CAPITULO I DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL CINE

CAPITULO I DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL CINE Indice DIVISIÓN 01 | REQUISITOS GENERALES ..................................................................

4 downloads 42 Views 1MB Size

Recommend Stories


CAPITULO I CAPITULO II
LIBRO SEXTO CAPITULO I Del CHALCHIUHYEXOCHITL o flor de esmeralda El CHALCHIUHYEXOCHITL, que otros llaman chalchiuhxochitl, es un arbusto que de un

CAPITULO I PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
CAPITULO I PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA 1. SITUACIÓN PROBLEMÁTICA Se ha observado con preocupación, que la mayoría de los estudiantes independientem

CAPITULO I FORMULACION DEL PROBLEMA
CAPITULO I FORMULACION DEL PROBLEMA 1.1 TITULO DESCRIPTIVO DEL PROYECTO. Propuesta de un Plan de Prestaciones Laborales Adicionales a las Establecid

Story Transcript

CAPITULO I DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL CINE Indice DIVISIÓN 01 | REQUISITOS GENERALES ............................................................................................. 4  Sección 01 10 00 – REQUISITOS GENERALES DEL PROYECTO ................................................................. 4  Sección 01 13 00 – REQUISITOS DEL CONTRATO ................................................................................... 8  Sección 01 14 00 – RESTRICCIONES EN LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO ................................................... 36  Sección 01 25 13 – PROCEDIMIENTOS PARA LA SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS ................................... 39  Sección 01 32 00 – DOCUMENTACIÓN SOBRE EL PROGRESO DEL DISEÑO Y LA CONSTRUCCIÓN.......... 41  Sección 01 33 00 – PROCEDIMIENTOS PARA LA PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS Y MUESTRAS ....... 49  Sección 01 35 29 – REQUISITOS DE SEGURIDAD .................................................................................. 60  Sección 01 42 19 – ESTÁNDARES DE REFERENCIA Y DE CONSTRUCCIÓN .............................................. 67  Sección 01 42 23 – UNIDADES DE MEDIDAS ........................................................................................ 70  Sección 01 45 00 – REQUISITOS CON RESPECTO A LA CALIDAD ........................................................... 72  Sección 01 50 00 – INSTALACIONES PROVISIONALES DE CONSTRUCCIÓN Y CONTROLES ..................... 85  Sección 01 57 20 – PROTECCIÓN AMBIENTAL TEMPORAL ................................................................... 91  Sección 01 77 00 – PROCEDIMIENTOS DE CIERRE ................................................................................ 96  Sección 01 81 00 – REQUISITOS DE DESEMPEÑO DE INSTALACIONES .................................................. 99  Sección 01 81 23 —PROGRAMACIÓN DE ESPACIO (CINE PARA FORMATO GRANDE) ......................... 108  Sección 01 81 26 – REQUISITOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL ............................................................... 113  Sección 01 81 29 – SISTEMA ELÉCTRICO Y DE ILUMINACIÓN ............................................................. 119  Sección 01 82 13 – CIMIENTOS ......................................................................................................... 130  Sección 01 83 00 — REQUISITOS DE RENDIMIENTO DEL CINE. .......................................................... 137  Sección 01 84 00 — REQUISITOS DE DESEMPEÑO DE LOS INTERIORES .............................................. 169  Sección 01 86 13 – SISTEMAS Y EQUIPO MECÁNICO ......................................................................... 199  Sección 01 86 36 –SISTEMAS DE DESAGÜE ....................................................................................... 212  Sección 01 87 00 — EQUIPO Y MOBILIARIO ...................................................................................... 220  Sección 01 89 16 – CONSTRUCCIÓN DEL SITIO .................................................................................. 225  Sección 01 89 19 – ALCANTARILLADO SANITARIO / AGUAS RESIDUALES .......................................... 233  DIVISIÓN 02 | CONDICIONES EXISTENTES ..................................................................................... 238 

Sección 02 41 00–DEMOLICIÓN, REMOCIÓN, MANEJO Y DISPOSICIÓN DE MATERIALES Y DESECHOS 238  DIVISIÓN 03 | CONCRETO .................................................................................................................... 245  Sección 03 30 00 – CONCRETO .......................................................................................................... 245  DIVISIÓN 04 a 08 | VARIOS (No aplican a este contrato) .................................................................... 250  DIVISIÓN 09 | ACABADOS ..................................................................................................................... 251  Sección 09 90 00 — PINTURA ........................................................................................................... 251  Sección 09 96 00 ‐ RECUBRIMIENTOS PARA CONTROLAR LA CORROSIÓN ......................................... 257  DIVISIÓN 10 & 25 | VARIOS (No aplican a este contrato) ................................................................... 266  DIVISIÓN 26 | ELECTRICIDAD ............................................................................................................ 267  Sección 26 05 13 – CABLES DE MEDIA TENSIÓN ................................................................................ 267  Sección 26 05 26 – ATERRIZAJE ELÉCTRICO Y PROTECCIÓN CONTRA RAYOS ...................................... 278  Sección 26 05 43 – DUCTOS SUBTERRÁNEOS Y ATERRIZAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO ....................... 283  Sección 26 12 19 – TRANSFORMADOR DE GABINETE ........................................................................ 293  Sección 26 20 00 – TRABAJOS DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA  DE BAJO VOLTAJE ................................ 310  Sección 26 32 13.13 – JUEGO DE GENERADOR CON MOTOR DIESEL .................................................. 325  DIVISIÓN 27 | COMUNICACIONES (No aplican a este contrato) ..................................................... 329  DIVISIÓN 28 | SEGURIDAD ELECTRÓNICA (No aplican a este contrato) ..................................... 330  Sección 28 13 00 – SISTEMA DE CONTROL DE ACCESO (ACS) ............................................................. 330  Sección 28 16 00 – SISTEMA DE DETECCIÓN DE INTRUSOS (IDS) ....................................................... 337  Sección 28 23 00 – SISTEMA DE VIDEO DE CIRCUITO CERRADO (CCVS) ............................................. 342  Sección 31 23 00 – EXCAVACIÓN Y RELLENO ..................................................................................... 370  DIVISIÓN 32 | TRABAJOS EXTERIORES (No aplica a este contrato) ............................................. 380  DIVISIÓN 33 | SEGURIDAD ELECTRÓNICA .................................................................................... 381  Sección 33 11 00 – SISTEMA DE TUBERÍAS DE DISTRIBUCIÓN DEL ACUEDUCTO ................................ 381  Sección 33 11 00.13 – TUBERÍAS PRINCIPALES DE ACUEDUCTOS ....................................................... 390  DIVISIÓN 34 | DISPOSICIONES GENERALES PARA FASE I ......................................................... 398  1. 

DERECHOS DE AUTOR Y PROPIEDAD INDUSTRIAL. ................................................................... 398 

2. 

CONDICIONES FÍSICAS DIFERENTES A LA CONTRATADAS. ......................................................... 398 

3. 

MATERIALES Y MANO DE OBRA. .............................................................................................. 398 

4. 

DIRECCIÓN DE LA OBRA ........................................................................................................... 399 

5. 

OTROS CONTRATOS. ................................................................................................................ 399 

6. 

PROTECCIÓN A LA VEGETACIÓN, ESTRUCTURAS, EQUIPO Y UTILIDADES EXISTENTES. .............. 399 

7. 

SITIO DE LA OBRA, TALLERES, ÁREAS DE ALMACENAMIENTO Y OFICINAS DE CAMPO. ............. 400 

8. 

LIMPIEZA DEL LUGAR DE LA OBRA. .......................................................................................... 400 

9. 

ESPECIFICACIONES Y PLANOS DEL CONTRATO. ......................................................................... 401 

10. 

ALCANCE DE LA OBRA. ......................................................................................................... 402 

11. 

PREVENCIÓN DE ACCIDENTES.  ............................................................................................ 402 

12. 

LETRERO DE OBRA. .............................................................................................................. 403 

13. 

PROTECCIÓN DE LOS MATERIALES Y OBRA. .......................................................................... 404 

14. 

FACILIDADES SANITARIAS. ................................................................................................... 404 

15. 

AGUA POTABLE. .................................................................................................................. 404 

16. 

DATOS DESCRIPTIVOS Y CORRESPONDENCIA. ...................................................................... 404 

17. 

PLANOS COMO CONSTRUIDO. ............................................................................................. 406 

18. 

ÁREAS DE ACCESO RESTRINGIDO. ........................................................................................ 406 

19. 

SUBCONTRATISTAS. ............................................................................................................. 407 

20. 

INVESTIGACIONES DE SITIO Y CONDICIONES QUE AFECTAN EL TRABAJO.............................. 407 

21. 

PROTECCIÓN DE RECURSOS CULTURALES Y PALEONTOLÓGICOS .......................................... 408 

22. 

REQUISITO DE PRESENTACIÓN DE CERTIFICADO DE IDONEIDAD. ......................................... 408 

23. 

CONTROL DE CALIDAD E INSPECCIÓN DEL CONTRATO. ........................................................ 408 

24. 

ACEPTACIÓN DE OBRAS. ...................................................................................................... 410 

25. 

PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA. ............................................................................. 411 

26. 

REPLANTEO DE LA OBRA. ..................................................................................................... 411 

27. 

ENMIENDAS. ........................................................................................................................ 411 

ANEXOS A Planos del Contrato B Otros Documentos del Contrato C Documentos de Referencia

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

DIVISIÓN 01 | REQUISITOS GENERALES

Sección 01 10 00 – REQUISITOS GENERALES DEL PROYECTO PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 VISIÓN GENERAL. El alcance del trabajo comprende el diseño y construcción de un edificio para albergar un teatro para cinema de formato grande y sus actividades conexas. 1.1.1 DEFINICION DE CONCEPTOS: Para los propósitos de la fase de construcción (Fase – 1) que compone este contrato de concesión, el término “Contratista” se entenderá como el proponente que resulte adjudicado de éste contrato de concesión (Concesionario). De igual forma, donde se mencionen los términos “Subcontratista”, “Subcontratistas” o “Proveedores”, se entenderán los mismos como los Contratistas y Subcontratistas del Concesionario, que se encuentren trabajando, por cuenta y bajo la responsabilidad del Concesionario, en la consecución de las actividades propias de la fase de construcción (Fase-1) de este proyecto. Los trabajos que realice el Contratista principal o cualquier Subcontratista, por cuenta del Concesionario, como parte de los trabajos de la fase de contrucción del contrato, estarán sujetos de igual forma todos los términos y condiciones aquí descritos. Las cláusulas generales que están precedidas por el término “RESERVADA” significan que no le son de aplicación a este contrato. 1.2 FUNCIÓN. El edificio deberá contar con todo lo necesario para servir las siguientes actividades: (1) una sala de teatro para cinema de formato grande con la tecnología de formato digital premium, para acomodar una audiencia de por lo menos 400 personas sentadas; (2) venta de refrigerio tradicional para cines; (3) venta de alimentos para clientela del cine; (4) tienda de souvenirs; y (5) otras actividades que sean parte de concepto del negocio, que hayan sido aprobadas por la ACP. 1.3 UBICACIÓN. El trabajo está ubicado en la ladera al frente del Centro de Visitantes de Miraflores (CVM), hacia el lado sur de la escalera principal de acceso al CVM, en las esclusas de Miraflores, lado Pacífico del Canal. 1.4 TRABAJO A SER REALIZADO POR EL CONTRATISTA. El trabajo cubierto bajo los términos de este Contrato consiste en el diseño y construcción del edificio para el cine, e incluye la adecuación de calles adyacentes y suministro de servicios públicos. 1.4.1 Diseño. Incluye la preparación del diseño del edificio completo. Incluye cumplir con los requisitos especificados en el párrafo 1 (Requisitos Principales del Proyecto) y los criterios generales de desempeño especificados en el párrafo 1 (Criterio General de Desempeño). Incluye análisis para determinar el alcance de demoliciones adicionales a las indicadas, que sean necesarias para la ejecución del trabajo; y estudios de suelo para determinar el tipo de cimientos. Con base en los planos conceptuales de la ACP, el trabajo incluye la preparación del diseño final de las líneas e instalaciones de servicios públicos nuevos para remplazar líneas e instalaciones de servicios públicos afectados por el trabajo: agua potable, drenaje pluvial, energía y comunicaciones. Además, ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 4 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

incluye la preparación del diseño final de acometida de energía para el edificio con base en los planos conceptuales de la ACP. 1.4.2. Demolición y remoción de instalaciones existentes. Incluye demoler y remover las instalaciones existentes necesarias para construir el edificio, adecuar las calles adyacentes y suministrar servicios públicos al edificio; será de acuerdo con el plano 4005-736 muestra el área para

construcción de teatro, el plano 4005-634 muestra la alimentación eléctrica-propuesta y el plano 4005-737 muestra la línea de agua potable propuesta. 1.4.1. Construcción. Incluye la construcción del edificio completo, listo para entrar en funcionamiento. Incluye adecuar las calles adyacentes y suministrar servicios públicos al edificio. Incluye la construcción de líneas e instalaciones de servicios públicos nuevos para remplazar líneas e instalaciones de servicios públicos afectados por el trabajo. 1.4.2. Incluye realizar otras tareas complementarias según sea requerido para llevar a cabo un trabajo completo y en óptimo funcionamiento para los propósitos de este contrato. 1.5. TRABAJO REALIZADO POR OTROS 1.5.1.

