Story Transcript
Diseño, ergonomía, confort, peso reducido, aerodinamismo, controles sencillos y funcionales, todo ideado y realizado para obtener un producto moderno con un elevado rendimiento, para satisfacer las más altas exigencias en cuanto a seguridad y confort.
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES • IMPORTANTE! - Antes de utilizar el casco, lee con atención este folleto y todos los documentos incluidos, porque contienen informaciones importantes que te permitirán utilizar al máximo tu casco, con la máxima seguridad y sencillez de uso. - El incumplimiento de estas instrucciones podría reducir la protección del casco y por consiguiente tu incolumidad. • USO DEL CASCO - El casco está diseñado específicamente para ser utilizado en motociclismo, por lo que la misma protección no puede ser garantizada en caso de usos distintos. - El casco es un elemento de protección que permite reducir el riesgo de heridas y lesiones craneales en caso de accidente. No obstante, no puede por sí solo evitar los riesgos de heridas graves y/o mortales, que dependen de las dinámicas específicas del impacto. Por eso, guía con prudencia. - Cuando vas en moto, ponte el casco y abróchalo correctamente, para que te proporcione la máxima protección posible. - No lleves nunca bufandas debajo del sistema de cierre o gorros debajo del casco. - El casco puede mitigar el ruido del tráfico. En todo caso, siempre asegúrate de que puedes oír los sonidos necesarios como el claxon y las sirenas de emergencia. - Guarda el casco lejos de fuentes de calor, como por ejemplo el silenciador, el alojamiento de la maleta o dentro del habitáculo de un medio de transporte. - El casco (o parte del mismo) no debe ser modificado ni manipulado bajo ningún concepto. Utiliza exclusivamente accesorios y/o repuestos originales adecuados al modelo específico de tu casco. - Los daños causados por una caída accidental del casco pueden no ser visibles; el casco debe ser sustituido en caso de que haya sufrido un golpe violento. - Si tienes dudas sobre la integridad y la seguridad del casco, no lo utilice y consulta con un revendedor autorizado para que lo controle. • SELECCIÓN DEL CASCO Talla: - para determinar la talla correctamente tienes que probarte cascos de varias medidas y escoger el casco que te queda ceñido, pero sin ser incómodo. - un casco demasiado grande puede bajar hasta cubrir los ojos, o girar mientras conduces. - llévalo durante unos minutos y asegúrate de que no existan puntos de presión que, a la larga, pueden provocar molestias o dolores de cabeza. Descalce: - con el casco puesto y el sistema de cierre enganchado, intenta sacarlo de la cabeza, como se indica en la figura (Fig A). De hecho, en caso de accidente, los impactos recibidos desde distintas direcciones, pueden descalzar el casco.
- el casco no tiene que girar, ni moverse sobre la cabeza o descalzarse. De lo contrario regula la longitud de la correa o elige un casco de talla diferente. Vuelve a repetir la prueba.
Sistema de cierre: - el sistema de cierre (correa) ha sido regulado de serie con una longitud estándar. Antes de utilizarlo, comprueba que la regulación sea la correcta. - asegúrate de que la correa siempre sea enganchada y fijada de modo que le casco se quede ceñido a la cabeza. En todo caso, antes de partir, asegúrate de que la correa sea enganchada debajo del mentón, lo más atrás posible hacia la garganta, pero sin llegar a ser incómodo. - la tensión correcta de la correcta debe permitir la normal respiración y deglución, pero entre la correa y la garganta no debe pasar un dedo. - Atención: el botón, del cual la correa puede estar dotada, tiene como única función la de impedir que la parte terminal de la misma se quede suelta una vez cerrada correctamente. • PANTALLA - Si