5 RESERVORIOS, CANALES, RIBERAS 5.1 Impermeabilización con Geomembranas en reservorios 5.1.1 Descripción Este trabajo consiste en la selección del material para la impermeabilización de reservorios para almacenamiento de fluidos, utilizando Geomembrana de Polietilieno de Alta Densidad. (HDPE) High Density Polietilene y Geomembrana Ultraflexible de Polietileno de Densidad Lineal (LLDPE) Low Linear Density Polietiene en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados por el Interventor/Supervisor/Inspector. Esta especificación se basa en la supervivencia a los esfuerzos a los cuales va a estar sometida la Geomembrana y su durabilidad. 5.1.2 Materiales De acuerdo con la norma ASTM D4439, una Geomembrana se define como un recubrimiento, membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto, estructura o sistema realizado por el hombre. La permeabilidad de las Geomembranas es bastante baja comparada con los suelos, aun con suelos arcillosos; valores normales de permeabilidad para una Geomembrana medida para transmisión de agua y vapor están en un rango de 1x10-12 a 1x10-15 cm/s, por esto las Geomembranas son consideradas impermeables.
El término recubrimiento, es aplicado cuando se utilizan como interfase entre dos suelos o como revestimiento superficial; el término barrera se emplea cuando se usan en el interior de una masa de tierra. Para esta función se requieren Geomembranas hechas de polietileno de alta densidad HDPE. Este requerimiento esta basado en su resistencia al intemperismo por acción de los rayos UV y a su comportamiento cuando se encuentran expuestos a condiciones ambientales y al ataque químico. La calidad de las Geomembranas comienza con la selección de la resina base; estas están especialmente formuladas para cumplir las más exigentes especificaciones, se mezclan con negro de humo y aditivos antioxidantes que garantizan una larga duración; incluso en condiciones de exposición a la intemperie. 5.1.2.1 Geomembranas 5.1.2.1.1 Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) Las Geomembranas deberán ser utilizadas cuando los reservorios tienen un área superior a los 800 m2 o presentan formas irregulares que hacen que sea obligatorio realizar el sellado de la Geomembrana en obra. Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termoestabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad que se presentan en la tabla 1.
227
Tabla 1. Especificaciones de la Geomembrana Lisa HDPE 40 mils Propiedades ensayadas
228
Unidades
Método
Frecuencia
HDPE 40 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,00
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.94
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección) Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
ASTM D 6693 Tipo IV
9.000 kg
27 (152)
Resistencia a la fluencia
N/mm (lb/in)
Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
15 (84)
Elongación a la Rotura
%
9.000 kg
700
Elongación a la fluencia, %
%
in (51mm) G.L.1.3 in (33 mm)
9.000 kg
12
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
125 (28)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
320 (72) 2.0 - 3.0
Contenido de Negro de Humo (Rango)
%
Dispersión de Negro de Humo horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
Para aplicaciones en rellenos sanitarios la durabilidad de la Geomembrana es de crítica importancia ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son:
-
Negro de Humo
-
Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, loa antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian.
Las Resinas: -
•
9.000 kg 18.000 kg
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
Durabilidad
•
ASTM D 1603 ASTM D 5596
Se necesita que las Geomembranas de HDPE requeridas para el proyecto, cumplan las especificaciones que se presentan en la tabla 2.
ensayos NCTL
Los aditivos: -
Estabilizadores del proceso
Tabla 2. Especificaciones de la Geomembrana HDPE 40 mils Propiedades ensayadas Contenido de Negro de Humo (Rango)
Unidades
Método
Frecuencia
HDPE 40 mils Valor mínimo
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación Estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI-LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos
5.1.2.1.2 Geomembranas de polietileno ultraflexible (LLDPE) Las Geomembranas de polietileno ultraflexible LLDPE podrán ser utilizadas cuando los reservorios tengan un área menor a 800 m2 y tengan formas regulares que permitan pre-modular la Geomembrana en fabrica para posteriormente ser extendida en el lugar de la obra. Las Geomembranas Ultra flexibles de polietileno de densidad lineal (LLDPE) son fabricadas con resina de polietileno virgen, específicamente diseñada para la fabricación de Geomembranas flexibles. Sus características superiores tanto en elongación uniaxial como multiaxial la hacen adecuada para aplicaciones donde se esperan asentamientos diferenciales o locales en el suelo de apoyo, tales como
pilas de lixiviación, cubiertas de vertederos, o cualquier aplicación donde las deformaciones fuera del plano son críticas, como es el caso de biodigestores de lagunas anaerobias. Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas ultraflexibles (LLDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termo -estabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad que se muestran en la tablas 3 y 4.
Tabla 3. Especificaciones de la Geomembrana Lisa PE Ultraflexible 40 mils Propiedades ensayadas
Unidades
Método
Frecuencia
LLDPE 40 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,00
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.939
Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
27 (152)
%
ASTM D 6693 Tipo IV Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
Elongación a la Rotura
9.000 kg
800
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
98 (22)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
250 (56)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
%
ASTM D 5671
Fórmula
>35
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección)
Contenido de Negro de Humo (Rango) Dispersión de Negro de Humo Elongación Axisimetrica en el punto de rotura Tiempo de Inducción a la Oxidación
Tabla 4. Especificaciones de la Geomembrana Lisa PE Ultraflexible 40 mils Propiedades ensayadas
Unidades
Método
Frecuencia
LLDPE 40 mils Valor mínimo 2.0 - 3.0
Contenido de Negro de Humo (Rango)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
Elongación Axisimetrica en el punto de rotura
%
ASTM D 5671
Fórmula
>35
Tiempo de Inducción a la Oxidación Estandar
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Tiempo de Inducción a la Oxidación presión alta
minutos
ASTM D 5285
90.000 kg
>400
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
229
230
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAILAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
Durabilidad Para aplicaciones en rellenos sanitarios la durabilidad de la Geomembrana es de critica importancia ya que permite que el recubrimiento se mantenga durante el periodo de diseño. Es importante verificar las materias primas de las Geomembranas como son: •
5.1.2.2.1 Características mecánicas del material Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación. Tabla 5. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil
Propiedad
Las Resinas: -
•
mientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración.
ensayos NCTL
Los aditivos:
Norma de ensayo
Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT2000
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
550 N
-
Estabilizadores del proceso
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
310 N
-
Negro de Humo
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4533
210 N
-
Antioxidantes: OIT, Oxidation Induction Time, loa antioxidantes protegen al polímero de la oxidación y por lo tanto extienden su vida útil, mientras los antioxidantes no se hayan consumido las propiedades mecánicas de la Geomembrana no cambian.
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3786
1600 kPa
Se requiere que las Geomembranas de LLDPE requeridas para el proyecto, cumplan las especificaciones de la tabla 4. 5.1.2.2 Geotextil de protección Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT2000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El Geotextil a utilizar deberá presentar los siguientes requeri-
(1) Los valores numéricos de la tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
5.1.2.2.2 Características hidráulicas del Geotextil Tabla 6. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas del Geotextil
Propiedad
Norma de ensayo
Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR) NT4000
Permitividad
ASTM D-4491
2 s-1
Tamaño de Abertura Aparente(2)
ASTM D-4751
0.15 mm
Estabilidad Ultravioleta
ASTM D-4355
70% después de 500 horas de exposición
Nota: Todo el equipo de sellado o fusión debe tener indicadores de temperatura y velocidad para efectuar las mediciones y calibraciones.
5.1.4 Procedimiento constructivo 5.1.4.1 Preparación de la superficie 5.1.4.1.1 Calidad de la superficie •
El contratista del movimiento de tierras debe ser la persona responsable de preparar la superficie de acuerdo con las especificaciones necesarias para efectuar la instalación.
•
La superficie a ser impermeabilizada debe tener una textura suave y libre de presencia de rocas o piedras, puntas, raíces o cualquier otro elemento punzante que pudiera llegar a perforar o rasgar la Geomembrana.
•
La superficie debe estar preparada de manera que no presente protuberancias, irregularidades, presencia de vegetación.
•
El terreno debe garantizar la estabilidad geotécnica de la obra, lo cual comprende capacidad portante, estabilidad de los taludes, y estabilidad global general, así como los sistemas de subdrenaje necesarios; todo ello debe ser aprobado por el propietario del proyecto, quien se hará responsable.
•
La Geomembrana no debe colocarse en presencia de humedad, de lodo o de agua.
•
Si la Geomembrana se instala en sitios donde existe nivel freático, se pueden presentar gases que elevarán la Geomembrana. El contratista o propietario, debe construir para estos casos un adecuado sistema de drenaje.
(2) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo.
5.1.3 Equipos Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar, sellar y modular la Geomembrana, asó como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en las obras deberán ser de un modelo igual o superior a 2004. Tabla 7. Equipos y Características Equipo y características
Cantidad mínima
Maquina selladora térmicas y/o de cuña para instalación de Geomembranas de Polietileno. Automáticas. Con indicadores de temperatura y velocidad.
3
Extrusora de Polietileno, para cordón de extrusión de 4 mm ó 5 mm. Con indicadores de temperatura y velocidad.
1
Electrones (Triac) para reparaciones de Geomembranas de polietileno.
2
Tensiómetro de campo para Geomembranas de polietileno. Marca PWT.
1
Equipo de Cámara de vacío.
1
Planta Eléctrica de 5 kw o superior.
1
231
• 232
Se debe tener especial cuidado al preparar la superficie sobre la cual se instalará la Geomembrana, el terreno será observado para evaluar las condiciones de la superficie. Cualquier daño en la superficie causada por condiciones de clima u otras circunstancias, será reparado por el contratista o propietario del proyecto.
Bajo ninguna circunstancia se extenderá Geomembrana en áreas no apropiadas de acuerdo con lo expuesto anteriormente. 5.1.4.1.2 Control de la vegetación Se recomienda en casos de presencia de vegetación, la utilización de herbicidas, los cuales serán aplicados por lo menos 48 horas antes de la iniciación de la instalación. 5.1.4.2 Zanja de anclaje La zanja de anclaje será excavada por el propietario del proyecto (a menos que se especifique lo contrario) con las dimensiones previstas en el diseño. Si la zanja de anclaje se ubica en una superficie inestable, se excavará, por día, la longitud de zanja necesaria para anclar el material de ese día. Los sitios donde la Geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de irregularidades y protuberancias. Para evitar potenciales daños al material. El relleno de la zanja de anclaje será responsabilidad del contratista del movimiento de tierras siguiendo las especificaciones pertinentes. El relleno se debe efectuar en el momento en que la Geomembrana esta en su estado de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad dimensional. Se debe tener especial cuidado en el momento del llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la Geomembrana.
5.1.4.3 Colocación de la Geomembrana 5.1.4.3.1 Descargue del material Para el descargue del material, el contratante debe proveer equipo de cargue, como montacargas, grúa, retroexcavadora, cargador u otro equipo posibilitado para tal fin. Si el área a impermeabilizar no ha sido adecuada para iniciar los trabajos se debe tener un sitio seguro para el almacenamiento de la Geomembrana. Una vez se tenga el terreno listo se desplazaran los rollos de Geomembrana al sitio de trabajo con el equipo ya mencionado para tal fin. 5.1.4.3.2 Extensión de la Geomembrana El Interventor/Supervisor/Inspector de Obra, en acuerdo con el cliente aprobaran los siguientes aspectos sobre el plano de despiece: •
Se extenderán los rollos que se puedan sellar en una jornada de trabajo únicamente.
•
La Geomembrana será extendida sobre la superficie preparada de tal manera que se asegure el mínimo de manejo.
•
Si cualquier situación adversa se presenta o existen inconvenientes en la obra el Interventor/Supervisor/Inspector suspenderá la extensión de la Geomembrana hasta que los inconvenientes se hayan superado.
•
En la medida de lo posible, ningún equipo o herramienta dañará la Geomembrana al cargarse, descargarse o extenderse. Todo elemento que se
considere agresivo para la actividad estará debidamente protegido para evitar daños. •
El personal que trabaje sobre la Geomembrana no puede fumar, usar zapatos que puedan dañarla, o realizar actividades que puedan ocasionar daños a la Geomembrana.
•
El equipo empleado para cargue y descargue de la Geomembrana no debe afectar la calidad de la superficie.
•
Como medida de seguridad, se debe contar con un sistema de lastre (sacos con tierra, arena o llantas) para evitar que la Geomembrana se desacomode durante el proceso de extensión por acción de viento.
•
•
•
•
El contacto directo con la Geomembrana por cualquier tipo de equipo debe ser minimizado. Si se requiere, las áreas deben estar protegidas con una capa de arena mayor a 40 cm. de espesor. Ningún tipo de vehículo podrá desplazarse sobre la Geomembrana. Sólo ingresarán al área de trabajo equipos con llantas inflables, minimizando dicha presión. También se permite el uso de vehículos todo terreno con llantas de caucho. (p ej. Motos) Una vez extendida la Geomembrana se procederá a realizar una inspección visual a la zona cubierta para localizar daños (punzonamientos, rasgaduras) con el fin de identificarlos y repararlos posteriormente. Las uniones de la Geomembrana se deben efectuar lo más pronto posible después de la extensión.