Remociones. (Reservado)

1.5.2.

Reubicaciones. (Reservado)

1.5.3. Diseño conceptual. La ACP entregará al Contratista planos conceptuales para líneas e instalaciones de servicios públicos nuevos para remplazar líneas e instalaciones de servicios públicos afectados por el trabajo, excepto que el Contratista hará el diseño conceptual del sistema pluvial que incluya la reubicación o manejo de las líneas pluviales existentes. La ACP entregará al Contratista planos conceptuales para la acometida de energía para el edificio. El Contratista desarrollará los planos finales de las reubicaciones de todos los servicios públicos a partir de estos diseños conceptuales. 1.5.4. Energía. La ACP hará las desconexiones y conexiones de energía necesarias para la ejecución del trabajo. El Contratista suministrará todos los materiales requeridos para la conexión, empalmes y terminaciones. 1.5.5. Comunicaciones. La ACP hará las desconexiones y conexiones de los sistemas de comunicaciones necesarias para la ejecución del trabajo. El Contratista suministrará todos los materiales requeridos para la conexión, empalmes y terminaciones. 1.5.6. Agua. La ACP hará las conexiones finales para el agua potable. El Contratista suministrará todos los materiales requeridos para las conexiones. 1.6. REQUISITOS PRINCIPALES DEL PROYECTO. Este párrafo 1 (Requisitos Principales del Proyecto) identifica los requisitos principales para el edificio, podrían estar profundizados en otros párrafos de esta sección, en otras secciones y en otras partes de los documentos del Contrato. El Contratista diseñará, desarrollará los planos y especificaciones, y construirá el edificio de acuerdo con los requisitos principales que aparecen a continuación. 1.6.1. Tiempo de servicio. En general, el edificio tendrá una vida funcional de por lo menos 50 años. 1.6.2. Amenidad. El diseño deberá contribuir positivamente con el estado de ánimo de los visitantes a través de una distribución eficiente de espacios y ambientación relacionada con el Canal.

1.6.3. Accesibilidad. El diseño facilitará el flujo de personas que entren y salgan del edificio; y permitirá el acceso de personas discapacitadas a todas las áreas. 1.6.4. Diseño sostenible. El diseño usará eficazmente los recursos (energía, agua y materiales); mientras minimiza cómo los espacios afectan la salud humana y el ambiente; durante toda la vida de los mismos: planificación, diseño, construcción, operación, mantenimiento, y demolición. Como mínimo, el Contratista cumplirá con la directriz ACP-AD-2012-05 (Especificaciones verdes para el diseño sostenible de remodelaciones y construcciones nuevas en Ia ACP). 1.6.5. Consideraciones ambientales. El Contratista cumplirá con el Manual Técnico de Evaluación Ambiental (MatEA) de la ACP. Preparará una evaluación ambiental preliminar (EAP) para el trabajo y la presentará al Oficial de Contrataciones para aprobación. Adicionalmente, en caso que la EAP establezca su necesidad, el Contratista preparará un Estudio de Impacto Ambiental (EsIA) y lo presentará al Oficial de Contrataciones para aprobación. La categoría del EsIA se determinará de acuerdo con el EAP. El Contratista incorporará las medidas de mitigación de la EAP y el EsIA en el diseño y las implementará durante la construcción. Presentará la EAP junto con el diseño general intermedio. 1.6.6. Otras características. El diseño coadyuvará con el desempeño de las funciones del teatro, y cumplirá con las siguientes características: Visibilidad ininterrumpida de la pantalla por parte de todos los miembros de la audiencia desde sus asientos. 1.7. CRITERIO GENERAL DE DESEMPEÑO 1.7.1. Diseño para operaciones. El Contratista preparará un diseño para instalaciones funcionales, fiables y equipadas para atender al público y operar por lo menos a la par con el CVM. El horario de atención del CVM es de 9:00 a.m. a 10:00 p.m., todos los días del año. 1.7.2. Diseño para seguridad. El Contratista preparará un diseño para instalaciones seguras para personas mayores, adultos y niños; facilitarán el movimiento fluido y eficiente de las personas; y tendrán accesibilidad para discapacitados. El edificio y las adecuaciones a las calles adyacentes permitirán el acceso vehicular para vehículos de emergencia. El Contratista diseñará, proporcionará, instalará, y pondrá en servicio todo el equipo necesario para controlar y operar las instalaciones del edificio. Esto incluirá, pero no se limitará al sistema de alarma contra incendios, iluminación, CCVS y planta de emergencia. 1.7.3. Diseño para mantenimiento. El Contratista incorporará los siguientes conceptos de diseño para garantizar que el edificio pueda ser objeto de mantenimiento:

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.7.3.1. Aplicará la prevención de la corrosión por diseño durante todas las fases del diseño. Seleccionará materiales resistentes a la corrosión, al desgaste por causa del ambiente costero y ambiental y debido al desgaste debido al servicio que presten. Protegerá aquellos metales disímiles que estén cerca uno del otro en contra de la corrosión galvánica. Cuando use elementos que no sean resistentes a la corrosión, mitigará su susceptibilidad con un sistema de protección contra la corrosión de capas que sea apropiado para el ambiente costero e industrial del sitio. 1.7.3.2. Los componentes electrónicos estarán protegidos en contra de fluctuaciones de energía y descargas eléctricas. El sistema eléctrico contará con supresores de voltajes transitorios, y las salidas para computadoras, servidores y equipo sensitivo deberán alimentarse a través de una fuente de poder ininterrumpida (UPS). 1.7.4. Diseño estético. El edificio armonizará con su entorno. Las estructuras deberán tener líneas nítidas y claras y deberán adherirse a los elementos de funcionalidad y eficiencia. El diseño utilizará técnicas y recursos arquitectónicos, que incluyan la orientación solar, los vientos prevalecientes, y las características del paisaje para poder ofrecer a los visitantes instalaciones cómodas, energéticamente eficientes y con elementos funcionales que tengan como resultado operaciones eficientes y bajos costos de mantenimiento. Las estructuras serán contemporáneas e incorporarán el uso artístico de colores, materiales y combinación de texturas, así como el uso balanceado de los terminados. La maquinaria, equipo y áreas de servicio se ocultarán al ojo del público utilizando elementos de paisajismo, vallas diseñadas arquitectónicamente, o ambos. Las medidas estéticas serán consecuentes a las funciones del edificio y apropiadas al propósito del mismo y de ninguna forma comprometerán la seguridad, integridad, función o mantenimiento de las mismas. 1.7.5. Diseño ambientalmente responsable. El Contratista preparará diseños y ejecutará la construcción de manera que minimice los efectos adversos del ambiente exterior, y minimizará el consumo de energía, agua, materiales de construcción y otros recursos. 1.7.6. Diseño para protección. El diseño de la iluminación tendrá en cuenta la seguridad del área en horas nocturnas. El diseño incluirá dispositivos de alarmas contra intrusos y CCVS (incluyendo a título enunciativo más no limitativo: conductos empotrados, paneles y otros) para todo el complejo. 1.7.7.

Aplicabilidad del equipo

1.7.7.1. Todos los componentes y equipos de sistemas electrónicos, eléctricos y mecánicos deberán ser adecuados para las condiciones que prevalecen en el sitio de la obra. 1.7.7.2. Los grados de protección contra la penetración de sustancias extrañas tales como sucio, agua y partículas serán proporcionados por un recinto para todos los componentes eléctricos tales como motores, cubículos, cajas para conexiones eléctricas, interruptores, tomacorrientes, y otros dispositivos eléctricos. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección FIN DE LA SECCIÓN ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 7 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 13 00 – REQUISITOS DEL CONTRATO PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1

INICIO, EJECUCIÓN Y TERMINACIÓN DEL TRABAJO

1.1.1 Seguros y otros documentos. Dentro de un período de 10 días laborales de la fecha de la adjudicación del Contrato, el Contratista presentará las fianzas, seguros, y cualquier otro documento correspondiente a la Fase I, tal y como esté prescrito en cualquier otra parte del Contrato. Pasado este período, y si el Contratista no ha presentado las fianzas, el Oficial de Contrataciones podrá proceder con base en la cláusula 4.28.63. (Resolución Administrativa del Contrato por Causa Imputable al Contratista), y proceder con la ejecución de la correspondiente fianza o instrumentos de cobro disponibles. 1.1.2 Expedición de la orden de proceder. El Oficial de Contrataciones expedirá la orden de proceder una vez recibidas las fianzas a que se refiere el párrafo 1.1.1 (Seguros y otros documentos) y haber cumplido con lo descrito en la cláusula 25 de la División 34 (Programa de Ejecución de la Obra) 1.1.3 Período para la realización de la obra. El Contratista (1) comenzará el trabajo para realizar el objeto del Contrato (Fase I – diseño y construcción) dentro de un plazo de 14 días después de la fecha en que haya recibido la orden de proceder, (2) procederá con la ejecución del trabajo diligentemente, (3) terminará y entregará el objeto del Contrato (Fase I) listo para su uso a más tardar 474 días después de la fecha en que haya recibido la orden de proceder. El período especificado para la realización de la obra incluye la limpieza final del sitio de la obra. 1.1.4 Otras entregas y órdenes de compra. Cuando se requiera que el Contratista presente datos e información, en esta u otras secciones del Contrato, al Oficial de Contrataciones para su aprobación, el Contratista realizará dichas presentaciones dentro de los primeros 63 días después de la fecha de adjudicación del contrato, a menos que se especifique algo diferente. Entregará las copias de las órdenes de compra giradas para los materiales y equipos que requieran aprobación, dentro de los primeros 14 días después de su aprobación. 1.1.5 Responsabilidad. El Contratista es el responsable de tener la mano de obra, materiales y equipo necesario para comenzar, diseñar, ejecutar y completar el objeto del Contrato de una manera continua y terminar el trabajo de una manera satisfactoria y expedita, de conformidad con los términos y condiciones del Contrato y dentro del período estipulado. El Contratista deberá cumplir con las leyes pertinentes, inclusive las leyes laborales y los reglamentos de la República de Panamá, y específicamente con respecto a la composición de la fuerza laboral permitida para trabajar en la República de Panamá. El Contratista no realizará ningún trabajo en el sitio de la obra a menos que tenga la mano de obra, materiales y equipos para empezarla y continuarla satisfactoria y expeditamente, de forma diligente y ambientalmente segura y en cumplimiento con los requisitos del Contrato y las leyes pertinentes.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 8 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.2 REQUISITOS EN LA PROGRAMACIÓN. El Contratista considerará en su programa de trabajo, periodos de revisión de acuerdo con lo especificado en el párrafo 1.8.4. 1.2.1. Presentación del diseño intermedio. El Contratista presentará el diseño general intermedio a más tardar 63 días después de la adjudicación; esto es independiente de y en adición a los requisitos de presentación de diseños intermedios para partes específicas del trabajo incluidos en otras secciones. 1.2.2. Presentación del diseño final. Presentará el diseño final a más tardar 140 días después de la adjudicación. 1.2.3. Revisión del diseño final. Considerará que el diseño final haya sido revisado a más tardar 168 días después de la adjudicación. 1.2.4. Requisitos generales de las entregas de diseño. En general y sin menoscabar lo especificado en otras secciones, el diseño general intermedio y el diseño final incluirá lo señalado en el siguiente cuadro.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 1. 2.

