Instrucciones de instalación Documento N.° 125-1009 16 de febrero de 2016
Termostato comercial RDY2000BN BACnet Hasta 95 % (sin condensación) Tablero Clasificación NEMA 1 NOTA: El RDY2000BN no se alimenta con batería. Requiere una alimentación de 24 VCA del equipo de Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) a las terminales RH/RC y C. Humedad relativa
Anotaciones de precaución PRECAUCIÓN: Figura 1. Termostato RDY2000BN.
Información del producto El termostato comercial BACnet está diseñado para usarse con cualquier sistema de administración de energía proporcionando comunicación BACnet MS/TP. Uso del termostato comercial RDY2000BN para operaciones independientes. Escanee el código QR que aparece en la parte de atrás de la caja del termostato para obtener información adicional.
ADVERTENCIA:
No seguir los procedimientos especificados puede producir daños en el equipo o la pérdida de datos. No seguir los procedimientos especificados puede producir lesiones personales o la muerte.
Herramientas necesarias
Número del producto
· ·
Destornillador Phillips N.° 1 Destornillador plano de 1/8”
RDY2000BN
·
Taladro con broca de 1/8”
Especificaciones del producto Compatibilidad del sistema Hasta 3 etapas de Convencional calefacción/3 etapas de enfriamiento Hasta 4 etapas de Bombas de calor calefacción/2 etapas de enfriamiento Características eléctricas 24 VCA +/-20 %, clase 2, 4 A Fuente de alimentación máx. Uso de potencia 4 VA (máximo) Clasificación de salida Servicio piloto, 1 A máx. por del relé salida, 4 A total máximo 1/8 (96 KΩ), desviación de Carga MS/TP red interna Limitaciones ambientales Temperatura de De 23 °F a 122 °F (-5 °C a 50 funcionamiento °C) Temperatura de De -13°F a 158°F (-25°C a almacenamiento/envío 70°C)
Tiempo previsto de instalación 15 minutos PRECAUCIÓN: El RDY2000BN es un controlador avanzado diseñado para ser instalado por técnicos profesionales de HVAC. La instalación por personal no calificado puede provocar una eficiencia degradada del sistema, la incomodidad de los ocupantes o daños en el equipo.
Requisitos previos ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación al equipo de HVAC antes de intentar desinstalar un termostato existente o instalar un nuevo termostato.
Número de artículo 125-1009, Rev. AA Para accede al documento en Español, escanee el código QR que se encuentra en la parte trasera del termostato.
Página 1 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 Todo el trabajo se debe realizar de acuerdo con los códigos y normas aplicables. · El Plan de red del sistema de Administración de Energía y los diagramas de HVAC están disponibles. · El MS/TP va al termostato usando un cable de par trenzado blindado 1.5 de baja capacitancia 24 AWG El terminador de referencia y el cable blindado solo se pueden conectar a tierra en un punto de la red. · ·
Las conexiones del equipo HVAC van hacia el termostato con cables de termostato calibre 18. Las conexiones de los sensores van al termostato con cable de par trenzado calibre 22 o cable de sensor remoto. No exceder de 164 pies (50 m).
Instalación Consulte el Plan de Red del Sistema de Administración de Energía para la instalación MS/TP y los parámetros de configuración. 1. Verifique que alimentación del equipo HVAC esté apagada. 2. Opcional: Para reemplazar el termostato existente. a. Retire el termostato existente.
Figura 2. Placa de la base del termostato.
4.
Conecte los cables del sistema HVAC a las terminales apropiadas en la placa de la base del termostato Figura 2. a. Verifique los diagramas del equipo HVAC para ver las conexiones del circuito al termostato requeridas Diagramas de cableado, Figura 4 y Figura 5. b. Verifique que todos los neutros secundarios del transformador 24 VCA estén conectados a la tierra del HVAC. c. Si se usa un solo transformador, deje el puente RH-RC en su lugar. Conecte 24 VCA a la terminal RC y el neutro a la terminal C. d. Si se utilizan diferentes transformadores para los sistemas de calefacción y enfriamiento, retire el puente RH-RC. Conecte 24 VAC del sistema de enfriamiento a la terminal RC, el neutro a la terminal C y 24 VAC del sistema de calefacción a la terminal RH. e. Conecte los cables de control a las terminales Y1, Y2, O/B, G, W1, W2, OUT1, OUT2, o OUT3.
b. Tome nota de las conexiones del cableado a las terminales de la placa base del termostato existente.
f.
c.
Opcional: Se puede cambiar la salida 3 auxiliar a una de contacto seco (sin alimentación) retirando el puente RC-C3 y conectando los cables de contacto seco con OUT3 y C3. Consulte Diagramas del cableado, Figura 6.
Retire la placa base existente.
3. Instale la nueva placa de la base del termostato. a. Pase todos los cables instalados a través de la abertura en la placa de la base y raspe hasta 3/16 pulgada (5 mm) b. Fije la placa de la base a la superficie de montaje con los accesorios que se suministran. NOTA: Asegúrese de que las flechas UP (ARRIBA) grabadas en relieve en la placa de la base apunten hacia arriba.
Conecte los cables del sensor a las terminales IN1, IN2, IN3, o IN4 y al INC común adyacente.
Opcional: Si utiliza las entradas configurables de la 1 a la 4 o las salidas auxiliares de la 1 a la 3, utilice los parámetros de configuración del P301 al P320 para establecer la funcionalidad. 5. Fije el cable MS/TP a las terminales NET a la izquierda de la placa base del termostato Figura 2. PRECAUCIÓN: Para asegurar la integridad de la señal observe la polaridad del cable de red MS/TP, el terminador de referencia y el cable de blindaje deben estar puestos a tierra en una ubicación, dos terminadores de extremo de línea y, si se necesita, un dispositivo de desviación de la red externa. Los dispositivos MS/TP de algunos proveedores podrían referirse a la entrada A como (-) y a
Página 2 de 24
Siemens Industry, Inc.
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 la entrada B como (+), o podrían requerir una desviación de red externa.
Configuración del termostato
Para RDY2000BN, NETA es una entrada no invertida A (+) desviación interna alta, NETB es una entrada invertida B (-) desviación interna baja a REF (↓), y no se necesita desviación externa. a. Consulte el plan de la red para ver el código de color de cable para MS/TP que se usó para (+), (-) y (↓). b. Consulte en la Figura 7 el cableado del termostato en medio de la línea (dos cables MS/TP) o en un extremo de la línea (un cable MS/TP). c.
Si el termostato está en medio de la línea, conecte las terminales a dos cables MS/TP con el (+) a NETA, (-) a NETB y (↓) a REF. Conecte los cables blindados juntos y aislados.
d. Si el termostato está en un extremo de la línea, conecte las terminales a un cable MS/TP y el terminador de un extremo de la línea con (+) y el terminador a NETA, (-) y el terminador a NETB y (↓) a REF. Verifique que se conecte el blindaje a la conexión a tierra y al aislante. 6.
Acople el termostato a la placa de la base a través de las lengüetas de enganche en la parte superior y girando el termostato hacia abajo hasta que se asiente de forma segura en la placa de la base.
7.
Fije el termostato a la placa de la base con los tornillos los Phillips (suministrados), utilizando los agujeros en la parte inferior de la caja.
8.
Retire la cubierta de la pantalla LCD del termostato.
9.
a
Opcional: Guarde la 2 etiqueta del número de serie BACnet con los documentos de puesta en marcha del Sistema de Administración de Energía BACnet.
La instalación se ha finalizado. Restablezca la alimentación y continúe con la Configuración del termostato.
Figura 3. Pantalla del termostato.
