TS 910 INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA MANUAL DEL PROPIETARIO INSTALACIÓN, OPERACIÓN & SERVICIO

TS 910 INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA MANUAL DEL PROPIETARIO INSTALACIÓN, OPERACIÓN & SERVICIO PM140 Rev 1 12/08/28 th 9087A – 198 Stree

24 downloads 58 Views 1MB Size

Recommend Stories


Manual del propietario
Sistema de control de aire acondicionado Manual del propietario MODELO BMS-TP5121PWE BMS-TP5121ACE BMS-TP0641PWE BMS-TP0641ACE Contenido PRECAUCION

Manual del propietario
BL01683-500 DIGITAL CAMERA Series FINEPIX JV300 Manual del propietario Le agradecemos haber adquirido este producto. En este manual se describe el u

MANUAL DEL PROPIETARIO
08/09/02 17:16:02 35MFL610_001 Honda CBR1000RR FIRE BLADE MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2008 08/09/02 17:16:06 35MFL610_002 INFOR

MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda XR125L MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2004 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para l

Manual del Propietario
Manual del Propietario Contenido Identificación del Modelo ........................ 2 Horno Microondas Comercial Conserve estas instrucciones como m

COMPASS Manual del Propietario
COMPASS 2012 Manual del Propietario GOLPES EXCESIVOS, AVENTARLAS DE LAS ALTURAS, PRESIÓN EXCESIVA EN LA PARTE PLÁSTICA U OTROS MALOS MANEJOS, PUEDEN

Story Transcript

TS 910 INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA MANUAL DEL PROPIETARIO INSTALACIÓN, OPERACIÓN & SERVICIO

PM140 Rev 1 12/08/28

th

9087A – 198 Street, Langley, BC Canada V1M 3B1  Teléfono (604) 888-0110 Telefax (604) 888-3381  E-Mail: [email protected]  www.thomsontechnology.com

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

TABLA DE CONTENIDO 1

HISTORIAL DE LAS REVISIONES DEL PRODUCTO

1

2

ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO

1

3

NOTAS PARA EL INSTALADOR

2

3.1

APLICACIÓN

2

3.2

REVISIÓN EN LA ENTREGA DEL EQUIPO

2

3.3

VERIFICACIÓN VOLTAJE/AMPERAJE DE LÍNEA

2

3.4

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

3

3.5

PRUEBAS DIELÉCTRICAS

7

3.6

CONFIGURACIÓN DEL ATS DESCONECTOR DE ACOMETIDA

7

4

5

6

DESCRIPCIÓN GENERAL

8

4.1

CÓDIGO DE MODELO DEL PRODUCTO

9

4.2

ACCESORIOS OPCIONALES DEL TS 910

9

4.3

PROCEDIMIENTOS TÍPICOS DE PUESTA EN MARCHA

10

TEORÍA GENERAL DE OPERACIÓN

11

5.1

SECUENCIA AUTOMÁTICA DE OPERACIÓN

11

5.2

OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA ENTRADA DE ACOMETIDA 11

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE

14

6.1

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA TS 910 ESTÁNDAR

14

6.2

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA TS910 DESIGNADO PARA ENTRADA DE ACOMETIDA 14

7 NOTAS GENERALES SOBRE SERVICIO AL MECANISMO DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA 15 8

OPERACIÓN DEL MECANISMO DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA

16

8.1

OPERACIÓN AUTOMÁTICA

16

8.2

OPERACIÓN MANUAL

16

PM140 REV 1 12/08/28

1

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

9

MANTENIMIENTO RECOMENDADO

18

10

VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS ESTÁNDAR 100A)

19

11

VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS ESTÁNDAR 100A ENTRADA ACOMETIDA)

20

12

VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS ESTÁNDAR 200A )

21

13

VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS 200A ENTRADA DE ACOMETIDA)

22

14

VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS ESTÁNDAR 400A )

23

15

VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS 400A ENTRADA DE ACOMETIDA)

24

16

DIMENSIONES DEL GABINETE /TERMINALES DE CABLES

25

17 REQUISITOS PARA DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA

18

26

17.1

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA 100A, 2P 27

17.2

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA 100A,3P 27

17.3

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA 200A,2P 28

17.4

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA 200A, 3P 28

17.5

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA 400A, 2P 29

17.6

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA 400A, 3P 29

CONTROLADOR DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TSC 9

30

18.1

DESCRIPCIÓN

30

18.2

PRECAUCIONES CONTRA DESCARGA ELECTROSTÁTICA

31

18.3

PRUEBAS DIELÉCTRICAS

32

18.4

CARÁTULA DE DATOS DEL TSC 9

32

18.5

OPERACIÓN DE LUCES Y BOTONES EN LA CARÁTULA DE DATOS DEL TSC 9 33

18.6

TARJETA DE CIRCUITOS IMPRESOS DEL TSC 9

34

18.7

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL TSC 9

38

PM140 REV 1 12/08/28

2

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.8

DESCRIPCIONES DE MODO DE OPERACIÓN DEL TSC 9

39

18.9

MODOS DE PRUEBA

41

18.10 RESTABLECER FALLA DE TRANSFERENCIA

44

18.11 PRUEBA DE LÁMPARA

44

18.12 PASAR POR ALTO EL TEMPORIZADOR

44

18.13 DETECCIÓN DE VOLTAJE DEL TSC 9

44

18.14 DETECCIÓN DE FRECUENCIA DEL GENERADOR TSC 9

45

18.15 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL TSC 9

45

18.16 DESLASTRE DE CARGA (LOAD SHED)

50

19

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DEL TS 910

53

20

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

54

21

PARTES DE REEMPLAZO

55

22

POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO

57

23

NOTAS

57

24 APÉNDICE A – PROCEDIMIENTOS TÍPICOS DE PUESTA EN MARCHA DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA

58

a) VERIFICACIONES PREVIAS A LA REENERGIZACIÓN

58

b) ENERGIZACIÓN DEL EQUIPO

59

PM140 REV 1 12/08/28

3

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

1 HISTORIAL DE LAS REVISIONES DEL PRODUCTO La siguiente información es un sumario histórico de los cambios hechos a este producto desde su versión inicial.

Versión del manual del propietario Rev 0 12/02/09

Lanzamiento original

Rev 1 12/08/28

Adición de información producto trifásico

Comuníquese con Thomson Technology para obtener los manuales de instrucción aplicables o si tiene dudas sobre cualquier asunto relacionado con la instalación operación o mantenimiento. Una copia electrónica de la versión más actualizada se encuentra disponible en www.thomsontechnology.com.

NOTA: Toda la información que contiene este manual es para referencia solamente y está sujeta a cambios sin previo aviso.

2 ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO Los siguientes procedimientos son necesarios para el correcto almacenamiento del interruptor de transferencia antes de su instalación. ¡¡¡¡PRECAUCIÓN!!! No almacenar el equipo bajo las condiciones ambientales especificadas puede causar daño al equipo y anular la garantía.

El interruptor de transferencia se debe almacenar en un ambiente con una temperatura entre -4° y +158° Fahrenheit (-20° y +70° Celsius) y una humedad entre 5%-95% sin condensación. Antes de almacenar, desempaque lo suficiente para descubrir si hay daños ocultos. Si se encuentran daños ocultos notifique al proveedor y al transportador del ATS inmediatamente. Reempaque el interruptor de transferencia con el material de empaque original (o equivalente). Protéjalo contra daños físicos. No lo almacene con otras cosas encima. Almacénelo bajo techo en un área limpia, seca y bien ventilada libre de agentes corrosivos incluyendo humo, sal y polvo de concreto/cemento. Use calefacción si es necesario para evitar la condensación.

PM140 REV 1 12/08/28

1

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

3 NOTAS PARA EL INSTALADOR ¡¡¡¡PELIGRO!!!! Riesgo de arco y electrocución. Puede causar lesiones severas o la muerte. No abra el equipo hasta que TODAS las fuentes de energía estén desconectadas. La instalación y servicio técnico a este equipo las debe realizar personal electricista calificado utilizando prácticas seguras de trabajo y equipo de protección personal apropiado. No hacerlo así puede causar lesiones personales o la muerte.

3.1

APLICACIÓN El interruptor de transferencia TS 910 está diseñado y se encuentra registrado (listado) por Underwriters Laboratories (UL) según la norma de seguridad UL 1008 para interruptores de transferencia solamente para aplicaciones opcionales en espera. Este producto no está previsto para instalación u operación en aplicaciones en espera requeridas legalmente para sistemas de potencia de emergencia como se definen en el Código Eléctrico Nacional.

3.2

REVISIÓN EN LA ENTREGA DEL EQUIPO Al momento de la entrega del interruptor de transferencia retire el empaque del producto y compruebe que no haya sufrido daño. ADVERTENCIA: Equipo interruptor de transferencia dañado: no instale ni accione el interruptor de transferencia si parece estar dañado. No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones graves o daño del equipo. Verifique que el número del modelo impreso en la cubierta interior del interruptor de transferencia sea igual al número en la nota de entrega correspondiente a la orden de compra.

3.3

REVISIÓN DEL VOLTAJE/AMPERAJE DE LÍNEA El interruptor de transferencia está diseñado para un voltaje máximo de 120/240V, una fase, 3 hilos con neutro o 120/208V, 3 fases 4 hilos con neutro. Compruebe que el voltaje y

PM140 REV 1 12/08/28

2

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

amperaje de línea del interruptor corresponda a los requisitos del sitio. Nota: El interruptor de transferencia se puede configurar para operación en fuentes de 208V mediante puentes de configuración. Consulte la Sección 18.15 PUENTES DE CONFIGURACIÓN de este manual para obtener más información. ADVERTENCIA: No instale el interruptor de transferencia si el voltaje o amperaje no concuerdan. No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones graves o daño del equipo.

3.4

REQUISITOS DE INSTALACIÓN Antes de instalar el interruptor de transferencia revise los siguientes requisitos:

3.4.1 Códigos/Permisos de instalación y tamaño del ATS Las autoridades locales por lo general exigen permisos adecuados antes de instalar grupos generadores en espera e interruptores de transferencia automática. Según el NEC Artículo 702, los interruptores de transferencia automática deben tener un tamaño apto para a) carga plena en toda la edificación, carga calculada de acuerdo con el NEC 220, o b) Panel(es) de carga “EM” preseleccionado(s) alimentado(s) o panel opcional en espera e interruptor de transferencia, o c) componente de deslastre de carga automática para reducir la carga total impuesta al generador sin exceder la capacidad del generador. El interruptor de transferencia TS 910 tiene capacidad de deslastre de carga automática incorporada cuando se conecta el contacto de control de deslastre de carga. Consulte la sección sobre deslastre de carga de este manual para obtener más detalles.

3.4.2 Ubicación de la instalación El interruptor de transferencia estándar TS 910 está diseñado para montaje en pared bajo techo. Para aplicaciones que requieran montaje en pared en exteriores hay disponible un kit opcional de puerta NEMA 3R. El interruptor de transferencia se debe instalar en un ambiente donde la temperatura esté entre +5° y +122° Fahrenheit (-15° y +50° Celsius) y la humedad entre 5%-95% sin condensación.

3.4.3 Cableado de potencia Todo el cableado de potencia entrante y saliente del gabinete se debe instalar en tubos conduit de tamaño adecuado según los requisitos del NEC. La capacidad de corriente, tipo y voltaje de los conductores que transportan corriente también deben cumplir los requisitos del NEC y las autoridades locales. PM140 REV 1 12/08/28

3

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

Consulte la Sección 16 DIMENSIONES DEL GABINETE/TERMINALES DE

CABLES de este manual para obtener más detalles. 3.4.4 SECUENCIA DE FASE DEL SISTEMA-SISTEMAS QUE USAN CONEXIÓN EN DELTA CON UNA FASE DE MAYOR TENSIÓN Cuando el interruptor de transferencia se conecta a sistemas delta de 3 fases 4 hilos, la fase de mayor tensión se debe conectar a las entradas de la fase B de las entradas de alimentación de la red y/o del generador al ATS (Fase B color naranja según “NEC 3843(e)” identificada como la fase con el más alto potencial con respecto a la tierra). Esto garantiza que la potencia de control del ATS que está conectada internamente entre la fase A y el neutro se mantiene en 120VCA. Consulte la siguiente figura para obtener más detalles.