Entrega por Disciplina Civil Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo Cálculos de ingeniería Ubicación regional Límites entre lo existente y los trabajos nuevos claramente marcados Topografía existente Ubicación de toda la infraestructura existente en el sitio Mostrar demoliciones (si aplica) Verificar que no hay interferencia entre el trabajo nuevo con estructuras o infraestructura existente Alineamiento propuesto para los sistemas pluviales, sanitarios y de agua potable Listados y especificaciones de los materiales a utilizar Alineamientos de calles, aceras, cercas, etc. Definir las áreas que van a ser sembradas con grama Secciones y detalles para el sistema de agua potable Secciones y detalles para el sistema pluvial Secciones y detalles para el sistema sanitario Secciones y detalles de pavimentos Planta de condiciones existentes final Planta de localización (nuevos trabajos) final Estimado de Costo Estructural Planos de estructura primaria y secundaria con dimensiones preliminares Planos con la distribución preliminar de las fundaciones

Diseño General Intermedio

Diseño Final

X X X

X

X X X X

X X X X

X

X

X X X

X X X X X X X X X X X

X

X X

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 9 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

15. 16.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Listado de detalles críticos que pueden tener impacto significativo en el costo Elementos primarios propuestos para reforzar edificios existentes Definición de asunciones, criterios de análisis y cargas Plantas de estructura primaria y secundaria con dimensiones preliminares Planta de fundaciones, secciones y elevaciones de la estructura primaria Memoria de cálculo de la estructura primaria (cálculos, detalles, criterios, etc.) Especificaciones detalladas para los elementos estructurales primarios y secundarios, en los que se incluyan los requerimientos de acabado, durabilidad, etc. Estimado de costo preliminar Memoria de cálculo completa sellada ( Estructura primaria, secundaria, conexiones, etc.) Planos finales - estructura primaria, secundaria y misceláneos Estimado de costo final Arquitectura Ubicación regional y general del proyecto básica sin escala Planta de demolición - dimensiones parciales importantes Plantas arquitectónicas - dimensiones parciales importantes Dos elevaciones exteriores, una elevación interior-dimensiones parciales importantes Una sección - dimensiones parciales importantes (materiales a usar) Planta de techo (cuando aplique)-dimensiones parciales importantes Ubicación regional y general del proyecto, localización de utilidades Planta de demolición (incluir notas parciales),detalles estructurales Plantas arquitectónicas (incluir dimensiones y notas, niveles de piso acabado, simbología de puertas y ventanas ) Todas las elevaciones exteriores e interiores (incluir dimensiones, niveles de piso acabado, notas de materiales) Todas las secciones (incluir dimensiones, notas de materiales) Simbología y notas generales - parciales Planta de cielo raso y sus detalles- parciales (amarradas con planta eléctrica y mecánica) Detalles constructivos - parciales según complejidad (puertas, ventanas, muebles, ampliación de plantas, acabados especializados, etc.) Cuadro de Acabados, puertas y ventanas- parcial Lista de abreviaturas técnicas -parciales

X X X X X X

X X

X

X X X X X X X X X X X X X X X X

X X X

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 10 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

17. Planta de techo (cuando aplique). Dimensiones, notas, detalles parciales 18. Especificaciones generales 19. Estimado de Costo 20. Ubicación regional y general del proyecto, localización de utilidades finales 21. Planta de demolición totalmente dimensionada ( notas, leyenda) detalles estructurales finales 22. Plantas arquitectónicas (incluir dimensiones, notas y leyenda) finales 23. Todas las elevaciones exteriores e interiores (incluir dimensiones, notas y leyenda) finales 24. Todas las secciones (incluir dimensiones, notas y leyenda) finales 25. Simbología y notas generales finales 26. Planta de cielo raso dimensionada y sus detalles finales 27. Detalles (puertas, ventanas, muebles, ampliación de plantas, etc.) final 28. Cuadro de Acabados, puertas y ventanas (incluir dimensiones, notas) final 29. Ferretería (cuando aplique) final 30. Lista de abreviaturas técnicas 31. Planta de techo (cuando aplique). Dimensiones, notas, etc. Detalles, finales. 32. Especificaciones generales 33. Estimado de Costo Plomería 1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo 2. Cálculos de unidades de artefactos 3. Dimensionamientos de tuberías principales 4. Planos con vistas de planta y elevaciones del rayado de plomería, incluyendo elevación inversa del fondo de tubería de aguas residuales en el punto de entrega al alcantarillado sanitario (invert). 5. Planos con isométricos de agua potable y aguas residuales 6. Selección de equipos especiales (calentadores, bombas, tanques, etc.) 7. Especificaciones técnicas de tuberías, accesorios, válvulas, tanques, calentadores, etc. 8. Lista de equipos y materiales 9. Estimado de costo Aire Acondicionado 1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo 2. Cálculos de carga térmica por computadora 3. Cálculos para el diseño e instalación de ductos para la distribución de aire acondicionado

X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

X X

X X

X

X

X

X X X

X X X X

X

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 11 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Cálculos para el diseño e instalación de tuberías de refrigerante y/o agua fría Planos con vistas de planta y elevaciones (equipos, ductos, difusores, rejillas, etc.) Selección de equipos, incluyendo equipos de A/A, bombas (si las hay), tuberías, válvulas, difusores, rejillas de puerta y accesorios Detalles de instalación de los equipos y accesorios de A/A Detalles típicos, cuadros de capacidades, notas, etc. Planos con isométricos de tuberías de refrigeración y/o agua fría Especificaciones técnicas de equipos, ductos aislantes, difusores, rejillas, etc. Listas de equipos y materiales Estimado de costo Ventilación Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo Cálculos para el diseño e instalación de ductos de ventilación Planos con vistas de planta, secciones e isométricos del sistema de ductos Selección de equipos, rejillas y accesorios Detalles de instalación de equipos de ventilación Detalles típicos, cuadros de capacidades, notas, etc. Especificaciones técnicas de ductos, rejillas, aislantes Lista de equipos y materiales Estimado de costo Electricidad Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo Ubicación de salidas eléctricas Ubicación de equipos principales Tableros de distribución Listado de equipos Notas de electricidad Unifilar Diagramas de control Detalles de instalación Plantas de electricidad Plantas de iluminación (incluyendo luminarias de emergencia) Cálculos de iluminación Cuadro de luminarias Especificaciones técnicas Memoria de cálculos Resultados de pruebas en fábrica del sistema de UPS especificado Simbología de electricidad Escalas utilizadas Sello de idoneidad del diseñador Orientación de las plantas (norte)

X

X

X

X

X X X

X X X X

X X

X X X

X X

X

X X X X X X

X X X X X X X

X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 12 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

21. Numeración de los planos 22. Estimado de costos 23. Hoja técnica de los materiales incluidos en el diseño (equipos y luminarias)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

Telecomunicaciones y Data Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo Ubicación de salidas de telecomunicaciones y data Ubicación de los equipos principales Listado de equipos (cajas) Notas de telecomunicaciones y data Unifilar Simbología de telecomunicaciones y data Plantas de telecomunicaciones y data Especificaciones técnicas Escalas utilizadas Sello de idoneidad del diseñador Orientación de las plantas (norte) Numeración de los planos Estimado de costos Hoja técnica de los materiales incluidos en el diseño Alarmas y Control de Acceso Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo Ubicación de equipos del sistema de detección de alarma incendios Ubicación de equipos del sistema de control de acceso Ubicación de equipos del sistema de detección de intrusos Listado de equipos del sistema de detección de alarma de incendios Listado de equipos del sistema de control de acceso Listado de equipos del sistema de detección de intrusos Notas del sistema de detección de alarma de incendios Notas del sistema de control de acceso Notas del sistema de alarma de detección de intrusos Unifilar del sistema de detección de alarma de incendios Unifilar del sistema de control de acceso Unifilar de alarma de detección de intrusos Simbología del sistema de detección de alarma de incendios Simbología del sistema de control de acceso Simbología del sistema de detección de intrusos Plantas del sistema de detección de alarma de incendios Plantas del sistema de control de acceso Plantas del sistema de detección de intrusos Especificaciones técnicas del sistema de detección de alarma de incendios

X

X X X

X X X X X X X X X X X X X

X X X X X X X X X X X X X X

X X X X

X X X

X X X X X X X X X X X X X X X

X X X X X X X X X X X X X X X

X

X

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 13 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

21. Especificaciones técnicas del sistema control de acceso (incluye pero no se limita a métodos de protección contra la corrosión) 22. Especificaciones técnicas del sistema de detección de intrusos (incluye pero no se limita a métodos de protección contra la corrosión, descarga electrostática (ESD), hongos/humedad, relámpago/fluctuaciones de poder, distorsiones y armonía de poder, interferencia de frecuencia de radio/interferencia electromagnética (RFI/EMI), térmica y vibración) 23. Escalas utilizadas 24. Sello de idoneidad del diseñador 25. Orientación de las plantas (norte) 26. Análisis de riesgos de seguridad, garantía de calidad y planes de control 27. Memoria de cálculos del sistema de detección de alarma de incendios 28. Numeración de los planos 29. Estimado de costos del sistema de detección de alarma de incendios 30. Estimado de costos del sistema de control de acceso 31. Estimado de costos del sistema de detección de intrusos 32. Hoja técnica de los materiales incluidos en el diseño Circuito Cerrado de Video 1. Reporte del levantamiento de las condiciones existentes en campo 2. Ubicación de cámaras y ángulos de visión 3. Ubicación de los equipos principales 4. Listado de equipos (cajas) 5. Notas 6. Unifilar 7. Simbología 8. Plantas 9. Especificaciones técnicas 10. Escalas utilizadas 11. Sello de idoneidad del diseñador 12. Orientación de las plantas (norte) 13. Numeración de los planos 14. Estimado de costos 15. Hoja técnica de los materiales incluidos en el diseño

