Servidor HP ProLiant SL390s G7 1U de media anchura Hoja de instalación
Número de referencia 614092-073 Marzo de 2013 (tercera edición)
Elemento
Descripción
10
Indicador LED de estado
11
Puerto de red de iLO 3
12
Interruptor/indicador LED de UID
Componentes del panel posterior Figura 2 Componentes del panel posterior del chasis s6500 con ocho servidores SL390s 1U
Identificación de los componentes del servidor
Elemento
Descripción
1
Fuente de alimentación 1
Componentes del panel frontal
2
Fuente de alimentación 2
Figura 1 Componentes del panel frontal del chasis s6500 con ocho servidores SL390s 1U
3
Fuente de alimentación 3
4
Fuente de alimentación 4
5
Indicador LED de UID
6
Conector APM
7
Ventilador 1
8
Ventilador 2
9
Ventilador 3
10
Ventilador 4
11
Ventilador 5
12
Ventilador 6
13
Ventilador 7
14
Ventilador 8
Elemento
Descripción
1
Puerto VGA
2
Puerto serie
3
Conector SFP PLUS
4
QSFP
5
Conector NIC 1/iLO 3
6
Conector NIC 2
7
Conectores USB
8
Soporte PCIe delantero (ranura LP)
9
Interruptor/indicador LED de alimentación
Recursos de configuración del servidor Además de esta hoja de instalación, existen otros recursos en los que encontrará más información acerca de la configuración y mantenimiento del servidor: •
•
•
Para obtener información sobre seguridad y una descripción detallada de los procedimientos de instalación de las opciones, consulte las instrucciones de instalación que acompañan a cada opción, así como la HP ProLiant SL390s G7 1U Half-width Server Maintenance and Service Guide (Guía de mantenimiento y servicio del servidor HP ProLiant SL390s G7 1U de media anchura). Para obtener información sobre seguridad, avisos reglamentarios y una descripción detallada de los procedimientos relacionados con los demás pasos incluidos en la sección “Configuración del servidor”, consulte el capítulo correspondiente de la Guía de usuario del servidor HP ProLiant SL390s G7 1U de media anchura (HP ProLiant SL390s G7 1U Half-width Server User Guide). También puede obtener información y documentación adicional en la página web de HP en http://www.hp.com/.
Introducción a la configuración del servidor Los pasos enumerados a continuación ofrecen una descripción general de los procedimientos de configuración necesarios para preparar el servidor HP ProLiant SL390s G7 1U de media anchura para su funcionamiento: 1.
Conecte el cable de alimentación de CA y los dispositivos periféricos.
2.
Encienda el servidor.
3.
Pulse F9 para entrar en la configuración del BIOS.
4.
Anote la versión del BIOS del servidor.
5.
Compare la versión del BIOS del servidor con la versión más reciente del BIOS que aparece para este servidor en la página Web de HP: http://www.hp.com.
6.
Si no cuenta con la versión más reciente del BIOS, actualícelo. Consulte la Guía de usuario del servidor HP ProLiant SL390s G7 1U de media anchura (HP ProLiant SL390s G7 1U Halfwidth Server User Guide) disponible en la página web de HP: http://www.hp.com.
7.
Instale el sistema operativo compatible que prefiera. Para obtener una descripción detallada de los procedimientos, consulte la documentación suministrada por el proveedor del sistema operativo. Para ver la lista de sistemas operativos compatibles con el servidor ProLiant, visite http://www.hp.com/go/supportos.
Procedimientos previos y posteriores a la instalación Cuando instale opciones adicionales en el servidor HP ProLiant SL390s G7 1U de media anchura, siga los procedimientos que se indican a continuación:
Procedimientos previos a la instalación 1.
Apague el servidor y todos los periféricos conectados a él.
2.
Extraiga el servidor del chasis siguiendo el procedimiento descrito posteriormente en la sección “Extracción del servidor”.
Procedimientos posteriores a la instalación 1.
Asegúrese de que todos los componentes están instalados de acuerdo con lo descrito en las instrucciones detalladas.
2.
Asegúrese de que no ha dejado herramientas ni piezas sueltas dentro del servidor.
3.
Vuelva a instalar la placa elevadora PCI, los periféricos y los cables del sistema que ha retirado anteriormente.
4.
Instale de nuevo el servidor en el chasis.
5.
Conecte todos los cables externos al sistema.
6.
Pulse el botón de encendido del panel frontal para encender el servidor.
Extracción del servidor Deberá extraer el servidor del chasis para quitar o sustituir cualquier componente del servidor. Para extraer el servidor: 1.
Suelte el asa.
2.
Extienda el servidor del chasis hasta que alcance el pestillo de liberación.
3.
