desconecte el tanque de recuperación de refrigerante y póngalo a un lado.  Desconecte el chicote de control de velocidad (si así está equipado) del tanque de recuperación de refrigerante.

IAV2101189

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-173

Motor básico – 2.0 L

303-01D-173

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 59. Desmonte el soporte de montaje delantero del motor. 1 Quite las tuercas. 2 Afloje los pernos dos vueltas.

1 2

IAV2101280

60. Desmonte el soporte de montaje trasero del motor.

ELM2101036

61. NOTA: Soporte con bloques de madera y asegure con tiras de retención. Levante el vehículo y jale hacia afuera el gato para tren motriz con el conjunto motor/transeje de abajo del vehículo (se muestra el transeje CD4E).

IAV2101106

D93P-6001-A3

62. Mueva el conjunto motor/transeje usando la barra expansora y los soportes de levantamiento del motor y una Werkstattkran y asegure el transeje con el espárrago al gato para tren motriz(se muestra el transeje CD4E).

IAV1701041

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-174

Motor básico – 2.0 L

303-01D-174

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 63. Desconecte los tapones del interruptor de la luz de reversa y el sensor de velocidad del vehículo (VSS)

IAV1601020

64. Desconecte los conectores eléctricos del motor de arranque.

IAV1701024

65. Quite los pernos de la brida superior del transeje.  Quite los pernos superiores del motor de arranque.  Quite los dos pernos de la brida.  Desconecte el cable de tierra del transeje.

IAV1601021

66. Quite los pernos de la brida del transeje sobre el lado derecho del transeje y el perno inferior del motor de arranque.  Retire el motor de arranque y el arnés del cableado.

IAV1601022

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-175

Motor básico – 2.0 L

303-01D-175

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 67. Quite los pernos de la brida en el lado izquierdo del transeje.

IAV1601023

68. Separe el transeje del motor.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-176

Motor básico – 2.0 L

303-01D-176

DESMONTAJE Motor – Transeje Automático Herramientas especiales Llave de dado, caja de la dirección T97P–3504–A

Herramienta de desconexión D87L–9280–A o equivalente

13013

ST1146–A

Llave, deflector de calor del mecanismos de la dirección 21–066

Herramienta de desconexión D87L–9280–B o equivalente

21066

ST1147–A

Martillo deslizable T50T–100–A Equipo de taller

T50T–100–A

Desmontador, semiflecha T86P–3514–A

ST1582–A

Adaptador para la T81P–1104–C T83P–1104–BH

Tapones auxiliares Pedestal de ensamble GV2166 Tiras de retención Rampa de taller Gato para tren motriz 014–00765, o equivalente Separador D87L–9280–A, línea de combustible de 3/8” (amarilla) Separador D87L–9280– B, línea de combustible de 1/2” (verde) Materiales Tapones

T83P–1104–BH

1. Instrucciones generales  La localización de los montajes del motor y de los restrictores de giro se dan viendo del transeje automático hacia el motor.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-177

Motor básico – 2.0 L

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 2.

303-01D-177

Riesgo de quemarse :ADVERTENCIA: cuando el motor está a su temperatura de operación. Medidas preparatorias estándar

 Mueva la palanca selectora a “D”.  Tome nota del código de llave del radio.  Tome nota de las estaciones de radio preestablecidas.  Abra el tanque de recuperación de refrigerante. 3. Levante y soporte el vehículo Para más información, consulte la sección 100-02. 4. Desmonte ambas ruedas delanteras. 5. Desmonte la tolva contra salpicaduras del radiador (9 pernos) y desmonte el tirante sobre ambos lados (se muestra el lado izquierdo).

IAV2101021

6.

Riesgo de quemarse :ADVERTENCIA: cuando el motor está a su temperatura de operación. Drene el refrigerante.

 Apriete el tapón de drenado hacia arriba nuevamente.

IAV2101022

7. Baje el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-178

Motor básico – 2.0 L

303-01D-178

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 8. Desmonte la batería. Refiérase a la Sección 414–01.

IAV2101024

9. Desmonte el tubo de admisión de aire. 1 Desconecte el conector de flujo de masa de aire (MAF).

1

2 Desconecte el conector del sensor de temperatura del aire de admisión (IAT).

2

3

3 Quite un perno, dos tuercas.

4 IAV2101025

4 Desconecte los dos broches.  Retire el tubo de admisión de aire (ajuste a presión). 10. Desmonte el cuerpo del purificador de aire.

1

1 Desmonte la manguera de ventilación del cárter. 2 Desmonte la manguera de aire.

3

3 Desenganche el anillo de hule.  Jale el cuerpo del purificador de aire hacia fuera jalando hacia arriba (ajuste a presión).

2 IAV2101026

11. Use alambre de mecánico para asegurar el condensador del aire acondicionado sobre el panel de bloqueo del cofre.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-179

Motor básico – 2.0 L

303-01D-179

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 12. Afloje la tuerca de candado de la barra de la suspensión cinco vueltas en ambos lados.  Mantenga estable la barra de la suspensión.

IAV2101027

13. Desconecte el cableado. 1 Desconecte el conector del arnés del cableado del motor. 2 Desconecte cable de tierra del transeje automático.

2

3 Quite el amarre de cable.

1 3 IAV2101028

14. Desconecte los conectores eléctricos.

2

1 Desconecte el tapón del control del transeje automático. 2 Desabroche el arnés del cableado.

3

3 Desconecte el conector eléctrico del interruptor de rango del transeje (interruptor TR).

1

PZV2101279 15. Desconecte los conectores eléctricos (continuación).

2

1 Conector del sensor de posición del cigüeñal (CKP) 2 Conector del sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT)

1 IAV2101071

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-180

Motor básico – 2.0 L

303-01D-180

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 16. Desconecte el chicote del selector. 1 Desmonte el soporte de apoyo del chicote del selector.

1 2

2 Desabroche el chicote del selector de la palanca selectora.

IAV2101029

17. Desconecte el chicote del acelerador. 1 Jale el broche hacia afuera. 2 Desenganche el chicote

2

1

IAV2101030

18. Desmonte la cubierta superior de la banda impulsora.

IAV2101031

19. Levante y soporte el vehículo. Refiérase a la Sección 100–02.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-181

Motor básico – 2.0 L

303-01D-181

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 20. Desmonte los paneles de adorno del arco inferior de la rueda(se muestra el lado derecho).

IAV2101032

21. Afloje y desmonte la banda impulsora.

IAV2101033

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-182

Motor básico – 2.0 L

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 22.

303-01D-182

No dañe la bota y el anillo ATENCIÓN: sensor del ABS Desconecte las rótulas del brazo inferior de la suspensión y las varillas eslabón del estabilizador (se muestra el lado derecho).

 Desconecte el soporte del arnés del cableado del ABS del puntal de la suspensión.

ELV9610069

23. Desconecte el radiador en el fondo y desconecte ambos conectores de sensor calentado de oxígeno (HO2S).  Corte los amarres de cable.

IAV2101034

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-183

Motor básico – 2.0 L

303-01D-183

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 24. Desconecte las mangueras de la dirección hidráulica del sub–bastidor.

IAV2101035

25. Desmonte el sensor de velocidad del vehículo (VSS)  Quite el broche de retención (un perno).  Cierre la abertura.

IAV2101036

26. Desconecte la línea de vacío del reforzador de freno del múltiple de admisión.  Desconecte la conexión de liberación rápida y jale la línea hacia afuera.

IAV2101037

27. Desmonte el restrictor de giro derecho del motor.

2

1 Quite los pernos. 2 Quite el perno central pasado.

1

IAV2101038

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-184

Motor básico – 2.0 L

303-01D-184

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 28. Desmonte el deflector de calor del mecanismo de la dirección.  Desmonte el soporte de la línea de la dirección hidráulica y el soporte de la línea del refrigerante.

21-066

IAV2101039

29. Desconecte el tubo delantero de escape y desengánchelo.  Deseche la junta.

IAV2101040

30. Desconecte el mecanismo de la dirección (dos pernos) con la llave de dado de la caja de la dirección y asegúrelo a un lado con alambre de mecánico (se muestra el lado izquierdo).

T97P-3504-A

IAV2101041

2

31. NOTA: Si es necesario levante ligeramente el transeje automático con un gato de transmisión. Desmonte el restrictor de giro izquierdo del motor. 1 Quite las tuercas. 2 Quite el perno central pasado.

1 IAV2101275

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-185

Motor básico – 2.0 L

303-01D-185

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 32. Desconecte el deshumidificador del aire acondicionado.

IAV2101043

33.

Soporte el :ADVERTENCIA: sub–bastidor usando el gato para tren motriz. Desmonte el sub–bastidor.

 Retire las guías de hule de los soportes inferiores del radiador.

IAV2101075

34. Drene el líquido de la transmisión automática.  Reinstale el tapón de drenado.

27 Nm

IAV2101044

35. Libere la semiflecha izquierda. T50T-100-A T50T-3514-A

IAV2101278

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-186

Motor básico – 2.0 L

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 36.

303-01D-186

Las uniones de trípode no ATENCIÓN: se deben flexionar mas de 18. Separe la semiflecha izquierda y asegúrela hacia arriba.

