Achievement Gap Narrowing

FOR MORE DETAILED STORIES, www.migrantednews.org BINATIONAL FORUM REMOVING BARRIERS REFERIR A http://www.migrantednews.org PARA HISTORIAS MAS DETALL

1 downloads 156 Views 2MB Size

Story Transcript

FOR MORE DETAILED STORIES, www.migrantednews.org

BINATIONAL FORUM REMOVING BARRIERS

REFERIR A http://www.migrantednews.org PARA HISTORIAS MAS DETALLADAS

FORO BINACIONAL BUSCA DERRIBAR BARRERAS

Achievement Gap Narrowing

By Editor Ken Harvey the past four years shows current proThe achievement gap is grams are working well, closing in Washington says state Superintenstate, says Dr. Richard dent of Public InstrucGomez, state migrant tion Terry Bergeson. education program direcThe number of white tor. fourth-graders passing “All the ethnic groups the WASL’s reading test closed the achievement in 2004, for example, gap between themselves increased by 6.8%, and white students in last American Indian 7.5%, year’s statewide WASL African-American 9.5%, test,” he says. “White Asian/Pacific 10.2% students grew also, but and Hispanic 12.6%. ethnic students grew Dr. Terry Bergeson “Bottom line: we had more.” While there are admitted glitches in good growth, and the achievement gap the No Child Left Behind program, the is closing,” Dr. Gomez says. “It is good, improvement in student scores over ‘Gap’ continues on Page 20

WINTER/INVIERNO 2004

p.6-8

El Estado Reduce Brecha Educativa Por Ken Harvey, Editor

La brecha educativa se reduce en el estado de Washington, dice el Dr. Richard Gómez, director del programa estatal de educación para migrantes. “Todos los grupos étnicos redujeron la brecha en desempeño académico, entre ellos y con respecto a los estudiantes anglos, en el examen WASL estatal del año pasado,” señala. “Los estudiantes anglos también avanzaron, pero los estudiantes de otras etnias avanzaron más.” Aunque se admite que hay fallas en By Editor Ken Harvey el programa Ningún Niño Rezagado, About 600 educators participated in la mejoría en las calificaciones de los this year’s Promising Practices Confer- estudiantes en los últimos cuatro ence, taking away new enthusiasm años muestra que los programas and skills to address the challenges actuales están funcionando bien, dice presented by migrant students and la Superintendente de Educación others struggling to keep up. Pública Terry Bergeson. “The evaluations have been posiPor ejemplo, el número de anglos tive,” says Program Supervisor Sylvia en cuarto grado que pasaron el Reyna. “The conference provides the examen de lectura WASL en 2004 se expertise of experienced master incrementó un 6.8%, nativos

Promising Practices Explored CONFERENCE PROVIDES TEACHERS ENERGY, HOPE

CONFERENCIA BRINDA ENERGÍA Y ESPERANZA A LOS MAESTROS Por Ken Harvey, Editor

Cerca de 600 educadores participaron este año en la Conferencia de Prácticas Promisorias, llevándose con ellos renovado entusiasmo y habilidades para enfrentar los desafíos que representan los estudiantes migrantes y otros que luchan por mantenerse a flote. “Los resultados han sido positivos,” dice la supervisora del programa Sylvia Reyna. “La conferencia proporciona la pericia de experimentados maestros líderes, que han tenido éxito en las ‘Conferencia’ contínua en Pagina 3

Lt. Col. Consuelo Kickbusch (teniente coronel)

EXPERTS PROMOTE ACADEMIC STRATEGIES EXPERTOS PROMUEVEN ESTRATEGIAS ACADEMICAS

p.9-14

‘Conference’ continues Page 2

‘Brecha’ contínua en Pagina 19

FATHER’S EXTRA EFFORT ‘WORTHWHILE’ VALE LA PENA ESFORZARSE COMO PADRE

p.5

PÁGINA 2

NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE

INVIERNO 2004

‘Conference’ Continues from Page 1 teachers who have had success in the classroom with struggling students. It is a resource for teachers to hear from their colleagues about practices that really work. “We’ve gotten emails from participants who say they went away with a sense of energy and a sense of hope that they will be able to work effectively with these students,” says Ms. Reyna. Indeed, dozens of educational experts provided their insights during the conference held this year at the Yakima Convention Center. Former migrant student Consuelo Kickbusch, born and raised in a tiny barrio in Laredo, Texas, described how she overcame the challenges of poverty, discrimination and illiteracy to become the highest-ranking Hispanic woman in the U.S. Army. “I was that child who was struggling,” the retired lieutenant colonel said. But she was inspired by her parents’ words and their sacrifices. They migrated to work the fields and lived in a boxcar for five years because “they saw what others couldn’t see,” she said. Her parents could see what their family could achieve through sacrifice and American opportunities. “Education is the American dream,” her father said. And Consuelo grew up excited to go to school. But educators were not excited to have her. “We can take the role of being gatekeepers or dream-makers,” Consuelo told conference participants. “Which will we choose?” Educators in Consuelo’s early life chose to be gatekeepers. But luckily her parents built her self-confidence adequately to handle the attack. “I was an Aztec princess because that’s what my father said, and he never lied,” she recalled. “In that little two-bedroom house, I was given a sense of pride.” She recounted the day a teacher felt compelled to cut Consuelo down a notch by telling her she was poor and from a terrible neighborhood. She ran home to tell her father, but he refused to accept that label. “You are not poor,” he told Consuelo. “You are rich. You have values. You have culture. You have tradition. You have opportunity. All children have the right to the American dream. You are not poor, and don’t you forget it.” When Consuelo declared her “wealth” the next day, she was punished for lying. She made it through elementary and middle school, however, by being socially promoted. In high school she was put into general math and learned how to operate a cash register instead of into algebra, and she was counseled

Jeanie Lochbaum

Humberto Martinez

Karen Stevens

to register for other vocational rather than college-prep classes. “Teachers expected poor Latino students to drop out,” she said. “They could not see past poverty to promise and potential.” When Consuelo tried to attend a college orientation session, her counselor pulled her out and asked her, “Who do you think you are? Don’t you know your classes don’t lead to college?” He told her that she and other Latino girls were good for two things: getting pregnant and having babies. “You just go around here parading and looking for someone to support you,” he said. The sad thing was that her counselor was Hispanic. Her next counselor - Mr. Cooper was a white, Ivy League graduate. He was the one who saved Consuelo from the destiny her prior counselor predicted. “Do you know you’re brilliant,” Mr. Cooper told her. “You are just the innocent victim of a poor educational system. You can get anything you want in life. I believe in you. Will you not believe in you, too?” And Mr. Cooper helped Consuelo get into college. Once there, she joined the ROTC program. She thought it was a social club. But after overcoming the miles of running, the cliff rappelling, and the good ol’ boy network, she began rising through the ranks of the military. Seven of her nine siblings also joined the military. It reflected their father’s commitment to “duty, honor and country.” Ironically, by working 15 hours a day to support his large family, her father never learned English and never achieved

his American citizenship. But he taught his children to be passionate about America. Lt. Col. Kickbusch grew to become a successful role model for her community — breaking barriers and setting records in the Army’s combat support services. But it took her mother to help her realize what was really important in life. “I had begun to assimilate,” Consuelo says. “I wanted a condo. I wanted a German-made car. I wanted and I wanted.” The lieutenant colonel was just two years from becoming a general when her ailing mother came to visit. “I’m coming because this is my last visit with you,” her mother told the rising military star. “This is my dying wish. A real leader is a servant who creates the path for others.” “I learned from my mother that day — the maid who cleaned other people’s toilets and made them sparkle. I learned nothing is worth doing that does not stand the test of time,” Consuelo said. When she went to her superior to let him know she was leaving the military, he was shocked and curious as to why she would leave her fast-track military career. “I’m going home to fight for children,” she told him. Acknowledged now as a charismatic, passionate and entertaining speaker, the retired lieutenant colonel has carried her powerful message to over a million parents, educators and community leaders. She urges students to believe “we can all make our dreams come true, to not give up hope, but rather to take charge of your lives, make a real

difference in your families and communities. Follow a disciplined road map to success.” And she challenged educators at the Promising Practices Conference to pursue “out-of-the-box thinking” in education. She said former migrant students should be good at that. “When you’re poor, you don’t even have a box, so you do a lot of thinking.” She told them to “make sure all children learn. No more excuses. “Next time a child comes - whether he smells, has lice and his shoes are too big - that is America’s child,” Lt. Col. Kickbusch told educators. Besides Lt. Col. Kickbusch, there were dozens of featured speakers and workshop presenters at the conference. PhuongChi Nguyen, an OSPI migrant education program supervisor, discussed the importance of reading in scholastic and career success, and how native and ELL students can build their reading vocabulary. Higher-paying jobs in our economy are more word-intensive, according to Ms. Nguyen. Low socio-economic laborers process with 616 words an hour; blue collar workers 1,251 words per hour; and professionals 2,153 words per hour. Ms. Nguyen said there is a direct correlation between how much a person reads and the vocabulary they develop. Those whose vocabulary is in the top 10% read independently an average of over 20 minutes a day. Those whose vocabulary is in the bottom 20% read independently less than 1 minute a day on average. “The implication is the more you read, the more you are exposed to new ‘Awards’ continues on Page 4

WINTER 2004

MIGRANT EDUCATION NEWS

PAGE 3

ex estudiantes migrantes serían buenos puedes lograr lo que quieras en la vida. Yo para eso. “Cuando eres pobre, ni siquiera creo en ti. ¿Creerás en ti, tu también?” tienes caja, así que generas mucho Y el Sr. Cooper ayudó a Consuelo a pensamiento.” ingresar al colegio. Les dijo “asegúrense que todos los niños Una vez allí, se unió al programa ROTC. aprendan. No más excusas. Ella pensó que era un club social. Pero “La próxima vez que llegue un niño -que después de superar kilómetros de carreras, despide mal olor, tiene piojos y sus zapatos el rapeleo, y la fraternidad del buen son demasiado grandes-es un niño de compañero, ella empezó a emerger de América,” dijo la Tnte. Coronel a los entre las filas de la tropa. Siete de sus educadores. nueve hermanos también se unieron al Además de la Tnte. Coronel Kickbusch, ejército. había docenas de conferencistas Esto reflejaba el compromiso de su programados y conductores de taller en la padre con “deber, honor y patria.” conferencia. Irónicamente, por trabajar 15 horas al día PhoungChi Nguyen, supervisora del para sostener a su numerosa familia, su programa educación para migrantes de padre nunca aprendió inglés y jamás OSPI, habló sobre la importancia de leer obtuvo la ciudadanía americana. Pero para lograr progreso escolar y profesional, enseñó a sus hijos a sentir pasión por y cómo nativos y estudiantes de inglés América. pueden lograrlo leyendo vocabulario. La Tnte. Coronel Kickbusch creció y se Los empleos mejor pagados en nuestra convirtió en un modelo de éxito para su economía demandan un mejor léxico, comunidad -derribando barreras e asevera la Srta. Nguyen. Los obreros de imponiendo marcas en los servicios de bajo estrato social procesan 616 palabras apoyo de la Armada. Luego le tocó a su por hora; los empleados de cuello blanco madre ayudarla a darse cuenta de lo que 1,251 palabras por hora; y los era realmente importante en la vida. PhuongChi Nguyen, an OSPI migrant education program supervisor, discusses the importance of reading profesionistas 2,153 palabras por hora. “Había empezado a dejarme absorber,” in scholastic and career success. PhuongChi Nguyen, supervisora OSPI del programa educación para La Srta. Nguyen dijo que hay una dice Consuelo. “Quería un condo. Quería migrantes, habla de la importancia de la lectura para el progreso escolar y profesional. correlación directa entre lo que lee una un carro alemán. Yo quería y quería.” persona y el vocabulario que desarrolla. La teniente coronel estaba a dos años de convertirse en general cuando su madre enferma la visitó. “Vine porque esta es Continua desde Pagina 1 la última vez que te mentía, recuerda. “En esa pequeña casa aulas con estudiantes luchando por visitaré,” dijo la madre a superarse. Es un recurso para que los de dos recámaras se me infundió el la naciente estrella orgullo.” maestros escuchen hablar a sus militar. “Este es mi último Relató el día en que una maestra sintió deseo. Un verdadero colegas sobre prácticas que realmente el impulso de humillarla diciéndole que era líder es un servidor que funcionan. pobre y que vivía en un barrio horrible. hace camino para otros.” “Hemos recibido correos de participantes Ella corrió a casa a contarle a su padre, “Yo aprendí de mi que dicen que salieron con renovada pero él rehusó tal etiqueta. madre ese día -la energía y esperanzas de poder trabajar “Tu no eres pobre,” le dijo a Consuelo. sirvienta que limpiaba los efectivamente con estos estudiantes,” dice “Eres rica. Tienes valores. Tienes una la Srta. Reyna. baños de otras personas cultura. Tienes tradiciones. Tienes y los hacía brillar. Efectivamente, docenas de expertos en oportunidades. Todos los niños tienen educación compartieron sus conocimientos Aprendí que nada vale la derecho al sueño americano. No eres durante la conferencia celebrada este año pena de hacerse si no pobre, y que no se te olvide.” en el Centro de Convenciones de Yakima. Cuando al día siguiente Consuelo habló pasa la prueba del La ex estudiante migrante Consuelo tiempo,” dijo Consuelo. de sus “riquezas”, se la castigó por Kickbusch, nacida y criada en un pequeño mentirosa. Cuando fue con su barrio de Laredo, Texas, describe cómo Sin embargo, la libró en primaria y en la superior para decirle que logró superar los retos de pobreza, abandonaría la carrera escuela media por ser promovida discriminación y analfabetismo para socialmente. En high school se le asignó a militar, éste se mostró convertirse en la mujer hispana de más alto matemáticas generales y aprendió a operar conmocionado y curioso rango en la Armada Norteamericana. del por qué ella una caja registradora en vez de álgebra, y “Yo era de esas niñas con problemas,” abandonaría una se le aconsejó inscribirse en otra Dr. Terry Bergeson, State Superintendent of Public Instruction, narra la teniente coronel retirada. Pero las congratulates Kiabet Patino of Moses Lake on her selection to attend last vocacional en vez de clases de preparación brillante y acelerada palabras y sacrificios de sus padres la carrera militar. summer’s Space Academy. La Dra. Terry Bergeson, Superintendente de para colegio. inspiraron. Ellos migraron para trabajar en “Voy a casa a luchar Instrucción Pública, felicita a Kiabet Patiño de Moses Lake por haber sido “Los maestros esperan que los latinos los campos y vivir en un furgón por cinco por los niños,” le seleccionada para asistir a la Academia Espacial el verano pasado. pobres dejen la escuela,” dijo. “No pueden años porque “ellos vieron lo que otros no respondió. ver la pobreza convertirse en promesa y podían ver,” dice. Sus padres pudieron ver potencial.” Actualmente, reconocida como una Aquellos cuyo vocabulario está en el 10% lo que su familia podía lograr con sacrificio superior, leen un promedio de más de 20 conferencista carismática, apasionada y Cuando Consuelo trató de asistir a una y las oportunidades de América. entretenida, la teniente coronel retirada ha minutos al día. Aquellos cuyo vocabulario sesión de orientación para ingresar al “La educación es el sueño americano,” llevado su poderoso mensaje a más de un se ubica en el 20% inferior, leen menos de colegio, su asesor la sacó y le preguntó, 1 minuto al día en promedio. decía su padre. Y Consuelo creció con la “¿Quién te crees que eres? ¿No sabes que millón de padres, educadores y líderes “Esto implica que entre más lees, mayor idea de ir a la escuela. Pero a los comunitarios. tus clases no son para ir al colegio?” la exposición a palabras nuevas y más Ella conmina a los estudiantes a creer educadores no les entusiasmaba tenerla. Le dijo que ella y otras muchachas extenso se hará tu vocabulario,” dice. que “nosotros podemos hacer que todos “Podemos hacer el papel de latinas eran buenas para dos cosas: salir “Entre más lees, más sabes. Si tienes guardametas o realizadores de sueños,” nuestros sueños se hagan realidad, no embarazadas y tener bebés. “Tu sólo te buenas bases, se acrecienta tu dijo Consuelo a los participantes en la darnos por vencidos, pero más que paseas por aquí en busca de alguien que hacerse cargo de sus vidas, hagan una real entendimiento y se amplía tu vocabulario conferencia. “¿Cuál escogeremos?” te mantenga,” le espetó. oral y escrito. diferencia en sus familias y comunidades. Los educadores de Consuelo, en sus Su siguiente asesor -Sr. Cooper-era Para estar preparado para el colegio, un primeros años de vida, eligieron ser blanco, graduado de Ivy League. Fue quien Sigan una senda de disciplina hacia el estudiante típico desarrolla un vocabulario éxito.” guardametas. Afortunadamente sus padres salvó a Consuelo del destino que el de 17,600 palabras -alrededor de 1,000 por Y exhortó a los educadores de la anterior asesor había pronosticado. le inculcaron suficiente confianza en sí Conferencia Prácticas Promisorias a seguir año desde el nacimiento. Los aprendices “Tu sabes que eres brillante,” le dijo el misma para contrarrestar el ataque. “Yo era una princesa Azteca, porque eso Sr. Cooper. Sólo eres la inocente víctima una línea de “pensamiento fuera de la caja” respecto a la educación. Ella dijo que los era lo que decía mi padre, y el nunca de un sistema educativo deficiente. Tú ‘Premaciones’ contínua en Pagina 4

‘Conferencia’

PÁGINA 4

‘Awards’ Continues from Page 2 words and the greater will be your vocabulary,” she said. “The more you read, the more you know. If you have a strong foundation, the more you understand and the larger your speaking and writing vocabulary.”

NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE

INVIERNO 2004

‘Premiaciones’ Continua desde Pagina 3 de lengua inglesa necesitan ‘volar’ para alcanzarlos. Sin embargo, la Srta. Nguyen señala que el 98% de las palabras utilizadas en todos los textos -incluyendo textos universitarios y técnicos-representan un vocabulario de sólo 4,800 palabras, aproximadamente el número de palabras que un alumno normal que asistirá al colegio aprende durante cuatro años de high school. Enseñen las 4,800 palabras más usadas, recomienda la Srta. Nguyen, “luego enseñen estrategias para descubrir el significado de las 123,200 palabras de baja frecuencia. No pierdan tiempo enseñando las palabras menos frecuentes.” Durante un banquete de premiación en la conferencia, numerosos estudiantes y educadores fueron homenajeados por sus destacados logros. Ismael Vivanco, director de la Oficina Regional de Educación para Migrantes (MERO) 171 en Wenatchee, rindió tributo a tres prominentes educadores del estado. Ellos fueron Nadine Sims del Distrito Escolar Auburn, Jeanie Lochbaum del Distrito Escolar Centralia, y Karen Stevens del Distrito Escolar Kent. El nominador de la Srta. Sims dijo, “Su aula es una aula amorosa, cuidadosa, y plena de actividad,” y las calificaciones de sus alumnos muestran una significativa mejoría. El nominador de la Srta. Stevens dijo que ella consistentemente “va más allá y por encima del llamado del deber” entregándole muchas horas, colaborando con la comunidad y reorganizando los programas de su propia escuela. “Realmente disfruto lo que hago,” dijo la Srta. Stevens. “Y sinceramente creo en la individualidad del niño.” Lee Campos, presidente de la fundación HACER, anunció el otorgamiento de 10 becas y derogación de colegiaturas. Uno

education director, had to follow Humberto to the lectern. He quipped, “I have a hunch a lot of people are going to follow him. He’s going to make it a long ways.” Dr. Gomez also honored Sandra Pasiero-Davis for her many years of service as director of MERO 105. She recently To be prepared for college, a student resigned in order to become superintendent typically develops a vocabulary of about of Mabton School District. 17,600 words - about 1,000 per year from Linda Roberts, director of the Secondary birth. English language learners need to Education for Migrant Youth (SEMY) play catch-up. program, honored Toppenish senior Ladis However, Ms. Nguyen notes 98% of the Avila as the PASS distance learning student words used in all texts - including university of the year. She also honored Kevin McKay texts and technical texts - represent a of Zillah School District as the PASS vocabulary of only 4,800 words, Contact of the Year, for his efforts to help approximately the number of words the students succeed with their PASS courses. typical college-bound student learns during Jennifer Whitney of the Washington four years of high school. Apple Education Foundation announced Teach the 4,800 most-used words, Ms. $22,000 in student scholarships and school Nguyen recommends, “then teach grants. strategies for discovering the meaning of Thomas Romero, director of MERO 105 the 123,200 low-frequency words. Don’t in Yakima, honored migrant students Mike waste time teaching the low-frequency Garduno of East Valley School District, words themselves.” Kiabet Patino of Moses Lake School During an awards banquet at the District, and Jacqueline Rocha of Mount conference, numerous students and Vernon School District for their selection to educators were honored for their attend last summer’s Space Academy. outstanding efforts. Kiabet called the experience “the greatest Ismael Vivanco, director of Migrant experience ever.” Education Regional Office (MERO) 171 in Ms. Reyna notes that next year’s Wenatchee, honored three top educators Promising Practices Conference will be around the state. They were Nadine Sims Oct. 13-15, 2006, at the Spokane of Auburn School District, Jeanie Convention Center. It will include featured Lochbaum of Centralia School District, and speaker Kay Toliver, an expert in math Karen Stevens of Kent School District. instruction. Ms. Sims’ nominator said, “Her room is a Ms. Toliver is a Presidential, Disney and loving room, a caring room, and a whirlwind Kilby Award-winning teacher who has been of activity,” and her students’ test scores teaching at East Harlem Tech/PS 72 in New show significant growth. York City for the past 30 years. She was the Ms. Stevens’ nominator said she subject of a Peabody Award-winning PBS consistently “goes above and beyond the documentary, Good Morning, Miss Toliver, call of duty” by putting in long hours, and is the host of the popular classroom collaborating with the community, and television series, The Eddie Files, and its reorganizing her own school programs. accompanying professional development “I really enjoy what I do,” Ms. Stevens series, The Kay Toliver Files. said. “And I really believe in the individual child.” Lee Campos, president of the HACER foundation, announced 10 scholarships and tuition waivers. One of the recipients, Humberto Martinez of Sunnyside, now c/o International Education Institute, 842 S. Elm, Kennewick, WA 99336 attends Heritage College, thanks to Phone 1-888-664-5343 • Fax 1-775-898-9094 • [email protected] • http://www.migrantednews.org HACER. He represented all the scholarship Migrant Education News is a publication of the Washington State Migrant Education Program of the winners as he spoke to the conference. Office of Superintendent of Public Instruction. “When I came from Mexico at age 16, I Noticias de Educacion Migrante es una publicacion del Programa de Educacion Migrante del Estado de came from a poor family. I suffered a lot Washington de la Oficina de la Superintendente de Educacion Publica. Migrant Education News is funded by Title 1 Part C-Migrant of the Elementary and Secondary Education Act, as amended by from domestic violence in our home. And I the No Child Left Behind Act of 2002. didn’t speak any English,” Humberto said. Dr. Richard Gomez, Jr., Director Lionel G. Campos, Director He lived with a relative he had never met Migrant and Bilingual Education before his arrival, and he missed loved Migrant Student Data and Recruitment (MSDR) Office of Superintendent of Public Instruction 1110-B South Sixth St., Sunnyside, WA 98944 ones he left behind in Mexico. PO BOX 47200, Olympia, WA 98504-7200 (509) 837-2712 He put “every effort into school,” but at (360) 725-6150 times he was discouraged. A counselor Mike Taylor, Director Thom Romero, Director inspired him. “Don’t give up. I know you’re PO Box 1847 Migrant Education Regional Office 105 smart,” the counselor would say. Wenatchee, WA 98807-1847 33 S. Second Avenue, Yakima, WA 98902 (509) 687-5402 Humberto challenged students attending (509) 575-2885 the conference. “No matter the situation Ismael Vivanco, Director Linda Roberts, Director you’re in, you’re going to break the barriers Secondary Education for Migrant Youth Migrant Education Regional Office 171 and succeed,” he said. 810-A East Custer Ave., Sunnyside, WA 98944 PO BOX 1847, Wenatchee, WA 98807 (509) 836-7500 He also challenged educators. “I hope (509) 665-2615 you teachers will go back and find students Mary Kernel, Director Ken Harvey, Editor like me and encourage them. Tell them, Migrant Education Regional Office 189 Migrant Education News 1601 R Avenue, Anacortes, WA 98221 ‘Never give up. There is a light ahead of 842 S. Elm, Kennewick, WA 99336 (360) 299-4048 (888) 664-5343 or (509) 528-0941 you.’” Dr. Richard Gomez, the state’s migrant

Migrant Education News Noticias de Educacion Migrante

de los recipientes, Humberto Martínez de Sunnyside, actualmente asiste al Colegio Heritage, agradece a HACER. Representó a todos los recipientes de becas cuando habló ante la conferencia. “Cuando vine de México a la edad de 16, provenía de una familia pobre. Sufrí mucho la violencia doméstica en nuestro hogar. No hablaba nada de inglés,” dijo Humberto. Vivió con un pariente al que no había conocido antes de su llegada, y extrañaba a los seres queridos que dejó en México. El puso “todo su empeño en la escuela,” pero en ocasiones se sentía frustrado. Un asesor lo inspiró. “No te des por vencido. Se que eres inteligente,” le diría el asesor. Humberto lanzó un reto a los estudiantes asistentes en la conferencia. “No importa la situación en que estés, tu derribarás las barreras y triunfarás,” enfatizó. También exhortó a los educadores a “volver y buscar estudiantes como yo y darles ánimos. Díganles, ‘nunca se den por vencidos’. Hay una luz delante de ustedes. El Dr. Richard Gómez, director de educación para migrantes estatal, que siguió a Humberto en el atril, comentó en tono festivo, “Tengo el presentimiento de que mucha gente lo seguirá. El será muy persistente.” El Dr. Gómez también rindió homenaje a Sandra Pasiero-Davis por sus muchos años de servicio como directora de MERO 105. Ella recientemente renunció para convertirse en superintendente del Distrito Escolar Mabton. Linda Roberts, directora del programa Educación Secundaria para la Juventud Migrante (SEMY), rindió tributo a Ladis Avila, de Toppenish, como la estudiante a distancia PASS del año. También homenajeó a Kevin McKay del Distrito Escolar Zillah como el Contacto PASS del Año, por sus esfuerzos por ayudar a los estudiantes a progresar en sus cursos PASS. Jennifer Whitney de la Fundación Washington Apple Education anunció $22,000 en becas estudiantiles y subsidios escolares. Thomas Romero, director de MERO 105 en Yakima, rindió honores a los estudiantes migrantes Mike Garduño del Distrito Escolar East Valley, Kiabet Patiño del Distrito Escolar Moses Lake y Jacqueline Rocha del Distrito Escolar Mount Vernon por haber sido seleccionados para asistir a la Academia Espacial el verano pasado. Kiabet describió la vivencia como “la mejor experiencia de su vida.” La Srta. Reyna comenta que la Conferencia de Prácticas Promisorias del próximo año se celebrará los días 13 al 15 de octubre en el Centro de Convenciones de Spokane. En esta ocasión se presentará la conferencista Kay Toliver, experta en matemáticas. La Srta. Toliver es una maestra ganadora del Premio Presidencial, Disney y Kilby que ha enseñado en el East Harlem Tech/PS 72 en la ciudad de Nueva York los últimos 30 años. Ella fue el tema del documental de la PBS ganador del Premio Peabody, Buenos Días, Señorita Toliver .

WINTER 2004

MIGRANT EDUCATION NEWS

PAGE 5

Field Worker Says Extra Effort Worthwhile doing, because many parents don’t know. “If their child isn’t learning — if he’s falling behind — then the teacher, the student and the parents should work together to help the child achieve more.” Besides the State Advisory Committee, Mr. Ramos attends several local parent committees.

By Editor Ken Harvey

Gerardo Ramos of Mabton works long hours in a Grandview orchard, but he still finds time to help his children and other children succeed in school. He urges other migrant parents to get involved, too. Besides communicating regularly with the teachers of his own four children, Mr. Ramos is involved in local and state parent committees, and as a volunteer he helps teen-age dropouts understand the importance of education. “He’s wonderful,” says Mabton Supt. Sandra Pasiero-Davis. “He is such a community-minded, service-oriented parent leader. It is a privilege to have him on my team. He is a real example to me and real guide to all of our local parents.” One of his volunteer efforts is as a member of the Migrant Education State Advisory Committee. That position, Mr. Ramos says, has caused him to ask himself, “What more can I do to help?” And so he has become even more active than before. “Right now I’m helping teen-agers who have dropped out of school. I go to their homes and ask them what they are going to do with their life in the future? I also talk to their parents and ask why their children dropped out of school - what was their motive?” Mr. Ramos explains. “If the teen-agers are drinking alcohol, this is not good, and I talk to them about that.” So far he has not convinced very many of the dropouts to return to school, but Mr. Ramos says his involvement as a volunteer “is not a waste of time. ... I feel like this is an extension of my job as a parent.” Mr. Ramos recently attended a national education conference in Washington, D.C. He said it was “important because I get information for myself as well as for other migrant parents. The most important thing I have accomplished is letting parents know that getting involved is important. “Parents should get involved with their children as well as their school — primarily so their children can achieve a better future,” Mr. Ramos says. “There is no more powerful advocate for children than a parent armed with information.” To be adequately informed about educational programs takes some effort, however, he says. “Many parents don’t know what programs there are that can benefit their children,” says Mr. Ramos. “They need to communicate more with teachers about what can be done to help their children. They also need to attend meetings where they can learn what the district and the teachers are

Migrant parent Gerardo Ramos of Mabton talks to fellow members of the Migrant Education Program’s State Advisory Committee. El padre migrante Gerardo Ramos de Mabton platica con sus compañeros miembros del Comité Asesor del Programa Educación para Migrantes del Estado.

“Migrant parents are more effective if they work together as a group,” he says. “But right now there are four or five small groups of parents in our district. I spoke with the new superintendent. We are going to work now to form one large group.” Mr. Ramos and his wife have four children of their own: Maria, 18, Aurelia,17, Lorena,15, and Gerardo Jr., 10. “We are working hard with our own children, too,” he says. “We are communicating with their teachers, and always I ask them how are my children doing? I support my children. I tell them, ‘Study. Give it your best effort. Work now for your future.’” Mr. Ramos says his service locally and on the State Advisory Committee has benefited him and his children, as well. “I have focused more on education, and my children now have greater interest in moving ahead in their studies,” he says. Mr. Ramos has lived in the U.S. for nearly 20 years. He and his wife are from Cueramaro, Guanajuato, Mexico.

Trabajador Agricola Dice Vale La Pena El Esfuerzo de Ser Padre Por Ken Harvey, Editor

Gerardo Ramos, de Mabton, trabaja largas horas en un huerto de Grandview, pero aun así encuentra tiempo para ayudar a sus hijos y a otros niños a lograr el éxito en la escuela. El exhorta a otros padres migrantes a involucrarse también. Además de comunicarse regularmente con los maestros de sus cuatro hijos, el Sr. Ramos participa con los comités locales y estatales y, como voluntario, ayuda a los adolescentes desertores a entender la importancia de la educación. “El es maravilloso,” dice la superintendente de Mabton, Sandra Pasiero-Davis. “Es un padre líder preocupado por la comunidad, orientado al servicio. Es un privilegio tenerlo en mi equipo. Es un verdadero ejemplo para mi y un verdadero guía para los padres de la localidad.” Uno de sus esfuerzos como voluntario es como miembro del Comité Estatal de Asesoría en Educación para Migrantes. Esa posición, dice el Sr. Ramos, lo ha llevado a preguntarse, “¿Qué más puedo hacer para ayudar?” Así que redobla su actividad. “Justo ahora estoy ayudando a los adolescentes que han desertado de la escuela. Voy a sus casas y les pregunto, ¿qué harán de su vida en el futuro? También hablo con sus padres y les pregunto porqué sus hijos abandonaron la

escuela —¿Cuál fue el motivo?” Explica el Sr. Ramos. “Si los adolescentes están bebiendo alcohol, no está bien y hablo con ellos al respecto.” Hasta ahora no ha convencido a muchos para que regresen a la escuela, pero el Sr. Ramos dice que su participación como voluntario “no es pérdida de tiempo. …siento como si esto fuera una extensión de mi trabajo como padre.” Recientemente asistió a una conferencia educativa nacional en Washington, D.C. Dijo que “fue importante porque obtuve información para mi mismo y para otros padres migrantes. Mi logro más significativo es hacer saber a los padres lo necesario que es participar. “Los padres deben involucrarse con sus hijos y sus escuelas –principalmente para que sus hijos tengan un mejor futuro,” señala el Sr. Ramos. “No hay más poderoso abogado para los hijos que un padre armado con información.” Sin embargo, para estar bien informado sobre los programas educativos se requiere de esfuerzo, advierte. “Muchos padres no saben qué tipo de programas podrían beneficiar a sus hijos,” dice el Sr. Ramos. “Ellos necesitan más comunicación con los maestros para saber qué puede hacerse para ayudar a sus niños. También necesitan asistir a las reuniones donde se les informa lo que están haciendo los distritos y los maestros,

porque muchos padres no lo saben. “Si su hijo no está aprendiendo –si se está quedando atrás—entonces el maestro, el alumno y los padres deben trabajar juntos para ayudar al niño a mejorar su desempeño.” Además del Comité Estatal de Asesoría, el Sr. Ramos acude a varios comités locales para padres. “Los padres migrantes son más eficientes si trabajan en grupo,” dice. “Pero ahora hay cuatro o cinco pequeños grupos de padres en nuestro distrito. Yo hablé con el nuevo superintendente. Vamos a trabajar para formar un grupo más grande.” Los Ramos tienen cuatro hijos: María, 18, Aurelia, 17, Lorena, 15 y Gerardo Jr., 10. “También trabajamos duro con nuestros hijos,” asevera. “Nos comunicamos con sus maestros y siempre les preguntamos ¿cómo van nuestros hijos? Yo apoyo a mis hijos. Les digo, ‘Estudien. Hagan su mejor esfuerzo. Trabajen ahora por su futuro.’” El Sr. Ramos dice que su servicio en la localidad y con el Comité Estatal de Asesoría lo ha beneficiado, al igual que a sus hijos. “Me he enfocado más en la educación y mis hijos tienen ahora un mayor interés por seguir adelante con sus estudios,” enfatiza. El Sr. Ramos ha vivido en los EEUU por cerca de 20 años. El y su esposa son de Cuerámaro, Guanajuato, México.

PÁGINA 6

NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE

INVIERNO 2004

Binational Forum Seeks To Remove Barriers • Goal 2 — Develop and implement systems to promote the participation of parents and other members of the educational community in the Binational Migrant Education Program. • Goal 3 — Synthesize and conduct research on the education of the binational migrant child and ways to improve services.

By Editor Ken Harvey

The Migrant Education Binational Forum, held Oct. 18-23 in Seattle, provided an important opportunity for state and federal administrators from both nations to discuss the most critical barriers to the success of binational migrant students. About 150 top migrant education directors and administrators from both nations participated. This year participants included: • U.S. Secretary of Education Rod Paige. • Frank Contreras, Director, Center for Migrant Education, US Binational Migrant Education Program. • Lic. Luis Manuel González Garcia, Coordinador Nacional del PROBEM, Mexico. • Cónsul. Jorge Madrazo, Mexican Consulate, Seattle. • Francisco Garcia, Director, U.S. Office of Migrant Education. • Dr. Richard Gómez Jr., President of the National Association of State Directors of Migrant Education (NASDME) • Dr. Terry Bergeson, Washington State Superintendent of Public Instruction. • Marilyn Howard, Idaho State Superintendent of Public Instruction.