X

X

X X X X

X X X X

X

X X X X X X X

X X X X X X X X X X X X

X X X X X X X X X X X X X X

1.3. LENGUAJE EN LAS ESPECIFICACIONES Y PLANOS 1.3.1. El Contrato describe las acciones que deberá llevar a cabo el Contratista para la ejecución del trabajo, por lo que, en general, las acciones se escriben en tercera persona y en tiempo futuro con el Contratista como sujeto. Como se trata de enumerar las acciones, no se repite el sujeto en cada uno de los enunciados. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 14 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.2. Donde en las especificaciones o los planos estén las palabras “indicado”, “requerido”, “ordenado”, “designado”, “descrito” u otras palabras de significado parecido, estás serán interpretadas como que la “indicación”, “requisito”, “orden”, “designación” o “descripción” están dadas por el Oficial de Contrataciones e igualmente las palabras “aprobación” o “aprobado”, “aceptable”, “satisfactorio” y otras palabras de significado parecido, estás serán interpretadas como “aprobado o aprobación por”, “aceptable para” o “satisfactorio para” el Oficial de Contrataciones, a menos que se indique expresamente de otra forma. 1.3.3. Donde se usen las palabras “como se muestra”, “como se indica”, “como se detalla”, o palabras de significado parecido, éstas serán interpretadas como referencias hechas a los planos que forman parte de este Contrato a menos que se indique de otra forma. 1.3.4. Donde se utilice el modo imperativo (por ejemplo: “instale el equipo…”), esto se interpretará como un requisito contractual de obligatorio cumplimiento para el Contratista. Donde se utilice el tiempo futuro con sujeto tácito (por ejemplo: “Instalará…”), esto se interpretará como un requisito contractual de obligatorio cumplimiento para el Contratista. En general, cuando se trate de acciones a ser ejecutadas por la ACP, el sujeto será explícito. 1.4. DEFINICIONES. Aplica a esta y las otras secciones. 1.4.1. “día” quiere decir un día calendario. 1.4.2. “día hábil” quiere decir día laboral de la ACP, refiérase al Pliego de Cargos, Tercera Parte, cláusula 1.4 (Jornada Hábil). 1.4.3. “año” quiere decir 365 días o 366 días en el caso de año bisiesto. 1.4.4. “ACP” significa Autoridad del Canal de Panamá. 1.4.5. “Nivel de referencia preciso del Canal (PLD)” es el dato de referencia de valor cero para control de las superficies, al cual las elevaciones de control vertical son referidas en el Canal de Panamá. Fue establecido al nivel medio del mar en Cristóbal (lado atlántico del Istmo) durante la construcción de la vía acuática (en 1910). El promedio de mareas bajas (MLW) en el Atlántico equivale a -0.12 metros (-0.38 pies) del PLD, el promedio de mareas bajas de sicigia (MLWS) en el Pacífico equivale a -2.32 metros (-7.62 pies) del PLD, el promedio del nivel del lago (MLL) para Gatún equivale a 25.91 metros (85 pies) del PLD y el promedio del nivel del lago de Miraflores equivale a 16.46 metros (54 pies) del PLD. 1.4.6. “Obras” significa las instalaciones permanentes a ser diseñadas y construidas por el Contratista para cumplir con el Contrato y las instalaciones temporales que diseñe y construya el Contratista para coadyuvar a la ejecución del Contrato, o cualquiera de las dos. Las instalaciones temporales incluyen todas aquellas requeridas en el sitio de la obra para la ejecución y terminación de las instalaciones permanentes y la corrección de cualquier defecto. 1.4.7. “Prácticas prudentes de la industria” significa el uso de estándares, prácticas, métodos y procedimientos para cumplir con todas las leyes pertinentes y ejercer el grado de prudencia y previsión que se esperaría de un contratista líder en el mercado internacional de ingeniería, adquisición y construcción con la habilidad y experiencia adecuada en las ramas internacionales de ingeniería civil e infraestructura. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 15 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.8. “Materiales prohibidos” significa los materiales o productos que a la fecha de uso (dado el estado de conocimiento general dentro de la industria de la construcción en ese momento) sean conocido razonablemente pensados como que: (a) son perjudiciales; (b) serían perjudiciales si son usados bajo ciertas condiciones físicas o atmosféricas; o (c) podrían degradarse prematuramente o que requieren de un nivel de mantenimiento excesivo dentro del contexto de la expectativa de vida de la obra o de parte de la misma. Un material o producto “perjudicial” es un material o producto que por sí solo o combinado con otros materiales o productos: (a) supone una amenaza para la salud y seguridad de aquellos involucrados en la construcción o uso de la obra o de parte de la misma; (b) supone una amenaza para la integridad estructural, durabilidad o desempeño de toda la obra o de parte de la misma; (c) que, en un balance de probabilidades, reduciría la expectativa de vida de la obra o de parte de la misma; o (d) que, en un balance de probabilidades afectaría, de forma adversa, la habilidad de la ACP para asegurar la obra o que materialmente aumente el costo de dicho seguro. 1.4.9. “Diseño intermedio” significa el diseño intermedio según esta especificado en otras secciones y según sea necesario para gestionar la compra de los materiales y el equipo necesario para realizar el trabajo. 1.4.10. “Diseño final” significa diseño apto para ejecutar el trabajo, inclusive remociones y demoliciones, construcción e instalaciones. 1.5. PLANOS Y ESPECIFICACIONES DEL CONTRATO. La ACP retendrá los derechos de autor y cualquier otro derecho de propiedad intelectual sobre los planos y las especificaciones de la ACP y sobre datos y documentos proporcionados u ofrecidos por (o en representación de) la ACP dentro de los términos del Contrato. El Contratista, podrá, a su costo y cargo, copiar, usar y obtener comunicación sobre estos datos y documentos para los propósitos de este Contrato. Sin el consentimiento previo de la ACP, el Contratista no los copiará, usará o comunicará a terceros, salvo que sea necesario para propósitos de este Contrato. Cualquier comunicación permitida será con terceros que estén sujetos a las debidas obligaciones de confidencialidad especificadas por la ACP y el Contratista tendrá la responsabilidad de asegurarse que los documentos no sean copiados, usados o comunicados. La cláusula 1, de la División 34. (Derechos de Autor y Propiedad Industrial) aplica a los documentos de diseño del Contratista. 1.5.1. Planos del Contrato. La obra deberá ajustarse a lo establecido en los planos del Contrato, incluidos en el anexo A (Planos del Contrato):

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 16 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

Plano No.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Título

Rev. No.

Fecha

AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ VICEPRESIDENCIA EJECUTIVA DE INGENIERÍA Y ADMINISTRACIÓN DE PROGRAMAS DIVISIÓN DE INGENIERÍA Edificio 721, Corozal Oeste, República de Panamá CINE DE FORMATO GRANDE Miraflores, Panamá 4005-634 4005-736

4005-737

Alimentación Eléctrica-Propuesta, Notas, Símbolos y Planta

-

11-dic-13

Planta de Condiciones Existentes, Ubicación Regional, Planos del Contrato, Notas, Símbolos y Abreviaturas

-

10-dic-13

Línea de Agua Potable Propuesta, Planta de Localización

-

10-dic-13

1.5.2. Planos estándares de construcción. El trabajo se realizará de acuerdo con los siguientes planos de construcción estándar, los cuales forman parte del presente Contrato, y se incluyen en el anexo A (Planos del Contrato). Refiérase a la Sección 01 42 19 (Estándares de Referencia), párrafo 1.4 (Planos Estándares de la ACP). Plano No.

Título

Rev. No.

Fecha

6170

Power Manhole Details – Cable Manhole Cover, Grounding System, Duct Line, Pulling Iron, and Cable Rack Details

2

18-mar-11

Standard 7’x7’ Electrical Transformer House Building Details

2

14-abr-80

L-2650-18

Standard Water Service Connection to CIP

5

2-dic-96

L-2650-20

Standard Valve Box - Paved Area

2

8-jul-63

L-2650-21

Precast Concrete Valve Boxes Non-Vehicular Areas

1

1-oct-74

L-2650-22

Thrust Blocks for Water Main Fittings

-

13-feb-61

L-2650-24

Precast Concrete Water Meter Box Type 1

-

28-oct-71

1008-43

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 17 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

L-2650-25

Precast Concrete Water Meter Box Type 2

-

1-nov-71

L-2660-1

Standard Manhole Frames & Covers - Heavy Traffic Type

2

3-abr-52

L-2660-3

Standard Manhole Frames & Covers - Sidewalk Type

2

3-abr-52

L-2660-19

Curb Inlet Type “A”

2

3-abr-52

L-2660-20

Standard Grating and Frame for Catch Basin

1

19-may-87

L-2660-33

Standard Manhole Type “A”

4

8-Jul-63

L-2660-36

Standard Drop Details, Type “B” & “C” for Manholes

1

4-abr-52

L-2660-37

Standard Inlet Manhole Type “D”

3

10-abr-70

L-2660-38

Standard Manhole Type “E”

1

27-nov-73

L-2660-47

Side Ditch Details

-

10-oct-46

L-2660-56

Gutter Inlet Type D

3

05-may-61

L-2660-58

Concrete Drip Gutter

3

04-mar-52

L-2660-61

Precast Concrete Blocks for Manhole and Box Construction

-

10-mar-52

L-2660-62

Precast Drains - Details

2

7-abr-52

L-2660-63

Drainage Inlets Type F & G

2

2-jun-52

L-2660-65

Precast Concrete Drain, 16-inc. Wide

-

1-feb-56

L-2660-66

Concrete Apron for Type D Manhole

1

19-ene-77

L-2670-43

Standard Details of Curbs Gutters and Walks

6

15-oct-60

L-2670-56

Chain Link Fence Details

1

22-mar-88

L-2670-57

Chain Link Fence Gate Details

-

1-jun-88

L-2670-60

Detalles de Señales –Dimensiones de Señales

1

26-ago-11

M1008-25

Underground Distribution System, All Districts Standard Cable Manhole Type B

3

29-oct-93

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 18 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

M1008-28

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Underground Distribution System, All Districts Standard Cable Manhole Type C

