ST. IGNATIUS PARISH Building One Family of Faith: Many Gifts, One Spirit
Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14, 2016
Rev. Joseph M. Jackson, Ph. D. Pastor Rev. William Grogan, Resident Rev Mr. Raul Mora, Deacon Rev. Mr. Rogelio Soto, Deacon Rev. Mr. Larry Rossow Deacon
Upcoming Events Wednesday, August 17 7 pm Adult Faith Formation Series: Vices and Virtues
14 de Agosto, 2016 Domingo Veinte en Tiempo Ordinario Construyendo una Familia de Fe: Muchos Dones, Un Espíritu
PARROQUIA DE SAN IGNACIO 6559 N Glenwood Ave • Chicago, IL 60626 • Phone: 773-764-5936• Fax: 773-764-4360 • www.stignatiuschurch.org
Fr. Joe’s Journal We celebrate the Feast of the Assumption. The feast of Assumption takes place Monday the 15th. Due to the feast falling on a Monday it will not be a Holy Day of Obligation.
We near the beginning of the school year. Our college and university students are beginning to return to school. Catholic grammar schools and high schools also will begin soon. We pray for all young people whether they returning to school or beginning to study at a new school. Traditionally the beginning of the school year also marks the beginning of parish year. Summer vacations come to an end and our mass attendance increases. We pray that the end of the summer brings a lessening of violence in our streets. May the last days of summer be a time of joy for you and all those you love. News from the Archdiocese: Our parish, as all parishes of the archdiocese, will take part in the Renew my Church effort. We are also participating in the To Teach Who Christ is effort in the archdiocese.
I ask you to pray for our city, state, nation and the world. We as a community face many different challenges. We need to turn to God for his assistance and guidance.
We will continue our formation series on August 17. I thank Deacon Rossow for leading this series of presentations .
We offer prayers for all those in need. We pray for those who are ill, recovering from surgery, shut-in or are in nursing homes.
We need to pray for our archdiocese and for our parish. Our archdiocese and parish have many blessings which we need to appreciate. Gratitude becomes necessary when we face challenges and today we face great challenges. We share with every time the presence of challenges. There is a wonderful spiritual entitled We Have Come this far by Faith. It reminds us that we need confidence in the power of God and persevere in the face of obstacles. I ask you to pray for the leaders of the Church that we may have wisdom and be guided by the spirit of love. . We pray for Msgr. McNamara. Msgr. John McNamara died this past week I had the opportunity to know this good man for many years. Pray for him.
See this bulletin for other key articles. God bless you, your pastor Fr. Joe
El Diario del Padre Joe Celebramos la Fiesta de la Asunción. La Fiesta de la Asunción en el lunes 15 de agosto. Debido a que es un lunes, no es fiesta de guardar este año.
Nos acercamos al comienzo del año escolar. Los estudiantes universitarios están comenzando a volver a las clases. Las escuelas católicas comenzaran las clases pronto. Rezamos por todos los jóvenes que están volviendo a la escuela o que están empezando en una escuela nueva. Tradicionalmente el comienzo del año escolar también marca el comienzo del año parroquial. Las vacaciones de verano terminan y el numero de personas participando en la misa crecerá. Rezamos para que el fin del verano traiga una disminución de violencia en nuestras calles. Que los últimos días de verano sea un tiempo de felicidad para ustedes y sus seres queridos. Noticias dela Arquidiócesis. Nuestra parroquia, como todas las parroquias de la arquidiócesis, serán parte de los esfuerzos de Renueva Mi Iglesia. También estamos participando en el esfuerzo Enseñar Quien es Cristo de la arquidiócesis.
Les pido que recen por nuestra ciudad, estado, nación y el mundo. Como comunidad enfrentamos muchos desafíos diferentes. Necesitamos volver Dios por su ayuda y guía.
Continuaremos nuestra series educativa el 17 de agosto. Agradezco al Diacono Rossow por dirigir esta serie de presentaciones.