5.1.4.3.3 Condiciones climáticas •
La extensión de la Geomembrana debe estar de acuerdo con las condiciones climáticas, dirección del viento, calidad de la superficie, acceso al sitio y cronograma de instalación. Si el clima es adverso, no debe extenderse la Geomembrana.
•
En lo posible los traslapos entre los rollos de Geomembrana se harán en el sentido de la dirección del viento para minimizar los efectos del viento en los bordes.
•
La extensión de la Geomembrana debe realizarse a una temperatura ambiente entre 5º y 35º centígrados.
•
La extensión de la Geomembrana no debe realizarse durante lluvia o en presencia de viento excesivo.
5.1.4.3.4 Sellado en campo El sellado consiste en unir dos rollos usando métodos térmicos. Orientación de los sellados o uniones Como norma general las uniones o sellados deben orientarse en dirección de la pendiente del talud, y no en dirección perpendicular a la pendiente del talud. Cuando se presentan formas irregulares se deben localizar de tal forma que se minimice la cantidad de sellados a realizar. En toda obra se identificará la dirección del flujo para que los traslapos entre rollos estén en la misma dirección. Sellado por fusión Este proceso debe ser usado para unir paneles o rollos y no es usado para realizar
233
234
parches o trabajos detallados. El equipo a emplear es una selladora de cuña caliente equipada con rodillos de canal que permiten realizar posteriormente la prueba de presión de aire. En este tipo de sellado las dos caras de la Geomembrana tocan íntimamente una cuña caliente. El calor presente en ambas caras de las superficies a unir hace que estas se fundan por presión posterior al calentamiento. Se usan rodillos metálicos o de caucho con un canal para verificar posteriormente la calidad del sellado. Los rodillos se utilizan para aplicar presión a las caras en contacto, y deben ser inspeccionados periódicamente para verificar que no presenten defectos y se reflejen en la calidad del sellado de la Geomembrana. El equipo de sellado de cuña caliente debe estar calibrado y debe tener indicadores y controladores de temperatura y velocidad para ajustar a las características de la Geomembrana en cuanto a resina, espesor y densidad, de acuerdo con las características del clima y ambiente, (temperatura ambiente, viento, presencia de nubes y rendimiento de avance del trabajo). En los registros para los ensayos destructivos debe aparecer la temperatura y velocidad de avance del equipo utilizado en el sellado. Es importante que el técnico operador del equipo observe constantemente el funcionamiento del equipo especialmente en los controles de velocidad y temperatura para realizar ajustes por cuanto pueden presentarse variaciones en las condiciones ambientales, así, diariamente, se calibrará el equipo de acuerdo con las condiciones climáticas al momento de iniciar labores y se revisará la calibración si ocurren cambios en el clima.
Sellado por extrusión Este proceso se utiliza principalmente para efectuar reparaciones, parcheo y detalles constructivos especiales. Se emplea para unir Geomembrana nueva con otra previamente instalada, y en lugares donde la franja no es suficiente para realizar sellado por fusión. El equipo de extrusión debe tener indicadores y controladores de temperatura para verificar y calibrar de acuerdo con las condiciones específicas de la obra. 5.1.4.3.5 Preparación de las uniones El técnico de sellado debe verificar antes de sellar, que el área de unión este libre de suciedad, polvo, grasa o cualquier otro elemento que impida una correcta unión entre los materiales. La Geomembrana se debe traslapar adecuadamente (aprox. 15 cm), en todo el trayecto al momento que se vaya a iniciar la unión. Adicionalmente durante el proceso de limpieza se revisara la Geomembrana para detectar áreas defectuosas para ser reparadas previo a la iniciación del sellado. La unión debe realizarse sobre una superficie suave y firme sin presencia de protuberancias, piedras o terrenos muy blandos. Si esta condición no se cumple se debe reparar el terreno para obtener una calidad adecuada. 5.1.4.3.6 Sellados de prueba Previo al inicio del proceso de sellado, se efectuarán sellados de prueba para verificar la calidad de la unión, en estos sellados se verificarán las condiciones de temperatura de calentamiento de la cuña y velocidad de los rodillos de avance en conjunción con las condiciones climáticas del momento. Los sellados de prueba se realizarán teniendo en cuenta los siguientes puntos:
•
Se efectuaran sellados de prueba por cada equipo de sellado y por cada técnico de sellado que vaya a operar el equipo.
•
El sellado de prueba se realizará al inicio de cada jornada de trabajo, normalmente, al inicio del día y al comenzar la tarde.
•
Los sellados de prueba tendrán una longitud de aproximadamente 1.0 metro por 0.3 m de ancho. El traslapo será de aproximadamente 15 cm. Para el sellado por extrusión, la prueba de sellado será de 50 cm de largo por 30 cm de ancho.
•
Dos muestras, cada una de 15 cm de ancho se cortan del sellado de prueba para realizar los ensayos de tensión y pelado utilizando el tensiómetro de campo.
5.1.4.3.7 Reparaciones Todas las áreas selladas y no selladas deben ser revisadas para poder identificar, ubicar y marcar en planos y en campo los posibles defectos, para su posterior reparación. Procedimientos de reparación Cualquier sector de Geomembrana que presente defectos se podrá reparar utilizando uno de los siguientes procedimientos. Parcheo. Recomendado para reparar orificios grandes y sitios donde se hayan realizado pruebas, se logra colocando una pieza de Geomembrana redondeada, fijada con cordón de extrusión. Repaso y Resellado. Usado para reparar secciones pequeñas y sellados con extrusión.
Sellado de punteo. Consiste en reparar pequeñas perforaciones mediante el uso de la extrusora. Refuerzo de sellado y extrusión. Consiste en realizar un sellado de refuerzo en toda la longitud (determinada como defectuosa) usando el proceso de extrusión. Todas las reparaciones se efectuarán con el proceso de extrusión, y se preparará la superficie empleando pulidora previo al inicio del proceso de reparación Los parches a colocar deben extenderse como mínimo 10 cm del sitio de falla, y deben ser redondeados con un radio mínimo de 10 cm. Verificación de las reparaciones Cada reparación debe ser verificada por el método no destructivo que se describe mas adelante (numeral 5.1.5.5.1). De no cumplir la especificación mínima, debe realizarse de nuevo la extrusión en el sitio de falla así como su correspondiente prueba. 5.1.4.4 Acoples a tuberías En el paso de tubería a través de la Geomembrana, ésta se corta circularmente para que no haya propagación de rasgado, y se construye una bota para la tubería, de acuerdo con el diámetro de la misma. Se recomiendan cortes en la Geomembrana del mismo tamaño del tubo o menor, para optimizar el acople La bota de la tubería debe ser construida en el mismo material especificado para el proyecto y de acuerdo con los esquemas establecidos por el fabricante.
235
5.1.4.5 Tecnofijación a estructuras especiales
5.1.5.2 Garantía en instalación del material
Cuando existan estructuras especiales (concreto o metálicas), se debe fijar mecánicamente la Geomembrana a dichas estructuras, usando pernos de expansión, platinas y caucho de neopreno de acuerdo con los esquemas suministrados por el fabricante.
El proponente deberá presentar como documento esencial para la evaluación de la propuesta:
236
5.1.4.6 Relleno de la zanja de anclaje La zanja de anclaje debe ser llenada y compactada adecuadamente por el contratista de movimiento de tierra. El relleno de la zanja se debe realizar de forma tal que evite efectuarse cualquier daño a la Geomembrana. Si se llegan a presentar daños a la Geomembrana se debe informar al personal para proceder a evaluar los daños y efectuar las reparaciones respectivas.
Póliza de estabilidad de Obra por un valor del 20% del valor del contrato, vigente por un terminó de 3 años contados a partir de la fecha del acta de recibo final de la obra. 5.1.5.3 Experiencia en suministro e instalación de Geomembranas Los proponentes deberán acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de esta licitación, en las siguientes actividades: •
En Suministro e instalación de Geomembranas de Polietileno de alta densidad HDPE, Tipo GSE o similar, cuya sumatoria de áreas sea igual o superior a trescientos mil (300.000) metros cuadrados, en instalaciones de rellenos sanitarios, piscinas de lixiviados, Lagunas de oxidación y Biodigestores.
•
Cuando la participación sea en Consorcio o Unión Temporal, la experiencia será la sumatoria de las experiencias específicas de cada uno de los integrantes.
•
Las certificaciones pueden ser dadas por el fabricante o proveedor de la Geomembrana.
•
Los contratos celebrados con entidades privadas y publicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo.
5.1.5 Control de calidad 5.1.5.1 Garantía del material El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de las Geomembranas: •
Certificado Rollo a Rollo de todas las propiedades GM13 para las Geomembranas HDPE expedido por el fabricante de la Geomembrana.
•
Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas y para las frecuencias especificadas en el ítem características físicas y mecánicas de la Geomembrana.
•
Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geomembranas de HDPE.
5.1.5.4 Certificado de calidad para la instalación Fotocopia del certificado de aseguramiento de la Calidad o de Gestión de Sistemas de Calidad con base en la Norma ISO 9001 versión 2000, para Instalación de Geosintéticos, otorgada por una institución acreditada como organismo certificador reconocido en el ámbito nacional e internacional. El certificado debe estar vigente a la fecha de cierre de la licitación, adicionalmente, quien resulte favorecido con la adjudicación, deberá mantener vigente su certificado de calidad durante la ejecución del contrato. En el caso de que el proponente sea un Consorcio, Unión temporal o una forma asociativa, uno de los dos integrantes deberá aportar el certificado. Además se deberá presentar un Manual de Instalación, y un sistema de Gestión de Calidad especifico para el proyecto, como requisito para el recibo de la propuesta. 5.1.5.5 Control de calidad en la instalación (uniones) El control de calidad de las uniones involucra dos tipos de prueba las no destructivas y las destructivas.
acuerdo con los requerimientos de la obra; pero la norma general establece que este tipo de pruebas se realizaran tomando una muestra por cada 150 ml de sellado. Prueba de cámara de vacío Esta prueba se efectúa para todas las reparaciones del método de sellado por extrusión y en ocasiones puede ser utilizado para probar sellados por fusión. El equipo empleado consiste en una caja de vacío fabricada en material transparente por lo menos en la parte superior y provisto de una bomba de succión. Para efectuar la prueba se utiliza agua jabonosa que se esparce sobre el sitio donde se va a realizar la prueba. Al aplicar la succión en la caja de vacío sobre el área jabonosa, se observa si se presentan burbujas lo que indica la existencia de algún defecto. El procedimiento a seguir es el siguiente: •
Prenda la bomba de la caja de vacío
•
Mojar la zona a probar en un área aproximada de 0.50 x 1.0 ml con agua jabonosa.
•
Colocar la caja de vacío sobre el área jabonosa.
•
Activar el sistema de vacío creando una presión negativa de aproximadamente 5 psi.
•
Observar a través de la ventana en un lapso de 10 a 15 segundos, si se presentan burbujas de jabón en la unión revisada.
•
Si no hay burbujas, se traslada la caja de vacío al siguiente sector y se sigue el mismo procedimiento.
5.1.5.5.1 Pruebas no destructivas Las pruebas no destructivas, no implican perforar la Geomembrana y sirven para verificar la continuidad de la unión; sin embargo no aporta información de la resistencia de la unión. Los métodos pruebas no destructivas son la cámara de vacío y presión de aire. El Interventor/Supervisor/Inspector de obra programará, en conjunto con el cliente, la frecuencia de las pruebas de
237
• 238
Si se presentan burbujas, es indicativo de falla; por lo tanto se marca el sitio y se efectúa la reparación necesaria y posteriormente se vuelve a chequear.
Prueba de presión de aire La prueba de presión de aire en uniones donde exista el canal respectivo.
nua la prueba en otro sitio empleando el mismo procedimiento. Si se presenta falla en la prueba de presión de aire se puede ejecutar el siguiente procedimiento: •
Volver a efectuar la prueba en el mismo sector.
•
Mientras se tenga el canal de aire bajo presión, se recorre la unión escuchando posibles fugas de aire.
•
Manteniendo la presión de aire en el canal se puede utilizar una solución jabonosa a lo largo de todo el sello para observar si se presentan burbujas.
•
Se divide la sección probada en secciones más pequeñas para realizar la prueba en cada una de ellas hasta detectar la posible falla.
•
Reparar la falla detectada empleando el método de extrusión y realizar la prueba de cámara de vacío.
•
En áreas donde el canal de aire este cerrado y se tenga sospecha de la unión, se puede efectuar la prueba de cámara de vacío.
Equipo empleado para ésta prueba: •
Una bomba de aire, o tanque, capaz de producir una presión mínima de 25 psi.
•
Una aguja con manómetro para ser insertada en el canal de aire.
•
Equipo de aire caliente para precalentar los sitios en donde se introduce la aguja.
Procedimiento para ésta prueba: •
Sellar los dos extremos del canal de sellado que se probará.