 Cierre la abertura contapones auxiliares .

IAV2101046

37. Desconecte el tubo del líquido.  Cierre las aberturas contapones adecuados .

IAV2103045

38. Desconecte el sensor de velocidad de la flecha de la turbina (sensor TSS)  Desabroche el cableado.

IAV1701091

39. Desconecte el tubo del enfriador del líquido del transeje.  Cierre las aberturas contapones adecuados .

IAV1701090

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-187

Motor básico – 2.0 L

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

303-01D-187

Para evitar dañar las uniones ATENCIÓN: y las botas, no flexione la unión interior de la semiflecha más de 18 grados, la exterior no más de 45 grados. NOTA: Cierre las aberturas de la transmisión con tapones auxiliares. 40. Desmonte la semiflecha derecha y la flecha intermedia.  Asegure la semiflecha derecha a un lado con alambre de mecánico.

IAV2101047

41. Desconecte la manguera del refrigerante del tubo del refrigerante del calefactor y desmonte el soporte.

IAV2101051

42. Desconecte la manguera inferior del refrigerante.

IAV2101052

43. Baje el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-188

Motor básico – 2.0 L

303-01D-188

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 44. Desconecte los dos cables de tierra.

IAV2101158

45. Desconecte las mangueras del enfriador de aceite.

IAV2101243

46. Desconecte los conectores y la manguera superior del refrigerante.

3

1 Desconecte el conector del motor del ventilador.

1

2 Desconecte el conector del interruptor de presión de la dirección hidráulica. 3 Desabroche el arnés del cableado.

2 IAV2101054

47. El soporte de la línea del refrigerante y la línea de la dirección hidráulica.

IAV2101055

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-189

Motor básico – 2.0 L

303-01D-189

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 48. Quite los pernos superiores de la bomba de la dirección hidráulica, desmonte la abrazadera del cableado del panel de la falda de la salpicadera y desmonte las mangueras del refrigerante.

IAV2101056

49. Levante y soporte el vehículo. Refiérase a la Sección 100–02. 50. Desconecte el conector eléctrico del aire acondicionado.

IAV2101057

51. Separe el radiador del condensador. 1 Desconecte el conector del resistor de la balastra del motor del ventilador.

1

2 Quite un perno sobre cada lado (se muestra el lado izquierdo).  Baje el radiador para desmontarlo.

2 IAV2101058

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-190

Motor básico – 2.0 L

303-01D-190

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 52. Desconecte el compresor del aire acondicionado y asegúrelo a un lado con alambre de mecánico.

IAV2101059

53. Desconecte la bomba de la dirección hidráulica y asegúrela a un lado con alambre de mecánico.

IAV2101060

54. Desconecte la manguera del refrigerante del calefactor.

IAV2101061

55. Baje el vehículo.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-191

Motor básico – 2.0 L

303-01D-191

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 56. Desconecte el arnés principal del cableado del modulo de control del tren motriz (PCM).

3 4

2

1 Retire el depósito de la dirección hidráulica (ajuste a presión) y póngalo a un lado. 2 Desconecte el soporte del cableado. 3 Desconecte los dos cables de tierra.

3 1

4 Desconecte el conector del arnés principal del cableado del PCM.

IAV2101062

57. Desconecte las mangueras de vacío del múltiple de admisión.

IAV2101063

58. Desconecte los cables y los conectores de la batería, y corte los amarres de cable.

IAV2101064

59. Alivie la presión del combustible. Refiérase a la Sección 310–00.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-192

Motor básico – 2.0 L

303-01D-192

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 60. Desconecte las líneas de combustible.  Quite los broches de retención.

D87L-9280-B D87L-9280-A IAV2101276

61. Levante y soporte el vehículo. Refiérase a la Sección 100–02. 62. Baje cuidadosamente el vehículo y coloque el conjunto motor/transeje sobre el gato para tren motriz y asegúrelo con el espárrago . 63. Desmonte el tanque de recuperación de refrigerante y póngalo a un lado.  Desconecte el chicote de control de velocidad (si así está equipado) del tanque de recuperación de refrigerante.

IAV2101189

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-193

Motor básico – 2.0 L

303-01D-193

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 64. Desmonte el soporte de montaje delantero del motor. 1 Quite las tuercas. 2 Afloje los pernos dos vueltas.

1 2

IAV2101280

65. Quite el soporte de montaje trasero del motor.

IAV2101068

66. Levante el vehículo y jale hacia afuera el gato para tren motriz con el conjunto motor/transeje automático de abajo del vehículo.

IAV2101106

D93P-6001-A3

67. Mueva el conjunto motor/transeje automático usando la barra expansora y los soportes de levantamiento del motor y una Werkstattkran y asegure el transeje automático con el espárrago al gato para tren motriz.

IAV1701041

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-194

Motor básico – 2.0 L

303-01D-194

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 68. Desconecte los conectores eléctricos del motor de arranque.

IAV1701024

69. Quite el motor de arranque.

IAV1701036

70. Quite la cubierta de plástico y desconecte el convertidor de torsión del plato impulsor del motor (cuatro tuercas).

IAV2101111

71. Quite los pernos de la brida del transeje sobre el lado derecho.

IAV1701038

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-195

Motor básico – 2.0 L

303-01D-195

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN) 72. Quite los pernos de la brida superior del transeje.

IAV1701039

73. Quite los pernos de la brida del transeje sobre el lado izquierdo.

IAV1701040

74.

No permita que el :ADVERTENCIA: convertidor de torsión caiga fuera del transeje. Separe el transeje automático del motor.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-196

Motor básico – 2.0 L

303-01D-196

DESENSAMBLE Motor Herramientas especiales Herramienta de retención/desmontaje del engrane de levas T74P–6256–B

Equipo de taller Bloques de madera Pedestal de ensamble Mesa de ensamble Tiras de seguridad Rampa de taller

T74P–6256–B

Volante T74P–6375–A

T74P6375A

Desmontaje 1. Generalidades  El motor debe estar colgado en una grúa de taller hasta que se pueda sujetar al pedestal de ensamble.  Si cuando está sobre el pedestal de ensamble el motor tiene que ser desenganchado temporalmente de la rampa de taller, asegúrelo contiras de retención . 2. Enganche la rampa de retención de taller dentro de las argollas de levantamiento y coloque el motor sobre la Mesa de ensamble . 3. Desconecte los conectores del sensor de posición del árbol de levas (CMP)y el sensor de temperatura del refrigerante (ECT).  Desabroche el cableado de la bobina del encendido electrónico (EI).

IAV2101129

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-197

Motor básico – 2.0 L

303-01D-197

DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 4. Desconecte los conectores del interruptor de presión de aceite y del sensor de detonaciones(KS)

IAV2101229

5. Quite el generador. 1 Desconecte los conectores eléctricos del generador. 2 Desatornille los pernos.

1 2

IAV2101183

6. Quite el múltiple de admisión.

1

1 Desconecte el conector del solenoide. 2 Quite siete pernos y dos tuercas.

2 IAV2101237

7. Quite el deflector de calor.  Quite dos pernos y una tuerca.  Quite la varilla medidora de aceite del motor.  Una la argolla de levantamiento del motor de nuevo y cuélguelo en una grúa de taller.

IAV2101138

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-198

Motor básico – 2.0 L

303-01D-198

DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 8. Desconecte el convertidor catalítico del múltiple de escape.

IAV2101180

9. Quite el perno del soporte del convertidor catalítico.

IAV2101137

10. Quite los componentes auxiliares sobre el lado de admisión del motor.

1

1 Soporte del generador.

3

2 Filtro de aceite. 3 Sensor de Detonación (KS)

4

4 Interruptor de presión de aceite.

5

2

5 Quite el soporte del tubo de escape y retire el tubo de escape .

IAV2101139

11. Sujete el motor al pedestal de ensamble. 1 Instale la placa de montaje. 2 Instale el soporte de montaje.

1

2 IAV2101114

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-199

Motor básico – 2.0 L

303-01D-199

DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 12. Quite los componentes auxiliares sobre el lado de escape del motor.

2

1 Soporte del convertidor catalítico.

3

2 Manguera del refrigerante de la bomba del refrigerante y de la caja del termostato.

4 1

3 Soporte Bomba de Dirección Hidráulica 4 Soporte del compresor del aire acondicionado.

IAV2101136

13. Quite la ventilación del cárter. 1 Desconecte el tubo de ventilación del cárter. 2 Quite los tres pernos.

1

2 ELM2101239

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-200

Motor básico – 2.0 L

303-01D-200

DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 14. Quite la cubierta de la banda de sincronización. 1 Quite la polea de la bomba del refrigerante.

4

2 Quite la polea de giro libre de la banda impulsora.

3

2

1

3 Quite la cubierta central de la banda de sincronización/soporte delantero de montaje del motor. 4 Quite la cubierta superior de la banda de sincronización. NOTA: Inmovilice el volante usando la herramienta especial 303–103 (T74P–6256–B).

