2016 Banquets & Events

2016 Banquets & Events • Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from Ma

9 downloads 139 Views 2MB Size

Recommend Stories

Story Transcript

2016 Banquets & Events

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Coffee Breaks

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Coffee Break A A-1

$3.700 pp + IVA

A-2

$3.700 pp + IVA

• Selección

de galletas surtidas (2pp) y 1 medialuna relleno con dulce de leche • Café, selección de té, leche • Selection of assorted cookies (2pp) and 1 croissant with milk jam • Coffee, selection of tea, milk • Selección

de galletas surtidas (2pp), 1 queque con chips de chocolate • Café, selección de té, leche • Selection of assorted cookies (2pp), 1 chocolate chips cake • Coffee, selection of tea, milk

Coffee Break B B-1

• Selección

de galletas surtidas (3pp), 1 medialuna relleno con dulce de leche selección de té, leche y jugo de frutas (1pp) • Selection of assorted cookies (3pp) and 1 croissant with milk jam • Coffee, selection of tea, milk and fruit juice (1pp)

$4.300 pp + IVA

• Café,

B-2

• Selección

de galletas surtidas (3pp), 1 queque con chips de chocolate selección de té, leche y jugo de frutas (1pp) • Selection of assorted cookies (3pp), 1 chocolate chips cake • Coffee, selection of tea, milk and fruit juice (1pp)

$4.300 pp + IVA

• Café,

Coffee Break C • Selección de galletas frescas surtidas (3 p/p) Selection of fresh assorted cookies (3pp) • Café, té, leche y jugo de fruta (1 p/p) Coffee, tea, milk and fruit juice (1pp)

$4.900 pp + IVA

2 finger a elección entre: / 2 finger sandwich of your choice: • Queso fresco, tomate y lechuga en pan de aceitunas / Fresh cheese, tomato and lettuce on olive bread • Ave pimiento en pan ovalado almendra / Green pepper and chicken on almond oval bread • Pavo, lechuga y tomate en pan redondo de sésamo / Turkey, lettuce and tomato on round sesame seed bread • Salmón ahumado, rúcula y queso ricota en pan de avena / Smoked salmon, arugula and ricotta cheese on oatmeal bread • Roast beef, lechuga, tomate en pan ovalado de tomate / Roast beef, lettuce, tomato on oval tomato bread • Plateada luco en pan amasado con chicharrón / Rip cap with melted cheese on homemade bread • Jamón pierna y queso en pan amasadito / Ham and cheese on homemade bread • Jamón de pavo, palta, lechuga en pan frica / Turkey ham, avocado and lettuce on frica bread

Coffee Break D • Selección de frescas galletas surtidas (3pp) Selection of fresh assorted cookies (3pp) • Canasta de dulce membrillo o muffins de semilla de amapola (1pp) Basket of sweet quince or poppy seed muffins (1pp) • Galletón de avena (1pp) Oatmeal cookie (1pp) • 1 Finger sándwich plateada Luco en pan amasado con chicharrón 1 finger sandwich of rip cap with melted cheese on homemade bread • 1 Finger sándwich de roast beef, lechuga, tomate en pan ovalado 1 finger sandwich of roast beef, lettuce, tomato on oval tomato bread • 1 finger sándwich jamón de pechuga de pavo ahumado, lechuga hidropónica, palta y palmitos en pan rústico 1 finger sandwich of turkey smoked ham, hydroponic lettuce, avocado and palm heart on rustic bread • Café, selección de té, leche y jugo de frutas (1pp) Coffee, selection of tea, milk and fruit juice (1pp)

$8.100 pp + IVA

Coffee Break

Saludable (Sin Gluten) Healthy (Gluten Free) • Brochetas

de frutas de la estación (2pp) Seasonal fruit skewers (2pp) • Galletas harina de arroz (2pp) Rice flour cookies (2pp) • Tostadas sin gluten con palta, tomate, quesillo (1pp) Gluten free toasts with avocado, tomato and fresh cheese (1pp) • Café, selección de té, leche Coffee, selection of tea, milk

$4.200 pp + IVA

Complementos para Coffee Break Coffee Break Side Options • Café

de grano o descafeinado Ground coffee or decaf coffee • Leche fría o caliente Cold or hot milk • Jugo de fruta natural Natural fruit juice • Bebida Soft drink • Agua mineral con o sin gas Mineral or still water • Medias lunas Rellena dulce Leche Croissants stuffed with jam milk • Galletón avena Oatmeal cookies • Galletón sin gluten Gluten free cookie • Quesillo con tostadas sin gluten (3 unidades) Gluten free toasts with fresh cheese (3 units) • Quesillo con galletas de soda (3 unidades) Fresh cheese with crackers (3 units) • Selección de finger sándwich 2pp Selection of finger sandwiches (2pp) • Muffin de chocolate (130gr) Chocolate muffin (130gr) • Brochetas de fruta Fruit skewers • Termo de café para 20 personas Coffee for 20 people • Bandeja de galletas (20 unidades) Tray of cookies (20 units) • Bandeja de queque (15 unidades) Tray of cake (15 units)

$1.900 + IVA $1.500 + IVA $2.200 + IVA $2.000 + IVA $2.000 + IVA $1.400 + IVA $1.300 + IVA $1.600 + IVA $2.500 + IVA $1.500 + IVA $2.900 + IVA $1.300 + IVA $1.600 + IVA $30.000 + IVA $12.900 + IVA $12.900 + IVA

Desayunos Breakfast

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Desayuno Continental Continental Breakfast

$8.700 pp + IVA

• Ensalada de frutas frescas de la estación con salsa de naranjas glaseadas Seasonal fresh fruit salad with glazed orange juice • Cesta de panes dulces y salados, tostadas, pastelería Bread basket of sweet and plain breads, toasts and pastry • Mantequilla, mermelada y miel Butter, marmalade and honey • Café, té, leche y jugo de fruta Coffee, tea, milk and fruit juice

Desayuno Light Light Breakfast • Ensalada

de frutas frescas de la estación con salsa de naranjas glaseadas Seasonal fresh fruit salad with glazed orange juice • 1 Finger sándwich jamón de pechuga de pavo ahumada, lechuga hidropónica y palta en pan integral avena 1 finger sandwich smoked turkey ham, hydroponic lettuce and avocado served on whole-wheat bread • 1 Finger sándwich queso fresco, tomate y lechuga en pan con aceitunas 1 finger sandwich fresh cheese, tomato and lettuce served on olive bread • Yogurt natural con granola y chía Natural yogurt with granola and chia seed • Galletón de avena Oatmeal cookie • Café, café descafeinado, té o leche descremada y jugo de fruta Coffee, decaf coffee, tea or skim milk and fruit juice

$9.500 pp + IVA

Desayuno Americano American Breakfast

$10.200 pp + IVA

• Ensalada

de frutas frescas de la estación con salsa de naranjas glaseadas Seasonal fresh fruit salad with glazed orange juice • Queso nacional y variedad de jamones National cheese and assorted hams • Yogurt natural y avena Natural yogurt with oatmeal • Huevos revueltos, tocino ahumado, salchichas de desayuno Scrambled eggs, smoked bacon, sausages • Cesta de panes dulces, salados, tostadas, danesas y croissant Bread basket of sweet and plain breads, toasts, pastry and croissant • Kuchen de la casa Homemade kuchen • Mantequilla, mermelada y miel Butter, marmalade and honey • Café, té, leche y jugo de fruta Coffee, tea, milk and fruit juice

Desayuno Sin Gluten Gluten Free Breakfast • Ensalada

de frutas frescas de la estación con salsa de naranjas glaseadas Seasonal fresh fruit salad with glazed orange juice • 2 rebanadas de pan blanco de mijo o integral de linaza, mantequilla, mermelada y miel 2 slices of white bread or whole linseed millet, butter, jam and honey • 1 galleta de harina de arroz o maíz 1 flour rice or corn cookie • Café, selección de té, leche y jugo de fruta Coffee, tea, milk and fruit juice

