ADENDAS A LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN SECCIÓN IV CONDICIONES GENERALES DE CONTRATO PARA OBRAS CIVILES

ADENDAS A LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN (Dichas adendas están incorporadas al documento de licitación del CAISA) SECCIÓN IV CONDICIONES GENERALES DE C

1 downloads 100 Views 136KB Size

Recommend Stories


CONTRATO PARA LA CONSTRUCCION DE CASAS DE HABITACION, OBRAS CIVILES
CONTRATO PARA LA CONSTRUCCION DE CASAS DE HABITACION, OBRAS CIVILES Nosotros: MARIA ELENA GAMBOA RODRIGUEZ, mayor, soltera, abogada, vecina de San Jos

Condiciones generales de contrato Trendoo
                      Condiciones generales de contrato Trendoo El presente contrato de prestación de servicios regula la relación entre la socieda

Criterios de Sostenibilidad Ambiental para Obras Civiles
Criterios de Sostenibilidad Ambiental para Obras Civiles Obras Civiles Etapa Precontractual 1 Criterios Ambientales Habilitantes Mecanismo de Veri

CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN PARA LA EJECUCIÓN DE OBRAS
16 de septiembre de 1996 Gaceta Oficial Nº 5.096 Extraordinario CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN PARA LA EJECUCIÓN DE OBRAS Decreto N° 1.417 3

CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO DE VIAJES COMBINADO
CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO DE VIAJES COMBINADO A los efectos de las presentes Condiciones Generales, el programa-oferta es el documento inform

Story Transcript

ADENDAS A LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN (Dichas adendas están incorporadas al documento de licitación del CAISA)

SECCIÓN IV CONDICIONES GENERALES DE CONTRATO PARA OBRAS CIVILES 16.12

El contratista deberá cumplir con las disposiciones del Reglamento para la Seguridad Estructural de las Construcciones de la República de El Salvador, la Norma para Diseño y Construcción de Hospitales y Establecimientos de Salud incluyendo su “Instructivo de Señal Ética y Seguridad”, Así como también los requerimientos del American Concrete Institute (ACI 318-02) y las Normas Técnicas aplicables vigentes.

SECCIÓN VI ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (ET) 7. ET 07. ESPECIFICACIONES DE MATERIALES 7.1

Fibrocemento

Se utilizaran láminas de fibrocemento con modularidad geométrica a una o doble cara con espesores desde los 11mm hasta los 17mm. Se cumplirán todas las normas establecidas para su almacenamiento e instalación de manera que no viole su garantía, utilizando los accesorios certificados por el fabricante. La estructura de apoyo en perímetro y apoyo vertical intermedio será de perfil de acero galvanizado o de tubo cuadrado protegido contra la erosión de 1” x 1” a cada 61 cms acorde a las especificaciones técnicas de instalación del proveedor. Perfiles tipo “C” (PI – PE). Usados como soportes verticales de las estructuras, el ancho de la aleta que está en contacto con la fachada puede variar de 38 a 50 mm, el espesor mínimo a utilizar debe ser 0,8mm (calibre 20). Perfil de Anclaje (PA-Track). Perfil tipo “U” usado como solera de amarre superior e inferior en fachadas integrales y como perfil complementario para aumentar el ancho de apoyo en las juntas verticales entre láminas. El sistema de juntas utilizada será rígida invisible, según se proyecte en los planos. se debe utilizar un recubrimiento elástico tipo DAFS o EIFS. En las juntas invisibles en paredes interiores debe usarse PLYCEM - Gel, Pega Cem u otro sistema de soldadura epóxica equivalente. El ensamble se realizara con tornillos de acero galvanizado #8 x 1/2” o ¾”, cabeza extra plana antideslizante, rosca tipo high low, punta fina autoperforante. En entepisos o losas se utilizara lámina de fibrocemento de 17 mm de espesor, instalada de forma cuatrapiada, en estructura de polín C galvanizado de 4"x2" # 16 @ 0.61 mts. Verticalmente y 1.22 mts. Horizontalmente. El sistema llevara sellador en juntas y será cubierto por 7 cms de concreto simple. 7.2

