Service Instructions MPOSTS! DENVER. Compostaje en Denver! Instrucciones para el servicio de recolección. DenverGov

8.5 panel/roll fold 8.5 panel/roll fold: outside back panel How the Composting Collection Program Works 8.375 panel roll fold: outsidecover Servic

8 downloads 91 Views 5MB Size

Story Transcript

8.5 panel/roll fold

8.5 panel/roll fold: outside back panel

How the Composting Collection Program Works

8.375 panel roll fold: outsidecover

Service Instructions Set your green cart out by 7 AM on your A 

ONE:

TWO:

THREE:

Toss food, non-recyclable paper and yard debris into your green cart for Denver Recycles to collect.

Denver Recycles delivers the organic material collected to a commercial composting facility.

Organic material goes through a natural process that transforms it into compost which is sold to local farmers, landscapers and individuals.

(Usted coloca los restos de comida, el papel sucio de comida y los desechos del jardín en el contenedor verde para que Denver Recycles pase a recogerlos.)

(Denver Recycles lleva los materiales orgánicos recogidos a una instalación de compostaje.)

(Como resultado de un proceso natural de transformación, los materiales orgánicos se convierten en compost que se usa en la agricultura y los jardines residenciales.)

4 feet

4 feet

ALLEY COLLECTION (Recolección en los callejones)

Please place your cart on the proper side A of the alley as instructed.

(Póngalo en el lado del callejón indicado.)

Make sure the front of the cart faces the A

alley and your cart is at least 4 feet from trash or recycling containers, dumpsters, fences, cars and other obstructions. Do not block access to your neighbor’s gate, garage or property.

(Asegúrese de que la parte de adelante del contenedor mire hacia el callejón y que esté a un mínimo de 4 pies de distancia de los botes de reciclaje, los contenedores de basura, las cercas, los carros estacionados y cualquier otro objeto que obstruya el paso. No bloquee el acceso al portón, garaje o propiedad de sus vecinos.)

assigned compost collection day, which may be different than your trash or recycling day.

(Saque el carro verde para las 7 a.m. del día programado para la recolección de compost, que puede no coincidir con el día de recolección de la basura o del reciclaje.)

Branches should be no larger than 4 feet A 4 feet

4 feet

CURB COLLECTION (Recolección en la banqueta)

Please set your cart in the street, with the A front of the cart facing the street. Do not set your cart on the curb.

(Póngalo en la calle con la parte de adelante orientada hacia afuera. No lo ponga en la banqueta.)

Make sure your cart is at least 4 feet from A trash or recycling containers, cars and other obstructions.

(Asegúrese de que el contenedor esté a un mínimo de 4 pies de distancia de los botes de basura o de reciclaje, los carros estacionados y cualquier otro objeto que obstruya el paso.)

bh Questions? Call 311 or visit DenverGov.org/DenverRecycles (¿Tiene alguna pregunta? Llame al 311 o visite DenverGov.org/DenverRecycles.)

long and no more than 4 inches in diameter. (Las ramas no deben medir más de 4 pies de largo y 4 pulgadas de diámetro.)

C

DENVER

MPOSTS!

Service Instructions ¡Compostaje en Denver! Instrucciones para el servicio de recolección

Please store your green cart on your property A out of public view on non-collection days.

(Una vez que el servicio de recolección haya pasado por su casa, retire el contenedor verde del callejón o banqueta y vuelva a colocarlo en el terreno de su propiedad en un lugar donde no quede a la vista para el cierre del día.)

Denver Recycles reserves the right to A

remove green carts that are improperly used. Improper use includes trash or recyclables in carts, carts left in the public right-of-way (including the alley), abuse or destruction of carts outside of normal wear and tear, and uses deemed inappropriate by the city. Carts may also be removed for non-payment of service. (Denver Recycles se reserva el derecho a retirar los contenedores verdes que no se usen de forma apropiada. Por ejemplo, se considera inapropiado poner basura en el contenedor, permitir que obstruya el paso (en la banqueta o en los callejones), someterlo a abuso o destrucción más allá del desgaste normal, y otros usos que la municipalidad considere inapropiados.)

