TM Manual de Usuario

TM Manual de Usuario Enhorabuena por la compra de su Merlín HD de Enhanced Vision. El Merlin es un magnificador electrónico con una pantalla HD a t

2 downloads 145 Views 1MB Size

Recommend Stories


Manual de usuario EasyProf. Manual de usuario
Manual de usuario EasyProf® Manual de usuario 1 Manual de usuario EasyProf® © 2008, Interactive Training Advanced Computer Applications S.L. Rese

MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE USUARIO www.observatorioresater.eu WWW.OBSERVATORIORESATER.EU, MANUAL DE USUARIO 1 MANUAL DE USUARIO www.observatorioresater.eu El pres

MANUAL DE USUARIO USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO USER MANUAL www.rotorbike.com [email protected] MANUAL DE USUARIO - AVISO DE COPYRIGHT AVISO DE COPYRIGHT ES Todos los derecho

Story Transcript

TM

Manual de Usuario

Enhorabuena por la compra de su Merlín HD de Enhanced Vision. El Merlin es un magnificador electrónico con una pantalla HD a todo color, con enfoque automático diseñado para mejorar el estilo de vida de los discapacitados visuales. Con el brazo ajustable del monitor HD, el Merlín HD puede proporcionar al usuario la máxima flexibilidad en la colocación de la pantalla. El Merlin HD permite a las personas con baja visión leer, escribir, ver fotos, disfrutar de la artesanía y aficiones, en imagenes a color, blanco y negro o con el incremento del modo de alto contraste en la imagen positiva o negativa. El Merlin HD también incluye 3 diferentes combinaciones de colores predefinidos para texto y el fondo para proporcionar una visualización mejorada cuando se lee.Un suplemento de 25 combinaciones de colores están disponibles y pueden ser programados. Con botones de fácil uso que también se distinguen por el tacto, puede ampliar o reducir la imagen en cuestión de segundos, el cambio de los modos de visualización para facilitar la visión. La función de enfoque automático del Merlín HD hace que sea sencillo de utilizar y permite la conveniencia óptima para las actividades más cotidianas. Por favor, lea este manual para familiarizarse con las características y funcionamiento de su Merlin HD antes de usarlo. Su Merlin HD está listo para ser usado nada más al sacarlo de la caja. Mediante una revisión de su Merlín HD, controle todo antes de usarlo, siga las instrucciones con cuidado, usted podrá disfrutar de todos los grandes beneficios de su compra. Los productos de Enhanced Vision están diseñados para dar una imagen de mejor calidad, conveniente y fácil de usar y años de servicio confiable. Gracias por elegir el Merlin HD de Enhanced Vision.

Aviso de los Cumplimientos de las normas FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a radio o televisión, lo cual puede ser detectado girando el equipo apagado y por adelante, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. - Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión para obtener ayuda. Los cambios o modificaciones de este sistema pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Si su dispositivo de Baja Visión tiene una opción para ser conectado a un televisor, habrá que utilizar los cables de interfaz blindados para hacer frente a las emisiones de FCC para dispositivos digitales clase B. Es responsabilidad del usuario el utilizar cables de interfaz protegido que se incluye con el equipo. Aviso

del cumplimiento de las normas

FCC

Índice .

Seguridad y Cuidado .............................................. . 5-8 Primer control a su Merlin ....................................... 9-10 Instalación del Merlin-HD ........................................... 11 Encendido del Merlin-HD ........................................... 12 Cambiar el modo de visualización ........................ 13-14 Usando la selección de colores ............................ 15-17 Cambiar la Magnificación .......................................... .18 Cambiar el brillo ......................................................... 19 Interruptor de la luz Encendido / Apagado ................. 20 Programación de las opciones de configuración .. 21-23 Uso de la Mesa X-Y ................................................... 24 Consejos para la lectura y escritura ........................... 25 Usando el Pack HD Opcional............................... .26-27 Soluciones de problemas ...................................... 28-29 Especificaciones ................................................... 30-31 Otros productos de Enhanced Vision ................... 32-33 Información de contactos ........................................... 34 Declaración de la garantía .................................... 35-36

Índice

Seguridad y cuidado Para obtener el máximo beneficio de vida de su Merlin HD, por favor lea estas precauciones de seguridad con mucho cuidado. El Merlin HD está diseñado para ampliar y mejorar las imágenes con el fin de ofrecer una mejora en la calidad de vida de personas con discapacidad visual. La medida en que Merlín HD puede mejorar la capacidad de ver las imágenes depende de la condición individual de cada persona y el nivel de discapacidad visual. Merlin HD no está diseñado para restaurar la visión, corregir las condiciones de los ojos o detener la pérdida de la visión degenerativa. Una profesional de la rehabilitación visual puede determinar la utilidad y conveniencia del Merlín HD para la condición individual de cada paciente. Precauciones de uso  Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones indicadas en el producto.  Utilice la pantalla Merlin HD sobre una superficie estable y plana como un escritorio o mesa sólida, de acuerdo con sus especificaciones de diseño.  Evite colocar el aparato sobre una mesa, carro o soporte. Puede caerse y provocar daños graves a la unidad o lesiones al usuario.  Utilice su Merlin HD sólo en interiores - no debe estar expuesto a cambios extremos o rápidos de temperatura o humedad. No coloque su Merlin HD cerca de un radiador, calentador o en áreas expuestas a largas horas de luz solar directa. Estas condiciones pueden causar daños a la unidad de la electrónica o la óptica.  Al menos una vez por semana, limpie su Merlin HD Merlin con un paño suave y seco o un paño electrostático. No use limpiadores líquidos en las superficies de plástico. No hay métodos adicionales de esterilización o limpieza recomendado o impuesto.  No utilice el Merlin HD cerca de materiales inflamables o líquidos.