Rezamos por los necesitados. Rezamos por aquellos que están enfermos, recuperándose de una cirugía, inválidos o en hogares de ancianos. Necesitamos rezar por nuestra arquidiócesis y por nuestra parroquia. Nuestra arquidiócesis y parroquia ha tenido muchas bendiciones que necesitamos valorar. Gratitud se convierte necesaria cuando enfrentamos desafíos y hoy enfrentamos grandes desafíos. Durante la historia siempre ha habido desafíos. Hay una maravillosa canción titulada Hemos llegada Hasta Aquí por la Fe. Nos recuerda que necesitamos confianza en el poder de Dios y perseverar frente los obstáculos. Les pido que recen por los lideres de la Iglesia que tengan sabiduría y sean guiados por el espíritu de amor. Rezamos por Monseñor McNamara. Falleció la semana pasada. Yo tuve la oportunidad de conocerlo por muchos años. Rezo por él.
Lea el boletín para otros articulo importantes. Dios los bendiga, su párroco Padre Joe
Volunteers a vital link in the food chain.
Voluntarios: parte vital de la cadena alimentaria
The Greater Chicago Food Depository has used this mantra for over 30 years. Our food pantry is a prime example of this expression. Without the men and women that come every week to help our families we could not accomplish our mission. Whether they interview our families, help them choose their food, stock the tables or help unload our deliveries their dedication is remarkable and invaluable. Each session our volunteers treat our clients with dignity and respect. Our volunteers get to know our clients and in a sense become part of their families. Over the years, they have seen shy children become chatter boxes. They have witnessed families announce that their lives have gotten back on track so they will not be coming any more. Our volunteers are a combination of parishioners and neighbors. While our core group of volunteers are retirees each school year we welcome students from St. Joseph Seminary and Loyola University to help us. Are you looking to get involved in the community? Are you looking to help the less fortunate in your neighborhood? The food pantry is always in need of good hard working individuals. We ask that you commit for at least a season. That you be willing to commit for a definite day and time. If you are interested in volunteering with the food pantry or learning more about Ignatian Services, please email or call Kathy Morris
[email protected] 773-7645936 ext. 14.
El Greater Chicago Food Depository ha utilizado este mantra por más de 30 años. Nuestra despensa es un buen ejemplo de este expresión. Sin los hombres y mujeres que vienen cada semana a ayudar a nuestras familias, no podríamos cumplir nuestra misión. Asi sea que entrevisten a las familias, ayuden a que elijan la comida, organicen las mesas o ayuden a descargar los envíos de comida, su dedicación es notable y valiosa. Cada sesión nuestros voluntarios tratan a nuestros clientes con dignidad y respeto. Nuestros voluntarios llegan a conocer a nuestros clientes y en cierto sentido pasan a ser miembros de sus familias. A través de los años han visto a niños pasar de ser tímidos a maquinas de hablar. Han sido testigos de familias anunciando que han logrado estabilidad y que no necesitan venir más. Nuestros voluntarios son una combinación de feligreses y vecinos. Aunque el grupo base son jubilados, cada año recibimos estudiantes del Seminario de San José y la Universidad de Loyola para ayudarnos. ¿Está buscando participar en la comunidad? ¿Quiere ayudar a los más necesitados en su comunidad? La despensa siempre necesita buenos trabajadores. Les pedimos que por lo menos se puedan comprometer por una temporada. Que se puedan comprometer por un día y hora definida. Si está interesado en ser un voluntario en la despensa o quiere más información sobre Servicios Ignacianos, por favor email o llame Kathy Morris
[email protected] 773-7645936 ext. 14.
We are all Ignatian Services.
Todos somos Servicios Ignacianos.
“Pray as though everything depended on God.
“Reza como si todo dependiera de Dios.
Work as though everything depended on you.”