Concreto

El realizador proveerá mano de obra, transporte, materiales, herramientas, equipo y todos los servicios necesarios para el suministro, armado y colocación del acero de refuerzo. Antes del inicio de las obra. El realizador no podrá, por ningún motivo, someter las estructuras desencofradas a carga alguna, ni aún cuando ésta sea provisional. El concreto deberá alcanzar suficiente resistencia antes de retirar los encofrados. El realizador será responsable por los daños causados por el retiro de los encofrados antes del tiempo requerido, así como cualquier daño o perjuicio causado por cualquier encofrado defectuoso. Antes y después de la construcción de cada elemento, deberá realizarse la inspección y aprobación de las mismas por la supervisión. No se colocará ningún relleno contra cualquier estructura hasta que el Supervisor haya dado el permiso respectivo y en ningún caso antes de transcurrir 7 días de haberse colocado el concreto. Se atenderán las especificaciones generales, normas y reglamentos para concreto, modificando su resistencia F’c a 180 Kg/cm2. La superficie de concreto tendrá un espesor mínimo de 7 cms Los materiales y sus especificaciones son: 7.3

Cemento

Todo cemento deberá ser Portland Tipo 1, de conformidad con las especificaciones ASTM C-150-71, deberá ser aprobado por la Supervisión, entregado en la obra en su empaque original y deberá permanecer sellado hasta el momento de su uso. Las bodegas para el almacenamiento de cemento permanecerán secas, para lo cual se cerrarán todas las grietas y aberturas de la bodega. Las bolsas deberán ser estibadas lo más cerca posible unas de otra para reducir la circulación de aire, evitando su contacto con paredes exteriores. No se permitirá el uso de cemento endurecido por el almacenamiento o parcialmente fraguado en ninguna parte de la obra. El realizador deberá usar el cemento que tenga más tiempo de estar almacenado, antes de utilizar el cemento acopiado recientemente. Los sacos de cemento se colocarán unos sobre otros hasta un máximo de 10 bolsas y su almacenamiento no será mayor de 30 días. No se permitirá mezclar en un mismo colado cementos de diferentes marcas, tipos o calidades. 7.4

Agua

En el momento de usarse, el agua deberá estar limpia, fresca, potable, libre de aceites, ácidos, sales, álcali, cloruros, materiales orgánicos y otras sustancias que puedan causar daños al o a los procesos constructivos.

7.5

Agregados

Los agregados pétreos serán arena y piedra triturada adecuada, granulométrica, conforme los registros de las normas ASTM C-33 para concreto de peso normal y los resultados de los ensayos. Todos los agregados deberán estar razonablemente exentos de impurezas, evitando su contaminación con materiales extraños durante su almacenamiento y su manejo. Los agregados de diferente tipo y granulometría deberán así mismo, mantenerse separados hasta su mezcla en proporciones definidas. El agregado fino será de granos duros, libres de pómez, polvo, grasa, sales, álcali, sustancias orgánicas y otras impurezas perjudiciales para el concreto. Su gravedad específica no deberá ser menor de 2.50, su módulo de finura entre 2.3 y 3.1 y su colorimetría no mayor del No. 3, de conformidad a la norma C-40 ASTM y cumplirá con los límites de graduación de las especificaciones ASTM C-117. El agregado grueso será de piedra triturada proveniente de roca compacta. No se aceptará grava que presente poros o aspecto laminar. El tamaño máximo del agregado no podrá exceder de 1/3 del espesor de las losas y deberá estar formado por granos limpios, duros, sin arcilla o fango. 7.6

