BI-ANNUAL NEWSLETTER OF THE BAY POINT MUNICIPAL ADVISORY COUNCIL NUMBER 20 OCTOBER

BI-ANNUAL NEWSLETTER OF THE BAY POINT MUNICIPAL ADVISORY COUNCIL NUMBER 20 OCTOBER 2012 Bay Point Municipal Advisory Council 3105 Willow Pass Road Ba

3 downloads 68 Views 2MB Size

Recommend Stories


First Grade Newsletter October 2016
First Grade Newsletter October 2016 Sra. Delgadillo/Mrs. Westerman Sra. Santiago/Ms. Woodard Sra. Novillo/Ms. Telesca Claremont Immersion First Grade

EXECUTIVE COMMITTEE OF THE DIRECTING COUNCIL
PAN AMERICAN HEALTH ORGANIZATION EXECUTIVE COMMITTEE OF THE DIRECTING COUNCIL 26th MEETING OF THE SUBCOMMITTEE ON PLANNING AND PROGRAMMING Washingto

October - Newsletter - Global Collective Agreement Database
2014 - October - Newsletter - Global Collective Agreement Database Newsletter 4 - Collective Agreement Database - OCTOBER 2014 Content 1 NEW! Content

Volume 1 Number 3 October, 2005
Volume 1 Number 3 October, 2005 An Interactive Journal Sponsored by International Association of Educators (INASED) International Journal of Prog

The Preface Newsletter
The Preface Newsletter August/September/October 2016 Mexican Independence Day Celebration with A Flor de Piel When: Monday, September 12th, 6:30-7

Council of the European Union Brussels, 22 June 2016
Council of the European Union Brussels, 22 June 2016 9550/16 Interinstitutional File: 2008/0110 (COD) JUR 254 AGRILEG 81 CODEC 759 LEGISLATIVE ACTS A

Council of the Gods El Consejo de los Dioses
Council of the Gods El Consejo de los Dioses by Jose Protasio Rizal (1861-1896) Annotated and translated from Spanish to contemporary English by Jose

Story Transcript

BI-ANNUAL NEWSLETTER OF THE BAY POINT MUNICIPAL ADVISORY COUNCIL NUMBER 20 OCTOBER 2012

Bay Point Municipal Advisory Council 3105 Willow Pass Road Bay Point, CA 94565 Charles Tremaine – Chair Douglas Corbin – Vice Chair Eva Garcia – Treasurer Terrillynn Kopitar – Secretary Debra Mason – Member Sterling Stevenson – Member Vicki Zumwalt – Member The Municipal Advisory Council Monthly meetings are held the first Tuesday of each month at 7:00pm. All meetings of the Bay Point Advisory Council are held at the Ambrose Center 3105 Willow Pass Road – Bay Point. Agendas are posted 72 hours prior to the meetings at the Bay Point Library 205 Pacifica Avenue and the Bay Point office of the Contra Costa Sheriff located in the Shore Acres Shopping Center. A Su Servicio la Asamblea Consultiva Municipal La reunión mensual se lleva a cabo el primer martes de cada mes a las 7:00pm. Todas las reuniones del la Asamblea Consultiva Municipal de Bay Point se llevan a cabo en el Centro Comunitario de Ambrose en 3105 Willow Pass Road – Bay Point. Las agendas de las reuniones se publican 72 horas antes de las reuniones en la biblioteca de Bay Point localizada en 205 Pacifica Ave., y también en la oficina del sheriff de Contra Costa en el centro comercial de Shore Acres. BAILEY ROAD IMPROVEMENTS The improvement on Bailey Road (between State Route 4 and Leland) are nearly complete. The improvements include new pavement, bike lanes and sidewalks. Together with City of Pittsburg, the Contra Costa County Redevelopment Agency staff applied for grants to help pay for these improvements. The funding for this project was obtained from grants from the Safe Routes to Transit Program and the Transportation for Livable Communities Grant, and additional funding from from the Keller Canyon Mitigation Fund. As with any grants, there is also a local match requirement for funding. The City of Pittsburg will be covering their share of the match and the Contra Costa County Redevelopment Agency will cover the required match for the Bay Point portion of the improvement.

