Contenido Introducción al uso de la cámara 2 Descripción y características del producto 13 Cómo aprovechar mejor la cámara 16

Contenido Introducción al uso de la cámara 2 Carga de pilas recargables Ni-MH 2 Colocación de las pilas 3 Uso de una tarjeta SD o SDHC opcional 4 Ence

3 downloads 25 Views 2MB Size

Recommend Stories


Contenido 1. PRODUCTO... 1
Contenido 1. PRODUCTO ................................................................................................................ 1 1.1 DESCRIPCI

CONTENIDO DEDICATORIA PRÓLOGO... 13
CONTENIDO DEDICATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Story Transcript

Contenido Introducción al uso de la cámara 2 Carga de pilas recargables Ni-MH 2 Colocación de las pilas 3 Uso de una tarjeta SD o SDHC opcional 4 Encendido de la cámara 5 Configuración del idioma, la fecha y la hora 6 Toma de fotografías en el modo Captura inteligente 7 Grabación de vídeos 8 Otras funciones para tomar fotografías 9 Comprobación del nivel de carga de las pilas 9 Revisión de fotografías y vídeos 10 Instalación del software, transferencia de fotografías y opciones para compartir 11 Nunca antes había sido tan fácil compartir 12 Descripción y características del producto 13 Vista frontal 13 Vista posterior 14 Vista inferior 15 Cómo aprovechar mejor la cámara 16 Uso del flash 16 Uso de los diferentes modos 17 Uso de los modos de escena (SCN) 18 Uso de los modos Programa y Manual 19 Uso de la función de enfoque 22 Activación de la función de estampado de fecha 23 Solución de problemas con la cámara 24 Obtención de ayuda en la Web 26 Apéndice 27 1

ESPAÑOL

1Introducción al uso de la cámara ¡IMPORTANTE! Si en su paquete se incluye: ■ Pilas Ni-MH y un cargador, continúe en Carga de pilas recargables Ni-MH. ■ Pilas alcalinas (sin cargador), pase a Colocación de las pilas, página 3. (Puede adquirir pilas recargables AA y cargadores en www.kodak.com/go/accessories).

Carga de pilas recargables Ni-MH Todas las pilas pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se utilizan. Para aumentar la duración, cargue completamente las pilas recargables Ni-MH AA KODAK antes de utilizarlas.

Las luces permanecen encendidas mientras el cargador está conectado. (Consulte la documentación del cargador donde encontrará las instrucciones y los tiempos de carga).

El enchufe de su país puede variar. 2

www.kodak.com/go/support

ESPAÑOL

Colocación de las pilas Para abrir la tapa, presione donde se indica y deslícela.

1 2

NOTA: es posible que necesite un adaptador de CA 5 V a 1,5 A para proporcionar energía a la cámara a través del puerto USB.

www.kodak.com/go/Z5010support

3

ESPAÑOL

Uso de una tarjeta SD o SDHC opcional La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que adquiera tarjetas SD o SDHC (clase 4 o superior) para poder almacenar más fotografías y vídeos. Debe usar tarjetas de clase 4 o superior para grabar vídeos HD.

PRECAUCIÓN: Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.

Introduzca una tarjeta hasta que oiga un "clic". Para extraer una tarjeta, pulse sobre ella y suéltela. Accesorio

IMPORTANTE: cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay

alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara. Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/accessories

4

www.kodak.com/go/support

ESPAÑOL

Encendido de la cámara

www.kodak.com/go/Z5010support

5

ESPAÑOL

Configuración del idioma, la fecha y la hora

Idioma: OK

para cambiar. para aceptar.

Fecha/Hora: Cuando se le indique, pulse OK. para cambiar. para avanzar/ retroceder. OK para aceptar.

Destinos para compartir:

Puede indicarle a la cámara en qué sitios desea compartir sus fotografías y vídeos. para marcar un sitio. OK para marcar/desmarcar un sitio. Guía del usuario ampliada

www.kodak.com/go/Z5010manuals

Vídeos de ayuda

www.kodak.com/go/Z5010demos

6

www.kodak.com/go/support

1 Gire el sintonizador de modo a la posición Captura inteligente 2 Use la pantalla LCD para encuadrar la fotografía.

.