Trabaja como si todo dependiera de ti .”
– St. Augustine
– St. Augustine
Is God calling you? We need volunteers to teach and help with the Religious Education Program. If you are interested, please call the rectory (773-764-5936) or email:
[email protected]
¿Te esta Dios llamando? Necesitamos voluntarios para enseñar y ayudar con el Programa de Educación Religiosa. Si está interesado, por favor llame a la rectoría (773-764-5936) o hable con los diáconos.
Evangelization Begins at St. Ignatius
Evangelización Comienza en San Ignacio
This year there is an effort by Chicagoland Catholics to look at how they are bringing their faith to family, friends, the workplace and the marketplace. Of course St. Ignatius parish will do its part in being a shining example of Christian faith in action to the community we serve. The first step is to discuss “What Is Catholic Evangelization”? “How can we be involved”? The next five bulletins will describe Catholic Evangelization. Below is the first of five descriptions of what we can call Everyday Evangelizing for Everyday Catholics.
Este año hay un esfuerzo de los Católicos de Chicagoland reflexionan sobre como están compartiendo su fe con la familia, amigos, el trabajo y el mercado. Por supuesto la parroquia de San Ignacio hará su parte en ser un brillante ejemplo de fe cristiana en acción con la comunidad que servimos. El primer paso es discutir ¿“Que Es Evangelización Católica”? ¿“Cómo podemos participar”? En los próximos cinco boletines describiremos Evangelización Católica de lo que podemos llamar Evangelización Cotidiana para Católicos Comunes.
Evangelization first begins when you accept God’s Word into your life. Then you proclaim that Word to others by living it out in service and witness. Whenever possible you share your story of Jesus in your life, and then invite others to deepen their relationship with Christ through the Church community (Pope Paul VI, Evangelization in the Modern World). This is most effectively done through everyday evangelizing.
El primer paso para la Evangelización comienza cuando se acepta la Palabra de Dios en nuestras vidas. Entonces uno proclama la Palabra a otros viviendo el evangelio y siendo testigos. Cada vez que sea posible comparte tu historia de Jesús en tu vida, y luego invita a otros a profundizar su relación con Cristo por medio de la comunidad de la Iglesia (Papa Pablo VI, Evangelización en el Mundo Moderno). Esto es más efectivo por medio de la evangelización cotidiana.
NCA Preschool and Kindergarten Spots Available for 2016-17 Great learning for your child starts at your parish school, Northside Catholic Academy. Spots are still available for the upcoming 2016-17 school year in both our half-day and full-day preschool programs, and our Kindergarten program. We also have a few select spots for grades 1-4 at our Primary Campus. At NCA, you’ll find a challenging and diversified curriculum within a nurturing environment. Our preschool program offers a child-centered approach focused on learning through play and hands-on activities. Our top -ranked academics helps students achieve test scores that consistently rank above the national average, and NCA graduates place into Chicago’s top high schools each year. NCA’s dedicated and experienced faculty inspire students to grow in faith, intellect and character. Yet, what’s even greater is the sense of belonging you’ll feel when you join our community. Within this nurturing environment, your child and your entire family will thrive. We invite you to start your child’s path to great learning and discovery at Northside Catholic Academy. To apply please visit www.northsidecatholic.org or to schedule a tour call Melissa Soberanes at 773-743-6277 ext. 207.
Virtues and Vices On Wednesday, August 17 the next presentation in the Summer Adult Faith Formation Series will consider aspects of Catholic moral teaching. Focus of attention will be on the origins of Catholic thinking about the world and humanity. Also to be considered is the effort to be virtuous while avoiding vices that impede progress to improvement. The program will be from 7 pm to 8:30 pm in the Holy Name Room. Facilitator for the evening will be Deacon Dr. Lawrence F. Rossow former Professor of Ethics. Refreshments will be served.