6

5 Quite la polea de la banda del cigüeñal. 6 Quite la cubierta inferior de la banda de sincronización.

5

IAV2101133

15. Quite la tapa de punterías.

1

2

1 Quite la placa de la cubierta de la tapa de punterías. 2 Quite los conectores de bujía. 3 Quite diez pernos.

3

IAV2101127

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-201

Motor básico – 2.0 L

303-01D-201

DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 16. Afloje las poleas de banda de sincronización de árbol de levas. 1 Desatornille y deseche el tapón de blanqueo.

3

2 Afloje el perno una vuelta. NOTA: Use la herramienta especial para impedir que gire la polea de sincronización

2

3 Afloje el perno una vuelta.

1 IAV2101166

2

17. Quite el impulsor de la banda de sincronización y la bomba del agua. 1 Afloje el tensor de la banda de sincronización girándolo en el sentido de las manecillas de un reloj y quítelo. 2 Quite la banda de sincronización.

1

3 Quite la polea de giro libre superior.

3

4 Quite la polea de giro libre inferior. 5 Quite la bomba del agua. 6 Quite la polea de la banda de sincronización del cigüeñal y la roldana de empuje.

5

 Quite las poleas de banda de sincronización del árbol de levas.

4

6 IAV2101132

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-202

Motor básico – 2.0 L

303-01D-202

DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 18. Quite los pernos de la brida de alimentación de aceite.

PZV2101231

1

19. NOTA: Secuencia de aflojamiento: Trabajando de afuera hacia adentro, afloje los pernos uniformemente, aflojando cada uno dos vueltas a la vez.

2

Quite los árboles de levas.

3

1 Quite las tapas de cojinete de árbol de levas. 2 Retire el árbol de levas de admisión. 3 Retire el árbol de levas de escape junto con la brida de alimentación de aceite.

1

PZV2101148

20.

2

8

10

6

Espere hasta que la cabeza ATENCIÓN: de cilindros se haya enfriado a la temperatura ambiente.

4

NOTA: Secuencia de aflojamiento Quite los tornillos de la cabeza de cilindros.

3

5

PZV2101149

9

7

1 21. Levante la cabeza de cilindros.  Use lagrúa de taller, engánchela en las argollas de levantamiento del motor; levante la cabeza de cilindros y colóquela sobre un lugar limpioBloques de madera.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-203

Motor básico – 2.0 L

303-01D-203

DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 22. Quite el plato opresor del embrague y el disco de embrague, si así está equipado.

ELM2101218

23. Quite el volante/plato impulsor.

ELM2101219

24.

Desmonte el cárter hacia ATENCIÓN: abajo. Es vital que no entre al motor lodo del aceite o partículas desgastadas. Quite los pernos del cárter.

IAV2101135

25.

ATENCIÓN: No flexione el cárter. Desmonte el cárter.

21-179

 Separe el cordón de sellador usando una espátula ancha.

IAV2101140

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-204

Motor básico – 2.0 L

303-01D-204

DESENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 26. Desmonte el tubo de admisión de aceite y la caja de cigüeñal inferior. 1 Desmonte el tubo de admisión de aceite. 2 Desmonte la caja de cigüeñal inferior.

2 1

IAV2101141

27. Desmonte la bomba de aceite.

IAV2101134

28. Desmonte el portador del sello trasero de aceite del cigüeñal y el sensor de posición del cigüeñal (CKP) con su soporte. 1 Quite el perno del CKP. 2 Quite los cuatro pernos.

2

1

ELM2101221

1

2

29. NOTA: Ponga todas las partes en orden a un lado.

1

Desmonte el cigüeñal y los pistones.

3

1 Desmonte las tapas de cojinete de biela. 2 Desmonte las tapas de cojinete principal. 3 Desmonte el cigüeñal y oprima hacia afuera los pistones con las bielas.

2 IAV2101142

Contour, Mystique 98 03/98

1

2

303-01D-205

Motor básico – 2.0 L

303-01D-205

ENSAMBLE Motor Herramientas especiales Instalador, sello trasero de aceite del cigüeñal T88P–6701–B1

T88P6701B1

Herramienta de alineación del cigüeñal T94P–6256–CH T94P6256CH

Perno de sincronización, TDC cilindro No. 1 T97P–6000–A

Equipo de taller Compresor de anillos de pistón Espátula Regla Rampa de taller Calibrador de hojas Materiales Aceite de motor Grasa de alta temperatura Lubricante Sellador Desmontador de junta Sellador Sellador

WSS–M2C153–F ESD–M1C220–A ESR–M99C80–A WSE–M4G320–A2 WSK–M2G348–A4 WSK–M4G320–A WSS–M4G323–A7

T97P6000A

Montaje 1. Operaciones preparatorias No dañe las camisas de ATENCIÓN: cilindro.  Quite el anillo de carbón del borde superior del cilindro.  Limpie todas las partes que se puedan volver a usar con unaespátula y N.el desmontador de junta WSK–M2G348–A4 y revise que no estén dañadas.  Limpie cuidadosamente todas las cuerdas.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-206

Motor básico – 2.0 L

303-01D-206

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 2. Tamaños de casco de cojinete de bancada disponibles. NOTA: Los cascos de cojinete de bancada están identificados con código de colores.  Tamaño A: 2.1445 mm (verde)  Tamaño B: 2.1415 mm (café)  Tamaño C: 2.1365 mm (amarillo)  Tamaño D: 2.1315 mm (azul) 3. NOTA: Use el tamaño de cascos de cojinete de bancada “B” o “C” (vea el paso). Mida el claro radial del cigüeñal Para más información, consulte la sección 303-00.  Seleccione el casco de cojinete de bancada de acuerdo al paso para obtener un claro de cojinete de 0.016 – 0.044 mm. 4. Mida la flotación del extremo del cigüeñal. Para más información, consulte la sección 303-00. 5. Mida el claro radial del árbol de levas. Para más información, consulte la sección 303-00. 6. Mida la flotación del extremo del árbol de levas. Para más información, consulte la sección 303-00. 7. Mida el cigüeñal. Para más información, consulte la sección 303-00. 8. Mida los árboles de levas. Para más información, consulte la sección 303-00. 9. Mida los diámetros interiores de cilindro. Para más información, consulte la sección 303-00. 10. Mida los pistones. Para más información, consulte la sección 303-00. 11. Mida los claros de anillo de pistón. Para más información, consulte la sección 303-00. 12. Mida el claro axial de anillo de pistón. Para más información, consulte la sección 303-00. 13. Revise la distorsión de la cabeza de cilindros. Para más información, consulte la sección 303-00.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-207

Motor básico – 2.0 L

303-01D-207

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 14. Instale el cigüeñal.

2

 Coloq ue los cascos de cojinete de bancada dentro del monoblock y las tapas cojinete de bancada en su lugar y cúbralos con aceite de motor.

1

1 Coloque el cigüeñal en su lugar. NOTA: No apriete todavía los pernos de tapa de cojinete de bancada.

2

2

2 Instale las tapas de cojinete de bancada.

PZV2101647

15. NOTA: Las bielas están numeradas empezando del extremo de la banda de sincronización. Los recesos de válvula conectada sobre la corona de pistón están sobre el lado de admisión. Instale los pistones.  Lubrique los pistones y las camisas de cilindro conaceite de Motor .

ELM2101738

 Distribuya los claros de anillo de pistón y los elementos del anillo rascador de aceite uniformemente alrededor de la circunferencia (120 grados).  Comprima los anillos de pistón usandoel compresor de anillos de pistón .  Presione los pistones 1 y 4 usando el mango de un martillo. Los muñones de los cojinetes de biela 1 y 4 deben estar en BDC.  Revise que los cascos de cojinete estén limpios y secos e instálelos en las bielas y tapas de cojinete asociadas. NOTA: No apriete todavía los pernos de tapa de cojinete de biela.  Instale las tapas de cojinete.  Gire el cigüeñal 180 grados e instale los pistones 2 y 3.  Revise que los cascos de cojinete estén limpios y secos e instálelos en las bielas y tapas de cojinete asociadas.  Coloque el casco de cojinete de biela correspondiente limpio y seco dentro de las bielas y las tapas de cojinete de biela.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-208

Motor básico – 2.0 L

303-01D-208

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 2 35 Nm

1

90 º

16. NOTA: El cigüeñal debe girar libremente; si es necesario revise y ajuste los claros de cojinete.

2

Asegure los cojinetes de bancada y los cojinetes de biela. 1 Apriete los pernos de cojinete de bancada. 2 Apriete los pernos de cojinete de extremo grande.

85 Nm

1

2

1

IAV2101642

17. Instale el portador del sello trasero de aceite y el sensor de posición del cigüeñal (sensor CKP) son su soporte.

1

 Coloque un portador de sello de aceite nuevo con un sello nuevo en la posición de instalación y apriete los pernos con los dedos.

20 Nm

2

21 Nm

PZV2101624

3

1 Alinee el portador de sello de aceite de tal manera que la cara de contacto del portador del sello de aceite esté entre 0.3 mm y 0.8 mm abajo del monoblock. 2 Apriete los cuatro pernos. 3 Instale el soporte del sensor CKP. 18. Coloque el sello de aceite.  Instale el sello de aceite usando la herramienta especial y tres pernos del árbol de levas.