Charles Tremaine Chair 925-427-8360

RENOVACION DE LA CALLE BAILEY ROAD La renovación de la calle Bailey, entre la ruta 4 y la calle Leland ya casi está terminada. Las mejoras incluyen nuevo pavimento, carriles de bicicletas y aceras. La Ciudad de Pittsburg junto con el personal de “Redevelopment Agency” del Condado de Contra Costa, solicitaron concesiones para ayudar a pagar este mejoramiento. Los fondos de este proyecto fueron obtenidos por el programa de “Safe Routes to Transit Program” y la concesión “Transportation for Livable Communities Grant” y también recibimos fondos adicionales del “Keller Canyon Mitigation Funds”. Con cualquier concesión, hay también un requisito local para desarrollar fondos locales. La ciudad de Pittsburg cubrirá su parte de este requisito y el Condado de Contra Costa cubrirá lo requerido para Bay Point. Stay in Touch Electronically Stay informed about the issues affecting our community by checking out the new link to the Bay Point Municipal Advisory Council from Supervisor Federal Glover’s website. The web address is http://www.cccounty.us/index.aspx?NID=1853. The Bay Point MAC encourages you to check and stay current on the its meeting agendas. You may also contact Charles Tremaine, Chair of the MAC 2012 through regular mail to 3105 Willow Pass Road Bay Point, CA 94565 or by phone at (925) 427-8360. Permanezca Informado Electrónicamente Manténgase informado sobre las cuestiones que afectan a nuestra comunidad, observando el nuevo enlace de la pagina de de web de nuestro Supervisor Federal Glover. The address is http://www.cccounty.us/index.aspx?NID=1853. La Asamblea Consultiva Municipal lo invita a que compruebe y permanezca informado con las agendas del MAC. Usted también puede comunicarse con Charles Tremaine Chair el Presidente del MAC del año 2012, a través del correo regular al 3105 Willow Pass Bay Point, CA 94565 o por teléfono al (925) 427-8360

The Workforce Development Board of Contra Costa County, the City of Pittsburg, and Contra Costa County Announce - The New Pittsburg/Bay Point Enterprise Zone In creating new opportunities for business to be successful and create jobs, the City of Pittsburg and Contra Costa County joined together with the State of California’s Department of Housing and Community Development, to designate a portion of East Contra Costa County as an Enterprise Zone. This new enterprise zone is one of forty-two approved zones in the state. “Contra Costa County and City of Pittsburg have been working together on establishing this Enterprise Zone for several years. Its establishment couldn’t come at a better time during this economic downturn to provide jobs for the residents of Bay Point and Pittsburg, two communities with some of the highest unemployment rates in the county; and businesses, which could benefit from the incentives to establish, expand or improve their operations in those communities.”- Supervisor Federal Glover, whose district includes Pittsburg and Bay Point. The Enterprise Zone program targets economically distressed areas throughout California, providing special incentives designed to encourage business investment and promote the creation of new jobs. The purpose of the program is to stimulate development by providing tax incentives including a hiring credit for businesses, allowing private sector market forces to revive the local economy. Each Enterprise is administered by its local jurisdiction working with local agencies and business groups to promote economic growth through business attraction, expansion and retention. “Providing a tax credit to businesses operating within the Enterprise Zone that hire new employees offers them an incentive to increase their workforce and hire qualified employees. The five-year, $37,000 credit per employee per year will help increase the pace of hiring in our local economy,” said Stephen Baiter, Executive Director of the Workforce Development Board of Contra Costa County. Interested businesses can get more information by reviewing out website at www.wdbccc.com or calling Ed Solomon at (925) 602 – 6821 or by email at [email protected]. About the WDBCCC The Workforce Development Board (WDB) is a 41member, business-led body whose members are appointed by the Contra Costa County Board of Supervisors to shape and strengthen local and regional workforce development efforts. The WDB brings together leaders from business, economic development, education, labor community-based organizations, and public agencies to align a variety of resources and organizations to enhance the competitiveness of the local workforce and support economic vitality in our region. El Workforce Development Board del Condado de Contra Costa, la Ciudad de Pittsburg, y el Condado de Contra Costa Anuncia: La Nueva Zona Empresarial de Pittsburg/Bay Point En la creación de nuevas oportunidades de negocio