Mantenga el servidor firmemente y presione el botón de liberación.
4.
Extraiga el servidor del chasis.
5.
Instale el panel liso del servidor en la ranura del servidor.
Figura 3 Extracción del servidor izquierdo SL390s 1U
Figura 4 Extracción del servidor derecho SL390s 1U
Instalación de un módulo de memoria Se deben seguir las directrices siguientes al añadir o sustituir módulos de memoria:
Instalación del disco duro Cada chasis puede albergar ocho bandejas de servidor 1U. Cada bandeja de servidor puede alojar dos unidades de disco duro LFF o cuatro unidades de disco duro SFF, con un máximo de 16 unidades LFF o 32 unidades SFF por chasis. Este servidor admite unidades de disco duro y SSD SAS y SATA.
•
Dispone de 12 ranuras RDIMM (SR, DR, QR) o UDIMM (SR, DR) DDR3 de 240 patillas (6 DIMM por CPU)
•
El canal 0 es el que está más lejos del procesador, seguido por el canal 1 y el canal 2.
•
De los dos DIMM de un canal específico, el DIMM 0 es el que está más lejos del procesador.
•
La capacidad del DIMM es de hasta 16 GB.
•
La velocidad es de 800 MHz, 1067 MHz o 1333 MHz en función de la ocupación de DIMM.
•
El voltaje de los DIMM es de 1,5 V y de 1,35 V para los de LV.
•
Se admiten todas las configuraciones de DIMM válidas, siempre y cuando la potencia total del nodo se encuentre por debajo del valor máximo.
Figura 6 Secuencia de ocupación de las ranuras DIMM
PRECAUCIÓN: La electricidad estática puede dañar las unidades. Antes de manipular las unidades, toque una superficie metálica sin pintar para descargar la electricidad estática. Para instalar una unidad de disco duro LFF: 1.
Desbloquee los pestillos del soporte del disco duro.
2.
Gire hacia arriba el asa del soporte del disco duro.
3.
Introduzca el soporte del disco duro y alinee las patillas.
4.
Gire hacia abajo el asa del soporte del disco duro.
5.
Bloquee los pestillos del soporte del disco duro.
Figura 5 Instalación de una unidad de disco duro
NOTA: El DIMM debe instalarse en la ranura para DIMM del canal A más alejada. NOTA: HP recomienda instalar los módulos de memoria por parejas. PRECAUCIÓN: Los módulos DIMM pueden resultar dañados si se manipulan de manera inadecuada. Utilice siempre una muñequera antiestática y una esterilla de toma de tierra y descargue la electricidad estática antes de tocarlos. Para instalar un módulo de memoria: 1.
Alinee la muesca de la parte inferior del módulo con la parte que sobresale de la ranura DIMM y, a continuación, presione el módulo hasta introducirlo totalmente en la ranura.
2.
Presione firmemente los clips de soporte hacia dentro para fijar el módulo de memoria en su lugar.
Figura 7 Instalación de un módulo de memoria
Figura 8 Apertura de la palanca y el soporte
Las ranuras DIMM están estructuradas con el fin de asegurar una instalación adecuada. Si intenta insertar un módulo DIMM y no entra fácilmente en la ranura, probablemente lo haya insertado de forma incorrecta. Invierta la orientación del módulo DIMM y vuelva a insertarlo.
Instalación de un procesador El servidor HP ProLiant SL390s G7 1U de media anchura admite procesadores Intel Nehalem y Westmere de alto vataje de 130 W, 95 W u 80 W (CPU duales de 64 bits) y procesadores Nehalem de bajo vataje de 60 W y procesadores Westmere de bajo vataje de 40 W (CPU duales de 64 bits).
IMPORTANTE: Asegúrese de que el procesador permanece en el interior de la herramienta de instalación del procesador. 2.
Si el procesador se separa de la herramienta de instalación, vuelva a insertarlo con cuidado. Sujete el procesador únicamente por los bordes y no toque la parte inferior del procesador, especialmente la zona de los contactos.
Figura 9 Reinserción de un procesador
NOTA: Si instala un procesador, debe hacerlo en el zócalo más alejado del IOH/chipset. Para instalar un procesador: PRECAUCIÓN: Utilice la herramienta de instalación del procesador para introducir el procesador en el zócalo. Los kits de piezas de repuesto del procesador y la placa del sistema incluyen la herramienta de instalación del procesador y las instrucciones sobre cómo utilizar dicha herramienta. Es importante seguir las instrucciones para evitar dañar las patillas en el zócalo del procesador. PRECAUCIÓN: Si no se abre por completo la palanca de bloqueo del procesador, no quedará colocado durante la instalación, lo que provocará daños en el hardware. 1.
