Story Transcript
A SADORES
DE GAS
I NSTRUCCIONES DE INSTALACION
INFORMACIÓN IMPORTANTE NOTA IMPORTANTE: La instalación de este equipo debe hacerla un técnico calificado., una agencia de servicio o un proveedor de gas.
• INSTALADOR: por favor conserve estas instrucciones para referencia del inspector local, luego déselas al propietario. •
Por favor lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar.
• PROPIETARIO: por favor lea y conserve estas instrucciones para referencia futura. • Por favor lea el manual de “Información de uso y cuidado” antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA Si la información de este folleto no se sigue exactamente, se puede ocasionar un incendio o explosión que podrían causar daño en la propiedad, heridas o la muerte. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Un tanque de gas LP que no esté conectado NO debe guardarse cerca de éste o cualquier otro aparato. SI HUELE A GAS:
• •
Cierre la válvula de gas
Extinga abierta
• •
cualquier
llama
Abra la tapa /cubierta
Si el olor persiste, llame de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos
Mientras sigue las instrucciones de instalación, tome muy en cuenta los símbolos ADVERTENCIA! y CUIDADO! cuando aparezcan. Esta información es importante para la instalación segura y eficiente del asador de gas Wolf.
PRECAUCIÓN le indica que si no se siguen las instrucciones, se pueden sufrir heridas leves o dañar el producto.
ADVERTENCIA le indica que si no se toman las precauciones debidas, se pueden sufrir heridas graves o morir. Además, las instrucciones pueden mostrar una NOTA IMPORTANTE, que resalta información que es muy importante para una instalación sin problemas.
Este aparato debe instalarse siguiendo las normas de los National Electrical Codes (Código Eléctrico Nacional; NEC, por sus siglas en inglés) , así como todas las leyes estatales, municipales y locales. La unidad debe estar conectada a un circuito independiente con tierra física que tenga el voltaje, la frecuencia y el amperaje correctos, y que esté protegido por un interruptor de circuitos o un fusible retardador de tamaño adecuado. El voltaje, la frecuencia y el amperaje adecuados se encuentran marcados en la placa de datos del producto. Registre los números de serie y de modelo antes de instalar el asador. Ambos números se encuentran en la placa de datos que se encuentra en el tablero posterior de la unidad. Modelo # ________________ Serie #
________________
PREINSTALACIÓN UNIDADES
PORTÁTILES
Considere lo siguiente antes de escoger un lugar para usar su Asador Wolf:
•
Siempre mantenga un espacio de por lo menos 24” (61 cm) entre los cuatro costados del asador y cualquier superficie combustible.
•
El asador no debe estar expuesto al viento y debe estar nivelado cuando en esté en uso.
•
Nunca sitúe el asador en un área cerrada, como cocheras, cobertizos, verandas o debajo de techos combustibles. Manténgalo alejado de árboles y arbustos.
•
Deje un área adecuada para que el humo se disipe.
•
Procure que haya una cantidad adecuada de aire para combustión y ventilación adecuadas.
•
Asegure las rodajas cuando haya colocado el asador en un lugar seguro.
•
Mantenga las mangueras de combustible y los cables eléctricos lejos de las superficies calientes.
•
Este asador para exteriores no está diseñado para ser instalado o usado en vehículos o embarcaciones recreativos.
•
Sólo use extensiones diseñadas para exteriores.
UNIDADES
EMPOTRADAS
El asador Wolf está diseñado para empotrarse. Si se va a empotrar en un lugar combustible, use la funda aislante opcional y haga la abertura siguiendo las especificaciones de la sección “Dimensiones de instalación” de la página 5. Para una instalación de obra no combustible o de otro tipo, también siga las especificaciones de la página 5. Conserve las distancias especificadas. Ambas instalaciones requieren de la construcción de una cubierta para asentar el fondo del asador. Revise la s ilustraciones de la sección “Dimensiones de instalación” y tome en cuenta las previsiones requeridas para la conexión de la tubería de gas en las superficies posterior e inferior derecha. Se recomienda que se dispongan aberturas de ventilación para que el gas no quede atrapado en caso de una fuga. La cubierta de soporte y la cubierta deben estar niveladas y planas. El espacio debe ser lo suficientemente sólido como para soportar 400 lbs (182 Kg).
