DIRECCION DE TRAFICO INTERNACIONAL. AREA DE CERTIFICACION DE PRODUCTOS LACTEOS Y APICOLAS ING.AGR. GABRIEL PALOMAR

DIRECCION DE TRAFICO INTERNACIONAL AREA DE CERTIFICACION DE PRODUCTOS LACTEOS Y APICOLAS ING.AGR. GABRIEL PALOMAR [email protected] Estructura

1 downloads 144 Views 3MB Size

Recommend Stories


LA CERTIFICACION DE PRODUCTOS ECOLOGICOS MAYACERT S.A
LA CERTIFICACION DE PRODUCTOS ECOLOGICOS MAYACERT S.A. ¿Qué es certificación? Es una constancia por escrito que da una agencia certificadora indepe

EVALUACION DE LA CONTAMINACION CON PLAGUICIDAS EN PRODUCTOS LACTEOS
Revista FAVE - Ciencias Veterinarias 2 (1) 2003 ISSN EVALUACION DE LA CONTAMINACION CON PLAGUICIDAS EN PRODUCTOS LACTEOS LORENZATTI, E. A.1; MAIT

MANUAL DE PRACTICAS ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD SANITARIA DE LA LECHE Y LOS PRODUCTOS LACTEOS
MANUAL DE PRACTICAS ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD SANITARIA DE LA LECHE Y LOS PRODUCTOS LACTEOS NOVENO SEMESTRE DE MEDICINA VETERINARIA Y ZOOTECNIA M

COORDINACION GENERAL DE REGISTRO, CERTIFICACION Y SERVICIOS A PROFESIONISTAS DIRECCION GENERAL DE EDUCACION PRIMARIA
COORDINACION GENERAL DE REGISTRO, CERTIFICACION Y SERVICIOS A PROFESIONISTAS DIRECCION GENERAL DE EDUCACION PRIMARIA COORDINACION GENERAL DE REGISTRO

Story Transcript

DIRECCION DE TRAFICO INTERNACIONAL AREA DE CERTIFICACION DE PRODUCTOS LACTEOS Y APICOLAS ING.AGR. GABRIEL PALOMAR [email protected]

Estructura Organizacional SENASA Ministerio de Economía y Producción

Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentos Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria - Unidad Presidencia Unidad de Auditoria Interna

Dirección Nacional de Sanidad Animal

Dirección Nacional de Protección Vegetal

Consejo de Administración

Dirección Nacional de Fiscalización Agroalimentaria

Dirección Nacional de Coordinación Técnica, Legal y Adm. Dirección Agroquímicos y Productos Farmac. y Vet.

Dirección Lab. y Control Técnico

Personal Total del SENASA 15

64

12 23

37

13

63 52 452

9

191 39

43

55 134

181 1150

79

1264

19 55

4.104 agentes

52

36

12

Estructura Organizacional DNSA

Dirección Nacional de Sanidad Animal

Dirección de Epidemiología

Dirección de Lucha Sanitaria

Dirección de Cuarentena Animal

Coordinación General de Campo

Personal Total de la DNSA 7

24

3 8

29

7

47 36 108

3

86 18

6

12

70

59 121

51

305

10 23

Personal DNSA: 1.068

22

11

2

Oficinas Locales

Total de Oficinas Locales: 322 Total de Personal DNSA: 1068

DNFA Direccion Nacional de Fiscalizacion Alimentaria

Estructura Organizacional DNFA PLAN CREHA

DIRECCION NACIONAL DE FISCALIZACION AGROALIMENTARIA CO.LE.SA

DIRECCION FISCALIZACION VEGETAL

COORD. DE ESTABLECIMIENTOS INDUSTRIALIZADORES

DIRECCION DE FISCALIZACION PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL

COORD. DE CONTRALOR

DIRECCION DE CALIDAD AGROALIMENTARIA

COORDINACION DE PESCA

DIRECCION DE TRAFICO INTERNACIONAL

COORD. DE AVES Y HUEVOS

COORD. DE LACTEOS Y APICOLAS

Estructura Organizacional DNFA PLAN CREHA

DIRECCION NACIONAL DE FISCALIZACION AGROALIMENTARIA CO.LE.SA

DIRECCION FISCALIZACION VEGETAL

COORDINACION DE FRONTERAS Y TRAFICO FEDERAL

DIRECCION DE TRAFICO INTERNACIONAL

COORDINACION DE IMPORTACION DE PRODUCTOS

DIRECCION DE CALIDAD AGROALIMENTARIA

COORDINACION DE CERTIFICACION DE EXPORTACION DE PRODUCTOS

DIRECCION DE FISCALIZACION DE PRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL

AREA DE CERTIFICACION DE PRODUCTOS LACTEOS Y APICOLAS

Personal Total de la DNFA 7

32

1 1 3 1 5

3

14 15 329

80 21

36

35

46

117 405

24

746

9 22

Personal DNFA: 2.022

27

25

9

Para exportar miel con éxito: Mucho mas importante que conocer los procedimientos para exportar, es conocer el origen del producto a exportar… „ MIEL SEGURA „

Requisitos para exportar miel con éxito

„

HACE POCOS AŇOS HABIA UNA REALIDAD COMPLETAMENTE DIFERENTE…

Para recordar…

„

Las exportaciones a la UE, EEUU, especialmente a los grandes mercados consumidores, no requería del correspondiente certificado del SENASA, para su ingreso…

Para recordar…

„

Los certificados emitidos a esos países, eran al único efecto del cobro de las cartas de crédito

Para recordar:

„

Los únicos países que solicitaban algún tipo de amparo, eran los países con mayor capacidad de producción dentro del bloque de la UE.

Para recordar:

„

Todo litigio, se dirimía entre el exportador y el importador, que generalmente se resolvía con una quita en el valor del producto.(frecuentes consultas).

Como fueron cambiando las exigencias… „ Importadores que requerían grandes volúmenes con escasos controles de calidad. „ Reclamos de los importadores que se realizaban en forma particular…

Para recordar: „

Esas escasas exigencias se trasladaban a nuestros exportadores, y a su vez ellos a los productores

Para recordar:

„

Se transmitía a lo largo de la cadena, primordialmente el concepto de cantidad por sobre la calidad/inocuidad

Exportaciones a UE

„

„

Los primeros reclamos oficiales, ocurrieron, con mieles fraccionadas, trazadas. Esporas de Clostridium, mesófilos, etc

Exportaciones a EEUU

„

Los primeros reclamos se realizaron a modo de denuncia publica y fueron por agregado de JMAF.