Seguridad

y cuidado

5

Precauciones adicionales de seguridad eléctrica  El cable de alimentación es un dispositivo de desconexión eléctrica del equipo. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.  Este producto está equipado con un enchufe a tierra de 3 cables como medida de seguridad. Este complemento tiene una tercera parte (patilla) y puede sólo estar conectado a una toma de corriente a tierra. Si es necesario, póngase en contacto con un electricista para reemplazar su toma de corriente con un conexión a tierra de tipo de salida.  No utilice su Merlin HD cerca o alrededor del agua. El Merlin HD no está diseñado para ofrecer protección contra el contacto con líquidos de ningún tipo.  Utilice únicamente la fuente de alimentación que se suministra con su Merlin HD. La utilización de fuentes de alimentación no autorizadas pueden causar serios daños a los componentes electrónicos de su Merlin HD.  Prevenir el riesgo de descarga eléctrica, NO intentar desarmar la unidad. Consulte todos los servicios de un centro de reparación autorizado.  Para evitar lesiones personales o daños a su Merlin HD, no hacer cualquier otro tipo de conexiones a las tomas de corrientes distintos de los indicados en las fotos a continuación:

6

Seguridad

y cuidado

Medidas mecánicas de seguridad adicionales El Merlin HD contiene piezas móviles. Por favor tenga cuidado al mover la mesa de lectura, Ajuste el brazo del monitor HD cuando se transporte el Merlin HD para evitar posibles lesiones en las manos y en los dedos

Seguridad

y

Cuidado

7

Para Mover el Merlin HD a otra Ubicación  Si usted mueve su Merlin a una corta distancia a través de un escritorio o una mesa, asegúrese de que no tire de los cables de alimentación o cables de conexión.  Desconecte y asegure todos los cables de alimentación y de vídeo y bloquee la mesa de lectura antes de mover la unidad.  Llevar el Merlín HD sólo por las dos asas situadas a ambos lados de su base. No la lleve por el brazo del monitor LCD. El cuidado del Merlin HD  Siempre apague su Merlin HD y el monitor cuando el sistema no está en uso.  Siempre apague la alimentación antes de limpiar el Merlin HD.  El cristal de protección que cubre la cámara se puede limpiar como sea necesario con el paño de la lente provista en el embalaje. Susceptibilidad a las interferencias:  Es posible una degradación temporal de la imagen cuando el Merlin HD se somete a un campo de radiofrecuencia fuerte, descarga electrostática o interferencia eléctrica transitoria. Una descarga electrostática (causada por la electricidad estática) puede causar que la pantalla se quede en negro. Si esto sucede, apague el aparato, desconéctelo y espere 30 segundos para encenderlo. Las advertencias de cumplimiento:  Compatibilidad electromagnética: El uso de accesorios y Cables distintos de los especificados por la Enhanced Vision puede resultar en un aumento de las emisiones o disminución de la inmunidad.  La colocación de los equipos: El Merlin HD no debe utilizarse al lado o apilado con otros equipos. 8

Seguridad

y cuidado

Primer control a su Merlin HD Tómese unos minutos para familiarizarse con los componentes de su Merlin HD: 1. Merlin HD 2. Monitor LCD 3. La luz de encendido / apagado 4. Viendo el botón de modalidad 5. Tamaño (Ampliación) dial 6. Merlin HD Botón de encendido 7. Brillo LCD de control de nivel 8. X-Y la palanca de bloqueo de mesa 9. Mesa de lectura X-Y 10. Asas para llevar a Merlín HD 11. Brazo del monitor HD 12. Merlin HD 5V transformador de alimentación 13. Cable de alimentación “Y” para la Base del Merlin y el monitor LCD Los accesorios opcionales (se venden por separado): 14. Kit de funciones HD (opcional)

Primer control a su Merlin LCD

9

10

Primer control a su Merlin LCD

Figura 1

Figura 2

1. Buscar una ubicación estable, como una mesa o escritorio, donde usted se sienta cómodo con su Merlin HD. Lleve su Merlin HD solamente por las dos asas en la parte de la base para un traslado seguro. No levante la unidad por el brazo del monitor LCD (ver Figura 1). 2. Conecte el extremo corto del cable "Y" de alimentación del Merlin HD y de la Fuente de alimentación del transformador (ver Figura 2 y los artículos # 12 y # 13 en la página 9). 3. Conecte el extremo largo del cable "Y" a la entrada de alimentación en la parte posterior del Merlin HD como se muestra (ver Figura 3).