Pantalla del termostato Barra de navegación Solo se puede seleccionar una función a la vez. La barra pequeña (cursor) debajo del icono de función indica que se seleccionó una función. Al presionar dos veces un icono navega de regreso a la pantalla principal. Un cursor de barra doble debajo del icono de configuración [ ] indica que está en el modo Programación. La barra de navegación en la parte inferior de la pantalla consta de cuatro iconos de función. Tabla 1. Iconos de la barra de navegación Icono Nombre Propósito
Punto de ajuste
Control del ventilador
Selector de modo
Configuración Siemens Industry, Inc.
Permite el ajuste de la temperatura y de la humedad (si aplica). La unidad mostrará el punto de ajuste de la calefacción si está en el modo calefacción o el punto de ajuste de enfriamiento si está en el modo enfriamiento. Permite controlar el relé del ventilador conforme sea necesario a través del termostato (AUTO) o para que esté encendido (ON) de forma continua. Permite el cambio manual entre el modo Calefacción y el modo Enfriamiento. AUTO (AUTOMÁTICO) permitirá que el termostato se cambie de forma automática entre el modo Calefacción y Enfriamiento conforme sea necesario. OFF (DESACTIVAR) desactivará todas las funciones de control. Permite la configuración del programador, de la hora/fecha y la Página 3 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 configuración del instalador. También permite el acceso al recordatorio de servicio y a los mensajes de falla.
Recordatorios de servicio y mensajes de falla ·
Los recordatorios de servicio aparecen en el lado derecho de la pantalla:
SERVICE UV LAMP (SERVICIO DE LA LÁMPARA UV) – SERVICE HUMIDIFIER (SERVICIO DEL HUMIDIFICADOR) – SERVICE AIR FILTER (SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE) Se determinan a través del temporizador que se establece en el menú de configuración del instalador y se pueden borrar presionando el
está activado. Si ninguno de los relés está activado, la gotita de agua no aparece. Ventilador
Aire fresco
–
icono de configuración [ ] y luego SERVICE (SERVICIO). Consulte, Borrar recordatorios de servicio. ·
Modo Enfriamiento Modo Calefacción Etapas de calefacción/ enfriamiento. Calefacción auxiliar
El relé del ventilador está activado. El relé de ventilación/ activación del economizador está activado. El sistema está activo en el modo Enfriamiento. El sistema está activamente en el modo Calefacción. Cada segmento representa una etapa de la calefacción o del enfriamiento. Etapa de la calefacción auxiliar: AUX=Etapa 1: Aux 2=Etapa 2
Los mensajes de falla activa aparecen en el lado izquierdo de la pantalla de Inicio: –
CONNECTION LOST (PÉRDIDA DE CONEXIÓN) (No aplica para este modelo)
–
DEMAND RESPONSE (REQUIERE RESPUESTA) (No aplica para este modelo)
–
SERVICE REQUIRED (REQUIERE SERVICIO) (Ver Visualización de mensajes de falla)
Los mensajes de falla se borran automáticamente cuando la causa de origen de la falla se resuelve. Barra de estado La barra de estado en la parte superior de la pantalla consta de 11 iconos. Tabla 2. Iconos de la barra de estado. Icono Nombre Significado Ocupado Bloqueo del teclado Programador Anulación
Indicador de control de humedad Página 4 de 24
El área está ocupada, según el programa o el sensor de ocupación. El teclado está bloqueado. La unidad funciona con el programa local. El programador está siendo anulado por el control local. La gotita y (+) indica que el relé de humidificación está activado. La gotita y (-) indica que el relé de deshumidificación Siemens Industry, Inc.
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
Diagramas del cableado
Figura 4. Diagrama del cableado, sistema convencional.
Siemens Industry, Inc.
Página 5 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
Figura 5. Diagrama del cableado, bomba de calor.
Figura 6. Diagramas del cableado, salida 3 auxiliar. Página 6 de 24
Figura 7. Diagrama de cableado, puerto MS/TP NET. Siemens Industry, Inc.
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
Asistente de configuración
2.
Cuando la unidad se energiza por primera vez, se muestra el WIZARD (ASISTENTE). Esta herramienta se utiliza para programar los parámetros básicos del sistema. Se puede acceder a los parámetros adicionales directamente a través de los menús de configuración de instalador/experto.
Toque el icono de punto de ajuste [ ] de la pantalla para obtener acceso al ajuste de la humedad y la temperatura ambiente. NOTA:
NOTA: El termostato no iniciará la secuencia de control hasta que finalice el asistente de configuración. 1.
Presione WIZARD (ASISTENTE) para obtener acceso al menú. NOTA:
2.
Presione las flechas hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð] para seleccionar los parámetros. Presione + o – para cambiar la configuración de los parámetros.
3.
Utilice las flechas hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð] para obtener acceso a los diferentes puntos de ajuste y utilice los iconos + y – para ajustar los puntos de ajuste.
4.
Toque el centro de la pantalla para salir de la programación del punto de ajuste.
Después de completar todos los parámetros del asistente, presione Confirm (Confirmar) para guardar y finalizar.
3.
El INSTALLER (INSTALADOR) se muestra.
4.
Presione INSTALLER (INSTALADOR) para obtener acceso al menú del instalador.
Solo se muestran y se pueden modificar los puntos de ajuste de modo actual. Por ejemplo, si el termostato está en modo Calefacción, solo se muestra y se puede modificar el punto de ajuste de calefacción. Si el termostato está en modo AUTO, se mostrarán y se podrán modificar tanto el punto de ajuste de calefacción como de enfriamiento.
NOTA:
Si la pantalla no se toca en 10 segundos, la unidad regresa a la pantalla de inicio.
Programación de la hora y fecha 1.
Toque el centro de la pantalla de inicio.
2.
Presione el icono de configuración [ ]. El SCHEDULER (PROGRAMADOR) se muestra.
3.
Utilice las flechas hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð] para obtener acceso al menú de la hora. Presione TIME (HORA). Presione la visualización de hora de dos dígitos para cambiar la hora o presione la visualización de minutos de dos dígitos para cambiar los minutos. Presione la flecha hacia la izquierda para disminuir el valor y la flecha hacia la derecha para aumentar el valor.
4.
Presione el icono de configuración [ guardar.
5.
Utilice las flechas hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð] para obtener acceso al menú de la fecha. Presione DATE (FECHA). Utilice las flechas para seleccionar el mes y el año; utilice +/- para establecer la fecha.
Programación de los puntos de ajuste de temperatura
6.
Presione el icono de configuración [ guardar.
1.
Menú del instalador
a. Ingrese los valores obtenidos del Plan de Redes del Sistema de Administración de Energía para los parámetros de configuración BACnet Serie 600. Consulte la Tabla 8. NOTA: 5.
Se debe comunicar con el Sistema de Administración de Energía.
Si se finaliza la configuración, presione el icono de configuración [ ] para configurar el asistente de configuración. Si se necesita una configuración adicional, continúe con el Paso 6
6.
7.
Seleccione y modifique los parámetros adicionales. Consulte de la Tabla 3 a la Tabla 9 para obtener la descripción de todos los parámetros. Utilice el espacio provisto en la Tabla 16 para registrar cualquier configuración del parámetro modificada. Presione el icono de configuración [ ] cuando termine para salir de la configuración.
Toque el centro de la pantalla de Inicio para obtener acceso a la pantalla de la temperatura ambiente. Utilice las flechas hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð] junto a la línea de texto para mostrar la humedad y la temperatura ambiente.
Siemens Industry, Inc.
1.
Toque el centro de la pantalla de inicio.
2.
Presione el icono de configuración [ El SCHEDULER (PROGRAMADOR) se muestra.
] para
] para
].
Página 7 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 3.
Presione la flecha del lado izquierdo [ï].
4.
Presione INSTALLER (INSTALADOR).
5.