T88P-6701-B1 PZV2101628

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-209

Motor básico – 2.0 L

303-01D-209

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 19. Coloque la bomba de aceite. S Coloque la bomba de aceite con una junta nueva y apriete los pernos con los dedos. S Usando a calibrador de hojas, alinee la bomba de aceite sobre ambos lados de tal manera que la cara de contacto esté entre 0.3 mm y 0.8 mm abajo del monoblock.

IAV2101625

20. Instale la bomba de aceite con un sello delantero de aceite del cigüeñal nuevo. S Apriete los pernos y revise la alineación como se describe en el paso; corrija si es necesario.

11 Nm IAV2101634

21. Alinee la caja de cigüeñal inferior. S Cubra las uniones entre el monoblock y la bomba de aceite/portador de sello de aceite con la junta selladora de silicón y el sellador F6AZ–19562–AA que cumpla las especificaciones Ford WSE–M4G323–A6. S Coloque la caja de cigüeñal inferior en la posición de instalación con una junta nueva y apriete los pernos con los dedos. ELM2101736

NOTA: Si los traslapes o los claros permitidos están excedidos, use lainas espaciadoras como se describe en el paso S Alinee la caja de cigüeñal inferior usando unaregla de tal manera que el monoblock y la caja de cigüeñal inferior estén al ras o no excedan las siguientes tolerancias:

G G

Transaxle manual T/M 75: 0.10 mm de traslape a 0.25 mm de claro. Transeje CD4E: 0.00 mm de traslape a 0.25 mm de claro.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-210

Motor básico – 2.0 L

303-01D-210

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 22. Instale las lainas espaciadoras de la caja de cigüeñal inferior según se requiera.  Los claros de 0.26 a 0.50 mm, usan lainas espaciadoras de 0.25 mm (amarillo)  Los claros de 0.51 a 0.75 mm, usan lainas espaciadoras de 0.50 mm (negro)

IAV2101645

23. Instale la caja de cigüeñal inferior con una junta nueva. 1 Apriete los pernos y revise la alineación como se describe en el paso; corríjala si es necesario. 2 Instale el tubo de admisión de aceite con una junta nueva. Apriete los pernos de la bomba de aceite antes y después que el perno a la caja de cigüeñal inferior.

1 22 Nm 2 10 Nm

IAV2101641

24. NOTA: Instale el cárter dentro de los 10 minutos de aplicación del sellador.

mm

Aplique a la superficie de contacto del cárter un cordón de 3 mm de junta de silicón selladora y sellador F6AZ–19562–AA que cumpla con la especificación Ford WSE–M4G323–A6, o equivalente.

5

IAV2101126

25. NOTA: Secuencia de apriete.

7

5

3

9

Instale el cárter.

11 12 10 Nm

16

15

1

13

14 10

4

2

IAV2101635

Contour, Mystique 98 03/98

6

8

303-01D-211

Motor básico – 2.0 L

303-01D-211

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 26. NOTA: Use pernos nuevos. NOTA: Quite cualquier traza de compuesto protector de cuerdas de los barrenos roscados. Instale el volante/plato impulsor.

112 Nm ELM2101719

27. NOTA: Aplique la grasa de estrías lo suficientemente delgada de tal manera que cuando se desliza el disco de embrague sobre la flecha de entrada del transeje no se expulse grasa fuera de las estrías. Lubrique las estrías del disco de embrague uniformemente todo alrededor con grasa de estrías F5RZ–19590–MA, que cumpla la especificación Ford ESD–M1C220–A, o equivalente, si así está equipado. 28. Instale el embrague, si así está equipado.

1

2 Instale los pernos uniformemente dos vueltas cada uno y después al apriete correcto, trabajando diagonalmente.

3

2

1 Localice en posición el plato opresor de embrague con el disco de embrague centrado.

3 Revise que el disco de embrague esté centrado en forma correcta.

29 Nm

ELM2101718

29. Instale la cabeza de cilindros.

2

3 BF

TOP/OBEN

 Sujete la cabeza de cilindros en una grúade taller por las argollas de levantamiento y muévala dentro de la posición de instalación sobre el monoblock. 1 Coloque una junta de cabeza de cilindros nueva sobre el monoblock. 2 Atornille los pernos.

ELM2101611

1

3 Presione hacia adentro las camisas guía.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-212

Motor básico – 2.0 L

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 30.

4

10

2

6

8

303-01D-212

Los tornillos de la cabeza de ATENCIÓN: cilindros no se deben apretar más de una vez.

3

5

7 PZV2101197

105

45 Nm

Instale los tornillos de la cabeza de cilindros.

9

 Instale los pernos de la cabeza de cilindros sin lubricar, nuevos.

1

 Apriete los pernos de la cabeza de cilindros en tres etapas en la secuencia indicada.

25 Nm

31. NOTA: Use su dedo para oprimir los pernos de posicionamiento sobre la junta dentro de los barrenos. Presione una junta nueva dentro de la brida de alimentación de aceite.

IAV2101238

32. Ensamble el árbol de levas de escape para la instalación.

1

2

1 Inserte el anillo de alimentación de aceite dentro de la brida de alimentación. 2 Deslice ambos componentes juntos sobre el árbol de levas de escape.

IAV2101146

33. Cubra ligeramente la tapa de cojinete de árbol de levas No. 5 con la junta de silicón selladora y el sellador F6AZ–19562–AA que cumpla la especificación Ford WSE–M4G323, o el equivalente.

IAV2101172

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-213

Motor básico – 2.0 L

303-01D-213

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 34. Inserte los árboles de levas.

1

 Lubrique los buzos de válvula conlubricante ESR–M99C80–A e insértelos.  Lubrique los cojinetes del árbol de levas conlubricante ESR–M99C80–A .  Inserte el árbol de levas de admisión.

2

3

1 Mantenga la brida de alimentación de aceite hacia arriba durante la instalación del árbol de levas de escape.

IAV2101738

2 Lleve el barreno del anillo de alimentación de aceite derecho hacia arriba. NOTA: Mantenga la brida de alimentación de aceite alejada de la cabeza de cilindros cuando gire la brida para evitar dañar la junta. 3 Gire la brida de alimentación de aceite hasta que la lengüeta de localización esté en la posición de instalación sobre la cabeza de cilindros. 35.

6

7

8

9

5

El número está sobre el lado ATENCIÓN: exterior de las tapas de cojinete de árbol de levas. Inserte las tapas de cojinete del árbol de levas.

1

2

3

4

IAV2101199

36.

8

6

2

4

10

Trabajando uniformemente ATENCIÓN: en varias etapas, atornille cada perno dos vueltas a la vez. Instale las tapas de cojinete del árbol de levas.

9

3

1

5

7

PZV2101800

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-214

Motor básico – 2.0 L

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 37. 15 Nm

303-01D-214

ATENCIÓN: Secuencia de apriete.

Apriete los pernos de las tapas de los cojinetes del árbol de levas.

15 Nm

IAV2101668

2 10 Nm

1

38. NOTA: La lengüeta de localización de la brida de alimentación de aceite está en la posición de instalación sobre la cabeza de cilindros durante la instalación. Atornille los pernos de la brida de alimentación de aceite.  Apriete a mano los pernos derechos.  Apriete a mano los pernos izquierdos. 1 Apriete el perno derecho.

IAV2101731

2 Apriete el perno izquierdo. 39. Inserte sellos de aceite nuevos del árbol de levas. 40. NOTA: Después de efectuar las revisiones gire el barreno verticalmente hacia la parte superior. Revise que el anillo de alimentación se mueva libremente.  Si es difícil girar el anillo de alimentación de aceite, afloje los pernos sobre la brida de alimentación de aceite y apriételos de nuevo como se describe en el paso

IAV2101239

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-215

Motor básico – 2.0 L

303-01D-215

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 41. Ajuste el cigüeñal al TDC en el cilindro No. 1.

ELM2101616

42. NOTA: Los cilindros 1 y 2 están en el TDC cuando la llave Woodruff apunta hacia arriba. Quite el tapón de blanqueo y ajuste el cigüeñal al TDC usando la herramienta especial.

T97P-6000-A 25 Nm PZV2101644 T94P-6256-CH

2 1

43. Ajuste el cilindro No. 4 a ‘valves rocking’ e instale la herramienta especial. 1 Usando una llave española, gire los árboles de levas por el hexágono en la dirección normal de rotación. 2 Deslice la herramienta de alineación sobre los extremos de ambos árboles de levas.

PZV2101646

2

1

44. NOTA: Si la lengüeta no está centrada entre los barrenos de aceite y la marca, renueve la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. Posición de instalación de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape. 1 La lengüeta está centrada entre los barrenos de aceite y la marca.

IAV2101198

2 La lengüeta se debe localizar en el barreno.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-216

Motor básico – 2.0 L

303-01D-216

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 45. NOTA: Instale los pernos en su lugar pero no los apriete. Debe ser posible girar las poleas de sincronización sobre los árboles de levas. Deslice las poleas de la banda de sincronización sobre los árboles de levas e inserte los pernos. 46. Instale una junta nueva en la bomba del refrigerante. 1 Coloque en posición la junta en la bomba del refrigerante. 2 Asegure la junta doblando las lengüetas sobre las lengüetas.

