Terapia de resincronización cardíaca (TRC)

Terapia de resincronización cardíaca (TRC) • Insuficiencia cardíaca y problemas eléctricos • Cómo ayuda la TRC • Conseguir un marcapasos biventricul

3 downloads 52 Views 1MB Size

Recommend Stories


MANUAL DEL PROPIETARIO TRC-224
Cat. No. 21-1642 MANUAL DEL PROPIETARIO Por favor lea antes de usar este equipo TRC-224 TRANSMISOR-RECEPTOR CB DE 3-WATT Y 3-CANALES INTRODUCCION

TERAPIA DE LA ESQUIZOFRENIA*
.B A SIC PRO B L E MAS TERAPIA DE por FRIDA LA 0 SEN LAP SIC 0- ESQUIZOFRENIA* FROMM-REICHMANN ** En el tratamiento con pacientes esquizof

GUIA DE YOGA TERAPIA
GUIA DE YOGA TERAPIA 2011 - 2012 INTRODUCCION: Los últimos años son testigos de la vertiginosa difusión del Yoga a nivel mundial, cada vez son más

Story Transcript

Terapia de resincronización cardíaca (TRC) • Insuficiencia

cardíaca y problemas eléctricos

• Cómo ayuda la TRC • Conseguir un marcapasos biventricular o dispositivos DAI

¿Qué es la TRC? Cuando usted tiene insuficiencia cardíaca, su corazón está debilitado y no bombea tan bien como debería. Esto significa que algunas partes de su cuerpo no reciben suficiente sangre y oxígeno. La insuficiencia cardíaca provoca síntomas tales como tener menos energía y dificultad para respi­ rar. Estos síntomas interfieren con la vida diaria. La TRC (terapia de resin­ cronización cardíaca) es un tratamiento que puede ayudar. Para muchos pacientes con insuficiencia cardíaca, la TRC reduce los síntomas y mejora la calidad de vida.

2

(ICD, por sus siglas en inglés) que ayuden a su corazón a latir En el caso de la TRC (también llamado marcapasos biventricular), un pequeño dispo­ sitivo médico electrónico se coloca debajo de la piel. Este dispositivo ayuda a un cora­ zón debilitado mantener un ritmo cardíaco sano. Así, el corazón bombea de manera más eficaz. Dependiendo de su afección, tendrá uno de estos dispositivos:

•Un marcapasos biventricular ayuda a que el corazón lata a tiempo. Esto mejora la cantidad de sangre bombeada del corazón con cada latido.

•Un ICD biventricular (desfibrilador automático implantable) también ayuda a que el corazón lata a tiempo. Además, este dispositivo protege contra ritmos cardíacos rápido potencialmente mortales.

Beneficios de la TRC TRC no reemplazará a sus otros tratamientos. Más bien, es parte de un plan de trata­ miento completo de la insuficiencia cardíaca. La TRC ayuda a que el corazón bombee más sangre con cada latido. Así, más sangre y oxígeno llega al resto del cuerpo. Esto disminuye los síntomas de insuficiencia cardíaca. El dispositivo se pone en su cuerpo durante un procedimiento de bajo riesgo. Una vez que tenga el dispositivo, es posible que observe algunas o todas estas mejoras:

•Podrá volver a las actividades diarias tales como caminar, llevar bolsas de las compras y subir escaleras.

•Tendrá más energía para estar

activo y hacer las cosas que disfruta.

•Respirará más fácilmente cuando esté recostado, de modo que pueda dormir mejor de noche.

•Tendrá menos hinchazón en los tobillos, los pies y el abdomen.

•Hará un menor número de visitas al hospital debido a los síntomas de insuficiencia cardíaca.

•Tendrá menos efectos secunda­

rios de sus medicamentos para la insuficiencia cardíaca.

