Story Transcript
Times Bruselas
sobre sus carriles Balancín giratorio para
excavadoras sobre ruedas Presentación de un cliente de Chipre Las nuevas
excavadoras Dash 7
Boletín trimestral destinado a los usuarios de equipos de construcción - Volumen 4 N°1
TIMES
3
EN ESTE NÚMERO LOS EQUIPOS KOMATSU EN ORIENTE MEDIO Presentación de la empresa chipriota de construcción J&P ....................................................................... página 4 LAS MÁQUINAS DE LA NOCHE Máquinas Komatsu para mantener Bruselas sobre sus carriles ............................................................ página 6 BALANCÍN GIRATORIO PARA EXCAVADORAS SOBRE RUEDAS Excepcional facilidad de maniobra de la excavadora Komatsu PW150 ................................. página 8 LAS NUEVAS CARGADORAS SOBRE RUEDAS Lanzamiento de la nueva cargadora sobre ruedas Dash 5 en Europa ............................................................. página 9 OBRAS EN LA BELLA CIUDAD DE LEIPZIG Demolición con la excavadora Komatsu PC340 ............................................................................ página 11 RECAMBIOS KOMATSU Probar las cucharas más robustos y de frente reforzado en las condiciones de trabajo más difíciles .......... página 12 LAS EXCAVADORAS DASH 7 SIENTAN NUEVAS REFERENCIAS Presentación de las nuevas excavadoras sobre orugas Komatsu Dash 7 ............................ página 13
KOMATSU EUROPE NATIONAL SALES & SERVICE NETWORK Austria - Kuhn Baumaschinen GmbH & Co KG Tel. + 43 6225 82060 Belgium - Doornbos België B.V.B.A. Tel. + 32 15 270370 Bulgaria - Balkan Star Tel. + 359 2 91988 Croatia - Kuhn - Hrvatska d.o.o. Tel. + 385 1 240 7 522 Cyprus - Alexander Dimitriou & Sons Ltd. Tel. + 357 22 715 300 Czech Republic - Kuhn Bohemia a.s. Tel. + 420 2 96376 372 Denmark - K.F.D. A/S Tel. + 45 75 362233 Estonia - Balti Ehitusmasin AS Tel. + 372 6 060 481 Finland - Suomen Rakennuskone OY Tel. + 358 927 66050 France - Komatsu France S.A. Tel. + 33 1 30905100 Germany - Komatsu Hanomag AG Tel. + 49 511 45090 Greece - General Automotive Company S.A. Tel. + 30 10 348 3300 Hungary - Kuhn Kft. Tel. + 36 1 289 8080 Iceland - Kraftvelar EHF Tel. + 354 535 3500 Israel - A.E.L. Tel. + 972 88 69 9456 Italy - KUE Noventa Tel. + 39 0444 780411 Latvia - BCM - Baltijas Celtniecibas Masina SIA Tel. + 371 7 241 124 Morocco - Stokvis S.A. Tel. + 212 2261 8989 Netherlands (the) - Brinkmann & Niemeijer Materieel B.V. Tel. + 31 10 2988 001 Northern Ireland - W.A.C. McCandless (Engineers) Ltd. Tel. + 44 1232 351811 Norway - A/S Sigurd Hesselberg Tel. + 47 22 88 7200 Poland - Marubeni Construction Machinery Poland Sp.z.o.o. Tel. + 48 22 868 42 32 + 48 22 868 42 33 + 48 22 868 42 34 Portugal - Cimertex S.A. Tel. + 351 2250 74500 Republic of Ireland - McHale Plant Sales Ltd. Tel. + 353 613 79112 Romania - Marcom RMC ‘94 srl Tel. + 40 1 236 21 64/65/66 Slovakia - Kuhn Slovakia Tel. + 421 2 63838509 Slovenija - Kuhn Cosmos Tel. + 386 1 562 2271 Spain - Komatsu España Tel. + 34918872600 Sweden - S.M.A. Maskin AB Tel. + 46 8 56222500
IDENTIDAD Komatsu Times es el boletín de Komatsu Europe International N.V., Bélgica. Editor responsable: Sr. Komamura, Mechelsesteenweg 586, 1800 Vilvoorde. Publicación trimestral. Cada artículo refleja las opiniones personales de su autor, que no coinciden necesariamente con la opinión de Komatsu Europe International N.V. Reservados todos los derechos. Se prohibe reproducir, almacenar en sistemas de consulta o transmitir de cualquier forma partes de este boletín, por medios electrónicos, mecánicos, por fotocopias, grabación o cualquier otro medio sin una autorización previa, por escrito, de Komatsu Europe International NV. Reserva de modificación de materiales y especificaciones sin previo aviso. Comité de redacción: Dirk Stukkens, Burt Baum Responsable: Interfot nv Traducciones: Brantra bvba Impresión: Rosseels Printing Company En este número, artículos de: Sevil Bal, Marc Blondeel, Marc Engels, Achilleas Karakannas, Uwe Pausch, Tom Raes, Dirk Verstraeten, Bernard Vogel