Figura 3

Figura 4

4. Conecte el cable de la fuente de alimentación del Merlin HD a la entrada de alimentación etiquetado "DC IN 5V" en la parte trasera de la unidad como se muestra (ver figura 4). Por último, conecte el cable de alimentación de AC a una toma de corriente disponible o protector contra sobretensiones. Guia de Usuario

11

Encendido del Merlin HD

#2 Merlin HD Botón del encendido

#1

El botón de encendido en su Merlin HD se encuentra en el extremo derecho del panel de control (punto 1 anterior).  Pulse el botón del encendido. Observe la luz verde que se iluminará en el Panel de control, lo que indica el paso de la alimentación (artículo N º 2).  La pantalla se enciende automáticamente en pocos segundos Si la luz verde no se ilumina, o si la imagen no aparece en el monitor LCD, por favor revise las conexiones de la fuente de alimentación (los pasos de revisión 2-4 en la página 11 para más detalles). NOTA: Si su Merlin HD está conectado a una regleta de alimentación/protector contra sobretensiones (recomendado), asegúrese de que el interruptor de la alimentación esté encendido antes de encender el Merlin HD. Si la barra de contactos/ protector contra sobretensiones viene con un interruptor, asegúrese de que el interruptor de circuito se ha restablecido antes de intentar encender el Merlin HD.. 12

Encedido del Merlin HD

Cambiando el modo de visualisación

Usted puede elegir una opción de visualización pulsando el botón MODE del panel de control. Cada vez que lo presione, se moverá entre las 7 opciones de visualización Las opciones de visualización disponibles son:  Color Total  Imagen en blanco y negro  Mejora de la imagen positiva  Mejora de imagen negativa  Seleccione Color 1  Seleccione Color 2  Seleccione Color 3  Seleccione Color 4 - Desactivado  Seleccione Color 5 - Desactivado

¡Imágenes nítidas, textos claros! Positivos mejorados images! ¡Imágenes, nítidas textos claros! Negativos mejorados

Imagen a todo color Este modo se utiliza más a menudo porque le entrega una representación del color verdadero a la imagen que está siendo ampliada. Cuando el Merlín HD se enciende por primera vez, muestra la imagen a todo color. Imagen en Blanco y Negro De acuerdo con su preferencia, puede elegir el modo de blanco y negro. Cambiando el modo de visualisación

13

Imagen positiva mejorada Este modo proporciona un fondo blanco con texto negro. Además aumenta el contraste para ofrecer imágenes nítidas de texto para la lectura. Imagen negativa mejorada Este modo proporciona un fondo negro con texto en blanco. Además aumenta el contraste para ofrecer imágenes nítidas de texto para la lectura. Seleccione el color 1 Este modo proporciona un fondo azul con texto amarillo. Es una de las combinaciones de colores más utilizadas. Para cambiar este modo a cualquiera de los 28 disponibles, siga las instrucciones en la página 15-17. Seleccione el color 2 Este modo proporciona un fondo negro con texto verde. Para cambiar este modo a cualquiera de los 28 disponibles, siga las instrucciones en la página 15-17. Seleccione el color 3 Este modo proporciona un fondo negro con texto en amarillo. Para cambiar este modo a cualquiera de los 28 disponibles, siga las instrucciones en la página 15-17. Seleccione el color 4 De fábrica este modo está desactivado. Siga las instrucciones en la página 15-17 para activar este modo de color. Seleccione el color 5 De fábrica este modo está desactivado. Siga las instrucciones de la página 15-17 para activar este modo de color.

14

Cambiando el modo de visualisación

Usando la selección de colores El Merlin HD fue diseñado para proporcionar una visualización óptima para las personas con problemas visuales, ofreciendo una gama más amplia de opciones en el texto y colores de fondo. Esta combinación de textos y colores de fondo cuentan con un modo de selección del color. El Merlin HD ofrece lo siguiente:  28 text/combinaciones de color de fondo (ver página 16)  3 modos pre-establecidos de fábrica de color de selección (ver página 13).  2 modos de colores complementarios a seleccionar por los usuarios Tanto la preselección y modos de usuario seleccionar color beindependently puede programarse para sus preferencias, mediante el procedimiento que figura a continuación. Cómo programar el modo de la selección de colores

Con el Merlín HD encendido, coloque un material de lectura en la mesa XY para que aparezca en el monitor con un tamaño de ampliación que sea cómodo para su visualización. Siga estos pasos para programar cualquiera de los 5 modos de selección del color: SYSTEM CONFIGURATION

Paso 1: Pulse y mantenga pulsado el botón MODE (Aproximadamente 5 segundos) hasta que las palabras "SYSTEM CONFIGURATION" aparezcan en el monitor LCD.

Paso 1

Usando la selección de colores

15

Paso 2: Gire el dial SIZE para navegar por el menú de opciones disponibles. Seleccione COLOR MODE SELECT (véase la foto a la derecha) y pulse la tecla MODE. Paso 3: Gire el dial SIZE para seleccionar el color. Seleccione el número (1-5) que desea programar. Pulse el botón MODE y elija una de las siguientes opciones: a) Girar el dial SIZE para recorrer las diferentes combinaciónes de colores de su elección (1-14). Para acceder a combinaciones 15-28 de colores, pulse la tecla MODE en primer lugar, antes de girar el dial SIZE otra vez. (Por favor, consulte la lista en la página siguiente). b) Si desea apagar el actual SELECT COLOR opción (1-5), seleccione OFF girando el dial SIZE en sentido horario. Si no se obtiene el cambio deseado, seleccione PRVIOUS MENU girando el dial SIZE hacia la izquierda.