la pantalla está deteriorada o presenta marcas que pueden perjudicar la correcta visión, es posible que el tratamiento de protección se haya estropeado, por lo que es necesario sustituir la pantalla. - No apliques adhesivos y pinturas. - La pantalla puede ser utilizada sólo con el modelo de casco para lo que ha sido diseñada. • MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Los daños causados por una caída accidental del casco pueden no ser visibles; el casco debe ser sustituido en caso de que haya sufrido un golpe violento. - Atención: algunas sustancias comunes puede ocasionar daños no visibles al casco y a la pantalla. Para limpiar el casco y la pantalla, sólo utiliza agua templada y jabón neutro, y déjalo secar a temperatura ambiente, al abrigo de la luz del sol y/o de fuentes de calor. - Atención: no utilices nunca combustible, diluyente, benceno, solventes, ni otras sustancias químicas que puedan: • dañar irremediablemente el casco • modificar las propiedades ópticas, reducir las propiedades mecánicas y comprometer el tratamiento de protección de la pantalla. Fig. A
43
INSTRUCCIONES DE USO
El casco N71 es un casco integral equipado con mentonera protectora extraíble. Puede usarse en diferentes configuraciones, tal como se indica al final de este apartado. El uso del casco en la configuración completa (mentonera enganchada y pantalla cerrada) ofrece indiscutiblemente el nivel de protección más alto 1) 1 1.1.1 1.1.2
SISTEMA DEL MECANISMO DE LA PANTALLA DESMONTAJE Abra completamente la pantalla. Mantenga apretado el pulsador de desbloqueo de la pantalla (A) y deslícela hacia delante hasta oír el clic (Fig. 1). 1.1.3 Desprenda los enganches de la pantalla (B1 y B2) de sus alojamientos (Fig. 2). 1.1.4 Repita las operaciones anteriores en el otro lado del casco. 2 MONTAJE 1.2.1 Ponga la pantalla en posición abierta colocando los enganches de la pantalla (B1 y B2) de forma que coincidan con sus respectivos alojamientos presentes en el mecanismo (Fig. 2). 1.2.2 Introduzca el enganche B1 en su alojamiento correspondiente y presione sobre el enganche B2 de la pantalla contra la calota. 1.2.3 Deslice la pantalla hacia atrás accionando el sistema de bloqueo de la pantalla. 1.2.4 Repita las operaciones anteriores en el otro lado del casco. ¡ATENCIÓN! Después de cada operación de desmontaje y montaje de los distintos componentes, compruebe el correcto funcionamiento del mecanismo de la pantalla, abriéndola y cerrándola; si fuese necesario, repita las operaciones anteriormente descritas. No quite de la calota los mecanismos de apertura y cierre de la pantalla. Si los mecanismos de apertura y cierre de la pantalla presentan funcionamientos anómalos o daños, diríjase a un distribuidor autorizado Nolan. 2) NFRS PLUS - NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM El innovador NFRS PLUS combate eficazmente el empañamiento y la aparición de vaho en la pantalla, garantizando un amplio campo visual, tanto superior como lateral. 1 MONTAJE DE LA PANTALLITA INTERNA 2.1.1 Desmonte la pantalla. 2.1.2 Asegúrese de que la superficie interna de la pantalla esté limpia y compruebe que las palancas externas de regulación de los pivotes estén colocadas hacia el interior. 2.1.3 Cuando proceda, retire la película de protección de la pantallita interna del lado que entrará en contacto con la pantalla. 2.1.4 Apoye un lado de la pantallita interna en uno de los dos pivotes de la pantalla y sosténgalo en esa posición (Fig. 3). 2.1.5 Extienda la pantalla y encaje en el otro pivote el lado opuesto de la pantallita interna (Fig. 4). 2.1.6 Suelte la pantalla. 2.1.7 Retire la segunda película de protección de la pantallita interna y compruebe que todo el perfil de la pantallita se adhiera a la pantalla. 2.1.8 Monte la pantalla en el casco.