Switzerland - Kuhn Schweiz A.G. Tel. + 41 33 4398822 Tunisia - Dalmas S.A.R.L. Tel. + 216 71 432 888 U.K. - Marubeni Komatsu Ltd. Tel. + 44 1527 512512 Yugoslavia - T.E.I. Tel. +381 11 3281 718
KOMATSU WEB SITES www.Komatsu.com www.KomatsuEurope.com www.KomatsuHanomag.de www.Komatsu.it
www.equipmentcentral.com/europe
Volumen 4 N°1
3 KOMATSU Times
La
decidida implicación de Komatsu en Europa y las
importantes inversiones realizadas durante los últimos dieciséis años, especialmente durante la pasada década, se traducen en unos índices de penetración y crecimiento considerables en toda la región. Komatsu empezó a ocupar el mercado europeo en 1967, importando equipos de Japón. En 1985 inauguró una fábrica de excavadoras en Inglaterra, y en 1989 adquirió una importante empresa alemana de fabricación de excavadoras sobre ruedas. En 1991 adquirió una reconocida fábrica italiana de equipos de uso general, y en 1996 otra importante empresa alemana fabricante de equipos para minería. Komatsu ha transferido los valores japoneses reconocidos de competencia, tecnología y sistemas de fabricación para crear y fabricar en todas estas empresas equipos europeos especialmente adaptados a las condiciones de trabajo en Europa. Los especialistas japoneses han transferido las normas de ingeniería y las técnicas de fabricación de Komatsu a todas las fábricas adquiridas en nuestro continente, haciendo la transición en estrecha colaboración con los directivos y los ingenieros europeos. Un proceso armonioso para desarrollar y crear los sistemas de fabricación y los productos más avanzados. Cada uno de los equipos responde a las afamadas normas Komatsu de resistencia y duración, garantía de calidad, aspecto y altos niveles de prestaciones, sin ninguna diferencia por el lugar de fabricación. Más del 90% de los equipos Komatsu comercializados en Europa son fabricados en Europa. ¿Significa algo el lugar de fabricación de nuestras máquinas? Todas son igualmente Komatsu en cada detalle... vengan de donde vengan.
Dirk Stukkens - Director General Desarrollo de Marketing
[Los equipos Komatsu realizan obras importantes en Oriente Medio]
Chipre J
oannou & Paraskevaides International Contractors (J&P) es un cliente importante de Komatsu en Nicosia (Chipre) que ha realizado muchos proyectos internacionales importantes con nuestros equipos. Mantiene un parque muy completo de máquinas Komatsu en un extenso territorio, respaldado por el distribuidor Komatsu en Chipre, la empresa Alexander Dimitriou & Sons, y los distribuidores de otros países. Joannou and Paraskevaides es un grupo privado internacional del sector de la construcción. Se especializa en el diseño y la realización de edificios de prestigio, complejos de aeropuertos, redes de transporte de fluidos, parques de depósitos, redes de infraestructura, complejos petroquímicos, oleoductos y gasoductos, terminales, sistemas contra incendios, grandes hoteles y centros de
recreo, edificios industriales y de oficinas, puentes, autopistas, túneles, presas y sistemas de riego. La sociedad está implantada durablemente en la mayoría de los países del Golfo, en Europa, África, Asia y América del Norte. Alcanza anualmente una cifra de negocio de 800 millones USD aproximadamente, con una plantilla de más de 15.000 personas.
— Artículo de Achilleas Karakannas — J&P es cliente de Komatsu desde 1973. Empezó adquiriendo un tractor pala D355A-1 que todavía trabaja, 29 años después y con unas 50.000 horas de funcionamiento. El parque de máquinas Komatsu de J&P ha crecido considerablemente desde entonces, con distintos modelos de cargadoras sobre ruedas de mediana o gran capacidad, niveladoras, excavadoras de orugas y tractores pala.