The forum, which alternates each year between sites in Mexico and the U.S., “is the only opportunity many of these administrators have to actually meet and talk to one another. It’s really important,” says Sylvia Reyna, a migrant education program supervisor with Washington’s Office of the Superintendent of Public Instruction. “The focus is to eliminate the barriers to continuing education for students who migrate between both nations,” she says. “The highlight of the forum was

U.S. Secretary of Education Rod Paige addresses participants at the Migrant Education Binational Forum hosted this year by Washington’s Office of the Superintendent of Public Instruction. El Secretario de Educación de EEUU., Rod Paige, se dirige a los participantes en el Foro Binacional de Educación para Migrantes auspiciado este año por la Oficina del Superintendente de Instrucción Pública de Washington.

when binational migrant parents and children shared their personal experiences of going back and forth. It was very successful and very powerful. It helped us to see the face behind the barriers,” Ms. Reyna says. “It allowed the participants to see the actual people their policies affect and encouraged administrators to eliminate or reduce the barriers so students can continue learning and preparing to make good choices as adults.”

There were a variety of sessions for participants to choose from, focusing on four primary areas of concern for forum leaders. The areas of focus are listed below, along with related goals established by forum leaders: 1) Information Dissemination • Goal 1 — Design, develop and disseminate information on the Binational Migrant Education Program to support educators to meet students’ educational needs.

2) Teacher Cultural Exchange • Goal 1 — Implement concrete strategies to improve the logistics and lines of communication between the U.S. and Mexico. • Goal 2 — Expand participation in the Teacher Culture Exchange Program to collect, analyze, and disseminate information about its activities, benefits and outcomes. • Goal 3 — Increase and improve the reciprocity of the Teacher Cultural Exchange Program. 3) Access to Schools • Goal 1 — Investigate how to distribute the Transfer Document more efficiently. • Goal 2 — Design and produce a “How to provide access to schools” document. • Goal 3 — Address problems that result in migrant students being denied access to schools. 4) Culture and Education Resources • Goal 1 — Expand the free textbook distribution program. • Goal 2 — Increase the use of culture and education resources to support binational students. • Goal 3 — Explore and document educational materials that have been successful with binational students.

During the Binational Forum, Yolanda Valdez, center, and other binational migrant students discuss the barriers they have had to overcome. Durante el Foro Binacional, Yolanda Valdez, centro, y otros estudiantes migrantes binacionales hablan de los obstáculos que han tenido que superar.

WINTER 2004

MIGRANT EDUCATION NEWS

PAGE 7

Foro Binacional Busca Derribar Barreras Por Ken Harvey, Editor

El Foro Binacional Educación para Migrantes celebrado los días 18 al 23 de octubre en Seattle, brindó una importante oportunidad a las autoridades estatales y federales de ambas naciones para discutir sobre los obstáculos más cruciales de los estudiantes migrantes binacionales. Participaron alrededor de 150 importantes directores de educación para migrantes y autoridades de ambas naciones. Los asistentes de este año fueron: • Secretario de Educación de EEUU Rod Paige • Frank Contreras, director, Centro Educación para Migrantes, Programa Binacional de Educación para Migrantes. • Jorge Madrazo, Cónsul de México en el Estado de Washington. • Francisco García, Director, Oficina de Educación para Migrantes en EEUU • Dr. Richard Gómez Jr., Presidente de la Asociación Nacional de Directores de Educación para Migrantes del Estado (NASDME). • Dra. Terry Bergeson, Superintendente de Educación Pública del Estado de Washington. • Marilyn Howard, Superintendente de Educación Pública del Estado de Idaho

El foro, que se alterna cada año entre México y los EEUU., “es la única oportunidad de que muchos de estos administradores se reúnan y hablen personalmente. Es realmente importante,” dice Sylvia Reyna, una de las supervisoras del programa educación para migrantes de la Oficina del Superintendente de Educación Pública de Washington. “El enfoque es eliminar las barreras que impiden la continuidad educativa de los estudiantes que migran entre las dos naciones,” señala. “Lo más destacado del foro es cuando padres e hijos migrantes binacionales comparten sus experiencias personales de estar yendo y viniendo. Esto resulta muy exitoso y poderoso. Ayuda a ver la cara detrás de las barreras,” dice la Srta. Reyna. “Permite a los participantes ver físicamente a las personas que se ven afectadas por sus políticas y conminar a las autoridades a eliminar o reducir los obstáculos para que los estudiantes puedan seguir aprendiendo y preparándose para tener mejores opciones en la edad adulta.” Hay una gran variedad de sesiones a escoger por los participantes, centradas en cuatro principales áreas de interés para los líderes del foro. Abajo se enlistan las áreas, junto con objetivos relacionados, establecidos por los líderes del foro:

1) Difusión de Información • Objetivo 1 - Diseño, desarrollo y difusión de información en el Programa Binacional de Educación para Migrantes que apoye a los educadores en el cumplimiento de las necesidades educativas de los

ABOVE: Mariachi Huenachi instructor Juan Manuel Cortez, left, performs with his students at the Binational Forum. BELOW: Officials discuss how to help binational migrant students succeed in school and life. ARRIBA: El instructor del Mariachi Huenachi, Juan Manuel Cortez, izquierda, toca con sus estudiantes en el Foro Binacional. ABAJO: Autoridades discuten la manera de ayudar a los estudiantes migrantes binacionales a lograr el éxito en la escuela y en la vida.

estudiantes. • Objetivo 2 - Desarrollo e

implementación de sistemas que promuevan la participación de los padres y otros miembros de la comunidad educativa en el Programa Binacional de Educación para Migrantes. • Objetivo 3 - Sintetizar y conducir investigación sobre la educación del niño migrante binacional y métodos para mejorar los servicios. 2) Intercambio Cultural para Maestros • Objetivo 1 - Implementar estrategias concretas para mejorar la logística y líneas de comunicación entre Estados Unidos y México. • Objetivo 2 - Ampliar participación en el Programa Intercambio Cultural de Maestros para recopilar, analizar y difundir información sobre las actividades, beneficios y resultados del programa. • Objetivo 3 - Incrementar y mejorar la reciprocidad del Programa Intercambio Cultural de Maestros.

3) Acceso a Escuelas • Objetivo 1 - Investigar como distribuir más eficientemente el Documento de Transferencia.

• Objetivo 2 - Diseñar y producir un documento “Cómo dar acceso a las escuelas.” • Objetivo 3 - Definir problemas que resultan en la negación de acceso a las escuelas a estudiantes migrantes.

4) Recursos Culturales y Educativos

• Objetivo 1 - Ampliar el programa de distribución de libros de texto gratuitos. • Objetivo 2 - Incrementar el uso de recursos culturales y educativos para apoyar a los estudiantes binacionales. • Objetivo 3 - Analizar y documentar materiales educativos que han dado buenos resultados con estudiantes binacionales.

PÁGINA 8

NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE

INVIERNO 2004

Migrant Health Program Shares Innovative Efforts Officials from Title I Migrant Education Health Programs in Washington and California described to participants at the Migrant Education Binational Forum their innovative programs for “Maximizing Resources for the Uninsured Student.” Presenters from California, Region II, were Associate Director Elaine Pearson and Health and Family Specialist Nicholas Ojeda. Representing Washington was Mike Taylor, Migrant Health State Supervisor. “The presentation focused on the development of partnerships with parents, education, insurance providers, health care providers and social services agencies,” says Mr. Taylor. “Each school year the Washington Migrant Education Health Program works collaboratively with 22 health centers to provide physical examinations and dental screenings for migrant students in 85 school districts,” Mr. Taylor explains. “Students have access to an outstanding health care system thanks to these collaborative partnerships. “With diminishing resources, followup medical, dental and optical care has become more difficult to access, particularly for the uninsured. It has become necessary to think globally and use all resources — both traditional and those driven by technology,” Mr. Taylor says. “By identifying and working closely with all stakeholders, it has been possible to utilize technology to match students with funding resources previously overlooked, which has increased the reimbursements to health provider clinics and at the same time extended resources for migrant children,” he says. Mr. Taylor presented strategies and provided materials to help guarantee successful program development and coordination for states and migrant organizations attending the workshop. “Since these programs are direct student services, it is critical to develop these partnerships in order to identify and utilize all available financial and human resources and to bring these to bear to improve the health of migrant children,” Mr. Taylor says, “and that will have an effect on their ability to be successful in a classroom, as well.” Washington’s Migrant Health State Supervisor hopes the network of migrant student services can be spread across the country and beyond.

“Through our connections with the various state and national organizations, our hope is to provide a more enhanced focus on the unique health issues that affect our migrant families,” Mr. Taylor says. One of those connections is with Mr. Taylor’s co-presenters from the Binational Dental Program in California, Region II. For the past five summers, the Binational Program has been expanded in Northern California to include dental screening services and dental education for their migrant students by including dentists in the U.S.-Mexico exchange program. Over 7,000 migrant students have received these services. Dental screening and education is provided to every student attending Migrant Education/District Collaborative Summer School Programs at pre-

U.S. Secretary of Education Rod Paige, second from left, meets with Washington migrant officials Jessie Cavazos, Mike Taylor and Thom Romero at the Migrant Education Binational Forum. El Secretario de Educación de EEUU., Rod Paige, segundo de la izquierda, se reúne en el Foro Binacional de Educación para Migrantes con Jessie Cavazos, Mike Taylor y Tom Romero, autoridades migrantes de Washington.

school centers, elementary schools, secondary schools, farm labor housing units, migrant social programs, and four college campuses. The Migrant Education health and welfare specialists in the region organize the screenings and arrange

Programa de Salud Presente en la Reunion Binacional Las autoridades de los Programas de Salud Titulo I Educación para Migrantes en Washington y California describieron sus innovadores programas para “Maximizar Recursos para Estudiantes no Asegurados,” a los participantes del Foro Binacional de Educación para Migrantes. Los presentadores de California, Región II, fueron la Directora Asociada Elaine Pearson y el Especialista en Familia y Salud, Nicolás Ojeda. Representando a Washington estaba Mike Taylor, Supervisor Estatal de Salud para Migrantes. “La presentación se centró en el desarrollo de sociedades participativas con padres, educación, aseguradoras, proveedores de atención a la salud y agencias de servicio social,” dice el Sr. Taylor. “Cada año escolar, el Programa de Salud de Educación para Migrantes de Washington trabaja en colaboración con 22 centros de salud para realizar exámenes físicos y exploración dental a los estudiantes migrantes en 85 distritos escolares,” explica el Sr. Taylor. “Los estudiantes tienen acceso a un excelente sistema de salud gracias a estas sociedades de colaboración.

for follow-up emergency dental services, as need, free of charge or at a reduced rate to migrant families. Relatively few people were invited to make presentations at the Binational Forum, notes Mr. Taylor, “so being asked to present was truly an honor.”

Migrantes de Washington espera que la red de servicios para estudiantes migrantes puede extenderse en todo el país y más allá. “A través de nuestras conexiones con las diversas organizaciones estatales y nacionales, esperamos proporcionar un “Ante la disminución de los enfoque más preciso sobre los asuntos recursos, el acceso a la atención relativos a la salud que afectan a nuestras médica, dental y óptica se ha hecho familias migrantes,” enfatizó el Sr. Taylor. cada vez más difícil, particularmente Una de esas conexiones son los para los no asegurados. Ha sido presentadores del Programa Dental necesario pensar globalmente y utilizar Binacional de California, Región II. todos los recursos -los tradicionales y En los últimos cinco veranos, el los tecnológicos,” dice el Sr. Taylor. Programa Binacional se ha ampliado en el norte de California abarcando servicios de “Identificando y trabajando exploración dental y educación dental a estrechamente con todos los socios, sus estudiantes migrantes, incluyendo ha sido posible utilizar la tecnología dentistas en el programa de intercambio para emparejar a los estudiantes con entre México y EEUU. Más de 7,000 recursos financieros previamente estudiantes migrantes han recibido estos omitidos, lo que ha incrementado los servicios. reembolsos a las clínicas de salud y al La exploración y educación dental son mismo tiempo ha ampliado los suministradas a todo estudiante que asista recursos para niños migrantes,” a los Programas Cooperativos Educación/ Distrito para Migrantes Escuela de Verano explica. en los centros de pre-escolar, escuelas El Sr. Taylor presentó estrategias y primarias, secundarias, unidades proporcionó materiales que ayudan a habitacionales de trabajadores agrícolas, garantizar un exitoso desarrollo y programas sociales para migrantes, y coordinación de los programas de los cuatro campos universitarios. estados y organizaciones migrantes que Los especialistas en salud y bienestar asistieron al taller. social de Educación para Migrantes de la “Dado que estos programas son región, organizan las exploraciones y servicios directos para el estudiante, es arreglan los servicios urgentes de crucial desarrollar estas sociedades para seguimiento, según sea necesario, identificar y utilizar todos los recursos gratuitamente o con tarifa reducida, para financieros y humanos y atraerlos para las familias migrantes. soportar y mejorar la salud de los niños Relativamente pocas personas fueron migrantes,” dice el Sr. Taylor, “y esto invitadas a presentar en el Foro repercutirá, igualmente, en su capacidad Binacional, señala el Sr. Taylor, “Así que para progresar en las aulas.” fue un gran honor el que me hayan El Supervisor Estatal para la Salud de invitado.”

WINTER 2004

MIGRANT EDUCATION NEWS

Experto Promueve Estrategias Escolares Por Ken Harvey, Editor

Los niños no pasan suficiente tiempo leyendo en silencio, dice la experta en “lectura guiada,” Pamela Haack. La Srta. Haack da tres razones de porqué la lectura en silencio guiada es más importante para el niño que la lectura en voz alta: 1) La lectura en voz alta tiende a fijar la atención en los errores. La lectura en silencio se enfoca en la comprensión. 2) Se presta más atención a lo que se está haciendo en las lecturas en silencio; Menos atención en las rondas de lectura en voz alta. 3) Por lo regular, en la “vida real” se lee en silencio. El objetivo principal de la estrategia de enseñanza de lectura en silencio guiada, dice la Srta. Haack, es crear lectores independientes. “Algunas veces los chicos piensan que es trabajo del maestro “poseer” la capacidad de comprensión y que debe proporcionarla a los estudiantes para realizar una tarea de lectura, dice la Srta. Haack. “Queremos revertir este proceso.” En su clase de taller, durante la preconferencia de Prácticas Promisorias, la experimentada maestra de primaria, presentadora y autora, hizo énfasis en que la lectura guiada y técnicas relacionadas, pueden también ayudar a los estudiantes a desarrollar muchas habilidades académicas importantes, además de la lectura per se. Ya sea que se lea en silencio o se trabaje en un proyecto mientras el maestro se reúne con otro grupo de lectura, el proceso en aula requiere del trabajo independiente de los alumnos, Y eso es bueno, dice. “Necesitamos empezar a poner más trabajo independiente, o los estudiantes se harán muy dependientes, dice la Srta. Haack. “Dondequiera que voy, los maestros me dicen que los estudiantes son malos para trabajar de manera independiente.” El proceso también alentaría a los estudiantes a utilizar más su propia imaginación. “Usar la imaginación es algo que los maestros deben promover más,” señala la Srta. Haack. “Los estudiantes no usan mucho su imaginación.” Y las estrategias de lectura guiada también brindan a los estudiantes más oportunidades de mejorar sus aptitudes en comunicación oral y escrita. Aunque la lectura guiada es en silencio deben, sin embargo, utilizarse diferentes técnicas para evaluar e instruir a los alumnos, explica. La Srta. Haack recomienda que los alumnos sean evaluados al principio del año escolar y cuando menos tres veces más durante el año, para determinar el nivel de lectura y para dividir la clase en grupos de lectura adecuados.

Reading expert Pamela Haack explains how “guided reading” strategies help students become independent learners. La experta en lectura Pamela Haack explica cómo las estrategias de “lectura guiada” ayudan a los estudiantes a convertirse en lectores independientes.