Acero de refuerzo

El realizador deberá suministrar, almacenar en estantes separados del suelo y proteger de la intemperie, así como detallar, doblar, cortar y colocar todo el acero de refuerzo como se muestra en los detalles o como lo indique el supervisor. Todas las varillas del acero de refuerzo para proyectos de una planta deberán ser de grado intermedio según la norma ASTM A-615 con un límite de frecuencia mínima de 2800 Kg/Cm². Las varillas exceptuando las de 1/4" de tipo corrugado y el grabado será de acuerdo a la norma ASTM-A-305. En ningún caso se aceptarán varillas de grados y diámetros comúnmente conocidas como "comerciales". Las superficies de las varillas deberán estar libres de substancias extrañas como costras, herrumbres, descascaramientos, aceites, grasas o cualquier otro recubrimiento que pueda reducir o eliminar su adherencia al concreto. 7.7

Colocación del refuerzo

El realizador colocará el acero de refuerzo de acuerdo a lo indicado en los detalles y atendiendo las indicaciones complementarias de la Supervisión. Los amarres deberán sujetarse firmemente para evitar desplazamientos de las varillas, o rupturas en el alambre durante el desarrollo de la armadura y ejecución del colado. Los empalmes y ganchos del refuerzo se harán siguiendo los lineamientos de los detalles estructurales. En el caso de que no lo definan, se seguirán las estipulaciones del reglamento ACI-318-83.

El refuerzo deberá ser traslapado solamente en los sitios indicados en los detalles. Cuando la ubicación de los empalmes no se indique, el realizador deberá cumplir los siguientes requerimientos mínimos: SECCION DE LA VARILLA #3y#4 #5 #6 #7 #8

LONGITUD DEL EMPALME 45 cms. 55 cms. 65 cms. 75 cms. 90 cms.

Los ganchos y dobleces del refuerzo de columnas se harán de acuerdo con los siguientes requerimientos mínimos: Refuerzo Longitudinal: Ganchos de 90 grados más una extensión de 24 diámetros. Refuerzo Lateral: Ganchos de l35 grados más una extensión de 10 diámetros. Los dobleces se harán con un diámetro interior mínimo de 6 veces el diámetro de la varilla. El doblado de las varillas deberá hacerse en frío. Ninguna varilla parcialmente ahogada en el concreto podrá doblarse en la obra. En ningún caso se admitirá desdoblar varillas para obtener la configuración deseada. La colocación de la armadura deberá ser aprobada por la Supervisión, por lo menos 24 horas antes del inicio del colado. En el caso de la mezcla elaborada en la obra, no se podrá usar el concreto que no haya sido colocado en su sitio a los 30 minutos de haber añadido el agua al cemento para la mezcla. Antes de todo colado deberá estar completo el encofrado y aprobado por parte de la Supervisión el refuerzo o cualquier dispositivo que debe quedar ahogado en el concreto. Tanto el encofrado como el equipo de conducción deberán estar libres de concreto endurecidos y de materiales extraños, inmediatamente antes del colado. La colocación de cualquier conducto o dispositivo dentro del concreto no debe menoscabar la resistencia del elemento estructural, su ubicación deberá ser siempre aprobada expresamente por la Supervisión. En ningún caso, deberán ahogarse dispositivos de aluminio, a menos que estén debidamente pintados o recubiertos. 7.8

Pintura

El contratista deberá suministrar los materiales, equipo, mano de obra, herramientas y cualquier otro elemento necesario para la ejecución satisfactoria de los trabajos de pintura. Las herramientas, escaleras, andamios y equipo necesario que el contratista emplee para el trabajo satisfactorio, también estas incluidos. En los casos que sean necesarios se enmasillará para corregir hoyos en la pared.