Esta máquina D355A-1 adquirida en 1973 sigue trabajando en los Emiratos Árabes Unidos
La cargadora sobre ruedas WA500-3 en las canteras de Chipre
J&P realiza muchos proyectos fuera de la isla de Chipre y desplaza sus máquinas, confiando en los centros de servicio Komatsu de los distintos países o regiones donde realiza las obras. J&P también tiene instalaciones de servicio y almacenes de recambios en los lugares donde trabaja. Nuestro concesionario Alexander Dimitriou & Sons Ltd. ofrece la asistencia técnica necesaria para los equi-
Volumen 4 N°1
5 KOMATSU Times
•head office: sede •branches: sucursales •major projects: proyectos principales
actividad marítima. Tiene 57 empleados y ofrece el servicio completo, la provisión de recambios y la venta de productos Komatsu. Sirve el mercado chipriota con cuatro centros de servicio y recambios atendidos por personal competente y experimentado.
pos de J&P en la isla de Chipre. Es un principio de la sociedad J&P utilizar sólo recambios Komatsu genuinos para garantizar la longevidad de las máquinas. El perfecto funcionamiento de máquinas que tienen 40.000 o 50.000 horas de funcionamiento demuestra que tiene razón y pone de manifiesto el interés de realizar escrupulosamente el mantenimiento y utilizar recambios autorizados. Muchas de las máquinas de J&P prestan servicio hasta el final de su vida útil. Algunos proyectos de J&P en lugares remotos y en condiciones climáticas extremas suponen dificultades que muy pocas marcas de equipos pueden enfrentar. El parque de equipos Komatsu de J&P garantiza unas
condiciones óptimas de productividad y el mínimo de inmovilizaciones. Alexander Dimitriou & Sons es proveedor y responsable de servicio de equipos Komatsu para J&P desde su integración en la estructura Komatsu en 1997. La empresa fue fundada en 1922 y siempre ha sido dirigida por la misma familia. Es la primera empresa chipriota en ventas y servicio de una amplia gama de equipos para la agricultura, la industria, la manipulación de materiales y la
Las oficinas centrales de Alexander Dimitrious, en Nicosia ➙
➙
Un tractor pala D375A en Chipre
La competencia de la empresa chipriota J&P, el respaldo de Alexander Dimitriou & Sons y la calidad de los equipos y los recambios Komatsu han permitido realizar obras que figuran entre las más importantes del mundo. Es una demostración de la profesionalidad de cada una de estas tres sociedades y del nivel que se puede alcanzar combinando lo mejor de cada especialidad.
Sobre La excavadora PC128 se introduce bajo los delicados cables para hacer cómodamente el trabajo evitando un riesgo real
El tractor pala D41 está especialmente equipado con detectores de láser y dos pantallas frontales que indican al operador si el camino está bien nivelado.
La excavadora PC128 descarga grava de un vagón del ferrocarril para extender la última capa de material antes de colocar las traviesas de hormigón.
La excavadora PW150 reanudará su trabajo en medio de la noche.
La excavadora PC128, estacionada directamente junto al andén de viajeros, a la izquierda, puede girar libremente sin riesgo de chocar con las estructuras y dañarlas.