Ella sugiere preparar pasajes de lectura de 100 palabras para la evaluación, así cada palabra equivale al 1% del total del texto. La Srta. Haack dice que se puede enviar a cada niño al corredor o a un sitio especial, para que lea el pasaje y lo grabe en una cinta. Esto permite al maestro continuar con la clase y evaluar la lectura de los estudiantes como le resulte más conveniente. Al finalizar el examen de lectura, se hacen dos o tres preguntas de comprensión que permitan al maestro evaluar si el estudiante realmente entendió lo que leyó. Cada estudiante debe tener su propia cinta, para ser utilizada durante las reuniones de padres y maestros. Al finalizar el año, la cinta –con todas las evaluaciones—puede ser enviada a los padres para que éstos puedan escuchar el progreso alcanzado por su hijo, dice la Srta. Haack. En las evaluaciones de lectura, la omisión de una palabra o inserción o sustitución de palabras equivocadas se considerarían como errores. Si se comete un error con la misma palabra que aparece en varias porciones del texto, la Srta. Haack no lo cuenta más que una o dos veces. Si un chico se auto-corrige o repite una porción del texto, no cuenta como falta. Al

contrario, dice la Srta. Haack, “yo los felicito. Son buenas estrategias de lectura.” La especialista en lectura explica que los maestros, padres y estudiantes no deberán pensar que leer correctamente el 90% durante una evaluación significa una “A” y 80% una “B.” En una evaluación de lectura, estar por debajo de 90% indica que el nivel del texto es muy difícil para el alumno. La Srta. Haack hace una demostración poniendo a los participantes del taller a leer un texto corto, cambiando el 10% de las palabras de inglés al ruso. Los participantes no pueden entender el pasaje. Aun cuando la Srta. Haack cambie sólo el 5% del texto, se dificulta la comprensión. “Noventa por ciento es tener una idea suficientemente clara. Cien por ciento es muy fácil. Menos de 90% es muy difícil. Entre 90% y 95% de precisión es lo mejor,” dice la Srta. Haack. Una vez que el maestro ha realizado la evaluación inicial, puede dividir la clase en tres, cuatro o cinco grupos. La Srta. Haack recomienda tres, cuando menos al inicio. A cada grupo se le asigna un libro o texto para leer. Hay una variedad de métodos de evaluación para textos adaptados al nivel, como el método A-Z establecido por Irene C. Fountas y Gay Su Pinnell, además de una variedad de métodos numerados. La Srta. Haack señala que http://

PAGE 9 scholasticpublishers.com/ ofrece un repertorio de textos que muestran tres diferentes métodos de evaluación. La Srta. Haack proporciona otras buenas fuentes de catálogos de textos de lectura y compra de textos. Está http:// lexile.com, que ofrece un catálogo con 40,000 títulos; http://tasaliteracy.com/, con un repertorio de 20,000 títulos; http:// www.jamestownpublishers.com, que cuenta con un repertorio de lecturas por nivel y un interesante catálogo de niveles, y http:// www.readinga-z.com/ , con 1,300 libros descargables, más planeación de clase, exámenes de comparación, grabaciones, listas de reconocimiento de palabras, etc. A ella le gusta http://www.readingaz.com/ porque tiene todas las ayudas adicionales que el maestro precisa. Una escuela tendría que contar con un enorme presupuesto para comprar muchos libros, “pero ¿qué hacer con ellos?” pregunta la Srta. Haack. “Es excelente si también puedes imprimir una planeación de clase.” Cuando el maestro se reúne con cada pequeño grupo, utiliza y enseña a los alumnos “estrategias pre-lectura” que ayudan a reforzar fluidez y comprensión, explica la Srta. Haack. Estas estrategias incluyen dialogar o escribir sobre los conocimientos previos que el alumno tiene del tema; pedir a los estudiantes que hagan predicciones sobre el libro en base a preguntas previas a la lectura; conducir actividades prácticas ligadas al tema; leer material relacionado en voz alta a los alumnos; crear conexiones texto-a-texto; y familiarizar al alumno con el nuevo vocabulario, dice la Srta. Haack. Las actividades previas a la lectura son como poner cimientos a una casa. Ella dice a los estudiantes, “Queremos poner cimientos en nuestra mente. Entonces lo haremos mejor cuando leamos. Luego el maestro hace que los alumnos lean el texto en silencio mientras él interactúa con otros alumnos. Durante la sesión de 10 -30 minutos del grupo – dependiendo de la edad y capacidad de atención de los chicos—el maestro detiene la lectura para iniciar la discusión y enseñar “estrategias durante la lectura” que ayuden a los alumnos a mejorar su fluidez y comprensión. La Srta. Haack sugiere las siguientes actividades durante la lectura: 1) Ayudar al alumno a asociar el texto con experiencias personales similares –estableciendo una conexión texto-ser. 2) Alentar a los alumnos a usar su imaginación mientras leen. 3) Remarcar la importancia de releer el texto para entender o clarificar. 4) Enseñar o revisar capacidad de análisis de palabras para reforzar descodificación. 5) Alentar a los alumnos a cuestionar el texto mientras leen. 6) Usar organizadores gráficos para ayudar a los estudiantes a predecir, inferir y mantenerse concentrados mientras leen. 7) Ejemplificar las estrategias durante la lectura con un libro de lectura en voz alta. Cuando los alumnos hayan terminado de leer, se emplearán las estrategias “después de la lectura” “para ‘cimentar’ la comprensión, sacar conclusiones, interpretar el texto y hacer juicios,” dice la Srta. Haack.

PÁGINA 10

NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE

INVIERNO 2004

Strategies Create Independent Learners By Editor Ken Harvey

Children don’t spend enough time reading silently, says “guided reading” expert Pamela Haack. Ms. Haack gives three reasons why guided silent reading is more important to a child than oral reading: 1) Oral reading tends to draw attention to errors. Silent reading focuses on comprehension. 2) There is more on-task behavior in silent reading settings; more off-task behavior in round-robin type reading. 3) In “real life” most reading is done silently. The ultimate goal of the silent guided reading teaching strategy, says Ms. Haack, is to create independent readers. “Sometimes children think it is the teacher’s job to ‘own’ comprehension” and to provide students with an understanding of a reading assignment, Ms. Haack says. “We want to reverse this process.” Teaching a pre-conference Promising Practices workshop, the experienced elementary teacher, presenter and author emphasized that guided reading and related techniques can also help students develop many important academic skills besides reading, per se. Whether it’s while reading silently or working on a project while the teacher meets with another reading group, the classroom process requires independent work for students. And that’s a good thing, she says. “We need to begin including more independent work, or students become very dependent,” Ms. Haack says. “Everywhere I go, teachers tell me students are so bad now at working independently.” The process can also encourage students to use their own imagination more. “Imagination is something teachers need to emphasize more,” Ms. Haack says. “Students don’t use their imaginations very much.” And the guided reading strategies also provide students more opportunities to enhance their oral and written communication skills. Since guided reading is silent, however, different techniques must be used to assess and instruct students, she explains. Ms. Haack recommends students be assessed early in the school year and at least three additional times during the year to determine reading level and in order to divide the class into appropriate reading groups. She suggests preparing 100-word reading passages for assessment so each word is equal to 1% of the total text. Ms. Haack says each child can then be sent into the hallway or to a resource room individually to read the assigned passage into a tape recorder. This allows the teacher to continue instructing her class and to evaluate the students’ reading at her convenience. At the end of the reading text are two or three comprehension questions to allow the teacher to evaluate if the student actually understood what he read. Each student should have his own tape, which can then be used during parentteacher conferences. At the end of the year,

minds. Then we will do better when we read.” The teacher then has the students read the text silently while she interacts with other students in the classroom. During a group’s 10- to 30-minute session - depending on the age and attention span of the children - the teacher stops the reading to hold group discussions and to teach “during-reading strategies” that help students improve their fluency and comprehension. During-reading activities suggested by Ms. Haack include: 1) Help students link text with similar Pamela Haack provides counsel on how to best employ “guided reading” strategies in the classroom. Pamela Haack proporciona personal experience consejos de cómo emplear eficazmente las estrategias “lectura guiada,” en el aula. making a text-to-self connection. the tape - containing all the assessments and Gay Su Pinnell, plus a variety of 2) Encourage students to use their can be sent home to the parents so they numbered systems. Ms. Haack notes that imaginations while reading. can hear the progress their child has made, http://scholasticpublishers.com/ offers an 3) Stress the importance of rereading Ms. Haack says. index of texts showing three different rating text to understand or clarify. In evaluating a student’s reading, the systems. Educators can also order a 4) Teach or review word attack skills to omission of a word or the insertion or printed catalog showing all three rating strengthen decoding. substitution of wrong words would be systems. 5) Encourage students to question the considered errors. If an error is made on Ms. Haack provided other good sources text while reading. the same word appearing at various for indices of leveled reading texts and for 6) Use graphic organizers to help locations in the text, Ms. Haack does not text purchases. They include http:// students predict, infer, and keep count it more than once or twice. lexile.com, offering a leveled index of focused while reading. If a child self-corrects or repeats a 40,000 titles; http://tasaliteracy.com/, with 7) Model during-reading strategies portion of the text, it is not counted against an index of 20,000 titles; http:// with a read-aloud book. the student. To the contrary, says Ms. www.jamestownpublishers.com, with both a When students have finished reading, Haack, “I praise them. These are good reading level index and an interest level “after-reading strategies” are then reading strategies.” index; and http://www.readinga-z.com/ , with employed “to ‘cement’ comprehension, The reading specialist explains that 1,300 downloadable leveled books, plus draw conclusions, interpret text, and make teachers, parents and students should not lesson plans, benchmark tests, running judgments,” says Ms. Haack. think that reading 90% correctly in such a records, word recognition lists, etc. She suggests having students reading assessment is an “A” and 80% a She likes http://www.readinga-z.com/ summarize text orally or in writing, “B.” In a reading assessment, anything because it has all the additional aids a participate in “retellings,” respond to below 90% indicates the leveled text is too teacher needs. A school may have a big questions or prompts, list new information difficult for the student. budget to buy lots of books, “but what am I they learned, read additional material that going to do with them?” Ms. Haack asks. “It Ms. Haack demonstrates her point by relates to the primary text, list questions is nifty if you can print out a lesson plan, as having workshop participants read a short they have about the text, and participate in well.” text with 10% of the words changed from literature circles to engage in self-directed The http://www.jamestown English to Russian. Unless they know dialogue. publishers.com website is good, she says, Russian, participants cannot comprehend Ms. Haack says one teacher provides to find texts appropriate for older students the passage. Even when Ms. Haack herb tea and cookies to enhance the social with older interests who read at a lower changes the passage to just 5% Russian, aspect of student “book clubs.” level, or, on the other hand, to find texts comprehension is difficult. The reading expert likes to have appropriate for younger students who excel “At 90% we’re reaching,” she says. “For students prepare “predicting and confirming in reading. parents, I like to do this to help them guides” - first predicting different aspects of When the teacher meets with each small the story before reading it, then writing understand what it means to be reading at group, she uses and teaches the students 80% or 90% accuracy. down what really did happen afterwards. “pre-reading strategies” to help build “Ninety percent seems to be a very Ms. Haack also likes students to use fluency and comprehension, Ms. Haack telling line in the sand. One hundred hardback notebooks to create reading explains. percent is too easy. Less than 90% is too response journals during the year. This These strategies include discussion or difficult. Between 90% and 95% accuracy is allows them to see the improvement in their just right. It reflects a reasonable degree of writing about students’ prior knowledge on a own writing during the year. topic; having students make predictions challenge,” Ms. Haack says. Particularly with content area vocabulary, about the book based on pre-reading Once the teacher has conducted an Ms. Haack says, teachers should use initial assessment, she can divide the class questions; conducting hands-on activities various techniques to help students master linked to the topic; reading aloud to into three, four or five groups. Ms. Haack new vocabulary during pre-reading, duringstudents related material, making text-torecommends three, at least to start. Each reading and post-reading activities. text connections; and familiarizing students Ms. Haack notes that research shows “it group is assigned a different book or with new vocabulary, says Ms. Haack. selection to read. takes an average of eight exposures to Pre-reading activities are like building a learn a new word.” There are a variety of different rating systems for leveled texts, including the A-Z foundation to a house. She tells students, See more details at http:// “We want to build a foundation in our www.migrantednews.org . system established by Irene C. Fountas

WINTER 2004

MIGRANT EDUCATION NEWS

PAGE 11

OSPI Team Reviews Best Practices By Editor Ken Harvey

Priscilla Richardson and Pat Smithson have seen it all. That’s their job as part of the Consolidated Program Review Team for the state’s Office of the Superintendent of Public Instruction (OSPI). Over the past six years, they and other members of the team have reviewed self-assessments and visited school districts throughout the state. “These reviews of 18 federally funded programs serve the purposes of fulfilling OSPI’s monitoring requirements under federal regulations and providing the opportunity for dialogue and technical assistance,” says Ms. Smithson, Program Supervisor. “We travel every week, three to four days, from January to May,” she says. “This year we are visiting ESDs 114 and 101. This includes 75 school districts.” In 2003-4, they visited ESDs 123 and 173, with 51 school districts; in 2002-03, ESDs 105, 112 and 113, with 104 school districts; and in 2001-02, ESDs 171, 114 and 121, with 69 school districts. At the recent Promising Practices Conference, Ms. Richardson and Ms. Smithson presented some of the best ideas they have seen during their visits. “A lot of them are real creative ideas that don’t cost a lot of money,” says Ms. Richardson. Ms. Smithson says she saw several programs that stood out as ones she would implement if she were a school district superintendent.

also teaches children the relationship between math and music,” the state report says. “Talk about an inspirational, revolutionary way to do the math drills!” says Ms. Richardson.

SCHOOLS PROMOTE EARLY READING

Dayton School District is starting its parent-involvement program at birth and enters each newborn child in a “book of the month club.” The district expects to see academic advantages as children enter school. A congratulatory letter is sent to the parents, along with an invitation to pick up a gift polar fleece baby blanket at the district office. The district also provides parents with a child developmental checklist that contains district contacts if parents have questions about their child’s development. In addition, the district participates in the Dolly Parton Imagination Library Books program, providing one book each month (60 books total) for every newborn in the district until age 5. The cost of $2.25 per Pat Smithson, foreground, discusses educational ideas she has reviewed that she would employ if she were a month per child, including mailing, is a school district superintendent. Pat Smithson, primer plano, habla de ciertas estrategias que algunas escuelas worthwhile investment, district officials están implementando y que ella emplearía si fuera superintendente escolar. believe. “It comes with a cost, but it’s well worth it because of the selection of books,” agrees learning more than how to dribble, shoot LEARNING WALK Ms. Smithson. and pass,” the state report describes. EVALUATIONS “The underlying purpose of this program “Their Amateur Athletic Union coaches, who Evaluation teams in several school is to ensure that all children have access to double as tutors, are just as serious about districts, including Kennewick and Pasco, books and to instill a love of reading by the youngsters’ reading skills as the ones conduct “Learning Walks,” focusing on the encouraging parents to read to their they use on the Gonyea basketball court. instructional staff. The students are required to read 1/2 hour children,” the state report says. “The team of administrators and The Dollywood Foundation website at before practices. teachers visits classrooms with a focus in http://www.dollywoodfoundation.com says: “Children who once read below grade mind,” Ms. Smithson says. “After the walk, level are now either at or above where they “While Dolly’s Imagination Library cannot the team comes together to discuss what do everything, it can eliminate one of the should be - and their new reading skills they learned. The principal gives feedback have them feeling better about school,” the reasons why parents do not read to their to the staff. child — the availability of quality books in report says. “The time spent discussing instruction the home. Books are delivered not just focused on key elements proves to be very once, but 60 times in the child’s critical MUSICAL MATH valuable,” she says. years of development. Each delivery is Other “Lessons from the Field” MOTIVATES STUDENTS wrapped in love and excitement, and each WELCOME ROOM highlighted by Ms. Smithson and Ms. Carrie Smith, a certified teacher working is another step toward helping children to “A Welcome Room is the first stop a arrive at kindergarten ready to learn.” as a paraprofessional in Waitsburg, has family makes to register at school” in some Richardson at the Promising Practices Conference included: Asotin-Anatone and Clarkston have developed an engaging, fun, hands-on districts, says Ms. Smithson. similar programs, providing donated musical approach to reinforce and review Registration, enrollment forms, transfer backpack, books and a fleece blanket to elementary mathematical skills. of records and identification of family needs FAMILY LEARNING CENTER every family with a newborn baby. High “Musical Math has become a favorite are addressed. Families are referred to Some schools are establishing Family school students make the fleece blankets. with many of my once-reluctant students, appropriate community services. And Learning Centers, including the R.E. The book “Brain Games for Babies” is who now find themselves asking if they may interpreters are available to help in the Bennett School in College Place. included. And every month the family do more than one review sheet!” says Ms. translation. “Children... and their families ... learn and receives a card with information about child Smith. “This is a wonderful way to welcome new grow together,” says the state report. development at that particular age. This The kit includes 20 review math sheets. families and help them to realize their role “At the Family Learning Center there are outreach with the family continues until the Each review sheet has math problems the in the partnership of educating their child opportunities to receive help with child enters kindergarten. and is particularly helpful in districts and homework, participate in math and reading student must answer. When the sheet is The Nooksack Valley School District, in completed, the student graphs his answers schools with high mobility,” Ms. Smithson centers, practice math and reading skills by collaboration with the Nooksack Valley says. using computers, listen to and read books, onto a template of a zither — a simple Center for Children and Families, similarly string instrument similar to an autoharp improve parenting skills, and have fun provides a “Welcome Baby Packet” to without chord buttons. spending time with the family. The center is CREDIT FOR WASL Each math problem answer correlates to parents of newborns, including a video titled funded through small grants, flexible “I Am Your Child - The First Years Last PROFICIENCY scheduling and in-kind gifts. Children must a string on the zither. When the student Forever,” available in both English and completes the transfer of each answer to a Some schools are now awarding elective be accompanied by an adult. The center is Spanish. corresponding numbered string, he places credit for achieving proficiency on sections open two days a week after school.” The video addresses the critical the paper zither template under the strings of the 10th-grade WASL. dimensions of the early growth and of a zither and plucks the strings in “This is an incentive for students not able SLAM DUNK FOR READING development years in a child’s life. In sequential order to play a song. to attend the complete year and for those A Tacoma sports program is helping addition, the packet contains two children’s “Carrie has the kids begging to do more students disenchanted with school,” Ms. books, a growth chart, and suggestions students set priorities and improve their worksheets so they can go play the zither Smithson says. about how to lay the foundation for a child Some districts are offering .25 credits for reading skills. Educators asked coaches for again,” Ms. Smithson says. to become a reader. help, and “this helped make a difference for “Not only is this a self-motivating, fun each section in which the student is the kids,” says Ms. Smithson. way to reinforce math skills, including proficient, while others are offering .50 for “Fifth-grade basketball players are computational and graphing skills, but it ‘Practices’ continues on Page 18 reading and math only.

PÁGINA 12

NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE

INVIERNO 2004

OSPI Ofrece Prácticas Más Promisorias

“Carrie tiene a los niños suplicando por más ejercicios para poder tocar la cítara otra vez,” dice la Srta. Smithson. “Esto no es sólo una manera divertida y de auto motivación para reforzar las aptitudes en matemáticas, incluyendo habilidades computacionales y gráficas, sino que también enseña a los niños la relación entre matemáticas y música,” reseña el reporte estatal. “Estamos hablando de una manera inspiradora y revolucionaria de hacer los ejercicios de matemáticas!” dice la Srta. Richardson.