Debiamos producir un cambio:

„

Todo esto, sumado a las normativas comunitarias que comenzaban a surgir…

Marco Legal en Argentina Base Normativa de la fiscalización de miel y productos apicolas Decreto 815/99

Decreto 815/99 Competencia SENASA 1. Fiscalización del tráfico federal 2. Certificación zoosanitaria de la miel a granel para exportación

Decreto 815/99 Miel acondicionada para su venta al publico directa con destino a exportación: • acordar con otros organismos públicos los mecanismos para la certificación

funciones DFPOA (CLyA) • I/R/H salas extracción en forma directa o delegando (resolución 353/02). • H/I salas de procesamiento, fraccionamiento y depósitos de miel a granel (resolucion 220/95)

funciones DFPOA (CLyA) • autorizar la solicitud de autorización de exportación. • Comunicar al inspector oficial la toma de muestras de la partida a exportar (plan CREHA- Calidad identidad)

funciones DFPOA (CLyA) • Asignar la frecuencia de la vigilancia/monitoreo de analitos de plan CREHA • El inspector realiza la toma de muestras y remite las mismas al laboratorio oficial.

SOLICITUD DE AUTORIZACION DE EXPORTACION BUENOS AIRES,…….de…………………. de 200… Señor Coordinador de Establecimientos Lácteos y Apícolas S./D. El que suscribe, de acuerdo con las reglamentaciones vigentes solicita: inspección, muestreo, verificación y autorización de embarque, según el siguiente detalle: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m)

ESTABLECIMIENTO ELABORADOR HABILITACION SENASA Nº: EXPORTADOR: REGISTRO EXPORTADOR SENASA: DOMICILIO LEGAL DEL EXPORTADOR: FECHA Y LUGAR DE INSPECC: DIRECCION DE VERIFICACION: DESTINO: TRANSPORTE: ADUANA DE SALIDA: PASO FRONTERIZO: DESPACHANTE: TELEFONO:

TEL:

DETALLE DE PRODUCTOS A EXPORTAR: IT

PRODUCTO

ENVASES CANT CLASE

UNIDADES

MARCA

CANTIDAD

KILOS NETOS

TOTAL VERIFICACION DE EMBARQUE CORRESPONDIENTE A LA AUTORIZACION EN LA FECHA …………………………….. , SE VERIFICA LA CARGA PARA EXPORTACION DE LA MERCADERIA DETALLADA. ...........................................................................

FIRMA Y ACLARACION

„

La normativa europea no penaliza solamente al responsable del envío, sino a todas las exportaciones del país, hasta tanto se tomen las medidas correctivas a nivel país, luego de sucesivas auditorias...

funciones Laboratorio de SENASA u oficialmente habilitado: •Recibe las muestras, con su acta, las analiza y remite resultado con las actas respectivas al ACLyA). •En caso de disconformidad envía una copia a plan CREHA e inspector actuante

funciones DFPOA (CLyA) Una vez que el inspector toma conocimiento de que el embarque posee los resultados de análisis de conformidad: • Verificar la salida del producto desde el deposito hacia frontera.

funciones DFPOA (CLyA) El producto viaja acompañado por el formulario de solicitud de autorización de exportación hasta el puesto de frontera.

funciones DTI (ACLyA) • Evaluar los resultados analíticos de los productos a exportar. En caso de disconformidad se avisa a la CLyA.

funciones DTI (ACLyA) •Verificación fronteriza del Embarque, control de los amparos documentales de la partida, acondicionamiento, contenedor y precinto. • Generar la base estadística.

funciones DTI (ACLyA)

•Emisión de los certificados de exportación. •Arancel: 20 $ cada certificado.

funciones DTI (CIP) • La coordinación de Importaciones es la encargada de llevar el registro de Importador/Exportador

Marco Legal Registro exportador/importador: •Inscripción ante la DGA •Inscripción ante la DGI •Inscripción como exportador en SENASA (resolución 492/01)

funciones DTI (CIP) FORMULARIOS •Solicitud de registro •Formulario de registro de firmas •Declaración de rubro comercial.

funciones DTI (CIP) • Fotocopia de inscripción ante DGI y DGA. •Certificación policial de domicilio real. •Fotocopia de DNI (personas físicas). •Fotocopia de contrato o estatuto social (personas jurídicas).

Resolución 492/2001 Establécese el Registro de Exportadores y/o Importadores de animales, vegetales, material reproductivo y/o propagación, productos, subproductos y/o derivados de origen animal o vegetal o mercaderías que contengan entre sus componentes ingredientes de origen animal y/o vegetal. Bs. As., 6/11/2001 VISTO el expediente N° 11.015/2001 del registro del SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA, y CONSIDERANDO: Que la Coordinación de Cuarentenas, Fronteras y Certificaciones considera necesario crear un Registro de Importadores y Exportadores de productos de competencia de este Servicio Nacional y precisar quienes deben inscribirse en el mismo, sin perjuicio de registrarse ante otras Dependencias u Organismos del Estado si correspondiere. Que el Reglamento de Inspección de Productos Subproductos y Derivados de Origen Animal aprobado por Decreto N° 4238 del 19 de julio de 1968, prevé en sus numerales 27.3.4 y 27.4.3 la obligatoriedad de inscribirse para todo aquel que se dedique a la exportación y/o importación de productos, subproductos y derivados de origen animal. Que la Resolución N° 630 del 23 de mayo de 1994 del ex-SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL, que establece las exigencias para importar productos, subproductos y derivados de origen animal; en su artículo 2°, enuncia la documentación a presentar por los interesados en importar, para registrarse como importadores ante el SENASA, en cumplimiento del numeral 27.4.3 del Reglamento de Inspección de Productos Subproductos y Derivados de Origen Animal aprobado por Decreto N° 4238/68. Que mediante Resolución N° 32 del 4 de mayo de 2001 del SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA, se crea la Coordinación de Cuarentenas, Fronteras y Certificaciones, con competencia y responsabilidad en el comercio de exportación e importación de animales y vegetales y los productos, subproductos y derivados de origen animal y vegetal, quedando en el ámbito de la misma llevar los registros pertinentes que le competen a cada una de las áreas que ahora dependen de ella. Que en virtud de lo expuesto, resulta conveniente crear un registro de Importadores y Exportadores que comercialicen mercancías de competencia de las áreas de la Coordinación de Cuarentenas, Fronteras y Certificaciones precisando a quienes alcanza el mismo, siendo necesario tener identificado a los responsables de las operaciones comerciales que por ella se canalicen. Que la Dirección de Asuntos Jurídicos ha tomado la intervención que le compete. Que el suscripto es competente para dictar el presente acto de conformidad con las facultades conferidas por el artículo 8°, incisos e) y n) del Decreto N° 1585 del 19 de diciembre de 1996, sustituido por su similar N° 394 de fecha 1° de abril de 2001. Por ello, EL PRESIDENTE DEL SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA RESUELVE: Art. 1°: Créase en el ámbito del SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA, el Registro de Exportadores y/o Importadores de animales, vegetales, material reproductivo y/o propagación, productos, subproductos y/o derivados de origen animal o vegetal o mercaderías que contengan, entre sus componentes, ingredientes de origen animal y/o vegetal. Art. 2°: Las exigencias de inscripción que regula la presente resolución no se aplicarán a las mercaderías consideradas como muestras sin valor comercial, declaradas como tales en la documentación sanitaria o comercial que las acompaña, destinadas a degustación, exposiciones, eventos especiales, análisis técnico de calidad o de empaque entre otros. Asimismo los operadores no comerciales como las Embajadas, Entidades de Bien Público, Universidades, Hospitales, Laboratorios de Investigación, Organismos Oficiales, etc., que realicen regularmente operaciones de importación y exportación sin fin de lucro, no deberán registrarse. Art. 3°: Todo operador comercial que, como persona física o jurídica, desee exportar y/o importar animales, vegetales, material de reproducción y/o propagación, productos, subproductos y/o derivados de origen animal o vegetal o mercaderías que contengan entre sus componentes ingredientes de origen animal y/o vegetal, sujetos a la competencia de este Servicio Nacional, no