T
res máquinas Komatsu realizan trabajos difíciles y poco comunes en Bruselas, reemplazando los carriles y las traviesas de los ferrocarriles nacionales, que hacen todo para ofrecer un servicio moderno, seguro y eficiente. Estas obras se realizan con una excavadora sobre ruedas PW150, una excavadora sobre orugas PC128US de giro reducido cuya estructura superior puede girar dentro del contorno de las orugas, y un tractor pala D41 compacto de once toneladas especialmente equipado con un sistema de detector láser que ayuda al operador a nivelar perfectamente las vías. La empresa Immo Fisc ha suscrito un contrato con los ferrocarriles nacionales de Bélgica para las obras de modernización y reemplazo de los rieles y las traviesas, que incluye el lecho de material de estabilización y grava. El proyecto supone el reemplazo de las antiguas
Volumen 4 N°1
7 KOMATSU Times
e rieles
[Las máquinas Komatsu trabajan durante la noche para mantener Bruselas sobre sus carriles] — Artículo de Marc Blondeel — traviesas de madera por traviesas vaciadas en hormigón, que duran más. Uno de los equipos de trabajo desmonta los carriles y las traviesas. La excavadora PW150 retira las antiguas traviesas de madera, la capa superior de grava y el lecho de material de estabilización. Las vías despejadas se cubren con un film de plástico resistente para retener el agua del subsuelo, y la excavadora de orugas PC128 viene detrás colocando y compactando el nuevo lecho de material de estabilización. La excavadora también extiende la capa de grava, que será nivelada por el tractor pala D41. Al final se colocan las nuevas traviesas de hormigón, entre las cuales se extiende otra capa de grava, y sobre ellas se colocan y se aseguran nuevamente los carriles. La obligación de hacer la mayor parte del trabajo de noche es una de las dificultades. Unas treinta personas trabajan con estas máquinas desde el final del servicio hasta el amanecer cuando parten los primeros trenes... sobre las vías que fueron tendidas esa misma noche. Los espacios de maniobra son reducidos, y esto también dificulta el trabajo: proximidad de cables aéreos, postes de
iluminación y andenes. Es preciso utilizar una excavadora de orugas baja, potente y capaz de girar en un radio muy reducido. El modelo PC128US es perfecto en estas condiciones, capaz de desplazarse y girar sin chocar contra estos elementos de la infraestructura. Las condiciones del suelo también limitan las posibilidades, porque la inestabilidad relativa del suelo de Bruselas no permite altas presiones. La excavadora PC128 de 13 toneladas es la máquina más grande y más pesada que se puede utilizar para estos trabajos. El trabajo en un casco urbano, en zonas residenciales, también exige algunas precauciones. El bajo nivel de ruido de las máquinas Komatsu es una ventaja muy apreciable. Estas obras de los Ferrocarriles están demostrando algunas de las principales ventajas de Komatsu: equipos especializados y con muchas posibilidades, equipamiento especial y funcionamiento silencioso. Los equipos Komatsu de la noche están haciendo estas obras cuando nadie los ve, pero los usuarios de Bélgica sí ven las garantías de calidad y seguridad de los ferrocarriles.
PW 150
¯ ˜
[Rotación ilimitada de 360 grados]
L
a industria alemana de la construcción utiliza frecuentemente excavadoras sobre ruedas, que permiten realizar toda clase de trabajos con su pluma flexible y los numerosos implementos disponibles: para obras de carreteras y canales, demolición, jardinería y muchos otros trabajos.
La movilidad, el sistema de orientación y el desplazamiento de la pluma de las excavadoras sobre ruedas son garantías reales de facilidad de maniobra. Además, Komatsu ha desarrollado un sistema único que extiende aún más las capacidades de estas máquinas: el balancín de rotación ilimitada, un implemento que realmente abre nuevas aplicaciones para el modelo PW150-ES. Siegfried Hildebrand, Responsable de ventas de la sociedad Kiesel Baumaschinen, concesionario Komatsu de Geisingen, ha vendido treinta excavadoras equipadas con este sistema de balancín giratorio, principalmente a constructores especializados en canales y carreteras. En este tipo de obras es necesario reemplazar frecuen-
temente el implemento (cuchara de excavación, cuchara ajustable para limpieza de zanjas, garra para manipular materiales, martillo hidráulico, cuchara criba). El balancín de rotación ilimitada tiene ventajas muy apreciables en la construcción de canales, cuando es necesario trabajar alrededor de obstáculos en espacios reducidos. El operador sólo tiene que pulsar un botón en la palanca de la derecha para colocar el implemento en la posición apropiada. En construcción de carreteras, el balancín giratorio facilita considerablemente la colocación de material de calzada: el desplazamiento de materiales sin girar el cuerpo de la máquina evita los riesgos de accidentes para los vehículos que circulan en las bandas adyacente. El balancín de rotación ilimitada también es muy práctico para la excavación de taludes, porque el operador puede corregir la posición del borde de la cuchara en los ejes vertical y horizontal. Las excavadoras móviles Komatsu ofrecen el máximo de posibilidades con este sistema de balancín
— Artículo de Uwe Pausch — de rotación ilimitada y sus conectores hidráulicos rápidos. Komatsu comercializa tres modelos de excavadoras sobre ruedas: PW130-ES (15 toneladas/78 kW), PW150-ES (17 toneladas/80 kW) y PW170-ES (18.4 toneladas/91 kW). La configuración de estas máquinas se puede adaptar con una gran diversidad de equipos, entre los que se incluyen distintos sistemas de pluma en una o dos piezas, y distintos sistemas de balancín. Komatsu ofrece tres balancines convencionales para el modelo PW150ES6 (2,1 m, 2,5 m y 3 m de longitud), y el balancín giratorio de 2,6 m. Este sistema de balancín creado por Komatsu pesa unos 400 kg más que el balancín convencional, pero facilita muchas aplicaciones y permite disponer libremente del tercer circuito para un martillo hidráulico. Las excavadoras Komatsu sobre ruedas equipadas con este sistema de balancín giratorio son soluciones excepcionales para realizar eficazmente muchos trabajos.