Por Ken Harvey, editor

Priscilla Richardson y Pat Smithson lo han visto todo. Es su trabajo como parte del Equipo de Revisión y Consolidación del Programa, de la Oficina del Superintendente de Instrucción Pública estatal (OSPI). En los últimos seis años, ellos y otros miembros del equipo han revisado las auto-evaluaciones y han visitado los distritos escolares del todo el estado. “Estas revisiones de 18 programas con fondos federales, tienen como propósito el satisfacer los requerimientos de monitoreo de OSPI, bajo las regulaciones federales y brindan la oportunidad de diálogo y asistencia técnica,” dice la Srta. Smithson, supervisora del programa. “Viajamos tres o cuatro días de la semana, de enero a mayo,” dice. “Este año visitamos los ESD (Distritos de Servicio Educativo) 114 y 101, que incluyen 75 distritos escolares.” En 2003-04 visitaron los ESDs 123 y 173, con 51 distritos escolares; en 2002-03, ESDs 105, 112 y 113, con 104 distritos escolares; y en 2001-02 los ESDs 171, 114 y 121, con 69 distritos escolares. En reciente Conferencia de Prácticas Promisorias, la Srta. Richardson y la Srta. Smithson presentaron algunas de las mejores ideas que captaron durante sus visitas. “Muchas de ellas son realmente ideas muy creativas que no cuestan mucho dinero,” dice la Srta. Richardson. La Sitia. Smithson dice que vio varios programas excelentes, que ella implementaría si fuera superintendente de distrito escolar.

INNOVADOR REFUERZO EN LECTURA

Priscilla Richardson, in the background discusses some of the best educational ideas she and her OSPI team have found around the state. Priscilla Richardson, al fondo, habla de algunas de las mejores ideas educativas que ella y su compañera de equipo OSPI encontraron en todo el estado.

para aquellos estudiantes desilusionados de la escuela,” dice la Srta. Smithson. Algunos distritos están ofreciendo créditos de .25 por cada área en la que el estudiante es apto, mientras otros ofrecen .50 sólo en lectura y matemáticas.

de matemáticas y lectura, prácticas de aptitudes en lectura y matemáticas utilizando computadoras, libros de lectura y audio, perfeccionar las aptitudes de los padres y divertirse pasando tiempo con la familia. El centro es financiado a través de pequeños subsidios, programación flexible y donaciones en especie. Los niños deben ser acompañados por un adulto. El centro abre dos días a la semana después del horario escolar.”

Un programa de deportes en Tacoma ayuda a los estudiantes a fijar prioridades y mejorar sus aptitudes en lectura. Los educadores piden ayuda a los entrenadores, y “ayudó a marcar la diferencia para los muchachos,” dice la Srta. Smithson. “Los jugadores de quinto grado están aprendiendo más que a driblar, tirar y pasar,” describe el reporte estatal. “Sus entrenadores de la Unión de Atletas Amateurs, que la hacen también de tutores, ponen el mismo esmero en las habilidades de lectura de los jóvenes como en las que utilizan en la cancha de basketball Gonyea. Los estudiantes tienen que leer por 1/2 hora antes de las prácticas. “Los niños que una vez leían por debajo del nivel de su grado están ahora a nivel o por encima de éste -y su mejoría en lectura los hace sentirse mejor respecto a la escuela,” dice el reporte.

ESCUELAS PROMUEVEN LECTURA TEMPRANA

El Distrito Escolar Dayton da inicio a su programa participación de padres desde el EVALUANDO APRENDIZAJE nacimiento y coloca a cada recién nacido en el “club el libro del mes.” El distrito DEL RECORRIDO espera ver ventajas académicas cuando los Los equipos de evaluación, en varios niños ingresen a la escuela. distritos escolares como Kennewick y Se envía una carta de felicitación a los SALA DE BIENVENIDA Pasco, conducen “recorridos de MATEMATICAS MUSICALES padres, junto con la invitación a recoger un aprendizaje”, enfocándose en el personal En algunos distritos, “la Sala de cobertor de lana para bebé, en la oficina del MOTIVAN A ESTUDIANTES docente. Bienvenida es la primera parada de una distrito. También se proporciona a los “El equipo de administradores y familia que busca la inscripción en la Carrie Smith, maestra certificada que padres una lista de control sobre desarrollo maestros visitan los salones con un trabaja como paraprofesional en Waitsburg, del niño, incluyendo contactos por si los escuela”, dice la Srta. Smithson. Ahí se brinda ayuda para inscripciones, objetivo en mente,” dice la Srta. Smithson. ha desarrollado un atractivo, divertido y padres tienen dudas sobre el desarrollo de Después del paseo, el equipo se reúne formas de registro, transferencia de probado método musical para reforzar y sus hijos. repasar los conocimientos en matemáticas archivos y se identifican necesidades de la para hablar de lo que aprendieron. El Además, el distrito participa en el familia. Las familias son referidas a director retroalimenta al personal. de primaria. programa Dolly Parton Imagination Library “El tiempo empleado en hablar de servicios comunitarios apropiados. Y se “Las matemáticas musicales se han Books, proveyendo de un libro cada mes dispone de intérpretes para ayudar con la instrucción enfocada en elementos claves convertido en favoritas de mis antes (60 libros en total) a cada recién nacido del prueba ser muy valioso,” agrega. traducción. renuentes alumnos, quienes ahora se distrito, hasta la edad de 5. El costo de Otras “Lecciones del Trabajo de Campo” sorprenden pidiendo hacer más de una “Esta es una maravillosa manera de dar $2.25 por mes por niño, incluyendo envío, la bienvenida a las familias nuevas y destacadas por la Srta. Smithson y la Srta. hoja de trabajo!” dice la Srta. Smith. es una buena inversión, creen las Richardson en la Conferencia de Prácticas ayudarlas a darse cuenta de su papel como El legajo tiene 20 hojas de ejercicios de autoridades del distrito. socios participativos en la educación de Promisorias son: matemáticas. Cada hoja tiene problemas “Esto tiene un precio, pero bien lo vale sus hijos, y es particularmente útil en que el alumno debe resolver. Cuando se dada la selección de libros,” coincide la completa la hoja, el alumno grafica sus distritos y escuelas de gran movilidad,” dice CENTRO DE Srta. Smithson. la Srta. Smithson. respuestas en una plantilla de cítara “El propósito subyacente de este APRENDIZAJE FAMILIAR simple instrumento de cuerdas. programa es asegurar que todos los niños Algunas escuelas están organizando Cada respuesta está relacionada con tengan acceso a los libros e inculcarles CREDITO POR Centros de Aprendizaje Familiar, como el una cuerda de la cítara. Cuando el amor por la lectura, motivando a los padres APTITUDES WASL R.E. Bennett School en Collage Place. “Los estudiante completa la transferencia de a leerles a sus hijos,” señala el reporte Algunas escuelas están ofreciendo un niños... y sus familias... aprenden y crecen cada respuesta a la cuerda numerada estatal. crédito opcional por aptitudes mostradas en juntos,” dice el reporte estatal. correspondiente, coloca la plantilla de la La página de la Fundación Dollywood “En el Centro de Aprendizaje Familiar cítara bajo las cuerdas de una cítara y hace áreas del WASL de 10mo grado. http://www.dollywoodfoundation.com dice: “Este es un incentivo para estudiantes hay oportunidades de ayuda para hacer sonar las cuerdas en secuencia para tocar tareas escolares, participación en centros una melodía. que no pueden asistir el año completo y ‘Ideas’ contínua en Pagina 18

WINTER 2004

MIGRANT EDUCATION NEWS

PAGE 13

Educators Enhance Parent Involvement By Editor Ken Harvey

Even though recent studies show a high correlation between parental involvement and student success, there are few college classes, no systemic approach and inadequate research on achieving involvement, says Adie Simmons, the family partnerships manager for Seattle Public Schools. “But we know when parents are involved, children succeed,” she says. Dr. Michelle Jensen of Iris Media Inc. agrees. “We are playing catch-up in a lot of schools in America. Staff is frequently underprepared to handle a large influx of students with different language and culture,” she says. Dr. Jensen and Ms. Simmons have both been conducting research to help educators handle these educational challenges. Ms. Simmons has spent the past year studying specifically how to involve parents from other cultures, whose children tend to struggle in school. In the process, over 600 bilingual parents from the 10 most prevalent minority cultures in the city provided input on how to create meaningful involvement activities that are culturally relevant to parents. Altogether, 88 languages are spoken by Seattle students. Parents involved in the pilot project were from Latin America, China, Southeast Asia and Africa. Twenty-nine different schools were included in the project. Dr. Jensen’s research, meanwhile, related to the use of a specific parent training system that includes a video dramatization, Los 7 Secretos (The 7 Secrets of School Success), created in Spanish for the largest segment of the immigrant population. Both researchers shared their results with participants in the recent Promising Practices Conference in Yakima. “We started with the philosophy that parent involvement is not just another program being imposed on a school but integrated into every program and every goal the school has,” says Ms. Simmons. “It is a way of thinking and acting. It recognizes education is a partnership between schools and families. “The key,” she says, “is how to foster parent involvement and how to bring out the best each parent has to give.” Much of the parental input in the Seattle pilot project was received during roundtable discussions. “It was a huge learning experience for us,” Ms. Simmons says. “Many of these people had never spoken to an educator before.” One parent told them, “We get a lot of fliers, but if you were to get an invitation to a wedding from someone you didn’t know, would you go?” Many of the parents said when they did go to school, no one spoke to them. But to achieve parental involvement, “it’s all about relationships,” the Seattle educator learned. “It’s more about how you treat them rather than the business you conduct. “One parent told me she kept going to school because people remembered her name,” Ms. Simmons recounts. “The teachers and principal made the effort to remember her name - and it was an Asian name, so it was not easy.”

Adie Simmons, the family partnerships manager for Seattle Public Schools, met with dozens of immigrant parents to see how her district could better serve its clients. Adie Simmons, administradora de la sociedad de familias de las Escuelas Públicas de Seattle, se reunió con docenas de padres inmigrantes para ver cómo su distrito puede servir mejor a sus clientes.

Dr. Jensen agrees. “Especially with Latino families, it’s all about relationships.” She suggests it needs to begin with the school secretary - the first person parents encounter at the school. “Schools need to engage the entire school community in supporting parent involvement,” Dr. Jensen says. School staff needs to understand and recognize that “helping struggling students helps all students.” What a school means by “parent involvement” is not always clear, Ms. Simmons says. You need to explain exactly what you want parents to do, she says. Do you want them to be involved in the classroom? Do you want them to help with homework? Some parents think you want them to help clean and repair the building like they did in their homeland, she says. “The PTA is a very American concept,” Ms. Simmons notes. One parent said she thought “PTA” was an office at the school. One school with a heavy Hispanic population prepared a booklet on parental involvement. “They thought of every possible thing that could be done, including things that require no English language,” Ms. Simmons says. “They have nearly 100% of their Hispanic families signing up. It worked really well.” Now when the school staff says, “We need your help,” the parents understand what they mean. One of the possible tasks for which parents can volunteer is to help cut, staple, group and collate classroom handouts. The parents work as a team in one central location. “The parents get to know each other and start to feel comfortable at the school,” Ms. Simmons explains. A comprehensive parenting booklet, Get Involved in Your Child’s Education, was developed by the Seattle Public Schools’ Family Partnerships Project. It can be downloaded from the district’s website at

http://www.seattleschools.org/area/fam. Dr. Jensen’s research, on the other hand, specifically emphasized how to get parents directly involved in their children’s education. Latino students’ academic achievement is the lowest of any of the major ethnic groups tracked by the No Child Left Behind (NCLB) program except for Native Americans. “Due to socio-cultural, economic and linguistic differences, many Latino children enter kindergarten with skills already ‘behind’ their peers,” Dr. Jensen says. “They don’t attend preschool as often. Their parents - particularly children of immigrants - may have limited or reduced schooling, which makes them less likely to emphasize early literacy and reading activities. “But children need to learn to read at grade level by third grade. If not, they are unlikely to ever read at grade level,” she adds. Those who are significantly behind in their reading in third grade then fall behind in other subjects, she says. And that can lead students to disconnect from school, which in turn can lead to school failure, dropout, and other anti-social behavior. “One secret to increasing Latino student achievement is enhancing Latino parent involvement,” says Dr. Jensen. When Latino parents are more involved in kids’ schooling, achievement increases, attendance increases, and parents feel good about being able to support their kids. The 7 Secretos taught with the Iris curriculum and video teaches parents how to help their children succeed - even if the parents lack English skills or formal schooling themselves. The principles taught include: 1) EL LUGAR [PLACE]: To do a good job studying, students need a good study environment. They need a quiet spot that has good lighting and a clear working

space. 2) EL CUADERNO [NOTEBOOK]: To get and stay organized, students need a well-organized three-ring binder ... [with] dividers for each subject, a pouch for pens and pencils, and a special section where daily homework assignments are written down. ... Each day, the parent should look over the notebook to make sure it is well organized and to review the page that lists homework assignment. 3) EL HORARIO [SCHEDULE]: To become disciplined about studying, students need to follow a regular study schedule. They need to study at a regular time for a set amount of time each day during the school week. ... Make study time a family priority. ... Sometimes though, life is unpredictable. Be flexible. 4) LA SUPERVISION: Parents can help students adhere to a routine by being nearby during the study time. This will ensure that students ... work on school-related activities. Being nearby also lets students know that parents are interested in what they are doing. 5) VISITAS A LA ESCUELA [SCHOOL VISITS]: The idea of visiting the school might make some parents nervous. ... By visiting the school, parents are showing they think school is important. Everyone - teachers, counselors and students - will recognize this interest. 6) LOS PREMIOS [REWARDS]: Everyone deserves to be rewarded for their efforts, and students who get rewards will be motivated to stick with their study schedule. 7) EL ALIENTO [ENCOURAGEMENT]: Encouragement is easy to give. A warm hug, a few kind words, or saying, “Good job!” are simple ways to show your children you care and recognize their efforts. A daily dose of encouragement goes a long way. Encouragement will help your child stay on track more than punishment. The Spanish-language video, made with Hispanic actors, is culturally relevant to Hispanic parents. Dr. Jensen says this program can teach parents simple, effective strategies to support their children’s study skills, regardless of parents’ ability to read, write or speak English. The Oregon researcher admitted 7 Secretos is not a comprehensive parenting curriculum but said it can be an important part. Participating parents found the curriculum relevant, enjoyable and culturally appropriate. Parents who watched the video five times over a period of time demonstrated significant change in behavior. Study conditions in their homes improved, and teachers reported more homework was turned in and students did better in school. Language remains one of the biggest barriers educators need to deal with. “Most people don’t realize how hard it is for an adult to learn another language,” Ms. Simmons says. It takes at least 5 years for children to gain fluency, she says.

‘Parents’ continues on Page 18

PÁGINA 14

NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE

INVIERNO 2004

Educadores Incrementan Participación de Padres Por Ken Harvey, Editor

Aun cuando estudios recientes muestran una gran correlación entre participación de padres y progreso de los estudiantes, hay pocas clases en colegio, no hay estrategias sistemáticas y es inadecuada la investigación para incrementar la participación, dice Adie Simmons, administradora de la sociedad de padres de Escuelas Públicas en Seattle. “Pero nosotros sabemos que cuando los padres se involucran, los chicos prosperan,” dice. La Dra. Michelle Jensen de Iris Media Inc. está de acuerdo. “Estamos jugando a ponernos al día en muchas escuelas de América. Frecuentemente el personal no está suficientemente preparado para manejar el gran flujo de estudiantes de diferentes lenguas y culturas,” dice. La Dra. Jensen y la Srta. Simmons han realizado investigaciones para ayudar a los educadores a resolver estos retos educativos. La Srta. Simmons ha pasado el último año estudiando específicamente cómo involucrar a padres con diferentes culturas, cuyos hijos tienen problemas en la escuela. En el proceso, más de 600 padres bilingües, de las 10 minorías culturales más predominantes en la ciudad, aportan sugerencias sobre cómo crear actividades de participación que sean culturalmente relevantes para los padres. En total, los estudiantes de Seattle hablan 88 lenguas. Los padres participantes en el proyecto piloto son originarios de Latino América, China, Sudeste de Asia y Africa. Veintinueve escuelas fueron incluidas en el proyecto. La investigación de la Dra. Jensen se relaciona con el uso de un sistema específico de capacitación para padres que incluye un video teatral, Los 7 Secretos (Los 7 Secretos del Éxito Escolar), creado en español, debido a la gran población inmigrante. Ambas investigadoras compartieron sus resultados con los participantes en la reciente Conferencia de Prácticas Promisorias de Yakima. “Empezamos con la filosofía de que la participación de los padres no es sólo otro programa impuesto en una escuela sino que se integra a cada programa y cada meta que la escuela tiene,” dice la Srta. Simmons. “Es una manera de pensar y actuar. Es reconocer que la educación es una sociedad entre escuelas y familias. “La clave es,” dice, “como apresurar la participación de los padres y cómo sacar lo mejor que cada padre pueda dar.” Los padres que participaron en el proyecto piloto de Seattle aportaron muchas de las sugerencias en reuniones de mesa redonda. “Fue una enorme experiencia de aprendizaje para nosotros,” dice la Srta. Simmons. Mucha de esta gente nunca había hablado con un educador antes.

Uno padre comentó que, “Nos llegan muchas circulares, pero si

Dr. Michelle Jensen, right, describes how a new video is helping Hispanic parents to understand how they can get involved at school. La Dra. Michelle Jensen, derecha, describe un nuevo video que ayuda a los padres hispanos a entender cómo participar con la escuela.

ustedes recibieran una invitación para la boda de alguien que no conocen, ¿irían?”