Se aceptaran materiales que sean fabricados por las siguientes firmas: Sherwin Williams o similar de calidad verificada. Los productos para pintura y acabados deberán recibirse en la obra en sus envases originales, sellados y con las etiquetas intactas. Los materiales complementarios de la pintura y acabados, tales como: solvente mineral, etc., serán puros de la mejor calidad y se guardaran en envases con etiquetas que indiquen su contenido. No se aceptara trabajo que tenga chorretes o grumos. El contratista debe emplear trabajadores competentes, de lo contrario serán retirados de la obra. Antes de aplicar la pintura a una superficie deberá limpiarse quitando el polvo suelto y las impurezas que tenga. No deberá hacerse ningún trabajo si la superficie esta húmeda, ni efectuar ningún trabajo exterior en época de lluvia. La primera mano debe estar completamente seca antes de aplicar la segunda. Las superficies terminadas adyacentes a donde se esté trabajando, deberán protegerse usando cubiertas apropiadas, para evitar manchar otros elementos adyacentes. Al terminar la obra, deberá quitarse todas las manchas de pintura, etc., de los pisos, vidrios y otras superficies. Donde se usen o aparezcan las palabras "pintura, pintado o pintar", en las especificaciones presentes o en los planos se deberá entender o incluir el tratamiento de acabados de superficies. La aplicación de pintura en losa, para un mejor acabado se utilizara rodillo y con personal especializado. 7.9

Clases de pinturas

Los colores serán determinados en obra por el diseñador y en base a muestras se definirán oportunamente. Para paredes interiores y exterior se utilizará Sherwin Williams o similar. Para puertas se utilizará Sherwin Williams o similar. Para losa se utilizará Coverup lanco. Este tipo de pintura tiene un acabado semitexturizado, contiene acrílico ultra elastométrico mate, resistente al hongo, con una sola capa.

7.10 Pintura anticorrosiva La pintura a utilizarse antes de la instalación de los elementos será una base de pintura anticorrosiva, tipo Rustop de la Sherwin Williams o similar, aplicada con soplete que cubra

completamente todas las superficies metálicas incluyendo las soldaduras, se tendrá cuidado de limpiarlas completamente antes de aplicarla. En ningún caso se dará pintura sobre superficie con óxido, polvo, grasa, escoria o cualquier otro material extraño. Al haberse colocado la estructura se deberá aplicar una segunda mano de pintura anticorrosivas, de diferente color al de la base aplicada, para efectos de control de aplicación. 7.11 Obras metálicas Incluye la provisión de todos los materiales, transporte, mano de obra, equipo, herramientas, etc. los servicios y cualquier otro trabajo necesario para la ejecución completa de cada una de las obras metálicas que aquí se especifican y que principalmente comprende todos aquellos elementos que por su rigidez, resistencia y demás características integran la estructura de los proyectos objeto de estas especificaciones. 7.12 Materiales Todo el material requerido para la fabricación de los miembros de acero estructural deberá cumplir las especificaciones para "Acero Estructural", ASTM A-36, con límite aparente de elasticidad de 2,530 kg/cm2 (36.000 lbs/pulg2). Los materiales cumplirán con las siguientes condiciones generales: a. Las varillas redondas o cuadradas, serán de acero estructural, y deberán encontrarse en buen estado antes de su uso. b. Los electrodos que se utilizarán en este proyecto serán de calidad reconocida y se sujetarán a la Serie E-6013 de las especificaciones para aceros suaves ASTM-A-233. c. Las pinturas a utilizarse para protección y acabados, serán del tipo anticorrosivo, y del tipo aceite. Todas las obras metálicas, deberán fabricarse de acuerdo con las medidas que se indiquen en los detalles. Antes de dar inicio la fabricación el realizador presentará detalles de taller para su respectiva aprobación de la supervisión y para su proceso se atenderá lo siguiente: a. Los cortes y/o perforaciones dejarán líneas y superficies rectas y limpias. El equipo para corte podrá ser el que mejor facilite el trabajo del realizador exceptuando el corte con acetileno, el cual no se permitirá en ningún caso. b. Cuando se trate de estructuras soldadas se observarán las indicaciones del proyecto, el cual fijará las características, tipo y forma de aplicación de la soldadura atendiendo además lo siguiente:  Las piezas que se vayan a soldar se colocarán correctamente en su posición y se sujetarán por medio de abrazaderas, cuñas tirantes, puntales y otros dispositivos apropiados o por medio de puntos de soldadura hasta que la soldadura definitiva sea concluida. 