La excavadora móvil desplazando hormigón en un separador de la circulación. El balancín giratorio sigue la forma irregular de esta zona de seguridad sin que el operador tenga que desplazar la máquina.
B
B
Volumen 4 N°1
9 KOMATSU Times
El balancín giratorio y la cuchara oscilante permiten hacer en una sola operación este talud de forma compleja.
Espectacular lanzamiento de las nuevas cargadoras sobre ruedas Dash 5 en Europa — Artículo de Sevil Bal —
Presentación en Berlín
B B erlín, 25 de octubre de 2001: el
lanzamiento de las nuevas cargadoras sobre ruedas Dash 5 fue una fecha memorable. Asistieron más de 40 periodistas internacionales y distribuidores de casi toda Europa, Marruecos, Túnez y Australia. Estaban presentes todos los agentes de Alemania, y el Sr Komamura, Presidente de Komatsu Europe International.
[PRESENTACIÓN EN BERLÍN]
B El lanzamiento comercial fue preparado con una estrategia creativa para producir una imagen realmente especial de las nuevas cargadoras. "El nacimiento de nuevas estrellas" fue la divisa imaginada para despertar curiosidad en las invitaciones, y el concepto de "Cargadoras cinco estrellas" fue el tema del lanzamiento, en evocación de los cinco argumentos comerciales más importantes de esta nueva serie. Cinco dinámicas secuencias de vídeo preparaban al vídeo principal que muestra la máquina en plena acción. Para esta manifestación se montó una tienda de carácter histórico con paredes y columnas recubiertas de espejos, y un escenario de grandes dimensiones para la presentación. La tienda fue montada en el interesante centro de Berlín, cerca de la Plaza Potsdamer y la Puerta de Brandenburgo. Después de
un agradable cóctel, Gerhard Lehnen, Presidente de Komatsu Hanomag, se dirigió a los asistentes para inaugurar el programa de actividades de la noche. Una programación realmente especial, con presentación de las actuaciones de muchos artistas famosos y cinco secuencias de vídeo que describían las principales características de estas "cargadoras cinco estrellas" sin llegar a revelar la máquina. Esta primera parte creó mucha expectativa. Llegado el momento de presentar finalmente la máquina se apagaron las luces, se corrieron los telones y de todas partes salieron bailarines al escenario. La nueva cargadora apareció entonces en un afiebrado ambiente musical, con juegos de luces y efectos especiales. Sevil Bal, Responsable de Marketing, y Uwe Herber, Responsable de Productos, explicaron la estrategia de
desarrollo de las cargadoras cinco estrellas a los asistentes, antes del vídeo de acción final. Goeksel Guener, Director General Ventas y Marketing, terminó la presentación con un discurso de motivación, invitando a todos los presentes a subir al escenario para ver de cerca la máquina y hablar con los representantes de ventas y marketing. Los participantes, especialmente la prensa internacional, han comentado de forma entusiasta y muy positiva esta presentación. Las cargadoras cinco estrellas de Komatsu ya están en el mercado. En los próximos meses seguramente serán objeto de muchos artículos de la prensa internacional, y el interés del público será estimulado por promociones y actividades comerciales de los distribuidores.