para tener éxito y crear puestos de trabajo, la Ciudad de Pittsburg y el Condado de Contra Costa se han unido con el Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario del Estado de California, para designar una porción del Este del Condado de Contra Costa como una Zona Empresarial. Esta zona es una nueva empresa de las cuarenta y dos zonas autorizadas en el estado. "El Condado de Contra Costa y la ciudad de Pittsburg han estado trabajando juntos en el establecimiento de esta zona de empresa por varios años. Su creación no podría haber llegado en un mejor momento para aliviar esta crisis económica para proporcionar puestos de trabajo para los residentes de Bay Point y Pittsburg, dos comunidades con una de las tasas más altas de desempleo en el condado, y las empresas, que podrían beneficiarse de los incentivos para establecer, ampliar o mejorar sus operaciones en esas comunidades "-. Supervisor Federal Glover, cuyo distrito incluye Pittsburg y Bay Point. El programa de Zona Empresarial esta dirigido a las zonas más económicamente deprimidas a través de California, ofreciendo incentivos especiales para alentar la inversión de las empresas y promover la creación de nuevos puestos de trabajo. El objetivo del programa es estimular el desarrollo a través de incentivos fiscales, incluyendo la contratación de créditos para las empresas, lo que permite que las fuerzas del mercado del sector privado para reactivar la economía local. Cada empresa es administrada por su jurisdicción local que trabaja con agencias locales y grupos empresariales para promover el crecimiento económico a través de la atracción de negocios, expansión y retención. "Proporcionar un crédito fiscal a la operación de los negocios dentro de la zona de empresa que contrate nuevos empleados les ofrece un incentivo para aumentar su fuerza de trabajo y contratar a empleados calificados. El crédito de $ 37.000 por empleado al año para cinco años ayudará a aumentar el ritmo de contratación en nuestra economía local ", dijo Stephen Baiter, Director Ejecutivo del Workforce Development board del Condado de Contra Costa. Las empresas interesadas pueden obtener más información en sitio web: www.wdbccc.com o llamando a Ed Solomon al (925) 602 - 6821 o por correo electrónico a [email protected]. Sobre el WDBCCC El Workforce Development Board(WDB) es una colaboración de 41 miembros, un cuerpo empresarial liderado por cuyos miembros son nombrados por el Board of Supervisors del Condado de Costa Costa para formar y fortalecer el desarrollo y los esfuerzos de la fuerza laboral local y regionalmente. El WDB reúne a líderes de empresas, de desarrollos económicos, de la educación, de las organizaciones sindicales de base comunitaria, y de las agencias públicas para alinear una variedad de recursos y organizaciones para mejorar la competitividad de la mano de obra local y la vitalidad de apoyo económico en nuestra región.

Family Economic Security Partnership. This program is designed to provide FREE Tax preparation services for low income residents who qualify for the Earned Income Tax Credit (EITC). For the 2011 Tax Season, Bay Point Works alone prepared over 300 returns. SparkPoint East Contra Costa - Bay Point Works began piloting free tax preparation services during the 2003 tax season, to ensure that people were claiming the EITC credit which largely goes unclaimed to the tune of over a million dollars per year in Contra Costa County alone. TO MAKE AN APPOINTMENT PLEASE CALL (925) 252-2331

PG&E Shell Pond Project Wetland Restoration Update – October 2012 PG&E is still working on the wetland restoration project located at the foot of Suisun and Honker Bays in Bay Point, Calif. Cleanup activities were stopped in January 2012 because of odors caused by dredging activities. PG&E is working with the California Environmental Protection Agency, Contra Costa County, local Air Board, and other regulatory agencies to redesign the project to minimize odors and other off-site impacts. This redesign process will continue through 2012. Next year, PG&E with DTSC oversight and approval, anticipates that they will be conducting a test of the new approach to make sure the plan works. PG&E will send out a notice before this next phase of work. If you want to talk with someone about this project please call Tracy Craig, PG&E Public Affairs, at 510.334.4866 at [email protected]. PG&E actualización de restauración de humedales del proyecto de estanque de Shell – octubre de 2012 PG & E está todavía trabajando en el proyecto de restauración de humedales ubicado al pie de bahía de Suisun y Honker en Bay Point. Las actividades de limpieza fueron detenidas en enero de 2012 debido a los olores causados por las actividades de dragado. PG & E está trabajando con la Agencia de protección ambiental de California, Condado de Contra Costa, junta local de aire y otras agencias reguladoras para rediseñar el proyecto para minimizar los olores y otros impactos externos. Este proceso de rediseño continuará hasta el 2012. El próximo año, PG & E con supervisión y aprobación de DTSC, prevé que llevará a cabo una prueba del nuevo enfoque para asegurarse de que el plan de obras. PG & E enviará un aviso antes de esta nueva fase de trabajo. Si desea hablar con alguien sobre este proyecto por favor llame a Tracy Craig, PG & E los asuntos públicos, en 510.334.4866 en [email protected]. NEWS FROM THE CAREER CENTER This year we are participating again as a Volunteer Income Tax Assistance (VITA) site; under the umbrella of the Earn It! Keep It! Save It! campaign through the

BUENAS NOTICIAS DEL CAREER CENTER Otra vez este año tendremos la ayuda de voluntarios para los impuestos (VITA), debajo de la campaña de ¡Gánalo! ¡Guárdalo! ¡Ahórralo! y el patrocinio de la Sociedad de Seguridad Económica de las Familias de Contra Costa. Este programa esta diseñado para proporcionar servicios GRATIS de preparación del impuesto para los residentes de bajos ingresos que califican para el crédito por el ingreso de trabajo (EITC). El año pasado en la temporada 2011 de impuestos, trabajadoras del Centro de Carreras De Bay Point Works prepararon más de 300 reembolsos de Impuestos. El Programa de Servicios Integrados del Condado de Contra Costa comenzó los servicios gratuitos de preparación de impuestos en la temporada de impuestos del 2003, con el propósito de ayudar a la gente a reclamar el Crédito de Ingreso Ganado de Impuestos (EITC) que en gran parte, en el Condado de Contra Costa, queda sin reclamarse. Esta cantidad suma un total sobre pasando un millón de dólares por año. HAGA SU CITA HOY. LLAME AL (925) 252-2332. The Bay Point Historical Society invites you to become a member. The Bay Point Historical Society was established for those interested in sharing the local histories of Clyde, Nichols, Port Chicago, West Pittsburg and the present day Bay Point. Without historical societies, local history and knowledge would soon be lost. Families, companies and politicians would come and go without any trace of their impact on our lives. Without knowledge of our past; our future is in jeopardy. Bay Point Historical Society members have helped to preserve and record local history. Thanks to all of you who have saved family pictures and history, bills of sale, memorabilia and items of interest. Your contributions give us a picture of the past that may or may not be found in history books. We were honored to have Professor Ken Tye a Port Chicago native speaks at the Annual Membership Luncheon on September 15, 2012. He is a professor emeritus from Chapman College. His talk was about growing up in Port Chicago and casted a personal reflection against the larger national and international issues that reverberated throughout and upon the community, ending with the Federal Government’s take over of Port Chicago. Please become a member of the society now; we need your support and interest in preserving our precious