Simmons. “Lograron que casi el 100% de sus familias hispanas se registraran. Funcionó realmente bien.” Hoy, cuando el personal de la escuela Muchos padres dijeron que cuando dice, “Necesitamos de su ayuda,” los acudían a la escuela nadie les dirigía la padres saben de qué se trata. palabra. Una de las tareas para las que los Así que, para lograr la participación de los padres, “es cuestión de relaciones,” fue padres se ofrecen gustosamente es ayudar la lección para un educador de Seattle. “Es a cortar, grapar, agrupar y compaginar material escolar. Los padres trabajan en más cuestión de cómo los tratas que del equipo en un lugar designado. asunto que te ocupa. “Los padres se conocen y empiezan a “Una madre me dijo que ella siempre iba sentirse a gusto en la escuela,” dice la Srta. a la escuela porque la gente recordaba su Simmons. nombre,” relata la Srta. Simmons. “Los El Proyecto Sociedad Familiar de maestros y el director hacían el esfuerzo Educación Pública de Seattle desarrolló un por recordar su nombre –y era un nombre folleto integral para padres llamado asiático, así que no era fácil.” Participe en la Educación de sus Hijos . La Dra. Jensen está de acuerdo. Puede bajarse de la página del distrito en: “Especialmente con las familias latinas, todo es cuestión de establecer relaciones.” http://www.seattleschools.org/area/fam. La investigación de la Dra. Jensen, por Ella sugiere que todo empieza con la secretaria –la primera persona con que los otra parte, se enfocó particularmente en la manera de involucrar a los padres padres se encuentran en la escuela. directamente en la educación de sus hijos. “Las escuelas necesitan que toda la El desempeño académico de los comunidad escolar se comprometa a estudiantes latinos es el más bajo de los respaldar la participación de los padres,” grupos étnicos mayoritarios observados por dice la Dra. Jensen. El personal de la el programa Ningún Niño Rezagado escuela debe entender y reconocer que “ayudando a los estudiantes con problemas (NCLB), a excepción de los indígenas americanos. se ayuda a todos los estudiantes.” Debido a las diferencias socio-culturales, No siempre queda claro qué significa económicas y lingüísticas, muchos niños para la escuela la “participación de los latinos ingresan al kindergarten ya con padres”, dice la Srta. Simmons. Es rezago respecto a sus compañeros,” dice la necesario explicar exactamente qué se Dra. Jensen. “No asisten a preescolar con pide de ellos, agrega. ¿Se quiere que participen en el aula? ¿Que ayuden con las frecuencia. Sus padres –particularmente los hijos de inmigrantes— cuentan con una tareas? escolaridad limitada o reducida, lo que Muchos padres piensan que se les pedirá ayuden a limpiar y reparar el edificio, hace poco probable que realicen actividades tempranas de alfabetización y como lo hacían en su país de origen, dice. “El PTA es un concepto muy americano,” lectura. “Pero los niños necesitan tener un nivel señala la Srta. Simmons. Una madre de familia dijo que ella pensaba que “PTA” era de lectura acorde al grado, en tercero. De no ser así, es improbable que alguna vez una dependencia de la escuela. Una escuela, que tiene gran cantidad de alcancen el nivel en lectura,” agrega. Aquellos muy atrasados en lectura de estudiantes hispanos, generó un folleto tercer grado, también se atrasan en otras sobre participación de padres. “Pensaron en toda cosa posible que materias, dice. Y eso puede llevar a que los pudiera hacerse, incluyendo cosas que no estudiantes se desconecten de la escuela, lo que a su vez lleva al fracaso escolar, la requerían de hablar inglés.” Dice la Srta.

deserción y otros comportamientos antisociales. “Uno de los secretos para aumentar el desempeño del estudiante latino es acrecentar la participación de los padres,” dice la Dra. Jensen. Cuando los padres latinos se involucran más con la educación escolar de sus hijos, se incrementa el desempeño, la asistencia, y los padres se sienten bien de poder apoyar a sus hijos. Los 7 Secretos, impartido con el currículo Iris y un video, enseña a los padres cómo ayudar a sus hijos a progresar –aun si los padres carecen de conocimientos de inglés o de escolaridad formal. Los principios que se enseñan son: 1) EL LUGAR: Para que el estudio sea provechoso, los chicos necesitan un ambiente adecuado. Requieren de un lugar tranquilo, bien alumbrado y espacio libre para trabajar. 2) EL CUADRENO: Para organizarse y permanecer así, los estudiantes necesitan una carpeta de tres argollas … (con) separadores para cada materia, un saquillo para plumas y lápices, un apartado especial para anotar las tareas escolares diarias. … Cada día, los padres deberán ver el cuaderno para asegurarse de que está bien organizado y revisar la página de la lista de tareas. 3) EL HORARIO: Para formar una disciplina de estudio, los estudiantes necesitan tener un horario regular de estudio. Necesitan una rutina de estudio, un tiempo establecido cada día durante la semana. …Hacer del tiempo de estudio una prioridad familiar. …Sin embargo, la vida es impredecible. Hay que ser flexible. 4) LA SUPERVISIÓN: Los padres pueden ayudar a los estudiantes a adherirse a una rutina manteniéndose cerca durante el tiempo de estudios. …trabajar en actividades relacionadas con la escuela. El estar cerca también permite a los estudiantes darse cuenta de que los padres están interesados en lo que están haciendo. 5) VISITAS A LA ESCUELA: La idea de visitar la escuela pone nerviosos a algunos padres. …Al visitar la escuela, los padres ponen de manifiesto su idea de que la escuela es importante. Todos –maestros, consejeros y estudiantes—reconocerán este interés. 6) LOS PREMIOS: Todos merecen que se premie su esfuerzo, y los estudiantes que son motivados con premios se apegarán a su horario de estudios. 7) EL ANIMO: Es fácil dar ánimos. Un cálido abrazo, palabras amables, o diciendo “buen trabajo!” son simples maneras de demostrar a tus hijos que te interesan y que reconoces su esfuerzo. Una dosis diaria de ánimo hace mella. Darles ánimo ayuda más a tus hijos a permanecer en el camino, que los castigos. El video en español, realizado con actores hispanos, es culturalmente interesante para los padres hispanos. La Dra. Jensen dice que este programa puede enseñar a los padres simples y efectivas estrategias para que apoyen a sus hijos en su educación escolar, independientemente de que los padres puedan o no leer, escribir o hablar inglés. La investigadora de Oregon admite que

‘Padres’ contínua en Pagina 18

Mexican teacher Miguel Angel Viloria Calvo teaches summer school students in the Mount Vernon School District.

WINTER 2004

MIGRANT EDUCATION NEWS

PAGE 15

Conference has Lasting Impact on Students week is not enough to see the most powerful city in the world. “Everything I saw, everything I touched, and just about everything had a big impact on me,” Diego says. “But there was one place we visited that really had a big impact on me and that was the Holocaust Museum. Right when I stepped into that building, sadness, hatred, happiness, revenge, love, sorrow and a sense of being uncomfortable filled the atmosphere. “I saw videos showing how innocent people where massacred and tortured because of one man’s ideals. I saw pictures of dismembered bodies, children starved to death, happy families destroyed because of the influence of this one man. This one man, Adolph Hitler, demonstrated to the world that one person can make a difference in the world — whether it is positive or negative. It was an experience I will never forget.”

By Editor Ken Harvey

The Bert Corona Leadership Institute (BCLI) conference in Washington, D.C., was a life-changing experience, say Washington migrant students. “The experience was amazing and everlasting,” says Lesley Diaz of Brewster High School. “Because of this conference I am now able to understand and appreciate the values of this country.” The mission of BCLI is to serve as the premier leadership institute for migrant and immigrant populations across the U.S. by providing civic education, direct participation in the political process and exposure to the inner workings of the national government, labor and business organizations. “This is an experience the students at Brewster High School will never forget,” says faculty adviser Lupe Ledesma. “On the return trip, exhausted as we were, we still debriefed on what had happened throughout the week, and the phrase ‘I will never forget this experience’ kept popping up. “The trip has helped the students think beyond the small town of Brewster and realize there is a whole world out there for their exploration,” Ms. Ledesma says. “It has also helped them realize their ‘voice’ in the happenings of their local, state and national level does count and does make a difference. “The BCLI conference helped them be more aware of what the U.S. is all about in the sense of politics, sacrifices made, and the wide variety of ethnic representation,” she says. “As I saw them progress throughout the week, I saw them expanding their way of thinking. “It opened a whole new way of looking at local, state, national and global issues. I saw the seed of ‘global thinking’ being sowed and nurtured,” Ms. Ledesma says. “We will see great things from these participants in the future.” The Washington State Migrant Education Program had asked the Secondary Education for Migrant Youth (SEMY) program to fund attendance at the institute “in an effort to provide students an opportunity to broaden their leadership experiences,” says SEMY Director Linda Roberts. “The support SEMY has provided matches perfectly with its overall mission to ‘give students the opportunity to succeed.’” SEMY was able to dovetail the program with its Local Leadership Development Projects (LDP), in which SEMY helps local school districts conduct their own leadership training. “Each school team will implement at

Brewster High School student Lesley Diaz listens intently to Francisco Lopez, BCLI Director. Lesley Diaz escucha atentamente a Francisco López, director de BCLI. least one local leadership activity that serves to extend the learning of the five student participants to at least 2550 additional local migrant students,” explains Jamie Fleming of the SEMY staff. “The benefits of the program will continue to be seen as the students plan to share their knowledge with other students.” “Students and local staff are able to augment and strengthen leadership activities happening at home,” Ms. Roberts adds. Such leadership training helps migrant students succeed in and out of school, says the SEMY director. “Students who learn skills like communication, team building, problem solving and action planning, and then have opportunities to broaden and practice their skills do better in school, graduate from high school, set post-secondary goals, and mentor their younger siblings,” Ms. Roberts says. “Given the opportunity, students flourish. We are building tomorrow’s leaders today,” she says. SEMY covered the expenses of 10 migrant student who attended BCLI. They included, from Brewster High School, Lesly Diaz, Karina Hernandez, Roberto Orozco, Diego Mendez and Miriam Acosta, along with Ms. Ledesma. From Oroville High School SEMY funded Leslie Ortiz, Jose Ortiz, Francisco Curiel, Jessica Santana and Adan Alcantara, plus chaperone Laura Curdie. In addition, Toppenish School District has funded BCLI attendance during the past two years. In 2003, Magali Ambriz, Yessica Garcia, Marisol

Gonzalez and Karena Florez attended. At the conference, Yessica was elected treasurer of the National Migrant Youth Board. This year, she returned to the BCLI, along with Toppenish students Rosa Cueva, Rafael Cueva, Ema Perez and Julie Santiago. “The experience will have a lasting impact on me because I learned so much, and I now feel part of this country,” says Miriam Acosta. “On Veterans Day I was watching the news and saw President Bush at the Tomb of the Unknown Soldier. I felt special because I had been there just a few days before, and now every time I see the White House or the Capitol on TV. I can say, ‘I was there.’” “It really opened my eyes,” she says. “I learned a lot of our country’s history. I met people from other states and learned the problems they faced were similar to the ones we had here in Brewster, I also learned how to address problems to our congressmen and women.” She said a workshop on social and political Issues helped her think of the problems her community faces. “I learned that by working together, our voice can be heard — even if we are Hispanic,” Miriam says. “We can do it!” “Going to the Lincoln Memorial, the Jefferson Memorial, Franklin D. Roosevelt Memorial, Vietnam Memorial and Arlington National Cemetery made me realize these men and women died for freedom that today’s young men and woman are still fighting for this day,” says Diego Mendez.. “I’ve made it one of my goals in life to go back to Washington D.C., because one

“Everything that is accomplished in this country is because of the people. When people take a stand, they can do powerful things,” Karina Santillan says. “I was able to get a taste of how to work with our government. This experience has made me grow stronger and wiser. I would not trade this experience for anything.” “The conference made me realize this country is truly blessed. And it is the men and women who have fought and defended their rights,” Lesley Diaz says. “I also better understand that politics has an impact on everyone, regardless of age group or racial background.” “I learned so many things about the country’s history and how the political system works,” Francisco Garcia says Roberto Orozco. “All of this had an important impact on my life. I also learned that being a migrant student, “Si se Puede! (Yes, I can!)” I can be an impact on my life and on others.” During last year’s conference, Toppenish students met Francisco Garcia, director of the Office of Migrant Education in the U.S. Department of Education. They were impressed with his friendliness and his similar background as a migrant student, so student Magali Ambriz invited him to speak at Toppenish High School. Mr. Garcia accepted the invitation and visited Toppenish last April. In addressing the high school students there, he referred to the fear caused by the terrorist attacks of Sept. 11, 2001. His office was just across from the Pentagon, where one of the hijacked airliners crashed. “It’s a new world, and even if you’re in Toppenish, you can feel it,” he said. “If we’re going to change the world, it’s got to start with you.”

PÁGINA 16

NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE

INVIERNO 2004

Conferencia Deja Huella en Estudiantes Por Ken Harvey, Editor

La conferencia del Instituto de Liderazgo Bert Corona (BCLI) en Washington, D.C., fue una experiencia que cambia la vida, dicen los estudiantes migrantes de Washington. “La experiencia fue fascinante y perdurable,” dice Lesley Díaz de la High School Brewster. “Gracias a esta conferencia ahora puedo comprender y apreciar los valores de este país.” La misión de BCLI es servir como el más importante instituto de liderazgo para las poblaciones migrantes e inmigrantes en todo EEUU, proporcionando educación cívica, participación directa en el proceso político y exposición de las actividades internas del gobierno nacional, y organizaciones de trabajo y negocios. “Esta es una experiencia que los estudiantes de la High School Brewster jamás olvidarán,” dice la asesora de facultad Lupe Ledesma. “En el viaje de regreso, tan exhaustos como estábamos, seguíamos hablando sobre lo que había pasado esa semana, y seguía escuchándose la frase ‘nunca olvidaré esta experiencia.’ “El viaje había ayudado a los estudiantes a pensar más allá del pequeño pueblo de Brewster y darse cuenta de que había todo un mundo afuera para explorar,” dice la Srta. Ledesma. “También los ayudó a darse cuenta que su ‘voz’ cuenta y hace diferencia en los acontecimientos de su localidad, estado y nación. “La conferencia BCLI los ayudó a estar más conscientes de lo que significan los EEUU en relación a las políticas, sacrificios hechos, y la gran variedad de etnias representadas,” dijo. “Así como los vi progresar durante la semana, los vi ampliar su manera de pensar. “Les abrió una totalmente nueva forma de ver los asuntos locales, estatales, nacionales y globales. Yo vi que se sembró y abonó la semilla del ‘pensamiento global,’” dice la Srta. Ledesma. “Veremos grandes cosas de esos participantes en e futuro.”

Students present their issue agendas to Sen. Patty Murray’s legislative aide. Estudiantes presentan su agenda de asuntos a la asistente de la Sen. Patty Murray.

local que sirva para extender el aprendizaje de los cinco estudiantes participantes cuando menos a 25-50 estudiantes migrantes locales más,” explica Jamie Fleming miembro del personal de SEMY. “Los beneficios del programa continuarán siendo vistos como el plan de los estudiantes para compartir sus conocimientos con otros estudiantes.” “Los estudiantes y el personal local pueden aumentar y reforzar las actividades de liderazgo acontecidas en el hogar,” agrega la Srta. Roberts. Esta capacitación ayuda a los estudiantes migrantes a tener éxito dentro y fuera de la escuela, dice el director de SEMY. “Estudiantes que aprenden destrezas en comunicación, formación de equipos, solución de problemas y planes de acción, y luego tienen las oportunidades de ampliar y practicar sus destrezas, se desempeñan mejor en la escuela, se gradúan de high school, se fijan metas post-secundaria y orientan a sus hermanos menores,” dice la Srta. Roberts. “Llegado el momento, los estudiantes florecen. Estamos formando a los líderes del mañana,” dice. SEMY cubre los gastos de los 10 estudiantes migrantes que asisten al BCLI. Ellos fueron, de la High School Brewster, Lesly Díaz, Karina Hernández, Roberto El Programa Educación para Migrantes Orozco, Diego Méndez y Miriam Acosta, había pedido al programa Educación acompañados por la Srta. Ledesma. De la Secundaria para Juventudes Migrantes High School Oroville, SEMY financió a (SEMY) financiar la asistencia al instituto Leslie Ortiz, José Ortiz, Francisco Curiel, “en un esfuerzo por proporcionar a los Jessica Santana y Adán Alcántara, más estudiantes la oportunidad de ampliar sus Laura Curdie como chaperona. experiencias en liderazgo,” dice la directora Adicionalmente, el Distrito Escolar de SEMY Linda Roberts. “El apoyo que Toppenish financió la asistencia al BCLI proporciona SEMY corresponde durante los últimos dos años. En 2003, perfectamente a su misión de ‘dar a los asistieron Magali Ambriz, Yessica García, estudiantes la oportunidad de triunfar.’” Marisol González y Karena Florez. En la SEMY pudo acoplar el programa con conferencia, Yessica fue elegida tesorera sus Proyectos Desarrollo de Liderazgo de la Directiva Nacional Juventudes Local (LDP), con el que SEMY ayuda a los Migrantes. Este año, regresó al BCLI, junto distritos escolares a conducir su propia con los estudiantes de Toppenish Rosa capacitación en liderazgo. Cueva, Rafael Cueva, Ema Pérez y Julie “Cada equipo escolar implementará Santiago. cuando menos una actividad de liderazgo “La experiencia tendrá un impacto