COLOR MODE SELECT

Paso 2

OFF

PREVIOUS MENU

Paso 3b & Paso 5

Paso 4: Pulse y mantenga pulsado el botón MODE (por 5 segundo) para registrar la combinación de colores que usted ha programado en el botón de selección de color. Paso 5: Cuando haya terminado, gire el dial SIZE en sentido contrario a las agujas del reloj hasta PREVIOUS MENU y pulse el botón MODE. Finalmente, pulse el botón MODE de nuevo cuando aparezca EXIT para finalizar la programación. 16

EXIT

Paso 5

Usando la selección de colores

Utilice el procedimiento descrito en las páginas 14-15, las siguientes 28 combinaciones de colores pueden ser programadas en cualquiera de los 5 programas de colores, basados en sus preferencias personales Modo color: #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28

Color Fondo: Negro Negro Negro Negro Negro Negro Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco Amarillo Verde Amarillo Verde Amarillo Rojo Azul Violeta Naranja Verde Rojo Violeta Azul Naranja Rojo Amarillo Azul

Color texto: Verde Amarillo Rojo Azul Violeta Naranja Verde Rojo Violeta Azul Naranja Rojo Amarillo Azul Negro Negro Negro Negro Negro Negro Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco Amarillo Verde Amarillo

notas: *color predeterminado seleccionar 3

*color predeterminado seleccionar 2

*color predeterminado seleccionar 1

Usando la selección de colores

17

Cambiando la Magnificación

Figura 1

Puede aumentar o disminuir el tamaño (aumento) de la imagen utilizando el dial SIZE en el centro del panel de control (ver Figura 1). Hay dieciséis niveles de magnificación disponible en el Merlin HD.  Para aumentar el tamaño de la imagen, gire el dial en sentido horario o hacia la derecha.  Para disminuir el tamaño de la imagen, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj o hacia la izquierda

El tamaño que ha seleccionado se mostrará en la esquina superior izquierda de su monitor

SIZE-7

(Ver Figura 2) Figura 2

18

Cambiando la Magnificación

Cambiando el Brillo

Figura 1

Puede aumentar o disminuir el brillo de la imagen con la palanca BRIGHTNESS situada en la parte inferior derecha del panel de control (ver Figura 1).  Para aumentar el brillo, deslice la palanca hacia la derecha.  Para reducir el brillo, deslice la palanca hacia la izquierda. Se visualizará en pantalla el nivel del brillo.

Cambiando el brillo

19

Interruptor de la luz Encendido/Apagado

Figura 1

Su Merlin HD es un sistema de iluminación LED incorporado para iluminar su material de lectura. Cuando las imágenes ampliadas aparecen en el monitor, el sistema de iluminación incorporado ayuda a proporcionar una imagen clara y brillante, con colores reales, ideal para la mayoría de aplicaciones. De fábrica, el sistema de iluminación LED está programado para encenderse automáticamente cuando se enciende la alimentación del Merlín HD. Sin embargo, dependiendo de las condiciones ambientales de iluminación dentro de la habitación (es decir, la luz del sol), puede ser útil desactivar la iluminación integrada con el fin de proporcionar una imagen más clara como posible. Esto puede ayudar a reducir el deslumbramiento al ver ciertas imágenes "brillante" o reflectante como fotografías en color o revistas. • Para apagar la luz, mueva el interruptor a la izquierda. El interruptor se encuentra debajo de la parte inferior izquierda de la placa frontal del monitor LCD (ver Figura 1). • Para encender la luz (ajuste de fábrica), mueva el interruptor a la derecha. El interruptor se encuentra debajo de la parte inferior izquierda de la placa frontal del monitor LCD(ver Figura 1). 20

Interruptor del Encendido/Apagado

Programación Opciones de Configuración Para entrar en el menú de configuración del sistema Merlin HD: Mantenga pulsado el botón MODE (aproximadamente 5 segundos) hasta que las palabras "SYSTEM CONFIGURATiON" aparezca en el monitor LCD. Gire el selector de tamaño hacia la derecha o hacia la izquierda para navegar por las opciones del menú del Merlin HD. Pulse el botón MODE para seleccionar una opción del menú o para activar un ajuste ON u OFF. Elementos que están activados se indican en un BOX: SCREEN MESSAGES Los productos que están desactivados se indican mediante un recuadro vacío: SCREEN MESSAGES MENSAJES DE LA PANTALLA Activar los mensajes de On en pantalla On/Off BLANCO Y NEGRO Activar el modo de vídeo en Blanco y Negro On/Off * No disponible las unidades Merlin en Blanco y Negro. SELECCIÓN DEL MODO DE COLOR Cambia los modos de la Seleccion del color ON/OFF SELECCIÓN DEL MODO DE COLOR Entre al submenú para configurar hasta 5 modos de colores * Nota Esta opción no está presente para Unidades Blanco/Negro Programación Opciones de Configuración

21

RANGO DE ZOOM 1 (De fábrica) 2.3x to 24.8x en un monitor de 20” 2.5x to 27.7x en un monitor de 22” 2.8x to 30.7x en un monitor de 24” Todos los pasos son con el zoom óptico. Opción recomendada para la mejor calidad de imagen.