SENASA Dirección Nacional de Fiscalización Agroalimentaria Dirección de Tráfico Internacional INSTRUCTIVO Para registrarse como importador y/o exportador de animales, vegetales, material de reproducción y/o propagación, productos, subproductos y/o derivados de origen animal o vegetal o mercaderías que tengan entre sus componentes ingredientes de origen animal y/o vegetal, en cumplimiento de la Resolución SENASA 492/01

1) Los formularios pueden retirarse en la Coordinación de Importación de Productos (CIP), ubicada en Paseo Colón 379 – PB (Oficina a la calle), Teléfono: 011-4331-6041 al 49, Internos 1029 y 1034. Los interesados radicados en el interior, los podrán solicitar en la Oficina Local correspondiente, quien los remitirá junto con la documentación requerida a la CIP, para que inicie el trámite. Concluido el mismo, se enviará a esa Oficina Local la constancia de registro. En caso de que no se aporte el material necesario será solicitado a los interesados por la misma vía. (*) 2) Una vez completados los formularios, se presentan junto con la documentación requerida en Mesa de Entradas (ME) - Paseo Colón 379 - PB (oficina a la calle ), para iniciar un Expediente. 3) Ese Expediente es remitido por ME directamente a la CIP. Si toda la documentación está en orden, se extiende la Constancia de Inscripción que el interesado (o cualquier persona autorizada por él) puede retirar en la CIP en noventa y seis (96) horas. 4) Cualquier consulta puede efectuarse en forma personal o telefónica en la CIP. 5) El diligenciamiento solamente puede ser canalizado por el/los titular/titulares o apoderado/s. ____________ (*)

Documentación a presentar: 1. Fotocopia de Inscripción ante la DGI. 2. Fotocopia de inscripción ante la Dirección General de Aduanas. 3. Firmas de las personas autorizadas para realizar gestiones ante el SENASA, según modelo de nota ANEXO "II". Para Personas Físicas y Sociedades de Hecho (para las sociedades de hecho, esta documentación debe presentarse por cada persona que la compone): 4. Certificado policial original del domicilio real declarado 5. Fotocopia del documento cívico (1º y 2º hoja) Para Personas Jurídicas y Sociedades de Hecho: 6. Fotocopia del Estatuto ó Contrato Social inscripto en el Órgano de Control Societario (en el caso de las sociedades de hecho, si lo tuvieren)

Todas las fotocopias deben estar certificadas por: Escribano Público, Juez de Paz, Policía u otro organismo de Seguridad, NO POR BANCO. Para el Anexo II: No puede faltar en ningún caso. Si no se autoriza a personas, tachar el cuadro correspondiente, pero presentarlo. Si se incluye a personas, no puede faltar ningún dato de los solicitados (incluida la firma de cada uno). En todos los casos, la firma al pie debe estar certificada por Escribano Público, Juez de Paz, Policía u otro organismo de Seguridad, NO POR BANCO. Esta firma es la única que va certificada en todo el trámite.

Primer paso dentro de la DTI: REGISTRO DE EXPORTADORES y/o IMPORTADORES SAGP yA SENASA

SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN (Anexo I – Resolución SENASA 492/01) DATOS DEL SOLICITANTE Razón Social: (1) ............................................................................................................................................................ Apellido/s: (2) ................................................................. Nombres: .............................................................................. Documento: Tipo: ..................... Número: ............................................................. (1) Personas Jurídicas.

(2) Personas Físicas.

(1) (2) Sociedades de Hecho

DOMICILIO LEGAL Calle: ....................................................................................................... N°............... Piso: ........ Of/Dpto.:.............. Localidad: .......................................................................................... Provincia: ........................................................ Cód.Póstal: .................... Teléfono: .................................................... Fax.: ............................................................... Correo Electrónico: ..............................................................................................

RUBROS PARA LOS QUE SOLICITA LA INSCRIPCIÓN (marcar con una cruz) EXPORTADOR

................................................................................. Lugar y Fecha

IMPORTADOR

............................................................................. Firma y Sello Responsable PARA USO EXCLUSIVO DEL SENASA

Solicitud Aprobada

Inscripción N° ............................................................

Este registro se considerará válido hasta el .............../............................/................... Solicitud denegada (motivo): .......................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................... ................................................................................. Lugar y Fecha

............................................................................. Firma y Sello SENASA

NOTA: A la presente Solicitud se deberá adjuntar: a) Constancia de inscripción en la Dirección General Impositiva. b) Constancia de inscripción en la Administración Nacional de Aduanas. c) Certificado/s policial del domicilio legal y Fotocopia de/l/los DNI (Personas Físicas y Sociedades de Hecho) d) Fotocopia del Contrato o Estatuto Social inscripto en elórgano de control societario (Personas Jurídicas y Sociedad de Hecho de poseerlo) e) Registro de Firmas Autorizadas.