Presentación de las máquinas
Ambiente muy especial en una tienda histórica decorada con espejos
Sevil Bal (Responsable Marketing) y Uwe Herber (Responsable Productos) hicieron la presentación
Volumen 4 N°1
11 KOMATSU Times
— Obras en la bella ciudad de Leipzig con una excavadora Komatsu PC340 "de carro largo"
Leipzig P
ara ampliar las galerías del mercado del centro de Leipzig se decidió derribar un antiguo edificio vecino dedicado a oficinas, de 21.000 m3. Harry Gerhard dirigió la demolición con un equipo de 50 personas. Su empresa posee diez máquinas Komatsu (excavadoras hidráulicas de mediana potencia, una excavadora sobre ruedas, una cargadora sobre ruedas y cinco miniexcavadoras) y también utiliza otras máquinas en alquiler cuando es necesario. Para llevar a cabo esta demolición decidió utilizar una excavadora KOMATSU PC340LCD-6 "de carro largo" alquilada a la empresa F&R Voigt Schornstein- und Industrieabbruch. Para la demolición de este edificio de seis niveles y una planta adicional sobre la terraza, la excavadora PC340 trabajaba sobre una rampa de 6 metros construida especialmente. Primero se derribaron todos los elementos interiores del edificio, y después tres operadores derribaron las secciones exteriores de hormigón. Para separar los escombros y cargar los camiones se utilizaron cuatro máquinas Komatsu: dos excavadoras de orugas, una excavadora sobre ruedas y una cargadora sobre ruedas. El modelo PC340 "de carro largo" especial para demolición es una de las máquinas más potentes de esta categoría. En este proyecto se utilizó una máquina equipada con un conjunto pluma-balancín extralargo en tres partes, para demolición, con motor de 173kW y cuerpo motor de orugas más largo, de 4,95 metros. Una máquina perfectamente adaptada a este tipo de trabajo, con alcance horizontal de 11 metros y altura de trabajo de 20,5 metros. El sistema hidráulico Komatsu HydrauMind, de cinco modos de funcionamiento, es la mejor garantía de control del trabajo de la excavadora PC340. Garantías de potencia máxima y perfecto control de todas las operaciones, con toda la precisión en los movimientos combinados. Las excavadoras Komatsu para trabajos de demolición son la solución por excelencia para realizar estos proyectos con todas las garantías. Esta demolición en Leipzig lo ha confirmado nuevamente.
— Artículo de Bernard Vogel —
Una rampa de 6 metros para alcanzar las plantas superiores con la excavadora PC340-6 "de carro largo"
Para separar los escombros y cargar los camiones se utilizaron excavadoras de orugas, una excavadora sobre ruedas y una cargadora sobre ruedas Komatsu.
El conector rápido de esta máquina para demolición permite instalar distintos modelos de trituradoras y cizallas.
— Los usuarios pueden comprobar por sí mismos las ventajas de las nuevas cucharas reforzadas Komatsu
Recambios — Artículo de Dirk Verstraeten —
omatsu ha decidido perfeccionar K también los elementos de desgaste, el punto final del grupo de trabajo, para garantizar unas prestaciones esenciales en el borde de la cuchara que rompe y ataca la roca. El rendimiento de las excavadoras y las cargadoras no sería el mismo trabajando con un implemento que no tiene el borde dentado apropiado. La calidad del borde dentado del implemento permite trabajar más eficazmente y con menores costes de elementos de desgaste. Utilizar partes más baratas no es necesariamente una solución para reducir los costes, y muchas veces es lo contrario, porque se rompen fácilmente y provocan daños en la máquina.
Komatsu ha creado soluciones eficaces para garantizar las mejores prestaciones en excavación. Las fábricas de recambios KVX y Hensley, adquiridas recientemente, han puesto en práctica los mejores procedimientos para elevar la calidad y el rendimiento.
Los concesionarios Komatsu ofrecen a sus clientes que realizan los trabajos más exigentes la posibilidad de probar las máquinas con una cuchara de alta resistencia equipada con un frente de desgaste KVX. Después de un determinado período de prueba, el cliente puede adquirir esta cuchara reforzada por un precio especial.
Los productos KVX ofrecen los mejores niveles de resistencia al desgaste en condiciones de trabajo exigentes y de alta abrasión. Productos fuera de lo común, con un grado de dureza 600 Brinell que son compatibles con las máquinas Komatsu y máquinas de otras marcas, para garantizar unos costes excepcionalmente reducidos de utilización del implemento de trabajo.
ible r ton f revers for st peue system o ent system e more ci iq er co Low eloped a un hine. An effi lution, and the
ev so mac e ar has d timal any Ther e op KVX at fit efits. : atsu for th tes th e ben ance Kom r pla aims er th erform ways d wea great p al e e an o th iv wh ns, teeth press neur nditio e im trepre the co ons for th the en sive abra tes de, n reas 3 mai r pla wea out on one si and rn er 2! teeth tes have woon life numb le r pla rsib art Reve eth and wea ound and st sts la te ar e y th ly them all When turn at reolts are thigth e just you lik b m th yste erformance have a grip s n lt-o k, high p late. They t terrain. o b ec p A nical-n hes aded toug co . a thre and the KVX sers into st our u ued with torq y of l l and ask an stee Stee the material. Just n ing agitta S cess inatio ll rine eel after pro ptimal comb ! b 0 eo ur st nger - 60 500 we harden owe achieve thce. It lasts lo , an X ce V st erien su K n resi s exp omat rasio At K year d ab 120 s an From dnes of har
La oferta de cucharas de alta resistencia con frentes dentados de excepcional calidad es otra solución Komatsu para garantizar la productividad de cada máquina, para cualquier máquina y en todas las condiciones de trabajo.