RANGO DE ZOOM 2 2.3x to 54.8x en un monitor de 20” 2.5x to 57.7x en un monitor de 22” 2.8x to 64.7x en un monitor de 24” Los pasos 1-15 utiliza el zoom óptico zoom. Del paso 16 utiliza el zoom digital.

RANGO DE ZOOM 3 2.3x to 54.8x en un monitor de 20” 2.5x to 57.7x en un monitor de 22” 2.8x to 64.7x en un monitor de 24” Observe: Esta gama utiliza una combinación de zoom óptico y zoom digital.

RANGO DE ZOOM 4 2.3x to 38.8x en un monitor de 20” 2.5x to 41.3x en un monitor de 22” 2.8x to 46.2x en un monitor de 24” Observe: Esta gama utiliza una combinación de zoom óptico y zoom digital. *El alcance del Zoom para monitor de 24” se basa en una relación de aspecto 16:9 * El alcance del Zoom para monitor de 24” se basa en una relación de aspecto 16:9 *Rangos de Zoom sujetos a cambios 22

Programación Opciones de Configuración

Funciones del menú Para entrar en el menú de funciones del Merlin HD, Encienda el Merlin HD, Gire el selector de tamaño hasta el nivel 4,luego presione MODE, Gire el selector de tamaño hasta el nivel 3,luego presione MODE, Gire el selector de tamaño hasta el nivel 2,luego presione MODE, Gire el selector de tamaño hasta el nivel 1,luego presione MODE. En la pantalla del Merlin HD aparecerá "Funciones del Menú".

Pulse el botón Modo para seleccionar una opción del menú o para activar un ajuste ON u OFF. Idiomas El Merlin HD se puede establecer en 12 idiomas diferentes. Inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés, sueco, danés, noruego, finlandés, polaco y holandés. Información sobre el producto La información del producto en el menú de opciones, cuando se selecciona, mostrará la configuración y el número de serie de la unidad.

Programación Opciones de Configuración

23

Usando la mesa de lectura Para frenar la Mesa de Lectura Para bloquear la mesa de lectura XY, tire de la palanca hacia Ud hasta el final, a la posición frontal. (A), Desbloquear la mesa XY. Empujando la palanca lejos de Ud. (B). Uso de la palanca de bloqueo: Colocar la palanca de bloqueo en la posición 'bloqueado', se utiliza principalmente cuando se desea mover o transportar la Merlin HD a una nueva ubicación. Colocar la palanca de bloqueo en la posición "desbloqueo", lo que permite el movimiento completo de la mesa XY para actividades como la lectura. Colocar la palanca de bloqueo entre 'bloqueado' y 'desbloqueado' (Intermedio) se puede utilizar para tareas como la escritura, aficiones, etc .

Reading With the X-Y table 1. Con la mesa de lectura desbloqueada, coloque un libro, un periódico, etc., sobre la mesa. 2. Utilice el dial de la ampliación para agrandar la imagen a un tamaño cómodo para su visión. 3. Deslice la mesa de lectura hacia la izquierda, este movimiento hará que las palabras fluyan por la pantalla para la lectura. 4. Cuando usted ha alcanzado el final de un renglón, deslice la mesa de nuevo al principio del renglón. 5. Mueva la mesa hacia adelante levemente para ver el comienzo del renglón siguiente. 6. Repita los pasos 4, 5 y 6 para continuar leyendo. 24

Usando la mesa de lectura

Consejos para la lectura y la escritura Leyendo con su Merlin HD  Los nuevos usuarios de Lupas TV tienen una tendencia a sobre-magnificar el material de lectura. Haga que el tipo de magnificación sea lo suficientemente grande como para verlo cómodamente, pero no tan grande que sea tedioso para escanear a través de la página.  Utilice la mesa de lectura XY para ver materiales de lectura bajo la cámara, en lugar de mover el material de forma manual, con excepción de los artículos pequeños como una chequera o una tarjeta de visita.  Los nuevos usuarios deberían utilizar las dos manos al mover la mesa XY para la lectura, hasta que se sienta cómodo con una sola mano Escribiendo con su Merlin HD  Los principiantes si deberán comezar con tamaños más pequeños de ampliación, después aumente la ampliación hasta que esta sea confortable para usarla con la escritura con un MERLIN HD.  Mientras más pequeño es el tamaño de la ampliación más grande tiende Ud. a escribir; mientras más grande es el tamaño de la ampliación, más pequeño será su escritura.  Utilice un bolígrafo que haga una línea gruesa o un marcador fino, para una visibilidad más fácil.  Puede ser que sea provechoso utilizar el papel alineado para que fácilmente encuentre y conserve su posición.  Puede ser que sea fácil guardar posición si usted escribe algunas palabras a la vez, después mueva la mesa de lectura y escriba otra vez, en lugar de mover la mesa continuamente cuando usted escriba.  Escriba en color, blanco o negro o en los modos positivos.