Cuando decida la localización permanente de su asador empotrado, considere los siguientes puntos:
•
Las tuberías de gas deben ser lo más cortas posible.
•
El asador debe nivelado y no debe expuesto al viento.
estar estar
•
Nunca coloque un asador en lugares cerrados como cocheras, cobertizos, verandas o bajo construcciones combustibles. Manténgalo alejado de árboles y arbustos.
•
La funda aislante opcional debe usarse si el asador se va a empotrar en un material combustible.
•
Deje un área adecuada para que el humo se disipe.
•
Deje suficiente espacio para que entre aire suficiente para una combustión y ventilación adecuadas.
•
Examine los patrones de circulación y de servicio de la unidad si es necesario.
PREINSTALACIÓN OBSERVACIONES
PARA LA
INSTALACIÓN
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
La operación segura y satisfactoria del asador Wolf depende de una instalación adecuada. La instalación, ajustes y servicio del asador sólo deben ser realizados por instaladores y técnicos de servicio calificados. Esto es necesario para asegurar la operación adecuada y evitar accidentes que pudieran ocurrir por el mal uso del asador. Todas las instrucciones contenidas en este folleto para las distancias mínimas a las superficies combustibles deben observarse Asegúrese de que el aparato está correctamente conectado a tierra para evitar el riesgo de una descarga.
Si se va usar un muro posterior, coloque el suministro eléctrico en el lado derecho par el motor del rosticero. El motor del rosticero requiere un suministro de 110/120 volts. El cable de 6 pies (1.8 m) del motor está equipado con un enchufe de tres patas. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, el cable debe conectarse a un contacto conectado a tierra de acuerdo con las especificaciones del National Electric Code, de la última edición del ANSI/NFPA 70 o del Canadian Electrical Code (CSA) y de todos los reglamentos y ordenanzas locales. No corte o quite la pata de tierra del enchufe.
Deben seguirse los reglamentos de los National Electric Codes y de los reglamentos de instalaciones de gas. Además deben tomarse en cuenta las ordenanzas o los reglamentos locales ciando instale el aparato.
NOTA IMPORTANTE: Debe tener un contacto adecuadamente conectado a tierra instalado por un electricista calificado. NOTA IMPORTANTE: No conecte a tierra en la tubería de gas. IMPORTANTE: Mantenga el cable eléctrico y la manguera de gas alejados de las superficies calientes.
Enchufe aterrizado
Receptáculo de pared conectado a tierra
Instalación eléctrica conectada a tierra
DISTANCIA
A SUPERFICIES COMBUSTIBLES
Se requiere una distancia mínima de 12 pulgadas (30.5 cm) desde los laterales y 12 pulgadas desde la parte posterior sobre y debajo de la superficie de cocción hasta las superficies combustibles verticales contiguas. Se requiere una distancia mínima de 4 ½” (11.4 cm) en la parte posterior par que abra la tapa y 6 pulgadas (15.2 cm) en un costado para el motor del rosticero. Ve las ilustraciones y la tabla de distancias en la sección “Medidas de instalación” en la página siguiente. IMPORTANTE: La cubierta aislada opcional es necesaria cuando el asador se va a instalar en un lugar cerrado. Sólo use cubiertas aisladas aprobadas que hayan sido diseñadas y probadas específicamente para este propósito.