SAGP yA

SENASA

DECLARACION DEL RUBRO COMERCIAL QUE DESEMPEÑA DE COMPETENCIA DE LA DIRECCION DE TRAFICO INTERNACIONAL EN EL AMBITO ANIMAL Y/O VEGETAL

Registro Nº: ...........................

Nombre del usuario: ................................................................................................... (persona física - persona jurídica - sociedad de hecho)

Señalar con una cruz, rubro comercial en que opera:

Importador

Exportador

Importador-Exportador

Señalar con una cruz que mercadería comercializa según el ámbito: Ambito Animal

Ambito Vegetal

Animales vivos

Plantas

Material reproductivo

Material de propagación

Productos, subproductos, derivados

Productos, subproductos, derivados

Otros indicar (X)

Otros indicar (X)

(X):...............................................................................................................

............................................................. Firma y sello aclaratorio

REGISTRO DE EXPORTADORES y/o IMPORTADORES SAGPyA

SENASA

(Anexo II – Resolución SENASA 492/01) (MEMBRETE DE LA FIRMA)

Lugar y Fecha: ....................................................................................................................................................... Yo,

................................................................................,

DNI N°

...............................................,

en mi

carácter de (Presidente - Director - Operador Unipersonal)(1) de la Firma ......................................................................................................,

CUIT Nº:

.......................................,

que

solicita inscripción ante el SENASA como (Importador/Exportador)(1), por facultad que me otorga (el estatuto social que acompaño/mi carácter de operador unipersonal)(1), me responsabilizo del total de las gestiones que ante ese Organismo se realicen (a nombre de la razón social antedicha/a mi nombre)(1), en ocasión de operaciones de (importación/exportación)(1), así como de su logística y toda otra acción concurrente a ese fin. En los términos antedichos, y con la acreditación personal que lo corrobore, téngase a las personas que a continuación se detallan como autorizadas a operar ante cualquier dependencia del SENASA. Nombre

D.N.I. N°

Firma

........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................................................

............................................................ Firma

(1)

Tachar lo que no corresponda

REQUISITOS DE LOS DISTINTOS PAISES

•RECLAMOS EN EL EXTRANJERO

Reclamos por NO CONFORMIDADES

1.

Por excesos de residuos.

2.

Por agregados de aditivos

3.

Por materias EXTRAÑAS

4.

Desvíos FQ y MB

Normativa comunitaria sobre miel

•CON NORMATIVA HORIZONTAL SOBRE RESIDUOS (2377/90 Y 96/23) •DIRECTIVA 92/118- Origen de la miel

Normativa comunitaria „

„

Reglamento 2377/90

Se establecen condiciones para diferentes contaminantes presentes en productos de origen animal

Normativa comunitaria „

„ „

„

„

Reglamento 2377/90

Anexo I: fija LMR Anexo II: No necesita establecerse Anexo III: Provisionales hasta 2000. Anexo IV: Sustancias prohibidas

normativa Directiva 96/23 • • •

Elaborar un plan. Transmitirlo anualmente a la comisión Art. 29: países terceros: 1. En caso de detectarse desvíos, se deberá identificar la explotación de origen. 1. Detectar el origen de la sustancia. 2. Se ingresa a un listado de países.

normativa Directiva 96/23 En caso de detectar un exceso: “En caso de que en una nueva partida se detecte otro exceso, se retira del listado al país”.

normativa Directiva 96/23 En caso de detectar un exceso: País ingresa en vigilancia por las siguientes diez partidas de ingreso.

normativa Directiva 96/23

“cuando los controles detectaren un exceso en los puestos de ingreso de la UE, se deberá avisar a los demás puestos de control..”

normativa Directiva 96/23 “con vistas al restablecimiento del beneficio de dichos acuerdos, una misión comunitaria …, se desplazará, a expensas del país tercero interesado, para verificar in situ las medidas tomadas al respecto .”

normativa Directiva 97/78 “si se detectara en un control fronterizo…a los efectos de la protección de la salud humana, se suspenderán las importaciones de la totalidad o de una parte del país tercero…”

normativa Directiva 97/78 “se aumentará la frecuencia de los controles a dicho producto…” “ se confiscará y destruirá la partida en cuestión” “ se informará en forma inmediata a todos los puestos de control”

normativa Directiva 97/78 “representantes de la Comisión podrán desplazarse al país tercero del que se trate…”

normativa Directiva 97/78 “Implementa el sistema de ALERTA RAPIDA”. Red de Notificación de riesgos directos e indirectos en puestos de frontera (importaciones/exportaciones) Notificación pública.” “

normativa Directiva 97/78 “. Se adoptará una o varias de las siguientes medidas: “Suspensión de las importaciones de ese alimento procedente de la totalidad o de parte del territorio de ese país tercero”

normativa Directiva 97/78 “ Se adoptará una o varias de las siguientes medidas: 2. “Establecer condiciones especiales para el alimento, procedente de la totalidad o parte del país tercero en cuestión” 3. “adoptar cualquier otra medida provisional adecuada”

normativa Reglamento 178/2002 • Se nos solicita que detectemos el origen del producto alimenticio (trazabilidad) •Que detectemos el origen de la sustancia prohibida. •Que tomemos medidas correctivas. •Que les notifiquemos las medidas adoptadas.

REQUISITOS SEGÚN DESTINO-MIEL FQ LA LE N A X

ITALIA PORTUGAL ESPAÑA FRANCIA FINLANDIA RESTO UE BRASIL R.CHECA CANADA

X

X X

T Dist Otros Requisitos 6m

5 km

X X

X

X

6m

X

5 km

Llenar en z.prod + sin contacto abejas enfermas Sin materias extrañas + tambores aptos ACH =residuos 72 hs previas sin contacto abejas vivas ACH + Disp. 2377/90

X

24 m

X

Dir.74/409 + Disp. 2377/90 Sin deteccion sintomatologia clinica + ausencia esporas por 10 km analisis sin restricciones sanitarias + sin contacto abejas enfermas ACH +Plan de residuos

Principales destinos „ „ „ „ „ „ „ „ „

ALEMANIA: 39 % EEUU: 20 % ITALIA: 8% UK: 7.5% ESPANA: 7% FRANCIA: 5% CANADA: 3% BELGICA: 1.5% JAPON: 1.3

„ „

„

„ „ „

„ „ „

IRLANADA: 1 % OTROS 28 DESTINOS: 4% Dinamarca; suiza; holanda; polonia; sudafrica;australia;marruecos; portugal; noruega; austria; Finlandia; ecuador; Suecia;jordania;irlanda del nte.; turquia;pakistan;filipinas;chile; libia;rep.checa;oman; Costa rica;chipre; uruguay; puerto rico; qatar; israel

Principales destinos

„

La UE es el principal destino de nuestras exportaciones: 70 % del total.