Thank you for participating in the Denver Composts program. More than 50 percent of what Denver residents throw in the trash is compostable organic materials. Your efforts to keep this material out of the trash helps reduce waste and greenhouse gas emissions. You are making a difference in protecting our community and environment!

Printed on 100% post-consumer recycled paper

DenverGov.org/DenverRecycles

8.375 panel roll fold: inside front cover

Food

8.5 panel/roll fold

Non-Recyclable Paper

(Comida)

Yard Debris

(Papel Sucio)

(Desechos del Jardín)

8.5 panel/roll fold

Maintaining Your Green Cart:

What YouCAN Put in Your Green Cart

(Cómo mantener el contenedor verde:)

S et your green cart out on every collection day. A 

(Lo que se puede poner en el contenedor verde)

(Sáquelo todos los días programados para la recolección.)

B ury food waste underneath some yard debris A  Baked goods (productos horneados) A Bones (huesos) A ABread (pan) ACereal (cereal) ACheese (queso) ACoffee filters (filtros de café) Coffee grounds (asientos o posos A del café)

Dairy products (productos lácteos) A Eggs and eggshells (huevos y A

4 feet maximum (No larger than 4 inches in diameter)

cáscara de huevo) Facial tissue (pañuelos de papel) A Fish (pescado) A AFlowers (flores) AFruits (frutas) Grass clippings (hierba cortada del A zacate) Gravy and sauces (moles y salsas) A Greasy pizza boxes (cajas de pizza A grasientas)

Houseplants (plantas del hogar) A ALeaves (hojas secas) AMeat (carne) ANuts (nueces) APaper bags (bolsas de papel) APaper cups (tazas de papel) Paper napkins (servilletas de papel) A APaper plates (platos de papel) Paper take-out boxes (Cajas de la A

comida para llevar) Paper towels (toallas de papel) A APasta (pasta) Peanut butter (crema de cacahuate) A APizza (pizza) Plant trimmings (recortes de plantas) A APoultry (Carne de ave) Processed foods (alimentos A procesados) ARice (arroz) ASalads (ensaladas)

ASandwiches (Emparedados) Shredded paper (Papel triturado) A ASmall branches

(ramas pequeñas) Small paper items like receipts, A price tags and sugar packets (Artículos de papel pequeños, como recibos, etiquetas y bolsitas de azúcar) Spoiled or moldy food (Comida A echada a perder o con moho)

in your cart.

Tea bags (bolsitas de té) A ATissue paper (Papel de seda) AVegetables (verduras) Waxed Cardboard (Cartón encerado) A AWax Paper (papel encerado) AWeeds (malezas) Wooden chopsticks, stir sticks, A and popsicle sticks (Palitos chinos, palitos de madera de las paletas o para agitar el café)

You may also include compostable bags made from plant-based materials in your green cart. Most of these bags are a shade of green to distinguish them from other plastic bags. Trusted brands include BioBag , Bag-To-Nature , Glad Compostable , BioSak , EcoSafe , EcoGuard and Nature-Friendly . (Puede poner en el carro verde las bolsas especiales para compost fabricadas con material vegetal. Estas bolsas suelen ser de color verde, para que se puedan distinguir de las demás bolsas de plástico. Puede utilizar estas marcas con confianza: BioBag , Bag-To-Nature , BioSak , EcoSafe , EcoGuard y Nature-Friendly .) ®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

What You CAN T Put in Your Green Cart (Lo que no se puede poner en el contenedor verde)

(aceite de cocina)

 O Diapers (pañales) N NO Dirt (tierra) NO Foil lined cartons (cartón revestido de aluminio) NO Glass (vidrio)

(ningún tipo de plástico)

NO Pet waste

(excrementos de animales) NO Rocks (piedras) NO Sand (arena)

®

NO Treated or coated wood (madera tratada o revestida)

NO Used toilet paper (papel higiénico usado)

food before putting it in your kitchen pail.