MEDIDAS DE INSTALACIÓN 42”
medidas de los modelos con carro
ancho total
30” profundidad total
4”
30” profundidad total
medidas de los modelos para empotrar
26” altura total 9 1/2”
523/4”
11 1/2”
altura total 431/2”
381/4”
361/4”
25 1/4”
26 3/4”
71/2”
6”
4”
coloque el contacto para el rosticero en el lado izquierdo
min. al muro lateral
ancho de la abertura
min. al muro lateral
profundidad total de la abertura
abertura de 2” (5 cm) para la conexión a la toma de gas (instalada en la pared posterior)
min. al muro lateral
altura de la abertura
361/2” abertura para la puerta de acceso
altura máxima
abertura de 2” (5 cm) para la conexión a la toma de gas (instalada en el fondo) use la medida H desde la derecha
A B C C D
D
E
Ancho total del asador ancho de la tapa Ancho (recinto combustible) Ancho (recinto no combustible) Profundidad (recinto combustible) Profundidad (recinto no combustible) Altura (recinto combustible)
BBQ242
BBQ36
BBQ362
BBQ48
36” (91.4cm) 24” (61cm) 38 ¼” (97.2 cm) 36 ¼” (92.1 cm) 27 ¾” (70.5cm)
36” (91.4cm) 36” (91.4cm) 38 ¼” (97.2 cm) 36 ¼” (92.1 cm) 27 ¾” (70.5cm)
48” 121.9cm 36” (91.4cm) 50 ¼” (127.6 cm) 48 ¼” (122.55 cm) 27 ¾” (70.5cm)
48” 121.9cm 48” 121.9cm 50 ¼” (127.6 cm) 48 ¼” (122.55 cm) 27 ¾” (70.5cm)
26 ¾” (67.9cm)
26 ¾” (67.9cm)
26 ¾” (67.9cm)
26 ¾” (67.9cm)
10 ½” (26.7)
10 ½” (26.7
10 ½” (26.7
10 ½” (26.7
F G H I J
RECINTO COMBUSTIBLE
RECINTO NO COMBUSTIBLE
12” (30.5 cm) 12” (30.5 cm) 3 1 /8 ” (5.39 cm) 3 ¾” (9.5 cm) 2 7 /8 ” (7.30 cm)
6” (15.24 cm) 4 ½” (11.43 cm) 21/8” (5.2 cm) 2 ¾” (6.9 cm) 17/8” (4.76 cm)
INSTALACIÓN REQUERIMIENTOS
DE
SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN –
NOTA IMPORTANTE: Para cerrar completamente el gas, se debe instalar una válvula de paso externa en un lugar accesible cerca del aparato.
Use tubería para gas nueva aprobada por la CSA e instale una llave de paso.
Llave de paso (abierta)
Apriete todas las conexiones de gas. La presión máxima de suministro de gas no deberá exceder nunca las 14” WC (columna de agua); 12 psi (3.5kPa).
El asador Wolf funciona a una altitud de hasta 1800 metros sin necesidad de hacer ajustes.
PRECAUCIÓN Antes de conectar el suministro de gas, asegúrese de que todas las válvulas están cerradas. No conecte la tubería de gas a un aparato que muestre algún signo de daño físico. Comuníquese con un técnico calificado.
DE SUMINISTRO
•
Para gas natural: Los orificios estándar están ajustados a 5” WC. Se instala un regulador de presión para gas natural.
•
Para gas propano (LP): Los orificios estándar están ajustados a 10” de columna de agua. Se instala un regulador de presión para gas LP.
•
El incumplimiento de estos requerimientos puede causar explosión, incendio o la muerte. Conecte la unidad a la tubería de gas. La tubería de suministro de gas debe ser adecuada para dar servicio adecuado a todos los aparatos de gas. Wolf recomienda el uso de manguera comercial tipo flex de ½” de diámetro interno; este es el tamaño mínimo que se puede usar. Todas las conexiones a esta manguera flex deben ser de tubo de ¾” de diámetro interno mínimo.
PRESIÓN
al aparato
Llave de paso
Tubería de suministro de gas
Presión de suministro de gas: Para verificar el ajuste del regulador de presión, la presión máxima de la tubería para gas natural y LP: 14” WC; ½ psi (3.5 kPa). Presión mínima de la tubería para gas natural: 7” WC. Presión mínima para gas LP: 11” WC.
•
Regulador de suministro de gas: Para controlar y mantener una presión de gas uniforme, la unidad debe usarse con un regulador de presión. Los orificios del quemador, etc. están ajustados para recibir gas a la presión suministrada por el regulador. No quite el regulador.