Our Contributions August 6th & 7th, 2016 Sunday Catholic Ed. Donation: Circulo de Oración Other TOTAL
$ 4,196 $ 582 $ 500 $ 196 $ 4,428
Hello Parishioners of St. Ignatius Parish! My name is Fr. Mark Augustine. I am a priest for the Archdiocese of Chicago and have been ordained for 3 years. This past July I began a new assignment at St. Joseph College Seminary, as part of Loyola University. Prior to this I had served as the Associate Pastor at Our Lady of Ransom Parish, in Niles. Fr. Joe has asked if I would be able to help out by celebrating masses on weekends here. It is a great joy to accept this and get to know this community in the coming months and years. I grew up in Chicagoland area for most of my life. I am the youngest of three and all my family still lives in the area. After high school I attended Loyola University for a Bachelor’s in History. During Senior year I attended the Rome campus in a study abroad program. It was there when I first felt the call to priesthood. Upon my return to the States, I began the application process for the seminary and started at Mundelein Seminary in 2007. During my free time I enjoy going to the movies and camping/ hiking. I am greatly looking forward to this new position at the seminary where I will be in charge of recruitment and admissions – seeking to help build up the future of the Church. Please pray for me as I begin this new ministry and count on my prayers for you during this time as well. God Bless, Fr. Mark Augustine
¡Hola Feligreses de la Parroquia de San Ignacio! Mi nombre es Padre Mark Augustine. Soy un sacerdote de la Arquidiócesis de Chicago y me ordené hacer 3 años. Este julio pasado comencé mi nuevo puesto en el Seminario Universitario San José, parte de la Universidad de Loyola. Anteriormente era párroco asociado en la Parroquia Nuestra Señora de la Mercedes, en Niles. Padre Joe me ha pedido que ayude celebrando misas aquí los fines de semana. Es una gran alegría aceptar eso y poder conocer a la comunidad en los próximos meses y años. Crecí en el área de Chicago la mayor parte de mi vida. Soy el menor de tres hermanos y toda mi familia vive en el área. Luego del secundario fue a la Universidad de Loyola por un Bachillerato en Historia. Durante mi último año fui al centro en Roma en un programa de estudio en el exterior. Fui allí donde por primera vez sentí el llamado al sacerdocio. A la vuelta en los Estados Unidos, comencé el proceso de aplicación al seminario y empecé en el Seminario Mundelein en 2007. Durante mi tiempo libre disfruto de ir al cine y acampar y caminar. Estoy entusiasmado de este nuevo trabajo en el seminario donde estaré a cargo de reclutamiento y aceptación – buscando construir el futuro de la Iglesia. Por favor, recen por mi al comenzar este nuevo ministerio y cuenten con mis oraciones durante este tiempo. Dios los Benida, Fr. Mark Augustine
August 15: Assumption of the Blessed Virgin Mary
15 de Agosto Asunción de la Bendita Virgen María
On November 1, 1950, Pope Pius XII defined the dogma of the Assumption: the Blessed Virgin Mary, at the end of her earthly life, was taken up, body and soul, into the glory of heaven. This belief dates back to the time of the Apostles. Another name know for that feast is the “Dormition of Mary”, the “falling asleep”. The name was changed to “Assumption” to proclaimed that she had been taken up, body and soul, into heaven. “It completes God’s work in her since it was not fitting that the flesh that had given life to God himself should ever undergo corruption.” It’s not a holy day of obligation this year.