history. Questions about membership please call: Barbara Middleton, 925 458-4487; or email: [email protected] for more information about becoming a member. WE NEED YOUR SUPPORT! La Sociedad Histórica de Bay Point le invita a que se haga miembro. La Sociedad Histórica de Bay Point fue establecida para las personas interesadas en compartir en las historias locales de Clyde, de Nichols, de Port Chicago, el oeste de Pittsburg y hoy del Bay Point. Sin las sociedades históricas, perderíamos el conocimiento y la historia local. Las familias, las compañías y los políticos vendrían e irían sin ningún rastro de su impacto en nuestras vidas. Sin conocimiento de nuestro pasado, ponemos en peligro nuestro futuro. Los miembros de la Sociedad Histórica de Bay Point han ayudado a preservar y a registrar historia local. Gracias a todos ustedes que han guardado cuadros e historia de la familia, las cuentas de venta, los recuerdos y los artículos de interés. Sus contribuciones nos dan una fotografía del pasado que talvez no se pueda encontrar en los libros de historia. La historia es orgánica y debemos compartirla con otros. Tuvimos el honor de tener al profesor Ken Tye nativo del pueblo Port Chicago este pasado 15 de Septiembre 2012 para nuestro almuerzo anual; el es un profesor emérito de la Universidad de Chapman. En su charla nos contó como fue sobre crecer en Puerto Chicago y fundido una reflexión personal contra las grandes cuestiones nacionales e internacionales que resonó en todo y a la comunidad, terminando con la toma del Gobierno Federal sobre de Port Chicago. Por favor hágase miembro de nuestra sociedad necesitamos su apoyo e interés en preservar nuestra preciosa historia; Por favor llame a Barbara Middleton, 925 458-4487; o email: [email protected] para más información. ¡NECESITAMOS TU APOYO! Nominate for “The Outstanding Citizen Award of the Month” Do you know someone deserving of being acknowledged for being an outstanding citizen? Please contact Eva Garcia at 925-709-1227 to nominate the person or business that has touched your life. The Municipal Advisory Council will publicly acknowledge them at their monthly meeting, for the fine work aimed at our community. Recent awardees are Bay Point resident Juan Escobar for the many volunteer hours he has devoted helping people learn to use the Internet and basic computer skills over the past two years. Bay Point resident Tina Gonzalez works for Golden State Water Company and spends many hours giving back to the community by helping with food during the Holidays or organizing the Adopt a Road cleanup by the Bay Point sign. Costa County Sheriff Department Lieutenant Gwendolyn Grady whom has been a great asset to the Bay Point Community. We congratulate her as she moves on with her Career. Tracie Craig does not live in Bay Point but has worked endlessly to promote The Shell Pond Cleanup and has

devoted many resources the community through her employer Pacific Gas and Electric. Nomine para "El Premio ciudadano destacado del mes” ¿Conoces a alguien que merece ser reconocido por ser un destacado ciudadano? Póngase en contacto con Eva García al 925-709-1227 para nominar a la persona o empresa que ha tocado su vida. El Consejo Consultivo Municipal les reconocerá públicamente en su reunión mensual, por el magnífico trabajo dirigido a nuestra comunidad. Uno de los ganadores recientes es residente de Bay Point, Juan Escobar por las muchas horas de trabajo voluntario que ha dedicado a ayudar a las personas a aprender a utilizar el Internet y conocimientos básicos de computación en los últimos dos años. La residente de Bay Point Tina González trabaja para la compañía de agua Golden State Water y pasa muchas horas ayudando a la comunidad con alimentos durante los dias festivos o organizando dias de limpieza con el grup Adopta una Carreter. El Departamento de Sheriff del Condado de Costa Teniente Gwendolyn Grady ha sido un gran miembro activo para la comunidad de Bay Point. La felicitamos como ella se desplaza en su carrera. Tracie Craig no vive en Bay Point pero ha trabajado incansablemente para promover la limpieza de el estanques de Shell y ha dedicado muchos recursos de la comunidad a través de su empleador Pacific Gas y Electric.

Facts about your right to VOTE You can register to vote if: • You are citizen of the United States, and • You are at least 18 years old at the time of the election, and • You are not in prison or parole for the conviction of a felony, and • You are not deemed mentally incompetent by a court. You should Re-Register to Vote if: • You moved to a new permanent residence, or • You change your name, or • You want to change your political party. You can also find Voter Registration Forms at the following locations (please, call ahead to ensure they have the forms): • Local Post Office • Department of Motor Vehicles • Local Library • Local City Clerk Offices • Contra Costa County Elections Office

Frequently asked question about voting Question # 1. Am I a registered voter? Please go to www.cocovote.us.voterlookup.aspx to find out if you are a registered voter. If you do not find your name, please call the Elections Department at (925) 335-7800. Question # 2. How do I register to vote? To register to vote, you have to fill out a Voter Registration Form. Apply on-line by accessing the Secretary of State On-line application. Question # 3. Who can register to vote? You can register to vote if: • You are citizen of the United States, and • You are at least 18 years old at the time of the election, and • You are not in prison or parole for the conviction of a felony, and • You are not deemed mentally incompetent by a court. Question # 4. When is the last day I can register to vote in the election? October 22, 2012 The last day to register for any election is 15 days prior to Election Day (Election Code 2102 & 2107) Question # 5. When do I have to re-register to vote? Fill in a new registration form if you have any change to your name, residence address (including apartment number,) mailing address, want to change party affiliation, or there has been a significant change in your signature since you last registered. Question # 6. When do I need to show a form of identification? Section 303 (b) of the Help America Vote Act 2002 (HAVA) sets forth requirements for some voters to provide ID to vote. In general, at the time of registration, if a voter did not provide Driver's License number, State issued Identification Card, or the last four digits of Social Security number, then the voter will need to provide a form of identification on a his or her first Federal Election. Question # 7. Did you vote in the last election? In an effort to keep our voter rolls current, we follow federal and state laws to remove residents from the rolls. The following is how we determine voter eligibility: In the past 4 years, if you have NOT: • Voted in any election; • Responded to postcards or letters sent by the Department; or • Have not had any contact with the Department; Then you may have been placed on the inactive voter roll. This means that: • You will not receive a Voter Information pamphlet for future elections, and • Your name may not be on the Roster of Voters at your polling place, and

You may be required to show proof of residence before a ballot will be issued to you. In the past 8 years, if you have NOT: • Voted in any election; • Responded to postcards or letters sent by the Department; or • Have not had any other contact with the Department; Your voter registration will be canceled and you will need to re-register in order to vote. Don't let this happen to you. Either vote, respond to one of our mailings, or write and let us know that you want to stay on the voter roll. If you write to us, please include your current residence address, mailing address, your date of birth and your place of birth. IF YOU HAVE ANY OTHER QUESTIONS SEE BELOW •

Contra Costa County Elections Division 555 Escobar Street - P.O. Box 271 Martinez CA, 94553 Stephen L. Weir, County Clerk 925 . 335 . 7800 Hechos acerca de su derecho a voto Usted puede inscribirse para votar si: • Usted es ciudadano de los Estados Unidos, y • Si tiene por lo menos de 18 años de edad en el momento de la elección, y • No está en prisión o en libertad condicional de la condena de un delito grave, y • No se consideran mentalmente incompetente por un tribunal. Usted debe registrarse para votar si: • Usted se mudó a una nueva residencia permanente, o • Cambio su nombre, o • Que desea cambiar su partido político. Usted también puede encontrar formularios de inscripción de votantes en las siguientes ubicaciones (por favor, llamar con anticipación para asegurarse de que tienen las formas): • Oficina de correos local • Departamento de vehículos motorizados • Biblioteca local • Oficina Elecciones del Condado de Contra Costa Preguntas frecuentes acerca de la votación Pregunta # 1. ¿Soy un votante registrado? Vaya a www.cocovote.us.voterlookup.aspx para averiguar si usted es un votante registrado. Si no encuentra su nombre, por favor llame al Departamento de elecciones al (925) 335-7800. Pregunta # 2. ¿Cómo me inscribo para votar? Para registrarse para votar, usted debe llenar un formulario de registro de votante. Solicitud on-line accediendo a la Secretaria de estado de solicitud online. Pregunta # 3. ¿Quién puede registrar para votar? Usted puede inscribirse para votar si:

• Usted es ciudadano de los Estados Unidos, y • Tiene por lo menos 18 años de edad en el momento de la elección, y • No está en prisión o en libertad condicional de la condena de un delito grave, y • No se consideran mentalmente incompetente por un tribunal. Pregunta # 4. ¿Cuándo es el último día puedo registrar para votar en las elecciones? 22 De octubre de 2012 El último día para inscribirse en cualquier elección es 15 días antes del día de las elecciones (2102 del código de elecciones y 2107) Pregunta # 5. ¿Cuándo debo volver a registrarse para votar? Llenar un nuevo formulario de inscripción si usted tiene cualquier cambio a su nombre, dirección de residencia (número de apartamento incluyendo), dirección postal, quiere cambiar la afiliación a un partido, o ha habido un cambio significativo en su firma que último registrado. Pregunta # 6. ¿Cuando necesito mostrar un formulario de identificación? Sección 303 (b) de la ayuda América votación ley 2002 (HAVA) establece requisitos para algunos votantes que proporcione ID a votar. En general, en el momento del registro, si un votante no proporcionó el número de licencia de conducir, estado emitió la tarjeta de identificación, o los últimos cuatro dígitos del número de Seguro Social, entonces el votante tendrá que proporcionar una forma de identificación en su o su primera elección Federal. Pregunta # 7. ¿Votó en las últimas elecciones? En un esfuerzo mantener nuestros votantes rollos actual, seguimos las leyes federales y estatales para quitar los residentes de los rollos. La siguiente es cómo determinar elegibilidad: En los últimos 4 años, si no tienes: • Votada en cualquier elección; • Respondió a las postales o cartas enviadas por el Departamento; o • No han tenido ningún contacto con el Departamento; Entonces quizá haya sido colocado en el censo de votantes inactivos. Esto significa que: • Usted no recibirá un folleto de información a los votantes para las elecciones futuras, y • Su nombre no puede estar en la lista de votantes en su lugar de votación, y • Se deben presentar prueba de residencia antes de que se emitirá una boleta a usted. En los últimos 8 años, si no tienes: • Votada en cualquier elección; • Respondió a las postales o cartas enviadas por el Departamento; o • No han tenido ningún otro contacto con el Departamento; Su registro de votante se cancelará y usted vuelve registrarse para poder votar. No permita que esto pase. Ya sea votar, responder a uno de nuestros envíos, o escribir y sepamos que quiere quedarse en el censo de votantes. Si usted nos escribe,

por favor incluya su dirección actual de residencia, dirección postal, su fecha de nacimiento y su lugar de nacimiento. SI USTED TIENE CUALQUIER OTRO BRAMIDO DE VER PREGUNTAS División de elecciones del Condado de contra Costa 555 Escobar Street - P.O. Box 271 Martinez CA, 94553 Stephen L. Weir County Clerk 925 . 335 . 7800 Bay Point First 5 Center We provide a welcoming place where parents and young children can gather to take classes and get support. All of our programs are FREE for children 0 to 5 years old and their parents. The first five years of a child’s life are the most important. Our programs help parents nurture and support their children so they grow up healthy, happy and learning. We have programs on Parent Education, Early Learning, Family Literacy and Tobacco Education. We invite all parents, caregivers and others who care for our young children to join us. Find out how you can get involved, For more information call Andrea Foti at (925) 261-3584 Los Primeros 5 de Bay Point Ofrecemos un lugar acogedor donde los padres y los niños pequeños pueden reunirse para tomar clases y obtener apoyo. Todos nuestros programas son gratis para los niños de 0 a 5 años y sus padres. Los primeros cinco años de vida de un niño son los más importantes. Nuestros programas ayudan a los padres a fomentar y apoyar a sus hijos para que crezcan sanos, felices y desarrollen su aprendizaje. Contamos con programas de educación para padres, aprendizaje temprano, Alfabetización familiar y educación sobre el tabaco. Invitamos a todos los padres, cuidadores y otras personas que cuidan a nuestros niños a unirse a nosotros. Averigüe cómo usted puede participar, para más información llame Andrea Foti al (925) 261-3584 2012 Youth Summit The 2012 Summit began with a keynote session, followed by a special performance by Kaiser Permanante's Educational Theatre Programs. The remainder of the day is segmented into two tracks and lunch. The event incorporates a vast spectrum of topics and activities as our young constituency is extremely diverse. There is no cost to the youth to attend or participate in any activities, which included eating lunch and receiving a t-shirts. Workshops in the first track primarily address acedemic/educational subject matter, career opportunities, employment related information and topics pertaining to matters that cause the students to project and give some consideration to their future. The morning track introduces a number of workshops that evoke self awareness, analysis and acceptance in