$9.900 pp + IVA

Desayuno Buffet Buffet Breakfast

(Mínimo 30 personas / Minimum 30 people)

$12.400 pp + IVA

• Brochetas

de frutas de la estación (2pp) Seasonal fruit skewers (2pp) • Compota de fruta Fruit compote • Selección de panes dulces y salados (danesas, mini muffins, pastelería francesa, kuchen de la casa) Selection of sweet and plain bread (pastries, mini muffins, french pastries, homemade kuchen) • Yogurt natural, con sabores y cereales Plain and flavored yogurt and cereals • Jamón de pierna ahumado, de pavo, quesos gauda y chacra Smoked turkey leg ham, Gouda cheese and chacra • Huevos revueltos, salchichas de desayuno y tocino crocante Scrambled eggs, saugages and crispy bacon • Mantequilla, mermelada y miel Butter, marmalade and honey • Café, té, leche y jugo de naranja Coffee, tea, milk and orange juice

Hora del Té Tea Time •2

brochetas de fruta 2 fruit skewers • Mini tartaletas de la casa Mini tartalets • 1 Finger sándwich de pechuga de pavo, lechuga hidropónica, y tomate en pan de orégano 1 finger sandwich of turkey breast, hydroponic lettuce and tomato on bread with oregano • 1 Finger sándwich de queso chacra y palta en pan integral 1 finger sandwich with cheese and avocado on whole wheat bread • Selección de panes dulces y salados, tostadas, pastelería francesa, croissant rellenos con manzanas al bourbon y canela Selection of sweet and plain breads, toasts, french pastries, croissant stuffed wirh bourbon apples and cinamon • Mantequilla, mermelada y miel Butter, marmalade and honey • Café, selección de té o chocolate caliente americano y jugo de fruta Coffee, selection of tea or hot american chocolate and fruit juice

$13.400 pp + IVA

Complementos para Desayuno Breakfast Side Options • Café

de grano o descafeinado Ground coffee or decaf coffee • Leche fría o caliente Cold or hot milk • Jugo de fruta natural Natural fruit juice • Bebida Soft drink • Agua mineral con o sin gas Mineral or still water • Medias lunas Rellena dulce Leche Croissants stuffed with jam milk • Galletón avena Oatmeal cookies • Galletón sin gluten Gluten free cookie • Quesillo con tostadas sin gluten (3 unidades) Gluten free toasts with fresh cheese (3 units) • Quesillo con galletas de soda (3 unidades) Fresh cheese with crackers (3 units) • Selección de finger sándwich 2pp Selection of finger sandwiches (2pp) • Muffin de chocolate (130gr) Chocolate muffin (130gr) • Brochetas de fruta Fruit skewers • Termo de café para 20 personas Coffee for 20 people • Bandeja de galletas (20 unidades) Tray of cookies (20 units) • Bandeja de queque (15 unidades) Tray of cake (15 units)

$1.900 + IVA $1.500 + IVA $2.200 + IVA $2.000 + IVA $2.000 + IVA $1.400 + IVA $1.300 + IVA $1.600 + IVA $2.500 + IVA $1.500 + IVA $2.900 + IVA $1.300 + IVA $1.600 + IVA $30.000 + IVA $12.900 + IVA $12.900 + IVA

Snacks

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Snacks • SÁNDWICH

DE AVE EN CROISSANT / CHICKEN SANDWICH ON CROISSANT Suprema de ave, queso gauda laminado, queso Philadelfia de pimentones y mix de lechugas / Chicken breast, sliced Gouda cheese, Philadelphia cheese with green peppers and mix of lettuces

$12.600 pp + IVA

• SÁNDWICH

ROSELUCO / ROSELUCO SANDWICH Tiernos escalopines de res grillado con jamón acaramelado, queso fundido, tomate en pan ciabatta / Tender grilled beef with caramel ham, melted cheese and tomato on Ciabatta bread

$12.600 pp + IVA

• SÁNDWICH

DE MECHADA / SMECHADA SANDWICH Carne mechada, queso mantecoso, lechuga, palta y mayonesa en pan marraqueta / Meatloaf, buttery cheese, lettuce, avocado and mayonnaise on marraqueta

$12.600 pp + IVA

• SÁNDWICH

CHACARERO / CHACARERO SANDWICH Churrasco de lomo, porotos verdes en corte francés, tomate, ají verde y mayonesa en pan amasado / Beef loin, green beans, tomato, green chili and mayonnaise on homemade bread

$12.600 pp + IVA

• CHEESEBURGER

DE WAGYU / WAGYU CHEESEBURGER Hamburguesa de Wagyu 125 grs., queso mantecoso, queso cheeddar, mermelada de cebolla morada, pepinillo en pan frica con sésamo / Wagyu cheeseburger, buttery cheese, Cheddar cheese, red onion marmalade and dill pickles on sesame seed frica bread

$12.600 pp + IVA

• CLUB

SÁNDWICH / CLUB SANDWICH Triple pan de molde con láminas de pavo, tocino, tomate, palta, queso y lechuga Triple sliced bread with turkey slices, bacon, tomato, avocado, cheese and lettuce

$12.600 pp + IVA

• SÁNDWICH

$12.600 pp + IVA

VEGETARIANO / VEGETARIAN SANDWICH Quesillo, queso Philadelphia, tomate, lechuga hidropónica, fondo de alcafochas y aceitunas en pan Baguette Integral (20cm) / Fresh cheese, Philadelphia cheese, tomato, hydroponic lettuce, artichokes hearts and olives on whole wheat baguette (20cms) • Todos

los sándwich incluyen papas fritas, 1 bebida o agua mineral y dos brochetas de fruta p/p / All sandwiches includes French Fries, 1 soft drink or still water and 2 fruit skewers p/p

Box Lunch

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Box Lunch •2

triángulos de sándwiches de miga de pavo nuez y salmón ahumado, queso crema y rúcula 2 triangles of sliced bread sandwich with turkey-nuts and smoked salmon, cream cheese and arugula • 1 muffin con chips de chocolate 1 muffin with chocolate chips • Jugo o mineral Juice or still water • 1 fruta de la estación 1 seasonal fruit

$9.900 pp + IVA

Almuerzo Lunch

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Almuerzo Opción A Lunch Option A Entradas / Starters 1. Galantina de ave marinada al jengibre, mini timbal de ratatouille de manzana caramelizada, acompañada de lechugas hidropónicas y reducción de sirope con aceto balsámico Chicken marinated with ginger, caramel apple mini timbale served with hydroponic lettuces and sirope reduction of balsamic aceto 2. Tiraditos de salmón en salsa acevichada acompañado de shot de leche de tigre y camarón ecuatoriano apanado en panko Salmon slices on ceviche sauce accompanied with shot of leche de tigre and breaded Ecuadorian Shrimp with panko 3. Terrina de verduras y queso de cabra, servida con pesto de tomate-albahaca y su mini ensalada Vegetable terrine with goat cheese served with tomato-basil pesto and mini salad 4. Crepes de espinacas rellenos con un picante de jaiba gratinado en salsa de queso chilote Spinach crepes stuffed with crab au gratin on Chilote cheese sauce 5. Camarón de mar acompañado de un parfait de espárragos y palta sobre láminas de palmitos, y lechugas hidropónicas en caramelo de soya Sea Shrimp accompanied with asparagus parfait and avocado on top of slices of palm hearts and hydroponic lettuces on soy caramel 6. Roll de queso y jamón serrano, espárragos verdes y pistachos, servidos con spaghetti de pepinos y zanahorias y un chutney de melón calameño Cheese roll and Parma Ham, green asparagus and pistachios served with cucumber spaghetti a, carrots and melon chutney 7. Tartar de reineta y trigo mote servida con tostada de pan de nuez y mix de ensalada Pomfret tartare and whole wheat served with toasted nuts bread and mix salad 8. Dúo de ceviche a la peruana: salmón y pulpo Peruvian ceviche duet: salmon and octopus 9. Ensalada césar con camarones salteados y suprema de ave con un dressing césar Caesar salad with sautéed Shrimp and chicken breast with Caesar dressing 10. Selección de antipastos: jamón serrano, camarones salteados, salmón ahumado, queso roquefort, hongos asados, y zucchinis, servido con una selección de hojas verdes Selection of antipasti: Parma ham, sautéed Shrimp, smoked salmon, roquefort cheese, baked mushrooms and zucchinis served with selection of green leaves 11. Muselina de palta y papa azul servida con camarón ecuatoriano relleno con queso, ciboulette y tomate decorado con cinta de serrano crocante Avocado mousseline and blue potato served with Ecuadorian Shrimp stuffed with cheese, ciboulette and tomato decorated with crispy Parma Ham 12. Ceviche de atún rojo con mango y chile rojo, macerado en jugo de limón de pica, cebolla morada y cilantro fresco Red tuna ceviche with mango and red chili marinated with pica lemon juice, red onion and fresh coriander.