•
Insertar la aguja en el canal de aire donde existe el sellado.
•
Presurizar el canal de aire entre 25 y 30 psi.
•
Observar por un momento mientras se estabiliza la presión en el canal y una vez estabilizada se toma la lectura del manómetro.
•
Después de 5 minutos aproximadamente se vuelve a tomar la lectura
•
Si se observa una diferencia mayor a 4 psi entre la lectura inicial y la final se debe volver a realizar la prueba.
•
Si se vuelve a presentar la falla se marca el sector para efectuar al procedimiento de reparación y sé conti-
5.1.5.5.2 Pruebas destructivas En las pruebas destructivas, sobre sellos realizados a la Geomembrana de prueba a medida que se va instalando la Geomembrana sobre la superficie, se toman muestras para verificar en ellas la calidad de la unión en cuanto a su resistencia. Esta prueba se debe realizar a medida que se adelantan las obras de instalación de la Geomembrana. La prueba destructiva involucra dos técnicas que son:
•
Prueba de tensión
Ejecución de la prueba
•
Prueba de pelado o corte
La prueba se efectúa con un tensiómetro de campo diseñando especialmente para este fin.
La prueba de tensión consiste en medir la resistencia en la unión aplicando tensión y compararla con los estándares establecidos de acuerdo con el calibre y tipo de la Geomembrana empleada.
•
De cada muestra se obtendrán diez probetas para realizar cinco pruebas de tensión y cinco de pelado o corte.
La prueba de pelado o corte consiste en aplicar tensión a las dos caras en un mismo sello para observar como ocurre la separación del sellado. La prueba de pelado nos indica la continuidad y homogeneidad a lo largo de la unión.
•
Las pruebas se efectuarán con el tensiómetro de campo a una velocidad de dos pulgadas por minuto.
•
La prueba se acepta si pasan cuatro de las cinco probetas ensayadas.
La decisión sobre el sitio a realizar los cortes para la obtención de muestras, se tomara de acuerdo entre las partes involucradas (Contratante, Firma Interventora/Supervisora/Inspectora y Firma Instaladora).
•
Otro método aceptado es realizar el promedio de las cinco pruebas, este promedio debe cumplir con el mínimo valor establecido para la prueba, si cumple entonces la prueba se tomara como aceptada.
Una vez efectuada la toma de la muestra se debe reparar el sitio de acuerdo con lo ya establecido en la parte de reparaciones. (Numeral 5.1.4.3.7) •
La frecuencia en la toma de muestras es una muestra por cada 150 ml de sellado, aproximadamente.
•
El tamaño de la muestra es de 30 cm x 30 cm, y se cortará teniendo en cuenta que el sellado se ubique en el centro de la muestra. Se pueden cortar muestras adicionales para que sirvan de testigo, deben proceder del mismo sector, y las partes involucradas establecen la cantidad necesaria.
•
Todas las muestras serán identificadas para establecer localización y características del sellado efectuado.
Criterios de rechazo o aceptación Para determinar cuáles son los valores aceptados en las pruebas efectuadas se toma como parámetro lo establecido en la norma ASTM D4437. Adicionalmente se observa la manera como las probetas fallan para establecer la calidad de la unión esto se denomina como FILM TEAR BOND (FTB); sellados que fallen de manera FTB, son normalmente aceptados. Espesor (mils)
Tensión (lb/pulg)
Pelado/corte (lb/pulg)
30
66
48
40
80
52
60
120
78
80
160
104
Además de cumplir con los valores arriba mencionados, la prueba no debe fallar dentro del área de sellado. Con
239
240
cuatro de las cinco pruebas que cumplan se considera que la prueba en general aceptada.
traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.1.6.3 Geotextil de protección
Procedimiento para pruebas que fallen Cuando la prueba no cumpla con los valores establecidos, se toma una muestra adicional del mismo tamaño que la muestra original y a 3 metros aproximadamente a cada lado del sitio donde se tomó la muestra que falló. Ambas muestras se prueban de acuerdo con la metodología ya establecida y las dos pruebas deben pasar. Si pasan, se debe reconstruir el sello entre los dos sectores probados. En el caso que las segundas pruebas no cumplan, se debe reemplazar el sello hasta el sitio en donde las prueban dieron resultados satisfactorios. 5.1.6 Medidas 5.1.6.1 Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/ Inspector. 5.1.6.2 Instalación de la Geomembrana La unidad de medida de la Geomembrana será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de instalación de la Geomembrana medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir
La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.1.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.1.8 Item de pago Geomembrana ----------------------- Metro cuadrado (m2) Instalación de la Geomembrana ---------------------- Metro cuadrado (m2) Geotextil de Protección ------------Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5.2 Cunetas revestidas con Geomembrana 5.2.1 Descripción Este trabajo consiste en el transporte, suministro, elaboración, manejo, almacenamiento y colocación de los materiales de construcción de cunetas revestidas con Geomembrana de Polietilieno de Alta Densidad. (HDPE) High Density Polietilene y Geomembrana Ultraflexible de Polietileno de Baja Densidad Lineal (LLDPE) Low Linear Density Polietiene. También incluye las operaciones de alineamiento, excavación, conformación de la sección, suministro del material de relleno necesario y compactación del suelo de soporte. Las cotas de cimentación, las dimensiones, tipos y formas de las cunetas revestidas de geomembrana deberán ser las indicadas en los planos del proyecto u ordenadas por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.2.2 Materiales 5.2.2.1 Geomembrana de HDPE o LLDPE La geomembrana empleada en la construcción de las cunetas revestidas con geomembranas, sean de módulos prefabricados o se modulen en el sitio, serán en Polietilieno de Alta Densidad. (HDPE) High Density Polietilene o Geomembrana Ultraflexible de Polietileno de Baja Densidad Lineal (LLDPE) Low Linear Density Polietiene Polietileno con un espesor recomendado de 1mm (40 mils). Las Geomembranas de polietileno de alta densidad (HDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y
termo-estabilizadores. La Geomembrana a utilizar de HDPE ó LLDPE deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad consignados en la tabla No. 1 y 2. Estos requerimientos están basados en su resistencia al intemperismo por acción de los rayos UV y a su comportamiento cuando se encuentran expuestos a condiciones ambientales y al ataque químico. La calidad de las Geomembranas comienza con la selección de la resina virgen base; estas están especialmente formuladas para cumplir las más exigentes especificaciones, se mezclan con negro de humo y aditivos antioxidantes que garantizan una larga duración; incluso en condiciones de exposición a la intemperie. 5.2.2.2 Geotextil de protección Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT2000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad de proteger la geomembrana del punzonamiento, evitar perdida de suelo seleccionado de soporte y servir como drenaje planar por debajo de la membrana. El Geotextil a utilizar deberá presentar los requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración consignados en la tabla 3. 5.2.2.3 Módulos prefabricados Cada modulo prefabricado tendrá una longitud continua preferiblemente de la mayor longitud posible, en caso de necesitarse uniones se deben hacer por termofusión en sentido transversal, en caso de no contar con pendientes pronunciadas o quiebres continuos de la cuneta se puede omitir la unión por termofusión dejando traslapos de 30 cm teniendo en cuenta que la membrana superior sea la que entrega a la membrana inferior en sentido de la pendiente. Las dimensiones de las
241
242
piezas serán las señaladas en los planos del proyecto conforme a la sección de la zanja y extensiones de anclaje.
y deberán cumplir con la condición de seleccionados. 5.2.2.5 Uniones por termofusión
5.2.2.4 Material de relleno para el acondicionamiento de la superficie Todos los materiales de relleno requeridos para el adecuado soporte de las cunetas en geomembrana, serán seleccionados de los cortes adyacentes o de las fuentes de materiales, según lo establezcan los requerimientos del proyecto,
Para garantizar la conducción de los fluidos e impermeabilidad óptima de las cunetas, se recomienda unir por termofusión las piezas figuradas en sitio o previamente figuradas. Las reparaciones y remates deben hacerse con cordón de extrusión del mismo material de la geomembrana HDPE (polietileno de alta densidad) o LLDPE (polietileno de baja densidad).
Tabla 1. Geoemebrana LLDPE Especificaciones de la Geomembrana Lisa PE Ultraflexible 40 mils Propiedades ensayadas
Unidades
Método
Frecuencia
LLDPE 40 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,00
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.939
Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
27 (152)
%
ASTM D 6693 Tipo IV Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
Elongación a la Rotura
9.000 kg
800
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
98 (22)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
250 (56)
%
ASTM D 1603
9.000 kg
2.0 - 3.0
ASTM D 5596
18.000 kg
+Nota 1
%
ASTM D 5671
Fórmula
>35
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>35/60
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>60
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección)
Contenido de Negro de Humo (Rango) Dispersión de Negro de Humo Elongación Axisimetrica en el punto de rotura Tiempo de Inducción a la Oxidación
Tabla 2. Geomemebrana HDPE Especificaciones de la Geomembrana Lisa HDPE 40 mils
243
Propiedades ensayadas
Unidades
Método
Frecuencia
HDPE 40 mils Valor mínimo
Espesor Promedio Mínimo
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
1,00
Espesor Mínimo (menor de 10 lecturas)
mm
ASTM D 5199
Cada Rollo
0,90
g/cm3
ASTM D 1505
90.000 kg
> 0.94
Densidad, g/cm3 Resistencia a la Tracción (cada dirección) Resistencia a la Rotura
N/mm (lb/in)
ASTM D 6693 Tipo IV
9.000 kg
27 (152)
Resistencia a la fluencia
N/mm (lb/in)
Dumbell, 2 ipm G.L. 2.0
9.000 kg
15 (84)
Elongación a la Rotura
%
9.000 kg
700
Elongación a la fluencia, %
%
in (51mm) G.L.1.3 in (33 mm)
9.000 kg
12
Resistencia al Desgarro
N (lb)
ASTM D 1004
18.000 kg
125 (28)
Resistencia al Punzonamiento
N (lb)
ASTM D 4833
18.000 kg
320 (72) 2.0 - 3.0
Contenido de Negro de Humo (Rango)
%
Dispersión de Negro de Humo
ASTM D 1603
9.000 kg
ASTM D 5596
18.000 kg
Resistencia al agrietamiento (NCTL)
horas
ASTM D 5397, Apend.