(Escurra todo el líquido que pueda de la comida antes de ponerla en el cubo.)

(Coloque el cubo en o debajo del fregadero de la cocina, sobre el mostrador o en cualquier otro lugar que le resulte conveniente cuando esté cocinando o limpiando después de las comidas.)

R inse out your pail after you empty it A 

paper in your new kitchen pail and dump the contents into your green cart regularly.

L ine your kitchen pail with newspaper, A

(Coloque los restos de comida y el papel sucio de comida en su nuevo cubo y vacíelo en el contenedor verde en forma regular.)

 O Sod (tepe) N NO Styrofoam

(espuma plástica)

®

sink, on the counter or anywhere that makes it easy to use while preparing food or cleaning up after a meal.

D rain as much liquid as possible from A 

or run it through the dishwasher (on the top shelf only) to keep it clean and fresh.

(Enjuague el cubo después de vaciarlo o lávelo en lavaplatos (sólo en la bandeja superior) para mantenerlo limpio y sin olor.)

a brown paper bag or compostable bag to help keep it clean.

(Forre el cubo con papel de periódico, una bolsa de papel de estraza o una bolsa compostable, para que no se ensucie.)

S ER AP DI

(Devuelva a la naturaleza los restos de comida, el papel sucio de comida y los desechos del jardín. Sólo tiene que poner estos materiales en el contenedor verde para que Denver Recycles pase a recogerlos para convertirlos en compost.)

NO Cooking oil

 O Grease (grasa) N NO Liquids (líquidos) NO Metal (metal) NO Plastics of any kind

(Sugerencias sobre el uso del cubo para recoger alimentos en la cocina)

O N

S

end your food, non-recyclable paper and yard debris back to nature. Just put it in your green cart and Denver Recycles will collect it so it can be turned into compost.

(escombros de construcción)

Tips for Using Your Kitchen Pail

Place food and non-recyclable A 



NO Construction debris

®

(¡Use el cubo de cocina para recoger los restos y el papel sucio de comida de manera fácil y prolija!)

Store your kitchen pail under the A 

Compostable Bags

®

Using your kitchen pail makes food scrap and non-recyclable paper collection neat and easy!

Please do not set out your kitchen pail for collection! (¡No ponga el cubo de la cocina afuera los días programados para la recolección!)

 (Cubra los restos de comida que coloque en el contenedor con desechos del jardín.)

W rap food in newspaper, or place it in a A 

compostable or paper bag before putting in it your green cart.

(Envuelva los restos de comida en papel de periódico o póngalos en una caja de leche o una bolsa de papel antes de colocarlos en el contenedor verde.)

F reeze leftover meat and fish scraps and A

wait to put them in your green cart until your collection day.

(Congele los restos de carne y pescado y espere a ponerlos en el conten edor verde hasta el día programado para la recolección.)

K eep your green cart clean by occasionally A  rinsing it out with a hose.

(Lávelo de vez en cuando con una manguera.)

8.375 panel roll fold: inside front cover

Food

8.5 panel/roll fold

Non-Recyclable Paper

(Comida)

Yard Debris

(Papel Sucio)

(Desechos del Jardín)

8.5 panel/roll fold

Maintaining Your Green Cart:

What YouCAN Put in Your Green Cart

(Cómo mantener el contenedor verde:)

S et your green cart out on every collection day. A 

(Lo que se puede poner en el contenedor verde)

(Sáquelo todos los días programados para la recolección.)

B ury food waste underneath some yard debris A  Baked goods (productos horneados) A Bones (huesos) A ABread (pan) ACereal (cereal) ACheese (queso) ACoffee filters (filtros de café) Coffee grounds (asientos o posos A del café)

Dairy products (productos lácteos) A Eggs and eggshells (huevos y A

4 feet maximum (No larger than 4 inches in diameter)

cáscara de huevo) Facial tissue (pañuelos de papel) A Fish (pescado) A AFlowers (flores) AFruits (frutas) Grass clippings (hierba cortada del A zacate) Gravy and sauces (moles y salsas) A Greasy pizza boxes (cajas de pizza A grasientas)