1

29-sep-80

Underground Distribution System, All Districts Cable Pullhole, 3’-6” Deep

1

26-oct-93

Standard Duct Sections, Combinations of Single Fiber Ducts

2

26-may-55

Underground Distribution System All Districts Transformer Pad With Manhole

-

6-jun-94

SK-911-800

Precast Concrete Wheel Stop

-

19-jul-93

S-1288-21 Index

Plumbing Design Standards Symbols - Notes - Details

1

12-may-60

S-1288-21 Sheet 6

Plumbing Design Standards Symbols - Notes - Details

-

9-may-60

S-1288-21 Sheet 7

Plumbing Design Standards Symbols - Notes - Details

-

9-may-60

S-1288-21 Sheet 8

Plumbing Design Standards Symbols - Notes - Details

-

9-may-60

S-1288-21 Sheet 9

Plumbing Design Standards Symbols - Notes - Details

-

9-may-60

S-1288-21 Sheet 10

Plumbing Design Standards Symbols - Notes - Details

-

9-may-60

S-1288-21 Sheet 11

Plumbing Design Standards Symbols - Notes - Details

-

9-may-60

M1008-40 S 1160-29 SK-12-331

1.5.3. Otros documentos del Contrato. Contrato).

Están incluidos en el anexo B (Otros documentos del

1.5.3.1. Directriz ACP-AD-2008-07 (Actualización de las Normas de Diseño y Construcción de Obras de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP), en desarrollo del Reglamento de Contrataciones y del Reglamento de Control de Riesgos y Salud Ocupacional), archivo “AD-2008-07 (Normas de diseño y construcción de obras de la ACP).pdf”. 1.5.3.2. Directriz AD-2012-05 (Especificaciones verdes para el diseño sostenible de remodelaciones y construcciones nuevas en la ACP), archivo “AD-2012-05 (Especificaciones Verdes de la ACP).pdf”. 1.5.3.3. Manual de Seguridad en Operaciones de Alto Voltaje, revisión de febrero 2011, archivo “Manual de Seguridad en Operaciones de Alto Voltaje.pdf”. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 19 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.3.4. Manual Técnico de Evaluación Ambiental (MaTEA), 2006, archivo “Manual Técnico de Evaluación Ambiental.pdf”. 1.5.3.5. Estándar de Acabados para Instalaciones de la ACP (EAIA), septiembre 2013, archivo “Estándar de Acabados para Instalaciones de la ACP.pdf”. El EAIA establece un mínimo de requisitos para el diseño de acabados para las instalaciones típicas de la ACP. El Contratista evaluará el EAIA para determinar si los acabados son apropiados para cada parte específica de la obra a ser diseñada. El Contratista preparará sus propios diseños de acabados para situaciones en las que el Contratista determine que el EAIA tendría como resultado diseños finales que no cumplan con alguna de las obligaciones del Contratista (por ejemplo, pero no limitado, a sus obligaciones con respecto al diseño de acuerdo con el párrafo 1.6 (Obligaciones Generales del Contratista)). En cuyo caso, el Contratista presentará al Oficial de Contrataciones para aprobación, cómo su diseño se diferencia del EAIA, indicará los beneficios específicos asociados con su uso, y demostrará que las mejoras esperadas no socavarían otros resultados. Por ejemplo, los cambios para aumentar la eficiencia de las instalaciones o para disminuir costos no deberán afectar de forma adversa la fiabilidad, seguridad, la capacidad de mantenimiento o la capacidad de efectuar intercambios en el componente. 1.5.3.6. Manual para Presentación de Planos de Construcción para Autoridad del Canal, julio 2010, archivo “Manual_Presentacion_Planos.pdf”. 1.5.3.7. Norma de Plomería para la Autoridad del Canal de Panamá, 1 de marzo de 2007, archivo “Norma_de_Plomeria.pdf”. 1.5.3.8. Archivo “Formato de Sección.doc”. 1.5.4. Documentos de referencia. No obstante cualquier otra disposición del Contrato, las partes acuerdan que la ACP no será responsable de ninguna forma por los documentos de referencia, esto incluye pero no se limita a planos, diseños, información geotécnica, informes, documentos, datos de diseño y cualquier otra información incluida al respecto y que no se interpretará con ello que se ha dado alguna garantía, representación de certeza o de estar completa en relación al mismo. La ACP no será responsable de la interpretación que le dé el Contratista a los planos y documentos de referencia, ni de las decisiones que tome el Contratista con base en dicha interpretación. Nada de lo contenido al respecto eximirá al Contratista de su responsabilidad por la ejecución de los trabajos de acuerdo con los requisitos de este Contrato. Las partes acuerdan que los documentos de referencia son incluidos en el Contrato con fines informativos solamente, y que el Contratista no podrá confiarse en ellos de forma alguna o por cualquier razón, por lo que no darán origen, base, o sustento a, cualquier reclamo de cualquier naturaleza en contra de la ACP. 1.5.4.1. Planos de referencia, anexo C (Documentos de Referencia):

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 20 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

Plano No.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Título

Rev. No.

Fecha

Lista de Dibujos, Abreviaturas, Simbología, Planos de Referencia y Notas Generales

-

16-may-11

Condiciones Existentes, Localización, Secciones, Detalles y Notas

-

16-may-11

Notas Generales, Ubicación de Sondeos y Detalle

-

16-may-11

-

13-jul-12

AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y ADMINISTRACIÓN DE PROGRAMAS DIVISIÓN DE INGENIERÍA Edificio 721, Corozal Oeste, República of Panamá CENTRO DE VISITANTES MIRAFLORES Miraflores, Panamá ADICIÓN Y REFORMAS 4005-241 4005-242 4005-395

CENTRO DE VISITANTES DE MIRAFLORES Miraflores, Panamá ESTACIONAMIENTOS TEMPORALES SK-911-848

Planta de Localización, Ubicación General, Sección, Notas, Abreviaturas y Símbolos CENTRO DE VISITANTES MIRAFLORES Miraflores, Panamá NUEVA ESCALERA MECÁNICA

4005-221

Sección y Elevaciones

-

25-nov-11

4005-700

Condición Existente, Localización, Secciones, Notas, Símbolos y Abreviaturas

-

25-nov-11

TERCER JUEGO DE ESCLUSAS Miraflores, Panamá VIGADUCTO PARA ESCLUSAS DEL PACÍFICO 5803-62 Hoja 2 de 3

Ruta 1 – Planta de Localización Mosaicos 4, 5 y 6, y Planta Clave

-

15-mar-11

5803-64

Secciones

-

15-mar-11

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 21 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

Plano No.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Titulo

Rev. No.

Fecha

Ubicación Regional, Localización Símbolos, Planos de Referencia

-

29-ene-08

Alineamiento Propuesto

-

29-ene-08

1

11-oct-05

AGUAS RESIDUALES Miraflores, Panamá ALCANTARILLADO SANITARIO 5176-499 5176-500

AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA Y PROYECTOS DIVISIÓN DE INGENIERÍA Corozal Oeste, República of Panamá BASE PARA LOCOMOTORA - CENTRO DE VISITANTES DE MIRAFLORES Miraflores, Panamá 4005-391

Planta de Localización, Sección y Detalles ESCLUSAS DE MIRAFLORES Miraflores, Panamá INSTALACIÓN DE NUEVA ESCALERA MECÁNICA

4005-392

Plantas de Fundaciones y Techo, Notas Generales

1

2-dic-11

4005-393

Secciones y Detalles

1

2-dic-11

4005-545

Planta de Electricidad, Notas, Leyenda, Unifilar de Electricidad y Listado de Equipos

-

5-jun-06

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 22 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

PANAMA CANAL COMMISSION ENGINEERING AND INDUSTRIAL SERVICES DEPARTMENT ENGINEERING DIVISION Balboa Heights, Republic of Panama NEW VISITOR CENTER Miraflores, Panama DEMOLITION OF BUILDINGS NO. 2, 2A, 4, 5, 8, AND 11A 4005-141

Vicinity Map, Location Plan, Roadway Part Plan, and Section

-

8-jul-98

Project Title, Vicinity Map, List of Drawings, General Notes, Symbols and Abbreviations

-

15-sep-99

4005-145

Vicinity Map, Existing Condition Plan and Detail

2

9-ago-00

4005-146

Location Plan, Sections and Detail

3

16-ene-02

4005-147

Existing Condition Plan, and Section

4

25-sep-00

4005-332

Caisson Plan and General Notes

-

15-sep-99

4005-333

Pile Cap and Grade Beam Plan

-

15-sep-99

4005-334

Ground Floor Plan

-

15-sep-99

4005-340

Foundation Sections and Details, Caisson Details

1

29-mar-00

4005-341

Column Sections and Details, Column Schedule

1

29-mar-00

4005-344

Perimeter Walls and Foundation Details, Pile Cap Details

-

15-sep-99

Sections through Reflecting Pool, Stage, and Ramp. Various Wall Details

-

15-sep-99

East Stair Sections and Details, Basement Entrance Wall Details

1

29-mar-00

Canopy Beams and West Staircase Details

1

29-mar-00

VISITORS CENTER Miraflores Locks, Panama 4005-144

4005-345 4005-346 4005-347

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 23 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

4005-348

Foundation Plan, Retaining Wall Sections and Details

1

15-ene-00

4005-471

Electrical Distribution and Exterior Lighting Plan, Sections and Notes

-

15-sep-99

VISITOR CENTER Miraflores, Panama 4005-349

Retaining Wall Sections and Elevations

1

15-ene-01

4005-350

Concrete Stairs Plan, Sections and Details

2

15-ene-01

4005-350A

Roof Plan and Sections Slab and Beam Sections

1

15-ene-01

Plumbing – Fifth Floor Plan Drain & LPG Diagrams

2

16-dic-02

Project Title, Letters Details, General Notes, Symbols, Abbreviations, List of Drawings and Reference Drawings

-

7-ago-96

Vicinity Map, Existing Condition, Symbols, Abbreviations, List of Standard Drawings and Notes

2

28-may-97

4850-228

Location Plan and Sections

2

22-jul-97

4850-388

Floor and Foundation Plan, Detail, Sections, and General Notes

1

28-may-97

Miraflores, C.Z. Rainfall Frequency Figure 10, to accompany ICPM 55

-

7-abr-48

Miraflores, C.Z. Rainfall Frequency Figure 10, to accompany ICPM 55

-

7-abr-48

4005-508

PANAMA CANAL COMMISSION ENGINEERING AND CONSTRUCTION BUREAU ENGINEERING DIVISION Balboa Heights, Republic of Panama PACIFIC LOCKS EAST SIDE FIRE STATION Miraflores Locks, Panama 4850-226

4850-227

SK-1781-86K49 SK-1781-86K49

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 24 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

1.5.4.2. Registros de perforaciones, anexo C (Documentos de Referencia), archivos MNVB-001.pdf, MNVB-002.pdf, MNVB-003.pdf, MNVB-004.pdf, MNVB-005.pdf, MNVB-006.pdf, MCR-001.pdf, MCR-002.pdf, MLT-001.pdf, TSS-001.pdf, MNVB_Tests Summary.pdf, MLFT_Tests Summary .pdf y fotografías de los testigos. 1.5.4.3. Foto, anexo C (Documentos de Referencia), archivo foto aérea de Miraflores.pdf. 1.5.4.4. Presentación, anexo C (Documentos de Referencia), archivo Presentación - Estacionamientos CVM (Conceptual).pdf

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.4.5. Informe hidrometeorológico, anexo C (Documentos de Referencia), archivo Hydrometeorological Report.doc 1.5.4.6. Archivos vectoriales. Los archivos vectoriales disponibles se encuentran en el anexo C (Documentos de Referencia). La ACP suministra archivos vectoriales en formato design web format (dwf) y drawing exchange format (dxf) para facilitar los trabajos del Contratista únicamente. Sin embargo, quedará entendido que estos archivos se suministran sin ninguna garantía o responsabilidad por parte de la ACP y que los planos oficiales del Contrato son los incluidos en el anexo A (Planos del Contrato) los cuales se emiten en formato Acrobat (pdf). El Contratista cotejará los puntos de referencia en los archivos vectoriales contra aquellos indicados en los planos oficiales del Contrato y tomará en cuenta que la ACP no será responsable por información faltante o adicional que pudiera estar incluida en estos archivos.