2 1 IAV2101629

47.

5

No gire el cigüeñal; si es ATENCIÓN: necesario revise que aún está descansando contra el perno de sincronización.

NOTA: La lengüeta del tensor de la banda de sincronización no se debe enganchar en la cubierta de lámina de metal durante el ensamble de la banda de sincronización.

6 25 Nm

4 38 Nm

18 Nm

Coloque una banda de sincronización nueva en su lugar. 1 Deslice la polea de la banda de sincronización del cigüeñal y la roldana de empuje sobre el cigüeñal.

2 3

2 Instale la bomba del refrigerante. 3 Instale la polea de giro libre inferior.

38 Nm

4 Instale la polea de giro libre superior.

1 IAV2101632

Contour, Mystique 98 03/98

5 Empezando desde la polea del cigüeñal y trabajando en sentido inverso a las manecillas del reloj, coloque la banda de sincronización en su lugar mientras la mantiene bajo tensión. 6 Instale el tensor de la banda de sincronización y atornille el perno cinco vueltas.

303-01D-217

Motor básico – 2.0 L

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 48.

1

303-01D-217

Sólo tense el tensor de la ATENCIÓN: banda de sincronización girándolo en sentido inverso a las manecillas del reloj. La tensión incorrecta de la banda de sincronización causará la sincronización de válvulas incorrecta.

25 Nm

2

Tense la banda de sincronización. 1 Enganche la lengüeta dentro de la cubierta de lámina de metal. 2 Tense la banda girando el tensor de la banda de sincronización en sentido inverso a las manecillas del reloj hasta que la manecilla y la marca estén alineadas, y después apriete el perno.

IAV2101665

49. NOTA: Sostenga la polea de la banda de sincronización de admisión con la herramienta especial para impedir que gire.

T74P-6256-B

Apriete las poleas de banda de sincronización.

2 60 Nm 68 Nm

1

1 Perno de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de admisión. NOTA: Sostenga el árbol de levas de escape por el hexágono con una llave española para impedirle que gire. 2 Apriete el perno de la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape.

IAV2101666

50. Desatornille el perno de sincronización. 51. Desmonte la herramienta de alineación de los árboles de levas. 52. NOTA: Sostenga el árbol de levas por el hexágono con una llave española para impedirle que gire. Desmonte la herramienta de alineación y apriete el árbol de levas de escape en la etapa 2.

120 Nm IAV2101193

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-218

Motor básico – 2.0 L

303-01D-218

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 53. NOTA: Según sea necesario, sólo gire el motor en la dirección de rotación del motor por el cigüeñal. Revise la sincronización del árbol de levas.  Lleve a cabo los pasos vistos hasta ahora  Si la herramienta de alineación no entra en las ranuras de ambos árboles de levas, afloje el tensor, los pernos de polea de los árboles de levas de admisión y de escape y lleve a cabo los pasos vistos hasta ahora 54. NOTA: Instale un tapón de blanqueo nuevo. Atornille un tapón de blanqueo nuevo sobre la polea de la banda de sincronización del árbol de levas de escape.

37 Nm IAV2101673

55. Sujete la tapa de punterías con una junta nueva y un sello de aceite de la válvula solenoide nuevo.

2

3

7 Nm

1 Atornille los diez pernos. 2 Conecte los cables de alta tensión a las bujías.

7 Nm

1

IAV2101627

Contour, Mystique 98 03/98

3 Instale la placa de la tapa de punterías.

303-01D-219

Motor básico – 2.0 L

303-01D-219

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 56. NOTA: Sostenga el volante con la herramienta especial (T74P–6375–A).

3

Instale la cubierta de la banda de sincronización.

10 Nm

1 Cubierta inferior de la banda de sincronización.

4 5

6

50 Nm 24 Nm

40 Nm

2 Instale el amortiguador de vibración del cigüeñal. NOTA: Revise el asentamiento de la junta y ajústela si es necesario. 3 Instale la cubierta superior de la banda de sincronización.

1

4 Instale la cubierta central de la polea de sincronización.

7 Nm

5 Instale la polea loca de la banda impulsora. 6 Instale polea de la banda de la bomba del agua.

2 115 Nm

IAV2101633

57. Instale la ventilación del cárter con una junta nueva. 1 Atornille los tres pernos. 23 Nm

2 Conecte el tubo de ventilación del cárter.

2

10 Nm

1

ELM2101739

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-220

Motor básico – 2.0 L

303-01D-220

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 58. Instale los componentes auxiliares en el lado de escape del motor.

4

25 Nm

2

1 Soporte del compresor del aire acondicionado. 65 Nm

3

65 Nm

2 Soporte de la bomba de la dirección hidráulica a la cabeza de cilindros.

1

25 Nm

3 Soporte de la bomba de la dirección hidráulica al monoblock.

5

4 Manguera del refrigerante a la caja del termostato y a la bomba del agua. IAV2101636

5 Soporte del convertidor catalítico. 59. Sujete el motor a la grúa de taller por las argollas de levantamiento y desmóntelo del pedestal de ensamble.  Deje el motor sujeto a la grúa de taller y descanse el motor sobre el pedestal de ensamble.

6

5 65 Nm

25 Nm

3 20 Nm

60. Instale los componentes auxiliares en el lado de admisión del motor: 1 Coloque el convertidor catalítico dentro del múltiple de escape e instale el soporte del múltiple de escape. 2 Instale el interruptor de presión de aceite.

2 27 Nm

3 Instale el sensor de detonaciones

1 25 Nm

15 Nm

4 IAV2101639

4 Ponga un filtro de aceite nuevo. Antes del ensamble cubra el sello del filtro de aceite con aceite de motor Ford/Motorcraft X0–5W–30–QSP que cumpla la especificación Ford WSS–M2C153–F. 5 Instale el soporte del generador. 6 Instale el soporte del generador. 61. Instale el convertidor catalítico al múltiple de escape.

41 Nm

IAV2101680

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-221

Motor básico – 2.0 L

303-01D-221

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 62. Instale el perno del soporte del convertidor catalítico.

25 Nm

IAV2101637

63. Instale el deflector de calor.  Desenganche la argolla de levantamiento del motor de la grúa de taller y quítela.

10 Nm

 Instale el deflector de calor junto con la varilla medidora de aceite de motor y la argolla de levantamiento.

16 Nm

 Enganche la argolla de levantamiento de regreso dentro de la grúa de taller. 16 Nm IAV2101638

64. Instale el múltiple de admisión.

2

1 Instale los siete pernos y las dos tuercas. 2 Conecte el conector de la válvula solenoide y presiónelo en el sello de hule.

1 18 Nm IAV2101737

65. Instale el generador. 1 Instale los pernos. 2 Conecte el generador.

2 25 Nm

1

IAV2101683

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-222

Motor básico – 2.0 L

303-01D-222

ENSAMBLE (CONTINUACIÓN) 66. Conecte el conector del interruptor de presión de aceite y el conector del KS.

IAV2101229

67. Conecte los conectores al sensor CMP y al sensor ECT.  Conecte el cableado a la bobina EI.

IAV2101129

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-223

Motor básico – 2.0 L

303-01D-223

INSTALACIÓN Motor – Transeje Automático Herramientas especiales Barra de soporte, motor 21–140

Llave, deflector de calor del mecanismo de la dirección 21–066

21140

21066

Adaptador para 21–140 21–140–01

Pernos de alineación del sub–bastidor T94P–2100–AH

2114001

T94P–2100–AH

Adaptador para 21–140 21–140–02

2114002

Herramienta de alineación del tren motriz T94P–6000–AH

T94P–6000–AH

Adaptador para 21–140 21–140–03 Equipo de taller

2114003

Llave de dado, caja de la dirección 13–013 13013

Gato de transmisión Pedestal de ensamble GV2166 Tiras de retención Rampa de taller Agarradera de la argolla de levantamiento del motor D93P–6001–A3 Materiales Refrigerante Grasa de alta temperatura Líquido de la transmisión automática 1. Notas generales.

ESD–M97B–49–A ESDM–M1C220–A ESP–M2C166–H

 La localización de los montajes del motor y de los restrictores de giro se dan viendo del transeje automático hacia el motor.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-224

Motor básico – 2.0 L

303-01D-224

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) NOTA: Instale anillos de expansión, chavetas partidas y tuercas de candado nuevos. 2. NOTA: La maza del convertidor de torsión debe acoplar completamente con el engrane impulsor de la bomba de aceite.

1

Revise la profundidad de instalación del convertidor de torsión. 1 Ponga una regla sobre la brida del transeje. 2 Revise la profundidad entre la brida del transeje y la espiga de centrado del convertidor de torsión para el claro correcto. min. 12 mm

2

ELM1701515

3. Aplique una capa delgada de grasa de estrías que cumpla la especificación Ford ESD–M1C220–A o equivalente al barreno de la espiga de centrado sobre el convertidor de torsión. 4.