90.000 kg
300
Tiempo de Inducción a la Oxidación
minutos
ASTM D 3895, 200ºC
90.000 kg
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días OIT retenido (ASTM D 3895 o D 5885)
%
ASTM D 5721
Fórmula
>55/80
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs OIT retenido (ASTM D 5885)
%
GM11
Fórmula
>50
Tabla 3. Geotextil de Protección
Propiedad
Norma de ensayo
Referencia
Valor mínimo promedio por rollo (VMPR)(1) NT2000
Resistencia a la Tensión (Grab)
ASTM D-4632
550 N
Resistencia al punzonamiento
ASTM D-4833
310 N
Resistencia al rasgado trapezoidal
ASTM D-4583
210 N
Resistencia al Estallido (Mullen Burst)
ASTM D-3786
1600 kPa
(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
5.2.3 Equipos Se debe disponer del equipo necesario para el acondicionamiento de la superficie de la cuneta tales como elementos para su conformación, para la excavación, cargue y transporte de los materiales, así como equipos manuales de compactación. Se deberá disponer de los equipos necesarios para instalar, termounir y modular la Geomembrana, así como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en las obras deberán ser de un modelo igual o superior a 2004. 5.2.4 Ejecución de los trabajos 5.2.4.1 Acondicionamiento de la cuneta en tierra El Constructor deberá acondicionar la cuneta en tierra, de acuerdo con las secciones,
244
pendientes transversales y cotas indicadas en los planos del proyecto o establecidas por el Interventor/Supervisor/Inspector. Los procedimientos requeridos para cumplir con esta actividad podrán incluir la excavación, cargue, transporte y disposición en sitios aprobados de los materiales no utilizables, así como la conformación de los utilizables y el suministro, colocación y compactación de los materiales de relleno que se requieran, a juicio del Interventor/Supervisor/Inspector, para obtener la sección típica prevista. Cuando el terreno natural sobre el cual se vaya a colocar o construir la cuenta no cumpla la condición de suelo tolerable, será necesario colocar una capa de suelo seleccionado (ideal el especificado para la conformación de terraplenes) con un espesor mínimo de diez centímetros (10 cm), convenientemente nivelada y compactada. Durante la construcción de las cunetas se adoptarán las medidas oportunas para evitar erosiones y cambio de características en el lecho constituido para la cuneta en tierra, se puede incluso construir cunetas en tierra revestidas con un TRM (Ver especificación de Biocunetas). A estos efectos, el tiempo que el lecho pueda permanecer sin revestir se limitará a lo imprescindible para la puesta en obra de la geomembrana, en ningún caso será superior a ocho (8) días. 5.2.4.3 Construcción de zanjas de anclaje La zanja de anclaje deberá tener como mínimo una sección de 15 cm de base por 30 cm de altura o corresponder al diseño de la sección estipulada en los planos. La zanja de anclaje deberá extenderse paralela a toda la longitud de la cuneta y deberá excavarse, por día, la longitud necesaria para anclar la geomembrana ese mismo día. La zanja deberá cubrirse con material seleccionado
y compactarse con compactadores manuales. Se debe tener especial cuidado en el momento del llenado y compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la Geomembrana. Los sitios donde la Geomembrana ingrese a la zanja deben estar libres de irregularidades y protuberancias. Para evitar potenciales daños al material. El relleno se debe efectuar en el momento en que la Geomembrana esta en su estado de mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad dimensional. 5.2.4.2 Colocación de los módulos Acondicionadas las cunetas en tierra, el Constructor instalará los módulos o secciones de la geomembrana con el fin de garantizar que las cunetas queden construidas con las secciones y espesores señalados en los planos u ordenados por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.2.4.3 Construcción de la cuneta Previo el retiro de cualquier materia extraña o suelta que se encuentre sobre la superficie de la cuneta en tierra, se procederá a colocar en caso de ser necesario un geotextil No Tejido NT2000 con el fin de proteger la geomembrana del punzonamiento. Un vez puesto el geotextil se procede a la colocación del modulo de la geomembrana comenzando por el extremo inferior de la cuneta y avanzando en sentido ascendente de la misma y verificando que quede suficiente material de exceso a los lados para anclar la cuneta. Las pequeñas deficiencias superficiales deberá corregirlas mediante la aplicación de un cordón de extrusión con el fin de evitar cualquier tipo de fugas. Tanto si es modulada y sellada en el sitio como de sección premodulada, la membrana deberá quedar en permanente
contacto en toda su área con el suelo de fundación. Este sistema no requiere el uso de formaletas. 5.2.4.4 Cunetas con módulos prefabricados En el caso de que la cuneta venga modulada, no se aceptarán piezas para la instalación que se encuentren con perforaciones, roturas o uniones por termofusión sueltas. Para tal fin, el Constructor deberá garantizar que el transporte, el almacenamiento, el acopio, y su manipulación sean adecuados. Las piezas de las cunetas premoduladas con geomembrana se deberán colocar perfectamente alineadas, tan próximas entre sí como sea posible, y con la rasante de la fundación a las cotas previstas. 5.2.4.5 Juntas Las juntas pueden realizarse simplemente con traslapos de 45 cm en contrapendiente para cunetas continuas sin cambios bruscos de pendiente. En caso de no cumplir con este requerimiento se debe implementar juntas por termofusión. Este proceso debe ser usado para unir paneles o rollos y no es usado para realizar parches o trabajos detallados. El equipo a emplear es una selladora de cuña caliente equipada con rodillos de canal que permiten realizar posteriormente la prueba de presión de aire. En este tipo de sellado las dos caras de la Geomembrana tocan ligeramente una cuña caliente. El calor presente en ambas caras de las superficies al unir hace que estas se fundan por presión posterior al calentamiento. Se usan rodillos metálicos o de caucho con un canal para verificar posteriormen-
te la calidad del sellado. Los rodillos se utilizan para aplicar presión a las caras en contacto, y deben ser inspeccionados periódicamente para verificar que no presenten defectos y se reflejen en la calidad del sellado de la Geomembrana. El equipo de sellado de cuña caliente debe estar calibrado y debe tener indicadores y controladores de temperatura y velocidad para ajustar a las características de la Geomembrana en cuanto a resina, espesor y densidad, de acuerdo con las características del clima y ambiente, (temperatura ambiente, viento, presencia de nubes y rendimiento de avance del trabajo). En los registros para los ensayos destructivos debe aparecer la temperatura y velocidad de avance del equipo utilizado en el sellado. Es importante que el técnico operador del equipo observe constantemente el funcionamiento del equipo especialmente en los controles de velocidad y temperatura para realizar ajustes por cuanto pueden presentarse variaciones en las condiciones ambientales, así, diariamente, se calibrará el equipo de acuerdo con las condiciones climáticas al momento de iniciar labores y también se revisará la calibración si ocurren cambios en el clima. 5.2.4.6 Sellado por extrusión Este proceso se utiliza principalmente para efectuar reparaciones, parcheo y detalles constructivos especiales. Se emplea para unir Geomembrana nueva con otra previamente instalada, y en lugares donde la franja no es suficiente para realizar sellado por fusión. El equipo de extrusión debe tener indicadores y controladores de temperatura para verificar y calibrar de acuerdo con las condiciones especificas de la obra.
245
5.2.4.7 Preparación de las uniones 246
El técnico de sellado debe verificar antes de sellar, que el área de unión este libre de suciedad, polvo, grasa o cualquier otro elemento que impida una correcta unión entre los materiales.
sión (Ver especificación protección sitios de descarga con HTRM´s). 5.2.5 Condiciones para el recibo de los trabajos 5.2.5.1 Controles
La Geomembrana se debe traslapar adecuadamente (aprox. 15 cm), en todo el trayecto al momento que se vaya a iniciar la unión. Adicionalmente durante el proceso de limpieza se revisara la Geomembrana para detectar áreas defectuosas para ser reparadas previo a la iniciación del sellado. La unión debe realizarse sobre una superficie suave y firme sin presencia de protuberancias, piedras o terrenos muy blandos. Si esta condición no se cumple se debe reparar el terreno para obtener una calidad adecuada.
El Interventor/Supervisor/Inspector deberá exigir que las cunetas en tierra queden correctamente acondicionadas, antes de colocar la geomembrana. Para las cunetas con módulos prefabricados se deberán comprobar, en el momento del recibo de las mismas, su geometría y sus dimensiones.
5.2.4.8 Limpieza final
La tolerancia de las irregularidades es alta debido a que este sistema permite movimientos de la geomembrana si perder su funcionalidad.
Al terminar la obra y antes de la aceptación definitiva del trabajo, el Constructor deberá retirar del sitio de las obras todos los materiales excavados o no utilizados, desechos, sobrantes, basuras y cualquier otro elemento de similar característica, restaurando en forma aceptable para el Interventor/Supervisor/Inspector toda propiedad pública o privada que pudiera haber sido afectada durante la ejecución de este trabajo, y dejando el lugar limpio y presentable. 5.2.4.9 Manejo ambiental Entre otros, se deberán atender los siguientes procedimientos: Todo material sobrante o proveniente de excavaciones deberá ser retirado de las proximidades de las cunetas, transportado y depositado en vertederos autorizados, donde no contamine cursos ni láminas de agua. En los puntos de desagüe se deberán disponer las obras de protección requeridas, para evitar procesos de ero-
Se cuidará la terminación de las superficies, no permitiéndose irregularidades mayores de quince milímetros (30 mm), medidas con respecto a una regla de tres metros perfectamente alineada y derecha.
En cuanto a la calidad del producto terminado, el Interventor/Supervisor/Inspector sólo aceptará cunetas cuya forma corresponda a la indicada en los planos y cuyas dimensiones no difieran de las señaladas en los planos o autorizadas por él, que sobrepasen las tolerancias indicadas. En relación con las juntas por termofusión, éstas deberán encontrarse adecuadamente selladas con el procedimiento aprobado, para que el Interventor/Supervisor/Inspector manifieste su conformidad con esta parte del trabajo. El Interventor/Supervisor/Inspector se abstendrá de aceptar cunetas terminadas con depresiones excesivas, traslapos deficientes y/o variaciones apreciables en la sección, que impidan la normal conducción de las aguas superficiales.
5.2.6 Medida 5.2.6.1 Cunetas instaladas en el lugar o moduladas previamente La unidad de medida será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo de metro cuadrado, de cuneta satisfactoriamente elaborada y terminada, de acuerdo con la sección transversal, cotas y alineamientos indicados en los planos o determinados por el Interventor/Supervisor/Inspector. El área se determinará multiplicando el perímetro de la sección de la geomembrana por la longitud de construcción señalados en los planos u ordenados por el Interventor/Supervisor/ Inspector, en los tramos donde el trabajo haya sido aceptado por éste. Dentro de la medida se deberán incluir, también, los descoles y bajantes de agua revestidos en geomembrana, correctamente construidos. Cuando el área medida de cuneta aceptada tenga una fracción mayor o igual a cinco centésimas de metro cuadrado (≥0.05 m2), la aproximación se realizará a la décima superior; en caso contrario, se aproximará a la décima inferior. El Interventor/Supervisor/Inspector no autorizará el pago de trabajos efectuados por fuera de los límites especificados, ni el de cunetas cuyas dimensiones o resistencia sean inferiores a las de diseño. 5.2.7 Forma de pago El pago se hará al precio unitario del contrato, por toda obra ejecutada de acuerdo con esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de explotación, suministro, transporte, colocación y com-
pactación de los materiales apropiados de relleno necesarios para el acondicionamiento previo de la superficie; la explotación de agregados, incluidos todos los permisos y derechos para ello. La manufactura, transporte, entrega en obra y correcta instalación de las piezas premoduladas de geomembrana; la ejecución de las uniones por termofusión, incluyendo el suministro y colocación del cordón de extrusión para la elaboración y colocación del polímero requerido para las pequeñas correcciones superficiales y para la unión de las piezas premoduladas; la señalización preventiva de la obra durante la ejecución de los trabajos; la limpieza final del sitios de las obras; todo equipo y mano de obra requeridos para la elaboración y terminación de las cunetas y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especificados. El precio unitario deberá cubrir, también, los costos de administración, imprevistos y la utilidad del Constructor. Este sistema es amigable con el medio ambiente pues reduce significativamente la explotación de recursos no renovables como los materiales pétreos utilizados en sistemas convencionales a base de concreto estructural. 5.2.8 Ítem de pago Cuneta de geomembrana modulada y termounida en el lugar ---------- Metro cuadrado (m2) Cuneta de módulos prefabricados de geomembrana. ------------------- Metro lineal (m) Geotextil de Protección. ----------- Metro cuadrado (m2)
247
Para mayor información contáctenos: 248
Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5.3 Mantos para control de erosión permanentes para lagos 5.3.1 Descripción Este trabajo consiste en la protección y revegetalización de los perímetros de lagos ornamentales, con el fin de evitar inestabilidad en los taludes a razón de la erosión causada por la escorrentía superficial, y las corrientes ya sea de agua o de aire así como de dar una apariencia paisajista acorde con los requerimientos del proyecto desde el inicio de las obras. La aplicación de Mantos para el control de erosión Pavco TRM’s y HPTRM de alta resistencia garantizan cobertura del suelo a largo plazo, brindando un ambiente agradable para el establecimiento de la vegetación en la zona intervenida. 5.3.2 Materiales 5.3.2.1 Mantos para el control de erosión permanentes TRM’s y HPTRM’s. Los productos enrollados para control de erosión Permanentes están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es suficiente para resistir las condiciones de flujo del agua, además de resistir esfuerzos del suelo superficial. Los Mantos TRM’s 300, 435 y 450 y HPTRM Pyramat proveen refuerzo a la ve-
getación de manera permanente: su longevidad funcional es aproximadamente 25, 7, 10 y 50 años respectivamente. El Manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual provee de refuerzo a la vegetación, y su espesor provee protección contra la erosión en taludes o laderas geotécnicamente estables. Esta categoría debe ser usada especialmente cuando en el sitio existen condiciones con taludes altos y/o requerimientos de supervivencia altos, para cualquier inclinación de talud, incluso para inclinaciones mayores a 1H: 1V en lo que se refiere al TRM 300 y al HPTRM Pyramat para los TRM’s 435 y 450 las inclinaciones podrán ser mayores a 2H: 1V y 1.5H: 1V respectivamente. Cada filamento posee alta resistencia a la tensión y alto módulo de elasticidad para elongaciones bajas. Las fibras que constituyen la matriz de los Mantos de control de erosión permanente TRM 435 y 450 deben ser X3, tridimensionales estabilizadas UV. Mientras que el Manto reforzado TRM 300 y Reforzado de alto desempeño Pyramat, esta compuesto de una única matriz tridimensional de hilos de polipropileno estabilizados UV diseñados de manera uniforme, estable y homogénea conformando una pirámide. Esta estructura esta compuesta de fibras X3TM, fibra patentada que ofrece nuestra tecnología especialmente para retener suelo y proveer refuerzo a la vegetación. 5.3.2.1.1 Propiedades requeridas Las propiedades mecánicas mínimas con el fin de controlar el proceso erosivo vienen dadas como sigue para cada uno de los Mantos. Se deben tener en cuenta aspectos muy relevantes como: La velocidad y el esfuerzo cortante al que van a estar sometidos
los Mantos, al igual que las condiciones extremas como son el efecto que podrían causar elementos que puedan generar un deterioro prematuro a estos. Tabla 1. Requerimientos del Manto TRM 300 Propiedad
Ensayo
Valor
Valor Típico
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818
MARV
35 x 29.2 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor
ASTM D-6525
MARV
7.6 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
50%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
75%
Flexibilidad
ASTM D-6575
TIPICO
225.000 mg-cm
Resistencia UV @3000 horas
ASTM D-4355
MINIMO
90%
Gran Escala
MÁXIMO
6.1 m/s
Método ECTC #4
TIPICO
296
Velocidad Germinación de la semilla
Ensayo
Valor
Valor Típico
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818
MARV
3.3 x 2.6 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor
ASTM D-6525
MARV
8.9 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
40%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
80%
Flexibilidad
ASTM D-6575
TIPICO
16.000 mg-cm
Resistencia UV @1000 horas
ASTM D-4355
TIPICO
80%
Gran Escala
MÁXIMO
ND m/s
Método ECTC #4
TIPICO
ND
Velocidad Germinación de la semilla
Propiedad
Ensayo
Valor
Valor Típico
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818
MARV
5.8 x 4.3 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor
ASTM D-6525
MARV
10.0 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
20%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
90%
Flexibilidad
ASTM D-6575
TIPICO
30.000 mg-cm
Resistencia UV @1000 horas
ASTM D-4355
MINIMO
80%
Gran Escala
MÁXIMO
5.5 m/s
TIPICO
409%
Velocidad
Tabla 2. Requerimientos del Manto TRM 435 Propiedad
Tabla 3. Requerimientos del Manto TRM 450
Germinación de la semilla
Método ECTC #4
Tabla 4. Requerimientos del Manto HPTRM Pyramat Propiedad
Ensayo
Valor
Valor Típico
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818
MARV
58.4 x 43.8 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
65
Espesor
ASTM D-6525
MARV
10.2 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
10%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
80%
Flexibilidad
ASTM D-6575
TIPICO
615.000 mg-cm
Resistencia UV @6000 horas
ASTM D-4355
MINIMO
90%
Gran Escala
MÁXIMO
7.6 m/s
Método ECTC #4
TIPICO
269%
Velocidad Germinación de la semilla
Notas: ASTM: American Society for Testing and materials.