Almuerzo Opción A Lunch Option A Platos Principales / Main Courses 1. Canelones de ají de gallina gratinados en salsa de queso y su salsa pomodoro Cannelloni stuffed with au gratin ají de gallina on cheese and pomodo sauce 2. Suprema de ave rellena con mozzarella en reducción de vino añejo y aceto balsámico, perfumada al rocoto servida con un dúo de flan de zanahoria y espinaca Chicken breast stuffed with mozzarella cheese on reduction of aged wine and balsamic aceto 3. Carne mechada marinado en Enebro con salsa de carmenére acompañado de un risotto de trigo mote Meatloaf marinated with juniper and carmenere sauce served with whole wheat risotto 4. Dueto de solomillo a la mostaza y costilla baby ribs al vino navegado acompañado de un chupe de papas Mustard pork loin and baby ribs with red wine accompanied with potato chupe 5. Risotto de setas Mushroom risotto 6. Parmentier de lomo de cerdo agridulce con dados de piña, julianas de pimiento rojo y verde, y salsa de soja servido con arroz basmati Bittersweet pork loin parmentier with pineapples dices, green and red pepper and soy sauce served with bastami rice 7. Lomo marinado al pilpil acompañado de gnocchis tres quesos y una mini ensalada a la chilena Marinated sirloin accompanied with three cheeses gnocchi and mini chilean salad 8. Plateada braseada al tomillo con un pastelera de choclo y pebre de pimiento rojo ahumado Roasted plate with thyme served with corn pie and pebre of smoked red green pepper 9. Clásica lasaña boloñesa Classic bolognese lasagne 10. Salteado de lomo, suprema de ave y camarones con salsa de ostras en fideos de arroz con brunoise de verduras y salsa de soja Sautéed beef loin, chicken breast and Shrimp with oyster sauce with rice noddles with vegetables and soy sauce 11. Filete de reineta con salsa ostras acompañado de un torneado de papas al azafrán y vegetales baby Pomfret fillet with oyster sauce accompanied with saffron potatoes and baby vegetables 12. Salmón grillado en mantequilla de cilantro con salsa de camarones ahumado servido con su charquicán criollo Grilled salmon on coriander butter with smoked Shrimp sauce served with croel charquican

Almuerzo Opción A Lunch Option A Postres / Dessert 1. Torta de castañas al brandy en bizcocho Gioconda y su gastric de naranjas Brandy chestnuts tarte on Gioconda biscuit and orange gastric 2. Cono de yogurt natural relleno con mermelada de mora decorado con salsa de cassis y arándanos Natural cone yogurt stuffed with blueberry marmalade with a touch of Cassis sauce 3. Mousse de coco con espejo de maracuyá decorado con una reducción de menta fresca Coconut mousse with passion fruit decorated with a reduction of fresh mint 4. Triángulo de menta y chocolate sobre un espejo de cacao amargo decorado con hojas de chocolate blanco Mint and chocolate triangle with bittersweet cacao and white chocolate 5. Bombón de capuchino brillante con centro de praliné de almendras sobre una galleta de café Bonbon of cappuccino with center of almond praline and coffee cookie 6. Timbal de quínoa servido con helado de frutos del bosque y crocante de canela Quinoa timbale served with wild berries ice cream and crispy cinnamon 7. Panna cotta de lavanda y jengibre en salsa inglesa perfumada con un licor de cereza Lavender panna cotta and ginger on English sauce scented with cherry liquor 8. Cous cous tres leches con finos toques de frutilla decorado con islas de merengue Three milk cous-cous with fine touches of strawberries decorated with meringues 9. Clafutti de murtilla con un gelée al whisky Murtilla clafutti on a Whisky gelée 10. Tarta de chocolate, toffee y avellanas europeas sobre una salsa de vainilla al coñac Chocolate tarte, toffee and European hazelnuts on top of Cognac vanilla sauce 11. Barra de miel de palma y pistachos en tierra de cítricos Palm honey bar and pistachios on citric earth 12. Espuma de baileys con un caviar de café y un fondo de ganache Baileys foam with caviar of coffee and ganache

Almuerzo Opción A Lunch Option A Menú Ejecutivo Execute Menu

$15.900 pp + IVA

Cocktail Almuerzo A Cocktail Lunch A

$28.900 pp + IVA

• Entrada

a elección entre las alternativas (A) Started at your choice among A alternatives • Plato principal a elección entre las alternativas (A) Main course at your choice among A alternatives • Postre a elección entre las alternativas (A) Dessert at your choice among A alternatives • 1 bebida por persona 1 soft drink per person • Café o infusión Coffee or digestive

•3

Bocados fríos 3 cold nibbles • 3 Bocado calientes 3 hot nibbles • Entrada a elección entre las alternativas (A) Started at your choice among A alternatives • Plato principal a elección entre las alternativas (A) Main course at your choice among A alternatives • Postre a elección entre las alternativas (A) Dessert at your choice among A alternatives 1 bebida por persona 1 soft drink per person

Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Lingote de jaiba en base de quínoa / Crab ingot on a base of quinoa 2. Medallón de polenta con roast beef a la mostaza antigua Polenta medallion on roast beef with old mustard 3. Cheesecake de tomate y albahaca con queso de cabra Tomato and basil cheesecake with goat cheese 4. Tiradito de reineta / Slices of pomfret 5. Ceviche de salmón a la peruana / Peruvian style salmon ceviche 6. Crepes de salmón ahumado con salsa de yogurt y naranja confitada Smoked salmon crepes with yogurt sauce and confit oranges 7. Salmón encurtido sobre bruschetta y crema de raíz picante Marinated salmon on top of bruschetta and spice root cream 8. Ceviche tradicional de atún de Isla de Pascua Easter Island tradicional tuna tartare 9. Tártaro de salmón a la mostaza antigua en crujiente tostada Salmon tartare with old mustard and crispy toast 10. Tártaro de res al coñac / Cognac beef tartare 11. Crostini de jamón serrano y ricota al ciboulette Parma ham crostini and ricotta cheese with ciboulette 12. Fetas de magret de pato con puré de manzana verde Slices of duck magret with green apple purée 13. Pincho de queso de cabra con crema de pistachos y tomate cherry Goat cheese skewer with pistachio cream and cherry tomato 14. Tataki de res sobre papas nativas con cebolla roja y aceitunas Beef tataki on top of native potatoes with red onion and olives

Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Empanada cocktail de tres quesos Three cheeses cocktail empanada 2. Sate de suprema de ave agridulce y jengibre encurtido Croquette of risotto with oyster mushroom and roquefort cheese 3. Croqueta de risotto con champignon ostra y queso roquefort Bittersweet chicken breast sauté and marinated ginger 4. Empanada picante de seco de cordero Spicy stewed lamb empanada 5. Saquitos de masa philo relleno con ají de gallina Philo dough stuffed with creamy yellow pepper chicken stewed 6. Arrollado huaso sobre mini sopaipilla y su salsa verde “Arrollado huaso” with mini sopaipillas and green sauce 7. Mini pastel de choclo Mini corn pie 8. Kebab de res en salsa de vino añejo Beef kebab with old wine 9. Brocheta de suprema de ave con salsa de maní Chicken breast skewer with peanut sauce 10. Picante de pulpo a la gallega Spicy Galician octopus 11. Quiche de centolla con una base de quínoa Crab quiche on a quinoa base 12. Empanada de plateada Plate empanada 13. Brocheta de res con salsa de queso azul Beef skewer with blue cheese sauce 14. Camarón ecuatoriano apanado en perejil con salsa de pimiento dulce Parsley breaded Ecuadorian Shrimp with sweet green pepper

Almuerzo Opción B Lunch Option B Entradas / Starters 1. Centolla magallánica con un tártaro de papayas y dressing de tres cítricos Magellanic king crab with papaya tartare and three citric dressing 2. Ensalada de res grillada thai con lomo de res, tomate, cebollines, bastones de apio, choclo baby, tomate cherry asados montado en una selección de lechugas hidropónicas y hojas de mizuna Thai grilled beef salad, tomato, chives, celery sticks, baby corn, baked cherry tomato, on a selection of hydroponic lettuce and misuna leaves 3. Tataki de salmón fresco montado sobre timbal de papas chilota, cebolla morada, cilantro, aceitunas de azapa y salsa yogurnesa al ciboulette Fresh salmon tataki on a timbale of red onion, potatoes from Chiloé, coriander, olives from Azapa and yogurt-mayonaisse sauce with ciboulette 4. Textura mixta de ostiones grillados, macerados en salsa huancaína, decorado con baby calamar crocantes y pulpo asados en chimichurri de cilantro servido con rúcula y espárragos blancos Mix texture of grilled scallops marinated with Huancaina sauce, decorated with crispy baby squid roasted octopus with coriander chimichurri served with arugula and asàragus 5. Carpaccio de pulpo con ensaladilla de camarón lobster, palta, ciboulette y limoneta al jengibre Octopus carpaccio with salad of Shrimp-lobster, avocado, ciboultte and ginger limonate 6. Tradicional carpaccio de res Traditional beef carpaccio

Almuerzo Opción B Lunch Option B Platos Principales / Main Courses

1. Medallones de lomo de res marinado en pimienta verde, servido con una salsa de oporto y acompañado de un conchiglioni relleno con espinaca, queso ricota y pinoli Medallions of beef loin marinated on green pepper served with Oporto sauce accompanied with conchiglioni stuffed with spinach, ricotta cheese and pinoli 2. Congrio escabechado en salsa de tomate fresco acompañado de tarta de zucchinis en aceite de trufa negra Stewed conger eel on fresh tomato sauce accompanied with zucchini tarta on black truffle oil 3. Filete de salmón al limón de pica, con salsa de alcaparras y champiñón ostra acompañado de una trilogía de quínoas Salmon fillet with Pica lemon, capers sauce and grilled ribs lamb on oyster mushrooms accompanied with quinoa trilogy 4. Medallón de filete de res y costilla de cordero grillados, sobre ragú de champiñón ostra y portobello en reducción de late harvest y acompañado de soufflé de quesos Beef loin medallions and grilled ribs lamb on a oyster-mushroom and portobello ragout on a reduction of Late Harvest accompanied with a cheese souffle 5. Filete de mero con salsa de dúo camarones y calamar en Sauvignon Blanc acompañada de bayaldi de verduras estofadas con crispy de jamón serrano Fillet of grouper with sauce of Shrimp and squids on Sauvignon Blanc sauce accompanied with bayaldi of baked vegetables with crispy of Parma ham 6. Risotto de vino tinto Cabernet Sauvignon acompañado con trozos de filete de res Cabernet Sauvignon risotto accompanied with slices of beef fillet

Almuerzo Opción B Lunch Option B Postres / Desserts

1. Flan de piña y anís caramelizado acompañado de un chutney de mango Pineapple flan and caramel anise accompanied with chutney of mango 2. Volcán de chocolate relleno con frambuesas, servida con helado de canela Chocolate volcano filled with raspberries served with cinnamon ice cream 3. Cheesecake de banana Split con helado de vainilla y tuille de caramelo Banana split cheesecake with vanilla ice cream and caramel tuille 4. Torta de hojarasca con una crema de lúcuma, manjar y nueces Hojarasca cake with lucuma cream, caramel and nuts 5. Dúo de chocolate con frambuesas maceradas al chardonnay Chocolate duet with Chardonnay marinated raspberries 6. Strudel de manzana y pera montado sobre salsa de papayas y crocante de nueces Apple strudel and pear on top of papaya sauce and crispy nuts

Almuerzo Opción B Lunch Option B Menú Ejecutivo Executive Menu

$20.900 pp + IVA

Cocktail Almuerzo B Cocktail Lunch B

$38.900 pp + IVA

• Entrada

a elección entre las alternativas (B) Starter at your choice, alternatives B • Plato principal a elección entre las alternativas (B) Main course alternatives B • Postre a elección entre las alternativas (B) Dessert at your choice alternatives B • 1 bebida por persona 1 soft drink • Café o infusión Coffee or digestive

• Jugos

y Bebidas Juice and soft drink • 6 Bocados entre fríos y calientes 6 cold and hot nibbles • Entrada a elección entre las alternativas (B) Starter at your choice alternative B • Plato principal a elección entre las alternativas (B) Main course at your choice alternative B • Postre a elección entre las alternativas (B) Dessert at your choice alternative B • 1 bebida por persona 1 soft drink

Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Roll de salmón ahumado relleno con mousse de palmitos y espárragos Smoked salmon roll stuffed with palms and asparagus mousse 2. Pincho de camarón ecuatoriano sobre salsa a la huancaína Ecuadorian Shrimp skewer with huancaina sauce 3. Pulpo a la parrilla envuelto en cinta de pepino Grilled octopus wrapped with cucumber 4. Roll de jamón serrano y queso con una crema de nuez mariposa Parma ham roll and cheese on a creamy with nuts sauce 5. Baby zucchini relleno de mousse de alcachofa al limón y camarones Baby zucchini filled with lemon artichoke mousse and Shrimp 6. Tartar de filete de atún sobre crujiente tostada Fillet of tuna tartare on top of toasted 7. Envuelto de jamón serrano relleno de una crema de roquefort y espárragos glaseados Parma ham wrap stuffed with roquefort sauce and glazed asparagus 8. Pulpo en puré de calabaza asada y queso ahumado Octopus on a baked sweet potatoe purée and smoked cheese 9. Tiradito de corvina Drumfish slices 10. Ceviche tropical de langostino con maracuyá, mango y camote Tropical prawn ceviche with passion fruit, mango and sweet potatoe 11. Espadín de ostiones con coulis de pimiento amarillo Scallops skewer with yellow pepper coulis

Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Sudado de congrio escabechado con chips de yuca Stewed conger eel served with yucca chips 2. Congrio frito con una salsa tártara Fried conger eel with tartare sauce 3. Mini anticuchos de cerdo, pollo y chorizo Mini skewers with pork, chicken and sausage 4. Crocante de camarón ecuatoriano con chutney de cebolla roja Crispy Ecuadorian Shrimp with red onion chutney 5. Ostras a la parmesana Parmesan oysters 6. Ostión apanado en salsa ponzu Breaded scallops with ponzu sauce 7. Quiche lorraine Quiche Lorraine 8. Chupe de locos Abalone chupe 9. Ragout de centolla King crab ragout 10. Bombón de foie grass Foie Grass bonbon 11. Mini cheese burger Mini cheeseburger

