Installation Instructions Notice d’installation Instrucciones de montaje Document No. 129-541 June 17, 2011
Rotary Fail-Safe and Fail-in-Place Rotatif avec position de repli et sans RAZ A prueba de averías rotatorio y Dejar-en-Lugar
OpenAir™ GNP/GAP Series
A
Contents
Contenu
j
Contenido a. b. c. d. e. f. g. j.
d
b g e
a EA0892R1
c f
Actuator Self-centering shaft adapter Position indicator Shaft adapter locking clip Position indicator adapter Mounting bracket Mounting screws Auxiliary switch adjustment tool
Hints/Warnings
Indications/Mises en garde
Indicaciones/Consejos
Keep this instruction guide together with the actuator or with the plant documentation!
Cette notice est à conserver avec le servomoteur ou avec la documentation de l’installation!
¡Conserve las instrucciones con el accionador o con la documentación de la planta!
Warning Do not open the actuator !
Avertissement ! Ne pas ouvrir le servomoteur !
Precaución No abra el accionador !
Do not expose the actuator’s connecting cables to water or lay the cables in water. Device of protection class II (protective insulation)
Les câbles de raccordement du servomoteur ne doivent pas entrer en contact avec l'eau. Classe d'isolation II (isolation de protection)
No exponer los cables de conexión del actuador al agua ni dejarlos en contacto con ésta. Equipo con tipo de protección II (aislamiento protegido)
Classe d'isolation III (isolation de protection)
Device of protection class III (protective insulation)
Equipo con tipo de protección III (aislamiento protegido)
Manual override of the actuator Only allowed after mounting of shaft adapter and position indicator, according to section C1 and C2. Wiring and commissioning Additional information is found in Technical Instructions GNP/GAP 155-771.
Positionnement manuel du servomoteur Ne doit être actionné qu’après le montage de l’adaptateur d’axe et de l’indicateur de position, selon les sections C1 et C2. Raccordement et mise en route Pour tout renseignement supplémentaire, consulter la fiche technique GNP/GAP 155-771
Posicionamiento manual del actuador Sólo debe accionarse después del montaje del adaptador del eje y el indicador de posición, según las secciones C1 y C2. Wiring and commissioning Para más información, véase la hoja de instrucciones técnicas GNP/GAP 155-771.
NOTE:
NOTE:
NOTA:
B
Mark the rotation and power-fail direction of the damper on the ductwork before beginning the installation or removing the existing actuator.
Mounting Position
EA1045R3
2.4 (> 62 4 mm)
Push
Push
Marca de Montaje Mounting mark Marquage de positionnement
≥ 0.75 ≤2 (≥ 19 mm ≤ .44 62 mm )
d b
4'
° 2,5
6'
0°
7'
5'
8'
90°
EA0894R2
a
90°
click !
e Push
Push
Figure 3. Clockwise to Open.
Page 2 of 10
Siemens Industry, Inc.
Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011
C2
Counterclockwise to Open
Ouvrir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Abrir en dirección contraria a las agujas del reloj
d c b a
90°
90°
90°
Push Push
Push
> 2.4 (> 62 4 mm)
≥ 0.75 ≤2 (≥ 19 mm ≤ .44 62 mm )
Marca de Montaje Mounting mark Marquage de positionnement
0° 90°
d
90°
2,5°
87,5°
10' 5' b a
c
6' 7'
8'
e
90°
90°
90°
EA0895R2
9' Push
Push
Push
Figure 4. Counterclockwise to Open.
C3
Limits for Angular Rotation
2
Limites de l’angle de rotation
d 0
º º5
15º... 10º
Límites de rotación angular
X=5° X=Steps
c
EA1282R1
1
0º Figure 5. Limiting Angular Rotation.
Siemens Industry, Inc.
Page 3 of 10
Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011
C4
Shaft Mounting
Montage sur l’axe du volet
Montaje sobre el eje
1 4'
4
3'
3 2
f EA0884R2
g f
6
5
60 - 90 lb-in (7 - 10 Nm)
60 - 90 lb-in (7 - 10 Nm)
10 mm
EA0899R1
10 mm
Figure 6. Shaft Mounting.
Page 4 of 10
Siemens Industry, Inc.
Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011
D
Manual Override
Positionnement manuel
Reposición manual
1 3 3
2'
EA0900R1
2
Push
Push
Figure 7. Manual Override.
Setting: Auxiliary Switches A, B
E
Réglage: Contacts Auxiliaires A, B
Ajuste: Contacto Auxiliar A, B
b
A B
B
A
S2 S3
S5 S6
(Q14)
(Q12)
(Q14)
(Q11)
S4
(Q11)
S2 S3
(Q12)
(Q14)
(Q12)
(Q14)
A = 5° B = 85°
(Q12)
EA1281R1
Factory setting Préreglé à l'usine Ajuste de fábrica
S4
(Q11)
S1
(Q11)
S1
S5 S6
Figure 8. Setting Auxiliary Switches.