1.6. OBLIGACIONES GENERALES DEL CONTRATISTA 1.6.1. El Concesionario deberá contar durante todo el tiempo que dure la Fase 1, de un contrato que le brinde el servicio de ambulancia en el evento de ser requerido para cualquier urgencia que se dé durante la construcción. El Concesionario entiende y acepta que las ambulancias del Canal de Panamá son exclusivamente para emergencias asociadas al funcionamiento del Canal de Panamá y no puede contar con ellas como disponibles para brindar asistencia en el Teatro, por lo cual deberá implementar las acciones necesarias para atender situaciones de emergencia. 1.6.2. Sin perjuicio de las demás obligaciones establecidas en el presente Capítulo, durante la Fase I de Construcción del Teatro, el Contratista será responsable de: 1.6.2.1. Elaborar los diseños y planos, obtener el financiamiento, realizar la construcción, equipamiento, operación, del Teatro durante la vida de la concesión. Esta responsabilidad incluye la realización de cualquier estudio de suelo o geotécnico, levantamientos topográficos, estudios de impacto ambiental, agrimensura o análisis técnico que necesite el concesionario para diseñar, construir y operar el Cine. 1.6.2.2. Será responsable de gestionar y sufragar los costos de los permisos y aprobaciones que exijan las autoridades competentes para autorizar la construcción y operación del Teatro. 1.6.2.3. La construcción del cine y la edificación misma una vez terminada deberá cumplir con los códigos y normativas vigentes en Panamá y aquellas que exija el propietario del sistema y tecnología de Formato Digital PREM a utilizar en el Teatro. 1.6.2.4. Durante la construcción y hasta que el Teatro no sea aceptado por la ACP, el Concesionario deberá implementar los mecanismos de salubridad, seguridad, protección y control ambiental de conformidad con los estándares que se incluyen en el este pliego de cargos. 1.6.3. El Contratista garantiza y se compromete a que cuando el objeto del Contrato haya sido terminado, el mismo será adecuado para el propósito para el cual fue diseñado y construido tal y como se define en el Contrato o se infiera del mismo; y que el objeto del Contrato cumplirá plenamente con todas las especificaciones y requisitos de funcionamiento incluidas en el Contrato; y que el objeto del Contrato cumplirá plenamente con todas las disposiciones del Contrato. 1.6.4. Sin perjuicio alguno a los párrafos anteriores a esta sección y sin limitar de forma alguna las obligaciones del Contratista tal y como se establecen en dicho párrafo o en cualquier otra parte del ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 26 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Contrato, el Contratista garantiza y se compromete a que diseñará, ejecutará, y terminará el objeto del contrato y cualquier otro trabajo requerido dentro de los términos del Contrato (inclusive cualquier rectificación a defectos en el mismo) y cumplirá con sus obligaciones bajo los términos de este Contrato: 1.6.4.1. de conformidad con el Contrato tal y como haya sido alterado o modificado de acuerdo con los términos del Contrato; 1.6.4.2. asegurándose de que el Contratista cumple con todas las leyes pertinentes, inclusive las leyes y reglamentos laborales de la República de Panamá, y la composición de la fuerza laboral permitida para trabajar en la República de Panamá; 1.6.4.3. con relación al diseño de la obra, utilizando toda destreza, cuidado y diligencia razonable que se espera de diseñadores idóneos, profesionalmente calificados, competentes en las disciplinas pertinentes y experimentados en la aplicación de las prácticas prudentes de la industria; 1.6.4.4. asegurándose que no usa materiales prohibidos y que no especificará el uso de los mismos en relación con la obra; el Contratista acuerda que notificará al Oficial de Contrataciones, de forma inmediata, en caso de darse cuenta, en cualquier momento anterior a la expedición del documento de aceptación de la obra, que han sido utilizados o que podrían ser utilizados materiales prohibidos; 1.6.4.5. garantizando que se utilizan materiales y equipo nuevos de calidad sólida y satisfactoria y que el trabajo, manufactura y/o fabricación se ajusta a estándares consecuentes con el uso destinado para las instalaciones del objeto del Contrato, tal y como se expresa en el Contrato; 1.6.4.6. de tal forma que garantice que las instalaciones del objeto del Contrato permitan una operación comercial plena, eficiente, económica y segura del mismo de conformidad con las leyes pertinentes y los requisitos del Contrato después de haber sido expedido el documento de aceptación de la obra con un mínimo de interrupciones para mantenimiento o reparación; y 1.6.4.7. con equipo robusto y seguro de conformidad con las prácticas prudentes de la industria y con las especificaciones de los requisitos del Contrato. 1.6.5.

El Contratista garantiza a la ACP y se compromete con la ACP que tiene la destreza, habilidad, experiencia, capacidad y recursos (inclusive los recursos económicos) requeridos para cumplir sus obligaciones bajo los términos de este Contrato y para realizar todo el trabajo requerido dentro del mismo.

1.6.6.

El Contratista podrá subcontratar la ejecución de algunas tareas en virtud de este contrato siempre que el mismo cumpla con los requisitos mínimos establecidos en este contrato. El contratista se hará responsable del trabajo que sea otorgado al(los) sub-contratistas en virtud de este contrato, y declara que los mismos poseen la habilidad, experiencia, capacidad y recurso para llevarlo a cabo.

1.6.7.

El Contratista proporcionará el equipo y los documentos de diseño tal y como se define en el párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista) y tal y como se especifica en el Contrato y toda la mano de obra, materiales, equipo de construcción, consumibles y otros ítems y servicios, ya sean de naturaleza temporal o permanente, requeridos en y para el diseño, ejecución, terminación de la obra y para la corrección de defectos, así como todas las cosas necesarias para el uso correcto de las instalaciones del objeto del Contrato tal y como se definen o se infiere de

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 27 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

forma razonable del Contrato (en forma enunciativa más no limitativa, toda información, datos, códigos de fuente, licencias, cálculos y similares). 1.6.8.

El trabajo dentro de los términos de este Contrato incluirá cualquier tarea o trabajo necesario para satisfacer los requisitos del Contrato o que estén implícitos en el mismo, y todo el trabajo que sea necesario para la estabilidad, terminación y operación segura y correcta de las instalaciones del objeto del Contrato.

1.6.9.

El Contratista será responsable de la capacidad, estabilidad y seguridad de todas las operaciones en el sitio de la obra, de todos los métodos de construcción y de todo el trabajo a ser ejecutado.

1.6.10. Cuando sea que así lo requiera el Oficial de Contrataciones o el Contrato, el Contratista presentará los detalles de los arreglos y métodos que el Contratista propone para adoptar la ejecución de la obra. No se harán alteraciones a estos arreglos y métodos sin notificación previa al Oficial de Contrataciones. 1.6.11. El Contratista es completamente responsable por la calidad profesional, precisión técnica y coordinación de todos los documentos de diseño del Contratista, inclusive: planos, especificaciones y otros documentos preparados por el personal del Contratista o por sus subcontratistas. El Contratista corregirá cualquier error o deficiencia en los documentos de diseño del Contratista a pesar de cualquier revisión o aprobación por la ACP. El Contratista será responsable por daños a la ACP ocasionados por negligencia del Contratista. 1.7.

OBLIGACIONES DEL DISEÑO GENERAL

1.7.1. El diseño será preparado por diseñadores calificados en la disciplina correspondiente, que sean ingenieros, arquitectos u otros profesionales que cumplan con los criterios (en caso de haberlo) expresados en las especificaciones y requisitos del Contrato. En general, el criterio básico para los diseñadores es que sean profesionales idóneos de acuerdo con la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA). El diseño eléctrico y de sistemas especiales será preparado por ingenieros; no se aceptará diseños preparados por maestros electricistas. Salvo que se determine de otra forma en el Contrato, el Contratista presentará al Oficial de Contrataciones para su aprobación, el nombre y detalles de cada subcontratista propuesto para llevar a cabo el diseño de las obras. 1.7.2. El Contratista garantiza que y se compromete a que él y todos los subcontratistas involucrados en el diseño de la obra cuentan con la experiencia y capacidad necesaria para el diseño de la obra. El Contratista garantiza que todos los diseñadores estarán disponibles para asistir a discusiones con el Oficial de Contrataciones a todo momento razonable, hasta que expire la fecha del período de garantía. 1.7.3. No obstante cualquier disposición del Contrato, las partes acuerdan que la ACP no tendrá responsabilidad alguna sobre los documentos de referencia que han sido proporcionados. 1.8. DOCUMENTOS DE DISEÑO DEL CONTRATISTA 1.8.1. Además de los requisitos de este párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista), cualquier documento de diseño a ser presentado al Oficial de Contrataciones bajo los términos de este Contrato, deberá ser presentado de conformidad con la sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 28 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.8.2. Los documentos de diseño del Contratista incluirán los planos del diseño, los documentos técnicos especificados en las especificaciones técnicas o en cualquier otra parte del Contrato, los documentos requeridos para satisfacer las aprobaciones, y los documentos descritos en la cláusula 17 de la División 34 (Planos Como Construido). 1.8.3. El Contratista preparará todos los documentos de diseño del Contratista y también preparará cualquier otro documento que sea necesario para instruir al personal del Contratista. El personal de la ACP tendrá el derecho de inspeccionar la preparación de todos estos documentos, dondequiera que estén siendo preparados. 1.8.4. En general, los documentos de diseño del Contratista serán entregados para revisión; sin embargo, cada sección de las especificaciones técnicas puede incluir la presentación de documentos de diseño del Contratista para aprobación. Si el Contrato determina o si el Oficial de Contrataciones ordena que los documentos de diseño del Contratista sean entregados al Oficial de Contrataciones para su revisión y/o aprobación, los documentos de diseño del Contratista deberán ser entregados en consecuencia, junto con una notificación tal y como se describe a continuación. En las disposiciones siguientes de este párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista): (i) “período de revisión” significa el período que requiere el Oficial de Contrataciones para efectuar una revisión y (en caso de que así se especifique) para aprobación, y (ii) los “documentos de diseño del Contratista” excluyen cualquier documento que no esté especificado como que necesita ser presentado para su revisión y/o aprobación. 1.8.5. Salvo que esté dispuesto de otra forma en el Contrato, cada período de revisión por parte del Oficial de Contrataciones no excederá 21 días, calculados a partir de la fecha cuando el Oficial de Contrataciones reciba un documento de diseño del Contratista y la notificación del mismo. Esta notificación indicará que el Contratista considera que el documento de diseño del Contratista está listo, tanto para su revisión (y aprobación de estar especificado así) de conformidad con este párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista) como para su uso. La notificación también indicará que el documento de diseño del Contratista cumple con el Contrato o el alcance hasta el cual el documento de diseño del Contratista no cumple con el Contrato. 1.8.6. El Oficial de Contrataciones podrá, dentro del período de revisión, notificar al Contratista que el documento de diseño del Contratista incumple (el Oficial de Contrataciones indicará la medida en la que el documento de diseño del Contratista incumple) con el Contrato. El Contratista rectificará y presentará nuevamente cada documento de diseño del Contratista que incumpla con el Contrato; y el Oficial de Contrataciones lo revisará (y aprobará de estar especificado así) de conformidad con este párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista), sin que esto represente costos adicionales para la ACP. 1.8.7. En caso de que así lo solicite el Oficial de Contrataciones, el Contratista proporcionará, tal y como se haya solicitado, libre de todo cargo, los detalles e información que el Oficial de Contrataciones considere necesarios o deseables para poder entender y utilizar cualquiera de los documentos de diseño del Contratista o de otra forma para propósitos de completar, examinar, operar, mantener, alterar, ajustar, reparar, y demoler la obra. 1.8.8. Procedimiento. Para cada parte del trabajo, con excepción de los casos para los cuales el Oficial de Contrataciones haya notificado previamente al Contratista que procediera o para los cuales el Oficial de Contrataciones haya aprobado el documento de diseño del Contratista pertinente:

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 29 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.8.8.1. en el caso de que el documento de diseño del Contratista haya sido (de acuerdo con las especificaciones) presentado al Oficial de Contrataciones para su aprobación: 1.8.8.2. el Oficial de Contrataciones notificará al Contratista que deberá (A) “proceder”, (B) “proceder tal y como se ha acotado”, (C) “proceder tal y como se ha acotado y volver a presentar el documento”, o (D) “revisar y volver a presentar el documento”; 1.8.8.3. con respecto a los documento de diseño del Contratista pertinentes, el Contratista no iniciará la ejecución de la parte del trabajo correspondiente hasta que el Oficial de Contrataciones le notifique que deberá (A) “proceder”, (B) “proceder tal y como se ha acotado”, o (C) “proceder tal y como se ha acotado y volver a presentar el documento”; y 1.8.8.4. las partes acuerdan que considerarán que el Oficial de Contrataciones notificó al Contratista que deberá “proceder” con la ejecución de la parte del trabajo correspondiente al documento de diseño del Contratista pertinente cuando haya expirado el periodo de revisión del mismo, salvo que el Oficial de Contrataciones le haya notificado previamente algo diferente al Contratista de acuerdo con el párrafo 1.8.8.2; 1.8.8.5. el Contratista no comenzará la ejecución de dicha parte del trabajo antes de la expiración de todos los períodos de revisión para cada uno de los documentos de diseño del Contratista pertinentes, salvo para aquellos documentos de diseño del Contratista para los cuales el Oficial de Contrataciones le haya notificado al Contratista que deberá (A) “proceder”, (B) “proceder tal y como se ha acotado”, o (C) “proceder tal y como se ha acotado y volver a presentar el documento”; 1.8.8.6. la ejecución de dicha parte del trabajo deberá estar de acuerdo con estos documentos revisados del diseño del Contratista; y 1.8.8.7. si el Contratista desea modificar cualquier diseño o documento que haya presentado previamente para su revisión (y aprobación de estar especificado así), el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones inmediatamente, dando todas las razones que hacen necesaria dicha modificación. En lo sucesivo, el Contratista presentará los documentos revisados al Oficial de Contrataciones de conformidad con este procedimiento. 1.8.8.8. Si el Oficial de Contrataciones notifica al Contratista, que requiere más documentos de diseño del Contratista, el Contratista los preparará prontamente. 1.8.8.9. Cualquier aprobación o consentimiento, o revisión o comentario o incumplimiento (de acuerdo con este párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista) u otra parte del Contrato), por parte del Oficial de Contrataciones, no eximirá al Contratista de ninguna de sus obligaciones o responsabilidades bajo los términos del Contrato. 1.8.8.10. Además, el Contratista no tendrá derecho a reclamar que cualquier aprobación, consentimiento, revisión o comentario, o el no llevar a cabo cualesquiera de estas acciones con respecto a un documento de diseño del Contratista (de acuerdo con este párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista) u otra parte del Contrato) por parte del Oficial de Contrataciones o cualquier miembro del personal de la ACP, tendrá como resultado: una extensión del tiempo del período para la realización de la obra, derecho a pagos adicionales al precio del Contrato o que constituya una modificación al Contrato. En la medida en que el documento de diseño del Contratista muestre una desviación de o un cambio a las ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 30 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

especificaciones que hayan sido aprobadas, permitidas o no objetadas por el Oficial de Contrataciones (o por cualquier miembro del personal de la ACP) esa aprobación, permiso, o no objeción (inclusive cualquier comentario) no constituirá en sí una orden por parte del Oficial de Contrataciones o una modificación de cualquier naturaleza al Contrato. La cláusula 3.16 del Pliego de Cargos, Tercera Parte (Modificaciones) será interpretada en consecuencia. 1.9. CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN DE LA ACP. Los datos, estudios, reportes, documentos e información concerniente a la operación y administración del Canal de Panamá, y cualquier cosa que afecte al mismo, ya sea (a) suministrado por la ACP al Contratista en apoyo al desarrollo del Contrato, o (b) generado o producido por el Contratista durante el desarrollo del Contrato, será confidencial y no será emitido o distribuido en ningún momento, sin el previo, explícito consentimiento del Oficial de Contrataciones. Cualquier violación de esta provisión será considerada un serio abuso de confianza por la ACP y puede resultar en la terminación del Contrato por la falla del Contratista para cumplir con sus obligaciones bajo este párrafo 1.9 (Confidencialidad de la Información de la ACP) y del Contrato. 1.10. DERECHOS SOBRE DATOS E INFORMACIÓN. La cláusula 1 de la División 34 (Derechos de Autor y Propiedad Industrial), aplica en este Contrato. 1.10.1. Los datos e información quiere decir los cálculos, programas de computadora y otros software, dibujos, información de diseño, manuales, modelos, documentos de diseño y otros documentos de naturaleza técnica que se requiere sea suministrada por el Contratista o desarrollada en el curso de o para propósito de ejecutar el trabajo a ser realizado por o en representación del Contratista bajo los términos del Contrato. 1.10.2. Al celebrar el Contrato, se considerará que el Contratista otorga por este medio a la ACP una licencia global, irrevocable, no terminable transferible, no exclusiva y libre de regalías, para copiar, utilizar, comunicar los documentos producidos por el Contratista y cualquier dato o información contenidos en los mismos (junto con el derecho a sub-licenciar), que incluye el hacer modificaciones y hacer uso de ellas. Esta licencia deberá dar derecho a la ACP, sus agentes y empleados y cualquier otra persona autorizada por la ACP a copiar, utilizar y comunicar los documentos producidos por el Contratista para propósitos de completar, operar, probar, mantener, alterar, ajustar, reparar, y demoler el edificio; y en el caso de programas de computación y otros softwares, permitir su uso en cualquier computadora de la ACP y en otros lugares tal y como lo prevé el Contrato o que de otra manera requiera la ACP, incluyendo la sustitución de cualquier computador proporcionado por el Contratista. 1.10.3. Datos e información de terceras partes 1.10.3.1. En el caso de que los documentos producidos por el Contratista incluyan programas de computación y/o software de terceras partes o cualquier equipo hardware suministrado por el Contratista como parte del Contrato que requiere el uso de software de terceras partes, el Contratista deberá proporcionar, con dichos documentos, una licencia completa del sitio de los dueños o terceras partes en cuestión para el uso, copiado y comunicación de dichos programas y software por parte de la ACP y sus agentes y empleados y cualquier otra persona autorizada por la ACP tal y como está permitido por este párrafo 1.10 (Derechos sobre Datos e Información). Cada licencia en cuestión será válida por no menos de cinco años a partir de la fecha de la aceptación final del trabajo (o a partir de la fecha de la resolución ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 31 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

del Contrato o de la terminación del derecho del Contratista a completar el Contrato). Todos los costos de las licencias serán de la exclusiva responsabilidad del Contratista. 1.10.3.2. El Contratista será responsable, a su propio costo, de obtener los consentimientos requeridos (en caso de haberlos) de terceras partes en relación con cualquier tecnología o derechos de propiedad intelectual que forman parte de o que han de ser usados en el trabajo o en los documentos producidos por el Contratista, incluyendo, a título enunciativo y no limitativo, cualquier tecnología o derechos de propiedad intelectual de terceros con respecto a cualquier software que forme parte o que ha de ser usado en el trabajo o en los documentos producidos por el Contratista. 1.10.3.3. El Contratista garantizará que cualquier licencia, contrato o acuerdo que haya celebrado con terceros que prevé el suministro u obtención de licencias para el uso de tecnología o derechos de propiedad intelectual de terceros que forman parte o que han de ser utilizados en el trabajo o en los documentos producidos por el Contratista incluya disposiciones por las cuales: a) tales licencias otorgan a la ACP, sus empleados y agentes, personas designadas y cualquier operador sucesor, el derecho a usar la tecnología o los derechos de propiedad intelectual de terceras partes en operación y mantenimiento y en relación con el edificio; b) tales licencias son transferibles a la ACP, sus empleados y agentes, personas designadas y cualquier operador sucesor, y permiten el otorgamiento de sub-licencias. Para evitar dudas, la obligación de parte del Contratista bajo este párrafo 1.10 (Derechos sobre Datos e Información) de transferir por cesión a la ACP derechos sobre los documentos producidos por el Contratista se interpreta como que incluye una obligación por parte del Contratista de ceder todos sus derechos e intereses sobre cualquier licencia, contrato o acuerdo celebrado por el Contratista o sus subcontratistas con terceras partes; c) los términos del mismo, incluyendo costos, no son materialmente diferentes ni son menos beneficiosos para el licenciatario en cuestión, que aquellos típicos arreglos en condiciones de igualdad, de licencias de terceras partes que le permiten al Contratista cumplir con este párrafo 1.10 (Derechos sobre Datos e Información); y d) sin limitar las obligaciones de indemnización del Contratista bajo el párrafo 1.11 (Derechos de Propiedad Intelectual) cada licencia incluye una indemnización de la ACP, sus empleados y agentes, personas designadas y cualquier operador sucesor por infracción de patentes o violación de derechos de propiedad intelectual de terceros. 1.10.3.4. Secretos industriales o información confidencial a) El Contratista se abstendrá de suministrar información o datos que sean secretos industriales o información confidencial. b) En la medida que el Contratista se vea obligado a suministrar información o datos que sean secretos industriales o información confidencial, el Contratista los rubricará como confidenciales; y la ACP los considerará confidenciales y no los divulgará a terceras partes. c) En la medida que la ACP se vea obligada a suministrar información o datos que sean secretos industriales o información confidencial, el ACP los rubricará como confidenciales; y el ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 32 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

d) Contratista los considerará confidenciales, no los divulgará a terceras partes; no los reproducirá o distribuirá; y los usará solamente en la medida que sea necesaria para ejecutar el trabajo. Antes de la aceptación final del trabajo, el Contratista regresará a la ACP toda esta información y datos confidenciales. 1.11. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL 1.11.1. En este párrafo 1.11 (Derechos de Propiedad Intelectual), “contravención” significa una contravención (o contravención alegada) de cualquier patente, diseño registrado, derechos de autor, marca de fábrica, nombre de fábrica, secreto industrial u otro derecho de propiedad intelectual o industrial; y “reclamación” (o diligencias para una reclamación) significa honorarios, pérdidas, demandas, costos, cargos y gastos de cualquier índole, incluso los honorarios y costas legales en la alegación de una contravención. 1.11.2. El Contratista deberá defender, indemnizar y liberar de toda responsabilidad a la ACP y a sus funcionarios, directores, agentes, representantes y empleados por y contra cualquier y todas las reclamaciones que surjan por cualquier contravención que resulte o surja en conexión con el uso o posesión del trabajo por o en nombre de la ACP y/o que resulte o tenga conexión con la ejecución del trabajo por parte del Contratista, incluso y sin limitaciones, cualesquier tales reclamaciones que resulten o surjan en conexión con: 1.11.2.1. el diseño, fabricación, construcción o ejecución del trabajo; 1.11.2.2. el uso apropiado del trabajo. 1.11.3. El Contratista notificará con prontitud a la ACP si sabe o se entera de cualquier contravención tal o cualquier asunto que pueda causar que surja una reclamación por contravención. En tal caso, la ACP tendrá el derecho de exigirle al Contratista, sin costo adicional para la ACP y a discreción de la ACP, que obtenga inmediatamente para la ACP el uso o la continuación del uso del trabajo o de cualquier parte del mismo para los propósitos designados o de cualquiera de los documentos producidos por el Contratista, incluso y sin limitaciones, para los propósitos de completar, probar, operar, mantener, alterar, ajustar, reparar y demoler el edificio y/o modificar o alterar el edificio, la instalación o el desempeño del mismo o cualesquier documento producido por el Contratista de manera tal que se evite una contravención. 1.11.4. Sin limitar ninguno de los derechos de la ACP bajo este párrafo 1.11 (Derechos de Propiedad Intelectual), el Contratista podrá (a su propio costo) realizar negociaciones para la liquidación de cualesquier y todas las reclamaciones que surjan por cualquier contravención, y mantendrá a la ACP plenamente informada sobre el progreso y desarrollo de cualesquier discusiones sobre la liquidación. El papel del Contratista en dichas negociaciones dependerá de si el Contratista le haya dado en primer lugar a la ACP una garantía razonable tal que la ACP pueda de tiempo en tiempo solicitar que cubra la cantidad que se haya determinado, acordado o estimado, según sea el caso, por cualquier compensación, daños, gastos y costos de los cuales la ACP pueda ser responsable, y el Contratista no le deberá hacer ningún comentario o admisión a ningún tercero con respecto a ningún acto u omisión de parte de la ACP sin el consentimiento previo y por escrito de la ACP, y procurará que sus agentes, subcontratistas y empleados tampoco lo hagan. La ACP podrá, a solicitud y costo del Contratista, ayudar a refutar una reclamación por cualquier contravención, con sujeción a que la ACP sea reembolsada por todos los gastos razonables que se incurran para proporcionar dicha ayuda. Sin limitar la indemnización que se conceda bajo este ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 33 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.11.5. párrafo 1.11 (Derechos de Propiedad Intelectual), si el Contratista no defiende una reclamación dentro de un período razonable luego que cualquiera de las partes se haya enterado sobre la contravención, o no continúa defendiendo dicha reclamación, la ACP quedará libre para llevar a cabo y controlar la defensa y/o liquidación de la reclamación por cuenta y costo del Contratista. 1.12. MANEJOS ADMINISTRATIVOS. El Oficial de Contrataciones es el empleado de la ACP responsable de la administración, seguimiento y control de todos los trabajos bajo este Contrato. Igualmente, es responsable de coordinar la revisión de los documentos presentados por Contratista, de brindar comentarios y de atender y resolver todos los asuntos contractuales. 1.12.1. El Oficial de Contrataciones es la única persona con la autoridad para modificar los términos y condiciones de este Contrato. Por lo tanto, el Contratista deberá abstenerse de ejecutar cualquier cambio o modificación solicitados, que no hayan sido formalmente autorizados por el Oficial de Contrataciones. 1.12.2. El Oficial de Contrataciones podrá designar un representante para todos los asuntos relativos al trabajo bajo este Contrato. La designación de este representante será por escrito e indicará claramente los límites de la designación. 1.13. SUBCONTRATISTAS 1.13.1. Si el Contratista adjudica subcontratos para realizar obras o trabajos dentro de este Contrato, el Contratista deberá llenar el formulario de subcontratistas y presentarlo para aprobación del Oficial de Contrataciones dentro de 14 días después de perfeccionar dicho subcontrato. El formulario deberá contener el nombre y la dirección del subcontratista, una breve descripción del trabajo a realizarse bajo el subcontrato y una reseña de la experiencia de dicho subcontratista indicando su experiencia relacionada con el tipo de trabajo subcontratado. En el caso que el Oficial de Contrataciones considere que la experiencia mostrada no es adecuada para los trabajos a realizarse, el Oficial de Contrataciones notificará al Contratista para que proceda a cancelar dicho subcontrato. Cada subcontratista que a su vez subcontrate obras y trabajos estará sujeto también a esta reglamentación y aprobación. 1.13.2. En ningún caso existirá relación contractual alguna entre cualquiera de los subcontratistas del Contratista y la ACP. El Contratista será responsable de todas las actividades de dichos subcontratistas y de las obligaciones derivadas del cumplimiento de sus trabajos y subcontratos. El Contratista será responsable ante la ACP por los trabajos efectuados por sus subcontratistas, como si los hubiese ejecutado él mismo. 1.13.3. La ACP no mantendrá relación directa con los subcontratistas. La ACP cursará todas las órdenes y correspondencia directamente al Contratista, quien deberá procurar su transmisión inmediata a cada subcontratista pertinente, evitando cualquier pérdida de tiempo, ya que solo se tomará en cuenta, para todos los efectos, la fecha de comunicación de tales órdenes al Contratista. 1.14. SUSTITUCIÓN DE PERSONAL. El Contratista no podrá sustituir personal presentado para la evaluación de la propuesta, a menos que cada sustitución sea aprobada por el Oficial de Contrataciones. Para sustituir personal presentado para la evaluación de las propuesta el Contratista deberá evidenciar que el sustituto cuenta con igual o mejor calificación y experiencia que el originalmente propuesto. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 34 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 35 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 14 00 – RESTRICCIONES EN LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1