Las superficies a soldar deberán limpiarse completamente, liberándolas de escamas, óxidos, escorias, polvo, grasa o cualquier materia extraña que impida una soldadura apropiada.



En el ensamble o unión de partes de una estructura mediante soldadura, deberá seguirse una secuencia para soldar, que evite deformaciones perjudiciales y origine esfuerzos secundarios.



La soldadura deberá ser compacta en su totalidad y habrá de fusionarse completamente con el metal base.



Las piezas a soldar se colocarán tan próximas una a la otra como sea posible y en ningún caso quedarán separadas una distancia mayor de 4mm.



Una vez aplicada la soldadura las escamas deberán retirarse dejando limpia la zona de soldadura.

c. El montaje se hará a plomo, escuadra y nivel conforme los detalles; y se arriostrarán provisionalmente, hasta donde fuese necesario, para mantenerlas en su posición correcta. No se permitirán uniones permanentes en la obra, entre estructuras en fase de montaje, hasta que se haya comprobado la correcta ubicación, plomo y nivel de las mismas. Si en cualquier momento de la construcción, se comprobara que algún elemento de la estructura tuviese dimensiones reales (como espesor, diámetro, etc.) inferiores a las admitidas por las tolerancias establecidas por las normas indicadas, dicho elemento podrá ser retirado para ser reemplazado por otro conforme a las normas mismas. d. Inmediatamente de haber sido inspeccionada y aprobada la estructura, se le aplicará pintura anticorrosiva de la manera siguiente: una mano inmediatamente después de su fabricación y otra después de su montaje. La fabricación y montaje de las estructuras metálicas deberá ser ejecutada de acuerdo con las "especificaciones para el diseño, la fabricación y el montaje de estructuras de acero para edificios" del AISC 69. Para las piezas de acero las tolerancias serán las permitidas por la especificación ASTM.A6 Las cuerdas en compresión no deberán presentar desviaciones de su rectitud en más de 1/1000 de la distancia. Todos los materiales se almacenarán en estantes, se evitará su contacto con el suelo y se protegerá en todo momento de la intemperie, éstos a su vez deberán clasificarse por tamaño, forma y longitud o por su uso final. 7.13 Pintura de superficies metálicas Antes de pintar las superficies metálicas serán limpiadas de grasa, tierra, herrumbre suelta, escamas o pintura suelta, se utilizarán para ello cepillos de acero y luego papel de lija adecuado. 7.14 Acabados en superficies metálicas

En hierro o acero: a. Limpieza de la superficie para eliminar el óxido. b. Aplicar anticorrosivo siguiendo las instrucciones recomendadas para este producto. Se aplicarán dos manos. No debe de dejarse el anticorrosivo sin pintar por más de dos semanas. Pinturas, esmaltes, aceites serán aplicadas en modo uniforme sin dejar huellas de brochas, chorreaduras u otros defectos. Se dejará secar la superficie después de cada capa de imprimación o pintura, antes de aplicar la capa siguiente. A menos que el fabricante de la pintura indique otro lapso, deberán transcurrir 24 horas entre la aplicación de 2 capas sucesivas. Antes de aplicar la última mano de pintura, se lijarán las superficies. El realizador proveerá un número suficiente de sacos, telas o forros para proteger los pisos o áreas que no serán pintadas en la presente operación. El goteo de pintura en pisos, o la pintura fuera de los límites, deberán limpiarse inmediatamente. Todos los materiales serán entregados en la obra en sus respectivos envases originales y las etiquetas intactas y deberán mezclarse antes de comenzar a pintar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Todas las abolladuras, rajaduras, juntas u otros defectos en la superficie serán enmasillados antes de efectuar la imprimación. Se suministrarán muestras de todos los acabados al supervisor para su preparación antes de ser aplicados y el trabajo terminado deberá corresponder con la muestra aprobada. Todas las superficies pintadas llevarán las manos de pintura necesarias para cubrir la superficie a satisfacción del Supervisor. Todos los retoques necesarios o trabajo que por alguna razón se haya dañado durante la construcción serán reparado aunque no se indique; todo elemento metálico será pintado (anticorrosivo y esmalte ó aceite). Todas las obras a realizar conllevan las actividades de preparación, limpieza, protección, repello, afinado, sisado, soldado o pintura, según sea requerido para su entrega a conformidad de la supervisión.