3

Cómo trabaja su corazón El corazón es un músculo que funciona como una bomba. Bombea sangre a los pulmones, donde recibe oxígeno. La sangre rica en oxígeno viaja de regreso al corazón. Entonces el corazón bombea la sangre a los órganos, extremidades, cerebro y todas las otras partes del cuerpo. El cuerpo utiliza el oxígeno en la sangre. Después, la sangre retorna al corazón y el proceso comienza de nuevo.

Un corazón sano

El corazón está ubicado cerca del centro del pecho, entre los pul­ mones. Un corazón sano es aproxi­ madamente del tamaño de su puño.

Las paredes del corazón están hechas de músculo fuerte. Estas paredes se contraen (comprimen) para bombear la sangre hacia adentro y hacia afuera del corazón. En un corazón sano:

•Cuatro cámaras retienen la sangre a medida •Las válvulas separan las cámaras. Estas que avanza a través del corazón. Las cámaras superiores son la aurícula derecha y la aurícula izquierda. Las cámaras inferiores son el ventrículo derecho y el ventrículo izquierdo.

válvulas actúan como puertas de sentido único, manteniendo la sangre en movi­ miento hacia adelante a medida que viaja de cámara en cámara.

•Los nódulos (grupos de células eléctricas)

crean señales eléctricas que le dicen al cora­ zón cuándo contraerse y relajarse. Estas señales viajan a través de las paredes del corazón a lo largo de vías de células eléctri­ cas llamadas ramas del haz. Aurícula izquierda

Nódulo SA (seno) Nódulo AV

Válvula Ventrículo izquierdo Ramas del haz

Aurícula derecha Ventrículo derecho

4

Cómo bombea sangre el corazón La sangre ingresa en el corazón a través de las aurículas (las cámaras superiores). Las aurícu­ las se contraen para bombear sangre hacia los ventrículos (cámaras inferiores). Mientras esto sucede, los ventrículos se relajan para que puedan llenarse de sangre. Luego los ven­ trículos se contraen y las aurículas se relajan. La sangre se bombea fuera del corazón, a los pulmones y al resto del cuerpo. El proceso comienza de nuevo con el siguiente latido.

Entre las contracciones, el corazón está en reposo

La sangre pobre en oxígeno ingresa en la aurícula dere­ cha desde el cuerpo. La sangre rica en oxígeno ingresa en la aurícula izquierda desde los pul­ mones.

Los ventrículos se contraen

Las aurículas se contraen

La sangre rica en oxígeno se bombea al resto del cuerpo. La sangre pobre en oxígeno se bombea a los pulmones.

La sangre pobre en oxígeno se bombea al ventrículo derecho.

La sangre rica en oxígeno se bombea al ventrículo izquierdo. 5

Cuando se produce la insuficiencia cardíaca En las personas con insuficiencia cardíaca, el corazón no puede mover tanta sangre como debería con cada latido. Esto hace que la sangre retroceda hacia los pulmones y a lo largo de todo el cuerpo. Algunas partes de su cuerpo no reciben suficiente sangre para trabajar con normalidad, lo causa los síntomas que siente.

Cuando el corazón se debilita En el caso de la insuficiencia cardíaca, el corazón se agranda y el músculo se debilita. El músculo debilitado no bombea suficiente sangre hacia adelante cuando los ventrículos se contraen. Menos sangre circula a los pulmones y al resto del cuerpo con cada latido del corazón. La fracción de eyección (FE) es una medida de la cantidad de sangre que se bombea hacia fuera del corazón con cada latido. Cuando su corazón está débil, la fracción de eyección es inferior a la normal. Cerebro

Pulmones Riñones

Abdomen hinchado

Debido a que el corazón es más débil, menos sangre se bombea a los pulmones y al cuerpo.

El músculo car­ díaco debilitado no puede contraerse con suficiente fuerza. Un corazón agrandado debe traba­ jar más para bombear sangre.