Cena Dinner

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Cena Opción A Dinner Option A Entradas / Starters 1. Galantina de ave marinada al jengibre, mini timbal de ratatouille de manzana caramelizada, acompañada de lechugas hidropónicas y reducción de sirope con aceto balsámico Chicken marinated with ginger, caramel apple mini timbale served with hydroponic lettuces and sirope reduction of balsamic aceto 2. Tiraditos de salmón en salsa acevichada acompañado de shot de leche de tigre y camarón ecuatoriano apanado en panko Salmon slices on ceviche sauce accompanied with shot of leche de tigre and breaded Ecuadorian Shrimp with panko 3. Terrina de verduras y queso de cabra, servida con pesto de tomate-albahaca y su mini ensalada Vegetable terrine with goat cheese served with tomato-basil pesto and mini salad 4. Crepes de espinacas rellenos con un picante de jaiba gratinado en salsa de queso chilote Spinach crepes stuffed with crab au gratin on Chilote cheese sauce 5. Camarón de mar acompañado de un parfait de espárragos y palta sobre láminas de palmitos, y lechugas hidropónicas en caramelo de soya Sea Shrimp accompanied with asparagus parfait and avocado on top of slices of palm hearts and hydroponic lettuces on soy caramel 6. Roll de queso y jamón serrano, espárragos verdes y pistachos, servidos con spaghetti de pepinos y zanahorias y un chutney de melón calameño Cheese roll and Parma Ham, green asparagus and pistachios served with cucumber spaghetti a, carrots and melon chutney 7. Tartar de reineta y trigo mote servida con tostada de pan de nuez y mix de ensalada Pomfret tartare and whole wheat served with toasted nuts bread and mix salad 8. Dúo de ceviche a la peruana: salmón y pulpo Peruvian ceviche duet: salmon and octopus 9. Ensalada césar con camarones salteados y suprema de ave con un dressing césar Caesar salad with sautéed Shrimp and chicken breast with Caesar dressing 10. Selección de antipastos: jamón serrano, camarones salteados, salmón ahumado, queso roquefort, hongos asados, y zucchinis, servido con una selección de hojas verdes Selection of antipasti: Parma ham, sautéed Shrimp, smoked salmon, roquefort cheese, baked mushrooms and zucchinis served with selection of green leaves 11. Muselina de palta y papa azul servida con camarón ecuatoriano relleno con queso, ciboulette y tomate decorado con cinta de serrano crocante Avocado mousseline and blue potato served with Ecuadorian Shrimp stuffed with cheese, ciboulette and tomato decorated with crispy Parma Ham 12. Ceviche de atún rojo con mango y chile rojo, macerado en jugo de limón de pica, cebolla morada y cilantro fresco Red tuna ceviche with mango and red chili marinated with pica lemon juice, red onion and fresh coriander.

Cena Opción A Dinner Option A Platos Principales / Main Courses 1. Canelones de ají de gallina gratinados en salsa de queso y su salsa pomodoro Cannelloni stuffed with au gratin ají de gallina on cheese and pomodo sauce 2. Suprema de ave rellena con mozzarella en reducción de vino añejo y aceto balsámico, perfumada al rocoto servida con un dúo de flan de zanahoria y espinaca Chicken breast stuffed with mozzarella cheese on reduction of aged wine and balsamic aceto 3. Carne mechada marinado en Enebro con salsa de carmenére acompañado de un risotto de trigo mote Meatloaf marinated with juniper and carmenere sauce served with whole wheat risotto 4. Dueto de solomillo a la mostaza y costilla baby ribs al vino navegado acompañado de un chupe de papas Mustard pork loin and baby ribs with red wine accompanied with potato chupe 5. Risotto de setas Mushroom risotto 6. Parmentier de lomo de cerdo agridulce con dados de piña, julianas de pimiento rojo y verde, y salsa de soja servido con arroz basmati Bittersweet pork loin parmentier with pineapples dices, green and red pepper and soy sauce served with bastami rice 7. Lomo marinado al pilpil acompañado de gnocchis tres quesos y una mini ensalada a la chilena Marinated sirloin accompanied with three cheeses gnocchi and mini chilean salad 8. Plateada braseada al tomillo con un pastelera de choclo y pebre de pimiento rojo ahumado Roasted plate with thyme served with corn pie and pebre of smoked red green pepper 9. Clásica lasaña boloñesa Classic bolognese lasagne 10. Salteado de lomo, suprema de ave y camarones con salsa de ostras en fideos de arroz con brunoise de verduras y salsa de soja Sautéed beef loin, chicken breast and Shrimp with oyster sauce with rice noddles with vegetables and soy sauce 11. Filete de reineta con salsa ostras acompañado de un torneado de papas al azafrán y vegetales baby Pomfret fillet with oyster sauce accompanied with saffron potatoes and baby vegetables 12. Salmón grillado en mantequilla de cilantro con salsa de camarones ahumado servido con su charquicán criollo Grilled salmon on coriander butter with smoked Shrimp sauce served with croel charquican

Cena Opción A Dinner Option A Postres / Dessert 1. Torta de castañas al brandy en bizcocho Gioconda y su gastric de naranjas Brandy chestnuts tarte on Gioconda biscuit and orange gastric 2. Cono de yogurt natural relleno con mermelada de mora decorado con salsa de cassis y arándanos Natural cone yogurt stuffed with blueberry marmalade with a touch of Cassis sauce 3. Mousse de coco con espejo de maracuyá decorado con una reducción de menta fresca Coconut mousse with passion fruit decorated with a reduction of fresh mint 4. Triángulo de menta y chocolate sobre un espejo de cacao amargo decorado con hojas de chocolate blanco Mint and chocolate triangle with bittersweet cacao and white chocolate 5. Bombón de capuchino brillante con centro de praliné de almendras sobre una galleta de café Bonbon of cappuccino with center of almond praline and coffee cookie 6. Timbal de quínoa servido con helado de frutos del bosque y crocante de canela Quinoa timbale served with wild berries ice cream and crispy cinnamon 7. Panna cotta de lavanda y jengibre en salsa inglesa perfumada con un licor de cereza Lavender panna cotta and ginger on English sauce scented with cherry liquor 8. Cous cous tres leches con finos toques de frutilla decorado con islas de merengue Three milk cous-cous with fine touches of strawberries decorated with meringues 9. Clafutti de murtilla con un gelée al whisky Murtilla clafutti on a Whisky gelée 10. Tarta de chocolate, toffee y avellanas europeas sobre una salsa de vainilla al coñac Chocolate tarte, toffee and European hazelnuts on top of Cognac vanilla sauce 11. Barra de miel de palma y pistachos en tierra de cítricos Palm honey bar and pistachios on citric earth 12. Espuma de baileys con un caviar de café y un fondo de ganache Baileys foam with caviar of coffee and ganache

Cena Opción A Dinner Option A Menú Ejecutivo Execute Menu

$15.900 pp + IVA

Cocktail Cena A Cocktail Dinner A

$28.900 pp + IVA

• Entrada

a elección entre las alternativas (A) Started at your choice among A alternatives • Plato principal a elección entre las alternativas (A) Main course at your choice among A alternatives • Postre a elección entre las alternativas (A) Dessert at your choice among A alternatives • 1 bebida por persona 1 soft drink per person • Café o infusión Coffee or digestive

•3

Bocados fríos 3 cold nibbles • 3 Bocado calientes 3 hot nibbles • Entrada a elección entre las alternativas (A) Started at your choice among A alternatives • Plato principal a elección entre las alternativas (A) Main course at your choice among A alternatives • Postre a elección entre las alternativas (A) Dessert at your choice among A alternatives 1 bebida por persona 1 soft drink per person

Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Lingote de jaiba en base de quínoa / Crab ingot on a base of quinoa 2. Medallón de polenta con roast beef a la mostaza antigua Polenta medallion on roast beef with old mustard 3. Cheesecake de tomate y albahaca con queso de cabra Tomato and basil cheesecake with goat cheese 4. Tiradito de reineta / Slices of pomfret 5. Ceviche de salmón a la peruana / Peruvian style salmon ceviche 6. Crepes de salmón ahumado con salsa de yogurt y naranja confitada Smoked salmon crepes with yogurt sauce and confit oranges 7. Salmón encurtido sobre bruschetta y crema de raíz picante Marinated salmon on top of bruschetta and spice root cream 8. Ceviche tradicional de atún de Isla de Pascua Easter Island tradicional tuna tartare 9. Tártaro de salmón a la mostaza antigua en crujiente tostada Salmon tartare with old mustard and crispy toast 10. Tártaro de res al coñac / Cognac beef tartare 11. Crostini de jamón serrano y ricota al ciboulette Parma ham crostini and ricotta cheese with ciboulette 12. Fetas de magret de pato con puré de manzana verde Slices of duck magret with green apple purée 13. Pincho de queso de cabra con crema de pistachos y tomate cherry Goat cheese skewer with pistachio cream and cherry tomato 14. Tataki de res sobre papas nativas con cebolla roja y aceitunas Beef tataki on top of native potatoes with red onion and olives

Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Empanada cocktail de tres quesos Three cheeses cocktail empanada 2. Sate de suprema de ave agridulce y jengibre encurtido Croquette of risotto with oyster mushroom and roquefort cheese 3. Croqueta de risotto con champignon ostra y queso roquefort Bittersweet chicken breast sauté and marinated ginger 4. Empanada picante de seco de cordero Spicy stewed lamb empanada 5. Saquitos de masa philo relleno con ají de gallina Philo dough stuffed with creamy yellow pepper chicken stewed 6. Arrollado huaso sobre mini sopaipilla y su salsa verde “Arrollado huaso” with mini sopaipillas and green sauce 7. Mini pastel de choclo Mini corn pie 8. Kebab de res en salsa de vino añejo Beef kebab with old wine 9. Brocheta de suprema de ave con salsa de maní Chicken breast skewer with peanut sauce 10. Picante de pulpo a la gallega Spicy Galician octopus 11. Quiche de centolla con una base de quínoa Crab quiche on a quinoa base 12. Empanada de plateada Plate empanada 13. Brocheta de res con salsa de queso azul Beef skewer with blue cheese sauce 14. Camarón ecuatoriano apanado en perejil con salsa de pimiento dulce Parsley breaded Ecuadorian Shrimp with sweet green pepper

Cena Opción B Dinner Option B Entradas / Starters 1. Centolla magallánica con un tártaro de papayas y dressing de tres cítricos Magellanic king crab with papaya tartare and three citric dressing 2. Ensalada de res grillada thai con lomo de res, tomate, cebollines, bastones de apio, choclo baby, tomate cherry asados montado en una selección de lechugas hidropónicas y hojas de mizuna Thai grilled beef salad, tomato, chives, celery sticks, baby corn, baked cherry tomato, on a selection of hydroponic lettuce and misuna leaves 3. Tataki de salmón fresco montado sobre timbal de papas chilota, cebolla morada, cilantro, aceitunas de azapa y salsa yogurnesa al ciboulette Fresh salmon tataki on a timbale of red onion, potatoes from Chiloé, coriander, olives from Azapa and yogurt-mayonaisse sauce with ciboulette 4. Textura mixta de ostiones grillados, macerados en salsa huancaína, decorado con baby calamar crocantes y pulpo asados en chimichurri de cilantro servido con rúcula y espárragos blancos Mix texture of grilled scallops marinated with Huancaina sauce, decorated with crispy baby squid roasted octopus with coriander chimichurri served with arugula and asàragus 5. Carpaccio de pulpo con ensaladilla de camarón lobster, palta, ciboulette y limoneta al jengibre Octopus carpaccio with salad of Shrimp-lobster, avocado, ciboultte and ginger limonate 6. Tradicional carpaccio de res Traditional beef carpaccio

Cena Opción B Dinner Option B Platos Principales / Main Courses

1. Medallones de lomo de res marinado en pimienta verde, servido con una salsa de oporto y acompañado de un conchiglioni relleno con espinaca, queso ricota y pinoli Medallions of beef loin marinated on green pepper served with Oporto sauce accompanied with conchiglioni stuffed with spinach, ricotta cheese and pinoli 2. Congrio escabechado en salsa de tomate fresco acompañado de tarta de zucchinis en aceite de trufa negra Stewed conger eel on fresh tomato sauce accompanied with zucchini tarta on black truffle oil 3. Filete de salmón al limón de pica, con salsa de alcaparras y champiñón ostra acompañado de una trilogía de quínoas Salmon fillet with Pica lemon, capers sauce and grilled ribs lamb on oyster mushrooms accompanied with quinoa trilogy 4. Medallón de filete de res y costilla de cordero grillados, sobre ragú de champiñón ostra y portobello en reducción de late harvest y acompañado de soufflé de quesos Beef loin medallions and grilled ribs lamb on a oyster-mushroom and portobello ragout on a reduction of Late Harvest accompanied with a cheese souffle 5. Filete de mero con salsa de dúo camarones y calamar en Sauvignon Blanc acompañada de bayaldi de verduras estofadas con crispy de jamón serrano Fillet of grouper with sauce of Shrimp and squids on Sauvignon Blanc sauce accompanied with bayaldi of baked vegetables with crispy of Parma ham 6. Risotto de vino tinto Cabernet Sauvignon acompañado con trozos de filete de res Cabernet Sauvignon risotto accompanied with slices of beef fillet

Cena Opción B Dinner Option B Postres / Desserts

1. Flan de piña y anís caramelizado acompañado de un chutney de mango Pineapple flan and caramel anise accompanied with chutney of mango 2. Volcán de chocolate relleno con frambuesas, servida con helado de canela Chocolate volcano filled with raspberries served with cinnamon ice cream 3. Cheesecake de banana Split con helado de vainilla y tuille de caramelo Banana split cheesecake with vanilla ice cream and caramel tuille 4. Torta de hojarasca con una crema de lúcuma, manjar y nueces Hojarasca cake with lucuma cream, caramel and nuts 5. Dúo de chocolate con frambuesas maceradas al chardonnay Chocolate duet with Chardonnay marinated raspberries 6. Strudel de manzana y pera montado sobre salsa de papayas y crocante de nueces Apple strudel and pear on top of papaya sauce and crispy nuts

Cena Opción B Dinner Option B Menú Ejecutivo Executive Menu

$20.900 pp + IVA

Cocktail Cena B Cocktail Dinner B

$38.900 pp + IVA

• Entrada

a elección entre las alternativas (B) Starter at your choice, alternatives B • Plato principal a elección entre las alternativas (B) Main course alternatives B • Postre a elección entre las alternativas (B) Dessert at your choice alternatives B • 1 bebida por persona 1 soft drink • Café o infusión Coffee or digestive

• Jugos

y Bebidas Juice and soft drink • 6 Bocados entre fríos y calientes 6 cold and hot nibbles • Entrada a elección entre las alternativas (B) Starter at your choice alternative B • Plato principal a elección entre las alternativas (B) Main course at your choice alternative B • Postre a elección entre las alternativas (B) Dessert at your choice alternative B • 1 bebida por persona 1 soft drink

Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Roll de salmón ahumado relleno con mousse de palmitos y espárragos Smoked salmon roll stuffed with palms and asparagus mousse 2. Pincho de camarón ecuatoriano sobre salsa a la huancaína Ecuadorian Shrimp skewer with huancaina sauce 3. Pulpo a la parrilla envuelto en cinta de pepino Grilled octopus wrapped with cucumber 4. Roll de jamón serrano y queso con una crema de nuez mariposa Parma ham roll and cheese on a creamy with nuts sauce 5. Baby zucchini relleno de mousse de alcachofa al limón y camarones Baby zucchini filled with lemon artichoke mousse and Shrimp 6. Tartar de filete de atún sobre crujiente tostada Fillet of tuna tartare on top of toasted 7. Envuelto de jamón serrano relleno de una crema de roquefort y espárragos glaseados Parma ham wrap stuffed with roquefort sauce and glazed asparagus 8. Pulpo en puré de calabaza asada y queso ahumado Octopus on a baked sweet potatoe purée and smoked cheese 9. Tiradito de corvina Drumfish slices 10. Ceviche tropical de langostino con maracuyá, mango y camote Tropical prawn ceviche with passion fruit, mango and sweet potatoe 11. Espadín de ostiones con coulis de pimiento amarillo Scallops skewer with yellow pepper coulis

Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Sudado de congrio escabechado con chips de yuca Stewed conger eel served with yucca chips 2. Congrio frito con una salsa tártara Fried conger eel with tartare sauce 3. Mini anticuchos de cerdo, pollo y chorizo Mini skewers with pork, chicken and sausage 4. Crocante de camarón ecuatoriano con chutney de cebolla roja Crispy Ecuadorian Shrimp with red onion chutney 5. Ostras a la parmesana Parmesan oysters 6. Ostión apanado en salsa ponzu Breaded scallops with ponzu sauce 7. Quiche lorraine Quiche Lorraine 8. Chupe de locos Abalone chupe 9. Ragout de centolla King crab ragout 10. Bombón de foie grass Foie Grass bonbon 11. Mini cheese burger Mini cheeseburger

Cocktails

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Cocktail A A-1

$18.900 pp + IVA

A-2

$23.900 pp + IVA

A-3

$27.900 pp + IVA

•6

bocados fríos + 6 bocados calientes + 2 bocados dulces • Jugos y Bebidas • 6 cold nibbles + 6 hot nibbles + 2 sweets • Juice and soft drink •8

bocados fríos + 8 bocados calientes + 2 bocados dulces • Jugos y Bebidas • 8 cold nibbles + 8 hot nibbles + 2 sweets • Juice and soft drink • 10

bocados fríos + 10 bocados calientes + 2 bocados dulces • Jugos y Bebidas • 10 cold nibbles + 10 hot nibbles + 2 sweets • Juice and soft drink

Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Lingote de jaiba en base de quínoa / Crab ingot on a base of quinoa 2. Medallón de polenta con roast beef a la mostaza antigua Polenta medallion on roast beef with old mustard 3. Cheesecake de tomate y albahaca con queso de cabra Tomato and basil cheesecake with goat cheese 4. Tiradito de reineta / Slices of pomfret 5. Ceviche de salmón a la peruana / Peruvian style salmon ceviche 6. Crepes de salmón ahumado con salsa de yogurt y naranja confitada Smoked salmon crepes with yogurt sauce and confit oranges 7. Salmón encurtido sobre bruschetta y crema de raíz picante Marinated salmon on top of bruschetta and spice root cream 8. Ceviche tradicional de atún de Isla de Pascua Easter Island tradicional tuna tartare 9. Tártaro de salmón a la mostaza antigua en crujiente tostada Salmon tartare with old mustard and crispy toast 10. Tártaro de res al coñac / Cognac beef tartare 11. Crostini de jamón serrano y ricota al ciboulette Parma ham crostini and ricotta cheese with ciboulette 12. Fetas de magret de pato con puré de manzana verde Slices of duck magret with green apple purée 13. Pincho de queso de cabra con crema de pistachos y tomate cherry Goat cheese skewer with pistachio cream and cherry tomato 14. Tataki de res sobre papas nativas con cebolla roja y aceitunas Beef tataki on top of native potatoes with red onion and olives

Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Empanada cocktail de tres quesos Three cheeses cocktail empanada 2. Sate de suprema de ave agridulce y jengibre encurtido Croquette of risotto with oyster mushroom and roquefort cheese 3. Croqueta de risotto con champignon ostra y queso roquefort Bittersweet chicken breast sauté and marinated ginger 4. Empanada picante de seco de cordero Spicy stewed lamb empanada 5. Saquitos de masa philo relleno con ají de gallina Philo dough stuffed with creamy yellow pepper chicken stewed 6. Arrollado huaso sobre mini sopaipilla y su salsa verde “Arrollado huaso” with mini sopaipillas and green sauce 7. Mini pastel de choclo Mini corn pie 8. Kebab de res en salsa de vino añejo Beef kebab with old wine 9. Brocheta de suprema de ave con salsa de maní Chicken breast skewer with peanut sauce 10. Picante de pulpo a la gallega Spicy Galician octopus 11. Quiche de centolla con una base de quínoa Crab quiche on a quinoa base 12. Empanada de plateada Plate empanada 13. Brocheta de res con salsa de queso azul Beef skewer with blue cheese sauce 14. Camarón ecuatoriano apanado en perejil con salsa de pimiento dulce Parsley breaded Ecuadorian Shrimp with sweet green pepper

Cocktail B B-1

$27.900 pp + IVA

B-2

$30.900 pp + IVA

B-3

$37.900 pp + IVA

•6

bocados fríos + 6 bocados calientes + 2 bocados dulces 6 cold nibbles + 6 hot nibbles + 2 sweets • Jugos y Bebidas Juices and soft drink •8

bocados fríos + 7 bocados calientes + 2 bocados dulces 8 cold nibbles + 7 hot nibbles + 2 sweets • Jugos y Bebidas Juices and soft drink • 10

bocados fríos + 10 bocados calientes + 2 bocados dulces 10 cold nibbles + 10 hot nibbles + 2 sweets • Jugos y Bebidas Juices and soft drink

Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Roll de salmón ahumado relleno con mousse de palmitos y espárragos Smoked salmon roll stuffed with palms and asparagus mousse 2. Pincho de camarón ecuatoriano sobre salsa a la huancaína Ecuadorian Shrimp skewer with huancaina sauce 3. Pulpo a la parrilla envuelto en cinta de pepino Grilled octopus wrapped with cucumber 4. Roll de jamón serrano y queso con una crema de nuez mariposa Parma ham roll and cheese on a creamy with nuts sauce 5. Baby zucchini relleno de mousse de alcachofa al limón y camarones Baby zucchini filled with lemon artichoke mousse and Shrimp 6. Tartar de filete de atún sobre crujiente tostada Fillet of tuna tartare on top of toasted 7. Envuelto de jamón serrano relleno de una crema de roquefort y espárragos glaseados Parma ham wrap stuffed with roquefort sauce and glazed asparagus 8. Pulpo en puré de calabaza asada y queso ahumado Octopus on a baked sweet potatoe purée and smoked cheese 9. Tiradito de corvina Drumfish slices 10. Ceviche tropical de langostino con maracuyá, mango y camote Tropical prawn ceviche with passion fruit, mango and sweet potatoe 11. Espadín de ostiones con coulis de pimiento amarillo Scallops skewer with yellow pepper coulis

Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Sudado de congrio escabechado con chips de yuca Stewed conger eel served with yucca chips 2. Congrio frito con una salsa tártara Fried conger eel with tartare sauce 3. Mini anticuchos de cerdo, pollo y chorizo Mini skewers with pork, chicken and sausage 4. Crocante de camarón ecuatoriano con chutney de cebolla roja Crispy Ecuadorian Shrimp with red onion chutney 5. Ostras a la parmesana Parmesan oysters 6. Ostión apanado en salsa ponzu Breaded scallops with ponzu sauce 7. Quiche lorraine Quiche Lorraine 8. Chupe de locos Abalone chupe 9. Ragout de centolla King crab ragout 10. Bombón de foie grass Foie Grass bonbon 11. Mini cheese burger Mini cheeseburger