44
COMPROBACIÓN Y REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA PANTALLITA INTERNA Asegúrese de que el sistema esté correctamente montado abriendo y cerrando la pantalla y comprobando que no se produzca ningún movimiento entre la pantallita y la pantalla. En caso de que la pantallita no estuviese correctamente fijada a la pantalla, accione simultáneamente las dos palancas externas de regulación haciéndolas girar hacia arriba, de forma progresiva y sin excederse, para aumentar la tensión (Fig. 5). La tensión máxima se obtiene cuando las palancas externas de regulación de los pivotes se encuentran hacia el exterior. ¡ATENCIÓN! La presencia de polvo entre las dos pantallas puede producir rayas en ambas superficies. Las pantallas y pantallitas internas con rayas pueden reducir la visibilidad y deben ser sustituidas. Compruebe periódicamente que la tensión de la pantallita interna sea la adecuada para evitar que se mueva y pueda causar rayas en ambas superficies. Si durante el uso se produjese empañamiento de la pantalla del casco y/o formación de vaho en zonas comprendidas entre la pantalla y la pantallita, compruebe que el montaje y la tensión del sistema sean correctos. Una tensión excesiva y prematura de la pantallita puede determinar una adherencia excesiva de esta última a la superficie de la pantalla y/o deformaciones permanentes de la misma y, en consecuencia, la imposibilidad de efectuar regulaciones sucesivas correctamente. La utilización prolongada en determinadas condiciones climáticas puede reducir la eficiencia del sistema produciendo empañamiento parcial o formación de vaho en la pantallita. En ese caso, para restablecer la eficiencia del sistema, retire la pantallita de la pantalla del casco y séquela con aire seco y templado. Las situaciones de sudoración/respiración intensa, la utilización en determinadas condiciones climáticas (bajas temperaturas y/o humedad alta y/u oscilaciones de temperatura o lluvia abundante) y el uso intensivo y prolongado pueden reducir la eficiencia del sistema causando empañamiento o formación de vaho en la pantallita. En estas situaciones, después del uso, para restablecer la eficiencia del sistema, retire la pantallita de la pantalla del casco y séquela con aire seco y templado. Realice la misma operación para el casco. Déjelo secar para eliminar la humedad que pueda haberse formado en su interior debido a las condiciones anteriormente descritas. 2 2.2.1 2.2.2 2.2.3
DESMONTAJE Desmonte la pantalla junto con la pantallita. Extienda la pantalla y desenganche la pantallita de los pivotes (Fig. 4). Suelte la pantalla.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desmonte la pantallita interna de la pantalla. Con un paño húmedo y suave, límpiela con cuidado con jabón neutro líquido. Retire todos los restos de jabón con agua corriente. Deje que la pantallita se seque con aire seco y templado, sin frotar. Para conservar las características de la pantallita a lo largo del tiempo, deje secar el casco, después de cada uso, en un lugar ventilado y seco con la pantalla abierta. Manténgalo alejado de fuentes de calor y consérvelo en un lugar oscuro. No utilice disolventes ni productos químicos.
45
3) VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) El nuevo y exclusivo Vision Protection System (VPS) interno es una pantalla parasol moldeada de IBUN® con tratamiento antifog/antiscratch, simple y cómoda de usar: basta con bajarla para que esté activa o levantarla para retirarla del campo visual. Es útil en todas las situaciones, tanto en largos tramos extraurbanos como en breves recorridos por la ciudad. Su innovador sistema de enganche permite, además, montar y desmontar la pantalla parasol sin utilizar herramientas durante las normales operaciones de mantenimiento y limpieza. 3.1 Funcionamiento del VPS El mecanismo VPS permite activar la pantalla parasol con un simple movimiento, bajándola hasta ocupar parcialmente el campo visual de la pantalla, determinando la reducción deseada de la transmitancia de la luz. En cualquier momento, con un simple movimiento y de forma independiente a la pantalla, el VPS se puede desactivar y volver a levantar rápidamente hasta recuperar las condiciones normales de visibilidad y protección ofrecidas por la pantalla homologada del casco. Para desactivar el VPS, gire el cursor hacia arriba (Fig. 6 A) hasta oír el clic que confirma la correcta posición del cursor y del VPS. Para activar el VPS, gire el cursor hacia la parte inferior del casco (Fig. 6 B) hasta oír el clic que confirma la correcta posición del cursor y del VPS. El VPS ha sido diseñado para ser desmontado del casco de manera simple, rápida y sin necesidad de usar herramientas. Precauciones de uso La normativa de homologación actual (ECE22-05) establece