Cuando su cuerpo recibe menos sangre Debido a que un músculo cardíaco debilitado mueve menos sangre con cada bombeo, el líquido retorna a los pulmones y a todo el cuerpo, lo que causa hinchazón. Menos sangre circulando por su cuerpo también significa que sus órganos reciben menos oxígeno. Debido a esto, los órganos no funcionan tan bien como deberían. Esto puede dar lugar a síntomas en todo el cuerpo:

•Su cerebro puede recibir menos sangre, por lo que se siente confundido o mareado.

•Sus pulmones pueden llenarse de líquido, lo que hace que le falte el aire.

•Sus riñones no pueden eliminar el exceso de líquido

de su cuerpo. Este líquido puede acumularse en otras partes de su cuerpo.

Tobillo y pie hin­ chados 6

•Su abdomen, tobillos y pies pueden recoger el exceso de líquido, causando hinchazón.

El sistema eléctrico de su corazón

El corazón tiene un sistema eléctrico que controla el bombeo del corazón. Este sis­ tema conduce (envía) señales eléctricas a través del músculo cardíaco. Las señales les dicen a las cámaras del corazón cuándo contraerse. La insuficiencia cardíaca puede causar problemas con estas señales. Esto significa que las cámaras no pue­ den contraer cuando deberían. Algunas personas tienen problemas eléctricos, incluso antes de que se desarrolle la insuficiencia cardíaca. La insuficiencia car­ díaca hace agravar estos problemas. Las señales eléctricas viajan sin problemas, por lo que los ventrículos se contraen juntos. Se bombea la suficiente sangre desde el corazón.

Las señales eléctricas se interrumpen, por lo que los ventrículos no se contraen juntos. Menos la sangre se bombea desde el cora­ zón.

En un corazón sano

En un corazón debilitado

Las señales eléctricas le dicen a cada una de las cámaras del corazón cuándo contraerse. Estas señales viajan sin proble­ mas a través del músculo sano. Estas man­ tienen las contracciones de los ventrículos derecho e izquierdo sincronizadas (que ocur­ ren en el momento correcto). Cuando las contracciones están sincroni­ zadas, una cantidad de sangre saludable se bombea desde los ventrículos a los pulmones y al resto del cuerpo.

Cuando tiene insuficiencia cardíaca, el mús­ culo del corazón está dañado. Las señales eléctricas no pueden viajar de buena manera a través de este músculo dañado. Debido a esto, las contracciones de los ven­ trículos no están sincronizadas. Cuando los ventrículos no se contraen juntos, no se bom­ bea la cantidad de sangre adecuada. Menos sangre circula por el cuerpo, lo que hace que los síntomas de insuficiencia cardíaca empeoren. El corazón trabaja más duro para tratar de bombear más sangre con cada contracción. Esto puede debilitar el corazón aún más.

7

Cómo funciona la TRC Cuando tiene insuficiencia cardíaca, los ventrículos derecho e izquierdo no se contraen juntos. La TRC se asegura de que las contracciones tengan lugar en el tiempo correcto. Para ello, un marcapasos biventricular o ICD se conecta a su corazón. El dispositivo envía impulsos eléctricos a los ventrículos derecho e izquierdo. Estos impulsos resincronizan los ventrículos (los hacen contraerse juntos de nuevo). Así, se bombea más sangre fuera del corazón.

Aspecto del dispositivo Este ICD biventricular se muestra ligera­ mente más pequeño que el tamaño real. La mayoría de los marcapasos son un poco más pequeños que los ICD. El generador es una caja suave, liviana de metal que contiene una pequeña computadora y una batería. La caja está hecha a menudo de titanio. El generador envía impulsos eléctricos. Las derivaciones son cables cubiertos por un material suave y flexible. La mayoría de los marca­ pasos biventriculares y ICD tienen tres derivaciones. Las derivaciones conducen impulsos eléctricos desde el generador al corazón.