Utilizando las flechas inferiores hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð], ingrese la contraseña.
6.
Presione PASSWORD (CONTRASEÑA) para aceptar la contraseña. NOTA:
7.
La contraseña predeterminada de nivel de instalador es 00:00
Presione el icono de configuración [ ] para aceptar los cambios y regresar la unidad a la pantalla de inicio. NOTA:
Si no proporciona la entrada, el termostato automáticamente saldrá del menú del instalador y reanudará el control normal del sistema después de cinco minutos.
Página 8 de 24
Siemens Industry, Inc.
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 5.
Presione PASSWORD (CONTRASEÑA) para aceptar la contraseña.
6.
Establezca el parámetro 211 (bloqueo del teclado) en OFF (APAGADO) para desactivar el bloqueo del teclado.
3. Presione SCHEDULER (PROGRAMADOR).
7.
4. Utilice las flechas hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð] para seleccionar el día. Presione el día a seleccionar.
Toque el icono del punto de ajuste [ ] de la pantalla para regresar a la pantalla de inicio.
8.
Borrar recordatorios de servicio
Programación del horario 1. Toque el centro de la pantalla de inicio. 2. Presione el icono de configuración [ ]. Se mostrará SCHEDULER (PROGRAMADOR).
5. Utilice los iconos de + y – para establecer los puntos de ajuste de la temperatura. Comodidad ON (ACTIVADO) o Economía (ECO). 6. Utilice las flechas hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð] para ajustar la hora de inicio de cada período de programación. Ajuste las horas y los minutos por separado al presionar el campo de dos dígitos para la hora o de dos dígitos para los minutos. 7. Utilice las flechas hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð] para seleccionar el siguiente evento de un día específico. Configure los eventos restantes, como lo desee. 8. Presione el icono Settings (Ajustes) [ ], luego las flechas hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð] para seleccionar el día siguiente. Repita los pasos 5 al 7 hasta que el horario esté totalmente programado.
Mantenimiento Bloqueo/desbloqueo de la pantalla táctil Para evitar el acceso no autorizado a la configuración del termostato, utilice el parámetro P211 para configurar los bloqueos de la pantalla. El icono de bloqueo [ ] indica que la pantalla está bloqueada. Para desbloquear el teclado, realice lo siguiente: 1. Toque el centro de la pantalla de inicio para obtener acceso a la pantalla de la temperatura ambiente. 2.
3.
Al presionar el icono de configuración [ una vez y se mostrará LOCKED (BLOQUEADO).
]
Presione y mantenga presionado el icono de configuración [ ] por 5 segundos; aparecerá PASSWORD (CONTRASEÑA).
4.
Utilizando las flechas inferiores hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð], ingrese la contraseña de INSTALLER (INSTALADOR).
Siemens Industry, Inc.
El termostato muestra SERVICE REQUIRED (SERVICIO REQUERIDO) y un recordatorio de servicio relacionado si el temporizador de recordatorios (parámetros del 208 al 210) ha caducado. Para borrar estos, realice lo siguiente: 1. Toque el centro de la pantalla de inicio para obtener acceso a la pantalla de la temperatura ambiente. 2.
Presione el icono de configuración [ y se muestra SERVICE (SERVICIO).
]
3.
Utilice las flechas hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð] para seleccionar el recordatorio de servicio.
4.
Para borrar, toque el icono + y la pantalla cambia de “-----” a OFF (APAGADO).
5.
El contador se restablece y los iconos de recordatorio se apagan.
Visualización de mensajes de falla El termostato muestra SERVICE REQUIRED (SERVICIO REQUERIDO) si un sensor falla o si un recordatorio de servicio ha caducado. Para ver estos, realice lo siguiente: 1.
Toque el centro de la pantalla de inicio para obtener acceso a la pantalla de la temperatura ambiente.
2.
Presione el icono de configuración [ muestra SERVICE (SERVICIO).
3.
Presione SERVICE (SERVICIO) y revise las fallas. Utilice las flechas hacia la izquierda [ï] y derecha [ð] para ver todas las fallas.
] y se
NOTA: El mensaje de falla se borra automáticamente cuando la causa de origen de la falla se resuelve. Restablecimiento de la unidad a los valores predeterminados de fábrica PRECAUCIÓN: Los siguientes pasos establecen TODOS los parámetros a los valores Página 9 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 predeterminados de fábrica (incluyendo las contraseñas) y reinicia el asistente de configuración. 1.
Ingrese al sistema ya sea como instalador o como experto.
2.
Presione la flecha hacia la izquierda [ï]. Se muestra RESTORE (RESTAURAR).
3.
Presione + para cambiar la configuración a YES (SI).
4.
Presione RESTORE (RESTAURAR).
Esto restablece la unidad y reinicia el asistente de configuración.
Página 10 de 24
Siemens Industry, Inc.
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
Tabla 3. Parámetros de las series 100. Parámetro
Definición
Visualización
Rango de valor
Predeterminado
P101*
Tipo de sistema
SYS TYPE
CO(1) HP(2)
CO
P102*
Etapas de enfriamiento
COOL STGS
0 1 2 3
2
Establece el número de etapas de enfriamiento.
P103*
Etapas de calefacción
HEAT STGS
0 1 2 3
2
Establece el número de etapas de calefacción
P104*
Etapas de calefacción auxiliar
AUX HT STG
0 1 2
0
Establece el número de etapas de calefacción.
P105*
Funcionamiento del ventilador
HTG FAN
ELE gAS
ELE
P106*
Válvula de inversión
REV VALVE
0 b
0
P107*
Días del programador
SCHEDULER
P109*
Unidades
UNITS
P110
Conversión
P111
Banda muerta de conversión
P112
Horario de verano
1 2 3 7 OFF
F C
AUTO CHNGE
YES NO
DEADBAND
3 4 5 6 7 8 9
DAYLT SAVE
Muestra el punto de ajuste TMP SP DIS de la temperatura * Se incluye en el asistente de configuración P113
Siemens Industry, Inc.
2
Definición extendida
Notas
CO = convencional HP = Bomba de calor
ELE = Relé del ventilador energizado sobre demanda de calor gAS = Relé del ventilador energizado siempre a menos que la Calefacción auxiliar esté sobre demanda de calor. 0 = Energizar válvula de inversión en el enfriamiento b = Energizar válvula de inversión en la calefacción 1 = Programar todos los días con el mismo horario 2 = Un horario de lunes a viernes y otro para sábados y domingos 3 = Un horario de lunes a viernes, sábados y domingos se programan por separado 7 = Se programan todos los días individualmente OFF (DESACTIVADO) = Programador deshabilitado
~ Este parámetro solo aparece si el sistema es una bomba de calor
F ~ Este parámetro no aparece en los sistemas que son solo para calefacción o solo para enfriameinto.
YES
5°F
Banda muerta en grados F
YES NO
NO
Y = Ajuste automático para el cambio de hora estacional N = No se ajusta automáticamente al cambio de hora estacional
0=Absolute 1=Relative
0=Absolute
~ Este parámetro no aparece si la CONVERSIÓN = M ~ Este parámetro no aparece en sistemas que son solo para calefacción o solo para enfriameinto.
Selección de la visualización del punto de ajuste: valor absoluto o relativo
Página 11 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 Tabla 4. Parámetros de las series 200. PredeterRango de valor Definición extendida minado
Parámetro
Definición
Visualización
P201
Límite de la temperatura de calefacción
HEAT LIMIT
45 - 95
95°F
Establece el punto de ajuste máximo permitido en la calefacción
~ No aparece si las ETAPAS DE CALEFACCIÓN = 0.
P202
Límite de la temperatura de enfriamiento
COOL LIMIT
50 - 95
50°F
Establece el punto de ajuste mínimo permitido en el enfriamiento
~ No aparece si las ETAPAS DE ENFRIAMIENTO= 0.