El 1 de noviembre, 1950, el Papa Pio XII definió el dogma de la Asunción de la Bendita Virgen María, al fin de su vida terrenal, fue llevada en cuerpo y alma, a la gloria del cielo. Esta creencia viene del tiempo del los Apóstoles. Otro nombre de para la fiesta es la “Dormición de María”, el “quedarse dormida”. El nombre fue cambiado a “Asunción” ha proclamado que ha sido tomado, cuerpo y alma en el cielo. “Completa la obra de Dios en ella ya que no correspondía que el cuerpo que dio vida a Dios mismo pase por la corrupción. ” No es fiesta de guardar este año.
www.Caholicculture.org
www.Caholicculture.org
Weekend Mass Schedule August 13 & August 14
Please, keep them in your prayers Teresa Agusrto Mary Binsfeld Pablo Brito Marco Tulio Calderon Bruna Cuevas Rita Daniel Michael deBlases Winifred Fisher John Geiger Bill Gibbons Randy Gibbons Peggy Haas Cesar Andres Izquierdo Liam Kelly Bo Kemper Anthony Long
Jose Alberto Mejia Victor Nuñez Alison Parker Fernando Palma Sandra Patterson Usiel Perez Louise Rodriguez Montzerrat Ruiz Alejandro Salas Florence Selko Irene Sporlein Dave Strecker Debbie Sulla Gilda Wrenn Carol Zehren
And for Those Who Have Passed Away Florinda Kattan
Time
MASS INTENTIONS Remember a family member or a loved
Presider
Sat. 8 p.m.
Liv. & Dec. Members of the Taras Family
Fr. Foley
Sun. 8 a.m.
America de Rodriguez
Fr. Jackson
Sun. 10 a.m.
† James Sheehy
Fr. Augustine
Sun. 12 p.m. † Ofelia Vilchez, Maria Perez Fr. Molina Torres Sun. 6 p.m.
Sarah Worthington
Fr. Kinoti
Weekday Mass Schedule August 15-20 Monday 8 a.m.
† Phyllis McKiel
Fr. Jackson
In Honor of St. Rocco & St. Philomena
Fr. Wolff
Fr. Kinoti
3 p.m.
† Julian Parra & Dec. Members of the Parra, Armenteros & Mendez Family Nursing Home
Thursday 8 a.m.
† Gail Hanson
Fr. Wolff
Friday 8 a.m.
† John Gergel
Fr. Wolff
Saturday 8 a.m.
Ryan Berg
Fr. Kinoti
Tuesday 8 a.m.
READINGS FOR THE WEEK Monday: Vigil: 1 Chr 15:3-4, 15-16; 16:1-2; Ps 132:6-7, 9-10, 1314; 1 Cor 15:54b-57; Lk 11:27-28Day: Rv 11:19a; 12:16a, 10ab; Ps 45:10-12, 16; 1 Cor 15:20-27; Lk 1:39-56 Tuesday: Ez 28:1-10; Dt 32:26-28, 30, 35cd-36ab; Mt 19:23-30 Wednesday: Ez 34:1-11; Ps 23:1-6; Mt 20:1-16 Thursday: Ez 36:23-28; Ps 51:12-15, 18-19; Mt 22:1-14 Friday: Ez 37:1-14; Ps 107:2-9; Mt 22:34-40 Saturday: Ez 43:1-7a; Ps 85:9ab, 10-14; Mt 23:1-12 Sunday: Is 66:18-21; Ps 117:1, 2; Heb 12:5-7, 11-13; Lk 13:22-30
Intention
Wednesday 8 a.m.
Fr. Jackson
Weekend Mass Schedule August 20 & August 21 Time
Intention
Presider
one. Pray for a friend or loved one that is sick . Give thanks to God. Honor someone on their birthday or anniversary with a Mass. The Mass Intention dates for 2016 & 2017 are available. The suggested stipend is $10.
Sat. 5 p.m.
† Charlotte Hoenig
Fr. Foley
Sun. 8 a.m.
The Rodriguez Family
Fr. Augustine
Sun. 10 a.m.
† William Joseph Ford
Fr. Jackson
INTENCION DE MISA Recuerde a un familiar o a un ser que-
Sun. 12 p.m. St. Rosa de Lima
rido. Rece por un amigo o un ser querido que esta enfermo. De gracias a Dios. Honre a alguien por su cumpleaños con una Misa. Hay Intenciones de Misa disponibles en el 2016 & 2017. El estipendio sugerido es $10.