PRECAUCIÓN La presión máxima de suministro de gas a los reguladores no deberá exceder jamás las 14” WC; ½ psi (3.5 kPa).
INSTALACIÓN CÓMO
PROBAR LA PRESIÓN DE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
•
Para probar por arriba de ½ psi (3.5 kPa); 14” WC (35.6 cm de columna de agua) de (manómetro): El asador y su llave de paso individual deben desconectarse de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones superiores a ½ psig (3.5 kPa).
CONEXIÓN
DE GAS
NATURAL La conexión se hace desde el lado posterior derecho con las conexiones y el regulador mostrados. Los coples, niples, codo y regulador vienen incluidos. Para hacer las conexiones ve la ilustración de abajo. Asegúrese de que la flecha de flujo del regulador apunta en dirección del flujo de gas del suministro hacia el asador.
respiradero
adaptador regulador niple
de la toma de gas
•
Para probar por debajo de ½ psi (3.5 kPa) 14” WC (35.6 cm) (manómetro): El asador debe aislarse de la tubería de suministro de gas, cerrando la llave de paso individual, durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones iguales o menores a ½ psig (3.5 kPa).
al asador
Tubo distribuidor
Llave de paso
Conexión de gas natural
regulador
Regulador para gas natural
INSTALACIÓN CONEXIÓN
PARA GAS
LP
Un asador Wolf adaptado para funcionar con gas LP viene equipado con una manguera de 5’ (152 m), un regulador y un cilindro para gas LP de 20 lbs (9 Kg). Las letras LP es la abreviatura de gas de petróleo líquido (en inglés), al que también se le conoce como propano, butano o gas embotellado. El gas LP es un gas inflamable que se licua cuando se almacena a alta presión dentro de un cilindro y se vaporiza cuando se libera. El gas LP es más pesado que el aire; cuando se fuga, tiende a acumularse en áreas bajas y puede causar incendios o explosiones. Es muy importante que no haya fugas en las conexiones de su asador. Vea la sección “Cómo probar que no haya fugas” en la página 10. Tubo de distribución
cilindro de gas LP
Conexión para gas LP
cople
regulador
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO cople
regulador
al asador respiradero hacia abajo
cilindro de gas LP
Regulador para gas LP
Cualquier cilindro de gas LP que se use con el asador debe medir aproximadamente 12” (30.5 cm) de diámetro y 18” (45.7 cm) de alto. La capacidad máxima de combustible es de 20 lbs (9 Kg) de propano o 5 galones (18.9 lts). El peso del cilindro lleno debe ser de aproximadamente 38 lbs (17.25 Kg){capacidad nominal 43.7 lbs (19.9 Kg). El cilindro de gas LP debe tener un dispositivo de prevención de sobrellenado (DPD) autorizado. Todos los cilindros de gas LP que se usen con este aparato deben estar fabricados y marcados de acuerdo con las especificaciones para cilindro para gas LP. Use siempre la tapa para polvo sobre la válvula de salida del cilindro para transportarlo y cuando el cilindro no esté conectado al asador. Su cilindro está equipado con una válvula de conexión y cierre rápido (QCC-1). Vea las ilustraciones de la sección “Conexión para gas LP”. La válvula tiene un dispositivo de interrupción de flujo diseñado para evitar que el gas fluya hasta que está conectada al regulador. Mantenga la válvula del cilindro cerrada cuando no esté en uso o conectada al asador. Los cilindros de gas se envían vacíos por seguridad. Permita que únicamente un distribuidor de gas LP calificado llene o repare su cilindro de gas LP. EL distribuidor debe purgar el cilindro antes de llenarlo. Indique al proveedor que no lo llene de más; después de llenarlo, haga que revisen el cilindro para checar que no tenga fugas y para verificar que la válvula de alivio funciona correctamente. Tiempo aproximado de duración para el tanque de gas LP de 20 lbs:
• • • •
BBQ36 (69,000 BTU) BBQ242 (80,000 BTU) BBQ48 (89,000 BTU) BBQ362 (101,000 BTU)
6½ hrs 5½ hrs 5 hrs 4½ hrs
INSTALACIÓN CÓMO
CONECTAR EL R E G U L A D O R D E G A S LP
Debe usar el regulador de presión y la manguera que vienen con este aparato. El regulador de presión y la manguera de reemplazo deben cumplir las especificaciones del fabricante del aparato. El regulador de presión y la manguera que se incluyen con el asador están ajustados de fábrica a una presión de salida de 11” WC (0.4 lbs por pulgada cuadrada). El regulador de su nuevo asador está equipado con una tuerca de unión. Vea las ilustraciones de la sección “Conexión para gas LP” en la página 9. No intente conectar con cilindros de gas LP que no estén equipados con una válvula de conexión y cierre rápido (QCC1). La tuerca de unión se conecta con la cuerda exterior de la salida de la válvula. Para completar la conexión siga los siguientes pasos:
•
Asegúrese de que todas las válvulas del asador (incluyendo las del quemador abierto y el rosticero si está equipado con ellos) están en la posición OFF (apagado).
•
Asegúrese de que la válvula del cilindro está cerrada. Gire en el sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga completamente.
•
Quite las tapas protectoras de la válvula del cilindro y de la tuerca de unión.
•
Sostenga el regulador con una mano e inserte el niple en la válvula del cilindro. Asegúrese de que el niple está centrado en la salida de la válvula. No trasrosque la conexión.
•
Gire la tuerca de unión en el sentido de las manecillas del reloj (de izquierda a derecha), para apretar completamente.
CÓMO
TRANSPORTAR EL CILINDRO DE GAS
IMPORTANTE: Durante el proceso de conexión, la conexión del lado del asador sellará sobre el dispositivo de interrupción de flujo de la válvula, lo que producirá una ligera resistencia. Es necesario apretar la conexión entre ½ y ¾ de vuelta adicionales para completarla. Sólo apriete con la mano. No use herramientas. Si no puede completar la última conexión, desconecte el regulador y repita los dos últimos pasos. Si sigue sin poder terminar la conexión, no use esa válvula y ese regulador; llame a su distribuidor local o al Centro de Servicio para ordenar repuestos.
ADVERTENCIA NO inserte objetos extraños en la salida de la válvula. Puede dañar el dispositivo de interrupción de flujo, lo que puede ocasionar fugas. Las fugas de gas propano pueden ocasionar explosiones, incendios, heridas graves o la muerte.
•
Sólo debe transportarse un cilindro de gas a la vez. Transporte el cilindro en posición vertical con la válvula de control cerrada y la tapa en su lugar.
•
No transporte el cilindro en el compartimiento para pasajeros.
•
No deje el cilindro en la luz solar directa o en un lugar muy caliente, como la cajuela de un automóvil. Los lugares muy calientes pueden ocasionar que la válvula de alivio deje escapar el gas.
•
No almacene los cilindros en una edificación, cochera o cualquier otra área cerrada. Guarde al aire libre en un área bien ventilada y alejados de la gente.
•
Los cilindros de gas LP deben tener un dispositivo de conexión compatible con las conexiones de los asadores para exterior.
ADVERTENCIA Maneje con cuidado cualquier cilindro lleno, el gas se encuentra a alta presión.
INSTALACIÓN CÓMO
PROBAR HAYA FUGAS
QUE
NO
Compruebe que no haya fugas cada vez que conecte el cilindro al regulador, y cada vez que el sistema de gas se desconecte o se cambie. Esto aplica tanto para el gas natural como para el gas LP. Realice una comprobación de fugas por lo menos una vez al año aunque no se haya desconectado el cilindro. Compruebe que no haya fugas en la válvula y las soldaduras del cilindro, el regulador (fijado especialmente a las válvulas del cilindro), la manguera y las conexiones. ¡NO FUMAR! No use o permita fuentes de flama en el área mientras verifica que no haya fugas. Realice la comprobación de fugas en el exterior en un lugar bien ventilado. No use una flama un cerillo encendido, por ejemplo para ver si hay fugas; sólo use una solución de agua y jabón. (Ejemplo: mitad jabón líquido y mitad agua). Haga que el distribuidor de gas revise si el cilindro está deteriorado cuando llene el tanque, de acuerdo con los reglamentos. Reemplace de inmediato cualquier cilindro si se encuentra algún deterioro.