En un ICD, esta derivación también tiene la capacidad de protegerlos de un ritmo car­ díaco potencial­ mente mortal.

8

Marcapasos biventriculares

ICD biventriculares

Los marcapasos biventriculares aseguran que las contracciones de las cámaras del corazón estén sincronizadas correctamente. En la mayoría de los casos, una derivación percibe las señales eléctricas del corazón en la aurí­ cula derecha. Basado en la sincronización de estas señales, las otras dos derivaciones envían impulsos eléctricos a los ventrículos derecho e izquierdo. Estos impulsos sincronizan las contracciones de las cámaras. Así, la sangre se bombea fuera del corazón de manera más eficiente.

Ritmos cardíacos peligrosamente rápidos a veces se desarrollan en el músculo cardíaco dañado. Para evitar esto, se le puede colocar un ICD biventricular. Al igual que un marcapasos biventricular, un ICD envía impulsos eléctri­ cos para sincronizar los ventrículos derecho e izquierdo. El ICD también puede corregir una arritmia potencialmente mortal. Esto se hace mediante la interrupción de un ritmo car­ díaco que es demasiado rápido, volviendo los latidos del corazón a la frecuencia normal.

Cómo se coloca el dispositivo en el cuerpo El dispositivo se coloca en su cuerpo mediante un proceso llamado implantación. Así es como se hace:

•En primer lugar, se hace una incisión en la

piel por debajo de la clavícula Esto crea un pequeño "bolsillo" para retener el dispositivo.

•Una derivación se introduce a través de la inci­

sión dentro de una vena en la parte superior del pecho. Con la ayuda de monitores de radio­ grafía, la derivación se guía entonces dentro una vena en la superficie posterior del ventrí­ culo izquierdo. El medio de contraste se puede inyectar en la vena para que las imágenes en los monitores sean más claras.

Clavícula

Vena

•El proceso se repite para guiar las derivaciones al ventrículo derecho y, en la mayoría de los casos, a la aurícula derecha. Estas deriva­ ciones se sujetan al músculo cardíaco de modo que permanezcan en su lugar.

•El generador está conectado a las deriva­

ciones. Luego, el generador se coloca en el bol­ sillo debajo de la piel.

•En muy pocos casos, la derivación ventri­

cular izquierda no se puede insertar a través de la vena. Si esto ocurre, su médico puede sugerirle otro procedimiento llamado implan­ tación epicárdica. Se abre el tórax de modo que se pueda insertar la derivación desde el exterior del corazón. Su médico puede darle más información si esto es necesario.

Generador Derivación auricular derecha Derivación ventricular derecha

Derivación ventricular izquierda (en la vena de la pared del cora­ zón)

9

Implantación del dispositivo La implantación de un marcapasos biventricular o ICD no es una cirugía a corazón abierto. Es un procedimiento menos complicado que se realiza en un quirófano o una sala de cate­ terismo cardíaco. Demora entre 2 y 4 horas. En la mayoría de los casos, el dispositivo se implanta cerca del hombro izquierdo.

Antes de la cirugía

El día de la cirugía

Recibirá las instrucciones necesarias para prepararse para el procedimiento. Antes de la cirugía:

Posiblemente, lo admitan en el hospital para realizar la implantación. Usted puede espe­ rar lo siguiente:

•Se le puede realizar un electrocardiograma

(ECG o EKG) y un ecocardiograma (eco). Estas pruebas le otorgan a su médico más información sobre la función de su corazón.

•Dígale a su médico todos los medicamentos recetados que toma. También indique a su médico qué medicamentos de venta libre, hierbas medicinales o suplementos utiliza. Quizá deba dejar de tomar ciertos medica­ mentos antes del procedimiento.

•No coma ni beba nada después de la media­ noche anterior al procedimiento.

•Su médico u otro especialista hablará con usted acerca de los analgésicos que se utilizarán durante el procedimiento.

Riesgos y complicaciones

•Sangrado o moretones graves •Infección o daño a los nervios en el sitio de la incisión

•Punción del pulmón o del músculo cardíaco

•Desgarro de la pared venosa o arterial

•Burbujas de aire o coágulos en la vena

•Ataque al corazón, ataque

cerebral o muerte (con poca frecuencia)

10

•Se lava la piel donde se implantará el dispo­ sitivo. Se le rasurará el pelo de la piel.

•Se le darán medicamentos para evitar el

dolor. Usted puede estar despierto pero se le administran medicamentos para relajarlo. O bien, puede estar completamente dormido.

•Recibirá medicamentos y líquidos

mediante una línea IV (intravenosa).

•Su cuerpo estará cubierto con paños durante

el procedimiento Sólo dejarán expuesta el área donde se colocará el dispositivo. Esto ayuda a mantener el sitio de implantación estéril (libre de gérmenes).

Después de la cirugía Las enfermeras controlarán su salud y le darán medicamentos para controlar el dolor. La mayoría de los pacientes se van a sus casas el día después del procedimiento. Una vez que esté en casa:

•Cuide su incisión y cambie el vendaje según las instrucciones. Evite que se humedezca la zona como lo indique su médico. Todos los días, revise su incisión para comprobar la ausencia de enrojecimiento y otros signos de infección.

•Es posible que se le pida que limite el movimiento del brazo del lado en que se ha

implantado el dispositivo. También le indicarán que no levante el brazo por encima del hombro durante una determinada cantidad de tiempo. Su médico le dará más información al respecto.

•Puede volver al trabajo cuando su médico le diga que

es apropiado. En la mayoría de los casos, es seguro volver a su rutina normal poco después de la cirugía. Usted puede incluso sentirse lo suficientemente bien para hacer cosas que no podía hacer antes de la implantación. Hable con su médico para asegurarse que está bien realizar estas actividades.

Seguimiento En un primer momento, necesitará visitas de seguimiento frecuentes.

Su frecuencia disminuirá con el tiempo. Aquí tiene

algunas cosas que puede esperar durante los primeros

meses:

•Su médico puede revisar su incisión

para asegurarse de que está cicatrizando bien.

•El dispositivo se puede reprogramar (se le ajustará la configuración). Mediante los resultados de sus pruebas, el médico determinará la mejor configuración para su corazón.

•Sus síntomas pueden mejorar de inmediato.

O los cambios pueden ser graduales. Hable con su médico sobre cualquier cambio en sus síntomas.

Cuándo debe llamar al médico Póngase en contacto si presenta alguno de estos síntomas durante la semana después del procedimiento:

•Signos de una infección, como: fiebre por encima de 101˚F (38.3˚C), enrojeci­ miento, hinchazón o calor en el sitio de la incisión, supuración de la incisión

•Empeoramiento de los síntomas de insuficiencia cardíaca o síntomas nuevos •Sangrado del sitio de incisión

11

Cuide de su dispositivo Un par de veces al año, se le inspeccionará el marcapasos biventricular o ICD. Esto asegurará que el dispositivo está funcionando correctamente. Las confi­ guraciones se pueden ajustar para que el dispositivo pueda ayudar mejor a su corazón. Puede estar contento de saber que muy pocas cosas interfieren con su dispositivo. En el raro caso de que una señal externa lo afecte, el dispositivo no sufrirá daños. Si sospecha un problema, llame a su médico.

Ajustes

Durante las visitas a su médico o a la clínica de insu­ ficiencia cardíaca, se comprobará la configuración del dispositivo. Se le pueden hacer algunas pruebas, como un electrocardiograma o ecocardiograma para asegurarse de que el dispositivo está ayudando a su corazón al máximo de sus posibilidades. De vez en cuando, la configuración se puede ajustar. Esto se realiza utilizando una vara electrónica conectada a una computadora. La vara se coloca simplemente sobre la piel en el lugar donde se encuentra el dispo­ sitivo.