P203
Visualización de la temperatura de compensación
P204
P205
Límite de tiempo de anulación
Límite de la temperatura de anulación
P206
Bloqueo del compresor de la bomba de calor
P207
Bloqueo de la calefacción auxiliar de la bomba de calor
P208
Servicio de la lámpara UV
P209
Servicio del humidificador
Página 12 de 24
Notas
TMP OFFSET
-5 to +5
0°F
Permite el ajuste de la temperatura del control y la temperatura de la visualización en incrementos de 1 grado. Aplica solo a sensores de temperatura integrados. Temperatura interior únicamente.
HRS OVR RD
"---" = unlimited; 0 = none; 2 =2 hours; 4 = 4 hours; 6 = 6 hours; 8 = 8 hours 10 = 10 hours 12 = 12 hours 24 = 24 hours 96=96 hours
2
Número de horas en las que el punto de ajuste programado se puede anular manualmente. 0 = anulación no permitida
~ Este parámetro no aparece si el PROGRAMADOR = OFF (APAGADO).
TMP OVR RD
--1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
---
Número de grados F que se permiten por encima o debajo del punto de ajuste programado. --- = Ilimitada
~ Este parámetro no aparece si el PROGRAMADOR = OFF (APAGADO).
HP COMP LO
OFF 15=15°F 20=20°F 25=25°F 30=30°F 35=35°F 40=40°F 45=45°F
El compresor de la bomba de calor no funcionará por debajo de esta temperatura exterior, impulsando la unidad a la calefacción auxiliar.
~ Solo se muestran si el TIPO DE SIS = HP con CALEFACCIÓN AUXILIAR y hay un sensor de temperatura exterior ~ Debe ser menor que HP AUX LO
HP AUX LO
OFF 40=40°F 45=45°F 50=50°F 55=55°F 60=60°F
La calefacción auxiliar de la bomba de calor no funcionará por encima de esta temperatura exterior.
~ Solo se muestran si el TIPO DE SIS = HP con CALEFACCIÓN AUXILIAR y hay un sensor de temperatura exterior ~ Debe ser mayor que HP COMP LO
UV LAMP
HMDFR SRVC
0-365
0-365
OFF
OFF
0
Número de días calendario hasta que se muestra el mensaje SERVICE UV LAMP (SERVICIO LÁMPARA UV). 0 = función desactivada.
0
Número de días calendario hasta que se muestra el mensaje SERVICE HUMIDIFIER (SERVICIO HUMIDIFICADOR). 0 = función desactivada.
Siemens Industry, Inc.
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
Parámetro
Definición
FLTR SRVC
0-365
P210
Servicio del filtro de aire
0
Definición extendida
KEY LOCK
OFF 2 3
OFF
Número de días calendario hasta que se muestra el mensaje SERVICE AIR FILTER (SERVICIO FILTRO DE AIRE). 0 = función desactivada.
P211
Bloqueo del teclado
CLOCK
12 24
12
OFF = Sin bloqueo 2 = Bloqueo parcial (solo el punto de ajuste de la temp. se puede ajustar) 3= Bloqueo total
P212
Formato del reloj
HEAT LIMIT
45 - 95
95°F
12 = formato de 12 horas 24 = formato de 24 horas Número de segundos en los que permanece encendida la luz de fondo después de tocar la pantalla. 0 = Siempre apagada.
P213
Luz de fondo
COOL LIMIT
50 - 95
50°F
P220
Punto de ajuste de calefacción para comodidad
LIGHT
0-99
15
Punto de ajuste de calefacción de ocupación normal
P221
Punto de ajuste de enfriamiento para comodidad
COMF HT SP
As defined in Heat Temp Limit (P201)
70°F
Punto de ajuste de enfriamiento de ocupación normal
P222
Punto de ajuste de calefacción para economía
COMF CL SP
As defined in Cool Temp Limit (P202)
75°F
Punto de ajuste de calefacción sin ocupación
P223
Punto de ajuste de enfriamiento para economía
ECO HT SP
40 - 104
62°F
Punto de ajuste de enfriamiento sin ocupación
P224
Punto de ajuste de calefacción para protección
ECO CL SP
45 - 104
82°F
Punto de ajuste de calefacción mínimo normal
P225
Punto de ajuste de enfriamiento para protección
PROT HT SP
40 - 104
40°F
Punto de ajuste de enfriamiento máximo normal
Siemens Industry, Inc.
Notas
Página 13 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
Parámetro
Definición
Visualización
Tabla 5. Parámetros de las series 300. Rango de PredeterDefinición extendida valor minado
Notas
P301
Entrada 1 configurable (IN1)
INPUT 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 OFF
OFF
1 = Temperatura interior (Remota) 2 = Temperatura interior (Promedio) 3 = Temperatura de suministro 4 = Temperatura de retorno 5 = Temperatura exterior 6 = Humedad (de 0 a 10 V) 7 = CO2 (de 0 a 10 V) 8 = Ocupación (DI) 9 = Falla OFF (DESACTIVADO) = No está en uso
~ No se pueden tener selecciones duplicadas para las entradas 1-4 ~ Si se establece en 9 (falla), una DI aquí provoca que el segmento SERVICE REQUIRED (SERVICIO REQUERIDO) se active.
P302
Tipo de la entrada 1 de temperatura
TMP IN 1
1 2
1
1 = Termostato tipo 2 2 = de 0 a 10 V
~ Solo aparece si ENTRADA 1 = 1/2/3//4/5
P303
Entrada 1 de temperatura baja
TMP 1 LO
-58 -+250F -50 --+120C
0
Calibra el termostato en el extremo bajo de la señal del sensor de temperatura (por ejemplo, 0 V = -40 °F)
Solo aparece si TMP IN 1 = 1 Debe ser mayor que TMP 1 HI
P304
Entrada 1 de temperatura alta
TMP 1 HI
-58 -+250F -50 --+120C
120
Calibra el termostato en el extremo alto de la señal del sensor de temperatura a 10 voltios (por ejemplo, 10 V = 250 °F).
Solo aparece si TMP IN 1 = 1 Debe ser mayor que TMP 1 LO
OFF
1 = Temperatura interior (Remota) 2 = Temperatura interior (Promedio) 3 = Temperatura de suministro 4 = Temperatura de retorno 5 = Temperatura exterior 6 = Humedad (de 0 a 10 V) 7 = CO2 (de 0 a 10 V) 8 = Ocupación (DI) 9 = Falla OFF (DESACTIVADO) = No está en uso
~ No se pueden tener selecciones duplicadas para las entradas 1-4 ~ Si se establece en 9 (falla), una DI aquí provoca que el segmento SERVICE REQUIRED (SERVICIO REQUERIDO) se active.
P305
Entrada 2 configurable (IN2)
INPUT 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 OFF
P306
Tipo 2 de entrada de temperatura
TMP IN 2
1 2
1
1 = Termostato tipo 2 2 = de 0 a 10 V
~ Solo aparece si ENTRADA 2 = 1/2/3/4/5 ~ SCW puede ser 0 o 1
P307
Entrada 2 de temperatura baja
TMP 2 LO
-58 -+250F -50 --+120C
0
Calibra el termostato en el extremo bajo de la señal del sensor de temperatura (por ejemplo, 0 V = -40 °F)
Solo aparece si TMP IN 2 = 1 Debe ser mayor que TMP 2 HI
P308
Entrada 2 de temperatura alta
TMP 2 HI
-58 -+250F -50 --+120C
120
Calibra el termostato en el extremo alto de la señal del sensor de temperatura a 10 voltios (por ejemplo, 10 V = 250 °F).