Houseplants (plantas del hogar) A ALeaves (hojas secas) AMeat (carne) ANuts (nueces) APaper bags (bolsas de papel) APaper cups (tazas de papel) Paper napkins (servilletas de papel) A APaper plates (platos de papel) Paper take-out boxes (Cajas de la A

comida para llevar) Paper towels (toallas de papel) A APasta (pasta) Peanut butter (crema de cacahuate) A APizza (pizza) Plant trimmings (recortes de plantas) A APoultry (Carne de ave) Processed foods (alimentos A procesados) ARice (arroz) ASalads (ensaladas)

ASandwiches (Emparedados) Shredded paper (Papel triturado) A ASmall branches

(ramas pequeñas) Small paper items like receipts, A price tags and sugar packets (Artículos de papel pequeños, como recibos, etiquetas y bolsitas de azúcar) Spoiled or moldy food (Comida A echada a perder o con moho)

in your cart.

Tea bags (bolsitas de té) A ATissue paper (Papel de seda) AVegetables (verduras) Waxed Cardboard (Cartón encerado) A AWax Paper (papel encerado) AWeeds (malezas) Wooden chopsticks, stir sticks, A and popsicle sticks (Palitos chinos, palitos de madera de las paletas o para agitar el café)

You may also include compostable bags made from plant-based materials in your green cart. Most of these bags are a shade of green to distinguish them from other plastic bags. Trusted brands include BioBag , Bag-To-Nature , Glad Compostable , BioSak , EcoSafe , EcoGuard and Nature-Friendly . (Puede poner en el carro verde las bolsas especiales para compost fabricadas con material vegetal. Estas bolsas suelen ser de color verde, para que se puedan distinguir de las demás bolsas de plástico. Puede utilizar estas marcas con confianza: BioBag , Bag-To-Nature , BioSak , EcoSafe , EcoGuard y Nature-Friendly .) ®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

What You CAN T Put in Your Green Cart (Lo que no se puede poner en el contenedor verde)

(aceite de cocina)

 O Diapers (pañales) N NO Dirt (tierra) NO Foil lined cartons (cartón revestido de aluminio) NO Glass (vidrio)

(ningún tipo de plástico)

NO Pet waste

(excrementos de animales) NO Rocks (piedras) NO Sand (arena)

®

NO Treated or coated wood (madera tratada o revestida)

NO Used toilet paper (papel higiénico usado)

food before putting it in your kitchen pail.

(Escurra todo el líquido que pueda de la comida antes de ponerla en el cubo.)

(Coloque el cubo en o debajo del fregadero de la cocina, sobre el mostrador o en cualquier otro lugar que le resulte conveniente cuando esté cocinando o limpiando después de las comidas.)

R inse out your pail after you empty it A 

paper in your new kitchen pail and dump the contents into your green cart regularly.

L ine your kitchen pail with newspaper, A

(Coloque los restos de comida y el papel sucio de comida en su nuevo cubo y vacíelo en el contenedor verde en forma regular.)

 O Sod (tepe) N NO Styrofoam

(espuma plástica)

®

sink, on the counter or anywhere that makes it easy to use while preparing food or cleaning up after a meal.

D rain as much liquid as possible from A 

or run it through the dishwasher (on the top shelf only) to keep it clean and fresh.

(Enjuague el cubo después de vaciarlo o lávelo en lavaplatos (sólo en la bandeja superior) para mantenerlo limpio y sin olor.)

a brown paper bag or compostable bag to help keep it clean.

(Forre el cubo con papel de periódico, una bolsa de papel de estraza o una bolsa compostable, para que no se ensucie.)

S ER AP DI

(Devuelva a la naturaleza los restos de comida, el papel sucio de comida y los desechos del jardín. Sólo tiene que poner estos materiales en el contenedor verde para que Denver Recycles pase a recogerlos para convertirlos en compost.)