Reemplazo de la batería Durante su cita, se verificará el nivel de la batería de su dispositivo. Si está bajo, hay tiempo suficiente para reemplazarla antes de que se gaste por completo. La mayoría de las baterías de los marcapasos biventriculares y ICD duran varios años. Si la batería se agota, se reemplaza el generador por completo. Esto se realiza durante un procedimiento que suele ser más simple y corto que el de implantación original. 12

La mayoría de las señales externas son seguras Los marcapasos biventriculares y ICD están bien protegidos. La mayoría de las máquinas y dispositivos no interferirá con él. Por ejemplo, los microondas y otros electrodomésticos no deberían causarle problemas. Tampoco las com­ putadoras, los secadores de pelo, las herramien­ tas eléctricas, los radios, los televisores, las mantas eléctricas ni los automóviles.

Elementos que causan problemas Unos pocos elementos generan señales que podrían interferir con su dispositivo. Por ejemplo:

•Sistemas electromagnéticos anti-robo.

Generalmente, se encuentran cerca de las entradas o salidas de las tiendas. No hay problema si pasa a través de uno de ellos, pero evite pararse cerca o apoyarse en ellos.

•Campos eléctricos potentes. Algunos elemen-

tos que causan interferencias son torres transmisoras de ondas de radio y equipos eléctricos de gran potencia (como por ejemplo, soldadoras de arco eléctrico). Deben evitarlos. Un

motor en marcha también genera un campo

eléctrico. No hay problema en que conduzca un

automóvil, pero evite inclinarse sobre el capó

abierto de un vehículo en marcha.

•Los teléfonos celulares, si se sostienen

demasiado cerca de su dispositivo. (Los telé­ fonos inalámbricos para interiores no generan interferencias). Cuando se usa un teléfono celu­ lar, sosténgalo sobre la oreja del lado opuesto del dispositivo. Cuando no lo utilice, lleve el teléfono en el lado más alejado del dispositivo.

•Imanes muy potentes. Nunca se someta a

una resonancia magnética (RM) (un estudio médico que utiliza imanes). Los imanes en los detectores portátiles de seguridad (como las

utilizadas en los aeropuertos) también pueden

causarle problemas.

Lleve consigo una tarjeta de identificación Su dispositivo se proveen con una tarjeta de identificación. Contiene información impor­ tante sobre el dispositivo. Cuando le implanten el dispositivo, recibirá una tarjeta provisoria. Una tarjeta permanente le llegará por correo aproximadamente en 6 semanas. Muéstresela a cualquier médico, dentista u otro profesional médico que visite. También exhíbala ante los guardias de seguridad de los aeropuertos. De esta manera sabrán que deben seguir procedimientos especiales para evitar que los detectores portá­ tiles interfieran con su dispositivo. 13

Mantenerse saludable Cuando la TRC está ayudando a su corazón a latir, es posible que tenga más energía. Esto hace que sea más fácil que permanezca activo. Estar activo puede ayudar a su corazón y también colaborará para que se sienta mejor en general. Y continuar con las otras partes de su plan de tratamiento puede ayudarle a vivir más tiempo y con mayor comodidad.

Mantenerse activo Puede darse cuenta de que puede hacer ahora más de lo que podía antes de que empezara con la TRC. Manténgase tan activo como le sea cómodo. Intente lo siguiente:

•Planee actividades como un paseo alrededor de la manzana. Si el clima es malo trate de caminar bajo techo, como por ejemplo en un centro comercial. La jardinería ligera y la natación son otras opciones que pueden serle útiles. Hable con su proveedor de atención médica acerca de de las opciones seguras.

•Involucre a su familia y amigos en sus

actividades. Puede disfrutar y ayudar a su corazón al mismo tiempo.