Exigencias de los principales destinos: „

La UE posee normas como bloque, que son de caracter obligatorio para el conjunto de paises, pero para el producto MIEL, tambien existen normas que conserva cada pais.

Exigencias de los principales destinos: „

Las normativas para residuos, controles fronterizos, modelo de certificado para la miel para uso en la colmena, calidad e identidad de miel para consumo humano son iguales para los 25 paises.

Exigencias de los principales destinos: „

La miel destinada al consumo humano, no posee un modelo de certificado armonizado para todo el bloque…

Exportadores

„

En el año 2005, exportaron 133 operadores distintos.

exportadores

„

„

Los dos mayores exportadores involucran el 31 % del volumen total Los seis primeros el 52 %

Alemania;uk;belgica;irlanda;dinamarca;holanda;austria; bulgaria; finlandia;suecia

ALEMANIA CERTIFICADO SANITARIO HEALTH CERTIFICATE PARA MIEL IMPORTADA DE TERCEROS PAISES For honey imported from third countries CERTIFICADO Nº AUTORIZACION Nº PAIS EXPORTADOR: Argentina Exporting country: Argentina AUTORIDAD COMPETENTE: Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria, Direccion de Trafico Internacional Competent authority: The National Service of Sanitation and Agrifoods Quality – National Bureau of International Traffic I. DETALLES IDENTIFICATORIOS DE LA MIEL: I. Details Identifying the Honey: NOMBRE DEL PRODUCTO / Name of product: MIEL / Honey

- MARCA / Mark: .

NUMERO DE PIEZAS O PAQUETES/ Number of pieces or packages: PESO NETO / Net weight: kgs. MEDIO DE TRANSPORTE / Means of transport: BUQUE / ship : DESDE / from : BUENOS AIRES - ARGENTINA. HASTA / to : . CONTENEDOR /containers : II. ORIGEN DE LA MIEL II. Origin of the Honey

TAMBORES / drums.

NUMERO DEL REGISTRO EXPORTADOR ANTE SENASA: Number Senasa Register exporter: DIRECCION Y NOMBRE COMPLETO DEL CONSIGNADOR:

Complete address and name of the consignor: III. DESTINO DE LA MIEL: III. Destination of the honey: LA DIRECCION Y NOMBRE COMPLETO DEL CONSIGNATARIO: The complete address and name of the consignee: IV. CERTIFICACION IV. Attestation El inspector abajo firmante certifica por la presente que la miel arriba descripta posee calidad higienica apta para consumo humano según Directiva Comunitaria Nº 74/409/CEE. Yo tambien certifico que en base al plan de control de residuos, la miel arriba descripta no posee residuos que excedan los maximos niveles fijados en la Disposicion del Consejo 2377/90 y que no contiene contaminantes en cantidades perjudiciales para la salud humana I. the undersigned, hereby certify that the honey described above is of its hygienic quality fit for human consumption in acording by Comunity Directive Nº 74/409/CEE. I also hereby certify that based on the residue control plan the above mentioned honey does not contain residues exceeding the maximum levels set in the Council Regulation 2377/90, and it does not contain contaminants in quantities harmful to human health. EMITIDO EN Buenos Aires, FECHA Done at Buenos Aires Date

ESPAŇA CERTIFICADO SANITARIO PARA MIEL Y PRODUCTOS APICOLAS PARA CONSUMO HUMANO DESTINADOS A ESPAÑA HEAL TH CERTIFICATE FOR HONEY AND HONEY PRODUCTS INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION TO BE EXPORTED TO SPAIN

Nº/No……………………………… País exportador/ Exporting country.............................................................................................................................................. Autoridad competente (1) Competent authority (1)..................................................................................................................................... I. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO IDENTIFICACIÓN OF PRODUCT Descripción del producto/ Descripción of product:..................................................................................................................................... (miel, jalea real, etc) (honey, royal jelly, etc) Tipo de embalaje/ Type of packaging.............................................................................................................................................. Numero de embalaje/ Number of packages:.......................................................................................................................................... Peso neto/ Net weight:……………………………………………………………………………………………………. II ORIGEN DEL PRODUCTO/ ORIGIN OF PRODUCT El producto es originario desde/ The product is originated from:.......................................................................................................................... (pais de origen/country of origin) Nonmbre y dirección de la empresa envasadora/ Name and address of packer establishment ………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………… III.DESTINO DEL PRODUCTO/ DESTINATION OF PRODUCT El producto sera enviado desde/ The product is to be dispatched from:…………………………………………………………………………. (lugar de expedición/plase of dispatch

francia e italia (+ acariosis) FRANCIA CERTIFICADO SANITARIO CERTIFICAT SANITAIRE PARA MIEL IMPORTADA DE TERCEROS PAISES CERTIFICADO Nº AUTORIZACION Nº PAIS EXPORTADOR: Argentina Pays Exportateur: Argentine AUTORIDAD COMPETENTE: Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria, Direccion de Trafico Internacional Autoridad Competente / Autorité compétente I. DETALLES IDENTIFICATORIOS DE LA MIEL: I. Détails Identifiaut du Miel: NOMBRE DEL PRODUCTO / Nom du Produit: MIEL / Miel

-

MARCA / Marques:

NUMERO DE PIEZAS O PAQUETES/ Nombre des pièces ou paquets:

TAMBORES / FûT

PESO NETO / Poids Net: kgs. FECHA DE EMBARQUE: MEDIO DE TRANSPORTE / Moyen de Transport: BUQUE / Batîment : DESDE / De : BUENOS AIRES - ARGENTINA. HASTA / A : CONTAINERS: II. ORIGEN DE LA MIEL II. Origine du Miel:

NUMERO DE REGISTRO EXPORTADOR SENASA: numero di registro esportatore Senasa

DIRECCION Y NOMBRE COMPLETO DEL CONSIGNADOR: Adresse et nom complet du consignataire III. DESTINO DE LA MIEL: III. Destination du Miel LA DIRECCION Y NOMBRE COMPLETO DEL CONSIGNATARIO: Adress et nom complet du consignataire CERTIFICACION IV. Certification: El abajo firmante CERTIFICA que el producto arriba reseñado procede de colmenares exentos de LOQUE EUROPEA, LOQUE AMERICANA y NOSEMOSIS, y que en ningún caso dichas enfermedades fueron detectadas desde hace mas de SEIS (6) meses en un radio de CINCO (5) kilómetros alrededor de dichos colmenares y no ha estado en contacto con abejas vivas, en las SETENTA Y DOS (72) horas previas a su expedición.Le soussigné, CERTIFIE que le produit signalé précédemment, procède des ruches libres de “LOQUE EUROPEENNE”, “LOQUE AMERICAINE ET NOSEMOSIS” et que dans aucun cas les dites maladies ont été détectées il y a plus de SIX (6) mois dans un radium de CINQ (5) kilométros autour des précités ruches et elle n’ont pas été en contact avec des abeilles vivantes, dans les SOIXANTEDOUZE HEURES (72) préalables à son expédition. EMITIDO EN Buenos Aires, FECHA Fait a Buenos Aires Date

ESPAŇA A/To:.................................................................................................................................................................... (lugar y país de destino, place and country of destination) Por el siguiente media de transporte(2)/ By the following means of transport(2)/:............................................................................................................. Nombre y dirección del consignador/ Name and address of consignor:.......................................................................................................................... Nombre y dirección del destinatario/ Name and adrress of consignee:.......................................................................................................................... IV DECLARACION SANITARIA/ PUBLIC HEALTH ATITESTATION El abajo firmante, inspector oficial, certifica respecto a la miel/ producto apícola arriba descrito que:/ The undersigned oficial inspector, hereby certifies, with relation to the honey/honey products described adove that: -ha sido producido por abejas de la especie Apis mellifera a partir de plantas/ was produced by honey bees Apis mellifera and is derived from plants; -no se ha incorporado ningún aditivo, ni cualquier otra sustancia/ no additives or other substances have been added; -está sujeto a un plan de vigilancia de residuos aprobado por la Comisión Europea y, en base a este plan, no presenta residuos peligrosos/ is subject to a un residues monitoring plan approved by the European Comisión and, based on this plan, does not not contain harmful residues; -se ha sometido a un control sanitario y es apto para consumo humano/ has been subjected to sanitary control and is fit for human consumption; Hecho en / done at……………………………………………………………………………………………… (lugar/place) a/on...................................................................................................................................................................... (fecha/date) Sello official/ Official stamp (Firma del inspector official/ Singnature of oficial inspector) ................................................................................................................................................................................ (Nombre y cargo/name and title of the inspector) …………………………………………………………………………………………………………………… (1) Nombre y dirección/ Name and address (2) En el caso de vagones de tren y camions, indicar si número de matrícula, en el caso de avión el número de vuelo, y en el caso de barcos, el nombre y, en caso necesario, el número de contenedor/ In

Estados Unidos ESTADOS UNIDOS CERTIFICADO SANITARIO HEALTH CERTIFICATE PARA MIEL IMPORTADA DE TERCEROS PAISES For honey imported from third countries CERTIFICADO Nº AUTORIZACION Nº PAIS EXPORTADOR: Argentina Exporting country: Argentina AUTORIDAD COMPETENTE: Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria, Direccion de Trafico Internacional Competent authority: The National Service of Sanitation and Agrifoods Quality – National Bureau of International Traffic I. DETALLES IDENTIFICATORIOS DE LA MIEL: I. Details Identifying the Honey: NOMBRE DEL PRODUCTO / Name of product: MIEL / Honey MARCA / Mark: NUMERO DE PIEZAS O PAQUETES/ Number of pieces or packages: PESO NETO / Net weight:

TAMBORES / drums.

kgs.

MEDIO DE TRANSPORTE / Means of transport: BUQUE / ship : DESDE / from : BUENOS AIRES - ARGENTINA. HASTA / to : CONTENEDOR / conteiners : II. ORIGEN DE LA MIEL II. Origin of the Honey

NUMERO DE REGISTRO EXPORTADOR SENASA: numero di registro esportatore Senasa DIRECCION Y NOMBRE COMPLETO DEL CONSIGNADOR:

Complete address and name of the consignor: III. DESTINO DE LA MIEL: III. Destination of the honey: LA DIRECCION Y NOMBRE COMPLETO DEL CONSIGNATARIO: The complete address and name of the consignee: IV. CERTIFICACION IV. Attestation El inspector abajo firmante certifica por la presente que la miel arriba descripta posee calidad higienica apta para consumo humano. Yo también certifico que en base al plan de control de residuos, la miel arriba descripta no posee residuos que excedan los máximos niveles permitidos y que no contiene contaminantes en cantidades perjudiciales para la salud humana. I. the undersigned, hereby certify that the honey described above is of its hygienic quality fit for human consumption . I also hereby certify that based on the residue control plan the above mentioned honey does not contain residues exceeding the authorizen maximum levels, and it does not contain contaminants in quantities harmful to human health. EMITIDO EN Buenos Aires, FECHA Done at Buenos Aires Date

uruguay URUGUAY REPUBLICA ARGENTINA SECRETARIA DE AGRICULTURA, GANADERIA, PESCA Y ALIMENTOS SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA

CERTIFICADO Nº AUTORIZACION Nº CERTIFICADO SANITARIO DE MIEL

PAIS EXPORTADOR: Argentina AUTORIDAD COMPETENTE: Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria, Direccion de Trafico Internacional I. IDENTIFICACIÓN DE LA MERCADERIA: NOMBRE DEL PRODUCTO : MIEL NUMERO DE PIEZAS O UNIDADES DE EMBALAJE: PESO NETO (Kgs):

Kgs.