Solo aparece si TMP IN 2 = 1 Debe ser mayor que TMP 2 LO
OFF
1 = Temperatura interior (Remota) 2 = Temperatura interior (Promedio) 3 = Temperatura de suministro 4 = Temperatura de retorno 5 = Temperatura exterior 6 = Humedad (de 0 a 10 V) 7 = CO2 (de 0 a 10 V) 8 = Ocupación (DI) 9 = Falla OFF = No está en uso
~ No se pueden tener selecciones duplicadas para las entradas 1-4 ~ Si se establece en 9 (falla), una DI aquí provoca que el segmento SERVICE REQUIRED (SERVICIO REQUERIDO) se active.
1
1 = Termostato tipo 2 2 = de 0 a 10 V
~ Solo aparece si ENTRADA 3 = 1/2/3/4/5
P309
Entrada 3 configurable (IN3)
INPUT 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 OFF
P310
Tipo 3 de entrada de temperatura
TMP IN 3
1 2
Página 14 de 24
Siemens Industry, Inc.
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
Visualización
Rango de valor
Predeterminado
Definición extendida
Notas
P311
Entrada 3 de temperatura baja
TMP 3 LO
-58 -+250F -50 --+120C
0
Calibra el termostato en el extremo bajo de la señal del sensor de temperatura (por ejemplo, 0 V = -40 °F)
Solo aparece si TMP IN 3 = 1 Debe ser mayor que TMP 3 HI
P312
Entrada 3 de temperatura alta
TMP 3 HI
-58 -+250F -50 --+120C
120
Calibra el termostato en el extremo alto de la señal del sensor de temperatura a 10 voltios (por ejemplo, 10 V = 250 °F).
Solo aparece si TMP IN 3 = 1 Debe ser mayor que TMP 3 LO
OFF
1 = Temperatura interior (Remota) 2 = Temperatura interior (Promedio) 3 = Temperatura de suministro 4 = Temperatura de retorno 5 = Temperatura exterior 6 = Humedad (de 0 a 10 V) 7 = CO2 (de 0 a 10 V) 8 = Ocupación (DI) 9 = Falla OFF (DESACTIVADO) = No está en uso
~ No se pueden tener selecciones duplicadas para las entradas 1-4 ~ Si se establece en 9 (falla), una DI aquí provoca que el segmento SERVICE REQUIRED (SERVICIO REQUERIDO) se active.
Parámetro
Definición
P313
Entrada 4 configurable (IN4)
INPUT 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 OFF
P314
Tipo 4 de entrada de temperatura
TMP IN 4
1 2
1
1 = Termostato tipo 2 2 = de 0 a 10 V
~ Solo aparece si ENTRADA 2 = 1/2/3/4/5
P315
Entrada 4 de temperatura baja
TMP 4 LO
-58 -+250F -50 --+120C
0
Calibra el termostato en el extremo bajo de la señal del sensor de temperatura (por ejemplo, 0 V = -40 °F)
~ Solo aparece si TMP IN 4 = 1 ~ Debe ser mayor que TMP 4 HI
P316
Entrada 4 de temperatura alta
TMP 4 HI
-58 -+250F -50 --+120C
120
Calibra el termostato en el extremo alto de la señal del sensor de temperatura a 10 voltios (por ejemplo, 10 V = 250 °F).
~ Solo aparece si TMP IN 4 = 1 ~ Debe ser mayor que TMP 4 LO
P317
P318
P319
Salida 1 auxiliar (OUT1)
Salida 2 auxiliar (OUT2)
Salida 3 auxiliar (OUT3 y C3)
Siemens Industry, Inc.
AUX OUT 1
1 2 3 4 5 OFF
AUX OUT 2
1 2 3 4 5 OFF
AUX OUT 3
1 2 3 4 5 OFF
OFF
OFF
OFF
1 = Humidificación 2 = Deshumidificación 3 = Ocupado 4 = Calidad del aire 5 = Habilitar economizador OFF (DESACTIVADO) = No en uso
~ No se pueden tener selecciones duplicadas para las salidas 1-3 ~ La calidad del aire no es una opción a menos que la entrada esté establecida para el sensor de CO 2 ~ Si el sistema es convencional con 3H +3C, AO1 se establecerá como predeterminada y se bloqueará como etapa 3, enfriamiento.
1 = Humidificación 2 = Deshumidificación 3 = Ocupado 4 = Calidad del aire 5 = Habilitar economizador OFF (DESACTIVADO) = No en uso
~ No se pueden tener selecciones duplicadas para las salidas 1-3 ~ La calidad del aire no es una opción a menos que la entrada se establezca para el sensor de CO2
1 = Humidificación 2 = Deshumidificación 3 = Ocupado 4 = Calidad del aire 5 = Habilitar economizador OFF (DESACTIVADO) = No en uso
~ No se pueden tener selecciones duplicadas para las salidas 1-3 ~ La calidad del aire no es una opción a menos que la entrada se establezca para el sensor de CO2
Página 15 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
Parámetro
P320
Definición
Control de humedad independiente
Visualización
IND HMDTY
Rango de valor
Predeterminado
Definición extendida
NO
NO = Humidificación y deshumidificación solo cuando el relé de calefacción o enfriamiento está energizado Yes (Sí) = Humidificación y deshumidificación son independientes de la calefacción/enfriamiento
YES NO
Notas
Tabla 6. Parámetros de las series 400.
Parámetro
Definición
Visualización
Rango de valor
Predeterminado
P401
Número de unidad
UNIT NMBR
P402
Punto de ajuste de CO2
CO2 SET PT
P403
Purga previa a la ocupación
PRE OC PRG
P404
Temporizador de ejecución mínima del sensor de ocupación
OCC MRT
3 -- 60
30
P405
Ventilador semicontinuo
CONT FAN
0=NO 1=Yes
NO
P407
Contraseña de instalador
INSTALL PW
0000 -4999
Current PW
0-999
---
500 -2000 OFF 1 2 3
1000
OFF
Menús de nivel de experto
].
3. Presione la flecha hacia la izquierda [ï]. 4. Presione INSTALLER (INSTALADOR). 5. Utilizando las flechas inferiores hacia la izquierda [ï] y hacia la derecha [ð], ingrese la contraseña.
Página 16 de 24
Notas
El instalador puede usar este campo para vincular un termostato a una unidad HVAC o número de zona. Si se ingresa un valor diferente a ---, la pantalla “reposo” debería mostrar el NÚMERO DE LA UNIDAD en la casilla de texto arriba de la temperatura ambiente que se muestra. Solo aparece si una entrada análoga está configurada como un sensor de C02 OFF (DESACTIVADO) = Desactivado 1 = 1 hora 2 = 2 horas 3 = 3 horas
~ Solo se muestra si la salida se establece en modo economizador y la función de programación está activa
Tiempo mínimo de funcionamiento para la detección de ocupación a través de la entrada digital de un sensor externo.
~ Solo se muestra si se establece una entrada en el sensor de ocupación. ~ Solo se muestra si hay presente un programa o si se configura una entrada para el sensor de ocupación.
6. Presione PASSWORD (CONTRASEÑA) para aceptar la contraseña y regrese la unidad al menú de configuración.
1. Toque el centro de la pantalla de inicio. 2. Presione el icono de configuración [ El SCHEDULER (PROGRAMADOR) se muestra.
Definición extendida
NOTA: La contraseña predeterminada del nivel de experto es 99:99. 7. Consulte de la Tabla 3 a la Tabla 10 y Diagramas del cableado para obtener información adicional. 8. Presione el icono de configuración [ ] para aceptar los cambios y regresar la unidad a la pantalla de inicio.
Siemens Industry, Inc.
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 Recuperación de contraseña perdida
3. El termostato irá directamente a la pantalla de la contraseña del nivel de experto. En este momento se puede establecer una contraseña de nivel de experto nueva.