addition to hobbies or activities that are a positive utilization of time. Some previous summits have included workshops that addressed time/money management, manifestation of a positive attitude, discussions regarding internet usage, substance abuse, depression, dating, violence, gangs, healthy choices and healthy boundaries. We have also offered workshops with instruction on CPR, photography, videography, radio personalities, personal hygiene and more. The afternoon track includes workshops with a physical component- dancing, basketball, track, martial arts zumba and various types of athletically based activities. Lunch time was teaming with entertainment, opportunities to receive an air brush tattoo or manicure, community information and free food. Visit us on YouTube and Facebook to view a promo for this year's summit: El 2012 Cumbre comenzó con una sesión inaugural, seguido por una actuación especial de programas de Kaiser Permanente educativos de teatro. El resto del día está dividido en dos pistas y almuerzo. El evento incorpora un amplio espectro de temas y actividades como nuestro electorado joven es muy diverso. No hay ningún costo a los jóvenes a asistir o participar en cualquier actividad, incluyendo comer almuerzo y recibir una camiseta. Talleres en la primera pista principalmente abordan tema académico o educativo, oportunidades de carrera, empleo relacionado con información y temas relacionados con cuestiones que causan los estudiantes proyectar y dar alguna consideración a su futuro. La pista de mañana presenta a una serie de talleres que evocan la conciencia propia, análisis y aceptación además de pasatiempos o actividades que son una utilización positiva del tiempo. Algunas cumbres anteriores han incluido talleres que administración de tiempo/dinero de destinatarios, manifestación de una actitud positiva, discusiones en relación con el uso de internet, abuso de sustancias, depresión, citas, violencia, pandillas, opciones de sana y límites saludables. También hemos ofrecido talleres con instrucción en CPR, fotografía, videografía, personalidades de la radio, higiene personal y más. La pista por la tarde incluye talleres con un componente físico-baile, baloncesto, pista, civil artes zumba y diversos tipos de actividades de atléticas base. Hora del almuerzo se está uniendo con entretenimiento, oportunidades para recibir una tatuaje de cepillo de aire o manicura, información de la comunidad y comida gratis. Visítenos en Facebook y YouTube para ver la promoción de Cumbre de este año: FREE Grant Research, Writing & Administration Seminar Supervisor Federal Glovers offers a FREE Grant Writing Seminar to those interested in learning how to write winning proposals. The workshop offers a general overview of American philanthropy, providing participants with an understanding of various types of foundations, grantor agencies, research process, and

the general principles that guide their giving. Further attention will be placed on developing organizational protocol for administration and budgeting of grants. The 2013 Grant Writing Seminar will occur sometime in February 2013. We will have the date and location available in the near future. Please check website www.co.Contra-costa.us or by telephone (925) 4278138. GRATIS Seminario de escritura, administración y investigación de becas. Nuestro Supervisor Federal Glover ofrece este seminario gratuito los interesados en aprender a escribir propuestas. El taller ofrece una visión general de la filantropía estadounidense, proporcionar a los participantes un entendimiento de varios tipos de fundaciones, organismos otorgantes, proceso de investigación y los principios generales que guían a los que donan. Se pondrá más atención en desarrollo organizacional protocolo para la administración y el presupuesto de subvenciones. El seminario de escritura de becas está planeado para el próximo febrero de 2013. Tendremos la fecha y lugar disponible en un futuro próximo. Por favor revise el sitio web www.co.Contra-costa.us o por teléfono (925) 427-8138. Seniors, let’s do lunch? The CC Café offers adults 60+ hot nutritious lunches Monday - Friday at 11:45 a.m., at the centrally located Ambrose Community Center. Come make new friends and enjoy great conversations with other seniors from Bay Point. Reservations are required one day in advance. Please call 925-458-2662 to make your reservation. This program is a partnership between Senior Outreach Services, Contra Costa County Senior Nutrition Program, and Ambrose Recreation and Park District. If you have any question about the program please call Senior Outreach Services 925-937-8133. ¿Vamos a almorzar? El CC Café ofrece almuerzos calientes, nutritivos Lunes - Viernes a las 11:45 a.m. para mayores de 60+, en el Centro Comunitario de Ambrose. Venga a hacer nuevos amigos y goce de conversaciones con otras personas mayores de Bay Point. Se requieren reservaciones, por favor llame con un día de anticipación al teléfono 925458-2662. Este programa es una sociedad entre Senior Outreach Services, Contra Costa County Senior Nutrition Program, y Ambrose Recreation & Park District, si tiene alguna pregunta sobre el programa por favor llame al 925-937-8133. Another Way to Stay Informed www.BayPointCommunity.org is a new easy one-stop website which will include links to community, business, and recreation & government organizations along with the Bay Point Community Bulletin Board & Discussion groups. You will have quick access to community announcements and a calendar of concerning events, meetings etc. You will be able to promote garage sales, for sale items, rentals, home sales, jobs

and more. Spanish planned.