For setting auxiliary switches see Technical Instructions 155-771.
Siemens Industry, Inc.
Réglage des contacts auxiliaires : voir la notice technique 155-771.
Para ajustar los conmutadores auxiliares consultar la hoja de Instrucciones Técnicas 155-771. Page 5 of 10
Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011
F1
DIP Switches
Communtateur DIP
DIP Contacto
NOTE: ● The black position indicates the active switch setting. ● For Siemens FHC/LRC pulsed control signal applications, see Section F2. ● On initial power-up, and after a power-fail event, the GNP actuators require up to 90 seconds to fully charge their capacitors. During this time the actuator will respond to positioning commands, but will not power-fail until the capacitors are fully charged.
Modulating Control
2-Position Control
0 to 10Vdc 2 to 10Vdc 0 to 20mA
Floating Control
4 to 20mA
Power Fail Direction
GNP19.... Only
EA1289R1
Rotation Direction
EA1291R1
Figure 9. Setting.
Figure 10. Siemens Factory Default Setting.
Page 6 of 10
Siemens Industry, Inc.
Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011
Siemens FHC/LRD pulsó senal de control
Actuator Action Rotate clockwise Rotate counterclockwise
EA1295R1
Siemens FHC/LRC Siemens FHC/LRD signal Pulsed Control Signal de commande pulsé
EA1294R1
F2
Wire 7 (Gray)
Wire 8 (Orange)
Wire 7 (Gray)
Wire 8 (Orange)
24V
24V
—
—
—
—
24V
24V
Hold position
24V
—
24V
—
Hold position
—
24V
—
24V
Control Signal 24 Vac/dc 24 Vac to 250 Vac 12 to 30 Vdc
Orange
A
S4
B
Black/Red
Gray
S1
Black/Pink
7
Black/Blue
8
Gray/Red
1 Red
Supply (24 Vac/dc)
Pink
Gray/Blue
2
9
S2 S3
Common
Gray/Pink
Black
EA1296R1
M
S5 S6
Feedback (0 to 10 Vdc)
Figure 11. Pulsed Control Signal.
CAUTION: Unused wires must be properly terminated. Les fils inutilisés doivent être correctement bouclés. Los alambres inusitados deben ser terminados correctamente.
Siemens Industry, Inc.
Page 7 of 10
Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011
G
Wiring diagrams
Schémas de raccordement
Diagramas de cableado
CAUTION: Unused wires must be properly terminated. Les fils inutilisés doivent être correctement bouclés. Los alambres inusitados deben ser terminados correctamente. Control Signal 24 Vac/dc
2-position control Commande TOR Control a 2 puntos
24 Vac to 250 Vac 12 to 30 Vdc
Supply (24 Vac/dc)
7
S1
S4 Black/Red
Gray/Red
Red
Orange
1
Common
S2 S3
Black/Pink
Black/Blue
9
Gray/Pink
Pink
2
Gray/Blue
Black
EA1286R2
M
S5 S6
Feedback (0 to 10 Vdc)
Figure 12. Two-Position Control.
Gray
Orange
S1
A
S4
B
Black/Red
7
Black/Pink
8
Black/Blue
1 Red
Supply (24 Vac/dc)
24 Vac to 250 Vac 12 to 30 Vdc
Gray/Red
Control Signal 24 Vac/dc
NOTE: 2-position control requires three wires. REMARQUE : La commande TOR exige trois fils. NOTA : El control de 2 posiciones requiere tres alambres Floating control Commande à action flottante Control de flotación
Pink
Gray/Blue
2
9
S2 S3
Common
Gray/Pink
Black
EA1278R1
M
S5 S6
Feedback (0 to 10 Vdc)
Figure 13. Floating Control.
S1
Commande progressive S4
Control continuo
Black/Red
8
Gray/Red
Red
1
Modulating control 24 Vac to 250 Vac 12 to 30 Vdc
Gray
Supply (24 Vac/dc)
Control Signal 0(2) to 10 Vdc 0(4) to 20 mA
EA1279R1
2 Common
9
S2 S3
Black/Pink
Black/Blue
Gray/Pink
Gray/Blue
Pink
Black
M
S5 S6
Feedback (0 to 10 Vdc)
Figure 14. Modulating Control. Page 8 of 10
Siemens Industry, Inc.
Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011
G
Wiring diagrams, continued
Diagramas de cableado
Schémas de raccordement, suite
Table 1. Wire Designations. Connecting
Standard Symbol 1 2 7
24 Vac/dc Actuator
8 9 S1 S2 S3 S4 S5 S6
Auxiliary Switches
Function Supply Common 2-position control signal Floating (CCW) Control signal Modulating: 0(2) to10 Vdc / 0 (4) to 20 mA Floating: (CW) Control signal Feedback: 0 to 10 Vdc Switch A Common Switch A N.C. Switch A N.O. Switch B Common Switch B N.C. Switch B N.O.