25

Consejos para la lectura y la escritura

Uso Opcional del Paquete HD Si se compra el paquete HD, el Merlin HD es capaz de mostrar y ajustar los marcadores de línea y marcadores de ventana y/o activar el enfoque automático encendido o apagado. Instalación del paquete HD • Enchufe el cable en espiral en el paquete de HD y el otro extremo en la parte posterior del Merlin HD etiquetado HD Pack. Cómo utilizar el paquete HD Línea de referencia EXIT • La opción de línea de referencia puede ayudar como guia al leer una línea de texto en un documento proporcionando líneas horizontales. • Pulse los botones etiquetados LÍNES una vez para activar los marcadores de línea horizontal. • Al pulsar el botón de nuevo desaparecerán las lineas de referencias. Marcadores Ventana • La opción de Ventanas puede ayudar como guia en la lectura de un párrafo de texto en un documento mediante el bloqueo de una parte de la pantalla. • Pulse el botón etiquetado WINDOW una vez para encender la Ventana Horizontal. • • Al pulsar el botón de nuevo la ventana qudará inactivada.

26

Uso opcional del paquete HD

Ajuste de los marcadores • Para ajustar la línea de referencia horizontal hacia abajo o la línea vertical a la derecha, gire la perilla etiquetada POSITION hacia la derecha • Para ajustar la línea de referencia horizontal hacia arriba o la línea vertical a la izquierda, gire la perilla marcada Pack HD en sentido antihorario. • Para aumentar la distancia entre los marcadores gire la perilla marcada WIDTH hacia la derecha. Para bajar, gire el dial en sentido horario. Activar y desactivar el enfoque automático • El Merlin HD llega de fábrica con enfoque automático. En determinadas situaciones, el enfoque automático puede necesitar ser inactivado temporalmente. Por ejemplo, al escribir en un documento bajo la cámara, la cámara puede enfocar en la mano en vez de lo que está en el documento. Coloque el documento en la mesa de lectura y a continuación, gire el enfoque automático Off pulsando el botón LOCK en el Pack HD para bloquear el enfoque sobre el documento y comience a escribir.

Uso opcional del paquete HD

27

Soluciones de problemas 1. El Merlin HD no enciende  Pulse el botón de encendido del panel de control del Merlin HD. Una luz al lado del botón de encendido se encenderá, indicando la unidad está encendida.  Asegúrese de que el cable de alimentación está completamente enchufado al tomacorriente.  Asegúrese de que las dos partes del cable de alimentación estén bien conectados.  Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente enchufado en el 5V DC IN de la parte posterior de la base del soporte de visualización.  Compruebe la barra de contactos / protector contra sobrecargas de encendido / apagado y el interruptor automático del Merlin HD está conectado. 2. Imagen borrosa o fuera de foco  Limpie el cristal protector que cubre la cámara con el objetivo con el paño de limpieza suministrado con su Merlin HD.  Limpie la pantalla del monitor con un paño no abrasivo rociado con un producto limpiacristales.  Active el enfoque automático para ajustar el tipo específico de enfoque necesario. Por favor, consulte la página 27 para más detalles.  Asegúrese de que el material está perfectamente sobre la mesa de lectura. Puede ser que tome unos minutos para que la cámara pueda conseguir un enfoque perfecto después del movimiento se ha detenido. Esto es normal.

28

Soluciones a problemas

La mesa de lectura XY no se mueve suavemente  Asegúrese de que la palanca de bloqueo está totalmente posicionada hacia el fondo del Merlin. La mesa de lectura XY no se queda bloqueada en su posición  Asegúrese de que la palanca de bloqueo se encuentre al final lo más cercano hacia Ud. Reemplazo de lámparas LED Su Merlin HD está equipado con dos luces LED de 100.000 horas diseñado para ofrecer años de servicio sin problemas. Sin embargo, en el improbable caso de que las lámapras LED necesitan ser sustituidas, contacte a su lugar de compra o a Enhanced Vision al teléfono: (+44) 115 9442317 para consultas o recibir instrucciones en la sustitución de la bombilla.

NOTA: Si usted tiene alguna pregunta o requiere ayuda técnica por favor llame al +44 115 944 2317, de lunes - viernes de 09:00 a 17:00.

Soluciones a problemas

29

Especificaciones General (Dimensiones y Peso): 20” LCD Dimensiones: 61cm x 51cm x 51cm Weight: 17.2kgs. 22” LCD Dimensiones: 64cm x 51cm x 51cm Weight: 17.5kgs. 24” LCD Dimensiones: 66cm x 51cm x 51 cm Weight: 18kgs. Rango de temperatura Operativa: 10 - 40°C Temperatura de Almacenamiento: 0-50°C * Las medidas de la altura indicadas, se basan en el brazo ajustable en posición nominal. Modelos de Monitor (communes de 20", 22" y 24"): Resolución: 1680 x 1050 (20” & 22”) Resolución: 1920 x 1080 (24”) Velocidad de refresco: 5 mili segundos Contraste: > 1000:1 (22” & 24”) Color: Over 16 million Colors Controles: Interruptores de Luz, Brillo, Magnificación, Modo, Corriente Resolución de la cámara: SMPTE 296M – 2001/HD720P60 Magnificación: 20” LCD: 2.4x (minimo) a 55x (maximo) 22” LCD: 2.7x (minimo) a 62x (maximo) 24” LCD: 3.4x (minimo) a 77x (maximo) Fuente de alimentación 110V - 240VAC; 50-60Hz 5VDC 4.0A 30