MARCA O CONTRAMARCA: FECHA DE EMBARQUE:

II. PROCEDENCIA DE LA MERCADERIA: NUMERO DE REGISTRO EXPORTADOR SENASA: III. DESTINO DE LA MERCADERIA: La mercaderia se envia: DESDE: BUENOS AIRES – ARGENTINA. HASTA: URUGUAY CONTENEDOR Y PRECINTO: ------------MEDIO DE TRANSPORTE: CAMION / FERRY DIRECCION Y NOMBRE COMPLETO DEL EXPORTADOR: LA DIRECCION Y NOMBRE COMPLETO DEL DESTINATARIO:

IV. CERTIFICACION Que los colmenares, plantas elaboradoras y fraccionadoras están identificadas, habilitadas y supervisadas por el Servicio Nacional de Sanidad Animal (SENASA). Que los productos han sido analizados en el marco de un programa de control de residuos e higiene de los alimentos, y encontrado apto para el consumo humano y de libre comercialización en el territorio del país exportador. Que responde en sus características de identidad, inocuidad y calidad comercial y alimentaria a las definidas para el mismo en el Codex Alimentarius. Que los envases son de primer uso y bromatológicamente aptos. Que la mercadería / embalaje a exportar lleva una estampilla o sello oficial o identificación impresa que acredita que dicha mercancía procede de los establecimientos enunciados en el presente certificado y se encuentra rotulada correctamente. Que las condiciones de manipuleo, carga y transporte, se ajustan a las normas de higiene y sanidad vigentes en el país exportador. En referencia a Loque americana, Loque europea, Nosemosis y cria yesificada: La miel amparada por el presente embarque, proviene de apiarios que no están sujetos a restricciones a causa de enfermedades de denuncia obligatoria” (Loque americana – Loque europea) EMITIDO EN Buenos Aires, FECHA

polonia POLONIA REPUBLICA ARGENTINA SECRETARIA DE AGRICULTURA, GANADERIA, PESCA Y ALIMENTOS SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA (SENASA) ŚWIADECTWO ZDROWIA / HEALTH CERTIFICATE / CERTIFICADO SANITARIO dla miodu i produktów apikultury przeznaczonych do konsumpcji przez ludzi, importowanego z Republiki Argentynskiej do Polski / for honey and apiculture products for human consumption, imported from the Republic of Argentina to the Republic of Poland / para miel y productos de la apicultura aptos para consumo humano, importados desde la Republica Argentina por la República de Polonia. Nr / No:…………………………........... Kraj pochodzenia / Country of origin / País de origen:………………………………………………………………………..... Właściwe władze / Competent authority / Autoridad competente: ………………..……………………………………........... I. IDENTYFIKACJA PRODUKTÓW / IDENTIFICATION OF PRODUCTS / IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Nazwa produktu / Name of product / Nombre del producto:……………….…………………………………………………… Liczba opakowań lub pojemników / Number of packages or containers / Número de unidades o embalajes:…………………. Waga netto w (kg) / Net weigh (kg) / Peso neto (kg):……………………….…………………………………………….……. Środek transportu / Means of transport / Medio de transporte:…………………………………………………………………….. II. POCHODZENIE MIODU LUB PRODUKTÓW PSZCZELARSKICH / ORIGIN OF HONEY OR APICULTURE PRODUCTS / ORIGEN DE LA MIEL O DE LOS PRODUCTOS DE LA APICULTURA Pełna nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu, w którym miód lub produkty pszczelarskie zostały poddane konfekcjonowaniu / Complete name, address and the registration number of the establishment where the products have been processed or packed / Nombre, dirección y número oficial de registro del establecimiento donde los productos han sido procesados y empacados:…..............................................................................……………………........................................................................... …………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… Adres i nazwa wysyłającego / Address and name of the consignor / Dirección y nombre del consignador …………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………. III. PRZEZNACZENIE MIODU / DESTINATION OF HONEY / DESTINO DE LA MIEL Nazwa odbiorcy oraz adres miejsca przeznaczenia/ Name of consignee and address at the place of destination / Nombre del consignatario/destinatario y dirección del lugar de destino: …………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………….......................................

IV. POŚWIADCZENIE ZDROWOTNOŚCI / HEALTH ATTESTATION / CERTIFICACION SANITARIA Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii niniejszym zaświadczam, że miód lub produkty apikultury : I, the undersigned veterinary inspector hereby certify that honey and apiculture products: El inspector veterinario abajo firmante, certifica que la miel y los productos de la apicultura: 1.

jest zdatny do spożycie przez ludzi zgodnie z Dyrektywą Rady 2001/110 /WE are fit for human consumption in accordance with Council Directive 2001/110/EC son aptos para el consumo humano de acuerdo a la Directiva del Consejo 2001/110/EC;

polonia 1.

2.

3.

4.

5.

6.

pochodzi z krajów które posiadają zatwierdzenie przez Komisje Europejską planów monitoringowych pozostałości i na podstawie wyników planu kontroli pozostałości, nie zawiera pozostałości przekraczających maksymalne dopuszczalne poziomy określone Rozporządzeniem Rady (EWG) 2377/90 i nie zawiera zanieczyszczeń w ilościach szkodliwych dla zdrowia ludzkiego / originates form countries which have approved by European Commission residue control plans and, basing on the results of these residue control plans, honey and apiculture products do not contain residues exceeding the maximum levels set in the Council Regulation 2377/90/EEC and they do not contain contaminants in quantities harmful to human health / originario de un país que tiene aprobado su plan de control de residuos por la Comisión Europea, en base a los resultados del plan de control de residuos, miel y productos de la apicultura no contienen residuos que exceden los niveles máximos permitidos por la Regulación del Consejo 237/90/CEE y no contiene contaminantes en cantidades dañinas para la salud humana ; w kraju, z którego pochodzi miód lub produkty apikultury, zgnilec amerykański jest chorobą podlegającą obowiązkowi zgłaszania i zwalczania /country from which honey and apiculture products originate American foulbrood is subject to obligatory notification and control / para el país del cual la miel y los productos apícolas son originarios, Loque Americana esta sujeta a control y notificación obligatoria; w kraju, z którego pochodzi miód lub produkty apikultury, zgnilec europejski jest chorobą podlegającą obowiązkowi rejestracji /country from which honey and apiculture products originate European foulbrood is subject to obligatory registration / para el país de origen de la miel y de los productos de la apicultura, Loque Americana es de registración obligatoria ; miód i produkty apikultury pochodzą z pasiek, na które nie nalozonorestrykeji zwiazanych ze zgnilcem amerykańskim / honey and apiculture products originate from apiaries, which are not a subject of any restrictions withregard to American foulbrood / la miel y los productos de la apicultura proceden de apiarios que no están sujetos a restricciones por Loque americana; postępowanie z towarem, składowanie i transport odbywały się w warunkach zapewniających jego jakość zdrowotną zgodnie z odrębnymi przepisami regulującymi te zagadnienia/ handling of honey and apiculture products, their storage and transport have been carried out under conditions assuring their health quality complying with appropriate provisions./ el manejo de la miel y de los productos apícolas, su almacenamiento y transporte han sido llevados a cabo bajo condiciones garantizando su calidad sanitaria cumpliendo con las disposiciones apropiadas. opakowania dla miodu I produktów apikulturyspehniaja wynaganie higieniezne panstwa ekspotujacego / packaging for honey and apiculture products fulfil the hygienic requirements of exporting country./ el embalaje para la miel y los productos apícolas cumple con los requisitos de higiene del país exportador.