5.3.3 Garantia (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los Mantos permanentes entregados en la obra.
249
•
Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de características físicas y mecánicas del Manto de control de erosión.
•
Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Mantos de control de erosión.
250
Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta.
germinación de las semillas y el sostenimiento de la vegetación en el largo plazo; en caso de no presentar las condiciones necesarias, se recomienda la colocación de una capa superficial de suelo, y junto con ella se pueden mezclar los fertilizantes y semillas necesarias. Si el suelo posee las condiciones necesarias para la germinación de las semillas, se debe proceder de la siguiente manera: •
Nivelar el área de sembrío de semillas según alineamiento y pendiente establecidas en el diseño del proyecto.
•
Remover todas las rocas, raíces, vegetación o cualquier tipo de obstrucción que pueda evitar el contacto íntimo del Manto con la superficie del suelo.
•
Preparar la zona donde se va sembrar las semillas aflojando unos 50 a 75 mm del área ya preparada.
•
Seleccionar y aplicar las modificaciones al suelo antes de instalar el Manto, los fertilizantes y las semillas de acuerdo con las recomendaciones dadas por el Ingeniero especialista.
•
Construir una zanja de anclaje de 15 x 15 cm en el borde externo a la berma, a 60 - 90 cm del borde.
5.3.4 Equipo El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los trabajos tengan la calidad exigida y se garantice el cumplimiento de su programa de ejecución. Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros similares que apliquen el agua en forma de lluvia fina. El Constructor deberá disponer, además, de las herramientas como rastrillos, azadones, horcas, ganchos para formar surcos, cascos, estacas, palas, balanzas, envases calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los trabajos especificados. 5.3.5 Proceso constructivo 5.3.5.1 Preparación de sitio Se deben instalar los Mantos de control de erosión permanentes de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica. Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias, es decir, si el suelo posee una capa de suelo orgánico que garantice la
5.3.5.2 Instalación del Manto para control de erosión Los siguientes detalles de instalación son los mínimos requeridos. Los detalles de instalación que aparecen en los planos controlarán el proceso de instalación de los Mantos de control de erosión permanentes. •
Instalar el Manto con la alineación indicada.
•
Extender el Manto 60 a 90 cm sobre el borde del talud, asegurar en la
zanja con los dispositivos de anclaje, rellenar y compactar con el material proveniente de la excavación o según lo indique el Ingeniero. •
Desenrollar el Manto hacia el talud, traslapando 7,5 cm como mínimo los rollos adyacentes. Extender el material libremente, manteniendo contacto directo con el suelo y asegurando este por medio de un sobrepeso, como por ejemplo una cadena eslabonada o cilindros de prueba de concreto.
•
Coloque el PECE suelto para mantenerlo en directo contacto con el suelo (no lo tensione, ya que esto haría que el suelo hiciera el efecto de puente con el Manto)
•
Asegurar el Manto al suelo con dispositivos de anclaje, de manera que para una pendiente del 2% se utilicen 1.35 anclajes/metro cuadrado.
• •
A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje. Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución
Como dispositivos de anclaje para la fijación del Manto, se podrán utilizar elementos tipo gancho en “U”, metálicos, de ocho milímetros (8 mm) de diámetro, de 20 x 10 x 20 cm para terrenos blandos y 15 x 5 x 15 cm para terrenos duros. Los ganchos se deberán colocar en un ángulo aproximado de 30° con respecto a la superficie de la berma y en el sentido de la pendiente. A discreción del Interventor/Supervisor/ Inspector, se podrá rellenar un MRV, cuando éste se encuentre diseñado para tal fin, teniendo en cuenta lo siguiente:
•
•
Después de sembrar, se deberá esparcir sobre el Manto, rastrillando ligeramente, de doce a veinte centímetros (12 a 20 cm) de tierra fina para llenarlo completamente. Esparcir semillas adicionales sobre el Manto relleno y regar con agua.
5.3.5.3 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto Antes de la aceptación por parte del contratante, debe ser responsabilidad del contratista establecer que 70% del área sembrada debe estar cubierta por vegetación específica sin lugares desnudos o muertos mayores a 1 m2. El Contratista debe ser responsable de mantener riego temporal, si es necesario, para ayudar en el establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que sean erosionadas antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios. No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7,5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7,5 cm. A través de la duración del proyecto, el Contratista debe ser responsable por el mantenimiento de la vegetación establecida. Adicionalmente, el Contratista debe regar las áreas sembradas tan frecuente como sea necesario para ayudar a establecer satisfactoriamente la vegetación y mantener su crecimiento a lo largo de la duración del proyecto. 5.3.5.4 Limitaciones en la ejecución No se permitirán los trabajos de colocación de productos enrollados para control
251
de erosión en momentos en que haya lluvia o fundado temor que ella ocurra.
•
Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las exigencias de esta especificación.
•
Verificar el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas.
•
Vigilar que el Constructor efectue un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su recibo definitivo.
•
Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado.
252
Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera, el Interventor/Supervisor/ Inspector podrá autorizar el trabajo en horas de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un equipo de iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquel. Si el Constructor no ofrece esta garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo especificado, operando únicamente durante las horas de luz solar. 5.3.5.5 Manejo ambiental Todas las labores de instalación del Manto de control de erosión se realizaran teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales. 5.3.5.6 Reparaciones Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación definitiva de los trabajos, deberán ser reparadas por cuenta del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución de los PECE, la resiembra y el riego. 5.3.5.7 Controles para el recibo de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles principales: •
•
Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la ejecución de los trabajos. Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos.
5.3.6 Medida La unidad de medida del Manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.3.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio y anclajes. 5.3.8 Ítem de pago Manto para Control de Erosión --- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5.4 Mantos para control de erosión permanentes para canales
Tipos de anclaje
Características
Grapas en forma de U
Varilla de acero de 4.3 mm de diámetro (calibre 8).
Pines metálicos
Varilla de acero de 4.7 mm de diámetro con cabeza de 38 mm
5.4.1 Descripción Este trabajo consiste en la Colocación de un Manto de Control de Erosión Permanente, TRM´s ó HPTRM con el fin de proteger los canales de la erosión. 5.4.2 Materiales Los productos enrollados para control de erosión permanentes están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola no es suficiente para resistir las condiciones de flujo del agua ni los esfuerzos cortantes desarrollados sobre el manto. El Manto provee refuerzo a la vegetación de manera permanente: su longevidad funcional varía entre los 7 y los 50 años. El manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual provee de refuerzo a la vegetación y protección contra la erosión en taludes y fondo de los taludes.
5.4.3 Equipo Para el anclaje de los Mantos se pueden usar grapas en forma de U ó pines metálicos para anclaje.
253 De 20 a 45 cm
* De acuerdo a recomendaciones del geotecnista.
Nota: Se pueden requerir anclajes más largos en los suelos más sueltos, al igual que para suelos rocosos se pueden requerir pines de mayor diámetro, más cortos y de mayor resistencia.
5.4.4 Proceso constructivo
5.4.4.1 Preparación de sitio •
5.4.2.1 Características físicas y mecánicas del material Los mantos permanentes TRM´s y HPTRM están compuestos de fibras de polipropileno estabilizados UV conformando un manto resistente y amigable con el medio ambiente. Esta estructura esta compuesta de fibras X3TM, fibra patentada que ofrece una retención de suelo, agua y da refuerzo a la vegetación. Ver tabla 1.
Longitud
Elabore una zanja principal al final del canal de 30x15 cm. Esta zanja debe ser transversal y ubicado únicamente en su fondo, aguas abajo.
Detalle zanja principal de 15 cm x 30 cm •
Elabore zanjas secundarias, aguas arriba, paralelas a la zanja principal, de 15x15 cm, distanciadas cada 9.1 metros.
•
Desenrolle los rollos aguas arriba manteniendo el traslapo de 7.5 cm entre rollos adyacentes y anclando cada 45 cm.
•
Doble y asegure el TRM fuertemente dentro de la zanja de anclaje secundaria. Coloque el manto en el fondo de la zanja y dóblelo hacia atrás de sí mismo. Ancle por medio de grapas ambas capas de manto a un intervalo de cada 30 cm, rellene la zanja y compáctelo.
•
Continué desenrollando el manto sobre la zanja recién compactada hasta la siguiente zanja de anclaje secundaria.
•
En canales de baja velocidad (< 2.5 m/s) excavados en suelos cohesivos, se puede emplear un método alternativo: coloque dos filas de anclajes distanciadas 15 cm entre cada una de ellas y a 9.1 m entre cada par de filas a cambio de realizar excavación de zanjas.
•
Traslape los finales de rollo por lo menos 30 cm con la punta del manto que está aguas arriba colocando encima del que está aguas abajo.
•
Inicie todos los rollos en una zanja de anclaje. Ancle la porción de traslapo del rollo con un patrón de estacado de dos filas de estacas o grapas separadas entre ellas 30 cm y a un intervalo de 30 cm cada una.
•
Coloque los bordes externos del Manto en la zanja longitudinal preexcavada, ancle de acuerdo con el patrón preestablecido de grapas, rellene la zanja y compacte.
•
Coloque el Manto dentro de la zanja de finalización de 30 x15 cm, rellene y compacte la porción aguas arriba
254
Detalle zanja secundaria de 15 cm x 15 cm •
Elabore zanjas longitudinales, ubicadas en los hombros del canal de 10 x 10 cm, para enterrar los bordes del manto. Extienda el manto de 60 - 90 cm por encima del borde libre del talud del canal.
Detalle zanja en el hombro de 10 cm x 10 cm •
Iniciando desde la parte central del final del canal, coloque el rollo dentro de la zanja y asegúrelo con los anclajes cada 30 cm.
•
Desenrolle el TRM ó HPTRM.
•
De igual manera, coloque y posicione los rollos adyacentes en la zanja de anclaje traslapando el siguiente rollo a 7.5 cm, asegúrelos a intervalos de 30 cm, rellene y compacte el suelo de la zanja final.
del Manto. Asegure toda la superficie del Manto usando grapas en forma de U, o pines metálicos. •
255
Siembre y llene la matriz del Manto con el suelo para un mejor desempeño.
5.4.4.4 Recomendaciones adicionales para instalación de los mantos
•
Cuando utilice el Manto para el control de erosión con el geotextil adosado a una de sus caras, siempre asegúrese que se coloquen las semillas después de haber sido instalado el Manto, luego coloque el suelo de relleno.
5.4.4.2 Llenado del manto (Solo para TRM´s ó HPTRM´s) •
Coloque semillas dentro del manto. Se recomienda el llenado de semillas con suelo para obtener mejores resultados.
•
Después de colocar las semillas, se debe colocar una capa de 12 a 19 mm de suelo fértil dentro del manto llenando completamente los vacíos.
•
Regar con agua para mejorar las condiciones de crecimiento de las semillas.
5.4.4.3 Guía para patrón de anclaje En el siguiente diagrama se encuentra una recomendación para el patrón de anclaje necesario basado en la pendiente del talud y/o el tipo de flujo esperado.
•
No permita operar equipos con orugas ni que se realicen maniobras sobre los mantos.
•
Si existe la condición de suelo húmedo o suelto evite cualquier tipo de tráfico sobre el Manto.
•
No coloque ningún tipo de cobertura en los lugares ya preparados para los mantos.
•
Recuerde que antes de instalar los mantos para el control de la erosión se debe garantizar la estabilidad geotécnica de los taludes.