que los niveles mínimos de transmitancia luminosa de las pantallas deben ser superiores al 80% durante la conducción nocturna y, en cualquier caso, no inferiores al 50% durante la conducción diurna. Esto hace que sea muy frecuente, por no decir casi obligatoria, la utilización de gafas de sol (que determinan una transmitancia resultante considerablemente inferior al 50%) durante la conducción diurna en condiciones meteorológicas y ambientales con luz particulares; por ejemplo, con fuerte luminosidad causada por una elevada intensidad y/o incidencia de los rayos solares. El uso de gafas tiene como objetivo reducir el cansancio ocular en recorridos prolongados o reducir el riesgo de deslumbramiento directo respecto del uso de pantallas homologadas. No obstante, el uso de gafas de sol tiende a dificultar las posibles maniobras de emergencia como consecuencia de la necesidad de restaurar rápidamente la máxima visibilidad brindada por la pantalla del casco. Esto ocurre, por ejemplo, cuando se entra en un túnel o, en general, si se producen repentinas variaciones de la luminosidad ambiental. Gracias a su mecanismo de funcionamiento, en el caso del VPS, dichas maniobras resultan mucho más sencillas. ATENCIÓN El VPS debe ser activado/desactivado utilizándose únicamente el cursor correspondiente; no desactive el VPS operando directamente sobre él. El VPS se puede activar sólo de día y en las condiciones ambientales anteriormente descritas. El VPS se DEBE desactivar de noche y/o en condiciones de escasa visibilidad. Compruebe siempre que el posicionamiento del VPS sea el correcto para las distintas condiciones meteorológico-ambientales y/o según las recomendaciones de uso anteriormente descritas.
46
-
-
Recomendamos que utilice el VPS única y exclusivamente en combinación con la pantalla de serie homologada, ya que ofrece un valor de transmitancia luminosa superior al 80%. El VPS no sustituye la protección brindada por la pantalla. Compruebe que el VPS esté limpio y funcione correctamente, de modo que mediante la activación del VPS no se produzcan rayas y/o deterioros anómalos del mismo. Para las operaciones de mantenimiento y limpieza del VPS y de la pantalla, consulte la sección correspondiente en el manual de uso del casco. El tratamiento antifog/antiscratch del VPS permite reducir notablemente el problema del empañamiento. La persistencia de condiciones meteorológicas y/o ambientales especialmente críticas puede sin embargo causar empañamiento y/o formación de vaho en el VPS con la consecuente reducción de la visibilidad y/o de la nitidez de las imágenes: en tal caso, el VPS debe ser desactivado. Con lluvia, el contacto directo de las gotas de agua con el VPS con tratamiento antifog/antiscratch causa una rápida reducción de la nitidez de las imágenes con una consecuente escasa visibilidad: en tal caso, el VPS debe ser desactivado. El especial tratamiento antifog del VPS es, en general, sensible a las condiciones de temperatura elevada o las fuentes de calor. En ese caso, pueden ocasionarse contaminaciones causadas por el contacto con otros materiales, dando lugar a la formación de halos o manchas. En dichas situaciones (por ejemplo, en la maleta de la moto en días muy calurosos), asegúrese de que la pantalla no entre en contacto con otros materiales.
3.2 INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE DEL VPS 3.2.1 Para retirar el sistema VPS del casco, abra la pantalla del casco y baje el VPS girando el cursor lateral hacia la parte inferior del casco (Fig. 6 B). 3.2.2 Agarre la parte lateral izquierda del VPS y tire del VPS hacia el exterior del casco (Fig. 7). 3.2.3 Repita la misma operación en el lado derecho del casco (Fig. 8). 3.3 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL VPS 3.3.1 Para montar el sistema VPS en el casco, abra la pantalla del casco y compruebe que el cursor lateral esté orientado hacia la parte inferior del casco (Fig. 6 B). 3.3.2 Inserte el extremo derecho del VPS en la guía lateral derecha hasta que quede enganchado en el alojamiento de la calota (Fig. 8). Repita la misma operación en el lado izquierdo (Fig. 7). 3.3.3 Compruebe el correcto funcionamiento del VPS girando el cursor lateral izquierdo hacia la parte superior (Fig. 6 A) e inferior del casco (Fig. 6 B) hasta oír los clics de enganche de las posiciones correspondientes. Si fuese necesario, repita las operaciones anteriormente descritas. Si los mecanismos de apertura y cierre de la pantalla y/o del VPS presentan funcionamientos anómalos o daños, diríjase a un distribuidor autorizado Nolan. No utilice el casco si el VPS no está montado correctamente. ATENCIÓN El VPS no sustituye la protección que ofrece la pantalla, por lo tanto se debe utilizar sólo cuando la pantalla del casco está bajada.