heavy du ty bucket
PC600
Capacity 3.8 m 3 Width 18 00 mm
1 2 3
23
45
400HB 15mm
400HB 60mm
e etim n ger lif y ratio • Lon 0 enet pacit ter p 0-M6 ing ca • Bet load PC60 ved ro p me • Im wnti ont o fr d et etter buck • Less ns b ed h mea inates air tend g teet d rep • Elim eir ex mfort penin ing an out th or co shar h at g weld f u er el o S er op ets on tr ti at ck ra u re •G are b penet de is er sp ne si n. ets en o • Few agai life. buck - Wh ption begin hter teeth nsum and • Lig el co sible turn er fu Rever just ance tracks , wear n n n te • Low al o w n r ption rn do wea r mai o ce re ss w ex su r • Le and el fo pler ta Ste • Sim sed Sagit y. . increa nom ance s to l eco lead resist r tota h all bette d Whic an ency effici
400HB 20mm 500HB 60mm
400HB 15mm
400HB 20mm
Only a lim ited please co ntact your number of demo buckets av local deale ailable, r for spec ifications and cond itions
Volumen 4 N°1
13
Nueva
KOMATSU Times
excavadora sobre
orugas — Komatsu presenta las nuevas excavadoras sobre orugas Dash 7 de la más moderna tecnología omatsu puso recientemente en el K mercado una nueva serie de excavadoras sobre orugas que seguramente sentarán nuevas referencias de productividad, facilidad de servicio y confort del operador en este sector industrial. Máquinas robustas, productivas y hechas en Europa. Los modelos PC210 (21 toneladas), PC290 (29 toneladas) y PC340 (34 toneladas) son las primeras máquinas comercializadas. La nueva serie Dash 7 reemplaza a los anteriores modelos Dash 6, con los que se comparan aquí las prestaciones. Este año se completará la oferta con otros modelos Dash 7. Las nuevas máquinas se caracterizan, por ejemplo, por una mayor fuerza en la cuchara: hasta un 22% el modelo PC340 (con balancín corto o extracorto). El alcance también es superior, para permitir trabajos de demolición a una altura superior, o mayor profundidad de excavación de taludes. Sobresalen igualmente por su capaci-
dad de elevación y el rendimiento por litro de carburante, así como la mayor potencia hidráulica y un menor consumo de carburante, gracias a las mejoras del motor. Una cabina más amplia (14%), particularmente espaciosa para el operador, presurizada y cerrada herméticamente para mejorar considerablemente las condiciones de confort, especialmente cuando hay mucho polvo. Cuando se utilizan la calefacción o la climatización, tomando aire del exterior, la presión más alta en el interior impide la entrada de polvo en la cabina. Los niveles de ruido y de vibraciones son aún más bajos en estos nuevos modelos, para que el operador pueda concentrarse en su trabajo. En el modelo PC340, el aceite y los filtros del motor se reemplazan ahora cada 500 horas (250 horas anteriormente) como en los modelos PC210 y PC290. El filtro del aceite hidráulico
— Artículo de Marc Engels, Tom Raes — debe reemplazarse cada 1.000 horas, en vez de 500 horas anteriormente. Un nuevo sistema de separador de agua garantiza la pureza del combustible. Para la mayoría de los cojinetes del grupo de trabajo, el intervalo de lubricación es de 500 horas en vez de 100 anteriormente. Para los nuevos modelos se han elegido motores con un bajo nivel de emisiones, conformes con las normas Eurostage II, de mayor potencia y rendimiento. El modo de funcionamiento 'Economy' reduce considerablemente el consumo de combustible, el nivel de ruido (ideal para trabajos nocturnos y en el casco urbano) y la emisión de gases NOX. Menos ruido del motor, del sistema de orientación y del sistema hidráulico. Mayor facilidad de reciclaje de la máquina desechada, gracias al empleo de materiales más fáciles de reciclar y la identificación de los materiales mediante símbolos especiales.