•
En el caso que no se pueda realizar la zanja en la corona para su anclaje, es necesario hacer un doblez hacia dentro de máximo 50 cm e instalar anclajes continuos con el fin de garantizar una completa adherencia del manto a la superficie, de esta manera se evita el ingreso de agua por debajo del manto.
•
En caso de que no se presente una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el sostenimiento de la vegetación en el largo plazo, se sugiere la colocación de la siguiente mezcla:
Mezcla para capa de suelo orgánico
256
1
1m3 de tierra fértil, compost o bocachi
2
10 kg de gallinaza
3
600 g de abono químico (NPK), rico en nitrógeno y fósforo para ayudar a desarrollar las raíces
4
Enraizadotes (opcional) para acelerar y promover el desarrollo radicular
5
Semillas, seleccionadas adecuadamente según el clima, la altura y la humedad. Deben ser especies resistentes y vegetación reinante en la zona para disminuir el impacto ambiental, pueden ser pastos o leguminosas
6
160 g de hidroretenedor o cáscara de arroz
•
A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje.
•
Se recomienda mezclar varios tipos de semillas, características de la zona.
•
Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución.
5.4.5 Control de calidad 5.4.5.1 Garantía del material: (Requisito insubsanable) El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra.
5.4.5.2 Mantenimiento y aceptación del proyecto El trabajo se recibirá con un porcentaje mayor al 50% de establecimiento de vegetación, es importante dejar claro que no se exigirá ningún tipo de vegetación por debajo del nivel de las aguas, debido a que no es posible germinación ni establecimiento de la misma bajo este nivel. El Contratista debe ser responsable de mantener riego periódico, de acuerdo a las indicaciones del agrónomo. Se debe tener en cuenta dentro del mantenimiento una aplicación anual de fertilizante, para ayudar en el establecimiento de la vegetación. Todas las áreas que se eroden, que no tengan que ver con la estabilidad Geotécnica de los taludes y fondo, deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios. No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 50% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7,5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7,5 cm. No se recomienda hacer cortes antes de los 7 meses de haber germinado el pasto o leguminosa. 5.4.6 Medida
•
•
Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de características físicas y mecánicas del manto de control de erosión. Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión.
Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta.
La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.4.7 Pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada,
de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio, anclajes y mantenimiento. 5.4.8 Ítem de pago
Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
Manto para Control de Erosión ------------- Metro cuadrado (m2)
Tabla 1. Especificaciones Técnicas para Mantos Permanentes Propiedad
Ensayo
Valor
Landlok 450
Landlok 300
Pyramat
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818 - INV 915 - 07
VMPR1
5.8 x 4.3 KN/m
35 x 29.2 KN/m
58.4 x 43.8 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MAXIMA
50
50
65
Espesor
ASTM D-6525 - INV 914 - 07
VMPR1
10.1 mm
7.6 mm
10.2 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TIPICO
20%
50%
10%
Resilencia
ASTM D-6524
VMPR1
90%
75%
80%
Flexibilidad
ASTM D-6575
TIPICO
30.000 mg-cm
225.000 mg-cm
615.000 mg-cm
Resistencia UV
ASTM D-4355 - INV 916 -07
MINIMO
80% @1000 horas
90% @3000 horas
90% @6000 horas
Velocidad
Gran Escala
MAXIMO
5.5 m/seg
6.1 m/seg
7.6 m/seg
Esfuerzo Cortante
Gran Escala
MAXIMO
479 N/m2
576 N/m2
718 N/m2
Calculado
TIPICO
0.035 0.025 0.021
0.030 0.028 0.018
0.035 0.028 0.017
409%
296
296
“n” de Mannig Profundidad de flujo 0-15cm 15cm - 30cm 30cm - 60cm
Germinación de la semilla
Método ECTC #4
TIPICO
(VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
257
258
5.5 Mantos para el control de erosión en riberas 5.5.1 Descripción Este trabajo consiste en la protección y revegetalización de riveras, con el fin de evitar inestabilidad en los taludes a razón de la erosión causada por la escorrentía superficial, y las corrientes ya sea de agua o de aire. La aplicación de mantos para el control de erosión pavco TRM’s y HPTRM de alta resistencia garantizan cobertura del suelo a largo plazo, brindando un ambiente agradable para el establecimiento de la vegetación en la zona intervenida. 5.5.2 Materiales 5.5.2.1 Mantos para el control de erosión permanentes TRM’s y HPTRM’s. Los productos enrollados para control de erosión Permanentes están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es suficiente para resistir las condiciones de flujo del agua, además de resistir esfuerzos del suelo superficial. Los mantos TRM’s 300, 435 y 450 y HPTRM Pyramat proveen refuerzo a la vegetación de manera permanente: su longevidad funcional es aproximadamente 25, 7, 10 y 50 años respectivamente. El manto consta de fibras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual provee de refuerzo a la vegetación, y su espesor provee de protección contra la erosión en taludes o laderas geotécnicamente estables. Esta categoría debe ser usada especialmente cuando en el sitio existen condiciones con taludes altos y/o requerimientos de supervivencia altos, para
cualquier inclinación de talud, incluso para inclinaciones mayores a 1H:1V en lo que se refiere al TRM 300 y al HPTRM Pyramat para los TRM’s 435 y 450 las inclinaciones podrán ser mayores a 2H:1V y 1.5H:1V respectivamente. Cada filamento posee alta resistencia a la tensión y alto módulo de elasticidad para elongaciones bajas. Las fibras que constituyen la matriz de los mantos de control de erosión permanente TRM 435 y 450 deben ser X3, tridimensionales estabilizadas UV. Mientras que El manto reforzado TRM 300 y Reforzado de alto desempeño Pyramat, esta compuesto de una única matriz tridimensional de hilos de polipropileno estabilizados UV diseñados de manera uniforme, estable y homogénea conformando una pirámide; Esta estructura esta compuesta de fibras X3, fibra patentada que ofrece nuestra tecnología especialmente para retener suelo y proveer de refuerzo a la vegetación. 5.5.2.1.1 Propiedades requeridas Las propiedades mecánicas mínimas con el fin de controlar el proceso erosivo vienen dadas como sigue para cada uno de los mantos. Se deben tener en cuenta aspectos muy relevantes como: La velocidad y el esfuerzo cortante al que van a estar sometidos los mantos, al igual que las condiciones extremas como son el efecto que podrían causar elementos que puedan generar un deterioro prematuro de estos.
Tabla 1. Requerimientos del Manto TRM 300 Propiedad
Tabla 3. Requerimientos del Manto TRM 450
Ensayo
Valor
Valor Típico
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818
MARV
35 x 29.2 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor
ASTM D-6525
MARV
7.6 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TÍPICO
Resiliencia
ASTM D-6524
Flexibilidad Resistencia UV @3000 horas Velocidad Germinación de la semilla
Ensayo
Valor
Valor Típico
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818
MARV
5.8 x 4.3 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor
ASTM D-6525
MARV
10.0 mm
50%
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TÍPICO
20%
MARV
75%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
90%
ASTM D-6575
TÍPICO
225.000 mg-cm
Flexibilidad
ASTM D-6575
TÍPICO
30.000 mg-cm
ASTM D-4355
MÍNIMO
90%
Resistencia UV @1000 horas
ASTM D-4355
MÍNIMO
80%
Gran Escala
MÁXIMO
6.1 m/s
Gran Escala
MÁXIMO
5.5 m/s
Método ECTC #4
TÍPICO
296
Método ECTC #4
TÍPICO
409%
Tabla 2. Requerimientos del Manto TRM 435 Propiedad
Valor
Valor Típico
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818
MARV
3.3 x 2.6 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
50
Espesor
ASTM D-6525
MARV
8.9 mm
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TÍPICO
Resiliencia
ASTM D-6524
Flexibilidad Resistencia UV @1000 horas
Germinación de la semilla
Velocidad Germinación de la semilla
Tabla 4. Requerimientos del Manto HPTRM Pyramat
Ensayo
Velocidad
Propiedad
Propiedad
Ensayo
Valor
Valor Típico
Resistencia a la tensión
ASTM D-6818
MARV
58.4 x 43.8 KN/m
Elongación a la Rotura (%)
ASTM D-6818
MÁXIMA
65
Espesor
ASTM D-6525
MARV
10.2 mm
40%
Penetración de la Luz
ASTM D-6567
TÍPICO
10%
MARV
80%
Resiliencia
ASTM D-6524
MARV
80%
ASTM D-6575
TÍPICO
16.000 mg-cm
Flexibilidad
ASTM D-6575
TÍPICO
615.000 mg-cm
ASTM D-4355
TÍPICO
80%
Resistencia UV @6000 horas
ASTM D-4355
MÍNIMO
90%
Gran Escala
MÁXIMO
ND m/s
Gran Escala
MÁXIMO
7.6 m/s
Método ECTC #4
TÍPICO
ND
Método ECTC #4
TÍPICO
269
Velocidad Germinación de la semilla
Nota: ASTM: American Society for Testing and materials.
259
5.5.3 Garantia (Requisito insubsanable)
5.5.5 Proceso constructivo 5.5.5.1 Preparación de sitio
260
El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra. •
Acreditación GAI - LAP de todas la propiedades ensayadas de características físicas y mecánicas del manto de control de erosión.
•
Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión.
Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta. 5.5.4 Equipo El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los trabajos de protección de las bermas tengan la calidad exigida y se garantice el cumplimiento de su programa de ejecución. Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros similares que apliquen el agua en forma de lluvia fina. El Constructor deberá disponer, además, de las herramientas como rastrillos, azadones, horcas, ganchos para formar surcos, cascos, estacas, palas, balanzas, envases calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los trabajos especificados.
Se deben instalar los Mantos de control de erosión permanentes de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica. Es necesario verificar si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias, es decir, si el suelo posee una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el sostenimiento de la vegetación en el largo plazo; en caso de no presentar las condiciones necesarias, se recomienda la colocación de una capa superficial de suelo, y junto con ella se pueden mezclar los fertilizantes y semillas necesarias. Si el suelo posee las condiciones necesarias para la germinación de las semillas, se debe proceder de la siguiente manera: •
Nivelar el área de sembrío de semillas según alineamiento y pendiente establecidas en el diseño del proyecto.
•
Remover todas las rocas, raíces, vegetación o cualquier tipo de obstrucción que pueda evitar el contacto intimo del manto con la superficie del suelo.
•
Preparar la zona donde se va sembrar las semillas aflojando unos 50 a 75 mm del área ya preparada.
•
Seleccionar y aplicar las modificaciones al suelo antes de instalar el Manto, los fertilizantes y las semillas de acuerdo con las recomendaciones dadas por el Ingeniero especialista.
•
Construir una zanja de anclaje de 15 x 15 cm en el borde externo a la berma, a 60 - 90 cm del borde.
5.5.5.2 Instalación del manto para control de erosión Los siguientes detalles de instalación son los mínimos requeridos. Los detalles de instalación que aparecen en los planos controlarán el proceso de instalación de los mantos de control de erosión permanentes. • •
•
Instalar el Manto con la alineación indicada. Extender el Manto 60 a 90 cm sobre el borde del talud, asegurar en la zanja con los dispositivos de anclaje, rellenar y compactar con el material proveniente de la excavación o según lo indique el Ingeniero. Desenrollar el Manto hacia el talud, traslapando 7,5 cm como mínimo los rollos adyacentes. Extender el material libremente, manteniendo contacto directo con el suelo y asegurando este por medio de un sobre peso, como por ejemplo una cadena eslabonada o cilindros de prueba de concreto.
•
Coloque el PECE suelto para mantenerlo en directo contacto con el suelo (no lo tensione, ya que esto haría que el suelo hiciera el efecto de puente con el manto)
•
Asegurar el Manto al suelo con dispositivos de anclaje, de manera que para una pendiente del 2% se utilicen 1.35 anclajes/metro cuadrado.
Como dispositivos de anclaje para la fijación del manto, se podrán utilizar elementos tipo gancho en “U”, metálicos, de ocho milímetros (8 mm) de diámetro, de 20 x 10 x 20 cm para terrenos blandos y 15 x 5 x 15 cm para terrenos duros. Los ganchos se deberán colocar en un ángulo aproximado de 30° con respecto a la superficie de la berma y en el sentido de la pendiente. A discreción del Interventor/Supervisor/ Inspector, se podrá rellenar un MRV, cuando éste se encuentre diseñado para tal fin, teniendo en cuenta lo siguiente: •
Después de sembrar, se deberá esparcir sobre el manto, rastrillando ligeramente, de doce a veinte centímetros (12 a 20 cm) de tierra fina para llenarlo completamente.
•
Esparcir semillas adicionales sobre el manto relleno y regar con agua.
5.5.5.3 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto Antes de la aceptación por parte del Contratante, debe ser responsabilidad del contratista que un mínimo del 70% del área sembrada debe estar cubierta por vegetación específica sin lugares desnudos o muertos mayores a 1 m2. El Contratista debe ser responsable de mantener riego temporal, si es necesario, para ayudar en el establecimiento de la vegetación.