47
4) 4.1
WIND PROTECTOR Este accesorio permite mejorar las prestaciones del casco en determinadas condiciones de uso. El deflector de barbilla (Wind Protector) evita infiltraciones molestas de aire desde la parte inferior del mentón. 4.2 Véase Fig. 9 A - 9 E para el montaje y el desmontaje: Inserte los enganches laterales A en sus alojamientos respectivos B presentes en la mentonera interna. 4.3 Deslice el deflector de barbilla hacia delante hasta que los enganches C queden enganchados en sus alojamientos respectivos D presentes en la mentonera interna. 4.4 Sujetar el relleno IZQ de la almohadilla y tirar hacia el interior del casco hasta desenganchar el primer botón de fijación de la estructura de la mentonera (Fig. 9 C). 4.5 Desenganchar el broche del protector de la nuca fijado a la calota externa (fig. 9 D). 4.6 Enganchar el broche izquierdo del protector de barbilla ( Wind Protector ) y a continuación volver a enganchar el broche del protector de la nuca a la estructura de fijación de la calota externa (Fig.9E). Comprobar que el orificio central de la estructura quede libre. 4.7 Presionar el relleno de la almohadilla en el punto del botón de fijación hasta engancharlo a la estructura de la mentonera. (Fig. 9 C). 4.8 Ejecutar las mismas operaciones en el lado DER del casco. ¡ATENCIÓN! El deflector de barbilla es fácilmente extraíble. Para comprobar que este accesorio esté montado de forma correcta, tire de él con cuidado hacia el interior del casco con el pulgar y el índice. Si el deflector se quita, repita las operaciones de montaje. 5) ACOLCHADO INTERIOR DE CONFORT EXTRAÍBLE
(sólo para las versiones equipadas con acolchado interior extraíble)
Para quitar y/o volver a montar el acolchado interior de confort, levante el VPS (Fig. 6A). 5.1 DESMONTAJE 5.1.1 Abra la pantalla y desabroche la correa de sujeción (véanse instrucciones correspondientes). 5.1.2 Agarre el acolchado izquierdo de la almohadilla lateral y tire hacia el interior del casco para desenganchar los botones de fijación ubicados en la parte trasera (Fig. 10). 5.1.3 Repita las operaciones 5.1.2 en la almohadilla lateral derecha. 5.1.4 Extraiga la lengüeta de la cremallera del elástico antiondeo que se encuentra en el lado derecho del protector cervical y abra la cremallera (Fig. 11). 5.1.5 Desenganche el ojal del protector cervical del bastidor fijado a la calota externa (Fig. 12) en ambos lados y, a continuación, quite el protector cervical del casco. Para utilizar el casco sin protector cervical, vuelva a montar las almohadillas laterales tal como se explica en el apartado 5.2 (operaciones de 5.2.7 a 5.2.9) y compruebe que la correa de sujeción se encuentre correctamente ajustada (véanse instrucciones adjuntas). 5.1.6 Desenganche la lengüeta trasera de sujeción izquierda del soporte fijado a la calota interna, deformando ligeramente la junta del borde de la calota y tirando ligeramente del acolchado de confort hacia el interior, a la altura de la nuca (Fig. 13). A continuación, repita la operación con las lengüetas central y trasera derecha. 5.1.7 Agarre la zona frontal izquierda del acolchado interior y tire hacia arriba para soltar la lengüeta del acolchado interior del soporte fijado a la calota interna de poliesti- reno (Fig. 14) y, a continuación, repita la operación también con la lengüeta frontal central y la derecha. 5.1.8 Retire completamente el acolchado interior del casco.