Rueda de modo

Marcas de encuadre

3 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición. Las marcas de encuadre de color verde indican que el enfoque es correcto. Si la cámara no está enfocando el objeto deseado o si aparecen “AF” o unas marcas rojas, suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.

4 Pulse el disparador completamente. La nueva fotografía se muestra brevemente. Si no le gusta, pulse el botón Eliminar y, a continuación, siga las indicaciones. www.kodak.com/go/Z5010support

7

ESPAÑOL

Toma de fotografías en el modo Captura inteligente

ESPAÑOL

Grabación de vídeos IMPORTANTE: debe usar tarjetas de clase 4 o superior para grabar vídeos HD. 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo

.

2 Para iniciar la grabación, pulse y suelte el disparador. Para detener la grabación, vuelva a pulsar y soltar el disparador. El primer fotograma del nuevo vídeo y el botón de reproducción aparecen durante unos segundos. ■ Para reproducir o pausar el vídeo, pulse OK. ■

Si no le gusta el vídeo, pulse el botón Eliminar y siga las indicaciones.

Duración de los vídeos Ajuste del tamaño de vídeo

Tamaño de archivo/duración del vídeo aproximado (en función del contenido de la escena)

HD720p

Tamaño de archivo < 2 GB / 8–10 minutos

VGA

Tamaño de archivo < 2 GB / 20–25 minutos

Para cambiar de HD720p (mejor calidad y archivos de mayor tamaño) a VGA, pulse el botón Menú, resalte Tamaño del vídeo y pulse OK. 8

www.kodak.com/go/support

■ Para ver las herramientas disponibles, pulse el botón de información

. Pulse para seleccionar una herramienta y, a continuación, pulse OK. ■ Para revisar, marcar y editar fotografías y vídeos, pulse el botón (consulte la página 10). Revisar ■ Para cambiar la configuración de la cámara, pulse el botón Menú. ■ Si la pantalla LCD no se ve con claridad, puede ajustar el brillo. (Pulse el botón Menú y seleccione Brillo LCD).

Información OK Revisar

Comprobación del nivel de carga de las pilas Lleno Tres cuartos Medio Bajo Conectar CA www.kodak.com/go/Z5010support

9

ESPAÑOL

Otras funciones para tomar fotografías

ESPAÑOL

Revisión de fotografías y vídeos 1 Pulse el botón Revisar

.

2 Pulse

para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/ anterior.

Revisar



Para salir, pulse el botón Revisar o el disparador hasta la mitad.



Para ver los vídeos y las fotografías como miniaturas, pulse el botón W (Gran angular).

Reproducción de un vídeo Pulse OK para reproducir un vídeo. Pulse OK para pausar o reanudar la reproducción. Durante la reproducción: ■ Pulse

para ajustar

el volumen. ■ Pulse

Velocidad de reproducción 4X 2X

10

1X

2X

4X

para reproducir a velocidad 2X; vuelva a pulsar para reproducir a velocidad 4X.

■ Pulse

para retroceder a velocidad 2X; vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X.

www.kodak.com/go/support

IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK. 1 Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet. 2 Apague la cámara. 3 Utilice el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK para conectarla al equipo. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).

4 Encienda la cámara. La cámara se comunica con el equipo para descargar e instalar la aplicación del botón Share (Compartir) en éste.

IMPORTANTE: si el programa de instalación no se ejecuta, elija e instale la versión correcta para su equipo: www.kodak.com/go/camerasw.

5 Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir fotografías y vídeos al equipo. Las fotografías y los vídeos seleccionados para compartir se envían por correo electrónico o se cargan a los sitios de redes sociales deseados. NOTA: puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos a su equipo.