language

version

link is

also

Otra Manera de Mantenerse Informado WWW.BayPointCommunity.org es una nueva página de Internet fácil que incluirá vínculos con la comunidad, negocios, las organizaciones de recreación y del gobierno junto con el boletín comunitario y grupo de discusión de Bay Point. Usted tendrá el acceso rápido a los anuncios de la comunidad y un calendario de acontecimientos, y reuniones etc. Usted podrá promover ventas de garaje, artículos de la venta, alquileres, ventas de casa, trabajos y más. Se esta planeando un vinculo en el lenguaje de Español. Thank You Allied Waste For providing the popular Bay Point Spring Clean Up, October 27, 2012. The Clean Up is FREE and it will take place at the corner of Clearland Drive and Willow Pass Road from 8:00 a.m. until all five dumpsters are full. COME EARLY! So, start gathering all the junk around the house and front yard and take advantage of this free service. Make sure that you bring your identification and are able to prove that you are a Bay Point resident. You may bring a utility bill to match your ID. We CANNOT serve residents that do not provide the required documentation. "It is illegal to throw away hazardous and electronic wastes.” So do not bring the following items. We cannot accept them: Bricks, Cement, Tires, Paints, Thinners, No Chemicals of any kind, Cleaners, Propane Tanks, Oil, Oil Filters, Batteries of any kind, Aerosols, General cleaning agents, Disinfectant, Drain or Floor cleaner, Varnish, Strippers, Fluorescent light bulbs, Mercury thermometer, Mercury Switches, Antifreeze, Car wax, Pool Chemicals, Pharmaceuticals, Sharps, This one time we well accept E-Waste. The Agape Bible Fellowship & Ministries is providing this service. Gracias Allied Waste Por patrocinar la popular limpieza de Primavera en Bay Point GRATIS el Sábado, 27 de Octubre de 2012. Los contenedores estarán en la esquina de Clearland Drive y Willow Pass Road, desde 8:00 de la mañana hasta que los cinco contenedor este llenos. VENGA TEMPRANO Empiece ahora a recolectar toda la basura alrededor de la casa y la del patio. Aproveche del servicio gratuito. Este seguro de traer su identificación y que pueda probar que usted vive en Bay Point, CA. Usted puede traer una cuenta de la luz o el agua par verificar su dirección con su identificación. No podemos atender a los residentes que no proporcionan la documentación requerida. " Es ilegal tirar basuras peligrosas y cosas electrónicas.” No traiga las siguiente basura porque no vamos a poder aceptarla: Ladrillos y cemento, llantas, las pinturas, diluentes, ningunos productos químicos de cualquier clase, limpiadores, los tanques de propano, aceite, filtros de aceite, baterías de cualquier clase, aerosoles, agentes de limpieza generales, desinfectante, limpiador del tubería, limpiador del piso, barniz, bombillas fluorescentes, termómetro de Mercurio, Interruptores de Mercurio, anticongelante, cera del coche, productos• químicos de la piscina, productos farmacéuticos, y sharps. En esta ocasión vamos aceptar E-Waste. La Iglesia Agape Bible Fellowship & Ministries va a proveer este servicio.

Bay Point Municipal Advisory Council THANK YOU…..ALLIED WASTE

Saturday, October 27, 2012 Willow Pass Road & Clearland Drive FREE 8AM to NOON Cosponsored by Ambrose Recreation and Park District For more information please email Eva Garcia [email protected]

Are you nterested in posting a news article in the next Bay Point Newsletter, the deadline for article submission is April 26, 2013. No exceptions. Please contact Eva Garcia for details on the next newsletter via email [email protected] Para publicar un artículo para el siguiente Bay Point Newsletter, la fecha final es el 26 de Abril 2013. No excepciones. Por favor comuníquese con Eva García a su email [email protected]

IMPORTANT NUMBERS FOR BAY POINT RESIDENTS Emergency call only 911 Abandoned vehicle-on street 925-646-2441 Abandoned vehicle-on private property 925-646-2441 Air quality Control 800-334-ODOR Animal Control 925-335-8300 Arson, Tip Line 866-502-7766 Assessor’s Office 925-313-7400 Bay Point Code Enforcement Robert Erickson 925-427-8846 California Highway Patrol (Martinez) 925-646-4980 California Poison Control 800-876-4766 Contra Costa Fire Department 925-757-1303 Drug Activity 925-313-2676 Hazardous Waste Collection Facility 925-756-1990 Household Trash/Garbage 925-646-5225 Illegal Dumping, Jacob Conway 925-692-2530 Public Works –Maintenance 925-313-7000 Sheriff Department 925-646-2441 State Highways, Graffiti, Cal Trans 925-926-6112 Supervisor Glover, 5th District 925-427-8138 Weed Abatement/Fire Hazard 925-930-5584 Sewer Overflows in Street 925-756-1900 Smoking Auto Exhaust 800-EXHAUST Hazardous Waste Collection Facility 925-756-1990 Garbage Service: Allied Waste 925-685-4711 Pittsburg Disposal 925-432-6262

Public Works Department call: 925-313-7000 for safety hazard on county roads, littering and graffiti or to report flooding and drainage problems Health Services Department Hazardous Materials Program (925) 646-2286 to report concerns about improper handling, storage, distribution of or chemical spills and releases Office of Emergency Services (925) 228-5000 on disaster preparedness

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.