•
A discreción del diseñador se podrá modificar la frecuencia de anclaje.
Todas las áreas que se hayan erosionado antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la resiembra, riego y reparaciones de los PECE necesarios.
•
Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución
No se debe hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con
261
262
un crecimiento mínimo de las especies de 7,5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7,5 cm. A través de la duración del proyecto, el Contratista debe ser responsable por el mantenimiento de la vegetación establecida. Adicionalmente, el Contratista debe regar las áreas sembradas tan frecuente como sea necesario para ayudar a establecer satisfactoriamente la vegetación y mantener su crecimiento a lo largo de la duración del proyecto. 5.5.5.4 Limitaciones en la ejecución No se permitirán los trabajos de colocación de productos enrollados para control de erosión en momentos en que haya lluvia o fundado temor que ella ocurra. Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera, el Interventor/Supervisor/Inspector podrá autorizar el trabajo en horas de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un equipo de iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquel. Si el Constructor no ofrece esta garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo especificado, operando únicamente durante las horas de luz solar. 5.5.5.5 Manejo ambiental Todas las labores de instalación del manto de control de erosión se realizaran teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales.
5.5.5.6 Reparaciones Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación definitiva de los trabajos, deberán ser reparadas por cuenta del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución de los PECE, la resiembra y el riego. 5.5.5.7 Controles para el recibo de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles principales: •
Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la ejecución de los trabajos.
•
Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos.
•
Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las exigencias de esta especificación.
•
Verificar el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas.
•
Vigilar que el Constructor efectué un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su recibo definitivo.
•
Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado.
5.5.6 Medida La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de manto medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especificación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.
5.5.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio y anclajes. 5.5.8 Ítem de pago Manto para Control de Erosión --------- Metro cuadrado (m2) Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5.6 Impermeabilización con Geomembrana para reservorios prefabricados 5.6.1 Descripción Este trabajo consiste en la selección del material para la fabricación de un reservorio prefabricado con el fin de almacenar agua para ser usada en actividades diarias como el baño, cocina, almacenamiento, consumo animal, riego y otras aplicaciones. El reservorio con volumen bruto de almacenamiento de agua de 66 m3, tendrá dimensiones en planta de 8 m x 8 m x 1.5 m. El Kit completo vendrá empacado en un material que lo protege adecuadamente durante el transporte al sitio donde quedará instalado. Los componentes del Kit Reservorio Prefabricado serán Geomembrana lisa ultra
flexible (LLDPE), fabricada exclusivamente con resina de Polietileno virgen, y un material de protección para ser colocado entre el suelo y el reservorio, del tipo Geotextil No Tejido de polipropileno (NT 2000), conformado por un sistema de fibras punzonado por agujas que sea resistente altamente a la degradación biológica y química que normalmente se encuentra en los suelos y un instructivo donde se describa el proceso constructivo para la instalación del reservorio, que sea de fácil manejo y comprensión para el usuario final. 5.6.2 Materiales De acuerdo con la norma ASTM D4439, una Geomembrana se define como un recubrimiento, membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto, estructura o sistema realizado por el hombre. La impermeabilidad de las Geomembranas es bastante alta comparada con los suelos, aun con suelos arcillosos; valores normales de permeabilidad para una Geomembrana medida para transmisión de agua y vapor están en un rango de 1x10-12 a 1x10-15 cm/s, por esto las Geomembranas son consideradas impermeables. 5.6.2.1 Geomembranas de polietileno ultra flexible (LLDPE). El reservorio estará elaborado en Geomembrana, Ultra flexible de polietileno de densidad lineal baja (LLDPE) Low Linear Density Polietiene, deberá ser modulado en fábrica para posteriormente ser extendido en el lugar de la obra.
263
264
Las Geomembrana Ultra flexibles de polietileno de densidad lineal (LLDPE) son fabricadas con resina de polietileno virgen, específicamente diseñada para la fabricación de Geomembranas flexibles. Sus características superiores tanto en elongación uniaxial como multiaxial la hacen adecuada para aplicaciones donde se esperan asentamientos diferenciales o locales en el suelo de apoyo. 5.6.2.1.1 Características físicas y mecánicas del material Las Geomembranas ultra flexibles (LLDPE) deberán ser fabricadas con resinas de polietileno virgen y específicamente diseñadas para la producción de Geomembranas flexibles, compuestas por un 97.5% de polietileno, 2.5% de negro de humo, además de antioxidantes y termo - estabilizadores. La Geomembrana a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, físicas y de durabilidad. Tabla 1. Propiedades Físicas y Mecánicas de la Geomembrana Método de ensayo
Valor
Espesor promedio mínimo (mm)
ASTM D 5199
0.45
Densidad (g/cm3)
ASTM D 1505
35
Tiempo de Inducción a la Oxidación (Minutos)
ASTM D 3895 200ºC
>100
Envejecimiento al Horno 85ºC, 90 días. Retención OIT (ASTM D 3895 o D 5885) (%)
ASTM D 5721
>36/60
GM11
>60
Propiedad ensayada
Envejecimiento Ultra Violeta, 1600 hrs Retención OIT (ASTM D 5885) (%)
Nota: Es esencial que el fabricante de la Geomembrana garantice el cumplimiento de estas especificaciones rollo a rollo, certificadas en un laboratorio que cumpla acreditación GAI - LAP debido a que es fundamental para la Durabilidad de la Geomembrana en este tipo de proyectos.
5.6.2.2 Geotextil de protección del suelo Se debe utilizar un Geotextil No Tejido NT 2000 punzonado por agujas elaborados con fibras sintéticas de polipropileno. Este Geotextil deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El Geotextil NT 2000 a utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas e hidráulicas. Tabla 2. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil Propiedad ensayada
Método de ensayo
Valor
Método Grab. Resistencia a la tensión Grab (N) Elongación (%)
ASTM D 4632
560 >50
Resistencia al Pinzonamiento (N)
ASTM D 4833
320
Resistencia al Rasgado trapezoidal (N)
ASTM D 4533
220
Resistencia al Estallido Método Bullen Burst (kPa)
ASTM D 3786
1656
Tamaño de apetura aparente (mm)
ASTM D 4751
0.15
Permeabilidad (cm/s)
ASTM D 4491
37x10-2
Permitividad (s-1)
ASTM D 4491
2.2
Tasa de Flujo (L/min/m2)
ASTM D 4491
6400
Espesor (mm)
ASTM D 5199
1.7
Resistencia UV Porcentaje retenido @ 500 hr (%)
ASTM D 4355
>70
Los valores numéricos de la Tabla 2 corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
5.6.2.3 Especificación del material de empaque del reservorio
5.6.3 Equipos
El material para el empaque y embalaje, del reservorio y el material de protección de este con el suelo soporte, debe ser un Geotextil Tejido de polipropileno del tipo T 2400, conformado por un sistema de cintas planas tejidas entre sí y que cumpla con las siguientes especificaciones. Tabla 3. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del Geotextil de Empaque Propiedad ensayada
Método de ensayo
Se deberá disponer de los equipos en la planta de fabricación de los reservorios, necesarios para instalar, sellar y modular la Geomembrana, así como los equipos para control de calidad y reparaciones que se requieran. Todos los equipos que se ofrezcan para ser utilizados en la fabricación de los reservorios deberán ser de un modelo igual o superior a 2004. Tabla 4. Equipos y Características
Valor
Método Grab. Resistencia a la tensión Grab (N) Elongación (%)
ASTM D 4632
1400 19
Método Tira Ancha Sentido Longitudinal (KN/m) Elongación (%)
ASTM D 4595
32 18
Método Tira Ancha Sentido Transversal (KN/m) Elongación (%)
ASTM D 4595
37 14
Resistencia al Pinzonamiento (N)
ASTM D 4833
715
Resistencia al Pinzonamiento CBR (KN)
ASTM D 6241
5.3
Resistencia al Rasgado trapezoidal (N)
ASTM D 4533
490
Resistencia al Estallido Método Bullen Burst (psi)
ASTM D 3786
590
Tamaño de apetura aparente (mm)
ASTM D 4751
0.6
Espesor (mm)
ASTM D 5199
0.9
Resistencia UV Porcentaje retenido @ 500 hr (%)
ASTM D 4355
>70
Los valores numéricos de la Tabla 3 corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.
Equipo y características
Cantidad mínima
Maquina selladora térmicas y/o de cuña para instalación de Geomembranas de Polietileno. Automáticas. Con indicadores de temperatura y velocidad.
2
Extrusora de Polietileno, para cordón de extrusión de 4 mm ó 5 mm. Con indicadores de temperatura y velocidad.
1
Electrones (Triac) para reparaciones de Geomembranas de polietileno.
2
Tensiómetro de campo para Geomembranas de polietileno. Marca PWT.
1
Equipo de Cámara de vacío.
1
Planta Eléctrica de 5 kw o superior.
1
Nota: Todo el equipo de sellado o fusión debe tener indicadores de temperatura y velocidad para efectuar las mediciones y calibraciones.
5.6.4 Procedimiento constructivo El Kit Reservorio se entrega completamente empacado. Retire el material de empaque y comience el proceso de instalación.
265
Foto 1. Reservorio Prefabricado
•
Garantizar que la cota donde esté ubicado el reservorio, sea la adecuada para permitir sacar el agua del reservorio por gravedad.
•
Garantizar que el reservorio quede localizado lo más cercano posible a los puntos de utilización, como forma de evitar costos de conducción y distribución del agua.
266
5.6.3.3 Demarcación y Excavación
5.6.3.1 Instalación del reservorio: Dimensiones de la excavación donde se colocará el Reservorio:
La ubicación exacta del reservorio se demarca con estacas o piedras y pita. •
Marque en el terreno dos cuadrados centrados, uno de 8m x 8m y el otro de 5 m x 5m. El recuadro de 5m x 5m quedará por todos los vértices separados a 1,5 m del recuadro de 8 m x 8 m.
•
Excave el recuadro pequeño (5m x 5m), hasta una profundidad de 1,5m.
La excavación tendrá una sección en planta de 8m x 8m, con una profundidad de 1,5m y una inclinación de 45°. Adicional se hará un corredor de 50 cm, para elaborar la zanja de anclaje de 30 cm x 30 cm, tal como se esquematiza en el siguiente corte: Figura 1. Sección Corte
Esta sección aplica para ambos sentidos. A continuación se presenta las recomendaciones constructivas: 5.6.3.2 Ubicación del reservorio Antes de instalar el Reservorio se debe identificar la ubicación más adecuada, teniendo en cuenta las siguientes recomendaciones: •
Identificar un lugar plano, para facilitar el proceso constructivo.
•
Continúe con la excavación hacia el cuadrado más grande, asegúrese de hacerlo a la misma distancia de todos los lados del cuadrado pequeño, de manera que quede equidistante, verificando que la distancia inclinada entre el fondo y la superficie sea de 2,12m.
capa homogénea de al menos 3cm de suelo fino o arcilla antes de instalar el reservorio. Lo anterior para prevenir daños en la membrana del Reservorio. 5.6.3.4 Construcción de la zanja de anclaje Para que el Reservorio quede fijo en el terreno, a una distancia de 50cm del borde de la excavación y perimetralmente, se debe hacer una zanja de 30cm de ancho por 30 cm de profundidad.
•
Perfile el suelo soporte y el talud asegurándose que quede lo más homogéneo y liso posible, sin ninguna partícula de agregado gruesa, ya que cualquier elemento puntiagudo puede romper el reservorio Foto 2. Excavación y Perfilado del Reservorio
5.6.3.5 Instalación del Geotextil NT 2000 Al abrir el empaque lo primero que debe instalar es el Geotextil No Tejido 2000. Antes de Instalar el Geotextil Nt 2000, verifique que la excavación esté completamente seca, libre de agua y lodo.
Nota: Si el suelo característico donde se instalará el reservorio son partículas gruesas, se debe colocar sobre este una
Retire el empaque del Kit Reservorio, y extienda el módulo de 12m x 14m de Geotextil No Tejido 2000, de manera que cubra toda la excavación y las zanjas perimetrales de 30cm x 30cm.
267
Foto 4. Extensión del Módulo de Geomembrana LLDPE 20 mils. 268
Zanja de Anclaje
Foto 3. Geotextil No Tejido 2000 de Protección Instalado
5.6.3.7 Relleno de la zanja de anclaje Una vez extendido el módulo de Geomembrana LLDPE 20 mils en el área, se rellena la zanja de anclaje de 30 cm x 30 cm con el material excavado anteriormente. Este material se apisona hasta conseguir una masa compacta.
5.6.3.6 Instalación de la Geomembrana LLDPE 20 mils El módulo de Geomembrana LLDPE 20 mils, de 14m x 12,1m, se ubica equidistante a lo largo del corredor de la excavación y se empieza a desdoblar extendiéndolo de manera tal que cubra toda el área de la excavación incluyendo la zanja construida para anclar el producto.