SECCIÓN VIII LISTA DE CANTIDADES 4. REPARACIONES El mobiliario ubicado en área de usos múltiples presenta deterioros parciales, se recomienda la intervención para proveer del mantenimiento correctivo al mismo, para evitar así la adquisición de un mobiliario nuevo, considerando que el valor o costo de reparación es considerablemente menor al precio del mueble completo. Los mobiliarios a reparar se detallan a continuación.

ITEM

1 2 3 3

DESCRIPCION

Mesas de sala de talleres (cambio total de tablero y pintura) Sillas de sala de talleres (pintura y cambio de tapiz) Pantry de cocina Pantry de área administrativa

USO

CANTIDAD

Sala de Talleres Sala de Talleres Sala de Talleres Personal CAISA

25 85 1 1

PRECIO UNIT

PRECIO TOTAL

TOTAL

SECCIÓN VIII LISTA DE CANTIDADES 5.

MODELO OFERTA ECONOMICA

ITEM

DESCRIPCION

1.

OBRAS PROVISIONALES

1.1

ROTULO DE OBRA

2. 2.1 2.2

OBRAS DE DEMOLICION. INCLUYEN DESALOJO Y LIMPIEZA. SE REQUERIRA EL USO DE PULIDORA PARA REALIZAR GUIAS Y CORTES. Demolición de paredes en salón 2 (computo, ludoterapia y bodega) Demolición de repisas de ventanas en salón de talleres. Incluye desmontaje de ventanas.

CANT.

UNID

S.G.

25

M2

12

M2

30

M2

2.4

Demolición de paredes, divisiones y desmontaje de ventanería y artefactos sanitarios en área de servicios. Demolición de división en cuarto de archivos

6.75

M2

2.5 2.6

Demolición de gradas en camino perimetral. incluye terraceria de rampa Demolición de divisiones en consultorios

1.7 22.5

M3 M2

2.7 2.8 3.

Demoliciones en área externa de canchas y kiosco. Desmontaje de cerco existente OBRAS DE REHABILITACION

300 38

M2 ML

3.1

Techo:

2.3

3.1.1

Desmontaje de lámina y estructura metálica. incluye limpieza y desalojo

285

M2

3.1.2

Instalación de recubrimiento asfáltico

257

M2

9

M2

30

M2

3.6

M2

6.8

M2

6.3

M2

4.7 300

M2 M2

28.5

M2

11.2

ML

3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.3 3.4 3.5 3.6 4. 4.1 4.2 4.2.1

Consultorios /clínicas: Losa en consultorio 2. Sistema de losetas de fibrocemento de 17mm con junta sellada por epóxico. Cubierta de concreto simple de 5cms. incluye estructura polín c de 4"x2". Divisiones nuevas de sistema Plyrock 11mm perfiles de aluminio. Junta invisible. Instalación de zócalo. h=2.95 División de block de vidrio en sala de espera. altura de 2mts Administración y archivo. División nueva de sistema Plyrock 11mm perfiles de aluminio. Junta invisible. Instalación de zócalo. h=2.95. Losa en salón 2. Sistema de losetas de fibrocemento de 17mm con junta sellada por epóxico. Cubierta de concreto simple de 5cms. Incluye estructura de polín c de 4"x2". Paredes de block de vidrio de 18 cms Concreteado simple en área de canchas y kiosco. e=12cms. OBRAS NUEVAS Bóveda. Estructura de block de vidrio de 18cms en variedad de textura y opacidad apoyadas en viguetas de concreto hidráulico armado con varilla de 1/4 c 18cms a/s. Incluye ampliación de rejilla y construcción de soportes. Obras externas: Pasillo. Estructura metálica de polín c 4x2 ch. 16 en dos aguas superpuestas con cubierta de lámina plástica. Incluye fundaciones de

SUBTOTAL

TOTAL

pedestal de concreto simple, piso de concreto simple de 7cms y canal de pvc para alto caudal. 4.2.2

6.