Descarga posterior del software

www.kodak.com/go/camerasw

Obtención de ayuda para el software www.kodak.com/go/support Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Z5010support

www.kodak.com/go/Z5010demos

11

ESPAÑOL

Instalación del software, transferencia de fotografías y opciones para compartir

Introducción al uso de la cámara

Nunca antes había sido tan fácil compartir IMPORTANTE: para utilizar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, debe descargar el software KODAK (consulte la página 11).

1 Pulse el botón Share (Compartir) y

para buscar una fotografía. Si es la primera vez que lo hace, aparecerá una ventana de ayuda.

2 Pulse

para seleccionar un sitio web de redes sociales y, a continuación, pulse OK. Aparecerá una marca de selección. Repita este paso si desea seleccionar más sitios web. (Puede pulsar de nuevo OK para eliminar la marca de selección).

3 Pulse

para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK. La fotografía se mostrará con el icono de uso compartido. Cuando transfiera la fotografía al equipo, ésta se cargará en las redes sociales que haya elegido.

Guía del usuario ampliada

www.kodak.com/go/Z5010manuals

Vídeos de ayuda

www.kodak.com/go/Z5010demos

12

www.kodak.com/go/support

2

Descripción y características del producto

Vista frontal Luz del vídeo/temporizador/ enfoque automático

Flash Micrófono Altavoz Salida micro USB/AV

Objetivo

Guía del usuario ampliada Vídeos de ayuda

www.kodak.com/go/Z5010manuals www.kodak.com/go/Z5010demos

www.kodak.com/go/Z5010support

13

Descripción y características del producto

Vista posterior Luz de encendido Rueda de modo Alimentación Disparador • Flash • Modo de enfoque • Disparador automático/ Ráfaga Anillo para la correa Zoom OK,

LCD

Share (Compartir) • Eliminar • Menú • Información • Revisar

Guía del usuario ampliada Vídeos de ayuda 14

www.kodak.com/go/Z5010manuals www.kodak.com/go/Z5010demos www.kodak.com/go/support

Descripción y características del producto

Vista inferior

Orificio para trípode

Compartimento para pilas Ranura para tarjeta SD/SDHC (opcional)

Guía del usuario ampliada Vídeos de ayuda

www.kodak.com/go/Z5010manuals www.kodak.com/go/Z5010demos

www.kodak.com/go/Z5010support

15

3

Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso del flash Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz. Los ajustes del flash están limitados en algunos modos de captura.

Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos modos de flash disponibles. El modo de flash activo aparece en la pantalla LCD.

Modos de flash

El flash se dispara

Auto

Cuando las condiciones de luz así lo requieran.

De relleno

Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode. NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.

Reducción de ojos rojos

El preflash se dispara antes de tomar la fotografía, reduciendo así el tamaño de la pupila.

Apagada

Nunca.

16

www.kodak.com/go/support

Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso de los diferentes modos Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados.

Modo de captura

P M

Para

Captura inteligente

Calidad de imagen excelente y facilidad de uso.

Vídeo

Vídeos con sonido.

Programa Manual

Mayor control sobre la cámara y las fotografías. (Consulte la página 19).

Paisaje nocturno

Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara.

Paisaje

Escenas a distancia.

Panorámica Unir 2 o 3 fotografías en una sola escena derecha-izquierda, panorámica. izquierda-derecha

SCN Escena

Tomar fotografías en entornos específicos con sólo enfocar y disparar. (Consulte la página 18).

En movimiento

Objetos en movimiento.

Retrato

Tomar fotografías completas de personas.

www.kodak.com/go/Z5010support

17

Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso de los modos de escena (SCN) 1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas (SCN). 2 Pulse y para leer la descripción de un modo de escena. 3 Pulse OK para elegir el modo de escena seleccionado. Modo de escena Para Flor

Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.

Atardecer

Objetos o personas al atardecer.

Contraluz

Objetos colocados en la sombra o a “contraluz”.

Luz de velas

Objetos o personas iluminados con luz de velas.

Niños

Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).

Brillante

Escenas en la playa o en la nieve con mucha luz.

Fuegos artificiales

Fuegos artificiales. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.