El grupo de trabajo de los nuevos modelos Dash 7 está previsto para la instalación de circuitos hidráulicos adicionales mediante la adaptación del sistema HCU. Los conductos HCU se podrán instalar fácilmente sobre estribos soldados y pintados de origen. El fabricante suministra conjuntos de tubos y conductos flexibles preconfigurados y pintados de origen, que el cliente puede instalar en cualquier momento. Será más fácil, más rápido y más económico adaptar
las máquinas a nuevas condiciones de trabajo. Los nuevos modelos Dash 7 representan un avance significativo en la ingeniería de excavadoras, desde muchos puntos de vista. La excavadora ha cambiado de imagen... después de los nuevos modelos Dash 7.
DASH 7 — El nuevo sistema de mando y supervisión de circuitos hidráulicos EMMS instalado en los modelos Dash 7
S on las primeras máquinas para des-
plazamiento de tierra equipadas con el sistema multifunciones EMMS (Equipment Management Monitoring System), un avanzado sistema que combina funciones de diagnóstico mecánico y eléctrico, control de productividad del operador y gestión del mantenimiento.
de funcionamiento: nivel de aceite del motor, líquido de refrigeración y combustible, temperatura del líquido de refrigeración, presión del aceite del motor, nivel de carga de la batería y obstrucción del filtro de aire. El técnico puede consultar estos datos para determinar el mantenimiento apropiado.
El sistema EMMS registra el trabajo cotidiano de la máquina en su memoria para interpretar más fácilmente una anomalía. Medición y anuncio de las condiciones
La función "Indicador de mantenimiento" señala si es necesario reemplazar el aceite o los filtros, para respetar los intervalos recomendados.
Gracias a la función de "Supervisión en tiempo real" del sistema EMMS, que permite conocer hasta cuatro parámetros de funcionamiento, el técnico puede determinar la causa de una anomalía con una visión completa. En un control progresivo, puede observar simultáneamente la presión del sistema hidráulico, el régimen del motor y otros parámetros, para identificar problemas o confirmar un funcionamiento regular de la máquina.
Volumen 4 N°1
15 KOMATSU Times
Nuevo - Nuevo - Nuevo - Nuevo - Nuevo
Modo de Horas de trabajo Velocidad de funcionamiento del motor desplazamiento
La "memoria de anomalías" del sistema EMMS es un valioso auxiliar para determinar si la máquina siempre ha funcionado correctamente. Este sistema almacena fallos y anomalías de los sistemas eléctrico y mecánico, y permite consultar la información en una pantalla. El técnico puede conocer los últimos 20 fallos del sistema eléctrico y un número ilimitado de fallos mecánicos (estos datos no se pueden borrar). La conservación de esta información de servicio es muy importante para la gestión del mantenimiento, y a la hora de vender la máquina o determinar su valor contra la compra de una máquina nueva.
Temperatura del aceite del motor Temperatura del aceite hidráulico
Nivel de combustible
En modo B 1.
El operador también puede intervenir directamente en el sistema EMMS para regular el motor y el caudal de salida de la bomba hidráulica, según las características del implemento de trabajo. La información aparece claramente en la pantalla en varios colores del sistema EMMS, de alta definición y legible en todas las condiciones de iluminación, incluso a pleno sol. El sistema EMMS establece nuevas referencias importantes en esta industria.
Regulación general del caudal hidráulico en modo Martillo
En modo B 2.
Regulación fina del caudal hidráulico en modo Martillo
Modo A o E 3.
talla la pan e d o nt Conju el teclado y Regulación fina del caudal hidráulico en los modos Active o Economy
Quality you can rely on
Las nuevas cargadoras 5 estrellas Las nuevas cargadoras sobre neumáticos de la Serie 5 son la perfecta combinación de prestaciones, confort y control de costes de explotación. Una cabina espaciosa que ofrece al operador más confort que ninguna otra máquina, asombrosa capacidad de tracción y consumo de combustible particularmente bajo. Por si fuera poco, esta máquina apenas hace ruido, su mantenimiento no puede ser más sencillo y alcanza niveles de productividad poco comunes gracias a su función de carga semiautomática. Para hablar de las cargadoras Komatsu 5 estrellas no será suficiente decir "cargadoras sobre neumáticos". La nueva cargadora WA470-5, el primer modelo de la Serie 5, ya está en el mercado.Vea hoy mismo a su concesionario Komatsu.
www.KomatsuEurope.com
KOMATSU EUROPE INTERNATIONAL n.v. Mechelsesteenweg 586 • B-1800 Vilvoorde • Belgium