Si cualquiera de las contraseñas predeterminadas se cambia, las nuevas contraseñas se deben registrar y conservar para futuras consultas. Si los registros se extravían, se puede utilizar el procedimiento que se indica a continuación para establecer contraseñas nuevas:
4. Después de configurar una nueva contraseña de nivel de experto, el termostato regresará a la pantalla de inicio.
1. Desconecte y conecte la alimentación al termostato. Esto se puede hacer aflojando los tornillos de seguridad en la parte inferior de la caja y separando momentáneamente el termostato de la placa de la base.
5. La nueva contraseña de nivel de experto se puede utilizar para ingresar al menú de configuración del nivel de experto completo, en donde tanto la contraseña de nivel experto como la de nivel de instalador se pueden establecer con nuevos valores.
2. Dentro de 80 segundos después de restaurar la energía, vaya a la pantalla de configuración del instalador e ingrese 98:21 como código de acceso.
Tabla 7. Parámetros de configuración de experto de las series 500. (Disponibles solo si ingresó al sistema como un experto).
NOTA: Los parámetros de la serie P500 se establecen en la fábrica para un rendimiento óptimo del sistema. Cambiar esta configuración puede degradar la eficiencia y comprometer la comodidad de los ocupantes. Parámetro
Definición
Visualización
Rango de valor
Predeterminado
P501
Desfase entre etapas, enfriamiento
STG DLY CL
1 to 10 minutes
5
P502
Diferencial entre etapas, enfriamiento
STG DIF CL
1°F (0.5°C) to 10°F (5.0°C)
1°F
M O T CL
1 to 10 minutes
5
M R T CL
1 to 10 minutes
3
P503 P504
Tiempo mínimo de apagado de enfriamiento Tiempo mínimo de encendido de enfriamiento
P505
Desfase de conversión
C-O DLY
1 to 60
10
P506
Banda muerta de enfriamiento
CL DEADBND
1°F (0.5°C) to 5°F (4.0°C)
1°F
P507
Desfase entre etapas, calefacción
STG DLY HT
1 to 10 minutes
5
STG DIF HT
1°F (0.5°C) to 5°F (5.0°C)
Conv. = 1°F (0.5°C) HP = 2°F (1.0°C)
M O T HT
1 to 10 minutes
5
M R T HT
1 to 10 minutes
Conv = 3 HP = 10
HT DEADBND
1°F (0.5°C) to 5°F (4.0°C)
1°F (0.5°C)
P508
P509 P510
P511
Diferencial entre etapas, calefacción Tiempo mínimo de apagado de la calefacción Tiempo mínimo de encendido de la calefacción
Banda muerta de calefacción
Siemens Industry, Inc.
Definición extendida Desfase de tiempo antes de que se active la siguiente etapa de enfriamiento. Grados arriba de la banda muerta de enfriamiento antes de que el temporizador de desfase de etapas se inicie. Tiempo mínimo entre los arranques del compresor. Tiempo mínimo de ejecución para alguna etapa de enfriamiento. Desfase en minutos antes de que el sistema cambie automáticamente de calefacción a enfriamiento (o viceversa). La banda muerta se divide en partes iguales por encima y por debajo del punto de ajuste. El enfriamiento comenzará cuando la temperatura excede el punto superior de la banda muerta y cesa cuando la temperatura cae por debajo del punto inferior de la banda muerta. Desfase de tiempo antes de que se active la siguiente etapa de calefacción. Grados debajo de la banda muerta de calefacción antes de que el temporizador de desfase de etapas se inicie. Tiempo mínimo entre los arranques de la calefacción. Tiempo mínimo de ejecución para alguna etapa de calefacción. La banda muerta se divide en partes iguales por encima y por debajo del punto de ajuste. La calefacción comenzará cuando la temperatura cae por debajo del punto inferior de la banda muerta o cesa cuando la temperatura se eleva por encima del puerto superior de la banda muerta.
Página 17 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
Parámetro
P601
P602
P603
P604 P605 P606
Tabla 8. Parámetros de configuración de BACnet de las series 600. Rango de Visualización Predeterminado Definición extendida valor La dirección MS/TP MAC debe ser exclusiva para toda la red 1 a 254. En los sistemas que soportan y usan Nodos Master, el rango válido de uso es de 1 a 127. Dirección MS/TP MAC MS--TP MAC 0-255 255 En el sistema que soporta y está usando detección automática deje el valor en el valor predeterminado 255 NOTA: Cuando se integra como APOGEE, este parámetro se debe configurar para que sea en Nodo Master. A = Auto Este parámetro establecerá la velocidad en 9.6 = 9600 baudios de la red. 19.2 =19200 El valor automático debe coincidir con la Velocidad en baudios BAUD RATE 38.4 = 38400 A=Auto velocidad en baudios detectada en los 57.6 = 57600 sistemas que soportan y usan la detección 76.8 = 76800 automática se debe dejar el valor en el 115.2 =115200 valor predeterminado “A” Instancia del dispositivo (entero sin signo 0-4194303) instancia de dispositivo DEV ID 0 - 4194303 4194303 En el sistema que soporta y está usando detección automática deje el valor en el valor predeterminado 4194303 Master máx. MAX MASTER 1--127 127 Master máx. Muestra número de serie, 10 dígitos hex, Número de serie SER NR Display Only Display Only programados en la fábrica Cuadros de info máx. MAX FRAME 1-- 10 1 Cuadros de info máx. Definición
PRECAUCIÓN: * Consulte el Plan de Red del Sistema de Administración de Energía antes de ingresar los valores en los parámetros de configuración de BACnet de las series 600 RDY2000BN. Si los valores no son los correctos esto evitará que se conecte el Sistema de Administración de Energía.
Parámetro
Definición
P701
Firmware
Página 18 de 24
Tabla 9. Parámetros de configuración de BACnet de las series 700. Rango de Visualización Predeterminado valor FIRMWARE Display only Display only
Definición extendida Muestra la versión Firmware
Siemens Industry, Inc.
Tabla 10. Parámetros de configuración de experto de las series 900. (Disponibles solo si ingresó al sistema como un experto).
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
PRECAUCIÓN: Los parámetros de las series P900 los utilizan los técnicos profesionales de HVAC durante el proceso de puesta en marcha del sistema. Al utilizar los parámetros P900 se desactivan los bloqueos internos y los desfases de tiempo. El uso de estos parámetros por personal no calificado puede provocar daños en el equipo. Parámetro
Definición
Visualización
Rango de valor
Predeterminado
Definición extendida
P901
Prueba del compresor 1
Y1 Test
1=OFF 0=ON
OFF
OFF (DESACTIVADO) = Relé no energizado ON (ACTIVADO) = Relé energizado
P902
Prueba del compresor 2
Y2 Test
1=OFF 0=ON
OFF
OFF (DESACTIVADO) = Relé no energizado ON (ACTIVADO) = Relé energizado
P903
Prueba de la válvula de inversión
O/B TEST
1=OFF 0=ON
OFF
OFF (DESACTIVADO) = Relé no energizado ON (ACTIVADO) = Relé energizado
P904
Prueba del ventilador
G Test
1=OFF 0=ON
OFF
OFF (DESACTIVADO) = Relé no energizado ON (ACTIVADO) = Relé energizado
P905
Prueba de la etapa 1 de calefacción
W1 Test
1=OFF 0=ON
OFF
OFF (DESACTIVADO) = Relé no energizado ON (ACTIVADO) = Relé energizado
P906
Prueba de la etapa 2 de calefacción
W2 Test
1=OFF 0=ON
OFF
OFF (DESACTIVADO) = Relé no energizado ON (ACTIVADO) = Relé energizado
P907
Prueba de la salida 1
OUT1 TST
1=OFF 0=ON
OFF
OFF (DESACTIVADO) = Relé no energizado ON (ACTIVADO) = Relé energizado
P908
Prueba de la salida 2
OUT2 TST
1=OFF 0=ON
OFF
OFF (DESACTIVADO) = Relé no energizado ON (ACTIVADO) = Relé energizado
P909
Prueba de la salida 3
OUT3 TST
1=OFF 0=ON
OFF
OFF (DESACTIVADO) = Relé no energizado ON (ACTIVADO) = Relé energizado
P911
Contraseña de experto
XPRT PW
5000 -- 9999
Current PW
P999
Restaurar los valores predeterminados de fábrica
RESTORE
0=No 1=Yes
No
Siemens Industry, Inc.
Página 19 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016
Secuencias auxiliares
Activación del economizador
Las secuencias principales del RDY2000BN están diseñadas para controlar los sistemas de enfriamiento/ calefacción simples y de multietapas para mantener el punto de ajuste de temperatura seleccionado por el usuario.
Parámetros · P317/P318/P319: Uno de estos se debe establecer en 5. · P301/P305/P309/P313: Uno de estos se debe establecer en 8 si se utiliza el sensor opcional de ocupación.
Las siguientes secuencias auxiliares se encuentran disponibles para optimizar la comodidad del ocupante y la eficiencia del sistema: Humidificación Parámetros · P317/ P318/P319: Uno de estos se debe establecer en 1 · P320: NO (predeterminado) = La humidificación se producirá solo si existe una demanda de calefacción. YES (SI) = El relé de humidificación se energizará independientemente de los relés de calefacción y de enfriamiento. · Punto de ajuste de humedad: Ajustable por el usuario al nivel deseado en el modo Humidificación. Sensores: Sensor de humedad integrado o sensor de humedad remoto opcional. El relé de humidificación se energizará cuando la humedad medida cae aproximadamente un 4 % debajo del punto de ajuste y se desenergizará cuando la humedad medida alcanza el punto de ajuste. Las bandas muertas y los temporizadores de prueba están presentes para evitar ciclos cortos. Deshumidificación Parámetros · ·
·
P317/ P318/P319: Uno de estos se debe establecer en 2 P320: NO (predeterminado) = La humidificación se producirá solo si existe una demanda de enfriamiento YES (SI) = El relé de deshumidificación se energizará independientemente de los relés de calefacción y de enfriamiento. Punto de ajuste de deshumidificación: Ajustable por el usuario al nivel deseado en el modo Deshumidificación.
Sensores: Sensor de humedad integrado o sensor de humedad remoto opcional. El relé de deshumidificación se energizará cuando la humedad medida se eleva aproximadamente un 4 % por encima del punto de ajuste y se desenergizará cuando la humedad medida alcanza el punto de ajuste. Las bandas muertas y los temporizadores de prueba están presentes para evitar ciclos cortos. Página 20 de 24
Sensores: No se requiere ninguno, sin embargo un sensor opcional de ocupación se puede utilizar en lugar de o junto con el programador para determinar la ocupación. El relé de activación del economizador se energizará siempre que se energice un relé de enfriamiento o que se ocupe el área. El termostato utiliza el modo de comodidad programado para determinar si el espacio está ocupado. También se puede utilizar un sensor opcional de ocupación para realizar la prueba definitiva de ocupación. También se puede utilizar una salida configurada para Notificación de Ocupación para habilitar el economizador. Purga previa Parámetros · P317/P318/P319: Uno de estos se debe establecer en 5. · P403 Sensores: No se requiere ninguno. Para activar el economizador y energizar el relé del ventilador antes de la ocupación programada, establezca P403 en el número de horas antes de la ocupación programada para que comience la purga previa. Esta función requiere un programa para la configuración. Notificación de ocupación Parámetros · · ·
P301/P305/P309/P313: Si se utiliza el sensor opcional de ocupación, uno de estos se debe establecer en 8. P317/P318/P319: Para señalar un dispositivo externo cuya área está ocupada, uno de estos se debe establecer en 3 P404: Si se utiliza el sensor opcional de ocupación, P404 se puede utilizar para establecer un temporizador de ejecución mínima para algunas acciones que se activan por la ocupación, como la activación del economizador, el control de los puntos de ajuste de temperaturas con ocupación y así sucesivamente. Tenga en cuenta que muchos sensores de ocupación también tienen temporizadores de prueba integrados. Siemens Industry, Inc.
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 Gestión de la calidad del aire
Existen dos métodos principales a través de los cuales el termostato puede asumir que el área está ocupada. 1. Se asume que el espacio está ocupado cuando el modo de programación se establece en Comodidad. 2. Durante los períodos en los que el programa indica que el área está desocupada, cualquier interacción humana con el termostato (por ejemplo, el ajuste de los puntos de ajuste) establecerá el termostato en el modo Ocupado. El sensor opcional de ocupación se puede utilizar junto con el programa. El termostato seguirá los supuestos anteriores, pero una entrada del sensor de ocupación durante el período sin ocupación programado establecerá el termostato en el modo Ocupado por el período de tiempo que el temporizador establece en P404.
Parámetros · P301/P305/P309/P313: Uno de estos se debe establecer en 7. · P317/P318/P319: Uno de estos se debe establecer en 4. · P402: Punto de ajuste de CO2 Sensores: Sensor opcional de CO2 ·
Si el CO2 medido excede el punto de ajuste en 200 PPM durante un mínimo de 60 segundos, la salida de la Calidad del Aire y los relés del ventilador se energizarán. El tiempo mínimo de ejecución es de 5 minutos. Cuando el CO2 medido cae por debajo del punto de ajuste y se cumplió el tiempo mínimo de ejecución apropiado, el relé de la salida correspondiente a la Calidad del aire se desenergizará y el relé del ventilador deberá regresar al funcionamiento normal.
·
Para utilizar las funciones de ocupación, el termostato debe contar con un programa activo.
Tabla 11. Ejemplo de programación diaria: 6 períodos al día, parámetro 107 = 1. Lunes a domingo (todos los días iguales)
Día Evento
1
Modo Hora
COM 06:00 a. m.
2
3
4
5
6
ECO 11:00 a. m.
COM 01:00 p. m.
ECO 02:00 p. m.
COM 03:00 p. m.
ECO 10:00 p. m.
Tabla 12. Ejemplo de programación de semana de trabajo: 6 períodos al día, parámetro 107 = 2. Semana laboral (de lunes a viernes)
Día Evento Modo Hora
Fin de semana (de sábado a domingo)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
COM 06:00 a. m.
ECO 11:00 a. m.
COM 01:00 p. m.
ECO 02:00 p. m.
COM 03:00 p. m.
ECO 10:00 p. m.
COM 08:00 a. m.
ECO 11:00 a. m.
COM 01:00 p. m.
ECO 02:00 p. m.
COM 03:00 p. m.
ECO 10:00 p. m.
Tabla 13. Ejemplo de programación de con días de fin de semana por separado: 6 períodos al día, parámetro 107 = 3. Semana laboral (de lunes a viernes) Evento Modo Hora
Sábado
1
2
3
4
5
6
COM 06:00 a. m.
ECO 11:00 a. m.
COM 01:00 p. m.
ECO 02:00 p. m.
COM 03:00 p. m.
ECO 10:00 p. m.
1 COM 08:00 a. m.
2 ECO 11:00 a. m.
3 COM 01:00 p. m.
Domingo 4
ECO 02:00 p. m.
5 COM 03:00 p. m.
6 ECO 10:00 p. m.
1
2
3
4
5
6
COM 10:00 a. m.
ECO 12:00 p. m.
COM 02:00 p. m.
ECO 03:00 p. m.
----:--
----:--
Tabla 14. Ejemplo de días individuales (Lunes a domingo): 6 períodos al día , Parámetro 107 = 7. Día Evento Modo Hora
Lunes a domingo (cada día es diferente) 1 Comodidad 06:00 a. m.
2 Economía 11:00 a. m.
3 Comodidad 01:00 p. m.
4 Economía 02:00 p. m.
5 Comodidad 03:00 p. m.
6 Economía 10:00 p. m.
NOTA: La configuración predeterminada del programador consiste en dos eventos: Evento 1 = ON (comodidad) a las 7:00 a. m., Evento 2 = ECO (economía) a las 7:00 p. m. Siemens Industry, Inc.
Página 21 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 Tabla 15. Sensores sugeridos para utilizar con el RDY2000BN. Número de parte de Siemens
Descripción
Formato de señal
QAA2330.EWNN
Sensor montado en la pared remoto, solo temperatura
QFA33SS.EWNN
Sensor remoto de temperatura y humedad montado en la pared
10K ohmios, Tipo II NTC
QAM2030.010
Sensor de temperatura montado en el conducto
QFM2160U
Sensor de temperatura y humedad montado en el conducto
De 0 a 10 V
QPA2000
Sensor de CO 2 montado en la pared
De 0 a 10 V
De 0 a 10 V 10K ohmios, Tipo II NTC
2
QPA2062
Sensor de temperatura + humedad + CO montado en la pared
De 0 a 10 V
QPM2162
Sensor de temperatura + humedad + CO 2 montado en el conducto
De 0 a 10 V
QAC2030
Sensor de temperatura del aire exterior
10K ohmios, Tipo II NTC
QAD2030
Sensor de temperatura del tubo montado en la superficie
10K ohmios, Tipo II NTC
Aviso de la Comisión de Comunicación Federal Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para la comunicación de radio. Sin embargo, no hay garantía de que se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se pude determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las medidas a continuación: --Reoriente o reubique la antena receptora. --Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. --Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente de aquel al que se conecta el receptor. --Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.
Modificaciones Este dispositivo cumple la Parte 15 de las reglas de la FCC y las reglas de IC. Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Siemens Inc. pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Industria de Canadá Este aparato digital clase B cumple todos los requisitos de las normas canadienses para equipos causantes de interferencia. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Garantía limitada La garantía del producto Siemens asegura que este producto, adquirido en Siemens o en alguno de sus concesionarios autorizados, no presentará defectos con el uso normal debido al material o a la mano de obra; la garantía tiene validez de dos años que inician a partir de la fecha de la compra. Se necesita el comprobante de compra escrito para que aplique dicho período de garantía. El software que se incluye en el producto Siemens es una licencia de uso sujeta al Acuerdo del usuario final de Siemens (“ EULA”) publicado en www.usa.siemens.com/btcpseula (sitio web de EULA de Siemens) para este software, que se identifica en el sitio web de EULA de Siemens según el modelo del producto o el número de pieza.
Página 22 de 24
Siemens Industry, Inc.
Tabla 16. Configuración del campo de registro. Parámetro
Definición
Predeterminado
P101 P102 P103 P104 P105 P106 P107 P109 P110 P111 P112
Tipo de sistema Etapas de enfriamiento Etapas de calefacción Etapas de calefacción auxiliar Funcionamiento del ventilador Válvula de inversión Días del programador Unidades Conversión Banda muerta de conversión Horario de verano Muestra el punto de ajuste de la temperatura Límite de la temperatura de calefacción Límite de la temperatura de enfriamiento Visualización de la temperatura de compensación Límite de tiempo de anulación Límite de la temperatura de anulación Bloqueo del compresor de la bomba de calor Bloqueo de la calefacción auxiliar de la bomba de calor Servicio de la lámpara UV Servicio del humidificador Servicio del filtro de aire Bloqueo del teclado Formato del reloj Luz de fondo Punto de ajuste de calefacción para comodidad Punto de ajuste de enfriamiento para comodidad Punto de ajuste de calefacción para economía Punto de ajuste de enfriamiento para economía Punto de ajuste de calefacción para protección Punto de ajuste de enfriamiento para protección Entrada 1 configurable (IN1) Tipo de la entrada 1 de temperatura Entrada 1 de temperatura baja Entrada 1 de temperatura alta Entrada 2 configurable (IN2) Tipo 2 de entrada de temperatura Entrada 2 de temperatura baja Entrada 2 de temperatura alta Entrada 3 configurable (IN3) Tipo 3 de entrada de temperatura Entrada 3 de temperatura baja Entrada 3 de temperatura alta Entrada 4 configurable (IN4) Tipo 4 de entrada de temperatura Entrada 4 de temperatura baja Entrada 4 de temperatura alta Salida 1 auxiliar (OUT1)
CO 2 2 0 ELE O 2 F YES 5°F (2.5°C) NO
P113 P201 P202 P203 P204 P205 P206 P207 P208 P209 P210 P211 P212 P213 P220 P221 P222 P223 P224 P225 P301 P302 P303 P304 P305 P306 P307 P308 P309 P310 P311 P312 P313 P314 P315 P316 P317
Siemens Industry, Inc.
Valor del campo
0 = Absolute 95°F (35.0°C) 50°F (10.0°C) 0°F (0°C) 2 --OFF OFF 0 0 0 OFF 12 15 70 75 62 82 40 104 OFF 1 0°F (-18.0°C) 120°F (50°C) OFF 1 0°F (-18.0°C) 120°F (50.0°C) OFF 1 0°F (-18.0°C) 120°F (50.0°C) OFF 1 0°F (-18.0°C) 120°F (50.0°C) OFF
Página 23 de 24
Documento N.° 125-1009 Instrucciones de instalación 16 de febrero de 2016 Parámetro
Definición
Predeterminado
P318 P319 P320 P401 P402 P403
Salida 2 auxiliar (OUT2) Salida 3 auxiliar (OUT3 y C3) Control de humedad independiente Número de unidad Punto de ajuste de CO 2 Purga previa a la ocupación Temporizador de ejecución mínima del sensor de ocupación Ventilador semicontinuo Contraseña de instalador Desfase entre etapas, enfriamiento Diferencial entre etapas, enfriamiento Tiempo mínimo de apagado de enfriamiento Tiempo mínimo de encendido de enfriamiento Desfase de conversión Banda muerta de enfriamiento Desfase entre etapas, calefacción Diferencial entre etapas, calefacción Tiempo mínimo de apagado de la calefacción Tiempo mínimo de encendido de la calefacción Banda muerta de calefacción Dirección MS/TP MAC Velocidad en baudios instancia de dispositivo Master máx. Número de serie Cuadros de info máx. Firmware Contraseña de experto
OFF OFF NO --1000 OFF
P404 P405 P407 P501 P502 P503 P504 P505 P506 P507 P508 P509 P510 P511 P601 P602 P603 P604 P605 P606 P701 P911
Valor del campo
30 NO Current PW 5 1°F (0.5°C) 5 3 10 1°F 5 Conv. = 1°F (0.5°C); HP = 2°F (1°C) 5 3 (10 if heat pump) 1°F (0.5°C) 255 A = Auto 4194303 127 Display only 1 Display only Current PW
La información contenida en esta publicación se basa en las especificaciones actuales. La empresa se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones y modelos, conforme se introducen mejoras del diseño. Los nombres de otros productos o empresas que se mencionan en este documento pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. © 2016 Siemens Industry, Inc. Siemens Industry, Inc. Building Technologies Division 1000 Deerfield Parkway Buffalo Grove, IL 60089-4513 USA +1-847-215-1000
Su opinión es importante para nosotros. Si tiene algún comentario acerca de este documento, envíelo a
[email protected]
Documento N.° 125-1009 Impreso en EE. UU.
Página 24 de 24