ADVERTENCIA No igualar la secuencia de fase correcta del sistema puede causar severos daños al interruptor de transferencia. A uto m atic T ra n sfe r S w itch (U tility S up ply) PH A (U A)

PH B (U B)

PH C (U C )

N eural (N )

B (O ra nge )

(H igh Leg)

208V

240V

A

120V

240V

120V

(R e d)

C (Yellow)

N (W hite)

Nota: Para la correcta operación de detección de voltaje en sistemas delta con fase de mayor tensión, el controlador TSC 9 debe tener los puentes de configuración PM140 REV 1 12/08/28

4

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

ajustados a “240V” y “3PH”. Consulte la Sección 18.15 INSTRUCCIONES DE

CONFIGURACIÓN DEL TSC 9 de este manual para obtener más detalles.

3.4.5 Cableado de control Todo el cableado de control para arranque del motor, deslastre de carga, alarma y pruebas remotas debe instalarse en tubos conduit separados de todo el cableado de potencia y que tengan el tamaño adecuado según los requisitos del NEC. El calibre mínimo de todos los cables debe ser #14 AWG. El tipo de cableado de control y el voltaje nominal también deben cumplir los requisitos del NEC y las autoridades locales.

3.4.6 Operación automática del grupo generador El interruptor de transferencia automática estándar TS 910 opera en conjunto con cualquier grupo generador con capacidad de arranque automático remoto que utilice una entrada de contacto de control de arranque remoto de 2 hilos. Se suministra un contacto seco para control de arranque remoto del generador (el contacto se cierra para arrancar el generador y se abre para pararlo). Se encuentra disponible un kit de interfaz de generador universal (UGI) opcional que permite aplicar el interruptor de transferencia TS 910 a múltiples tipos de grupos generadores que utilicen sistemas de control de arranque remoto de 240V. En el portal web www.thomsontechnology.com se puede obtener información adicional sobre el kit de interfaz del generador universal.

3.4.7 Protección de sobrecorriente aguas arriba (TS910 no designado para entrada de acometida) Los interruptores de transferencia modelo TS910 no designados para entrada de acometida no contienen ninguna protección integral contra sobrecorriente y requieren dispositivos de protección contra sobrecorriente aguas arriba para las fuentes del generador y de la red. El interruptor de transferencia automática serie TS910 estándar está configurado para carga del sistema del 100% y es adecuado para control de motores, lámparas de descarga eléctrica, lámparas con filamento de tungsteno y equipo eléctrico de calefacción donde la suma de amperios nominales del motor con plena carga y los amperios nominales de las otras cargas no exceda el amperaje nominal del interruptor y la carga de tungsteno no exceda el 30% de la configuración del interruptor. Consulte la Sección 17 REQUISITOS PARA

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA de este manual para obtener más detalles. PM140 REV 1 12/08/28

5

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

3.4.8 Protección contra sobrecorriente aguas arriba (TS910 designado para entrada de acometida) Los interruptores de transferencia modelo TS910 designados para entrada de acometida contienen protección integral contra sobrecorriente para la fuente de la red como característica estándar. Los interruptores de transferencia TS910 configurados para entrada de acometida no contienen ninguna protección integral contra sobrecorriente para la fuente del generador y requieren protección contra sobrecorriente para la fuente del generador aguas arriba. El interruptor de transferencia TS910 configurado para entrada de acometida está configurado para un máximo de 80% de carga continua de todos los tipos de carga. Consulte la Sección 17 REQUISITOS PARA LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE

CIRCUITO AGUAS ARRIBA de este manual para obtener más detalles.

3.4.9 Valores nominales de corriente de aguante/de interrupción Consulte la tabla de valores eléctricos nominales que aparece a continuación para ver

los

valores

de

corriente

de

aguante/interrupción.

Los

valores

de

resistencia/interrupción de corriente de cortocircuito que se muestran en la tabla requieren el uso de interruptores de circuito de caja moldeada aguas arriba de tipos/fabricantes específicos. Consulte la Sección 17 REQUISITOS PARA

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA de este manual para obtener más detalles. Las corrientes de corto circuito que se encuentran en la lista para ATS tipo estándar son valores de corriente de aguante. Las corrientes de corto circuito que se encuentran en la lista para ATS tipo entrada de acometida son valores de interrupción basados en los valores del interruptor de servicio de desconexión de la red utilizado. ADVERTENCIA: No instale el interruptor de transferencia en sistemas con niveles de corriente de corto circuito disponible más altos que los listados a continuación. No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones graves o daño al equipo.

PM140 REV 1 12/08/28

6

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

TIPO DE ATS

POLOS

MÁX VOLTAJE

AMPERAJE

CORRIENTE DE CORTO 1 CIRCUITO

TS912A0100A

ESTÁNDAR

2

240V

100A

10kA

TS912A0100B

ENTRADA DE ACOMETIDA

2

240V

100A

10kA

TS912A0200A

ESTÁNDAR

2

240V

200A

10kA

TS912A0200B

ENTRADA DE ACOMETIDA

2

240V

200A

10kA

TS912A0400A

ESTÁNDAR

2

240V

400A

25kA

TS912A0400B

ENTRADA DE ACOMETIDA

2

240V

400A

25kA

TS913A0100A

ESTÁNDAR

3

240V

100A

22kA

TS913A0100B

ENTRADA DE ACOMETIDA

3

240V

100A

10kA

ESTÁNDAR

3

240V

200A

25kA

3

240V

200A

10kA

3

240V

400A

50kA

3

240V

400A

25kA

MODELO

TS913A0200A TS913A0200B TS913A0400A TS913A0400B 1

3.5

ENTRADA DE

ACOMETIDA ESTÁNDAR ENTRADA DE ACOMETIDA

AMPS RMS Simétricos

PRUEBA DIELÉCTRICA No realice ninguna prueba dieléctrica de alto voltaje en el interruptor de transferencia mientras el controlador TSC 9 conectado al circuito porque puede ocasionarle graves daños al controlador. El conector de aislamiento de corto circuito conectado al TSC 9 se debe remover si se van a realizar pruebas dieléctricas de alto voltaje en el interruptor de transferencia.

3.6

CONFIGURACIÓN DEL ATS DESCONECTOR DE ACOMETIDA Si el interruptor de transferencia se ordena con tipo de configuración para entrada de acometida se debe seguir el siguiente procedimiento: ADVERTENCIA: El interruptor de transferencia se debe desenergizar antes de abrir el gabinete para acceder a la banda de unión del neutro. No seguir estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.

PM140 REV 1 12/08/28

7

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

1.

Conecte la banda de unión del neutro

2. Aplique la etiqueta Desconector

de Acometida (Service Disconnect) suministrada con el ATS a la parte frontal de la puerta bajo la palanca del interruptor de circuito

4 DESCRIPCIÓN GENERAL Los interruptores de transferencia automática TS 910 emplean una unidad de interruptor tipo contactor

de

potencia

con

un

controlador

basado

en

microprocesador

para

arrancar

automáticamente un generador y transferir carga del sistema a un generador en el evento de una falla en la alimentación de la red. La carga del sistema se retransfiere automáticamente a la alimentación de red después que se restaura la fuente de potencia de la red dentro de los límites normales de operación. Todas las secuencias de transferencia de carga son “transición abierta” (es decir, interrumpir antes de conectar) que utilizan una secuencia de control de detección de transferencia en fase. Los interruptores de transferencia de la serie TS 910 utilizan un controlador basado en microprocesador tipo TSC 9. Todas las funciones necesarias para la operación automática completa provienen del controlador de transferencia TSC9. El controlador está montado dentro del gabinete del interruptor de transferencia y su estado de operación proviene de indicadores LED que son visibles a través de una abertura en el panel frontal de los gabinetes NEMA 1. Consulte la Sección 18 de este manual para obtener información detallada sobre el controlador del interruptor de transferencia TSC 9 . El interruptor de transferencia automática serie TS910 estándar está configurado para el 100% de carga del sistema y es apto para control de motores, lámparas de descarga eléctrica, lámparas de filamento de tungsteno y equipo eléctrico de calefacción donde la suma de los amperios del motor con plena carga y los amperios de las otras cargas no exceda el amperaje nominal del interruptor y la carga de tungsteno no exceda el 30% del valor configurado para el interruptor. PM140 REV 1 12/08/28

8

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

Los interruptores de transferencia automática TS910 modelo designados para entrada de acometida se entregan con un interruptor de circuito de alimentación de red con protección contra sobrecorriente. Consulte la Sección 17 de este manual para obtener información más detallada sobre la protección contra sobrecorriente.

4.1

CÓDIGO DE MODELO DEL PRODUCTO El tipo de interruptor de transferencia serie TS 910 que se entrega está identificado mediante un código de producto de 11 dígitos que aparece en la placa de valores del equipo (MODEL) en la parte interior de la puerta del interruptor de transferencia.

*Configurable para voltajes de sistema de 120/208V

4.2

ACCESORIOS OPCIONALES TS 910 Los siguientes accesorios opcionales se pueden ordenar como kits instalables en el campo. Código de modelo

Descripción

TS910-HTR

Calentador gabinete, 120VAC con fusible , alimentado desde el bus de carga del ATS Dispositivo de protección de picos, una fase, Clase 1, 120/240V Dispositivo de protección de picos, 3 fases, Clase 1, 120/208V kW Contacto de salida control de deslastre de carga, 1 fase, una etapa, transformadores de corriente de 0-200A conectados al bus de carga del ATS

TS910-SPD1PH TS910-SPD3PH TS910-KWLS1PH2

PM140 REV 1 12/08/28

9

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

Código de modelo

Descripción

TS910-KWLS1PH4

kW Contacto de salida control de deslastre de carga, 1 fase, 1 etapa, transformadores de corriente de 0-400A conectados al bus de carga del ATS kW Contacto de salida de control de deslastre de carga, 3 fases, 1 etapa, transformadores de corriente de 0200A conectados al bus de carga del ATS kW Contacto de salida de control de deslastre de carga, 3 fases 1 etapa, transformadores de corriente de 0-400A conectados al bus de carga del ATS Módulo de mensajes de alarma remoto inalámbrico Puerta NEMA 3R, Puerta externa que se puede montar en un gabinete NEMA 1 ATS (especifique número de modelo de ATS correspondiente)

TS910-KWLS3PH2 TS910-KWLS3PH4 TS910-WMS TS910-N3R100A TS910-N3R100B TS910-N3R200A TS910-N3R200B TS913-N3R200A TS913-N3R200B TS910-N3R400A TS910-N3R400B TS910-UGI

Kit universal de arranque de interfaz de generador

Se puede obtener información adicional sobre accesorios opcionales para TS 910 en nuestro portal web www.thomsontechnology.com.

4.3

PROCEDIMIENTOS TÍPICOS DE PUESTA EN MARCHA PRECAUCIÓN: Los procedimientos de puesta en marcha los debe realizar solamente personal calificado.

Nota:

Los

PROCEDIMIENTOS

TÍPICOS

DE

PUESTA

EN

MARCHA

PARA

INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA MODELO SERIE TS 910 (que se anexan como “Apéndice A”) son para información general pertinente sólo para instalaciones y aplicaciones típicas en sitio. Póngase en contacto con Thomson Technology si requiere más información.

PM140 REV 1 12/08/28

10

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

5 TEORÍA GENERAL DE OPERACIÓN 5.1

SECUENCIA AUTOMÁTICA DE OPERACIÓN Nota: Los retardos indicados a continuación son solamente los configurados en fábrica por defecto. Consulte la Sección 18.15 de este manual para ver configuraciones de retardo alternas disponibles en el controlador TSC 9

5.2

FALLA ALIMENTACIÓN DE RED

Cuando el voltaje cae en cualquiera de las fases de alimentación de red por debajo de 70% del voltaje nominal, se inicia una secuencia de arranque del generador.

ARRANQUE DEL GENERADOR

El generador arranca después que expira el tiempo de arranque del generador (Gen Start) de 3 segundos.

CALENTAMIENTO DEL GENERADOR

Se inicia un periodo de calentamiento del generador una vez que el generador arranca y alcanza 80% del voltaje nominal y 90% de la frecuencia nominal.

TRANSFERENCIA AL GENERADOR

La carga se transfiere a la alimentación del generador después que expira el tiempo de calentamiento del generador (Gen Warm-up) de 10 segundos.

SE ACTIVA DESLASTRE DE CARGA

Todas las cargas no esenciales conectadas al circuito de control de deslastre de carga se desenergizan una vez que el generador transfiere con carga (si está instalada la opción de deslastre de carga en KW consulte la Sección 18.16 de este manual para obtener más información.