Sporządzono w/Done at/ Hecho en ________________ (Miejsce / Place / Lugar)

dnia/on/ en __________ 20____ (Date / día )

Pieczęć / Official stamp/ sello oficial

_________________________________________ ( Podpis urzędowego lekarza weterynarii / Signature of official veterinarian / firma del veterinario oficial)

______________________________________ (Imię, nazwisko i stanowisko wielkimi literami / Name and position in capital letters/ Nombre y cargo en letras mayúsculas)

Podpis i pieczęć powinny mieć kolor inny niż kolor druku / Signature and stamp must be in a different colour to tat in the certificate / Firma y sello deben ser colocados en color diferente a la impression del certificado.

Otros requisitos „

„

„ „ „

Solcitan ACH y que en base a un programa de monitoreo, se certifique que el producto esta libre de residuos y contaminantes: Arabia saudita, Australia,colombia,corea, ecuador,emiratos arabes,filipinas, japon,libano, noruega,oman,qatar, singapur,sudafrica,suiza.

Otros requisitos

„ „ „ „

Requisitos sanitarios: Polonia, Marruecos,Costa Rica, Francia, Italia, BRASIL, CHILE,URUGUAY, Chipre.

Otros requisitos „

Resultados de análisis:

Portugal; India; Brasil; Chile.

DJ zoosanitaria FORMULARIO ACL y A - UNION EUROPEA BUENOS AIRES, DIRECCION DE TRAFICO INTERNACIONAL AREA DE CERTIFICACION DE PRODUCTOS LACTEOS Y APICOLAS Paseo Colon 417 P.B. Presente Nos dirigimos a Ud. a fin de solicitar se nos extienda un certificado de la miel embarcada según detalle especificado mas abajo. A tal efecto declaramos bajo juramento que la miel reúne las debidas condiciones zoosanitarias y procede de colmenares en los que en un radio de 10 Km. no se ha con constatado ningún caso de LOQUE EUROPEA, LOQUE AMERICANA, NOSEMOSIS Y ACAROSIS, durante los últimos (6) seis meses anteriores a la fecha de exportación y que los últimos (6) seis meses no se ha comprobado en un radio de 5 Km. ningún caso de VARROASIS, ni han estado los tambores utilizados en contacto con abejas enfermas o material contaminado. EXPORTADOR: MERCADERIA: CANTIDAD: TAMBORES. PESO NETO: MARCA: FECHA DE EMBARQUE: LUGAR DE EMBARQUE: VAPOR: DESTINO: VALOR FOB TOTAL: ZONA DE PROCEDENCIA: DESTINATARIO: CONTENEDORES: OBSERVACIONES:

PESO BRUTO:

PROVINCIA:

Firma Aclaracion Cargo

Formulario de toma de conocimiento MEMBRETE DE LA EMPRESA

BUENOS AIRES, DIRECCION DE TRAFICO INTERNACIONAL AREA DE CERTIFICACION DE PRODUCTOS LACTEOS Y APICOLAS SENASA PASEO COLON 417, PB PRESENTE Nos dirigimos a Usted a fin de solicitar se tome conocimiento del presente envío de muestras sin valor comercial según se detalla a continuación: EXPORTADOR: MERCADERIA: CANTIDAD: PESO NETO. MARCA: LUGAR DE EMBARQUE: TRANSPORTE: DESTINO: DESTINATARIO: RENAPA Nº: SALA DE EXTRACCION:

FIRMA ACLARACION CARGO

Aviso de embarque de miel FORMULARIO ACL y A -1 Presentación: Hoja con membrete de la firma exportadora original y dos copias. ................................................................. Lugar y fecha: DIRECCION DE TRAFICO INTERNACIONAL AREA DE CERTIFICACION DE PRODUCTOS LACTEOS Y APICOLAS. Paseo Colón 417 P.B. Presente

AVISO DE EMBARQUE DE MIEL Y PRODUCTOS APICOLAS INTERVENCION Nº EXPORTADOR : ESTABLECIMIENTO HABILITADO (nombre): HABILITACION SENASA Nº PAIS DE DESTINO : VAPOR : LUGAR DE CARGA : FECHA Y HORA DE CARGA : MERCADERIA : TIPO : MARCA : Nº DE TAMBORES : KILOS : SE SOLICITA CERTIFICACION : SI/NO TIPO : ZOOSANITARIO * APTO CONSUMO AUT.EXP. Nº * DETERMINACION LOQUE AMERICANA AUT.EXP. Nº * OTROS Tachar lo que no corresponda. DESPACHANTE : TELEFONO: El abajo firmate se compromete a remitir el correspondiente CUMPLIDO DE EMBARQUE en forma inmediata o en su defecto comunicar el no haber embarcado. Saludo a Ud. atentamente. Firma responsable Aclaración De solicitarse los certificados marcados con (*) solo se permitirá el embarque una vez efectuados los análisis por el Laboratorio del SENASA. .............................................................. PARA SER CUMPLIMENTADO POR EL VERIFICADOR DEL SENASA. FUNCIONARIO ACTUANTE: FECHA: TAMBORES: VAPOR:

KILOS: FIRMA FUNCIONARIO

EEUU- LEY DE BIOTERRORISMO

„

proteger el suministro nacional de alimentos, frente a la amenaza de una contaminación intencionada...

LEY DE BIOTERRORISMO

„

„

Registrarse antes del 12/12/03 (prorrogada hasta mediados de 2004) Notificación previa a cada arribo

ESTADISTICAS

„

ULTIMO AŇO EXPORTAMOS 105.000 TN POR UN TOTAL DE 125 MILLONES DE DOLARES A 39 PAISES.

Muchas gracias [email protected]

ING. AGR. GABRIEL PALOMAR AREA CERTIFICACION PRODUCTOS LACTEOS Y APICOLAS - SENASA TE: 4331-6041/7 int. 1518-1519 e-mail: [email protected] Paseo Colon 417- PB- Capital Federal

REQUISITOS DE OTROS PRODUCTOS DE LA COLMENA • POLEN • PROPOLEO (inal-senasa) Italia: sin elementos ajenos. • JALEA REAL: • CERA: eeuu: sin certificado/alemania:apto para la exportacion/españa: zoosanitario-.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.