NO Cooking oil

 O Grease (grasa) N NO Liquids (líquidos) NO Metal (metal) NO Plastics of any kind

(Sugerencias sobre el uso del cubo para recoger alimentos en la cocina)

O N

S

end your food, non-recyclable paper and yard debris back to nature. Just put it in your green cart and Denver Recycles will collect it so it can be turned into compost.

(escombros de construcción)

Tips for Using Your Kitchen Pail

Place food and non-recyclable A 



NO Construction debris

®

(¡Use el cubo de cocina para recoger los restos y el papel sucio de comida de manera fácil y prolija!)

Store your kitchen pail under the A 

Compostable Bags

®

Using your kitchen pail makes food scrap and non-recyclable paper collection neat and easy!

Please do not set out your kitchen pail for collection! (¡No ponga el cubo de la cocina afuera los días programados para la recolección!)

 (Cubra los restos de comida que coloque en el contenedor con desechos del jardín.)

W rap food in newspaper, or place it in a A 

compostable or paper bag before putting in it your green cart.

(Envuelva los restos de comida en papel de periódico o póngalos en una caja de leche o una bolsa de papel antes de colocarlos en el contenedor verde.)

F reeze leftover meat and fish scraps and A

wait to put them in your green cart until your collection day.

(Congele los restos de carne y pescado y espere a ponerlos en el conten edor verde hasta el día programado para la recolección.)

K eep your green cart clean by occasionally A  rinsing it out with a hose.

(Lávelo de vez en cuando con una manguera.)

8.375 panel roll fold: inside front cover

Food

8.5 panel/roll fold

Non-Recyclable Paper

(Comida)

Yard Debris

(Papel Sucio)

(Desechos del Jardín)

8.5 panel/roll fold

Maintaining Your Green Cart:

What YouCAN Put in Your Green Cart

(Cómo mantener el contenedor verde:)

S et your green cart out on every collection day. A 

(Lo que se puede poner en el contenedor verde)

(Sáquelo todos los días programados para la recolección.)

B ury food waste underneath some yard debris A  Baked goods (productos horneados) A Bones (huesos) A ABread (pan) ACereal (cereal) ACheese (queso) ACoffee filters (filtros de café) Coffee grounds (asientos o posos A del café)

Dairy products (productos lácteos) A Eggs and eggshells (huevos y A

4 feet maximum (No larger than 4 inches in diameter)

cáscara de huevo) Facial tissue (pañuelos de papel) A Fish (pescado) A AFlowers (flores) AFruits (frutas) Grass clippings (hierba cortada del A zacate) Gravy and sauces (moles y salsas) A Greasy pizza boxes (cajas de pizza A grasientas)

Houseplants (plantas del hogar) A ALeaves (hojas secas) AMeat (carne) ANuts (nueces) APaper bags (bolsas de papel) APaper cups (tazas de papel) Paper napkins (servilletas de papel) A APaper plates (platos de papel) Paper take-out boxes (Cajas de la A

comida para llevar) Paper towels (toallas de papel) A APasta (pasta) Peanut butter (crema de cacahuate) A APizza (pizza) Plant trimmings (recortes de plantas) A APoultry (Carne de ave) Processed foods (alimentos A procesados) ARice (arroz) ASalads (ensaladas)

ASandwiches (Emparedados) Shredded paper (Papel triturado) A ASmall branches

(ramas pequeñas) Small paper items like receipts, A price tags and sugar packets (Artículos de papel pequeños, como recibos, etiquetas y bolsitas de azúcar) Spoiled or moldy food (Comida A echada a perder o con moho)

in your cart.