El convertidor de torsión ATENCIÓN: debe permanecer en la profundidad de instalación correcta a través del procedimiento de instalación completo. Revise que la placa del adaptador esté en la posición correcta. Coloque el transeje en la posición de instalación junto al motor y guíe el birlo del convertidor de torsión dentro del plato impulsor.

5. Atornille todos los pernos de la brida.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-225

Motor básico – 2.0 L

303-01D-225

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 6. Apriete los pernos de la brida en el lado izquierdo.

48 Nm

IAV1701540

7. Apriete los pernos superiores de la brida.  Instale el soporte del cable del motor de arranque.

48 Nm

IAV1701539

8. Mueva el conjunto motor/transeje usando la barra expansora y los soportes de levantamiento del motor y la rampa de taller y asegúrelo con las tiras de seguridad sobre el gato para tren motriz.

IAV2101106

9. Desmonte la barra expansora y los soportes de levantamiento del motor.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-226

Motor básico – 2.0 L

303-01D-226

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 10. Apriete los pernos de la brida sobre el lado derecho.

48 Nm

IAV1701538

11. Sujete el convertidor de torsión al plato impulsor del motor (cuatro tuercas). 36 Nm

 Instale la cubierta de plástico.

ELM1701504

12. Instale el motor de arranque.  Instale el cable de tierra.

48 Nm

IAV1701536

13. Conecte los conectores eléctricos del motor de arranque.

IAV1701024

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-227

Motor básico – 2.0 L

303-01D-227

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 14. Mueva el conjunto del motor y el transeje sobre el gato para tren motriz debajo del vehículo dentro de la posición de instalación y baje el vehículo cuidadosamente. 15. NOTA: No apriete las tuercas. Instale las tuercas del soporte de montaje trasero del motor.

IAV2101068

16. NOTA: No apriete las tuercas y los pernos. Instale las tuercas del soporte delantero de montaje del motor.

IAV2101281

17. Instalación de la barra de soporte, motor. 21-140-02

21-140

21-140-01

21-140-03

ELM2101043

18. Desmonte las tiras de retención del motor y el transeje. Quite el gato para tren motriz .

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-228

Motor básico – 2.0 L

303-01D-228

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 19. Conecte y asegure las líneas de combustible.  Oprima los broches de retención.

IAV2101565

20. Conecte los cables y los conectores de la batería y asegure el arnés del cableado con amarres de cable.

IAV2101064

21. Conecte las mangueras de vacío al múltiple de admisión.

IAV2101063

22. Conecte el arnés del cableado principal al PCM.

2 1

3

1 Conecte el conector del arnés del cableado principal. 2 Conecte los dos cables de tierra. 3 Instale el soporte del cableado.

2

4 Instale el depósito de la dirección hidráulica.

4 IAV2101562

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-229

Motor básico – 2.0 L

303-01D-229

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 23. Levante y soporte el vehículo. Para más información, consulte la sección 100-02. 24. Conecte la manguera del refrigerante del calefactor.

IAV2101561

25. Instale la bomba de la dirección hidráulica.

47 Nm IAV2101560

26. Instale el compresor del aire acondicionado.

25 Nm IAV2101559

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-230

Motor básico – 2.0 L

303-01D-230

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 27. Conecte el conector eléctrico del compresor del aire acondicionado.

IAV2101057

28. Baje el vehículo. 29. Atornille los pernos superiores sobre la bomba de la dirección hidráulica, sujete la abrazadera del cableado al panel de la falda de la salpicadera y ajuste la manguera del refrigerante. 47 Nm

IAV2101556

30. Instale el soporte del tubo/manguera (A/C) y la línea de la dirección hidráulica.

IAV2101055

31. Levante y soporte el vehículo. Para más información, consulte la sección 100-02.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-231

Motor básico – 2.0 L

303-01D-231

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 32. Conecte la manguera del refrigerante al tubo del refrigerante del calefactor e instale el soporte.

IAV2101551

33. Instale un anillo de presión nuevo.

VFV1402546

Para evitar dañar las uniones ATENCIÓN: y las botas, no flexione la unión interior de la semiflecha más de 18 grados, la exterior no más de 45 grados. 34. NOTA: No dañe el sello de aceite. Revise que el anillo de expansión acople correctamente. Instale la semiflecha izquierda.

VFV1402530

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-232

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Motor básico – 2.0 L

303-01D-232

Para evitar dañar las uniones ATENCIÓN: y las botas, no flexione la unión interior de la semiflecha más de 18 grados, la exterior no más de 45 grados. 35. NOTA: No dañe el sello de aceite. Instale la semiflecha derecha.

27 Nm

ELV2101547

36. Coloque la banda impulsora en su lugar y ténsela.  Gire el tensor de la banda impulsora en el sentido de las manecillas de un reloj para aliviar la tensión de la banda.

PZV2101283

37. Conecte el connector al sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS).  Abroche el cableado en su lugar.

IAV1701091

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-233

Motor básico – 2.0 L

303-01D-233

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 23 Nm

38. NOTA: Quite el tapón antes de la instalación del tubo. Conecte el tubo del líquido.

IAV2103545

39. NOTA: Quite el tapón antes de la instalación del tubo. 23 Nm

Conecte el tubo del enfriador del líquido al transeje.

IAV1701590

40. NOTA: El calibrador está marcado con una flecha “Front”. Instale el calibrador de alineación del tren motriz. T94P-6000-AH

IAV2101574

41. Inserte las guías de hule de los soportes inferiores del radiador dentro del sub–bastidor.

ELM2103046

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-234

Motor básico – 2.0 L

303-01D-234

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 42. NOTA: No apriete los pernos. NOTA: Alinee el mecanismo de la dirección y el soporte de la línea del líquido. Mueva el sub–bastidor dentro de la posición de instalación usando un gato para tren motriz y sujételo en la parte delantera.  Inserte el radiador dentro del sub–bastidor.

PZV2101774

43. Sujete el mecanismo de la dirección usando la herramienta especial (dos pernos; se muestra el lado izquierdo).

T97P-3504-A

130 Nm

PZV2101541

44. NOTA: Instale el soporte de la línea de la dirección hidráulica y el soporte de la línea del refrigerante. Instale el deflector de calor para el mecanismo de la dirección. 24 Nm

ELV2101539

Contour, Mystique 98 03/98

21-066

303-01D-235

Motor básico – 2.0 L

303-01D-235

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 3 130 Nm

T94P-2100-AH

2

2 1 T94P-2100-AH

IAV2101575

45. NOTA: El sub–bastidor no se debe mover cuando se aprietan los pernos. Alinee el sub–bastidor apretando los pernos. 1 Inserte el juego de pernos de alineación del sub–bastidor. 2 Inserte el brazo de la suspensión dentro del mango. 3 Apriete los pernos trabajando diagonalmente. 46. Alinee el conjunto del motor y el transeje. T94P-6000-AH 30 Nm

 Atornille el perno central dentro de la herramienta de alineación del tren motriz y apriételo.

IAV2101576

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-236

Motor básico – 2.0 L

303-01D-236

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 47. Instale el restrictor de giro derecho del motor.

1 84 Nm

1 Instale el perno central pasador. 2 Instale los pernos.

48 Nm

2

IAV2101538

48. Instale el sensor de velocidad del vehículo (VSS)  Sujete el broche de retención (un perno).

11 Nm

IAV2101536

49. Baje el vehículo. 50.

No tuerza o estire los ATENCIÓN: soportes de montaje trasero del motor. Apriete las tuercas sobre los soportes del montaje trasero del motor.

83 Nm IAV2101568

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-237

Motor básico – 2.0 L

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 51.

303-01D-237

No tuerza o estire los ATENCIÓN: soportes del montaje delantero del motor.

83 Nm

Alinee y apriete los soportes del montaje delantero del motor.

IAV2101687

52. Instale el tanque de expansión del refrigerante.  Conecte el chicote de control de velocidad (si así está equipado)al tanque de expansión del refrigerante.

IAV2101189

53. Levante y soporte el vehículo. Para más información, consulte la sección 100-02.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-238

Motor básico – 2.0 L

303-01D-238

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

120 Nm

1

54. Desmonte la herramienta de alineación del tren motriz e instale el restrictor de giro del motor. 1 Instale el perno central pasador. 2 Instale las tuercas.

48 Nm

2

IAV2101542

55. Inserte la manguera de vacío del reforzador de freno dentro del múltiple de admisión.

IAV2101537

56. Instale el acumulador de succión del aire acondicionado.

11 Nm

IAV2101543

57. Sujete el tubo delantero de escape con una junta nueva y engánchelo en su lugar. 45 Nm

IAV2101540

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-239

Motor básico – 2.0 L

303-01D-239

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 58. Sujete la líneas de la dirección hidráulica al sub–bastidor.

IAV2101035

59. Desmonte el motor del ventilador y la tolva del radiador del radiador.

IAV2101072

60. Trabajando desde abajo, cuelgue el motor del ventilador y la tolva del radiador dentro del vehículo. 61. Sujete el radiador al condensador.  Trabajando desde abajo, mueva el radiador dentro de la posición de instalación (ajuste a presión a la parte superior).