Kiosco. instalación de anclajes Accesibilidad. pasamanos, equipamiento en s.s minusválidos, cinta antiderrapante en bordes de gradas y niveles Muros y cercos: Muro prefabricado de concreto con simulación de piedra h=2.5m Cerco de malla ciclón ca. 9 y caño galv 2 1/2 h=1.8m. incluye instalación de razor Cerco de malla ciclón ca. 9 y caño galv 2 1/2 h=3m Servicios sanitarios. 4 módulos. 17.25 m2 o 4.30 c/u. incluye paredes, piso, techo, artefactos y pila, sistema hidráulico y eléctrico Fascia Fachada. sistema Plyrock de 11mm incluye estructura metálica, rotulación y sustitución de canal por pvc alto caudal Taller. sistema Plyrock de 11mm incluye estructura metálica y rotulación Caseta externa de control. Incluye piso de concreto simple de 7cms, paredes de sistem Plyrock 11mm doble cara, ventana tipo primavera color bronce, puerta metálica color café y techo de sistema Plyrock 17mm. a=4.6 OTRAS OBRAS Instalaciones eléctricas, incluye suministro e instalación de artefactos eléctricos como luminarias, reflectores, ventiladores, tomas, interruptores, cableado y polarizado. Instalaciones e extractores independientes en clínicas 3 y 4 y en servicios sanitarios. Ventanería, puertas y cortinas. Puertas de vidrio de 5mm con perfil de aluminio color blanco en acceso a clínicas, acceso a admin., acceso a talleres, acceso a vestíbulo, acceso a caseta de vigilante. Puerta de madera a doble hoja para acceso a salón 2. Puerta craftmaster blanca para clínicas. Ventanas tipo corrediza con perfil de aluminio color blanco en salón de cómputo y clínica 2. Cortinas metálicas en accesos de talleres, vestíbulos y administración. Pisos. resanado mediante corte o cincelado de 4 cms profundidad, llenado con concreto simple sin agregados gruesos, limpieza, afinado y pintado epoxi pintura para piso base agua antiderrapante. Incluye graderío. Instalaciones hidráulicas. Limpieza y refacción de sistema de abastecimiento y desagües, a.n. y a.ll. Limpieza de cisterna. Instalación de cajas de a.n. y tuberías para s.s externos. Incluye suministro e instalación de accesorios como toallero, jabonera en pared, cobertores de inodoros. Cortasoles en ventanas de talleres y computo Pintura general. incluye limpieza, raspado y aplicación de pintura tipo látex Suministro e instalación de 2 tableros metálicos de dimensiones estándar para baloncesto con cesta y 2 porterías de 2m de altura y 2.6 de largo para balónpie Desmontaje, pintado y reinstalación de losetas de fibrocemento en cielo falso Desmontaje e instalación de pantry Pintura y cambio de tapiz en sillas Reparación de mesas por cambio de tablero Placa conmemorativa de bronce. Elaboración y montaje COSTOS DIRECTOS

7.

COSTOS INDIRECTOS

8.

COSTO TOTAL

4.2.3 4.2.4 4.2.4.1 4.2.4.2 4.2.4.3 4.2.5 4.2.6 4.2.6.1 4.2.6.2 4.2.7 5. 5.1 5.2

5.3

5.4

5.5

5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12

16

PZA S.G

22.5

ML

24

ML

8.4

ML S.G.

45

ML

11.4

ML S.G.

S.G. S.G.

S.G.

407

M2

S.G.

53

M2

800

M2 S.G.

25

U

2 85 25 1

S.G. U U S.G

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.