48
5.2 MONTAJE 5.2.1 Introduzca correctamente el acolchado interior dentro del casco, colocándolo bien pegado al fondo. 5.2.2 Introduzca la lengüeta frontal izquierda en el alojamiento presente en el soporte fijado a la calota interna de poliestireno y empújela hacia abajo hasta que quede completamente enganchada (Fig. 14). Repita la operación con la lengüeta frontal central y la derecha. 5.2.3 Inserte la lengüeta trasera derecha, central e izquierda del acolchado interior en los alojamientos correspondientes del soporte situado en la zona de la nuca (Fig. 13). Para realizar esta operación, deforme ligeramente la junta del borde de la calota y empuje las lengüetas hasta engancharlas completamente al soporte. Nota: Compruebe el correcto montaje de la zona frontal del acolchado interior activando/desactivando el VPS, cuyo movimiento debe resultar libre. En caso contrario, repita las operaciones 5.1.7 y 5.2.2. 5.2.4 Enganche la cremallera del protector cervical y ciérrela partiendo del lado izquierdo de la junta de la calota. Luego inserte la lengüeta de la cremallera en el elástico antiondeo correspondiente (Fig. 11). 5.2.5 Enganche el ojal izquierdo del protector cervical en el bastidor fijado a la calota externa (Fig. 12), comprobando que el orificio central del susodicho bastidor quede libre. 5.2.6 Introduzca la correa y la tira de sujeción izquierda en la presilla presente en la almohadilla lateral izquierda. 5.2.7 Coloque la almohadilla lateral izquierda contra la almohadilla lateral interior de polies- tireno y presione los botones de fijación del acolchado de la almohadilla, situados en la parte trasera, para engancharlos en los alojamientos correspondientes (Fig. 10). Atención: los botones quedan realmente abrochados sólo cuando se oye un clic. 5.2.8 Compruebe que la correa salga bien del acolchado de la almohadilla lateral. 5.2.9 Repita las operaciones de 5.2.5 a 5.2.8 en el otro lado del casco. ¡ATENCIÓN! Saque el acolchado sólo cuando sea necesario limpiarlo o lavarlo. No use nunca el casco sin haber vuelto a montar completa y correctamente el acolchado interior de confort y las almohadillas laterales. Compruebe siempre que la correa de sujeción esté correctamente ajustada (véanse instrucciones adjuntas), en función de si se encuentra o no instalado el protector cervical. Lave delicadamente a mano utilizando exclusivamente jabón neutro y agua a 30°C como máximo. Enjuague con agua fría y seque a temperatura ambiente evitando el contacto directo con la luz solar. El acolchado interior de confort en ningún caso se debe lavar en la lavadora. El poliestireno interno es un material que se deforma con facilidad y cuya función es la de absorber los golpes mediante su alteración o destrucción parcial. Limpie utilizando exclusivamente un paño húmedo y deje secar a temperatura ambiente evitando el contacto directo con la luz solar. No modifique ni altere de ninguna manera los componentes internos de poliestireno. Para efectuar las operaciones anteriormente descritas nunca use herramientas ni utensilios. 6) 6.1
CASCO EN CONFIGURACIÓN INTEGRAL (P) DESENGANCHE DE LA MENTONERA PROTECTORA
49
6.1.1 Abra completamente la pantalla. 6.1.2 Agarre el acolchado izquierdo de la almohadilla lateral y tire hacia el interior del casco para desenganchar el primer botón de fijación del pequeño bastidor de la mentonera (Fig. 15 A). 6.1.3 Presione la palanca de desbloqueo A que se encuentra en el pequeño bastidor de la calota y, al mismo tiempo, deslice la mentonera hacia la parte delantera del casco (Fig. 15 B). Efectúe las mismas operaciones en el lado derecho del casco. 6.1.4 Compruebe que el ojal del protector cervical esté correctamente colocado en el bastidor fijado a la calota externa y vuelva a enganchar los botones derecho e izquierdo de las almohadillas laterales. NOTA: Para utilizar el casco en configuración jet, monte las tapas laterales tal como se explica en al apartado 7) del presente manual de instrucciones. ¡ATENCION! • No utilice el casco sin haber montado la mentonera protectora y las tapas laterales. • El uso del casco en la configuración completa (mentonera enganchada y pantalla cerrada) ofrece indiscutiblemente el nivel de protección más alto. 6.2 ENGANCHE DE LA MENTONERA PROTECTORA 6.2.1 Abra completamente la pantalla. Antes de enganchar la mentonera al casco, quite las TAPAS LATERALES tal como se explica en el apartado 7 (operaciones de 7.1.1 a 7.1.4). 