Almuerzo Buffet Lunch Buffet

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Almuerzo Buffet Opción 1 Lunch Buffet Option 1

(Mínimo 30 personas - Minimum 30 people)

$27.900 pp + IVA

Buffet de Entradas / Starters Buffet • Quesos

nacionales, fiambres, tortillas de verduras, y aceitunas National cheeses, cold cuts, vegetable tortillas and olives • Selección de ceviches de pescado y roast beef Selection of fish ceviches and roast beef • Bar de ensaladas, aderezos y salsa Salad bar, dressings and sauces

Principales / Main Courses • Carnes

de res guisadas, suprema de ave grillada, pescados a la plancha con sus respectivas salsas Stewed meat, grilled chicken, grilled fish with their own sauces

Acompañamientos / Side Options • Salteados

de verduras, variedad arroz, y variedad de purés Vegetables sauté, assorted rice and assorted mashed potatoes

Postres / Desserts • Variedad

de mousse, torta, leche nevada y flan de la casa Assorted mousse, cakes, leche nevada and homemade flan • Bar de frutas de la estación Seasonal fruit salad

Incluye / Includes •1

Bebida / 1 Soft drink o Infusión / Coffee or digestive

• Café

Almuerzo Buffet Opción 2 Lunch Buffet Option 2

(Mínimo 30 personas - Minimum 30 people)

Buffet de Entradas / Starter Buffet • Variedad

de quesos Assorted cheese • Selección ensaladas, aderezos y salsas Selection of salads, dressing and sauces

Principales / Main Courses • Carnes

de res, ave y pescado Meat, chicken and fish

Acompañamientos / Side Options • Salteados

de verduras, arroz, y puré Sautéed vegetables, rice and mashed potatoes

Postres / Desserts • Variedad

de postres entre mousse, torta, flan de la casa y fruta de la temporada Assorted desserts among mousse, tart, homemade flan and seasonal fruit

Incluye / Includes •1

Bebida / 1 Soft drink o Infusión / Coffee or digestive

• Café

$21.900 pp + IVA

Selección de Estaciones Selection of Food Stations

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Servicios de Ceviches y Mariscos Ceviches and Seafood Services

$16.900 pp + IVA

• Ceviches

de corvina a la peruana Peruvian drumfish ceviche • Ceviche de salmón en aroma de jengibre Salmon ceviche scented with ginger • Ceviche de pulpo Octopus ceviche • Perol de camarones de mar Sea Shrimp perol • Bar de panes (Pan de aceitunas, baguette, toscano, amasado, grissinis) Assorted bar breads (olives, baguette, tuscan, homemade and grissini)

Estaciones Temáticas Theme Station

(Mínimo 30 personas - Minimum 30 people)

$18.900 pp + IVA

Estaciones temática de complemento para su cocktail entre: Theme stations to complement your cocktail: • Estación chilena / Chilean station • Estación española / Spanish station • Estación mexicana / Mexican station

Estación de Quesos Cheese Station • Queso

de cabra, queso de cabra con especies, gruyere, edam, camembert, mantecoso, y mantecoso con especies Goat cheese, goat cheese with spieces, Gruyere, Edam, Camembert, buttery and buttery with spiceies • Servido con: frutos rojos, trozos de chocolate, variedad de aceitunas, frutos secos cesta de panes, tostadas y galletas Served with: Berries, chocolate pieces, assorted olives, dry nuts, bread basket, toast and crackers

$11.900 pp + IVA

Tabla de Quesos Económica (6 personas) Economic Cheese Tray (6 people) • Quesos

edam, gruyere, mantecoso con especias, y ahumado Edam, Gruyere, buttery cheese with spices and smoked buttery cheese • Acompañado de grissinis y frutos secos Accompanied with grissini and dry nuts

$7.200 pp + IVA

Menú económico Economic Menu

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Menú Económico / Economic Menu OPCIÓN 1 / OPTION 1 • Crema

de choclo en aroma de jengibre de salmón ahumado y espinacas con crema de quesos • Ensalada de frutas con boullette de helado de chocolate • Corn cream scented with ginger • Smoked salmon canellonis and spinach with cheese cream • Fruit salad with chocolate ice cream boullete • Canellonis

OPCIÓN 2 / OPTION 2 • Ensalada

del huerto horneada en aroma de carmenere servida con saté de papas a las finas hierbas • Cheesecake de toffee • Salad from the garden • Baked plate scented with Carmenere served with fine herbs potatoes sauté • Cheesecake toffee • Plateada

OPCIÓN 3 / OPTION 3 • Crema

de zuccinis grillado en una mantequilla al eneldo, servido con verduras al wok y lingote de polenta • Strudel de manzana servido con helado de vainilla • Zucchini cream • Grilled salmon on dill butter served with wok vegetables and polenta ingot • Apple strudel served with vanilla ice cream • Salmón

OPCIÓN 4 / OPTION 4 • Crema

zapallo, camote, nueces de suprema de ave rellena con champiñones y almendras en una salsa de limón, servida con quenelles de arroz al cilantro • Suspiro limeño • Pumpkin cream, sweet potato and nuts • Chicken breast medallion filled with mushrooms and almonds with lemon sauce, served with coriander rice quennel • Suspiro limeño • Medallones

OPCIÓN 5 / OPTION 5 • Antipasto

Mediterráneo con salsa alfredo • Semi frio de trufas servido con una salsa de frambuesas • Mediterranean antipasti • Alfredo sauce fettuccini • Truffle semi frio served with raspberry sauce • Fettuccini

$11.900 pp + IVA

Menú para Celíacos Celiac Menu

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Menú para Celíacos Celiac Menu Entradas / Starters • Crema

de calabaza con almendras tostadas Pumpkin cream with roasted almonds • Sopa de vegetales y ave al curry Vegetable soup and curry chicken

Principales / Main Courses • Lomo

asado con salsa de cebolla confitada y champiñones acompañada de espárragos gratinados y mix de vegetales frescos Baked loin with confit onions and mushrooms accompanied with au gratin asparagus and fresh vegetable mix • Merluza española o pescado del día con camarones estofados en pomodoro acompañado de papas semilla doradas con mantequilla de cilantro Spanish hake or catch of the day with stewed Shrimp with pomodoro accompanied with seed potatoes with coriander butter • Solomillo de cerdo al horno con salsa de vino, mostaza dijon y miel servido con un chapsui de vegetales Oven pork loin with wine sauce, Dijon mustard and honey served with vegetable chapsui

Postre / Dessert • Mousse

de arándanos o mousse de mango Blueberry mousse or mango mousse • Cheesecake de limón Lemon cheesecake • Ensalada de frutas de temporada Seasonal fruit salad

$11.900 pp + IVA

Menú para Niños Children Menu

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Menú para Niños Children Menu OPCIÓN A / OPTION A • Empanadas

de queso de ave con papas fritas • Copa de variedad de helados con salsa de frambuesa • Cheese empanada • Dices of chicken with French Fries • Assorted ice cream with raspberry sauce

$8.200 pp + IVA

• Dados

OPCIÓN B / OPTION B • Donditas

con puré de papas con salsa alfredo • Banana split • Donditas with mashed potatoes • Spaghetti with Alfredo sauce • Banana Split

$10.900 pp + IVA

• Spaghetti

OPCIÓN C / OPTION C • Quesadillas

de pollo y queso de wagyu tipo sándwich o al plato con puré • Brochetas de marshmallows con frutas bañadas en salsa chocolate • Chicken and cheese quesadilla • Wagyu hamburgers on sandwich or served with mashed potatoes • Marshmallows skewers with fruit and chocolate sauce • Hamburguesas

$12.300 pp + IVA

Focus Group

• Valores

vigentes entre marzo 2016 y marzo 2017. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. • Prices valid from March 2016 to March 2017. Prices might vary without notice.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.