Abra la palanca de bloqueo del procesador y el soporte de sujeción del zócalo del procesador. No retire la cubierta del zócalo del procesador.
3.
Alinee la herramienta de instalación del procesador con el zócalo y, a continuación, instale el procesador. LAS PATILLAS DE LA PLACA DEL SISTEMA SON MUY FRÁGILES Y SE DAÑAN CON FACILIDAD.
Figura 10 Instalación de un procesador
Figura 12 Cierre del soporte y la palanca, y extracción de la cubierta
PRECAUCIÓN: No se olvide de cerrar el soporte de sujeción del zócalo del procesador antes de cerrar la palanca de bloqueo del procesador. La palanca debería cerrarse sin oponer resistencia. Si cierra la palanca a la fuerza puede dañar el procesador y el zócalo, lo que requeriría la sustitución de la placa del sistema. PRECAUCIÓN: LAS PATILLAS DE LA PLACA DEL SISTEMA SON MUY FRÁGILES Y SE DAÑAN CON FACILIDAD. Para evitar daños en la placa del sistema: • • • 4.
Nunca instale ni extraiga un procesador sin utilizar la herramienta de instalación del procesador. No toque las conexiones del zócalo. No incline ni deslice el procesador al introducirlo en el zócalo.
Para extraer el procesador, siga el procedimiento de instalación anterior en el orden inverso utilizando la herramienta para extraer el procesador. Para instalar el disipador térmico: PRECAUCIÓN: Los tornillos del disipador térmico deben apretarse y aflojarse secuencialmente. Para evitar dañar la placa del sistema, los conectores o los tornillos, no apriete demasiado los tornillos. Para el sistema se ha establecido un par de apriete máximo de 0,7-0,9 N-m (6-8 libras-pulg.).
Presione las pestañas de la herramienta de instalación del procesador para separarla del procesador y, a continuación, extraiga la herramienta.
Figura 11 Extracción de la herramienta de instalación del procesador
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el disipador térmico se asiente correctamente en el procesador; de lo contrario, el procesador podría calentarse en exceso o resultar dañado. 1.
Coloque el disipador térmico en la placa posterior del procesador.
2.
Apriete el primer tornillo unas tres cuartas partes de su recorrido y luego apriete el segundo tornillo por completo.
3.
Apriete por completo el primer tornillo.
Figura 13 Instalación del disipador térmico
5.
Cierre el soporte de sujeción del zócalo del procesador y la palanca de bloqueo del procesador. La cubierta del zócalo del procesador se expulsa automáticamente. Retire la cubierta.
IMPORTANTE: Si se ha extraído el disipador térmico por cualquier motivo, es imprescindible aplicar más material de interfaz térmica al difusor de calor integrado en el procesador para garantizar una correcta unión térmica entre el procesador y el disipador térmico. Limpie la superficie de contacto del procesador y del disipador térmico con un paño humedecido con alcohol y, a continuación, vuelva a aplicar un material de interfaz térmica aprobado por HP antes de volver a instalar el procesador. Utilice un patrón de cinco puntos para aplicar el material de interfaz térmica: un punto en el centro y uno en cada esquina.
3.
Instale el soporte de la BBWC en la bandeja y deslícelo en la dirección de la flecha.
Figura 16 Instalación de la BBWC
Instalación de controladoras RAID con memoria caché de escritura respaldada por baterías IMPORTANTE: Extraiga el soporte de plástico del soporte metálico antes de instalar el soporte de plástico en el chasis. 1.
4.
Conecte el cable de la BBWC a una controladora HP Smart Array.
Figura 17 Colocación del cable de la BBWC
Afloje los tornillos y extraiga el soporte de plástico de la BBWC.
Figura 14 Extracción del soporte de plástico de la BBWC del soporte metálico
Documentación adicional 2.
Alinee el soporte de la BBWC con la bandeja y apriete los tornillos.
Figura 15 Instalación del soporte de la BBWC
También puede obtener información y documentación adicional en la página Web externa de HP.
Comentarios sobre la documentación HP se compromete a proporcionar documentación que se adapte a sus necesidades. Para ayudarnos a mejorar la documentación, envíe cualquier error, sugerencia o comentario a Comentarios sobre la documentación (mailto:
[email protected]). Incluya en el mensaje el título del documento y el número de referencia, el número de versión o la URL.
Avisos legales © Copyright 2010, 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información que contiene este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP están establecidas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. No se podrá interpretar nada de lo aquí incluido como parte de una garantía adicional. HP no se hace responsable de los errores u omisiones de carácter técnico o editorial que puedan figurar en este documento. Intel es una marca registrada de Intel Corporation o de sus filiales en los Estados Unidos y en otros países.