6.2.2 Coloque el extremo izquierdo de la mentonera de modo que coincida con la ranura lateral presente en la calota (Fig. 16 A); empújelo hacia el interior del casco y deslícelo hacia la parte trasera del casco hasta oír el clic que confirma que ha quedado enganchada al mecanismo (Fig. 16 B). Efectúe la misma operación en el lado derecho del casco. 6.2.3 Compruebe que la mentonera esté correctamente enganchada en ambos extremos tirando de ella hacia el exterior del casco. 7) 7.1 7.1.1 7.1.2
CASCO EN CONFIGURACIÓN JET (J) DESENGANCHE DE LAS TAPAS LATERALES Abra completamente la pantalla. Agarre el acolchado izquierdo de la almohadilla lateral y tire hacia el interior del casco para desenganchar el primer botón de fijación del pequeño bastidor de la mentonera (Fig. 15 A). 7.1.3 Presione la palanca de desbloqueo A (Fig. 15 A) que se encuentra en el pequeño bastidor de la calota y, al mismo tiempo, deslice la tapa lateral hacia la parte delantera del casco (Fig. 15 C). Efectúe la misma operación en el lado derecho del casco. 7.1.4 Compruebe que el ojal del protector cervical esté correctamente colocado en el bastidor fijado a la calota externa y vuelva a enganchar los botones derecho e izquierdo de las almohadillas laterales. NOTA: Para utilizar el casco en configuración integral, monte la mentonera protectora tal como se explica en al apartado 6.2 (operaciones de 6.2.1 a 6.2.3) del presente manual de instrucciones.
50
¡ATENCIÓN! • No utilice el casco sin haber montado la mentonera protectora y las tapas laterales. • El uso del casco en la configuración completa (mentonera enganchada y pantalla cerrada) ofrece indiscutiblemente el nivel de protección más alto. 7.2 ENGANCHE DE LAS TAPAS LATERALES Atención: la tapa lateral izquierda, identificada en su interior con la letra "L", es distinta de la derecha, identificada con la "R". 7.2.1 Abra completamente la pantalla. 7.2.2 Coloque la tapa lateral izquierda de modo que coincida con la ranura lateral presente en la calota (Fig. 17); empújela hacia el interior del casco y deslícela hacia la parte trasera del casco hasta oír el clic que confirma que ha quedado enganchada al mecanismo (Fig. 18). 7.2.3 Asegúrese de que la tapa lateral esté correctamente enganchada tirando ligeramente de ella hacia el exterior del casco. Efectúe la misma operación en el lado derecho del casco. ¡ATENCIÓN! No quite de ningún modo ni por ningún motivo el acolchado interior semirrígido de la mentonera protectora. Cuando se utiliza el casco sin mentonera, monte siempre las tapas laterales suministradas de serie. Si tiene dudas sobre el funcionamiento del mecanismo manual de desenganche de la mentonera, diríjase a un distribuidor autorizado Nolan. 8) SISTEMA DE VENTILACIÓN FRONTAL SUPERIOR (Fig. 19) La entrada de aire situada en la parte frontal de la calota permite canalizar el aire hacia el interior del casco independientemente de la posición del VPS (activado o desactivado): A) cerrado B) abierto 9) SISTEMA DE VENTILACIÓN SUPERIOR Las dos entradas de aire superiores canalizan el aire hacia el interior del casco: A) cerrado B) abierto 10) EXTRACTOR TRASERO (Fig. 20) El extractor trasero, situado debajo del spoiler, garantiza una óptima disipación del calor. 11) SISTEMA DE VENTILACIÓN DE LA MENTONERA (Fig. 21) El sistema de ventilación inferior se acciona mediante un práctico y cómodo dispositivo que está ubicado en la parte inferior de la mentonera (configuración integral) y que permite canalizar el aire directamente sobre la pantalla, limitando el empañamiento y la formación de vaho: A) cerrado B) abierto 12) CONFIGURACIONES DE USO (Fig. 22)
51