5.6.3.8 Protección Geomembrana LLDPE 20 mils zona del corredor Para proteger la Geomembrana LLDPE 20 mils que queda en el corredor de 50 cm, se recomienda colocar sacos con suelo orgánico y semillas que permitan el crecimiento de vegetación.
Foto 5. Instalación Final
•
•
Cuando la participación sea en Consorcio o Unión Temporal, La experiencia será la sumatoria de las experiencias específicas de cada uno de los integrantes.
•
Las certificaciones pueden ser dadas por el fabricante o proveedor de la Geomembrana, los contratos celebrados con entidades privadas y públicas solo se tendrán en cuenta cuando se anexe copia del mismo.
5.6.4 Control de calidad 5.6.4.1 Garantía del material El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certificados de garantía de las Geomembranas: •
Certificado Rollo a Rollo de todas las propiedades GM13 para las Geomembranas LLDPE expedido por el fabricante de la Geomembrana.
•
Acreditación GAI - LAP de todas la propiedades ensayadas y para las frecuencias especificadas en el ítem características físicas y mecánicas de la Geomembrana.
•
Certificado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de Geomembranas de HDPE y/o LLDPE.
5.6.4.2 Experiencia en suministro e instalación de Geomembranas Los proponentes deberán acreditar experiencia mediante contratos en ejecución o ejecutados en los últimos diez (10) años contados a partir de la fecha de cierre de esta licitación, en las siguientes actividades:
En Suministro e instalación de Geomembranas de Polietileno de alta densidad HDPE y/o LLDPE, Tipo GSE o similar, cuya sumatoria de áreas sea igual o superior a trescientos mil (300.000) metros cuadrados, en instalaciones de rellenos sanitarios, piscinas de lixiviados, Lagunas de oxidación y Biodigestores.
5.6.4.3 Certificado de calidad para la instalación. Fotocopia del certificado de aseguramiento de la Calidad o de Gestión de Sistemas de Calidad con base en la Norma ISO 9001 versión 2000, para Instalación de Geosintéticos, otorgada por una institución acreditada como organismo certificador reconocido en el ámbito nacional e internacional. El certificado debe estar vigente a la fecha de cierre de la licitación, adicionalmente, quien resulte favorecido con la adjudicación, deberá mantener vigente su certificado de calidad durante la ejecución del contrato. En el caso de que el proponente sea un Consorcio, Unión temporal o una forma asociativa, uno de los dos integrantes deberá aportar el certificado. Además se deberá presentar un Manual de Instalación, y un sistema de Gestión de Calidad especifico para el proyecto, como requisito para el recibo de la propuesta.
269
5.6.5 Medidas 270
5.6.5.1 Kit Reservorio Prefabricado La unidad de medida del Kit Reservorio Prefabricado será la unidad, el cual debe constar de lo siguientes componentes: •
Módulo de Geomembrana LLDPE 20 mils, de 13,85m x 12,1m.
•
Módulo de Geotextil No Tejido 2000 de 12m x 14m.
•
Manual de Instalación.
5.6.6 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por unidad de reservorio entregado. 5.6.7 Item de pago Reservorio Prefabricado --------- Unidad Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co
5.7 Tanques de armado rápido 5.7.1 Descripción Esta especificación presenta los parámetros necesarios para la construcción de tanques de armado rápido fabricados con geomembrana de PVC. Los tanques de armado rápido son estructuras auto soportantes construidas con elementos metálicos sosteniendo en su interior una geomembrana para la contención
de materiales fluidos o semisólidos tales como lodos, aceites y agua entre otros. Los Tanques de armado rápido son estructuras livianas, fácilmente armables en campo, resistentes al paso del tiempo, estos podrán ser fabricados para contener diferentes volúmenes según la necesidad final. 5.7.2 Materiales Las propiedades requeridas de los materiales que componen el Tanque de armado rápido deberán como mínimo cumplir una vida útil en conjunto no menor a 2 años, además deberán garantizar una resistencia a las exigencias mecánicas y físicas impuestas por el medio ambiente bajo condiciones normales de operación. Esta especificación incluye los materiales constitutivos de la estructura metálica de soporte, así como la geomembrana para contener los fluidos. Adicionalmente, para garantizar el buen desempeño de los materiales mencionados, este tanque deberá ser instalado según las recomendaciones en un emplazamiento adecuado para su funcionamiento general. 5.7.2.1 Geomembrana Para la construcción de los Tanques de armado rápido se empleará geomembrana de PVC (polivinilo de cloruro) tipo permaflex tanque 800 reforzada (800 micras). Esta geomembrana tendrá un refuerzo de poliéster de alta tenacidad que le conferirá resistencia mecánica al producto, necesaria para la función a desempeñar. El producto deberá tener un recubrimiento para evitar el crecimiento de microorganismos en su superficie. Esta geomembrana deberá cumplir como mínimo con las propiedades mecánicas que se presentan a continuación.
5.7.2.1.1 Requerimientos para las propiedades mecánicas de la Geomembrana Las propiedades de resistencia de la Geomembrana dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones y procedimientos de instalación. Estas propiedades corresponden a condiciones normales de instalación. Tabla 1. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas de la Geomembrana Propiedad
Norma
Calibre Peso Resistencia a la Tensión (Fuerza Máxima) Elongación a la Ruptura Resistencia al rasgado, propagación Resistencia al rasgado, iniciación Estabilidad dimensional (100°C, 15 min) Resistencia al punzonamiento (HR: 50% 24°C)
L
Unidad
Valor
DIN 53370
Micras
840
ASTM E 252
g/m2
1040
ASTM D 882 -02
N/mm2
28
T L
28 20
T
20
L ASTM D 1922
Kg-f
T
25 30
L ASTM D 1004
N
T
80 80
ASTM D 1204
%
1.0
ASTM D 4833
N
610
res, que sea fresco y libre de contaminantes. Esta geomembrana solo podrá ser empleada para la elaboración de los tanques de armado rápido si ha permanecido menos de un año y medio, almacenada a partir de la fecha de despacho por parte del proveedor. Identificación Los rollos de geomembrana deberán estar claramente identificados por parte del fabricante indicando como mínimo fecha de fabricación, lote de fabricación, calibre, color, y dimensiones de embalaje del material. 5.7.2.2 Estructura metálica Este numeral presenta las características mínimas que deberán cumplir los elementos metálicos que conformarán la estructura de soporte para el tanque. Esta estructura deberá ser lo suficientemente estable y resistente para garantizar que los elementos constitutivos en conjunto sean auto soportables, así como contener el volumen almacenado de fluido.
L
L: Dirección longitudinal; T: Dirección transversal
5.7.2.1.2 Otros requerimientos Empaque La geomembrana deberá venir envuelta en un material que la proteja de la exposición a los rayos solares y a la suciedad, antes de ser empleada en la fabricación de los tanques de armado rápido. Almacenamiento La geomembrana deberá ser almacenada en un lugar protegido de los rayos sola-
La estructura metálica será desarmable con el fin de poder ser transportada a otros emplazamientos. Para que la estructura pueda ser armada y desarmada fácilmente se emplearán acoples metálicos que permitirán mediante aseguramiento con tornillos la fijación de los elementos entre sí. 5.7.2.2.1 Requerimientos para las propiedades mecánicas de los elementos metálicos Los elementos metálicos constitutivos de la estructura de soporte deberán ser como mínimo calibre 18. Estos deberán recibir algún tipo de tratamiento adecuado con el fin de prevenir la degradación prematura de los mismos.
271
272
Estos elementos podrán ser fabricados con tubería metálica de 1 1/2” - 1 3/4” dependiendo de las características del fluido y el volumen a almacenar.
ta menor para el montaje de la estructura metálica. 5.7.4 Procedimiento constructivo
Los elementos metálicos deberán ser producidos bajo normas nacionales de calidad con el fin de garantizar su calidad. Todos los materiales empleados para la construcción de las estructuras metálicas contarán con certificados de fabricación, composición de materiales y documentos de calidad adicionales en caso de ser necesarios.
5.7.4.1 Generalidades
5.7.2.2.2 Conformación de los elementos metálicos para el montaje de la estructura metálica
Será responsabilidad del Constructor la colocación de elementos de señalización y dar elemento de protección personal a los individuos involucrados en esta labor para prevenir accidentes durante la misma. La señalización y los elementos de protección personal requerirán de la aprobación del Interventor/Supervisor/Inspector.
Para la conformación de la estructura metálica de soporte se dispondrán ocho columnas unidas mediante montantes transversales metálicos conformando una figura de octaedro al ser vista en planta. Para tal efecto se dispondrán los elementos que servirán como columnas de la estructura una longitud de acuerdo con el volumen que se desee almacenar (ejemplo: para un tanque de armado rápido de 2000 galones se requerirán columnas de 1.20 metros). Los montantes transversales servirán para darle rigidez a la estructura serán instalados de acuerdo con la altura del montaje final una distancia vertical de mínimo cuarenta centímetros entre unos y otros. 5.7.3 Equipo Para el montaje de los tanques de armando rápido no será necesario maquinaría pesada en campo. Todos los elementos serán fabricados para que por lo menos mínimo dos personas adultas sean capaces de transportarlas. Se deberá contar únicamente con herramien-
El Interventor/Supervisor/Inspector exigirá al Constructor que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades de preparación del terreno, la colocación de la estructura metálica y la colocación y fijación de la geomembrana a la estructura metálica.
5.7.4.2 Preparación del terreno Los tanques de armado rápido no podrán ser armados hasta tanto el terreno sobre el cual se piense hacer el montaje se haya preparado adecuadamente, removiendo los bloques de roca, troncos, arbustos y demás materiales inconvenientes sobre la subrasante o suelo de fundación. Se deberá verificar que la capacidad portante del suelo de fundación sea tal que soporte las cargas a la cual va a ser sometida. En caso de ser necesario se deberá excavar y rellenar con material granular una profundidad tal que garantice la competencia del suelo de fundación. 5.7.4.3 Ensamblado del tanque El fabricante deberá marcar claramente cada uno de los elementos metálicos constitutivos de la estructura de soporte
con el fin de garantizar el correcto armado del tanque por parte del personal en obra. Se deberán revisar el estado de los sifones de descarga para realizar el mantenimiento de los tanques. Se recomienda la inclusión de un instructivo de armado, que sea claro y conciso, con el fin de garantizar que el personal en obra pueda armar el tanque fácilmente.
•
•
Verificar que los ensayos de control de calidad principalmente a la geomembrana sean realizados antes de ponerla en funcionamiento. Como mínimo se deberán efectuar pruebas de estanqueidad para garantizar que no existan fugas. Este control se deberá realizar permanentemente; como mínimo una inspección cada dos semanas.
•
Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los materiales para la fabricación del tanque de armado rápido, tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades
•
Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.
El sistema para el armado de la geomembrana a la estructura deberá ser realizado por el fabricante, quien deberá garantizar el funcionamiento en campo del mismo, previa instalación adecuada, por parte del usuario final; supervisión y aprobación por parte del fabricante o Interventor/Supervisor/Inspector si es el caso. 5.7.5 Control de calidad 5.7.5.1 Controles Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelantará los siguientes controles: •
•
•
Verificar la procedencia de los materiales constitutivos del tanque para garantizar la calidad de los mismos; verificar etiquetas de embalaje, certificados de calidad entre otros. Verificar que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan con los requerimientos mínimos para garantizar la estabilidad de la estructura metálica de soporte. En caso de ser necesario verificar el material de relleno que será empleado en la cimentación. Verificar en campo que el armado de los elementos metálicos sea correcto, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Comprobar que el método de fijación de la geomembrana a la estructura metálica sea el recomendado por el fabricante para garantizar que no existirán condiciones de sobre exigencia al material, evitando así rasgados y punzonamientos prematuros.
5.7.5.2 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 5.7.5.2.1 Calidad del tanque Cada entrega de tanque de armado rápido deberá contar como mínimo con un respaldo de calidad por el fabricante, y pruebas efectuadas previas al despacho de la geomembrana. El fabricante si es solicitado deberá garantizar mediante la entrega de documentos la calidad y el tipo de pruebas efectuadas a cada uno de los tanques entregados.
273
274
Por ningún motivo se aceptarán geomembranas rasgadas, agujereadas o usadas. Todos los elementos metálicos de la estructura deberán estar en óptimas condiciones con los certificados de calidad del acero de fabricación de los mismos. 5.7.5.2.2 Calidad del producto terminado El Interventor/Supervisor/Inspector aceptará el trabajo realizado donde las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especificación. 5.7.6 Medidas La unidad de medida para los tanques de armado rápido será la unidad (UND). La unidad deberá contener como mínimo la estructura metálica, la geomembrana lista para ser instalada, certificados de
calidad (si son exigidos), instrucciones de montaje y mantenimiento, así como un empaque adecuado del paquete para su transporte. 5.7.7 Forma de pago El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. 5.7.8 Ítem de pago Tanque de armado rápido --------------------- Unidad (UND). Para mayor información contáctenos: Departamento de ingeniería ingenieriageosinteticos.amco@pavco. com.co Servicio al cliente
[email protected] www.pavco.com.co