RETORNO DE LA RED

Cuando se restaura la potencia de red por arriba del 80% del voltaje nominal en todas las fases, se inicia una secuencia de retorno a la red.

TRANSFERENCIA A LA RED

La carga se transfiere del generador a la red después que expira el tiempo de retorno a la red (Utility Return) de 120 segundos, siempre que los voltajes tanto del generador como de la red estén en fase en el momento de la transferencia.

RESTABLECER DESLASTRE DE CARGA

Todas las cargas no esenciales conectadas al circuito de control de deslastre de carga se reenergizan una vez que la carga se transfiere a la red.

ENFRIAMIENTO DEL GENERADOR

El generador se para automáticamente después que expira el tiempo de enfriamiento del generador (Gen Cool Down) de 2 minutos.

OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA ENTRADA DE ACOMETIDA

5.2.1 DISPARO POR SOBRECORRIENTE Si se abre el interruptor de circuito de la red debido a una condición de sobre corriente, el controlador de transferencia TSC 9 inicia una señal de arranque del motor y permite la transferencia de carga a la alimentación del generador. La fuente de la red se bloquea y la carga permanece en la alimentación del generador hasta que el interruptor de entrada de acometida de la red se restablezca manualmente.

PM140 REV 1 12/08/28

11

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

5.2.2 PROCEDIMIENTO DE DESCONEXÓN DE ACOMETIDA Para iniciar una desconexión de acometida de la red siga el siguiente procedimiento: 5.2.2.1 APAGUE EL CONTROL DE ARRANQUE DEL GENERADOR: En el generador, gire su control de arranque automático a la posición apagado para impedir que el grupo generador arranque automáticamente cuando se abre el interruptor de desconexión de la red. 5.2.2.2 ABRA Y ASEGURE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DEL GENERADOR: En el grupo generador, ABRA el interruptor principal del interruptor de circuito de salida del generador. Póngale un capelo de seguridad para impedir cambios no autorizados en la condición de operación. ¡ADVERTENCIA! No mantener abierto y asegurado el interruptor de circuito de salida del generador principal puede causar lesiones personales graves o la muerte por electrocución.

5.2.2.3 ABRA Y ASEGURE EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE ACOMETIDA DE LA RED: En el interruptor de transferencia, ABRA el interruptor de circuito de desconexión de acometida de la red. Ponga un capelo de seguridad directamente en el cerrojo que viene con la palanca del interruptor de circuito de desconexión de la red, para impedir cambios no autorizados en la condición de operación. ¡NOTA! En los interruptores de transferencia NEMA 3R también se incluye un cerrojo con capelo de seguridad para la puerta, en caso de que el capelo no encaje detrás de la puerta NEMA 3 al cerrarla.

PM140 REV 1 12/08/28

12

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

¡ADVERTENCIA! No mantener abierto y asegurado el interruptor de circuito de desconexión de la red puede causar lesiones personales graves o la muerte por electrocución.

¡¡¡¡PELIGRO!!!! Riesgo de arco y electrocución. Puede causar lesiones severas o la muerte. No abra el equipo hasta que TODAS las fuentes de energía estén desconectadas. La instalación y servicio técnico de este equipo las debe realizar solamente personal electricista calificado utilizando prácticas de trabajo seguras y equipo de protección personal apropiado. No hacerlo así puede causar lesiones personales o la muerte.

5.2.3 RETORNO DEL MODO DE DESCONEXIÓN DE ACOMETIDA Para regresar el sistema a operación automática después de un modo de desconexión de acometida, siga el siguiente procedimiento.:

PM140 REV 1 12/08/28

13

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

5.2.3.1 CIERRE LA PUERTA DEL GABINETE DEL ATS: Antes de reenergizar la carga compruebe que la puerta o cubierta frontal del gabinete esté bien cerrada con todos los seguros provistos. 5.2.3.2 CIERRE EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE ACOMETIDA DE LA RED: Para reenergizar la carga retire el(los) capelo(s) del interruptor de circuito de desconexión de acometida de la red y/o de la puerta del ATS y mueva el interruptor de circuito a la posición CERRADO. La carga se reenergiza y el interruptor de transferencia permanece en la posición de alimentación de red. 5.2.3.3 CIERRE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DEL GENERADOR: En el grupo generador vuelva a cerrar el interruptor de circuito de salida del generador principal. 5.2.3.4 HABILITE

NUEVAMENTE

EL

CONTROL

DE

ARRANQUE

AUTOMÁTICO

DEL

GENERADOR: En el grupo generador gire el control de arranque automático a la posición AUTOMÁTICO para regresar el sistema a la operación completamente automática.

6 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE 6.1

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA TS 910 ESTÁNDAR El interruptor de transferencia automática TS910 estándar no contiene ninguna protección integral contra sobrecorriente y requiere dispositivos de protección contra sobrecorriente aguas arriba tanto para la fuente de la red como para la del generador. El TS 910 estándar está configurado para carga continua del 100% y puede soportar una corriente máxima de falla de corto circuito como se indica en la Sección 17 de este manual. El modelo de interruptor de transferencia TS910 estándar sin protección integral contra sobrecorriente se identifica en el código de modelo del producto. Consulte la Sección 4.1 de este manual para obtener más detalles sobre el código del modelo.

6.2

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS910 DESIGNADO PARA ENTRADA DE ACOMETIDA Los interruptores de transferencia TS 910 tienen protección integral contra sobrecorriente suministrada en la fuente de la red como estándar. Para interruptores de transferencia configurados para entre 100A y 400A, la protección contra sobrecorriente es de tipo termomagnético no ajustable.

PM140 REV 1 12/08/28

14

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

7

NOTAS GENERALES SOBRE SERVICIO TÉCNICO AL MECANISMO DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA ¡¡¡¡PELIGRO!!!! Riesgo de arco y electrocución. Puede causar lesiones severas o la muerte. No abra el equipo hasta que TODAS las fuentes de energía estén desconectadas. La instalación y servicio técnico de este equipo las debe realizar solamente personal electricista calificado utilizando prácticas de trabajo seguras. No hacerlo así puede causar lesiones personales o la muerte. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de servicio técnico. No dar el mantenimiento correcto a un interruptor de transferencia automática puede presentar riesgo para la vida y el equipo. Se deben realizar pruebas de operación completas antes de poner en servicio un interruptor de transferencia después de cualquier mantenimiento o reparación. Cualquier trabajo de servicio técnico que involucre componentes eléctricos requiere pruebas de alto potencial para garantizar que se han mantenido los niveles de aislamiento requeridos. Cuando se realice cualquier servicio técnico en el mecanismo de transferencia es indispensable observar lo siguiente: Para mantener la integridad mecánica asegúrese de que: •

Todos los tornillos estén adecuadamente apretados.



La barra no esté dañada o doblada y que todos los cojinetes operen libremente.

Para mantener la integridad eléctrica asegúrese de que: •

Todas las conexiones eléctricas, especialmente las de energía estén limpias y adecuadamente apretadas. Las conexiones sueltas o corroídas pueden causar un calentamiento destructivo y disparo prematuro.



Todos los dispositivos de aislamiento estén en su lugar y en buena condición.



No haya humedad u otro tipo de contaminación.



Los conductores eléctricos estén adecuadamente asegurados lejos de las partes móviles.

Para mantener la integridad operacional asegúrese de que: •

Todos los dispositivos de control estén en buena condición y correctamente calibrados.

PM140 REV 1 12/08/28

15

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910



Todos los dispositivos de control estén adecuadamente asegurados dentro de sus receptáculos receptáculos.

8

OPERACIÓN DEL MECANISMO INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA

El mecanismo de transferencia es un ensamble del contactor de potencia. El mecanismo del interruptor de transferencia tiene solamente dos posiciones posibles: contactos de red cerrados o contactos del generador cerrados. No ha hay posición neutral.

8.1

OPERACIÓN AUTOMÁTICA Durante la operación automática el controlador TSC 9 emite señales de control pulsantes a cada uno de los solenoide es del contactor de potencia para la alimentación de red y del generador. Se utilizan dos solenoid solenoides, uno para la alimentación de la red uno para la alimentación del generador. Los dos solenoides están eléctricamente camente entrelazados y configurados para trabajo intermitente solamente (es decir, no se pueden energizar continuamente o de lo contrario se produ produce un daño).

8.2

OPERACIÓN MANUAL El interruptor de transferencia se puede accionar manualmente para condiciones de mantenimiento u operación ión de emergencia, siempre que la alimentación de la red y del generador sean desenergizados antes del accionamiento manua manual.

PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O ARCO •

Sólo personal electricista calificado calificado,, utilizando prácticas de trabajo seguras debe

darle servicio técnico écnico a este equipo. •

Muchos componentes de este equipo operan a tensión de línea. ínea. NO LOS TOQUE. TOQUE

Utilice solamente herramientas eléctricamente aisladas. •

Instale y cierre todas las cubiertas antes de aplicar energía a este equipo.



No abra las cubiertas hasta que TODAS las fuentes de energía estén

desconectadas. No hacerlo así puede causar lesiones pe personales o la muerte. Una vez que tanto la alimentación de la red como del generador estén desenergizadas desenergizad se puede utilizar el siguiente procedimiento para accionar el interruptor de transferencia manualmente. a) Desconecte el conector de aislamiento del controlador ntrolador TSC 9 (J4) para impedir la operación automática. PM140 REV 1 12/08/28

16

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

b) Abra el gabinete del ATS y ubique la manija de accionamiento manual que trae el interruptor de transferencia (ver fotos a continuación)

Manija del ATS 100A/200A

Manija del ATS 400A

c) Inserte las manijas manuales en el mecanismo del interruptor de transferencia en los sitios indicados en los siguientes diagramas. Inserte la manija manual en el mecanismo aquí Inserte la manija manual en el mecanismo aquí

Mecanismo contactor 100A/200A

Mecanismo contactor 400A

d) Para llevar manualmente el mecanismo a la posición de alimentación de red, gire la manija hacia arriba. No la gire la manija más allá de la posición deseada una vez que la haya alcanzado. e) Para llevar manualmente el mecanismo a la posición de alimentación del generador gire la manija hacia abajo. No gire la manija más allá de la posición deseada una vez que la haya alcanzado. f)

Una vez que el ATS se haya llevado manualmente a la posición deseada, reinstale la cubierta del gabinete, luego reenergice las fuentes de energía para reenergizar la carga.

PM140 REV 1 12/08/28

17

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

9

MANTENIMIENTO RECOMENDADO ¡¡¡¡PELIGRO!!!! Riesgo de arco y electrocución. Puede causar lesiones severas o la muerte. No abra el equipo hasta que TODAS las fuentes de energía estén desconectadas. La instalación y servicio técnico de este equipo los debe realizar solamente personal electricista calificado utilizando prácticas de trabajo seguras y equipo de protección personal apropiado. No hacerlo así puede causar lesiones personales o la muerte.

9.1.1

NO realice pruebas dieléctricas en el equipo con los componentes de control en el circuito.

9.1.2

Verifique que los componentes de control estén ajustados en sus receptáculos.

9.1.3

Periódicamente inspeccione el apriete de todos los terminales (carga, línea y control). Reapriete todos los tornillos, tuercas y otras partes mecánicas. Limpie o reemplace cualquier superficie de contacto que esté sucia, corroída o rugosa.

9.1.4

Los interruptores de transferencia deben estar en un lugar limpio, seco y moderadamente cálido. Si hay señales de humedad, seque y limpie el interruptor. Si hay corrosión trate de limpiarla. Si no es posible limpiarla, reemplace las partes corroídas. Si se acumula polvo o residuos en el interruptor de transferencia, cepille, barra, aspire o limpie con un paño. NO sople la suciedad hacia los dispositivos interruptores.

9.1.5

Pruebe la operación del interruptor de transferencia. Mientras la unidad está funcionando, verifique la libertad de movimiento, si hay suciedad o corrosión oculta o desgaste excesivo en las partes mecánicas de operación.

9.1.6

Verifique que todos los valores de operación programados del controlador TSC 9 estén de acuerdo con lo indicado en la etiqueta de calibración de componentes del TSC 9 ubicada dentro del gabinete del interruptor de transferencia.