Color Symbol
Color Red Black Orange
RD BK OG
Gray
GY
Pink Gray/red Gray/blue Gray/pink Black/red Black/blue Black/pink
PK GYRD GYBU GYPK BKRD BKBU BKPK
Table 2. Désignations de fil. Câbles de raccordement
Symbole Standard
Servomoteur 24 V~/-
1 2 7 8
Commutateurs auxiliaires
9 S1 S2 S3 S4 S5 S6
Fonction Alimentation Commun Signal de commande TOR Signal de la commande (CCW) de flottement Modulant: Signal de commande 0(2)…10 V / 0 (4) 4 à 20 mA Flottement : (CW) Signal de commande Rétrocation: 0…10 VCommutateur A Commun Commutateur A N.F. Commutateur A N.O. Commutateur B Commun Commutateur B N.F. Commutateur B N.O.
Couleur
Couleur Abbreviation
Rouge Noir Orange
RD BK
Gris
GY
Rose Gris/rouge Gris/bleu Gris/rose Noir/rouge Noir/bleu Noir/rose
PK GYRD GYBU GYPK BKRD BKBU BKPK
OG
Table 3. Designaciones del alambre. Conexión
Accionador 24V ca/cc
Conmutadores auxiliares
Indicador de posición
Siemens Industry, Inc.
Símbolo estándar 1 2 7 8 9 S1 S2 S3 S4 S5 S6 P1 P2 P3
Rojo Negro Orange
Color Abreviatura RD BK OG
Gris
GY
Rosado Gris/rojo Gris/azul Gris/rosado Negro/rojo Negro/azul Negro/rosado Blanco/rojo Blanco/azul Blanco/rosado
PK GYRD GYBU GYPK BKRD BKBU BKPK WHRD WHBU WHPK
Función Suministro de corriente Común Señal de control - sentido contrario a las agujas del reloj (para el control de flotación) Modulación: Señal de entrada 0(2) a 10 V / 0 (4)4 a 20 mA Control de flotación: Señal de control Feedback: 0 to 10 Vdc Conmutador A Común Conmutador A N.C. Conmutador A N.A. Conmutador B Común Conmutador B N.C. Conmutador B N.A. Potenciómetro de realimentación 0 a 100% P1 - P2 Potenciómetro de realimentación común Potenciómetro de realimentación 100 a 0% P3 - P2
Color
Page 9 of 10
Document No. 129-541 Installation Instructions June 17, 2011
H
Dimensions
1-3/16 1-3/16 (30) (30)
Encombrement
1/8 (3)
min. 4 (100)
Dimensiones
47.5˚
25/32 (20)
47.5˚
1-11/16 (42)
Ø 3/16 (Ø 5)
min. 6 (150)
7-1/16 (180)
8-3/8 (212)
5-9/16 (141)
min. 4 (100) EA0876R1
3.25 (83)
min. 1/2 (12)
min.2-3/8 (60)
min. 4 (100)
3 ft (900)
1/2 (12)
3/4 (19)
EA0877R2
2-3/8 (60)
1/2" NSPT
Figure 15. GNP/GAP Actuator in Inches (Millimeters).
Information in this publication is based on current specifications. The company reserves the right to make changes in specifications and models as design improvements are introduced. OpenAir is a trademark of Siemens Scheiwz AG. Other product or company names mentioned herein may be the trademarks of their respective owners. © 2011 Siemens Industry, Inc. Les informations contenues dans ce document sont basées sur les caractéristiques les plus récentes. Nous nous réservons le droit de modifier ces caractéristiques, de même que les modèles, en fonction des évolutions techniques. OpenAir est une marque de Siemens Schweiz AG. Tout autre nom de produit ou de société mentionné dans ce document peut être la marque de son propriétaire respectif. 2011 Siemens Industry, Inc. Este documento ha sido preparado en base a especificaciones actuales. La compañía se reserva el derecho de modificar las especificaciones, así como los modelos, a medida que se incorporen nuevas mejoras técnicas. OpenAir es marca registrada de Siemens Schweiz AG. Los nombres de otros productos o compañías aquí mencionados serán las marcas de sus respectivos propietarios. © 2011 Siemens Industry, Inc. Siemens Industry, Inc. Building Technologies Division 1000 Deerfield Parkway Buffalo Grove, IL 60089 USA + 1 847-215-1000
Your feedback is important to us. If you have comments about this document, please send them to
[email protected]
Document No. 129-541 Printed in the USA Page 10 of 10