2

1 Atornille un perno sobre cada lado (se muestra el lado izquierdo). 2 Conecte el conector al resistor de balastra del motor del ventilador.

6 Nm

1

IAV2101558

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-240

Motor básico – 2.0 L

303-01D-240

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 62. Conecte la manguera inferior del refrigerante.

IAV2101552

63. Sujete el radiador en el fondo y conecte ambos conectores del HO2S.  Asegure el arnés del cableado con amarres de cable.

10 Nm IAV2101534

Contour, Mystique 98 03/98

10 Nm

303-01D-241

Motor básico – 2.0 L

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 64.

303-01D-241

No dañe la bota y el anillo ATENCIÓN: sensor del ABS Conecte las rótulas del brazo inferior de la suspensión y la varilla eslabón del estabilizador.

 Sujete el soporte del arnés del cableado del ABS al puntal de la suspensión.

47 Nm

83 Nm

ELV9710069

65. Instale el panel de adorno del arco inferior de la rueda (se muestra el lado derecho). 11 Nm

IAV2101532

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-242

Motor básico – 2.0 L

303-01D-242

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 66. Instale la tolva contra salpicaduras del radiador (nueve pernos) y sujete el soporte sobre cada lado (se muestra el lado izquierdo).

IAV2101021

67. Instale la rueda delantera izquierda. 68. Baje el vehículo. 69. Apriete las ruedas delanteras (se muestra el lado derecho). 128 Nm

ELV9510069

70. Desmonte la barra de soporte, Motor. 21-140-02

21-140

21-140-03

ELM2101043

Contour, Mystique 98 03/98

21-140-01

303-01D-243

Motor básico – 2.0 L

303-01D-243

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 71. Sujete el motor del ventilador y la tolva del radiador al radiador (una tuerca en cada lado, se muestra el lado derecho). 11 Nm

IAV2101572

72. Conecte las mangueras al enfriador de aceite del transeje.

23 Nm

IAV2101743

73. Conecte los dos cables de tierra.

IAV2101158

74. Conecte los conectores y la manguera superior del refrigerante.

3

1 Conecte el conector del motor del ventilador.

1

2 Conecte el conector del interruptor de presión de la dirección hidráulica. 3 Abroche los arneses del cableado en su lugar.

2 IAV2101054

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-244

Motor básico – 2.0 L

303-01D-244

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 75. Sujete el chicote del selector. 1 Oprima el chicote del selector dentro la palanca selectora y abróchela en su lugar.

2 24 Nm

1

2 Instale el soporte de apoyo del chicote del selector.

IAV2101529

76. Levante y soporte el vehículo. Para más información, consulte la sección 100-02. 77. Desmonte el deflector de calor para el sistema de escape trasero.

1

3

78. NOTA: La palanca selectora tiene su propio sistema de acoplamiento. Mueva la palanca selectora a “D” y revise el ajuste del chicote del selector. 1 Mantenga aún el mecanismo de ajuste. 2 Libere el mecanismo de bloqueo del chicote del selector.

2 3

3 Las marcas sobre la palanca selectora deben estar alineadas.

IAV1701105

79. Bloquee el chicote del selector en su lugar.

1

1 Mantenga aún el mecanismo de ajuste. 2 Asegure el mecanismo de bloqueo del chicote del selector.

2 ELM1701516

80. Instale el deflector de calor para el sistema de escape trasero.

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-245

Motor básico – 2.0 L

303-01D-245

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 81. Conecte el chicote del acelerador y ajústelo.

2 1

1 Guíe el cable dentro el soporte de apoyo y oprima el broche de plástico.  Enganche el chicoteen su lugar. 2 Jale el broche fuera del chicote del acelerador.  Jale el chicotehacia afuera unas cuantas muescas.  Oprima completamente el pedal del acelerador una vez y deslice el broche hacia atrás.  Revise si la válvula de la mariposa se abre completamente cuando el pedal del acelerador está completamente oprimido, repita el ajuste si es necesario.

IAV2101604

82. Ajuste la cubierta superior de la banda impulsora. 24 Nm

IAV2101531

83. NOTA: Use una llave Allen para impedir que gire el perno del pistón. Apriete las contratuercas de la barra de la suspensión (se muestra el lado derecho).

IAV2103518

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-246

Motor básico – 2.0 L

303-01D-246

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 84. Apriete la contratuerca de la columna de la suspensión con un torquímetro (se muestra el lado derecho).

46 Nm

ELV2103519

85. Llene el transeje con la misma cantidad de líquido MERCON que fue drenada de la transmisión automática XT–2–DDX, QDX, que cumpla la especificación Ford MERCON or equivalente.  Inserte la varilla medidora de aceite.

IAV2101577

86. Conecte los conectores eléctricos. 1 Conector del sensor CKP

2

2 Conector del sensor ECT

1 IAV2101071

2

87. Conexión de los conectores eléctricos (continuación). 1 Tapón del control del transeje automático 2 Abroche el arnés del cableado en su lugar.

3 1

PZV2101279

Contour, Mystique 98 03/98

3 Conector, interruptor TR

303-01D-247

Motor básico – 2.0 L

303-01D-247

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 88. Conecte el cableado. 1 Conector del arnés principal del cableado 2 Cable de tierra del transeje automático 3 Asegure el arnés del cableado usando amarres de cable.

2 1 3 IAV2101528

89. Instale la carcasa del purificador de aire.

3

 Inserte la carcasa del purificador de aire (ajuste a presión).

1

1 Sujete el anillo de hule. 2 Instale la manguera de aire. 3 Instale la manguera de ventilación del cárter.

2 IAV2101526

90. Instale el tubo de admisión de aire.  Mueva el tubo de admisión de aire dentro de la posición de instalación.

4

1 Instale los dos broches.

2

2 Instale un perno, dos tuercas.

3

3 Instale el conector del sensor IAT.

1

4 Instale el conector del MAF.

PZV2101525

91. Instale la batería. Para más información, consulte la sección 414-01.

IAV2101024

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-248

Motor básico – 2.0 L

303-01D-248

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 92. Operaciones de acabado estándar  Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento. Para más información, consulte la sección 303-00.  Transeje automático: revise los niveles de líquido como se describe en el Manual de prueba del sistema del vehículo y corríjalos si es necesario.  Revise la ruta de las mangueras de vacío y el cableado y asegúrelas con amarres de cable.  Introduzca el código de llave del radio.  Reprograme las estaciones de radio preestablecidas.  Reanude el reloj.  Lleve a cabo una prueba de camino para permitirle al PCMC compartir los datos.  Revise los niveles de líquido después de la prueba de camino y corríjalos si es necesario.  Revise el motor y el sistema de enfriamiento para detectar fugas (inspección visual).

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-249

Motor básico – 2.0 L

303-01D-249

ESPECIFICACIONES Datos del motor 2.0L Manejo del motor Estándar de emisión Combustible Orden de encendido Díametro (mm) Carrera (mm) Capacidad cúbica(cm3) Relación de compresión Salida de potencia del motor (KW/PS) Salida de potencia del motor a (rpm) Torsión (Nm) Torsión a (rpm) Velocidad máxima del motor, a (rpm)

2.0L EEC V/SEFI EPA–OBD II 95 RON sin plomo 1–3–4–2 84.8 88.0 1,989 10.0:1 97/130 6000 180 4000 7000

Aceite de Motor Tipo Aceite de motor Ford/Motorcraft (SAE 5W30) XO–5W–30–QSP Si se usa aceite de otras marcas, asegúrese que estas corresponden al estándar ILSAC.

Especificación WSS–M2C153–F

Lubricantes, fluidos, selladores y adhesivos Líquido de la transmisión (MTX 75) Líquido de la transmisión (CD4E) Refrigerante Sellador para tapas de cojinete de árbol de levas Sellador para tapas de cojinete de árbol de levas (alterno) Sellador para monoblock (Hylosil 502) Sellador de cárter Lubricante (cuerdas de bujía – Never Seez)

Especificación ESD–M2C186–A ESP–M2C166–A ESD–M97B–49–A WSK–M2G348–A2 WSK–M2G348–A5 WSK–M4G320–A WSS–M4G323–A7 ESE–M1244–A

Capacidades de llenado Aceite de motor, llenado inicial incl. filtro

Litros 4.50

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-250

Motor básico – 2.0 L

303-01D-250

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN) Litros 4.25 3.75 6.6 2.6

Aceite de motor, cambio de aceite incl. filtro Aceite de motor, cambio de aceite excl. filtro Refrigerante Líquido de la transmisión (MTX 75) Líquido de la transmisión (CD4E con enfriador de aceite) * = Los transejes nuevos son llenados previamente con 3.5 litros

7.2*

Dimensiones

mm mm mm mm

2.0L 5 84.800 – 84.810 84.810 – 84.820 84.820 – 84.830 58.011 – 58.038

mm

58.008 – 58.031

mm

0.011 – 0.058

mm

0.0196 – 0.044

mm

62.287 – 62.300

mm mm mm

2.0L 57.980 – 58.000 0.09 – 0.26 46,89 – 46,91

Monoblock Número de cojinetes principales Diám. interior de cilindro, clase 1. Diám. interior de cilindro, clase 2. Diám. interior de cilindro, clase 3. Diám. interior – cascos de cojinete de bancada (ajustados) Diám. interior – cascos de cojinete de bancada (ajustados)(cascos de cojinete de bancada graduados por tamaño) Claros radiales de cojinete de bancada Claros radiales de cojinete de bancada (cascos de rodamiento de cojinete de bancada graduados por tamaño) Diámetro original de cojinete de bancada

Dimensiones Cigüeñal Diámetro de muñón de cojinete de bancada. Flotación del extremo del muñón de cojinete de bancada Diámetro del muñón de cojinete de extremo grande.