permanente en mi porque aprendí muchísimo, y ahora me siento parte de este país,” dice Miriam Acosta. “El Día de los Veteranos yo miraba televisión y vi al presidente Bush en la Tumba del Soldado Desconocido. Me sentí especial porque había estado allí justo unos días antes y ahora cada vez que veo la Casa Blanca o el Capitolio en TV puedo decir ‘yo estuve allí.’” “Realmente me abrió los ojos,” dice. “Aprendí mucho sobre la historia de nuestro país. Conocí gente de otros estados y supe que los problemas que ellos enfrentaron eran similares a los que nosotros teníamos en Brewster, también aprendí cómo dirigir los problemas a nuestros congresistas.” Ella dijo que un taller sobre asuntos sociales y políticos la ayudó a pensar en los problemas que aquejan a su comunidad. “Aprendí que trabajando unidos, nuestra voz puede ser oída -aun siendo hispanos,” señaló Miriam. “Nosotros podemos hacerlo!” “El ir al Lincoln Memorial, el Jefferson Memorial, Franklin D. Roosevelt Memorial, Vietnam Memorial y el Cementerio Nacional de Arlington me hizo reconocer a esos hombres y mujeres murieron por la libertad que los jóvenes hombres y mujeres de ahora todavía luchan por conseguir,” dijo Diego Méndez, “Volver a Washington D.C. es una de mis metas en la vida, porque una semana no es suficiente para ver la ciudad más poderosa del mundo. “Todo lo que vi, lo que toqué, y casi todo tuvo un gran impacto sobre mi,” dice Diego. “Pero hubo un lugar que visitamos que realmente me impresionó, fue el Museo del Holocausto. Justo cuando entré a ese edificio tuve la sensación de que la tristeza, odio, felicidad, venganza, amor, aflicción y un sentimiento de incomodidad, llenaban el ambiente. “Vi videos que mostraban cómo gente inocente era masacrada y torturada a causa de los ideales de un hombre. Vi fotos de cuerpos desmembrados, niños muriendo de hambre, familias felices

destruidas por la influencia de este hombre. Este hombre, Adolfo Hitler, demostró al mundo que una persona puede hacer la diferencia en el mundo -sea positiva o negativamente. Fue una experiencia que nunca olvidaré.” “Todo lo que se ha logrado hacer en este país se debe a la gente. Cuando la gente está decidida a hacer algo, se vuelven muy poderosos,” dice Karina Santillán. “Pude tener una probadita de cómo trabajar con nuestro gobierno. Esta experiencia me hizo más fuerte y sabia. No cambiaría esta experiencia por nada en el mundo.” “La conferencia hizo que me diera cuenta de que este país está bendecido. Y que es los hombres y las mujeres que han luchado por defender sus derechos,” dice Lesley Díaz. “También entendí mejor que la política impacta a todos, sin importar edad ni origen racial.” “Aprendí tantas cosas sobre la historia del país y cómo funciona el sistema político,” dice Roberto Orozco. “Todo esto hizo profunda mella en mi vida. También supe que siendo un estudiante migrante, “Si se puede!” Yo puedo hacer mella en mi vida y en la de otros.” Durante la conferencia del año pasado, los estudiantes de Toppenish conocieron a Francisco García, director de la Oficina de Educación para Migrantes del Departamento de Educación de EEUU. Se quedaron impresionados por su cordialidad y similitud de origen como estudiante migrante, así que la estudiante Magali Ambriz lo invitó a dar una conferencia en la High School de Toppenish. El Sr. García aceptó la invitación y visitó Toppenish el pasado abril. Al dirigirse a los estudiantes de high school de Toppenish, hizo referencia al temor provocado por los ataques terroristas de septiembre 11, 2001. Su oficina estaba justo enfrente del Pentágono, donde se estrelló uno de los aviones secuestrados. “Este es un nuevo mundo, y aun estando en Toppenish, ustedes pueden sentirlo,” dijo. “Si vamos a cambiar el mundo, tiene que empezar con ustedes.”

WINTER 2004

MIGRANT EDUCATION NEWS

PAGE 17

NEWS BRIEFS Noticias Breves BRIDGEPORT NAMED WSSDA DIVERSITY WINNER

BRIDGEPORT GANA PREMIO DIVERSIDAD WSSDA

The Washington State School Directors Association named Bridgeport School District the 2004 Diversity Winner. The award, presented by President Sandy Collins at WSSDA’s annual conference, recognized Bridgeport for outstanding achievement in promoting diversity and multicultural education. Efforts of teachers and students in the classroom were acknowledged by WSSDA. Bridgeport students rapidly closed the achievement gap with other students in the state over the past several years. In fact, a higher percentage of Bridgeport fourth-graders met the WASL standard in math than the state average and all students are making rapid advances, despite the fact that 87% of its students live in poverty, 81% are Hispanic with many learning English as a second language, and 31% live a migrant lifestyle. Technology and online learning has helped the district diversify. Bridgeport partnered with ESD 171 to expand its technology potential. Online courses are no available to students and staff. School board member Tracy Zahn said the culture and climate of the school district created an educational environment that welcomes all students. Bridgeport is holding to its promise to leave no child behind. Student leadership was a strong focus for the district. High school student representatives serve on the city council, the school board, and travel to Olympia to meet with state legislators. An expanded outreach to families proved leadership training to over 200 parents. Nationally recognized speaker Consuelo Kickbusch was instrumental in this effort.

La Asociación de Directores de Escuelas del Estado de Washington otorgó el Premio Diversidad 2004 al Distrito Escolar Bridgeport. El premio, entregado por la Presidenta Sandy Collins durante la conferencia anual de WSSDA, es un reconocimiento a los destacados logros en la promoción de la diversidad y la educación multicultural. WSSDA reconoció los esfuerzos de maestros y estudiantes en las aulas. Los estudiantes de Bridgeport han cerrado rápidamente la brecha en logros, junto con otros estudiantes del estado, en los últimos años. De hecho, un porcentaje más alto de alumnos de 4o grado de Bridgeport alcanzaron el estándar WASL en matemáticas, comparado con el promedio estatal, y todos los estudiantes están logrando rápidos avances, a pesar de que el 87% de sus estudiantes vive en la pobreza, 81% son hispanos, con muchos estudiando inglés como segunda lengua, y el 31% tiene un estilo de vida migrante. La tecnología y aprendizaje en línea ha ayudado al estado en su diversificación. Bridgeport se asoció con ESD 171 para ampliar su potencial tecnológico. Los cursos en línea no están disponibles para estudiantes y personal. Tracy Zahn, miembro de la mesa directiva escolar, dijo que la cultura y el clima del distrito escolar crean un ambiente educativo que acoge a todos los estudiantes. Bridgeport está cumpliendo su promesa de no dejar ningún niño rezagado. El liderazgo estudiantil ha sido un enfoque sólido para el distrito. Los representantes estudiantiles de high school sirven en el ayuntamiento, la mesa directiva escolar, y viajan a Olympia a reunirse con los legisladores estatales. La expansión de ayuda a las familias confirmó la capacitación de liderazgo en más de 200 padres. La conferencista Consuelo Kickbusch, reconocida a nivel nacional, fue el instrumento de este esfuerzo.

LISTA LA CONFERENCIA LIDERAZGO ESTUDIANTIL STUDENT LEADERSHIP CONFERENCES SET The State 2005 Student Leadership Conference is set for June 15-18 (Wednesday - Saturday) at Big Bend Community College in Moses Lake. Renovations at Central Washington University have required a change from that site used in previous years. Student applications will be sent out to federal project directors and other district contacts in February. Applications are due back to the SEMY office by March 15. Transportation is provided for most students via chartered bus. Other Local District Leadership Programs (LDPs) are also being held around the state, including Walla Walla, tentatively set for March 10-11; Aberdeen on March 17-18; and Brewster on May 18-19. The Yakima School District Local Leadership Development Conference was held at Cispus Nov. 11-12. The Ferndale Leadership Forum has been planned for Dec. 8 at the Big Brother & Sister facility in Ferndale, with 40 students expected. The fifth annual Migrant Youth Conference at Western Washington University and the Toppenish Spring Local Leadership Development Conference are also being planned for next spring. .Heritage University has been a significant partner for both the Yakima and the Toppenish conferences.

La Conferencia Liderazgo Estudiantil Estatal 2005 se programó para los días 15 al 18 de junio (miércoles a sábado) en el Big Bend Community Collage de Moses Lake. Las remodelaciones en la Universidad de Central Washington requirieron se cambiara este sitio, utilizado en años anteriores. Las solicitudes de los estudiantes se enviarán a los directores del proyecto federal y otros contactos del distrito, en el mes de febrero. Las solicitudes deberán recibirse en la oficina de SEMY el 15 de marzo. Se proporciona transporte de autobús charter a la mayoría de los estudiantes. Otros Programas de Liderazgo de Distritos Locales (LDPs) son organizados en todo el estado, incluyendo Walla Walla, tentativamente fijado para los días 10-11 de marzo; Aberdeen marzo 17-18; y Brewster en mayo 18-19. La Conferencia Local de Desarrollo de Liderazgo del Distrito Escolar de Yakima se celebró en Cispus, en noviembre 11-12. El Foro de Liderazgo de Ferndale se planeó para diciembre 8 en las instalaciones de Big Brother & Sister en Ferndale, esperando una asistencia de 40 estudiantes. La quinta conferencia anual de Juventud Migrante en la Universidad Western Washington y la Conferencia de Desarrollo de Liderazgo Local de Primavera en Toppenish se planea para la próxima primavera. La Universidad Heritage ha sido un socio importante para las conferencias de Yakima y Toppenish.

15 DE DICIEMBRE FECHA LIMITE PARA BECAS T.E.A.M.S.

Las solicitudes de beca Excelencia en Enseñanza y Estudiantes Migrantes (T.E.A.M.S.) están disponibles en línea, http://www.k12.wa.us/MigrantBilingual/ The Teaching Excellence and Migrant Students (T.E.A.M.S.) grant default.aspx para recibirse en OSPI el 15 de diciembre. applications are available online at http://www.k12.wa.us/ Son elegibles para el financiamiento de distritos escolares del Programa MigrantBilingual/default.aspx and due to OSPI by Dec. 15. Educación para Migrantes de Washington los maestros certificados que tengan Eligible are certificated teachers in the Washington Migrant Education un mínimo de cinco estudiantes migrantes, elegibles actualmente, en su salón Program-funded school districts that have a minimum of five currently de clases en escuela primaria y 10 en aulas de secundaria. eligible migrant students in their classroom in an elementary school or 10 Las propuestas no deberán exceder 5 páginas, más la cubierta y el in a secondary classroom. presupuesto detallado. El monto máximo de la beca por maestro en aula es de Proposals are not to exceed 5 pages, plus cover page and budget detail. The $2,500. El tiempo del servicio es entre enero 3 y julio 31, 2005. Las propuestas deberán incluir todas las siguientes secciones: Introducción (5 puntos), maximum grant per classroom teacher is $2,500. Time of service is between Jan. 3 and July 31, 2005. Proposals need to include all of the following sections: Requerimientos (15 puntos), Plan y Tiempo de Duración (50 puntos), Plan de Presupuesto (20 puntos) y Plan de Evaluación (10 puntos). Introduction (5 points), Need (15 points), Plan and Timeline (50 points), Budget Las propuestas deberán enviarse al Dr. Richard Gómez Jr., Director de Plan (20 points), and Evaluation Plan (10 points). Migrantes y Bilingües, OSPI, P.O. Box 47200, Olympia, WA 98504-7200; Tel. Proposals are to be sent to Dr. Richard Gómez Jr., Migrant and Bilingual (360) 725-6150; e-mail [email protected]. Las propuestas serán Director, OSPI, P.O. Box 47200, Olympia, WA 98504-7200; phone (360) 725revisadas del 16 al 30 de diciembre. Los solicitantes aceptados serán 6150; and e-mail: [email protected]. Proposals will be reviewed from notificados, adjuntándoles una carta de compromiso para su firma, el 3 de Dec. 16-30. Successful applicants will be notified and a letter of commitment enero. forwarded for signature by Jan 3.

T.E.A.M.S. GRANT APPLICATIONS DUE DEC. 15

PÁGINA 18

NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE

‘Padres’ ‘Parents’ ‘Ideas’ Continua desde Pagina 14 7 Secretos no es un currículo completo para los padres, pero dijo que puede ser una parte importante. Los padres participantes encontraron el currículo relevante, agradable y culturalmente apropiado. Los padres que vieron el video cinco veces, en un determinado período de tiempo, mostraron un significativo cambio de comportamiento. Mejoraron las condiciones de estudio en sus hogares, y los maestros reportaron que se presentaron más tareas y los estudiantes mostraron mejoría en la escuela. La lengua sigue siendo una de las barreras más difíciles de derribar por los educadores. “Mucha gente no se da cuenta de lo difícil que es para un adulto aprender otra lengua,” dice la Srta. Simmons. Se necesitan cuando menos 5 años para que un niño tenga fluidez, dice. “Los padres tienen que pasar por las mismas etapas, pero les toma mucho más tiempo” –aun bajo circunstancias ideales. Sin embargo, mientras los chicos se sumergen y establecen “conexiones visuales, sensoriales y auditivas con las palabras,” los padres tienden a depender de la memoria, agrega la Srta. Simmons. Y a los padres frecuentemente les da vergüenza usar una lengua nueva en público. Para muchos padres, esto significará un esfuerzo de mucho, mucho tiempo,” dice. Además del video 7 Secretos , hay maneras de mitigar las barreras del lenguaje. La clave para los educadores, dice la Srta. Simmons, es escuchar con cortesía al padre que utiliza una segunda lengua, reflexionar sobre el significado de lo que se escucha, luego decirlo con otras palabras y repetirlo al padre para que quede claro. Cuando se utiliza un intérprete, agrega, debe tratarse de encontrar un hablante nativo que trabaje en educación. También debe planearse pasar unos 15 minutos con el intérprete antes de la reunión, para explicar la esencia de la plática por venir. También es útil escribir lo que se considera “es absolutamente necesario hacer comprender” a los padres. “Nadie puede traducir sin conocer el contexto de la conversación,” dice la Srta. Simmons. También debe evitarse usar a los niños como intérpretes de los padres, dice. Algunas veces resulta inapropiado involucrar al niño en ciertos asuntos –como cuestiones de disciplina. Además, cuando los padres dependen de sus propios hijos para comunicarse con los maestros, sienten que su autoridad se ve menguada. “Sentimos que es una falta a nuestra condición de padres,” explicó uno de ellos. “Los niños tienen el poder.” Mientras que la lengua es la principal barrera para una comunicación efectiva entre educadores y padres, las diferencias culturales también desvirtúan la comunicación. Por ejemplo, la cultura americana enfatiza el individualismo e independencia mientras otras culturas enfatizan la interdependencia y la cooperación.

Continues from Page 13 “Parents have to pass through the same stages, but take much longer” - even under ideal circumstances. However, while children immerse themselves and make “visual, sensory and auditory connections with words,” parents tend to rely on memory, Ms. Simmons adds. And parents are frequently embarrassed to use a new language in public. “For many parents, it is going to be a struggle for a long, long time,” she says. Besides the 7 Secretos video, there are ways to mitigate language barriers. The key for educators, says Ms. Simmons, is to listen to second-language parents courteously, reflect on the meaning of what you hear, then rephrase and repeat back to the parent to clarify. When using an interpreter, she adds, try to find a native speaker who works in education. Also plan to spend about 15 minutes with the interpreter before the meeting to explain the essence of your upcoming discussion. It is also helpful to write down what you feel you “absolutely have to get across” to the parents. “No one can translate without knowing the context of the conversation,” says Ms. Simmons. Also avoid using children to interpret for parents, she says. Sometimes the subject matter - such as disciplinary problems would be inappropriate for the child to be involved with. But, also, when parents are dependent on their own children to communicate with teachers, the parents feel their position of authority is undermined. “We feel our ability to parent is being taken away,” one parent explained. “The kids have the power.” While language is a major barrier to effective communication between educators and parents, cultural differences also impair communication. For example, American culture emphasizes individualism and independence while many other cultures emphasize interdependence and cooperation. They see themselves as part of a group and do not feel it appropriate to be a “squeaky wheel,” Ms. Simmons says. For example, if Asian parents or children do not express their own ideas very much, they are being true to their culture, she notes. Other cultural differences involve gender roles in society and education; family commitments; rules of formality versus informality; class status; religious norms and values; and the concept of time, including the need to keep precise appointments. But knowing how to break through such cultural barriers is not always easy. Not only do some school districts have a variety of cultures to deal with, but “there are cultures within cultures,” says Ms. Simmons. For example, anyone who assumes all Hispanic cultures are the same is woefully mistaken. “When you put it all together, it is very difficult,” she says. “We must take a lot of time to understand cross-cultural relationships.” She recommends http:// worldfactbook.com, http://lonelyplanet.com, Google and OSPI as excellent resources to research different cultures.

Continues from Page 12 “Mientras la biblioteca Imaginación de Dolly no puede hacerlo todo, si puede eliminar una de las razones por las que los padres no leen a sus hijos -la disponibilidad de libros de calidad en su hogar. Los libros no se entregan una sola vez, sino 60 veces durante los años críticos de desarrollo del niño. Cada entrega se envuelve con amor y entretenimiento, y cada una es un paso más para ayudar a que los niños que llegan a kindergarten estén listos para aprender.” Asotin-Anatone y Clarkston tienen programas similares, proporcionando mochilas, libros y cobertores de lana, de donaciones, a cada familia con un recién nacido. Los estudiantes de high school hacen los cobertores de lana. Se incluye el libro “Juegos Cerebrales para Bebés”. Y cada mes la familia recibe una tarjeta con información sobre el desarrollo del niño en esa edad en particular. De esta manera se ayuda a la familia hasta que el niño ingresa a kindergarten. El Distrito Escolar Nooksack Valley, en colaboración con el Centro Nooksack Valley para Niños y Familias, proporciona igualmente un “Paquete de Bienvenida para el Bebé” a padres de recién nacidos, incluyendo un video titulado “Yo soy tu hijo -Los Primeros Años son Perdurables,” disponible en inglés y español. El video aborda las críticas dimensiones de las primeras etapas del crecimiento y desarrollo en la vida de un niño. Además, el paquete contiene dos libros para niños, una gráfica de crecimiento, y sugerencias sobre como situar la fundación para que un niño se convierta en lector.