•Sea consciente de sus límites. Incluso con la

TRC, es posible que tenga algunos síntomas de insuficiencia cardíaca. Deténgase y descanse si se siente cansado y le falta el aire. Si no puede mantener una conversación durante la actividad, se está exigiendo demasiado.

Signos de sobreesfuerzo Deje de hacer ejercicio y llame a su médico si siente alguno de los siguientes síntomas:

•Dolor o molestias en el pecho •Pulso acelerado o palpitaciones •Ardor, sensación de opresión, pesadez •Cansancio extremo (especialmente o presión en el pecho

después del ejercicio)

•Dolor inusual en el brazo, los hombros, •Aturdimiento, mareos o náuseas el cuello, la mandíbula o la espalda

•Dificultad para respirar 14

Prueba de un programa de rehabilitación cardíaca. La rehabilitación cardíaca es un programa supervisado de ejercicio personal diseñado para mejorar la salud de su corazón. Este programa se lleva a cabo a menudo en el hospi­ tal u otro centro médico. Durante la rehabilitación cardíaca se le demuestra cómo ejercitar de manera tal de ayudar a su corazón aún más. Mientras hace ejercicio, se controlan la frecuencia cardíaca y la presión arterial de cerca. Consulte con su proveedor de atención médica acerca de los programas de rehabilitación que podrían ser adecuados para usted.

Continuación de su plan de tratamiento La TRC es un tratamiento para la insuficiencia cardíaca. Pero incluso si se siente mejor, debe continuar con las otras partes de su plan de tratamiento. Si lo hace, ayudará a su corazón, lo cual colabora para que se sienta mejor. Su plan de tratamiento puede incluir algunos de los siguientes elementos:

•Restricciones dietéticas. Es probable

que le pidan limitar el consumo de sal (sodio). Esto ayuda a reducir la hinchazón. Leer las etiquetas de los alimentos puede ayudarle a elegir aquellos bajos en sal. Quizás se le indique limitar la ingesta de líquidos o seguir otras restricciones dietéticas basadas en otros problemas de salud. Si tiene preguntas acerca de lo que es seguro comer o beber, formúleselas a su médico.

•Medicamentos. Tome todos los medi­

camentos según las indicaciones de su médico. Ahora que ha comenzado con la TRC, puede tener menos efectos secun­ darios de los medicamentos. Por lo tanto, su médico puede cambiarle los medicamentos o sus dosis. Esto puede mejorar su calidad de vida e incluso podría ayudarle a vivir más tiempo.

•Pesarse El aumento rápido de peso o hin­

chazón puede ser una señal de que se ha acumulado líquido en su cuerpo. Pésese a la misma hora cada mañana, vistiendo la misma ropa. Haga esto después de ori­ nar y antes de comer. Llame a su médico si aumenta 2 o más libras en un día, o entre 3 a 5 libras en una semana.

•Control de sus factores de riesgo. Quizás pueda ayudar a su corazón mediante el control de ciertos factores de riesgo (cosas que hacen que los problemas del cora­ zón sean más probables). Por ejemplo, su médico le puede pedir que deje de fumar o que baje de peso. Mantener la presión arterial y los niveles de colesterol bajo control también ayuda. Colabore con su médico en el tratamiento de sus factores de riesgo.

15

Parte de un plan de tratamiento completo La TRC puede ayudarle a tener más energía y sentirse mejor en general. Pero entienda que la TRC es sólo parte de un plan de tratamiento exitoso. Todavía necesita tomar sus medicamentos, seguir las restricciones dietéticas prescritas y vigilar sus síntomas. Lo más importante es trabajar junto con su equipo de atención médica. Esto asegurará de que su plan de tratamiento está ayu­ dando a su corazón al máximo de sus posibilidades.

2211468es

Este producto no pretende reemplazar la atención médica profesional. Sólo un médico puede diagnosticar y tratar un problema médico. ©2010 The StayWell Company. www.krames.com 800-333-3032 Todos los derechos reservados.

0909

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.