Dimensiones Caja de cigüeñal inferior El espesor requerido de la laina donde hay un claro entre el monoblock y la caja de cigüeñal inferior: De 0.26 mm a 0.50 mm De 0.51 mm a 0.75 mm

Contour, Mystique 98 03/98

2.0L

mm mm

0.25 0.50

303-01D-251

Motor básico – 2.0 L

303-01D-251

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN) Dimensiones mm mm

2.0L 49.89 – 49.91 19.951 – 19.981

mm

46.926 – 46.960

mm mm

0.016 – 0.070 0.090 – 0.320

mm mm mm mm

2.0L 84.750 – 84.760 84.760 – 84.770 84.770 – 84.780 –0.010 – 0.030

Bielas Diámetro interior, extremo grande Diámetro interior, extremo pequeño Diámetro interior – cascos de rodamiento de cojinete de extremo grande (ajustados) Claro radial de cojinete de extremo grande Claro axial de cojinete de extremo grande

Dimensiones Pistones Diámetro del pistón, clase 1. Diámetro del pistón, clase 2. Diámetro del pistón, clase 3. Claro del pistón en el cilindro Claros de anillo de pistón (ajustados) – Anillo de compresión superior – Anillo de compresión inferior – Anillo rascador de aceite

mm mm mm

Posiciones del claro de anillo

0.22 – 0.37 0.50 – 0.70 0.15 – 0.66 Los claros de anillo de pistón se deben espaciar uniformemente alrededor de la circunferencia del pistón. Esto también aplica a los elementos del anillo rascador de aceite. Disponga los claros de anillo a 120_ uno de otro

Dimensiones Pernos de pistón Longitud del perno de pistón Diámetro del perno de pistón, Diámetro del perno de pistón, rojo Claro del perno de pistón en el diámetro interior de la biela

mm mm mm mm

2.0L 55.80 – 56.20 19.997 – 20.000 20.625 – 20.628 0.016 – 0.049

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-252

Motor básico – 2.0 L

303-01D-252

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN) Dimensiones Arbol de levas Número de cojinetes del árbol de levas Propulsión Diámetro del muñón de cojinete. Claro radial del cojinete de árbol de levas Flotación del extremo del árbol de levas

mm mm mm

2.0L 5 Banda de sincronización 25.960 – 25.980 0.020 – 0.070 0.080 – 0.220

Dimensiones 2.0L

Válvulas Claro de válvula en la guía de válvula – válvula de admisión – válvula de escape Claro de válvula – válvula de admisión (a 20C ± 5C) Claro de válvula – válvula de escape (a 20C ± 5C)

mm mm mm mm

0.017 – 0.064 0.017 – 0.064 0.11 – 0.18 0.27 – 0.34

mm mm

2.0L 0.1 2.0 +0.12 –0.24

m

R3Z = 6.0

Dimensiones Cabeza de Cilindros Distorsión máxima (cara de contacto) Altura de la cara de contacto Altura del pico al valle de la superficie de contacto (longitud de referencia 2.5 mm en ángulos rectos a la dirección de las ranuras)

Barr a Barr a

Presión de aceite a 800 – 850 rpm Presión de aceite a 4000 rpm

Pares de apriete Abrazaderas de manguera Sistema de admisión Birlos del múltiple de admisión Pernos y tuercas del múltiple de admisión Cuerpo de Mariposas SISTEMA DE ESCAPE Deflector de calor a la cabeza de cilindros (M6)

Contour, Mystique 98 03/98

Nm 4

lb/ft lb/in 3

10

7

18

13

10

7

10

7

Deflector de calor a la cabeza de cilindros y múltiple de escape (M8) Birlos de múltiple de escape Tuercas de múltiple de escape Convertidor catalítico al múltiple de escape Convertidor catalítico al escape Convertidor catalítico al monoblock Flechas impulsoras delanteras

1.3 – 2.5 3.7 – 5.5

16

12

10 15

7 11

41

30

45

33

25

18

303-01D-253

Motor básico – 2.0 L

303-01D-253

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN) Rodamiento central de la flecha impulsora del eje delantero derecho Soporte de la flecha impulsora del eje delantero al motor Generador Generador al soporte Soporte del generador al monoblock Transeje Pernos de la brida del transeje Motor de arranque a la transmisión Tapón de drenado de aceite del transeje Tapón de revisión del aceite del transeje líneas del enfriador del líquido de la transmisión automática Volante/plato impulsor Embrague/Plato Opresor Sub–bastidor Sub–bastidor a la carrocería Mecanismo de la dirección al sub–bastidor Soporte del radiador al sub–bastidor SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Compresor del aire acondicionado al soporte Condensador del aire acondicionado al sub–bastidor Montaje del motor Restrictor de giro derecho del motor al transeje Restrictor de giro derecho del motor al sub–bastidor Soporte del restrictor de giro derecho del motor al transeje (MTX 75) Soporte del restrictor de giro izquierdo del motor al transeje (MTX 75)

27

20

48

35

25

18

65

48

48

35

48

35

35

26

35

26

23

17

110 30

81 22

130

96

130

96

10

7

25

18

11

8

84

62

48

35

84

62

84

62

Perno central – restrictor de giro del motor izquierdo y derecho Montaje trasero del motor al transeje Soporte del montaje delantero del motor al motor y al montaje del motor Suspensión Tuerca de la maza Tuercas de la rueda Puntal de la suspensión a la carrocería Rótula del brazo inferior de la suspensión al portador del mango Varilla de seguimiento al portador del mango Varilla eslabón del estabilizador a la barra de la suspensión Dirección hidráulica Bomba de la dirección hidráulica a soporte Soporte del compresor del aire acondicionado/bomba de la dirección hidráulica al monoblock Deflector de calor del mecanismo de la dirección Mecanismo de la dirección al sub–bastidor Cabeza de cilindros Brida de alimentación de aceite de la VCT a la cabeza de cilindros Sensor de posición del árbol de levas a la cabeza de cilindros Pernos de cabeza de cilindros, etapa 1. Pernos de cabeza de cilindros, etapa 2. Pernos de cabeza de cilindros, etapa 3. Tapas de cojinete del árbol de levas

120

88

83

61

83

61

290 128

214 94

46

34

83

61

26

19

47

35

47

35

47

35

24

18

130

96

10

7

9

7

25

18

45

33

105 

105 

15

11

Contour, Mystique 98 03/98

303-01D-254

Motor básico – 2.0 L

303-01D-254

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN) Tapa de punterías Bujías Perno de retención para el resorte del tensor de la banda de sincronización Tensor de la banda de sincronización Polea de sincronización del árbol de levas de admisión Polea de sincronización del árbol de levas de escape Etapa 1 Etapa 2 Tapón de blanqueo de la polea de sincronización del árbol de levas de escape Cubierta superior de la banda de sincronización Cubierta inferior de la banda de sincronización Tapón de blanqueo, canal de aceite de la cabeza de cilindros Soporte de la bobina de encendido EI a la cabeza de cilindros Plato de montaje de la bomba de la dirección hidráulica a la cabeza de cilindros Caja del termostato Argolla de levantamiento del motor a la cabeza de cilindros Argolla de levantamiento del motor al soporte del generador Monoblock Tapón de drenado de aceite del motor Interruptor de presión de aceite Tapones de blanqueo, canales de aceite del monoblock Soporte del tubo del calefactor al cárter Cárter a la caja de cigüeñal inferior Caja de cigüeñal inferior al monoblock

Contour, Mystique 98 03/98

7 15

5 11

10

7

25

18

68

50

60 120

44 88

37

27

10

7

8

6

15

11

21

15

47

35

20

15

16

12

47

35

25

18

27

20

25

18

10

7

24

18

30

22

Bomba de aceite Tubo de admisión de aceite a la bomba de aceite Pernos de tapa de cojinete de bancada Pernos de tapa de cojinete de extremo grande, etapa 1. Pernos de tapa de cojinete de extremo grande, etapa 2. Bomba de Agua Portador del sello trasero de aceite del cigüeñal Polea auxiliar de la banda Tubo de ventilación del cárter al monoblock Ventilación del cárter al monoblock Polea de la banda de la bomba de agua Polea de la banda del cigüeñal Soporte del sensor de posición del cigüeñal al monoblock Soporte del sensor de posición del cigüeñal al soporte Balero de rodillos de la polea de giro libre superior Balero de rodillos de la polea de giro libre inferior

11

8

10

7

85

63

35

26

90

90

18

13

30

22

40

30

10

7

10

7

24

18

115

85

21

15

8

6

38

28

38

28

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.