Especificaciones

Clasificación del equipo (IE 601-1) Tipo de protección: Clase 1 Grado de protección: Tipo B Modo de funcionamiento: Continuo Modos de Color: - 4 modos (Color Natural, Blanco y Negro, Positivo Resaltado, Negativo Resaltado) - 5 modos de color a seleccionar 3 modos: (Amarillo sobre Azul, Negro en Amarillo, Amarillo, en Negro) 2 Modos programables * *Hasta 28 combinaciones de colores programables están disponibles. Mesa de lectura XY: Tamaño de la mesa de lectura: 406 mm x 413 mm, 3/8" borde de retención. Espacio de la Altura de trabajo: 18.7mm Altura libre de la mesa: 35mm Resolución de la salida de vídeo en la pantalla LCD: SMPTE 296M – 2001/HD 720P60 Accesorios: Transformador de alimentación y cable de alimentación "Y" Manual del usuario y Guía rápida de inicio Tarjeta de garantía Tiempo de garantía: 3 años

Especificaciones

31

Otros productos de Enhanced Vision Pebble – Compacto, Ampliación Ultra-Portátil! El Pebble es una lupa de mano electrónica para llevarla a cualquier lugar. Pesa menos de 200 gr. El Pebble cuenta con un diseño único, con un asa plegable e incluye modos de visualización tanto de cerca como de lectura de mesa. Es lo suficientemente pequeño como para caber en su bolsillo o bolso, el Pebble es el compañero ideal para proporcionar una magnificación sobre la marcha. Con una LCD de 3 ½, el Pebble con su modo para congelar imágenes le permite capturar cualquier imagen fija y ajustar el aumento. Seis modos de visualización diferentes le permiten elegir combinaciones alternas de color en función de sus preferencias personales. El Pebble se puede usar usando batarías estándar recargables (incluidas). Ampliación: 2X - 10X

Pebble-Mini Pebble-Mini con un diseño ultra-compacto lo convierte en la lupa ideal de mano si estás en casa o de viaje. Facilita la lectura de las recetas, direcciones de correo, etiquetas, precios, menús y mucho más. Pantalla de 3,0” LCD. Congela cuadros y captura imágenes. 28 modos de visualización disponibles. Ampliación: 2x - 10X 32

Otros

productos de

enhanced Vision

Acrobat lcd Con pantallas de 19",22” y 24”LCD, el Acrobat es una lupa electrónica ideal 3-en-1 para ver de cerca, distancia y como espejo. Al girar la cámara, se puede leer, escribir, maquillarse, y ampliar las imágenes a cualquier distancia. El Acrobat LCD ofrece un sistema completo para ser usado en el trabajo, escuela u hogar. Ampliación: 2X - 65X (19 "LCD) Ampliación: 2X - 75X (22 "LCD) Ampliación: 2X - 82X (24 "LCD)

Transformer Transformer es la solución más flexible y portátil para la lectura, la escritura y la visualización de imágenes ampliadas a cualquier distancia. Compatible con softwares de magnificación populares y los últimos sistemas operativos de Windows. Diseño único, el Transofrmer es perfecto para el trabajo,hogar o la escuela. Pesa 1,2 kgs. Autonomía de hasta 4 horas. 28 modos de colores personalizado. Ampliación: 2,4X - 30X (Basado en un pantalla de 17”)

Amigo Amigo es una lupa de escritorio verdaderamente portátil. La óptima visualización se logra con una inclinación de la pantalla de 6,5 pulgadas. Amigo ofrece una magnificación digital de 3,5x a 14x y el peso más ligero de su clase. Amigo es a baterías y portátil, para ser llevado a cualquier lugar.

Otros

productos de

enhanced Vision

33

DaVinci DaVinci es una Lupa-TV de mesa de alto rendimiento (CCTV), con HD, texto-a-voz (OCR) y una cámara de 3-en-1. Con HD usted experimentará colores de alta definición y contrastes que le darán una imagen hermosa, cristalina y colores vibrantes. Experimente el placer de la lectura con el nuevo texto-a-voz característica. DaVinci leerá en voz alta cualquier texto impreso con sólo pulsar un botón. Ampliación: 24" LCD: 2x (mínimo) - 80x (máximo)

Información de contáctos

Información de contactos: (US office) phone: (714) 465-3400 (UK office) phone: +44 (0)115 9442317 (DE Office) phone: +49 (0)6078 911772 (SE Office) phone +(46) (0) 470 21560

Fax: (714)374-1821 Fax: +44 (0)115 9440720 Fax: +49 06078 911774 Fax: +46 470 25908

www.enhancedvision.com

[email protected]