Tea bags (bolsitas de té) A ATissue paper (Papel de seda) AVegetables (verduras) Waxed Cardboard (Cartón encerado) A AWax Paper (papel encerado) AWeeds (malezas) Wooden chopsticks, stir sticks, A and popsicle sticks (Palitos chinos, palitos de madera de las paletas o para agitar el café)

You may also include compostable bags made from plant-based materials in your green cart. Most of these bags are a shade of green to distinguish them from other plastic bags. Trusted brands include BioBag , Bag-To-Nature , Glad Compostable , BioSak , EcoSafe , EcoGuard and Nature-Friendly . (Puede poner en el carro verde las bolsas especiales para compost fabricadas con material vegetal. Estas bolsas suelen ser de color verde, para que se puedan distinguir de las demás bolsas de plástico. Puede utilizar estas marcas con confianza: BioBag , Bag-To-Nature , BioSak , EcoSafe , EcoGuard y Nature-Friendly .) ®

®

®

®

®

®

®

®

®

®

What You CAN T Put in Your Green Cart (Lo que no se puede poner en el contenedor verde)

(aceite de cocina)

 O Diapers (pañales) N NO Dirt (tierra) NO Foil lined cartons (cartón revestido de aluminio) NO Glass (vidrio)

(ningún tipo de plástico)

NO Pet waste

(excrementos de animales) NO Rocks (piedras) NO Sand (arena)

®

NO Treated or coated wood (madera tratada o revestida)

NO Used toilet paper (papel higiénico usado)

food before putting it in your kitchen pail.

(Escurra todo el líquido que pueda de la comida antes de ponerla en el cubo.)

(Coloque el cubo en o debajo del fregadero de la cocina, sobre el mostrador o en cualquier otro lugar que le resulte conveniente cuando esté cocinando o limpiando después de las comidas.)

R inse out your pail after you empty it A 

paper in your new kitchen pail and dump the contents into your green cart regularly.

L ine your kitchen pail with newspaper, A

(Coloque los restos de comida y el papel sucio de comida en su nuevo cubo y vacíelo en el contenedor verde en forma regular.)

 O Sod (tepe) N NO Styrofoam

(espuma plástica)

®

sink, on the counter or anywhere that makes it easy to use while preparing food or cleaning up after a meal.

D rain as much liquid as possible from A 

or run it through the dishwasher (on the top shelf only) to keep it clean and fresh.

(Enjuague el cubo después de vaciarlo o lávelo en lavaplatos (sólo en la bandeja superior) para mantenerlo limpio y sin olor.)

a brown paper bag or compostable bag to help keep it clean.

(Forre el cubo con papel de periódico, una bolsa de papel de estraza o una bolsa compostable, para que no se ensucie.)

S ER AP DI

(Devuelva a la naturaleza los restos de comida, el papel sucio de comida y los desechos del jardín. Sólo tiene que poner estos materiales en el contenedor verde para que Denver Recycles pase a recogerlos para convertirlos en compost.)

NO Cooking oil

 O Grease (grasa) N NO Liquids (líquidos) NO Metal (metal) NO Plastics of any kind

(Sugerencias sobre el uso del cubo para recoger alimentos en la cocina)

O N

S

end your food, non-recyclable paper and yard debris back to nature. Just put it in your green cart and Denver Recycles will collect it so it can be turned into compost.

(escombros de construcción)

Tips for Using Your Kitchen Pail

Place food and non-recyclable A 



NO Construction debris

®

(¡Use el cubo de cocina para recoger los restos y el papel sucio de comida de manera fácil y prolija!)

Store your kitchen pail under the A 

Compostable Bags

®

Using your kitchen pail makes food scrap and non-recyclable paper collection neat and easy!

Please do not set out your kitchen pail for collection! (¡No ponga el cubo de la cocina afuera los días programados para la recolección!)

 (Cubra los restos de comida que coloque en el contenedor con desechos del jardín.)

W rap food in newspaper, or place it in a A 

compostable or paper bag before putting in it your green cart.

(Envuelva los restos de comida en papel de periódico o póngalos en una caja de leche o una bolsa de papel antes de colocarlos en el contenedor verde.)

F reeze leftover meat and fish scraps and A

wait to put them in your green cart until your collection day.

(Congele los restos de carne y pescado y espere a ponerlos en el conten edor verde hasta el día programado para la recolección.)

K eep your green cart clean by occasionally A  rinsing it out with a hose.

(Lávelo de vez en cuando con una manguera.)