PM140 REV 1 12/08/28

18

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

10 VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS ESTÁNDAR 100A) (Ilustración de un modelo de 3 Polos) CONTROLADOR

ALIMENTACIÓN DE RED

TSC 9

MECANISMO DE TRANSFERENCIA

ALIMENTACIÓN GENERADOR (TERMINALES SUPERIORES)

CONEXIONES BAJO CONTROL DEL CLIENTE: •ARRANQUE GEN •DESLASTRE CARGA •ALARMA •PRUEBA REMOTA

PM140 REV 1 12/08/28

CARGA

(TERMINALES INFERIORES)

19

ORIFICIOS DE MONTAJE DEL GABINETE (TIPO 4)

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

11 VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS ENTRADA DE ACOMETIDA 100A) (Ilustración de un modelo de 3 Polos)

ALIMENTACIÓN DE RED

CONTROLADOR

TSC 9

INTERRUPTOR DESCONEXIÓN DE ACOMETIDA

MECANISMO DE TRANSFERENCIA

ALIMENTACIÓN GENERADOR (TERMINALES SUPERIORES)

CONEXIONES BAJO CONTROL DEL CLIENTE: •ARRANQUE GEN •DESLASTRE DE CARGA

•ALARMA •PRUEBA REMOTA

PM140 REV 1 12/08/28

CARGA

(TERMINALES INFERIORES)

20

ORIFICIOS MONTAJE DEL GABINETE (TIPO 4)

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

12 VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS 200A ESTÁNDAR) (Ilustración de un modelo de 3 polos)

ALIMENTACIÓN DE RED

CONTROLADOR

TSC 9

MECANISMO TRANSFERENCIA

ALIMENTACIÓN GENERADOR (TERMINALES SUPERIORES)

CONEXIONES BAJO CONTROL DEL CLIENTE: •ARRANQUE GEN •DESASLTRE DE CARGA

•ALARMA •PRUEBA REMOTA

PM140 REV 1 12/08/28

CARGA

(TERMINALES INFERIORES)

21

ORIFICIOS MONTAJE DEL GABINETE (TIPO 4)

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

13 VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS ENTRADA DE ACOMETIDA 200A) (Ilustración de un modelo de 3 Polos)

ALIMENTACIÓN DE RED

CONTROLADOR

TSC 9

INTERRUPTOR DESCONEXIÓN DE ACOMETIDA

MECANISMO DE TRANSFERENCIA

ALIMENTACIÓN GENERADOR (TERMINALES SUPERIORES)

CONEXIONES BAJO CONTROL DEL CLIENTE: •ARRANQUE GEN •DESLASTRE DE CARGA

•ALARMA •PRUEBA REMOTA

PM140 REV 1 12/08/28

CARGA

(TERMINALES INFERIORES)

22

ORIFICIOS MONTAJE DEL GABINETE (TIPO 4)

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

14 VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS 400A ESTÁNDAR) (Ilustración de un modelo de ٔ3 Polos) CONTROLADOR

ALIMENTACIÓN DE RED

TSC 9

MECANISMO TRANSFERENCIA

ALIMENTACIÓN GENERADOR (TERMINALES SUPERIORES)

CONEXIONES BAJO CONTROL DEL CLIENTE: •ARRANQUE GEN •DESLASTRE DE

ORIFICIOS DE MONTAJE DEL GABINETE (TIPO 4)

CARGA

•ALARMA •PRUEBA REMOTA

CARGA

(TERMINALES INFERIORES)

PM140 REV 1 12/08/28

23

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

15 VISTA FRONTAL INTERIOR (ATS ENTRADA ACOMETIDA 400A) (Ilustración modelo de 3 Polos) CONTROLADOR

TSC 9

ALIMENTACIÓN DE RED

INTERRUPTOR DESCONEXIÓN DE ACOMETIDA

MECANISMO TRANSFERENCIA

ALIMENTACIÓN GENERADOR (TERMINALES SUPERIORES)

CONEXIONES BAJO CONTROL DEL CLIENTE: •ARRANQUE GEN •DESASTRE DE CARGA

•ALARMA •PRUEBA REMOTA

CARGA

(TERMINALES INFERIORES)

PM140 REV 1 12/08/28

24

ORIFICIOS DE MONTAJE DEL GABINETE (TIPO 4)

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

16 DIMENSIONES DEL GABINETE/TERMINALES DE LOS CABLES TERMINAL RATING 2

DIMENSIONES 1 ALTURA

ANCHO

PROFUNDIDAD

MÁX VOLTAJE

AMPERAJ E

MODELO

TIPO DE ATS

POL OS

PULGADAS

PULGADAS

PULGADAS

PESO EMBARQUE LBS

TS912A0100A

ESTÁNDAR

2

240V

100ª

16 1/8"

18 7/8"

8 1/4"

20 lbs

1

TS912A0100B

ENTRADA ACOMETIDA

2

240V

100ª

27 1/8"

18 7/8"

8 1/4"

30 lbs

1

TS912A0200A

ESTÁNDAR

2

240V

200ª

27 1/8"

18 7/8"

8 1/4"

30 lbs

1

TS912A0200B

ENTRADA ACOMETIDA

2

240V

200ª

32 7/8"

18 7/8"

8 1/4"

35 lbs

1

TS912A0400A

ESTÁNDAR

2

240V

400ª

45 1/8"

24 7/8"

11"

70 lbs

2

TS912A0400B

ENTRADA ACOMETIDA

2

240V

400ª

45 1/8"

24 7/8"

11"

80 lbs

2

TS913A0100A

ESTÁNDAR

3

240V

100ª

16 1/8"

18 7/8"

8 1/4"

25 lbs

1

TS913A0100B

ENTRADA ACOMETIDA

3

240V

100ª

27 1/8"

18 7/8"

8 1/4"

35 lbs

1

TS913A0200A

ESTÁNDAR

3

240V

200ª

32 7/8"

18 7/8"

8 1/4"

35 lbs

1

TS913A0200B

ENTRADA ACOMETIDA

3

240V

200ª

32 7/8"

18 7/8"

8 1/4"

40 lbs

1

TS913A0400A

ESTÁNDAR

3

240V

400ª

45 1/8"

24 7/8"

11"

80 lbs

2

TS913A0400B

ENTRADA ACOMETIDA

3

240V

400ª

45 1/8"

24 7/8"

11"

90 lbs

2

CANT POR FASE

RANGO #14 1/0 #14 1/0 #6 250mcm #6 250mcm #6 250mcm #6 250mcm #14 1/0 #14 1/0 #6 250mcm #6 250mcm #6 250mcm #6 250mcm

1. Las dimensiones del gabinete son para referencia ( NO LAS USE PARA CONSTRUCCIÓN.) 2. Todas las conexiones de los cables son aptas para cobre o aluminio.

PM140 REV 1 12/08/28

25

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

17 REQUISITOS PARA DISPOSITIVOS PROTECTORES DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA Los interruptores de transferencia serie TS910 estándar requieren la instalación de interruptores de circuito aguas arriba en la alimentación de red y del generador para proporcionar la protección adecuada contra sobrecarga y sobrecorriente de corto circuito al interruptor de transferencia y a las cargas conectadas aguas abajo. El interruptor de transferencia se puede usar en sistemas eléctricos que puedan dar una corriente máxima de corto circuito como se indica en la Tabla 1 a continuación, siempre que se utilicen tipos específicos de interruptores de circuito (es decir, fabricante, modelo y tamaño). Los tipos específicos de interruptores de circuito se encuentran listados en las siguientes tablas basadas en el amperaje del interruptor de transferencia.. Los interruptores de transferencia serie TS910 configurados para entrada de acometida requieren la instalación de interruptores de circuito aguas arriba solamente en la alimentación del generador para proporcionar protección adecuada contra sobrecarga y sobrecorriente de corto circuito al interruptor de transferencia y a las cargas conectadas aguas abajo. Para tipos y tamaños de interruptores de circuito no listados, comuníquese con Thomson Technology. TABLA 1 –VALORES NOMINALES DE CORRIENTE DE CORTO CIRCUITO

TIPO DE ATS

POLOS

VOLTAJE MÁX

AMPERAJE

CORRIENTE DE CORTO 1 CIRCUITO

TS912A0100A

ESTÁNDAR

2

240V

100A

10kA

TS912A0100B

ENTRADA ACOMETIDA

2

240V

100A

10kA

TS912A0200A

ESTÁNDAR

2

240V

200A

10kA

TS912A0200B

ENTRADA ACOMETIDA

2

240V

200A

10kA

TS912A0400A

ESTÁNDAR

2

240V

400A

25kA

TS912A0400B

ENTRADA ACOMETIDA

2

240V

400A

25kA

TS913A0100A

ESTÁNDAR

3

240V

100A

22kA

TS913A0100B

ENTRADA ACOMETIDA

3

240V

100A

10kA

TS913A0200A

ESTÁNDAR

3

240V

200A

25kA

TS913A0200B

ENTRADA ACOMETIDA

3

240V

200A

10kA

MODELO

PM140 REV 1 12/08/28

26

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

MODELO TS913A0400A TS913A0400B 1

TIPO DE POLOS ATS ESTÁNDAR 3 ENTRADA ACOMETIDA

VOLTAJE MÁX 240V

3

AMPERAJE

240V

400A 400A

CORRIENTE DE CORTO 1 CIRCUITO

50kA 25kA

AMPS RMS Simétricos

17.1 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA PARA INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE 100A, 2P Los interruptores de transferencia de 100A, 2 Polos son aptos para uso en circuitos que puedan dar 10,000 Amps (RMS simétricos), 240V cuando están protegidos por los siguientes interruptores de circuito aguas arriba: Fabricante

Número de catálogo

EATON/ CUTLER HAMMER

FCL, FB, QCHW, GB, GHB, GC, GHC, GD, EHD, FDB, FD,HFD, FDC, CA, CAH

SQUARE D

FI, FC, FA, FH, QOM1, QOM1-VH, Q2, Q2-H, QOM2, QOM2-VH, QB, QD, QG, GJ

SIEMENS

CED6, D2, ED4, ED6, HED4, HED6, QP(Q2125), QPH(QH2125H), QJ2, QJH2

GE

THQB, THQC, THHQB, THHQC, THHQL, TQDL, THQDL, TQD, THQD, THED

17.2 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE 100A, 3P Los interruptores de transferencia de 100A, 3 Polos son aptos para uso en circuitos capaces de dar 22,000 Amps (RMS simétricos), 240V cuando están protegidos por los siguientes interruptores de circuito aguas arriba:

PM140 REV 1 12/08/28

Fabricante

Número de catálogo

ABB

T1, T2, T3

EATON/ CUTLER HAMMER

FB, FCL, GB, GC, GD, GHB, GHC, HBAX, QBHW, QCHW, QHCX, QHPX, QPHW, EGB, EGE, EGH, EGS, CAH, ED, EDB, EDC, EDH, EDS, FD, FDC, FDCE, FDE, HCA, HFD, HFDE

GE

FB, FC, TB1, TEY, THHQB, THHQC, THHQL, SEH, SEL, SEP, THED, TFJ, TFK, THFK, THLC2, THQD

27

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

SQUARE D

FA, FC, FH, FI, GJL, QO-VH, EDB, EGB, EJB, HD, HG, HJ, HL, QOB-VH, Q2-H, QD, QG, QJ

SIEMENS

BQD, BQD6, BQH, CQD, HBL, HBQ, BLH, CED6, ED4, ED6, HED4, HHED6, HED6, HEG/HEB, HQP, HCPP, NEG/NEB, NGB, NGG, QPH, QPPH, HDG, LDG, NDG, HQJ2, HQJ2-H, QJ2H, QJH2

Nota: Los interruptores de transferencia TS910 de 100A configurados para entrada de acometida tienen un valor nominal de interrupción en alimentación de red de of 10,000 Amps (RMS simétricos).