ADVERTENCIA La comprobación de fugas en el aparato deberá hacerse siguiendo las instrucciones del fabricante.
Procedimiento para comprobación de fugas:
•
VERIFICACIÓN
DE LA
INSTALACIÓN
Revise que todas las perillas de control están en la posición OFF (apagado).
Todo el embalaje interior se ha quitado.
•
Todas las abrazaderas de embarque se han quitado de los quemadores.
Haga una solución al 50% de agua y jabón.
•
Gire la llave de la válvula una vez en sentido de las manecillas del reloj una vez para abrirla.
•
Aplique la solución de jabón en todas las juntas del sistema de gas.
Se han mantenido las distancias especificadas a cualquier material combustible.
•
Todos los quemadores encienden adecuadamente, individualmente y con los quemadores contiguos encendidos.
•
Todas las normales.
Si aparecen burbujas quiere decir que hay una fuga. Detenga la fuga apretando la conexión o reemplazando la pieza con un repuesto recomendado por el fabricante. NO intente reparar la válvula del cilindro si se daña. EL cilindro debe ser reemplazado.
•
Si no puede detener la fuga, cierre la válvula de gas del cilindro; desconecte el asador; llame a un técnico autorizado o al proveedor de gas LP. NO use el aparato hasta que se corrija la fuga.
•
Presione y gire cualquier perilla de control a la posición ON para liberar la presión de la manguera y del tubo distribuidor.
•
Apague la perilla de control.
ADVERTENCIA No almacene un cilindro de gas de repuesto debajo o cerca de este aparato. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad. Si esta información no se sigue exactamente, puede ocurrir un incendio que cause heridas graves o la muerte.
flamas
parecen
La charola de escurrimientos se desliza libremente. La charola de grasas está colocada correctamente. El regulador de presión está conectado y ajustado a 5” WC para gas natural y a 11” WC para gas LP. EL cilindro de gas LP está en posición vertical y la manguera no está doblada. Se probó la unidad y no tiene fugas. El usuario ha sido informado de la localización de la llave de paso. Se colocaron los radiantes correctamente sobre los quemadores del asador.
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN
DE SERVICIO
NOTA IMPORTANTE: Si el asador no funciona correctamente, siga los siguientes pasos:
•
Verifique que llega corriente al aparato.
•
Revise las conexiones eléctricas para asegurarse de que la instalación se hizo correctamente.
ADVERTENCIA Asegúrese de desconectar el suministro eléctrico y de gas antes de dar servicio. Los quemadores se pueden encender manualmente con un cerillo. Hágalo con mucho cuidad
•
Revise que las válvulas de gas están en la posición ON (encendido)
•
Si el asador sigue sin funcionar, comuníquese con un Centro de Servicio Autorizado Wolf. No intente reparar el aparato usted mismo. Wolf no se hace responsable de reparar daños ocasionados por una instalación incorrecta.
•
Para saber cuál es el Centro de Servicio más cercano, llame a Wolf Customer Service al (800) 332-9513 o revise nuestro sitio de internet:www.wolfappliance.com
•
Cuando llame, necesita tener a la mano el modelo y número de serie del asador. Ambos números se encuentran en la placa de datos, localizada en la parte posterior de la unidad.
La información y las imágenes está registrada por Wolf Appliance Company LLC, filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc. Ni este folleto ni cualquier información o imágenes contenidas en el mismo pueden ser copiadas total o parcialmente sin el permiso expreso por escrito de Wolf Appliance Company, LLC, filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc. © Wolf Appliance Company, LLC all rights reserved.
W OLF APPLIANCE C OMPANY , LLC P.O. Box 4484 8 · Madison, WI 53744 · 800-332 -95 13 www.wolfappliance. com 803058 REV-B
9/02