Sun. 6 p.m.
Susan Berg
Fr. Mesa Fr. Jackson
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Saturday, August 20 at 4:30 p.m. in the Chapel Fr. Foley
ME? A CHOIR MEMBER?
YO? MIEMBRO DEL CORO?
If you have found yourself asking this questions or if someone else has said “You know, you might enjoy singing in the choir” then you should contact our music director Brian DuSell and inquire about joining the St. Ignatius Parish Choir. The people who have sung with the choir have found it to be a very fulfilling and often times spiritual experience. The parish choir has a single midweek rehearsal and sings for the Sunday 10 am Mass. Please contact Brian after mass or via email:
[email protected]
Si usted se ha encontrado haciéndose esta pregunta o si hay alguien más le ha dicho “Sabes, creo que disfrutarías cantando en el coro” entonces debes contactar a nuestro director musical Brian DuSell y averiguar sobre unirse al Coro Hispano. La gente que ha cantado con el coro lo ha encontrado una experiencia llenadora y muchas veces espiritual. El coro hispano tiene un solo ensayo y canta en la Misa de 12 de los domingos. Por favor contacte a Brian luego de la misa o por email:
[email protected]
Faith Sharing Groups meet every Tuesday at 7
Todos los Jueves a las 7 p.m. venga a rezar el Rosario. Están todos invitados.
pm in the Parish Library. All are Welcome! Legion of Mary invites you to pray the Rosary on Saturday mornings after morning mass.
Están todos invitados al grupo carismático Circulo de Oración los Viernes a las 7 pm
PARISH DIRECTORY St. Ignatius Parish Telephone: (773) 764-5936 Pastoral Team Rev. Joseph M. Jackson, Ph. D., Pastor (ext 21) Deacon & Wife, Mr. & Mrs. Raul Mora Deacon & Wife, Mr. & Mrs. Rogelio Soto Deacon & Wife, Mr. & Mrs. Larry Rossow
Pastoral Staff Ignatian Services/Pastoral Assist: Kathy Morris (ext 14) Music Ministry: Dr. Brian DuSell (ext 17) Ministry of Family Faith Life: Mercedes Mac Laughlin (31)
MASSES Saturday Vigil Mass 5:00 p.m. (Chapel) Sunday Masses 8:00 a.m., 10:00 a.m. 12:00 p.m. (Spanish) 6:00 p.m. (Chapel)
Parish Staff Volunteer & Welcoming Coordinator: Christine Timcheck (
[email protected]) Business Manager: Pat Schultz Bookkeeper: Mariella Dorn (ext 33) Engineer & Maintenance: Pat O’Malley Weekend Receptionist: Jeanette Reid
Parish School Northside Catholic Academy Grades PK-8 For information call the Admission Office at (773) 743-6277.
Monday through Friday 8:00 a.m. (Chapel) Saturday Mass 8:00 a.m. (Chapel) FOOD PANTRY: Wednesday from 2 to 4 pm Friday from 10 am - 12:00 pm
RECTORY HOURS: Monday 9 a.m. - 8 p.m. Tuesday 5 p.m. - 8 p.m. Wednesday 9 a.m. - 5 p.m. Thursday 9 a.m. - 8 p.m. Friday 9 a.m. - 4:30 p.m. Saturday: 8:30 a.m. - 3:30 p.m. Sunday: 8 a.m. - 1:30 p.m.
Church name: St. Ignatius Parish 512092 6559 North Glenwood Avenue Chicago, IL 60626 (773) 764-5936 Contact Person: Mercedes Mac Laughlin MS Publisher 2007 Abode Acrobat 8.0 Window Professional IR C5870 Date of Publication: Thursday, September 24, 2015 Transition time: 3:00 p.m. Number of pages sent: 1-8 Special instructions: