Tabla de contenidos. 1. Características y accesorios Conexión Mando a distancia Primera instalación...4

Tabla de contenidos 1. Características y accesorios .....................................................................................2 2. Cone
Author:  Sara Ortega Montes

1 downloads 76 Views 619KB Size

Story Transcript

Tabla de contenidos

1.

Características y accesorios .....................................................................................2

2.

Conexión ...................................................................................................................3

3.

Mando a distancia .....................................................................................................3

4.

Primera instalación....................................................................................................4

5.

Funciones principales ...............................................................................................5 5.1

Estructura del menú ..............................................................................................5

5.2

Menú principal .......................................................................................................5

5.3

Lista de programas................................................................................................6

5.4

Búsqueda de programa .........................................................................................6

5.5

Control parental .....................................................................................................7

5.6

Configuración del sistema .....................................................................................8

5.7

Juegos .................................................................................................................10

5.8

Accesorios ........................................................................................................... 11

5.9

Personalización ................................................................................................... 11

5.10

Temporizador.......................................................................................................12

6.

Especificaciones técnicas .......................................................................................12

7.

Ediciones Ambientales ............................................................................................13

1

Gracias por adquirir el Receptor Digital Terrestre STRONG SRT 51. Este receptor con EUROCONECTOR incorporado es una de nuestras creaciones más recientes. Está diseñado para instalarse en su televisor de un modo seguro y consiguiendo un rendimiento óptimo. Se aconseja que los usuarios, con o sin experiencia, lean este manual para la instalación segura de la unidad.



Para la recepción de los canales digitales terrestres TV y Radio en abierto



Receptor Digital Terrestre para la conexión de TV SCART



Mando a distancia funciona el receptor vía el ojo infrarrojo del sensor



Compatible DVB-T, Tuner digital UHF/ VHF



Guía para la primera instalación



Instalación sencilla y rapida con menu intuitivo



Excelente calidad Audio y Video



Salida 5 V para antena activa



Capacidad de memorizar hasta 1.000 canales



Listas canales favoritos TV y Radio



Bloqueo paterno para menu y canales



Soporte para teletexto (receptor & Mando a distancia de TV)



Guía electrónica de los programas (EPG) para programa actual y siguiente e informaciones sobre los programas hasta 7 dias



Subtítulos y audio multi-idioma



Menu de pantalla multi-idioma



Mando a distancia de fácil uso



Bajo consumo



Búsqueda automatica y manual



Temporizador



Función Mosaico con 9 canales TV



Cambio canal veloz



Juegos (Minas, Tetris, Gomoku)



Calendario

Accesorios: Manual de usuario Mando a distancia Receptor de infrarrojos Antena Fuente de alimentación

2

ESPAÑOL

1. Características y accesorios

2. Conexión Inserte el conector de infrarrojos en el SRT 51 y asegúrese de que está correctamente conectado. El indicador LED del receptor de infrarrojos se encenderá una vez haya conectado el adaptador de corriente a la alimentación principal ya que, de lo contrario, el mando a distancia no funcionará. Conecte la antena al SRT 51 y, posteriormente, a su equipo de televisión.

3. Mando a distancia Posiciona el receptor en Encendido/En espera. MUTE (Silencio)

Desactiva el sonido en la salida de audio del receptor.

JUMP (Salto)

Alterna entre el canal anterior y el actual.

0~9

Selección de canales.

VOL+ / VOL-

Aumenta/disminuye el volumen.

CH+ / CH-

Arriba/abajo en la selección de canales.

Ÿź

Menú desactivado: Cambia del programa actual al anterior/siguiente. Menú activado: Desplaza el cursor hacia arriba/abajo.

ŻŹ

Menú desactivado: Aumenta/disminuye el volumen. Menú activado: Desplaza el cursor hacia la izquierda/derecha.

OK (Aceptar)

Activa el elemento que aparece destacado en el menú. Muestra una lista de canales en función del modo TV/Radio.

INFO (Información) Muestra información sobre el canal actual. MENU (Menú)

Abre el menú principal.

EXIT (Salir)

Sale del menú o submenú y cancela la función en curso.

FAV (Favoritos)

Muestra la lista de favoritos.

FAV +/-

Arriba/abajo en la lista de favoritos.

SUB (Subtítulos)

Muestra la lista de películas subtituladas permitidas en cada canal.

TEXT (Teletexto)

Muestra el servicio actual de teletexto.

3

AUDIO (Audio)

Muestra la lista de idiomas del audio disponibles para el canal que está viendo. Además, configura el canal de audio actual en estéreo, monoizquierdo o mono-derecho.

EPG

Muestra la guía electrónica de programas.

MODE (Modo)

Alterna entre TV o RADIO. Mosaico Muestra imágenes de 9 canales en la pantalla simultáneamente.

PAUSE (Pausa)

Congela/descongela la imagen.

4. Primera instalación Es necesario que instale los canales cuando utilice el EUROCONECTOR digital SRT 51 por primera vez. 1. Cuando encienda el receptor aparecerá la ventana “Primera instalación”.

2. Utilice los botones de flecha

/

para seleccionar la configuración (País, Idioma,

Zona horaria o Alimentación de antena, respectivamente). Utilice los botones de flecha /

para configurar estos parámetros y pulse “Avanc” para continuar.

3. Utilice los botones de flecha

/

y pulse “Sí” para continuar. El sistema buscará el

canal y guardará los datos automáticamente.

4

ESPAÑOL

Pulse “Sí” para continuar.

5. Funciones principales 5.1

Estructura del menú

Diagrama 1 5.2

Menú principal

Pulse el botón “Menú” y utilice los botones de flecha

/

para seleccionar el elemento del

menú deseado. Pulse el botón “Aceptar” para acceder, o el botón “EXIT” para salir del menú.

Diagrama 2

5

5.3

Lista de programas

La lista de programas puede parecerle muy complicada o puede contener canales que no le interesen. Esta función le ofrece la posibilidad de editar dicha lista. Pulse el botón “Menú “y utilice los botones de flecha

/

para seleccionar “Lista de

programas” (ver Diagrama 2). Pulse el botón “Aceptar”. Aparecerán tres submenús: Lista de programas de TV, Lista de programas de música y ,Ordenar. Utilice los botones de flecha

/

para seleccionar un submenú. Pulse el botón “Aceptar”

para acceder o el botón “EXIT” para volver al menú anterior.

Diagrama 3 TV Program List / Music Program List: Cuando acceda a los submenús TV Program List o Music Program List aparecerá la ventana “Tabla de edición de programas” (ver Diagrama 4), que le permitirá editar su lista de programas favoritos. Por favor, utilice estas funciones: Favoritos, Movery, Eliminar para editar la tabla de programas. Utilice los botones de flecha

/

para

Diagrama 4 Sort: Hay tres submenús: Por nombre, Por número identificativo de servicio, y Por número de canal. Utilice los botones de flecha

/

para configurar los parámetros, y pulse

“Aceptar” para confirmar, (ver Diagrama 5 - 6).

Diagrama 5 5.4

Diagrama 6

Búsqueda de programa

Hay dos submenús: Búsqueda automática, y Búsqueda manual. Pulse el botón “MENÚ” y utilice los botones de flecha

/

para seleccionar “Lista de

programas, (ver Diagrama 2). Pulse el botón “Aceptar”, y aparecerán los submenús Búsqueda automática y Búsqueda manual (ver Diagrama 6). Seleccione un submenú mediante los botones de flecha

/

y, a continuación, pulse el botón “Aceptar” para

acceder. 6

ESPAÑOL

seleccionar el canal, y pulse el botón “Aceptar” para confirmar.

Diagrama 7 Automatic Search: Cuando accede a esta función aparecen las preguntas “¿Desea iniciar la búsqueda? o “¿Desea eliminar la lista de canales anterior?, (ver Diagramas 8 y 9). Seleccione “OK“ o “Aceptar” para que el sistema busque el programa local automáticamente, (ver Diagrama 10). Utilice los botones de flechas ŻŹ para configurar esta función y pulse el botón “EXIT” para salir.

Diagrama 8

Diagrama 9

Diagrama 10 Manual Search: Puede utilizar esta función para buscar canales o frecuencias específicas. Utilice los botones Ÿź para seleccionar un número de canal, y pulse ”OK” para confirmar, (ver Diagrama 11).

Diagrama 11 5.5

Control parental

Esta opción le ofrece la posibilidad de bloquear un canal mediante un código PIN. La contraseña predeterminada es “0000“. Pulse “Aceptar“ en el submenú “Bloqueo de canal antes de realizar los ajustes del control parental. Después, elija los canales a bloquear. (Ver Diagramas 12 a 15).

7

Diagrama 12

Diagrama 13

Diagrama 15 Si desea modificar el código PIN predeterminado (0000) acceda al menú de cambio de PIN. Primero ha de introducir el código PIN actual y, después debe indicar el nuevo dos veces, (Ver Diagramas 16 y 17). Anote aquí el nuevo PIN: …………………………………………

Diagrama 16

Diagrama 17 5.6

Configuración del sistema

Hay ocho submenús: Formato de vídeo, Tipo de visualización, Radio TV, Salida de vídeo,(Alimentación de antena,Configuración regional, Idioma y , Ajuste de hora. Pulse el botón “MENÚ” y utilice los botones de flecha

/

para seleccionar “Configuración

del sistema, (ver Diagrama 2). Aparecerán los submenús: TV Standard, Display Type, TV Radio, Video Output, Antenna Power, Regional Setting, Language, Time Setting (ver 8

ESPAÑOL

Diagrama 14

Diagrama 18). Utilice los botones Ÿź para seleccionar uno de ellos y, a continuación, pulse “OK” para acceder.

Diagrama 18 TV Standard: Utilice los botones Ÿź para seleccionar formato “PAL”, “NTSC” o “AUTO”, y pulse “OK” para confirmar.

Diagrama 19 Display Type: Utilice los botones Ÿź para seleccionar el formato de pantalla deseado, y pulse “OK” para confirmar.

Diagrama 20 TV Radio: Mediante los botones Ÿź seleccione “TV” o “RADIO”, y pulse “OK” para confirmar.

Diagrama 21 Video Output: Utilice los botones Ÿź para seleccionar “CVBS” o “RGB”, y pulse “OK” para confirmar.

Diagrama 22

9

Antenna Power: Utilice los botones Ÿź para seleccionar “ON” (encendido) o bien “OFF” (apagado) (configuración predeterminada de fábrica = OFF), y pulse “OK” para confirmar. Si utiliza una antena activa, seleccione “ON”.

Diagrama 23 Regional Setting: Mediante los botones de flecha Ÿź seleccione el parámetro que desea modificar: País, Idioma OSD, o Time Zone. Utilice los botones de flecha ŻŹ para realizar los cambios y, a continuación, pulse “OK” para confirmar.

Diagrama 24 Language: Mediante los botones de flecha Ÿź seleccione el parámetro que desea modificar:1st Primer idioma del audio, 2nd Segundo idioma del audio o Subtítulos DVB.

Diagrama 25 Time Setting: Mediante los botones de flecha Ÿź seleccione el parámetro que desea modificar: Uso GMT y Time Zone. Utilice los botones de flecha ŻŹ para realizar los cambios y pulse “OK” para confirmar. Puede ajustar la hora y la fecha mientras la función Uso GMT está DESACTIVADA (OFF). Utilice los botones de flecha ŻŹ para realizar los cambios y pulse “OK” para confirmar, (ver Diagrama 27).

Diagrama 26

Diagrama 27 5.7

Juegos

Hay cuatro submenús: Mine, Tetris, Gomoku y Calendar. Pulse el botón “MENÚ” (Menú) y utilice los botones de flecha

/

para seleccionar el

“Juego”, (ver Diagrama 2). Aparecerán los (cuatro) submenús: Mine, Tetris, Gomoku y Calendar. Utilice los botones Ÿź para seleccionar un submenú y pulse “OK” para acceder.

10

ESPAÑOL

Utilice los botones de flecha ŻŹ para realizar los cambios y pulse “OK” para confirmar.

Diagrama 28 5.8

Accesorios

Hay tres submenús: System Information (Información del sistema), Factory Default (Configuración predeterminada de fábrica) y System Update (Actualización del sistema). Pulse el botón “MENÚ” y utilice los botones Ÿź para seleccionar “Accesorios, (ver Diagrama 2). Aparecerán los (tres) submenús: System Information, Factory Default y System Update. Utilice los botones Ÿź para seleccionar un submenú y pulse “OK” para acceder.

Diagrama 29 System Information: muestra la versión de este sistema.

Diagrama 30 Factory Default: Utilice los botones Ÿź para restaurar la configuración predeterminada de fábrica, (ver Diagramas 31 y 32).

Diagrama 31

Diagrama 32 5.9

Personalización

Esta opción le permite modificar: Color del menú, Transparencia, y Estilo del bord). Utilice los botones Ÿź para realizar ajustes en la personalización, y pulse “OK” para confirmar.

Diagrama 33

11

5.10 Temporizador System Schedule: Utilice los botones Ÿź para seleccionar una tarea y pulse “OK” para confirmar. Utilice los botones Ÿź/ ŻŹ para configurar estos parámetros. Pulse” OK” para confirmar y el estado de la tarea cambiará a “Activo.

Diagrama 34

6. Especificaciones técnicas Sintonizador, Desmodulador: Banda de frecuencias: VHF 174 ~ 230 MHz / UHF 470 ~ 862 MHz Nivel de señal de entrada: -80dBm ~ -25dBm Ancho de banda de IF: 6MHz, 7MHz ó 8MHz

Decodificador de vídeo: MPEG-2 de perfil principal y nivel principal Formato: 720*576(PAL) / 720*480 (NTSC) Relación de aspecto: 4:3 Letter Box, 4:3 Pan & Scan, 16:9 Decodificador de audio: Capa de MPEG/MusiCam I-II Modo de audio: Estéreo/Doble Canal, Estéreo conjunto, Mono Conectores: Entrada de antena (IEC hembra) Entrada CC (5V) Sensor de IR SCART (Euroconector)

12

ESPAÑOL

Desmodulación: QPSK, 16QAM, 64QAM

Información general: Adaptador de corriente conectable: 100-240 VAC, 50-60Hz, 0.5A - 5 VDC, 2.5A Consumo de energía (máx.): 3,5 W Consumo de energía (en espera): 3,35 W Temperatura de funcionamiento: 0 ~ 50°C Temperatura de almacenamiento: -20 ~ 70°C Humedad en funcionamiento: 0 ~ 90% Dimensiones (ancho x fondo x altura) en mm: 135 x 55 x 18 Peso: 120 gramos

7. Ediciones Ambientales Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a .ne vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale ri.uto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio del materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’uf.cio comunale, il servizio locale di smaltimento ri.uti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

13

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.