8.5 panel/roll fold

8.5 panel/roll fold: outside back panel

How the Composting Collection Program Works

8.375 panel roll fold: outsidecover

Service Instructions Set your green cart out by 7 AM on your A 

ONE:

TWO:

THREE:

Toss food, non-recyclable paper and yard debris into your green cart for Denver Recycles to collect.

Denver Recycles delivers the organic material collected to a commercial composting facility.

Organic material goes through a natural process that transforms it into compost which is sold to local farmers, landscapers and individuals.

(Usted coloca los restos de comida, el papel sucio de comida y los desechos del jardín en el contenedor verde para que Denver Recycles pase a recogerlos.)

(Denver Recycles lleva los materiales orgánicos recogidos a una instalación de compostaje.)

(Como resultado de un proceso natural de transformación, los materiales orgánicos se convierten en compost que se usa en la agricultura y los jardines residenciales.)

4 feet

4 feet

ALLEY COLLECTION (Recolección en los callejones)

Please place your cart on the proper side A of the alley as instructed.

(Póngalo en el lado del callejón indicado.)

Make sure the front of the cart faces the A

alley and your cart is at least 4 feet from trash or recycling containers, dumpsters, fences, cars and other obstructions. Do not block access to your neighbor’s gate, garage or property.

(Asegúrese de que la parte de adelante del contenedor mire hacia el callejón y que esté a un mínimo de 4 pies de distancia de los botes de reciclaje, los contenedores de basura, las cercas, los carros estacionados y cualquier otro objeto que obstruya el paso. No bloquee el acceso al portón, garaje o propiedad de sus vecinos.)

assigned compost collection day, which may be different than your trash or recycling day.

(Saque el carro verde para las 7 a.m. del día programado para la recolección de compost, que puede no coincidir con el día de recolección de la basura o del reciclaje.)

Branches should be no larger than 4 feet A 4 feet

4 feet

CURB COLLECTION (Recolección en la banqueta)

Please set your cart in the street, with the A front of the cart facing the street. Do not set your cart on the curb.

(Póngalo en la calle con la parte de adelante orientada hacia afuera. No lo ponga en la banqueta.)

Make sure your cart is at least 4 feet from A trash or recycling containers, cars and other obstructions.

(Asegúrese de que el contenedor esté a un mínimo de 4 pies de distancia de los botes de basura o de reciclaje, los carros estacionados y cualquier otro objeto que obstruya el paso.)

bh Questions? Call 311 or visit DenverGov.org/DenverRecycles (¿Tiene alguna pregunta? Llame al 311 o visite DenverGov.org/DenverRecycles.)

long and no more than 4 inches in diameter. (Las ramas no deben medir más de 4 pies de largo y 4 pulgadas de diámetro.)

C

DENVER

MPOSTS!

Service Instructions ¡Compostaje en Denver! Instrucciones para el servicio de recolección

Please store your green cart on your property A out of public view on non-collection days.

(Una vez que el servicio de recolección haya pasado por su casa, retire el contenedor verde del callejón o banqueta y vuelva a colocarlo en el terreno de su propiedad en un lugar donde no quede a la vista para el cierre del día.)

Denver Recycles reserves the right to A

remove green carts that are improperly used. Improper use includes trash or recyclables in carts, carts left in the public right-of-way (including the alley), abuse or destruction of carts outside of normal wear and tear, and uses deemed inappropriate by the city. Carts may also be removed for non-payment of service. (Denver Recycles se reserva el derecho a retirar los contenedores verdes que no se usen de forma apropiada. Por ejemplo, se considera inapropiado poner basura en el contenedor, permitir que obstruya el paso (en la banqueta o en los callejones), someterlo a abuso o destrucción más allá del desgaste normal, y otros usos que la municipalidad considere inapropiados.)

Thank you for participating in the Denver Composts program. More than 50 percent of what Denver residents throw in the trash is compostable organic materials. Your efforts to keep this material out of the trash helps reduce waste and greenhouse gas emissions. You are making a difference in protecting our community and environment!

Printed on 100% post-consumer recycled paper

DenverGov.org/DenverRecycles

8.5 panel/roll fold

8.5 panel/roll fold: outside back panel

How the Composting Collection Program Works

8.375 panel roll fold: outsidecover

Service Instructions Set your green cart out by 7 AM on your A 

ONE:

TWO:

THREE:

Toss food, non-recyclable paper and yard debris into your green cart for Denver Recycles to collect.

Denver Recycles delivers the organic material collected to a commercial composting facility.

Organic material goes through a natural process that transforms it into compost which is sold to local farmers, landscapers and individuals.

(Usted coloca los restos de comida, el papel sucio de comida y los desechos del jardín en el contenedor verde para que Denver Recycles pase a recogerlos.)

(Denver Recycles lleva los materiales orgánicos recogidos a una instalación de compostaje.)

(Como resultado de un proceso natural de transformación, los materiales orgánicos se convierten en compost que se usa en la agricultura y los jardines residenciales.)

4 feet

4 feet

ALLEY COLLECTION (Recolección en los callejones)

Please place your cart on the proper side A of the alley as instructed.

(Póngalo en el lado del callejón indicado.)

Make sure the front of the cart faces the A

alley and your cart is at least 4 feet from trash or recycling containers, dumpsters, fences, cars and other obstructions. Do not block access to your neighbor’s gate, garage or property.

(Asegúrese de que la parte de adelante del contenedor mire hacia el callejón y que esté a un mínimo de 4 pies de distancia de los botes de reciclaje, los contenedores de basura, las cercas, los carros estacionados y cualquier otro objeto que obstruya el paso. No bloquee el acceso al portón, garaje o propiedad de sus vecinos.)

assigned compost collection day, which may be different than your trash or recycling day.

(Saque el carro verde para las 7 a.m. del día programado para la recolección de compost, que puede no coincidir con el día de recolección de la basura o del reciclaje.)

Branches should be no larger than 4 feet A 4 feet

4 feet

CURB COLLECTION (Recolección en la banqueta)

Please set your cart in the street, with the A front of the cart facing the street. Do not set your cart on the curb.

(Póngalo en la calle con la parte de adelante orientada hacia afuera. No lo ponga en la banqueta.)

Make sure your cart is at least 4 feet from A trash or recycling containers, cars and other obstructions.

(Asegúrese de que el contenedor esté a un mínimo de 4 pies de distancia de los botes de basura o de reciclaje, los carros estacionados y cualquier otro objeto que obstruya el paso.)

bh Questions? Call 311 or visit DenverGov.org/DenverRecycles (¿Tiene alguna pregunta? Llame al 311 o visite DenverGov.org/DenverRecycles.)

long and no more than 4 inches in diameter. (Las ramas no deben medir más de 4 pies de largo y 4 pulgadas de diámetro.)

C

DENVER

MPOSTS!

Service Instructions ¡Compostaje en Denver! Instrucciones para el servicio de recolección

Please store your green cart on your property A out of public view on non-collection days.

(Una vez que el servicio de recolección haya pasado por su casa, retire el contenedor verde del callejón o banqueta y vuelva a colocarlo en el terreno de su propiedad en un lugar donde no quede a la vista para el cierre del día.)

Denver Recycles reserves the right to A

remove green carts that are improperly used. Improper use includes trash or recyclables in carts, carts left in the public right-of-way (including the alley), abuse or destruction of carts outside of normal wear and tear, and uses deemed inappropriate by the city. Carts may also be removed for non-payment of service. (Denver Recycles se reserva el derecho a retirar los contenedores verdes que no se usen de forma apropiada. Por ejemplo, se considera inapropiado poner basura en el contenedor, permitir que obstruya el paso (en la banqueta o en los callejones), someterlo a abuso o destrucción más allá del desgaste normal, y otros usos que la municipalidad considere inapropiados.)

Thank you for participating in the Denver Composts program. More than 50 percent of what Denver residents throw in the trash is compostable organic materials. Your efforts to keep this material out of the trash helps reduce waste and greenhouse gas emissions. You are making a difference in protecting our community and environment!

Printed on 100% post-consumer recycled paper

DenverGov.org/DenverRecycles

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.