17.3 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE 200A, 2P Los interruptores de transferencia de 200A, 2 Polos son aptos para uso en circuitos capaces de dar 10,000 Amps (RMS simétricos), 240V cuando están protegidos por los siguientes interruptores de circuito aguas arriba: Fabricante

Número de catálogo

EATON/ CUTLER HAMMER

CSR, BWH, FD, HFD, JDB, JD, HJD, JDC, DK, KD, KDB, HKD, KDC, LCL, LA

SQUARE D

Q2, QOM2, QOM2-VH, Q2H, KI, KA, KH, KC, QB, QD, QG, QJ, LE, LX, LXI, LC, LI, LA, LH

SIEMENS

FD6-A, FXD6-A, HFD6, CFD6

GE

THQDL, TQDL, THLC2, SF

17.4 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE 200A 3P Los interruptores de transferencia para 200A, 3 Polos son aptos para uso en circuitos capaces de dar 25,000 Amps (RMS simétricos), 240V cuando están protegidos por los siguientes interruptores de circuito aguas arriba:

PM140 REV 1 12/08/28

Fabricante

Número de catálogo

ABB

T3, T4, T5

EATON/ CUTLER HAMMER

ED, EDC, EDH, EDS, FD, FDC, FDCE, FDE, HCA, HFD, HFDE, HJD, JD, JDB, JDC, JGC, JGE, JGH, JGS, JGU, JGX, CHKD, CKD, DK, HKD, KD, KDB, KDC, LA, LCL

28

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

GE

THLC2, FE, SFH, SFL, SFP

SQUARE D

JD, JG, JJ, JL, KA, KC, KH, KI, QD, QG, QJ, LA, LC, LE, LH, LX, LXI, Q4

SIEMENS

HQJ2, HQJ2-H, QJ2H, CFD6, FD6A, FXD6A, HFD6, HFG, HFXD6, HHFD6, HHFXD6, LFG, NFG, CJD6, HHJD6, HHJXD6, HJD6, HJXD6, HJG, JXD2, JD6, JXD6, LJG, NJG

Nota: Los interruptores de transferencia TS910 de 200A configurados para entrada de acometida tienen un valor nominal de interrupción en alimentación de red de 10,000 Amps (RMS simétricos).

17.5 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE 400A, 2P Los interruptores de transferencia de 200A, 3 Polos son aptos para uso en circuitos capaces de dar 25,000 Amps (RMS simétricos), 240V cuando están protegidos por los siguientes interruptores de circuito aguas arriba: Fabricante

Número de catálogo

EATON/ CUTLER HAMMER

DK, KDB, KD, CKD, HKD, CHKD, KDC, LCL, LA TRIPAC

SQUARE D

LA, LH, LC, LI, LE, LX, LXI,

SIEMENS

NJGA, HJGA, LJGA, JXD2, JD6, JXD6, HJD6, HJXD6, HHJD6, HHJXD6, CJD6, SJD6, SHJD6, SCJD6

MERLIN GERIN

CJ400N, CJ400H, CJ400L

17.6 DISPOSITIVOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO AGUAS ARRIBA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE 400A, 3P Los interruptores de transferencia de 200A, 3 Polos son aptos para uso en circuitos capaces de dar 50,000 Amps (RMS simétricos), 240V cuando están protegidos por los siguientes interruptores de circuito aguas arriba:

PM140 REV 1 12/08/28

29

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

Fabricante

Número de catálogo

EATON/ CUTLER HAMMER

DK, KDB, KD, CKD, HKD, CHKD, KDC, LCL, LA TRIPAC

SQUARE D

LA, LH, LC, LI, LE, LX, LXI,

SIEMENS

NJGA, HJGA, LJGA, JXD2, JD6, JXD6, HJD6, HJXD6, HHJD6, HHJXD6, CJD6, SJD6, SHJD6, SCJD6

MERLIN GERIN

CJ400N, CJ400H, CJ400L

Nota: Los interruptores de transferencia TS910 para 400A configurados para entrada de acometida tienen un valor nominal de interrupción de alimentación de red de 25,000 Amps (RMS simétricos). Para otros tipos y tamaños de interruptores de circuito no listados aquí, comuníquese con Thomson Technology.

18 Controlador de interruptor de transferencia TSC 9 18.1 DESCRIPCIÓN El controlador TSC 9 utiliza tecnología de diseño basada en microprocesador, lo que le proporciona alta precisión para todas las funciones de detección de voltaje y temporización. El TSC 9 se configura en fábrica para controlar todas las funciones y estados de operación del interruptor de transferencia automática. El controlador TSC 9 consta de una tarjeta de circuito impreso (PCB), montada dentro del interruptor de transferencia en la pared izquierda del gabinete. Se suministra una carátula de datos con una etiqueta gráfica que muestra luces de estado y botones de operación visibles a través de la cubierta frontal del interruptor de transferencia.

PM140 REV 1 12/08/28

30

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.2 PRECAUCIONES CONTRA DESCARGA ELECTROSTÁTICA

CAUTION contents subject to damage by

STATIC ELECTRICITY

El controlador TSC 9 contiene partes sensibles a la estática. Por favor tenga en cuenta las siguientes precauciones antiestática todo el tiempo cuando maneje este equipo. No tener en cuenta estas precauciones puede causar falla y/o daño al equipo. •

Descargue el cuerpo de estática antes de manejar el equipo (póngase en contacto con una superficie puesta a tierra y mantenga el contacto mientras maneja el equipo; también se puede o debe utilizar una pulsera metálica de puesta a tierra).

PM140 REV 1 12/08/28

31

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910



No toque ninguno de los componentes de la tarjeta de circuito impreso con las manos ni con otro equipo conductor.



No ubique el equipo en o cerca de materiales como icopor, plástico y vinilo. Coloque el equipo sobre superficies puestas a tierra y use solamente una bolsa antiestática para transportar el equipo.

18.3 PRUEBAS DIELÉCTRICAS No realice pruebas dieléctricas de alta tensión en el controlador TSC 9. El conector de aislamiento de control de circuito conectado al TSC 9 se debe remover si se van a realizar pruebas dieléctricas de alta tensión en el interruptor de transferencia.

18.4 CÁRATULA DE DATOS DEL TSC 9 La carátula frontal de datos del controlador TSC 9 se ilustra en la FIGURA 1

System OK LED Light LED sistema OK

LED ATS activa Alarmalarma Activede LED light

Led esperar transferencia

LED diagnóstico activo

Puerto programación de fábrica USB LED red disponible LED carga en la red

LED carga en Generador LED Gen disponible LED arranque Generador

LED deslastre de carga

LED y botón Modo de Prueba

LED y botón Modo Ejercicio de Gen.

PM140 REV 1 12/08/28

32

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.5 OPERACIÓN DE LUCES Y BOTONES EN LA CARÁTULA DE DATOS DEL TSC 9 La operación de las luces y botones del controlador TSC 9 es como se describe en la siguiente tabla: Color

Etiqueta

Verde

Sistema OK

Amarilla

Alarma

Amarilla

Esperar

Transferencia

Verde

Diagnóstico

Verde

Red

Verde Roja

En red En Generador

Luz apagada

Luz encendida

No ha ocurrido falla desde el ultimo restablec. del sistema No esperando por transferencia en fase No se usa. Siempre apagado.

Ha ocurrido una falla desde la última restabl. del sistema Esperando para transferir en fase

Carga no está en la red.

Carga está en la red.

Carga no está en el generador. Carga está en el generador. Voltaje/frec. del generador está bien

Amarilla

Prueba manual está activa

Amarilla

Ha habido falla de trasnf. relacionada con fase

Voltaje/frec de red no están bien. Voltaje/frec de red están bien

Generador

Prueba

Luz titila rápido

Sistema funcionando normalment

Voltaje/frec. del generador no está bien. Arranque Roja No se recomienda Generador arranque/marcha del gen. Amarilla Deslastre carga No hay deslastre de carga

Roja

Luz titila despacio

Prueba manual no está activa

Ha habido falla de transf. relacionada con red Ha habido falla de transf. relacionada con Gen

Se recomienda arranque/marcha del gen. Hay deslastre de carga Prueba manual activa iniciada remotamente Ejercicio está activo Ha habido falla de trasnf. relacionada con ejercicio

Ejercicio no activo o habilitado Ejercicio habilitado pero no activo Condiciones especiales Prueba de lámpara Todos los indicadores titilan rápidamente juntos EJERCICIO

Restablecer sistema

PM140 REV 1 12/08/28

Luces de prueba y ejercicio titilan rápido alternadas. Todos los otros indicadores apagados

33

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.6 TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO DEL TSC 9

Puentes de configuración

J6 –RS 232 conector de interfaz (Opción Wi-Fi) Interruptores de ajuste de KW (Opción deslastre de carga KW)

Puerto de programación de fábrica USB

J4 – Conector de cableado de aislamiento del controlador

Conectores del transformador de corriente (Opción deslastre de carga KW) Puerto de expansión(Futuro)

Tablilla terminal de control interfaz del cliente

FIGURA 2

PM140 REV 1 12/08/28

34

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.6.1 INTERFACES DE USUARIO DE LA TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO El TSC 9 tiene los siguientes elementos de interfaz de usuario ubicados en la tarjeta de circuito impreso.

18.6.1.1

Tablilla terminal de control de interfaz de usuario Todas las conexiones de cableado de control se hacen directamente en el controlador de transferencia TSC 9. Hay una tablilla terminal removible tipo tornillo con abrazadera en la parte inferior del controlador (ver foto a continuación).

TABLILLA TERMINAL DE CONTROL Hay terminales para los siguientes componentes: Consulte el diagrama de cableado que se ilustra a continuación para ver los números de conexión.

PM140 REV 1 12/08/28



Arranque/parada del motor (salida de contacto seco)



Deslastre de carga (salida de contacto seco)



Salida de alarma (salida de estado sólido)



Entrada de prueba remota (entrada de contacto seco)

35

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

CONEXIONES DEL CLIENTE

18.6.1.2 Puentes de configuración El controlador TSC 9 permite 9 funciones configurables por parte del usuario que utilizan puentes ubicados directamente en la tarjeta de circuito impreso como ilustra la Figura 2. Se usan para la configuración de los principales parámetros de operación del sistema como voltaje, fases y temporizadores. Consulte la Sección 18.15 (INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN) para obtener más información.

18.6.1.3 Interruptores de ajuste de KW El controlador TSC 9 tiene 2 interruptores de ajuste de carga en KW que se utilizan cuando se suministra el accesorio opcional de deslastre de carga en KW con el interruptor de transferencia. En el portal www.thomsontechnology.com se puede obtener información adicional sobre el accesorio opcional de deslastre de carga en kW del TS 910.

PM140 REV 1 12/08/28

36

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.6.1.4 Conector de cableado de aislamiento del controlador (J4) En el controlador TSC 9 se utiliza un conector de cableado de 20 pines para conectar todo el cableado de interconexión al mecanismo del interruptor de transferencia. Este conector se puede usar para desconectar toda la potencia de control del TSC 9 para darle servicio técnico o para procedimientos de operación manual del ATS.

18.6.1.5 Conectores del transformador de corriente El

controlador

TSC

9

trae

3

conectores

para

interconectar

transformadores de corriente externos cuando el interruptor de transferencia se entrega con el accesorio opcional de deslastre de carga en KW. Sólo se pueden usar transformadores de corriente con conectores de 2 pines y salida de 0-0.3VAC. En nuestro portal web www.thomsontechnology.com se puede obtener información adicional sobre el accesorio opcional de deslastre de carga en kW del TS 910.

18.6.1.6

Puerto de expansión El controlador TSC 9 trae un puerto de expansión para uso futuro solamente.

18.6.1.7 Puerto de programación de fábrica USB En la carátula de datos del controlador TSC 9 hay un puerto USB. Se utiliza para programación de fábrica y/o diagnóstico de servicio solamente.

18.6.1.8

Conector de interfaz RS 232 (Opción Wi-Fi) En la tarjeta de circuito impreso del controlador TSC 9 hay un puerto RS 232. Se utiliza para la interconexión a un módulo de mensajes remotos Wi-Fi cuando se suministra este accesorio opcional con el interruptor de transferencia. En nuestro portal web www.thomsontechnology.com se puede obtener información adicional sobre el accesorio opcional de mensajes remotos Wi-Fi del TS910.

PM140 REV 1 12/08/28

37

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.7 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL TSC 9 Para accionar el controlador TSC 9 y el interruptor de transferencia asociado utilizando los botones de la carátula consulte la siguiente tabla:

18.7.1 SECUENCIA AUTOMÁTICA DE OPERACIÓN Consulte la Sección 5 TEORÍA GENERAL DE OPERACIÓN de este manual para obtener más información sobre la operación automática.

18.7.2 Botones de operación del controlador TSC 9 PRUEBA

Para prueba con carga presione y sostenga presionado el botón “T” por 2 segundos hasta que el LED arriba del botón se encienda (ON). El generador arranca y transfiere con carga según la Secuencia Automática. Para cancelar la prueba con carga presione y sostenga presionado el botón “T” por 2 segundos hasta que el LED arriba del botón se apague (OFF). La carga se retransfiere a la red según la Secuencia Automática. Para configurar el modo y horario de Ejercicio presione y sostenga presionado el botón “E” por 2 segundos hasta que el LED arriba del botón empiece a titilar. El generador arranca y funciona sin carga (o CON carga si se ha seleccionado así). El generador funciona por 30 minutos y luego se detiene automáticamente. El LED de Ejercicio cambia de titilar a encendido (ON) continuamente, lo que indica que se ha habilitado el programa de ejercicio por reloj. El generador arranca automáticamente y realiza el ejercicio en ciclos de 7, 14 o 28 días según se haya seleccionado.