PROGRAMA PROMUEVE LOGROS ACADÉMICOS El Programa Logros Académicos Hispanos (HAAP), ahora establecido en nueve distritos escolares de Washington, reconoce a las juventudes hispanas que se desempeñan bien en las aulas como una manera de “detener las altas tasas de deserción, elevar el desempeño de los hispanos en la escuela y aumentar las posibilidades de ingreso al colegio,” dice el reporte estatal 2003. Cada año se lleva a cabo una ceremonia de premiación para reconocer a los estudiantes hispanos de los grados 4 al 12, que mantienen un promedio de puntos 3.0. A los alumnos de último grado se les premia con becas. Y un elocuente orador ayuda a padres e hijos a capturar la visión de lo que los estudiantes pueden lograr a través de la educación. HAAP ha otorgado $550,000 en becas a estudiantes de Mid-Columbia en los últimos 13 años. HAAP inició en 1990 en Pasco y ahora se extiende a los Distritos Escolares Kennewick, Richland, Riverview, Columbia (Burbank), Connell, Kiona-Benton, Moses Lake y Yakima. “Nuestros estudiantes trabajan tan duro para lograr el promedio 3.0 que pueden calificar, dice un maestro Union Gap. “Este programa ha resultado increíblemente bueno,” dice la Srta. Richardson. “Inicia a temprana edad y ayuda a los estudiantes a desarrollar la cultura del desempeño. Claro que irán al colegio, porque se les ha inculcado desde la temprana edad.”

INVIERNO 2004

‘Practices’ Continues from Page 11

HIGH SCHOOL SENIORS ENHANCE WRITING At East Valley High School, 12 seniors each year are trained and paid to score student writing for grades 7-10, using the district’s writing rubric. “The middle school students are really turned on by having their work graded by the high-achieving high school students,” says Ms. Richardson. As a consequence, “they made a huge leap in WASL scores.” According to the state report, “It has been a great winner for everyone, and the district’s 10th-grade WASL scores in writing have gone from 29% proficient in 2000 to 62% proficient in 2002.” The younger students, especially, seventh- and eighth-graders, “are more responsive and give greater weight to the input from these seniors than that provided by teachers. They work harder to impress the student scorers,” the report agrees. Each spring the high school identifies juniors who scored a 12 on the 10th-grade writing portion of the WASL. If more than 12 students score this high, they seek input from teachers about students’ levels of responsibility, dependability, etc., to narrow the number to 12. An English teacher trained in scoring the WASL writing test spends two full days in August giving the students their training. Then the middle school and high school English classes all write to a WASL-like prompt twice a month. The same two prompts are used for all classes in grades 7-10 each month, but no prompt is used twice. The student scorers meet as a group after school or in the evening to score the papers under the guidance of the English teacher. During the scoring sessions, and around the schools, there is conversation among the seniors about “strong transitions,” “weak vocabulary,” “uneven application of conventions,” etc., the report says. “In other words - students are talking like teachers!”

PROGRAM PROMOTES HISPANIC ACHIEVEMENT The Hispanic Academic Achievement Program (HAAP), now established in nine Washington school districts, recognizes Hispanic youth who perform well in the classroom as a way to “deter high drop-out rates, improve Hispanic student performance in school and improve their chances of going to college,” the 2003 state reports says. An awards ceremony is held each year to recognize Hispanic students in grades 4 through 12, who maintain a 3.0 grade-point average. Scholarships are awarded to seniors. And an inspirational speaker helps parents and children capture a vision of what students can achieve through education. HAAP has awarded $550,000 in scholarships to Mid-Columbia students in the past 13 years. HAAP began in 1990 in Pasco and now involves Kennewick, Richland, Riverview, Columbia (Burbank), Connell, Kiona-Benton, Moses Lake and Yakima School Districts.

WINTER 2004

MIGRANT EDUCATION NEWS

PAGE 19

Hispanics students made the greatest improvements in the 2004 WASL test. This chart shows the progress by Washington seventh-graders. Los estudiantes hispanos lograron los mayores avances en el examen WASL del 2004. Esta gráfica muestra el progreso de los alumnos de séptimo grado de Washington.

entre los estados en que cuando menos el 50% de los estudiantes hizo el examen. Igualmente, los estudiantes han ubicado al estado de Washington entre los tres Continua desde Pagina 1 primeros lugares en el examen ACT de ingreso al colegio en los últimos ocho años. Y el número de estudiantes de high school americanos 7.5%, afro-americanos tomando los cursos de colocación 9.5%, asiáticos del pacífico 10.2% e anticipada (AP) se ha doblado en los hispanos 12.6%. “En esencia: Tuvimos buen crecimiento, últimos cinco años. La evaluación NAEP, utilizada por la y se está cerrando la brecha educativa,” administración Bush para comparar los dice el Dr. Gómez. “Esto es bueno, pero progresos relativos entre todos los estados, tomará algunos años más de lo mismo ha tenido las calificaciones de Washington para cerrar la brecha completamente.” consistentemente por encima del promedio En los últimos siete años de evaluación nacional, agrega la Dra. Bergeson, e WASL, se ha estado observando un gran incluye grandes avances entre los grupos progreso en general, dicen los líderes estatales. En 1997, sólo el 21.3% de todos minoritarios. Por ejemplo, los afro-americanos de los alumnos de cuarto grado pasaron el octavo grado en el estado han mejorado segmento de matemáticas del examen, más en matemáticas en los últimos ocho pero en 2004, 59.9% de los estudiantes pasaron el examen de matemáticas, señala años que sus contrapartes en otros estados. la Dra. Bergeson. Sólo el 20.1% de los Esas personas que critican los esfuerzos alumnos de séptimo grado pasaron el estatales y federales frecuentemente examen de mate en 1997, pero en 2004 pierden la óptica, dice la Dra. Bergeson. fue el 46.3%. Algunos, por ejemplo, critican el examen Las escuelas están teniendo avances WASL a nivel estatal que deberán pasar los similares. Para lograr lo que el gobierno estudiantes de high school para obtener un federal llama “progreso anual adecuado” diploma regular, empezando en 2008. (AYP), cada grupo socio-económico y “El WASL no es el conductor,” dice. “El étnico observado, debe lograr un progreso aceptable. Entre los grupos observados se conocimiento es el conductor. Es lo que encuentran los indios americanos, asiáticos cuenta.” “WASL no crea normas. Las normas de las islas del Pacífico, negros, hispanos, blancos, educación especial, aprendices de crean al WASL,” coincide el Dr. Gómez. “¿Queremos reducir nuestros estándares? lengua inglesa (ELL) y de bajo ingreso. La discusión no debería ser sobre WASL. De acuerdo a la Dra. Bergeson, el Debería ser respecto a los estándares.” número de escuelas cumpliendo con AYP Las cortes consistentemente apoyan el se elevó de 1,177 en 2003 a 1,530 en derecho de los estados de imponer tales 2004, mientras que las que no alcanzaron estándares de graduación. La única sus metas de progreso bajaron de 432 a cuestión ha sido, dice, “¿tienen los 326. muchachos la oportunidad de estudiar el El estado de Washington inició sus material?” acciones de mejora escolar mucho antes Washington está haciendo el mayor de aprobarse el Acta de Ningún Niño esfuerzo por asegurar a todos los chicos la Rezagado, y los resultados han sido impresionantes, dice la Dra. Bergeson. oportunidad de progresar y estudiar el “Hemos estado haciendo esto por 10 material requerido, dice el funcionario años,” dice, “y los resultados han colocado estatal. a nuestro estado entre los tres primeros de “La visión de Ningún Niño Rezagado es la meta de mi vida,” dice la Dra. Bergeson, la lista a nivel nacional. Hemos realizado cambios dramáticos.” pero admite que el sistema necesita La Dra. Bergeson señala que los algunos cambios mayores. estudiantes de high school de Washington Ella está lista para ir a Washington D.C., fueron No. 1 a nivel nacional en el Examen “dispuesta para la batalla,” dice la Dra. de Aptitud Escolar (SAT) en 2003 y 2004, Bergeson. “Necesitamos cambiar las

‘Brecha’

políticas federales.” Lo que se espera de los niños inmigrantes y la manera en que los distritos escolares son evaluados y penalizados por lo inadecuado del progreso anual debe reformarse, dice. “No podemos juzgar a un niño que ha estado aquí por sólo dos años igual que a un estudiante que ha estado aquí toda su vida,” dice la Dra. Bergeson. Algunos chicos vienen a los EEUU con sólidos antecedentes académicos de sus países de origen. Todo lo que necesitan es aprender inglés, y este ya es un gran reto, dice. Otros chicos llegan con poca escolaridad formal. Los niños de Somalia, por ejemplo, provienen de un país con tal inestabilidad social que no se dispone de una escolaridad adecuada. Castigar a un distrito escolar que tiene una gran población de estudiantes inmigrantes puede resultar contraproducente, dice la Dra. Bergeson. Ella usa el Distrito Escolar Yakima como ejemplo. Cerca del 70% de los estudiantes del distrito vienen de familias de bajo ingreso, y el 56% son hispanos. Una gran porción inmigraron recientemente de Latino América, y muchos son estudiantes migrantes, entrando y saliendo del distrito, dependiendo de las cosechas. A pesar de estos obstáculos, el porcentaje de estudiantes de escuela media que pasan el área de lectura WASL se elevó un 17%, matemáticas 10% y escritura 9% en 2004. También otros estudiantes del distrito están logrando impresionantes mejoras. No obstante, el distrito ha perdido cerca de $7 millones en fondos federales en tres años debido a que algunos de los grupos rastreados no han podido mantener el ritmo, provocando que el distrito no cumpla con los mandatos AYP, explica la Dra. Bergeson. “Cuando las escuelas se encuentran en esta situación, resulta devastador,” dice el Dr. Gómez. Las penalizaciones financieras -intento por motivar a los distritos a realizar mejoras-provocan lo contrario, erosionan algunos de los programas que el distrito ha establecido para satisfacer las necesidades de los estudiantes de lengua inglesa, estudiantes migrantes y otros que tienen problemas en el área de lectura, dice la

Dra. Bergeson. Aun sin tales penalizaciones, el actual poder de compra de los fondos educativos en el estado ha caído por debajo del nivel de 1993. “No podemos seguir reduciendo el presupuesto sin lesionar a nuestros niños,” dice la Dra. Bergeson. El Dr. Gómez tiene la poco envidiable tarea de supervisar los programas de mejora para los estudiantes de Washington que enfrentan los mayores retos estudiantes migrantes con manejo limitado de inglés-y lograr esto con sus menguados recursos. “Tenemos mucho trabajo que hacer en ELL,” dice el Dr. Gómez. “Hemos progresado, pero todavía tenemos un largo camino por recorrer. Para que nosotros hagamos lo que necesitamos hacer con los estudiantes migrantes, tenemos que abordar diferentes métodos para la enseñanza de la lengua inglesa.” El Dr. Gómez recomienda retirar fondos al método más implementado pero menos efectivo para enseñar inglés a los estudiantes migrantes. Este es la estrategia ESL (Inglés como Segunda Lengua), que saca a los estudiantes de la clase regular, por cerca de una hora al día, para las clases de inglés. Amplios estudios nacionales muestran que los estudiantes bajo este método se rezagan cada vez más respecto a sus compañeros de clase en la mayoría de las materias. Y el Dr. Gómez quiere “poner un clavo más en ese ataúd.” Los dos programas que muestran ser más eficientes – no sólo en la enseñanza de inglés sino en todas las materias – son: (1) Content ESL, con el que se enseña inglés a los estudiantes simultáneamente con las otras materias, y (2) Dual-Lenguage Immersion, método con el que estudiantes anglo parlantes e hispano parlantes ( o estudiantes con otra lengua materna) son mezclados desde kindergarten hasta quinto grado para que aprendan ambas lenguas simultáneamente mientras aprenden todas las otras materias en ambas lenguas, explica el Dr. Gómez. De acuerdo a estudios nacionales, los estudiantes bajo Dual Language Immersion son más exitosos en todas las materias que los estudiantes anglos, dice el Dr. Gómez.

PÁGINA 20

NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE

INVIERNO 2004 State statistics show that Hispanics students made the greatest improvements in the 2004 WASL test. This chart shows the progress by Washington fourthgraders. Las estadísticas estatales muestran que los estudiantes hispanos han logrado los más grandes avances en el examen WASL 2004. Esta gráfica muestra el progreso de los alumnos de cuarto grado de Washington.

‘Gap’ Continues from Page 1 but it will take more years of the same to completely close the gap.” Over the past seven years of WASL testing, great progress has been seen across the board, the state leaders say. In 1997 only 21.3% of all fourthgraders passed the math portion of the test, but in 2004 59.9% of the students passed the math test, Dr. Bergeson notes. Only 20.1% of the seventhgraders passed their math test in 1997, but in 2004 it was 46.3%. Schools are making similar advances. To achieve what the federal government calls “adequate yearly progress” (AYP), every tracked socioeconomic and ethnic group in a school must make acceptable progress. The tracked groups include American Indian, Asian/Pacific Islands, Black, Hispanic, White, Special Education, English Language Learners (ELL) and Low Income. According to Dr. Bergeson, the number of schools achieving AYP soared from 1,177 in 2003 to 1,530 in 2004, while the number not achieving their progress goals fell from 432 to 326. Washington state began its school improvement efforts long before the No Child Left Behind Act was passed, and the results have been impressive, says Dr. Bergeson. “We’ve been doing this for 10 years now,” she says, “and the results have moved our state from the middle of the pack to the top tier in the nation. We have shifted dramatically.” Dr. Bergeson notes that Washington high students were No. 1 in the nation in the Scholastic Aptitude Test (SAT) in

2003 and 2004 among those states where at least 50% of the students took the test. Washington students, similarly, have ranked among the top three states in the ACT college entrance exam for the past eight years. And the number of high school students taking advanced placement (AP) courses has doubled in the past five years. The NAEP assessment, used by the Bush administration to compare relative progress among all states, has shown Washington scores consistently above the national average, Dr. Bergeson adds, and includes big gains among ethnic minority groups. For example, African-American eighth-graders in the state improved more in math over the past eight years than their counterparts in every other state. Those people who criticize state and federal efforts frequently miss the point, Dr. Bergeson says. Some, for example, criticize the statewide WASL test, which high school students will be required to pass in order to achieve a standard diploma, starting in 2008. “WASL is not the driver,” she says. “Learning is the driver. It matters.” “WASL does not create standards. Standards create the WASL,” agrees Dr. Gomez. “Do we want to lower our standards? The discussion should not be about the WASL. It should be about the standards.” The courts have consistently supported the states’ rights to impose such graduation standards. The only issue, he says, has been, “Do the children have the opportunity to learn the material?” Washington is doing its best to make sure all children are given the opportunity to progress and to learn the required material, the state officials say.

“The vision of No Child Left Behind is the goal of my life,” Dr. Bergeson says, but admits the system needs some major changes.

the district established to address the needs of the English language learners, migrant students and others struggling with their reading skills, says Dr. Bergeson. Even without such penalties, the actual She is ready to go to Washington, D.C., buying power of educational funding in the “loaded for bear,” Dr. Bergeson says. “We state has dropped below the 1993 level. need to change federal policies.” “We cannot keep cutting budget without The expectations of immigrant children hurting our children,” Dr. Bergeson says. and the way school districts are assessed Dr. Gomez has the unenviable task of and penalized for inadequate yearly overseeing improvement programs for the progress need to be reformed, she says. most challenged of Washington’s students “We can’t judge a child who has been — migrant students with limited English here just two years the same as students skills — and accomplishing it with his who have been here all their lives,” Dr. dwindling funds. Bergeson says. “We have a lot of work to do in ELL,” Dr. Some children come to the U.S. with a Gomez says. “We’ve made good progress, strong academic background from their but we still have a long way to go. For us to native country. All they need to do is learn do what we need to do with migrant English, although that is challenging students, we have to address different enough, she says. Other children arrive methods for English language learning.” with little if any formal schooling. Somalia He recommends ending funding for the children, for example, come from a country most-implemented but least-effective with so much civil strife that there is no method used to teach English skills to schooling available. To punish a school district that’s dealing immigrant students. That’s the ESL (English as a second language) pull-out with a large population of immigrant strategy that takes students out of their students can be counterproductive, Dr. regular classroom for about an hour a day Bergeson says. of English training. She uses Yakima School District as an Large national studies show that example. About 70% of the district’s students taught through this approach fall students come from low-income families, further and further behind their classmates and 56% are Hispanic. A large portion has in most subjects. And Dr. Gomez wants to recently immigrated from Latin America, “drive one more nail in that coffin.” and many are migrant students, moving in The two programs shown to work most and out of the district, depending on the effectively — not only to teach English but agricultural seasons. Despite these obstacles, the percentage to help students succeed in all subjects — are (1) Content ESL, where students are of middle school students passing the taught English simultaneous to the WASL reading section jumped 17%, math instruction of other subjects, and (2) Dual10% and writing 9% in 2004. Other district Language Immersion, where English- and students are also making impressive Spanish-dominant students (or students improvements. with another dominant language) are Nevertheless, the district has lost nearly blended together from kindergarten through $7 million in federal funding over three years because some of the tracked groups fifth grade to learn both languages have not been able to keep up, causing the simultaneously as they learn all other district to fail to achieve its AYP mandates, subjects in both languages, Dr. Gomez Dr. Bergeson explains. explains. “When schools get in this situation, it is According to national studies, students devastating,” Dr. Gomez says. trained in Dual-Language Immersion are The financial penalties — intended to more successful in all subjects than are motivate districts to make improvements — English-only white students, Dr. Gomez instead undermined some of the programs says.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.