34

Información de contactos

Declaración de Garantía Enhanced Vision Merlin HD y las reglas de garantía Los productos de Enhanced Vision están diseñados para dar una imagen de mejor calidad, características convenientes, facilidad de uso y servicio confiable. Merlin HD ha sido inspeccionado y probado antes de su envío. Nuestra empresa está detrás de la calidad de los materiales, componentes y mano de obra del Merlin HD. Por estas razones, se complace en ofrecer un tiempo de garantía. Esta opcion está disponible cuando el comprador complete el formulario de registro de garantía. Garantía de tres años para el Merlin HD base y el monitor. Un formulario de registro de garantía acompaña a este producto, para proteger a organismos estatales, organizaciones, multi-usuarios, sitios de demostración de productos y los compradores individuales. Enhanced Vision garantiza el Merlin HD contra defectos de materiales y mano de obra bajo uso normal de durante tres años a partir de la fecha de compra original. Enhanced Vision, no facturará cargo alguno por reparar el producto o lo reemplazará durante el período de garantía. En la tarjeta de garantía, al comprador se le pedirá que seleccione los tres años (sin costo). Si este formulario no se ha proporcionado, por favor, solicitelo al representante local de Enhanced Vision o llámenos al (800) 440-9476. Restricciones Todas las compras de productos deben ser registrados a Enhanced Vision. El registro del producto confirma el derecho a la máxima protección y servicio de la garantía del producto. Si no efectúa ninguna selección en el formulario de garantía, el comprador automáticamente tendrá una garantía de tres años.

En el caso de que el usuario / dueño original revende su Merlin HD dentro del plazo de garantía de 3 años, período comprendido entre la fecha de compra original y la revenda por un representante del fabricante reconocido, la garantía Merlin HD por efecto en el equilibrio de lo que queda del tiempo de garantía estándar de 3 (a partir de la fecha de compra original).

Declaración de garantía

35

Considar el siguiente ejemplo: Después de un año la visión de la Sra. María de Smith se deteriora y no puede utilizar su Merlin HD ya más, entonces ella revende su Merlin HD a un reconocido representante de Enhanced Vision quién luego lo revende a Anne Clark. Anne Clark recibirá una garantía de dos años por su Merlin HD (la cantidad de tiempo que le queda de la garantía estándar de tres años). Anne tendrá que completar y presentar un formulario de registro de garantía, marcando la casilla que le identificará como "propietario convertido en original" y proporcionar el número de serie del producto. Los 3-años de garantía no cubre lo siguiente: 1. Los defectos o daños por uso indebido, uso de manera diferente a la sugirida, accidente o negligencia. 2. Defectos o daños causados por funcionamiento inadecuado, mantenimiento, instalación, ajuste, alteración o modificación. 3. Daños por derrames de alimentos o líquidos. 4. Todas las superficies de plástico y otras partes externas expuestas que se rayen o dañen debido al uso normal. 5. Los daños causados por funcionamiento del Merlin HD con equipos no suministrados por Enhanced Vision. 6. Las lámparas que no están cubiertas por la garantía.

No existe otro tipo de garantía expresa o implícita que acompañe a este producto. Proceso de Servicio No nos esperamos que usted necesitará de hacer reparaciones en el Merlin HD pero si esto acontece, tendrá que enviar la unidad a nuestro centro de servicio de garantía. Si necesita asistencia en garantía, por favor llame a Enhanced Vision entre las 9 am - 5 pm (horario del Reino Unido) para un número de autorización de devolución. Las reparaciones de garantía no son aceptadas sin un número de autorización de devolución. Ud- deberá mantener su embalaje original, para un eventual envío al servicio técnico en caso de garantía si así requiere. La prueba de compra debe ser facilitada, fecha de la compra, a fin de recibir servicio de garantía. El comprador es responsable de pagar por el envío de productos a Enhanced Vision para su reparación. Enhanced Vision es responsable de los gastos de envío de los productos reparados al usuario. Enhanced Vision se reserva el derecho a utilizar parte reacondicionadas y / o partes usadas para reparaciones bajo garantía. Cualquier persona que use este producto a sabiendas asume ciertos riesgos, debido a la necesidad de utilizar dispositivos de Enhanced Vision. Gracias por hacer de Enhanced Vision y el Merlín HD su elección para una mejor visión.

36

Declaración de garantía

notas

Notas

37

38

Notas

El Merlín LCD está diseñado para ampliar y mejorar las imágenes, para mejorar la calidad de vida de las personas que sufren de baja visión. La medida en que el Merlín LCD puede mejorar la capacidad de imagenes y texto depende de la condición individual de cada persona y el nivel de discapacidad visual. El Merlin LCD no está diseñado para restaurar la visión, las condiciones de corregir los ojos o detener la pérdida de la visión degenerativa. Un oculista puede determinar la idoneidad de Merlin LCD para la condición específica de un paciente. Para obtener más información, visite: ww.enhancedvision.com.

www.enhancedvision.com (800) 440-9476 (US office, toll free) (714)465-3400 (US office) +44 (0) 9442317 (UK office) +49 (0) 6078 911772 (DE office) +46 (0) 470 21560 (SE office)

Part # MAN-0504-00-x1 March, 2012 Copyright © 2009 by Enhanced Vision. All rights reserved. Product specifications subject to change without prior notice.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.