Autorretrato

Primeros planos de sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos.

Retrato nocturno

Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz.

Escenario

Personas en un escenario iluminado. Velocidad de obturador más rápida, ISO alto. Flash y sonidos desactivados.

Valores altos de ISO

Fotografías de personas en interiores con poca iluminación.

18

www.kodak.com/go/support

Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso de los modos Programa y Manual Utilice estos modos cuando desee obtener un mayor control sobre la cámara.

Modo

Cuándo usarlo

Pulse controlar

para

El modo Programa ofrece La compensación de la exposición la comodidad del disparo (es decir, cuánta luz entra a la automático y permite al cámara) y la velocidad de ISO. mismo tiempo acceder a todas las opciones de menú. La cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible. El modo Manual proporciona un gran nivel de control. (Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas).

La apertura del diafragma, la velocidad del obturador, la compensación del flash y la velocidad de ISO.

NOTA: los ajustes que cambie en los modos P o M sólo se aplicarán a la fotografías tomadas con dichos modos. Todos los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P y M, incluso cuando cambie los modos o apague la cámara. Utilice Restablecer cámara (pulse el botón Menú) para restablecer los modos P o M a los valores predeterminados. www.kodak.com/go/Z5010support

19

Cómo aprovechar mejor la cámara

Cambio de los ajustes de los modos P o M 1 Gire el sintonizador de modo a la opción P o M. NOTA: P y M permiten acceder a diversos ajustes.

2 Pulse el botón de información

.

3 Pulse

para seleccionar un ajuste y, a continuación, pulse OK para editarlo. Pulse para cambiar un ajuste y, a continuación, pulse OK para guardarlo.

Diafragma Velocidad del obturador Compensación de la exposición

ISO Compensación del flash

ISO: para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un valor de ISO mayor indica una mayor sensibilidad. NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no deseadas en la imagen. Compensación del flash: para ajustar el brillo del flash. Compensación de la exposición: para ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor. Velocidad del obturador: para controlar cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador. (En este caso, utilice un trípode). 20

www.kodak.com/go/support

Cómo aprovechar mejor la cámara Diafragma: (también denominado intervalo de diafragma) para controlar la apertura del objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo. ■ Un valor de apertura menor indica una mayor apertura del objetivo; ideal para cuando hay poca luz. ■ Un valor de apertura mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas de paisajes y cuando haya una buena iluminación.

www.kodak.com/go/Z5010support

21

Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso de la función de enfoque Pulse el botón Enfoque varias veces para ver los distintos tipos de enfoque disponibles. El modo de enfoque activo aparece en la pantalla LCD.

IMPORTANTE: la disponibilidad del modo de enfoque depende del modo de captura de fotografías.

1 Pulse el botón Enfoque hasta que aparezca el icono de enfoque que desee en la pantalla LCD.

Modo

Icono

Para

Enfoque automático normal

Sin icono

Tomar fotografías normales.

Enfoque automático infinito

Escenas a distancia o para tomar fotografías a través de una ventana. (Apague el flash si toma fotografías a través de ventanas).

Enfoque automático primer plano

Objetos a una distancia de 0,1 a 1 m (0,3 a 3,3 pies) del objetivo.

2 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición y, a continuación, púlselo completamente para tomar la fotografía.

IMPORTANTE: si aparecen las marcas de enfoque de color rojo o “AF”, ajuste la distancia con el objeto o el zoom.

22

www.kodak.com/go/support

Cómo aprovechar mejor la cámara

Activación de la función de estampado de fecha Puede añadir un estampado a sus próximas fotografías en el que aparezca la fecha en que se tomaron. IMPORTANTE: no es posible añadir un estampado de fecha a las fotografías ya tomadas. una vez aplicado el estampado de fecha, no se puede eliminar de la cámara. 1 Pulse el botón Menú.

2 Pulse

para seleccionar Estampado de fecha y, a continuación,

pulse OK.