EJERCICIO

Para cancelar el Ejercicio presione y sostenga presionado el botón “E” por 2 segundos hasta que el LED arriba del botón se apague (OFF). Nota: Cuando se habilita por primera vez la Prueba de ejercicio no cancele la prueba hasta que el grupo generador haya arrancado y haya transferido con carga por 60 segundos como mínimo. Si la prueba se cancela antes de que hayan terminado los 60 segundos, se dispara la alarma de falla en realizar el ejercicio y el grupo generador no realizará correctamente el ejercicio de manera automática en el futuro hasta que se restablezca la alarma. PRUEBA DE LÁMPARA TEMPORIZADOR PASADO POR ALTO RESTABLECER ALARMA

TEMPORIZADOR EN ESPERA: Presione y sostenga presionados los botones “E” y “T” juntos por 2 segundos para pasar por alto cualquier retardo activo. PRUEBA DE LÁMPARA: Presione y sostenga presionados los botones “E” y “T” juntos por 5 segundos para activar la función de prueba de lámpara. RESTABLECER ALARMA: Presione y sostenga presionados los botones “E” y “T” juntos por 10 segundos hasta que el LED de alarma se apague.

NOTA Si el grupo generador falla mientras está con carga cuando se encuentra en modo de PRUEBA o EJERCICIO, el interruptor de transferencia retransfiere automáticamente la carga a la red si está dentro de límites normales. En esta condición se pasa por alto el temporizador de retorno a la red.

PM140 REV 1 12/08/28

38

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.8 DESCRIPCIONES DEL MODO DE OPERACIÓN DEL TSC 9 18.8.1

LÓGICA DE LA ALARMA DE FALLA DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA El controlador TSC 9 contiene una lógica para detectar la operación anormal durante varios modos de falla. La lógica de operación detallada es como se indica a continuación:

18.8.1.1 Falla del interruptor de límite de red: Si el interruptor de límite de red no se cierra cuando el contacto está en posición de red, se activa una condición de alarma después de un retardo de 10 segundos. Esta condición de alarma hace que ocurran los siguientes eventos: •

Transferencia forzada: se activa una transferencia forzada al generador. Se inicia una señal de arranque del generador para que éste arranque y la carga se transfiere al generador si está dentro de los límites normales. La retransferencia a la red no ocurre hasta que se restablezca la condición de alarma por falla en transferencia.



El LED “En red’ titila: el LED de “En red’ empieza a titilar para indicar que el interruptor de límite de red no está funcionando correctamente. El LED titila hasta que se restablezca la condición de alarma.



El LED de ‘Alarma’ se activa: el LED de “Alarma’ se activa. El LED no se apaga hasta que se restablezca la condición de alarma.



Se activa la señal de salida de alarma: se activa la señal de salida en los terminales del cliente #5 y #6. La señal de salida de alarma se termina una vez que se restablezca la condición de alarma.

18.8.1.2 Falla del interruptor de límite del generador: Si el interruptor de límite del contacto del generador no se cierra cuando el contactor está en la posición generador, se activa una condición de alarma después de un retardo de 10 segundos. Esta condición de alarma hace que ocurran los siguientes eventos: • Transferencia forzada: se activa una transferencia forzada a la red. La carga se retransfiere automáticamente a la red si está PM140 REV 1 12/08/28

39

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

dentro de límites normales. La retransferencia al generador no ocurre hasta que se restablece la condición de alarma por falla en transferencia y aún se indica al generador que arranque para los modos de prueba o ejercicio. •

El LED de “En generador” titila: el LED de “En generador” empieza a titilar para indicar que el interruptor de límite del generador no está funcionando correctamente. El LED titila hasta que se restablezca la condición de alarma.



Se activa LED de ‘Alarma’: El LED de “alarma” se activa. El LED no se apaga hasta que se restablezca la condición de alarma.



Se activa la señal de salida de alarma: la señal de salida en los terminales del cliente #5 & #6 se activa. La señal de salida de alarma se termina una vez que se restablezca la condición de alarma.

18.8.1.3 Generador falla en realizar una operación de ejercicio: Si el generador falla en realizar un modo de ejercicio automático (es decir falla en arrancar con carga), se activa una condición de alarma después de un retardo de 60 segundos. Esta condición de alarma hace que ocurran los siguientes eventos: •

El LED de ‘Ejercicio’ titila: el LED de “Ejercicio” empieza a titilar para indicar que el generador no ha realizado un modo de “Ejercicio” correctamente. El LED titila hasta que se restablezca la condición de alarma.



Se activa el LED de “Alarma”: el LED de ‘alarma’ se activa. El LED no se apaga hasta que se restablezca la condición de alarma.



Se activa la señal de salida de alarma: la señal de salida del cliente en los terminales #5 & #6 se activa. La señal de salida de alarma se termina una vez que se restablece la condición de alarma.

PM140 REV 1 12/08/28

40

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.8.1.4 Falla de transferencia (Detección en fase) Si el interruptor de transferencia no transfiere inmediatamente después que expira un tiempo de secuencia de modo normal automático (por ejemplo, tiempo de calentamiento del generador, tiempo de retorno a la red) y tanto la alimentación del generador como de la red están disponibles, la alimentación de red y del generador pueden no estar en fase como requiere el sensor de detección de transferencia “en fase”. Si la alimentación del generador y de la red fallan en alcanzar la condición “en fase” por un período de 5 minutos, se activa una condición de alarma. Esta condición de alarma hace que ocurran los siguientes eventos: •

Transferencia pasando por alto la condición en fase: El interruptor de transferencia pasa por alto el circuito de detección de la condición en fase y causa una transferencia forzada a la fuente que estaba prevista. La retransferencia a la fuente original se permite cuando aún está presente la alarma de Esperar para transferir.



El LED ‘Esperar para transferir’ LED titila: El LED “Esperar para transferir” empieza a titilar para indicar que el interruptor de transferencia no detectó

una condición “en fase” durante un

período de 5 minutos. El LED titila hasta que se restablezca la condición de alarma. •

LED de ‘Alarma’ activado: El LED de alarma se activa. No se desactiva hasta que se restablezca la condición de alarma.



Señal de salida de alarma activada: la señal de salida en los terminales del cliente #5 & #6 se activa. La señal termina una vez que se ha restablecido la condición de alarma.

18.9 MODOS DE PRUEBA 18.9.1 SIMULACIÓN DE FALLA DE RED (PRUEBA DE CARGA) Para similar una condición de falla de red se dispone de un botón en la carátula del equipo. Una vez se inicia el modo de prueba se activa el arranque del generador. Cuando el generador acelera a niveles de voltaje y frecuencia

PM140 REV 1 12/08/28

41

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

nominales, la carga se transfiere automáticamente al alimentación del generador. Para terminar el modo de Prueba se debe usar el botón de prueba (TEST). Cuando se libera el botón el LED se apaga y la carga se retransfiere a la red después que expira el tiempo de retardo de retorno a la red.

NOTA La carga se retransfiere automáticamente a la red si el generador falla mientras está con carga.

18.9.2 PRUEBA DE EJERCICIO DEL GENERADOR El controlador TSC 9 contiene un componente activo de modo de ejercicio automático del generador. Este componente puede ser configurado por el usuario para arrancar el generador cada 7, 14, o 28 días y accionarlo por 30 minutos (fijos) sea en “con carga” (ON Load) o “sin carga” (OFF Load) (configurable por parte del usuario). La configuración se hace utilizando puentes montados PCB. Los días y horas de arranque del generador se configuran automáticamente cuando se inicia el modo de ejercicio mediante el botón en la carátula. Ejemplo: Si se activa el modo de ejercicio del generador mediante el botón controlador a las 8:00am el lunes, el generador arranca automáticamente, está activo por 30 minutos y se para automáticamente. Si el controlador TSC 9 se programa para un calendario de 7 días, el generador arranca automáticamente el lunes a las 8:00am la siguiente semana (es decir, 7 días más tarde) y sigue en marcha por 30 minutos, luego se para. Para cambiar el día y la hora de ejercicio para el arranque del generador, se debe cancelar el modo Ejercicio y luego reactivarlo a la hora y fecha deseadas.

NOTAS 1. El TSC 9 contiene un componente de reserva de potencia de 24 horas para mantener la configuración del temporizador de ejercicio en el evento de pérdida de potencia. 2. La carga se retransfiere automáticamente a la red si el generador falla mientras está en modo de prueba.

PM140 REV 1 12/08/28

42

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

3. Para pasar por alto el período en marcha de ejercicio de 30 minutos presione y sostenga presionado el botón de Ejercicio por 2 segundos hasta que el LED se mantenga encendido. El LED de Ejercicio del generador funciona de la siguiente manera: 

LED ENCENDIDO – Se ha iniciado el tiempo de ejercicio, el temporizador de ciclos de 7, 14 o 28 días está activo y el generador está en estado apagado.



LED TITILANDO – Se ha iniciado el tiempo de ejercicio, el temporizador de 30 minutos en marcha está activo y el generador está funcionando con carga.



LED APAGADO – No se ha iniciado el tiempo de ejercicio y el temporizador de ciclos de 7, 14 o 28 días no está activo.

Para terminar el modo de ejercicio del generador se debe mantener presionado el botón de Ejercicio por 2 segundos hasta que el LED arriba del botón empiece a titilar. Cuando se libera el botón, el LED se apaga y el sistema retorna a la operación normal. NOTA Cuando se habilita por primera vez la Prueba de Ejercicio, no cancele la prueba hasta que el grupo generador haya arrancado y haya transferido con carga por lo menos durante 60 segundos. Si se cancela la prueba antes de que hayan pasado 60 segundos se dispara la alarma de Falla en realizar el ejercicio y el grupo generador no realizará el ejercicio automáticamente de manera correcta en el futuro hasta que la alarma se restablezca.

18.9.3 PRUEBA REMOTA Para activar una prueba remota con carga se debe cerrar a distancia un contacto entre el terminal #7 y el terminal #8 en la tablilla terminal de interfaz del cliente. Cuando el contacto se cierra el generador arranca y se activa y una vez que ha acelerado a niveles de voltaje y frecuencia nominales, la carga se transfiere automáticamente a la alimentación de generador. Cuando se abre el contacto a distancia, la carga se retransfiere a la red después que expira el tiempo de retardo en retorno a la red. La secuencia de tiempo de enfriamiento del motor se inicia cuando se termina el modo de prueba. PM140 REV 1 12/08/28

43

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

NOTA La carga se retransfiere automáticamente a alimentación de red si el generador falla mientras está con carga.

18.10

RESTABLECER POR FALLA DE TRANSFERENCIA

Para restablecer una condición de falla de transferencia (es decir, cuando las luces de Carga en Generador o Carga en Red estén titilando y la carga del ATS se transfiera a la fuente alterna), ambos botones en la carátula (PRUEBA y EJERCICIO) se deben mantener presionados por 10 segundos hasta que todas las luces en la carátula empiecen a titilar. Una vez que se ha restablecido la condición de alarma, la carga se retransfiere automáticamente a la fuente original si está dentro de los límites normales.

18.11 PRUEBA DE LÁMPARA Para iniciar una prueba de lámpara se deben mantener presionados ambos botones en la carátula (es decir, PRUEBA y EJERCICIO) por más de 5 segundos hasta que todas las luces en la carátula se enciendan y titilen.

18.12 PASAR POR ALTO UN TEMPORIZADOR Para pasar por alto una secuencia de tiempo activa (por ejemplo tiempo de retorno a la red, tiempo de enfriamiento, tiempo de calentamiento) durante la operación, ambos botones en la carátula (es decir, PRUEBA y EJERCICIO) se deben mantener presionados por 2 segundos hasta que todas las luces en la carátula empiecen a titilar.

18.13 DETECCIÓN DE VOLTAJE DEL TSC 9 El controlador TSC 9 contiene un sensor de voltaje para cada voltaje de fase de alimentación de red y del generador. La configuración de detección de bajo voltaje es para una caída de voltaje de red (es decir, la configuración de “liberación”) en cualquier fase. El sensor de bajo voltaje se restablece a normal cuando el voltaje del sistema sube 10% por encima del ajuste de “liberación” (es decir, valor diferencial). El punto fijo de salida del sistema por bajo voltaje tanto para alimentación de red como para generador se ajusta en 70% del voltaje del sistema. El punto de ajuste de enganche de bajo voltaje tanto para alimentación de red como de generador se fija en 80% del voltaje de sistema.

PM140 REV 1 12/08/28

44

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

NOTA Para ignorar

las fluctuaciones de bajo voltaje momentáneas se utiliza la

función de retardo en arranque del motor del TSC 9.

18.14 DETECCIÓN DE FRECUENCIA DEL GENERADOR DEL TSC 9 El controlador TSC 9 contiene un sensor de frecuencia para la alimentación del generador. La configuración de baja frecuencia es para una caída de frecuencia del generador (es decir, ajuste de “liberación”). El sensor de baja frecuencia se restablece a normal cuando la frecuencia del sistema sube 20% por encima del ajuste de “enganche” (es decir, valor diferencial). El punto de ajuste de liberación por baja frecuencia para alimentación del generador se configura a 70% de la frecuencia del sistema. El punto de ajuste de enganche de baja frecuencia para alimentación del generador se configura a 90% de la frecuencia del sistema. NOTA Para ignorar las fluctuaciones de baja frecuencia momentáneas, el sensor de baja frecuencia tiene un período de retardo transitorio de 3 segundos, el cual no ajustable.

18.15 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL TSC 9 Toda la configuración del controlador TSC 9 se logra mediante puentes ubicados en la parte superior de la tarjeta de circuito impreso según ilustra la siguiente imagen. No se requiere programación de software. Los puentes se usan para la configuración los principales parámetros de operación como voltaje del sistema, fases y tiempos de retardo ajustables.

PM140 REV 1 12/08/28

45

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.15.1

CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA POR DEFECTO DE LOS PUENTES Todos los puentes de configuración del TSC 9 están configurados en fábrica por defecto como indica la siguiente tabla y no requieren más ajustes. TSC 9 PUENTES DE CONFIGURACIÓN FABRICA POR DEFECTO X

FUNCIÓN

AJUSTE

CICLO PRUEBA EJERCICIO CICLO PRUEBA EJERCICIO CICLO PRUEBA EJERCICIO

7 DIAS 14 DIAS 28 DIAS

EJERCICIO TRANSF. CARGA EJERCICIO TRANSF. CARGA

CON CARGA SIN CARGA

RETARDO ARRANQUE MOTOR RETARDO ARRANQUE MOTOR RETARDO ARRANQUE MOTOR

3 6 10

X

TIEMPO CALENTAMIENTO MOTOR TIEMPO CALENTAMIENTO MOTOR TIEMPO CALENTAMIENTO MOTOR

10 30 60

X

RETARDO RETORNO A RED RETARDO RETORNO A RED RETARDO RETORNO A RED

10 60 120

TIEMPO ENFRIAMIENTO MOTOR TIEMPO ENFRIAMIENTO MOTOR TIEMPO ENFRIAMIENTO MOTOR

1 MIN 2 MIN 5 MIN

TAMAÑO TRANSFORM. CORRIENTE TAMAÑO TRANSFORM. CORRIENTE

200 400

VOLTAJE SISTEMA VOLTAJE SISTEMA

208 240

X (solo 3 fase) X (solo 1 fase)

FASE SISTEMA FASE SISTEMA

1- fase 3- fases

X (solo 1fase) X (solo 3fases)

X

X

X

Los siguientes puentes de configuración se encuentran en la tarjeta de circuito impreso para programar el controlador TSC 9:

ADVERTENCIA No se debe cambiar el ajuste de los puentes de configuración mientras el interruptor de transferencia y el controlador TSC 9 estén energizados. Todas las fuentes de energía al interruptor de transferencia se deben desenergizar antes de cambiar cualquier ajuste en los puentes de configuración. No hacerlo así puede causar lesiones personales o la muerte.

PM140 REV 1 12/08/28

46

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.15.2 PUENTES DE VOLTAJE DEL SISTEMA Se entregan dos puentes para ajustar el voltaje de operación requerido para el sistema (es decir, voltaje fase a fase) del controlador TSC 9 y el interruptor de transferencia como se indica a continuación: •

208V: para aplicaciones con voltaje nominal de 208V se debe colocar un puente entre 2 pines, al lado del texto en la tarjeta de circuito impreso ‘208V’.



240V: para aplicaciones con voltaje nominal de 240V se debe colocar un puente entre 2 pines, al lado del texto en la tarjeta de circuito impreso ‘240V’.

Sólo se debe colocar un puente en los puentes de selección de voltaje. No hacerlo así puede causar mal funcionamiento. Cuando se selecciona un voltaje para el sistema se programa automáticamente el ajuste del porcentaje del punto fijo de bajo voltaje para red y generador del TSC 9 para que corresponda al voltaje de entrada de detección (es decir, con un voltaje de sistema de 240V y un ajuste de bajo voltaje de 70%, el sensor de bajo voltaje se activará con menos de 168VCA).

18.15.3 PUENTES DE FASE DEL SISTEMA Se entregan dos puentes para ajustar el número de fases del sistema requeridas para el controlador TSC 9 como se indica a continuación: •

1 PH: para aplicaciones de una sola fase se debe colocar un puente entre 2 pines al lado del texto en la tarjeta de circuito impreso ‘1 PH’. La detección de voltaje de fase C se ignora en el modo monofásico.



3 PH: para aplicaciones de 3 fases se debe colocar un puente entre 2 pines al lado del texto en la tarjeta de circuito impreso ‘3 PH’.

Sólo se debe colocar un puente en los puentes de selección. No hacerlo así puede causar mal funcionamiento.

18.15.4 PUENTES PARA EJERCICIO EN MODO DE PRUEBA CON CARGA EN EL GENERADOR (CARGA) Se entregan dos puentes para ajustar el modo de prueba de ejercicio requerido para el controlador TSC 9 como se indica a continuación:

PM140 REV 1 12/08/28

47

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910



ON: para aplicaciones donde se va a realizar un ejercicio del generador con carga se debe colocar un puente entre 2 pines al lado del texto en la tarjeta de circuito impreso ‘ON’:



OFF: para aplicaciones donde se va a realizar un ejercicio del generador sin carga (es decir Off load), se debe colocar un puente entre 2 pines al lado del texto en la tarjeta de circuito impreso ‘OFF’:

Sólo se debe colocar un puente en los puentes de selección. No hacerlo así puede causar mal funcionamiento. NOTA El modo de prueba sin carga es el ajuste de fábrica por defecto.

NOTA Si falla la red durante una operación de prueba sin carga, la carga se transfiere automáticamente al generador y se retransfiere a la red cuando se restaura la energía de la red dentro de condiciones normales. El motor continúa en marcha hasta que expira el tiempo de retardo de ejercicio de 30 minutos.

18.15.5 PUENTES DE RETARDO DE ARRANQUE DEL MOTOR La tarjeta de circuito impreso del TSC 9 trae un puente montado para configurar el ajuste de tiempo de retardo en arranque del motor como se desee. Hay 3 ajustes - 3 segundos, 6 segundos o 10 segundos. Se debe colocar un puente entre 2 pines al lado del tiempo que se desee como aparezca en la tarjeta de circuito impreso. Consulte la Sección 18.15.1 para ajustes de fábrica por defecto en el temporizador de retardo de arranque del motor. 18.15.6 PUENTES DE RETARDO EN CALENTAMIENTO DEL MOTOR Hay un puente montado en la tarjeta de circuito impreso del TSC 9 para configurar los tiempos deseados de retardo de calentamiento del motor. Hay tres puntos fijos – 10 segundos, 30 segundos o 60 segundos. Se debe colocar un puente entre 2 pines al lado del tiempo deseado entre los que se encuentran en la tarjeta de circuito impreso.

PM140 REV 1 12/08/28

48

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

Consulte la Sección 18.15.1 para ver los ajustes de fábrica por defecto del temporizador de retardo de calentamiento del motor. 18.15.7 PUENTES DE RETARDO EN ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Hay un puente montado en la tarjeta de circuito impreso del TSC 9 para configurar los tiempos deseados de retardo en el enfriamiento del motor. Hay tres puntos fijos – 1 minuto, 2 minutos o 5 minutos. Se debe colocar un puente entre 2 pines al lado del tiempo deseado entre los que se ven en la tarjeta de circuito impreso. Consulte la Sección 18.15.1 para ver los ajustes de fábrica por defecto del temporizador de retardo de enfriamiento del motor. 18.15.8 PUENTES DE RETARDO EN RETORNO A LA RED Hay un puente montado en la tarjeta de circuito impreso del TSC 9 para configurar los tiempos deseados de retardo en retorno a la red. Hay 3 puntos fijos – 10 segundos, 60 segundos o 120 segundos. Se debe colocar un puente entre dos pines al lado del tiempo deseado entre los que se ven en la tarjeta de circuito impreso. Consulte la Sección 18.15.1 para ver los ajustes de fábrica por defecto del temporizador de retardo en retorno a la red. 18.15.9 PUENTES DE TAMAÑO DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE Hay un puente montado en la tarjeta de circuito impreso del TSC 9 para configurar el tamaño de los transformadores de corriente que se utilizan cuando se usa la opción deslastre de carga en kW con el interruptor de transferencia. Cuando la opción de deslastre de carga no se usa, no se requiere configuración de puentes. Se puede obtener información adicional sobre el accesorio de deslastre opcional de carga del TS 910 en nuestro portal web www.thomsontechnology.com

PM140 REV 1 12/08/28

49

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

18.16 DESLASTRE DE CARGA La operación de deslastre de carga se puede configurar para tres ajustes diferentes como se indica a continuación: 1. Deshabilitada (de fábrica por defecto) 2. Básica 3. Manejo de carga en kW El interruptor de transferencia se entrega de fábrica con el deslastre de carga deshabilitado. Consulte la siguiente tabla para ver una descripción detallada de los modos de operación de deslastre de carga, su aplicación y ajustes requeridos en el TSC 9. Componente de deslastre de carga Deshabilitado (de fábrica por defecto)

Aplicación Deslastre de carga no se usa para aplicaciones que emplean grupos generadores y ATS de tamaño apto para plena carga en toda la edificación.

Básico Componente de deslastre de carga básico se usa cuando el tamaño del grupo generador está configurado sólo para carga parcial en la edificación y requiere control automático para deslastre de la carga no esencial seleccionada.

Manejo de carga en kW (componente se vende por separado. Consulte las instrucciones para ver más detalles.

PM140 REV 1 12/08/28

Manejo deslastre de carga en kW se usa cuando el tamaño del grupo generador es solo para carga parcial y requiere control automático para deslastre de la carga seleccionada no esencial. El componente proporciona el beneficio adicional de maximizar la capacidad disponible del generador cuando las cargas de la edificación varían con el tiempo. Requiere transformadores de corriente adicionales.

50

Descripción del componente El relevo de deslastre de carga y el LED indicador de estado están deshabilitados

- Relevo de deslastre de carga y LED indicador de estado están habilitados en el controlador TSC 9 - Relevo y LED de deslastre de carga están habilitados cuando el generador está con carga y se restablecen cuando la carga retorna a la red. - El contacto normalmente cerrado se abre durante la condición de deslastre de carga para abrir el circuito de control de la carga no esencial conectada. - Relevo de deslastre de carga y LED indicador de estado habilitados en el controlador TSC 9 - Relevo de deslastre de carga y LED se controlan mediante señal de entrada CT (consulte la secuencia de operación de manejo de carga en kW). - El contacto normalmente cerrado se abre durante la condición de deslastre de carga para abrir el circuito de control de la carga no esencial conectada.

Posición del Puente en el TSC 9 CT Ninguno

Ajuste kW TSC 9 00

Ninguno

Ajuste >00

Posición 200A o 400A CT (Modelo de 100A usa 200A CT)

Ajuste >00 debe ser 95% del valor nominal del Generado r en kW

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

Cuando se requiere la operación de deslastre de carga, el contacto de relevo de salida de deslastre de carga se debe conectar para controlar una carga externa no esencial. El contacto de salida está normalmente cerrado y se abre cuando se activa una condición de deslastre de carga. El contacto de salida tiene capacidad de 5A, 240VCA (resistivos) máximo. El contacto de salida se puede conectar directamente a dispositivos de control como aires acondicionados con entrada de control del termostato.

PM140 REV 1 12/08/28

51

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

Para controlar cargas que no tienen entradas de control integrales se deben usar paneles de contacto de potencia CA con valores nominales adecuados para la interconexión con el contacto de deslastre de carga. Consulte el siguiente ejemplo de conexión típica:

En nuestro portal web www.thomsontechnology.com se puede encontrar información adicional sobre el accesorio opcional de deslastre de carga del TS 910.

PM140 REV 1 12/08/28

52

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

19 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DEL TS 910

PM140 REV 1 12/08/28

53

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma

Posibles causas

No retransfiere a la red después de la restauración

-El conector de aislamiento del TSC 9 está desconectado -Se ha activado un modo de prueba (revise el LED de estado del TSC 9) -El voltaje de red es inferior a 80% del voltaje nominal (revise que el voltaje de la fuente de la red sea el adecuado) -Hay una conexión de control suelta -La bobina del solenoide de la red está defectuosa -El ajuste del puente de configuración de voltaje del TSC 9 es incorrecto para el voltaje del sistema -El controlador del TSC 9 está defectuoso (revise las señales de salida) -El LED de “carga en la red” titilando indica que la alarma de “Falla en transferencia” del TSC 9 se ha activado. Determine la causa de la alarma y rectifíquela antes de restablecer el TSC 9 -El control de transferencia en fase no ha detectado una condición “en fase” para permitir la transferencia. El interruptor de transferencia pasa por alto automáticamente una transferencia en fase después de 5 minutos.

No transfiere a la alimentación del generador cuando hay una falla en la alimentación de la red.

-El conector de aislamiento del TSC 9 está desconectado. -El grupo generador no está produciendo suficiente voltaje/frecuencia o el interruptor de circuito de salida está abierto. -El ajuste del puente de configuración de voltaje del TSC 9 es incorrecto para el voltaje del sistema. -El tiempo de la función de retardo en calentamiento no ha terminado aún (revise la configuración del temporizador del TSC 9). -Hay una conexión de control suelta. -El solenoide del generador está defectuoso. -El controlador del TSC 9 está defectuoso (revise las señales de salida con los LEDs de diagnóstico montados en la tarjeta de circuito impreso). -El LED de “carga en generador” titilando indica que el TSC 9 tiene una alarma de “Falla de transferencia” activada. Determine la causa de la alarma y rectifíquela antes de restablecer el TSC 9. -Si hay voltaje de red, el control de transferencia en fase no ha detectado una condición “en fase” para permitir la transferencia. El interruptor de transferencia pasa por alto automáticamente una transferencia en fase después de 5 minutos.

PM140 REV 1 12/08/28

54

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

Síntoma

Posibles causas

Transfiere a la alimentación del generador sin que haya falla de potencia en la alimentación de la red

-Se ha activado un modo de Prueba o de Ejercicio (revise el LED de estado del TSC 9). -El voltaje de red es menos de 70% del voltaje nominal en una o ambas fases. -Compruebe que el ajuste del Puente de configuración de voltaje del TSC 9 sea el correcto para el voltaje del sistema. -El controlador del TSC 9 está defectuoso (revise las señales de salida con los LEDs de diagnóstico montados en la tarjeta de circuito impreso).

El generador no arranca o no se detiene cuando debería hacerlo

-Compruebe que el panel de control remoto del motor esté configurado para modo automático. -Compruebe que el cableado de arranque del motor esté en los terminales correctos del controlador TSC 9. -Compruebe que el cableado de arranque del motor no esté suelto en el interruptor de transferencia ni en el panel de control del motor.

No hay retardo cuando debería haberlo

-Revise el ajuste de retardo del controlador TSC 9.

El ejercitador del generador no está funcionando correctamente

-La prueba de ejercicio se ha cancelado incorrectamente antes que el grupo generador haya funcionado con carga por 60 segundos como mínimo (consulte la sección 18.9.2 del manual). La condición de alarma por ejercicio se ha activado (LED de alarma titilando y luz de Ejercicio titilando rápidamente). Se debe restablecer la alarma. Presione y sostenga presionados los botones “E” y “T” juntos por 10 segundos hasta que se apague el LED de alarma.

21 PARTES DE REEMPLAZO Hay partes de reemplazo disponibles para el interruptor de transferencia como se indica a continuación: NOTA Cuando

se

ordenen

partes

de

reemplazo

por

favor

proporcione la siguiente información: -Código del modelo de interruptor de transferencia (por ejemplo TS 910A100A) -Número de serie del interruptor de transferencia (por ejemplo MW-022345) La anterior información se puede encontrar en la placa de valores nominales del interruptor de transferencia ubicada en el interior de la puerta del ATS. PM140 REV 1 12/08/28

55

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

ID de la parte

Descripción

011070

Bobina solenoide de contactor de potencia 100A, 2 Polos (Bobina de red 120V )

011092

Bobina solenoide de contactor de potencia 100A, 2 Polos (Bobina generador 120V )

011071

Bobina solenoide de contactor de potencia 200A, 2 Polos & 100A 3 Polos (bobina red 120V )

011093

Bobina solenoide de contactor de potencia 200A, 2 Polos & 100A 3 Polos (bobina generador 120V )

011575

Bobina solenoide de contactor de potencia 200A, 3 Polos (Bobina red y generador 120V )

011072

Bobina solenoide de contactor de potencia 400A 2 Polos (Bobina red o generador 120V )

011573

Bobina solenoide de contactor de potencia 400A 3 Polos (Bobina red y generador 120V )

011073

Manija manual (100A 2P/3P, 200A 2P)

011577

Manija manual (200A 3P)

011074

Manija manual (400A Mecanismo 2P & 3P)

011069

Interruptor de límite 1 n/o, 1 n/c (todos los modelos de ATS)

NOTA No hay componentes a los que el usuario pueda dar servicio técnico en la tarjeta de circuito impreso del TSC 9. Si se considera que el controlador TSC 9 está defectuoso se debe devolver a la fábrica de Thomson Technology para reparación o reemplazo. Por favor consulte la sección de política de devolución del producto en este manual para obtener más información sobre los procedimientos requeridos para la devolución del producto.

Para otras partes no incluidas en la lista por favor comuníquese con Thomson Technology.

PM140 REV 1 12/08/28

56

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

22 POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO Thomson Technology utiliza un proceso de Autorización de Devolución de Material (Return Material Authorization o RMA). Por favor complete el formulario de solicitud de autorización de devolución (disponible en nuestro portal web) para devolución de bienes, garantía, reemplazo/reparación de partes defectuosas o consideración de crédito y envíela por fax al departamento apropiado. Sólo devoluciones: Fax de ventas (604) 888-5606 Reemplazo/Reparación bajo garantía: Fax de Servicio (604) 888-3370. Al recibir su solicitud Thomson Technology confirma con una copia de nuestro reconocimiento de pedido mediante fax indicando el número de RMA que se debe utilizar para etiquetar el controlador defectuoso antes de despacharlo.

23 NOTAS

PM140 REV 1 12/08/28

57

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

24 APÉNDICE A – PROCEDIMIENTOS TÍPICOS DE PUESTA EN MARCHA DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA a) REVISIONES PREVIAS A LA ENERGIZACIÓN 1. Compruebe que los voltajes de red y del generador sean 120/240V (o 120/208V 3 fases) máximo. 2. Confirme que el tamaño del cable de potencia sea correcto para los terminales suministrados en el interruptor de transferencia (línea, carga y neutro) y que tengan el torque correcto. 3. Confirme que el interruptor de transferencia esté adecuadamente puesto a tierra de acuerdo con los requisitos del código eléctrico. 4. Confirme que se haya probado el aislamiento de los cables para garantizar que no haya conexiones de fase cruzada o conducción a tierra. 5. Compruebe que no haya daños mecánicos. 6. Compruebe que no queden materiales de empaque ni herramientas en el interior del interruptor de transferencia. 7. Verifique que el cableado de control conectado a la tablilla terminal esté correctamente instalado (es decir, que no haya cabos deshilachados, que los tornillos estén apretados, que no haya daños, etc.) 8. Asegúrese que el conector de control de aislamiento (J4) del TSC 9 esté insertado en el controlador TSC 9 antes de ponerlo en funcionamiento. 9. Verifique que los puentes de control del TSC 9 estén configurados para reflejar la operación deseada. 10. Compruebe visualmente que el contactor del interruptor de transferencia esté cerrado en la posición de Red. Los ganchos del solenoide superior se halan hacia las bobinas superiores (ver las siguientes fotos).



Posición del contactor de red 100A/200A

Posición del contactor de red 400A

11. Verifique que las interconexiones del alambre de control correcto se hayan instalado en los controles automáticos de arranque/parada del grupo generador. Nota: El contacto PM140 REV 1 12/08/28

58

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

de arranque de motor del ATS se CIERRA para arrancar el motor y se ABRE para parar el motor. 12. Asegúrese que el interior del interruptor de transferencia esté limpio, libre li de polvo y otros materiales ajenos a él él. 13. Reinstale la cubierta frontal de la puerta del gabinete y apriete todos los tornillos de montaje de la cubierta. 14. Compruebe visualmente en el gabinete del interruptor de transferencia que no haya espacios vacíos, aberturas o posibilidad de ingreso de agua.

b) ENERGIZACIÓN DEL EQUIPO PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, ÓN, EXPLOSIÓN O ARCO

Sólo ólo personal electricista calificado debe dar servicio técnico a este equipo, utilizando prácticas de trabajo seguras y equipo d de protección ón personal adecuado. • Muchos uchos componentes de este equipo funcionan con voltaje de línea. NO LOS TOQUE. Utilice solamente herramientas eléctricamente aisladas. No hacerlo así puede causar lesiones personales o la muerte. 1. Confirme que las cargas d de red y del generador se puedan energizarr de manera segura. •

2. Energice la alimentación de red y confirme que el voltaje sea 120/240V (o 120/208V 3 fases) y que la secuencia de fase sea correcta en la fuente fuente. 3. Verifique el estado de las siguientes luces indi indicadoras en la carátula del TSC 9 HMI: - Luz verde de fuente de red está encendida ((“ON”) - Luz verde de carga en red está encendida ((“ON”) 4. Ponga en marcha el generador manualmente y confirme que el voltaje de alimentación del generador sea 120/240V (o 120/208V 3 fases) y que la secuencia de fase sea correcta en la fuente. 5. Verifique el estado de las siguientes luces indicadoras en la carátula del TSC 9 HMI: - Luz roja de fuente del generador está encendida ((“ON”) 6. Utilizando el equipo de protección perso personal nal adecuado y herramientas/medidores aislados, retire la cubierta frontal del interruptor de transferencia mientras está energizado. 7. Verifique en el interruptor de transferencia (mientras está energizado), que el voltaje de alimentación de la red, la secu secuencia encia de fase y la rotación de fase sean correctos. 8. Haga detener manualmente el generador y coloque los controles del generador en la posición "AUTOMÁTICO O". 9. Para confirmar el arranque y transferencia de carga automáticos al generador, lleve a cabo los siguientes ientes pasos: a) Para probar presione y sostenga presionado el bot botón “T” en la carátula del controlador TSC 9 por 2 segundos hasta que la luz arriba del botón se ENCIENDA (ON ON). El generador arranca y transfiere con carga de acuerdo con la Secuencia Automática Automáticas. b)

Para determinar si la operaci operación ón es correcta observe lo siguiente en la carátula del TSC 9: - Luz roja de arranque del generador est está encendida (“ON”) - Luz roja de fuente del generador está encendida ((“ON”) - Luz uz roja de carga en generador está encen encendida (“ON)

PM140 REV 1 12/08/28

59

Thomson Technology

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA TS 910

10. Para parar el generador y transferir la carga de regreso a la alimentación de red presione y sostenga presionado el botón “T” por 2 segundos hasta que la luz arriba del botón se APAGUE (OFF). La carga se retransfiere a la red de acuerdo con la Secuencia Automática. 11. Realice una prueba de pérdida total de energía de la red abriendo el interruptor alimentador de red aguas arriba. La luz de alimentación de red del controlador TSC 9 se apaga; el grupo generador arranca después que ha expirado el tiempo de retardo en arranque del motor, de 3 segundos; el generador debe arrancar y transferir con carga de acuerdo con la Secuencia Automática. 12. Retorne el interruptor de transferencia a la alimentación de red volviendo a cerrar el interruptor de red aguas arriba. La carga se debe retransferir a alimentación de red de acuerdo con la Secuencia Automática.

PM140 REV 1 12/08/28

60

Thomson Technology

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.