3 Siga las indicaciones para activar la función de estampado de fecha. La fecha se añadirá a las próximas fotografías que tome. La función permanecerá activada hasta que la desactive. Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.

www.kodak.com/go/Z5010support

23

4

Solución de problemas con la cámara

Visite www.kodak.com/go/Z5010support para consultar la guía del usuario ampliada, las actualizaciones de firmware y encontrar respuesta a sus preguntas. Estado

Solución

La cámara no se enciende o no se apaga; los botones no funcionan.

■ Retire y vuelva a instalar las pilas.

La cámara se bloquea cuando se inserta o extrae una tarjeta.

■ Apague y vuelva a encender la cámara.

La pantalla LCD está demasiado oscura.

■ Pulse el botón Menú y seleccione Brillo

En el modo Revisión no se ve la fotografía (o la fotografía esperada) en la pantalla LCD.

■ Formatee la memoria interna o la tarjeta

24

■ Cambie las pilas alcalinas no recargables.

Cargue las pilas recargables (consulte la página 2). Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de insertar o sacar una tarjeta. Para ver los tipos de tarjetas compatibles, consulte la página 4. LCD. de memoria. (Pulse el botón Menú y elija Formatear). Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos.

www.kodak.com/go/support

Solución de problemas con la cámara Estado

Solución

La cámara no reconoce ■ La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la cámara. la tarjeta de memoria, (Pulse el botón Menú y elija Formatear). o bien se bloquea al colocar la tarjeta. Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos. ■ Utilice otra tarjeta de memoria. Sólo compatible con tarjetas SD o SDHC. ■ Vuelva a tomarlas. Las fotografías de la tarjeta (o la memoria ■ No retire la tarjeta mientras la cámara esté interna) están dañadas. encendida. ■ Mantenga las pilas recargables cargadas. ■ Transfiera fotografías al equipo (consulte la página 11) y formatee la tarjeta o la memoria interna. (Pulse el botón Menú y elija Formatear). Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos.

www.kodak.com/go/Z5010support

25

Solución de problemas con la cámara

Obtención de ayuda en la Web Ayuda para el producto www.kodak.com/go/Z5010support (preguntas frecuentes, solución de problemas, etc.) Adquisición de accesorios de www.kodak.com/go/accessories la cámara Descarga del firmware más www.kodak.com/go/Z5010downloads actualizado para la cámara Información para registrar la cámara

www.kodak.com/go/register

Póngase en contacto con Kodak mediante correo electrónico o tradicional, teléfono o chat. (El chat no está disponible para todos los idiomas)

www.kodak.com/go/contact

26

www.kodak.com/go/support

5

Apéndice PRECAUCIÓN:

No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pilas KODAK se han diseñado para su uso exclusivo en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente de Kodak. ■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite www.kodak.com/go/accessories. ■ Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo. ■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea. ■ Al retirar la batería, espere a que se enfríe; podría estar caliente. ■ Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila. ■ Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión. ■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. ■ Evite que las pilas entren en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que las pilas produzcan un cortocircuito, descarguen energía, se calienten o presenten fugas. ■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas. ■ Extraiga la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de las pilas mientras están instaladas en la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. ■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.

www.kodak.com/go/Z5010support

27

Apéndice ■ Consulte www.kodak.com/go/REACH para obtener información relacionada con la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH). ■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes. ■ No intente cargar pilas que no sean recargables. Garantía limitada Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus materiales o su fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía. Cobertura de la garantía limitada Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor). Limitaciones La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas

28

www.kodak.com/go/support

Apéndice y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores. Derechos del usuario En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro. Fuera de los Estados Unidos y Canadá Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros.

www.kodak.com/go/Z5010support

29

Apéndice Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes - Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Restricciones de China para sustancias peligrosas

ITE Clase B para VCCI

Certificación C-Tick de Australia

N137

30

www.kodak.com/go/support

Apéndice ITE Clase B de Corea

Normativa de Corea para las baterías de ion-litio

Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE. UU. © Kodak, 2011 Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company. 4H8714_es

www.kodak.com/go/Z5010support

31

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.