REQUISITOS EN LA PROGRAMACIÓN

1.1.1 Requisitos generales. Para la programación y ejecución del trabajo, el Contratista tomará en cuenta las operaciones de la ACP en el sitio de la obra y sus alrededores. El Contratista identificará en su programa de trabajo refiérase a la claúsula 25 de la División 34 (Programa de ejecución de obra), y a la Sección 01 32 00 (Documentación Sobre el Progreso de la Construcción) cada evento que constituya una interrupción potencial a las operaciones de la ACP; además, identificará cada evento que constituya una interrupción o restricción potencial de caminos, tráfico, y servicios públicos. 1.1.2 Interrupciones en caminos. Cada vez que el programa de ejecución de la obra requiera la interrupción temporal de un acceso o camino de la ACP, el Contratista solicitará por escrito el permiso correspondiente, con un mínimo de 14 días previo a la fecha deseada de la interrupción. El Contratista minimizará las interrupciones de manera de afectar lo menos posible las operaciones del Centro de Visitantes de Miraflores (CVM). No interrumpirá el tránsito por el acceso o camino, ya sea de forma parcial o completa, hasta que haya recibido la aprobación por parte del Oficial de Contrataciones. El Contratista no interrumpirá el acceso al edificio 49, la estación de bomberos de Miraflores. 1.1.3

Operaciones de la ACP

1.1.3.1 Interferencias y obstaculizaciones. El Contratista realizará sus operaciones sin interferir u obstaculizar las operaciones de la ACP. El Contratista inspeccionará y tomará en consideración el trabajo programado actual en las instalaciones existentes de la ACP. 1.1.3.2 Información. El Oficial de Contrataciones mantendrá al Contratista informado de otros trabajos de la ACP que pudieran interferir con el Contrato. El Contratista tomará dichas actividades en consideración al programar su trabajo. 1.1.4 Remplazos e interrupciones en los servicios públicos. Cada vez que el programa de ejecución de la obra requiera la interrupción servicio público de la ACP, el Contratista solicitará por escrito el permiso correspondiente, con un mínimo de 14 días previo a la fecha deseada de la interrupción. Las interrupciones se efectuarán para minimizar su impacto en las operaciones de la ACP. 1.1.4.1 Los remplazos e interrupciones de los servicios públicos se efectuarán con posterioridad al horario habitual de trabajo; en días distintos a los días hábiles o como indique el Oficial de Contrataciones. 1.1.4.2 El Contratista se asegurará que las líneas de servicios públicos nuevas y provisionales se completen, exceptuando la conexión final, antes de la interrupción del servicio existente. 1.1.4.3 Se considerará la interrupción a los servicios de agua, comunicaciones (teléfono, internet, etc.), eléctricos, de aire acondicionado y alarma contra incendio como remplazos en los servicios públicos y se ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 36 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

realizará como se describe en los párrafos 1.1.4.1 y 1.1.4.2. El Contratista brindará servicios públicos a los usuarios claves durante los remplazos, mediante líneas de servicios públicos provisionales, generadores portátiles, tanques de agua, etc. como sea necesario. Como se utiliza bajo esta sección, los usuarios claves son aquellos que, debido a la naturaleza del trabajo que llevan a cabo en sus instalaciones, no pueden permitirse interrupciones, por ejemplo, las esclusas y clínicas. 1.2 COORDINACIÓN PREVIA PARA ACCEDER AL SITIO Y USO DE PREDIOS 1.2.1

Remoción de obstáculos

1.2.1.1 El Contratista coordinará con el Oficial de Contrataciones lo relativo al inicio del trabajo en el sitio de la obra a fin de que cualesquiera obstáculos presentes en la propiedad de la ACP puedan ser removidos por la ACP. Para este fin, el Contratista brindará un aviso escrito al Oficial de Contrataciones al menos 7 días antes de la fecha estimada de inicio de construcción de las obras. 1.2.1.2 Las propiedades que pertenezcan a la ACP y que deban permanecer dentro del sitio de la obra deberán protegerse contra los daños que pudieran derivarse de las obras. Si dicha propiedad obstaculiza la realización de la obra, el Contratista coordinará con el Oficial de Contrataciones y permitirá tiempo razonable para que la ACP remueva dicho obstáculo. 1.2.2 Área de trabajo. Cuando no los utilice, el Contratista dejará todos los bienes, materiales y equipos, y otros productos, de manera ordenada. Mantendrá limpias las áreas del sitio de la obra en las que no realice trabajos. 1.2.3 Horas hábiles. Se permitirá trabajo de construcción en el sitio de la obra 24 horas al día, los siete días de la semana según la programación aprobada. Durante periodos de oscuridad, el Contratista deberá presentar un plan de iluminación para la aprobación del Oficial de Contrataciones. 1.3

SUPERVISIÓN DEL CONTRATISTA, PERSONAL Y EQUIPOS

1.3.1 Generalidades. Para la ejecución de la obra, el Contratista empleará personal debidamente calificado y competente en cada uno de los oficios de construcción necesarios. Cuando los catálogos, manuales, instrucciones del fabricante, instrucciones sobre el mantenimiento, planos de referencia o cualquier otra documentación se encuentre en un idioma distinto al idioma del Contrato, el Contratista será responsable de adoptar todas las acciones que sean necesarias para la debida comprensión del trabajo a realizarse de conformidad con las disposiciones del Contrato. 1.3.2 Supervisión. El Contratista supervisará y dirigirá la obra de manera competente y eficiente, dedicando la atención y aplicando las habilidades y destrezas que sean necesarias para realizar el trabajo de conformidad con las disposiciones del Contrato. El Contratista mantendrá en el sitio de la obra en todo momento durante la realización del trabajo un superintendente residente competente, o superintendentes, quienes no serán remplazados sin la aprobación escrita previa del Oficial de Contrataciones. Si en cualquier momento durante la realización de la obra un superintendente designado abandonase el sitio de la obra, el Oficial de Contrataciones será notificado y se le brindará el nombre del representante designado por el Contratista quien asumirá la responsabilidad antes de la partida del superintendente. Todos los superintendentes deben leer, comprender y comunicarse competentemente en el idioma del ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 37 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.3 Contrato. Refiérase a las cláusulas 1.3 del Pliego de Cargos (Idioma Oficial) y 4 de la División 34 (Dirección de la Obra). 1.3.4 Capataces. No obstante las condiciones del Contrato, los superintendentes contarán con un número adecuado de asistentes o capataces para las distintas fases de la obra a ser realizadas simultáneamente en el sitio de la obra. Cada cuadrilla de trabajo estará bajo la dirección de un capataz competente de tiempo completo. 1.3.5 Certificaciones. Cualquiera certificación requerida para satisfacer las especificaciones técnicas y las leyes aplicables será enviada al Oficial de Contrataciones antes del inicio del trabajo correspondiente. 1.3.6 Equipos, maquinaria y herramientas del Contratista. El Contratista mantendrá todos sus equipos, maquinaria y herramientas, que utilizará en la ejecución de la obra en condición satisfactoria y segura; estarán sujetos a revisión por parte del Oficial de Contrataciones en cualquier momento durante la ejecución de la obra. El Contratista mantendrá copias de las certificaciones de los equipos, maquinaria y herramientas del Contratista en el sitio de la obra y adjuntará dichas copias al informe diario sobre los equipos del Contratista cuando haya un cambio en los equipos del Contratista. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 38 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 25 13 – PROCEDIMIENTOS PARA LA SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 ALCANCE. Esta sección establece los requisitos generales de la ACP relacionados a los proveedores, equipos y materiales al igual que el remplazo de dichos equipos y materiales. 1.2 TIPO DE TRABAJO. El Contratista proporcionará los equipos y materiales que se ajusten a los requisitos del Contrato, sean de la mejor calidad para su uso previsto y sean productos actuales de fabricantes regularmente dedicados a la producción de dichos equipos o materiales. 1.3

PROVEEDORES SUGERIDOS

1.3.1 Las referencias hechas a fabricantes en el Contrato tienen por objeto indicar el tipo, estilo y calidad de los equipos y materiales a ser utilizados o empleados, y no tienen por objeto significar una preferencia de parte de la ACP por los productos de ningún fabricante en particular. Sin embargo, al seleccionar cualquier fabricante, la responsabilidad completa será asumida por el Contratista al proveer los equipos y materiales equivalentes a aquellos descritos y de conformidad con el Contrato. La calidad y la capacidad de los equipos y materiales suministrados de ninguna manera deberán ser inferiores a aquellos previamente descritos. El Contratista deberá enviar suficiente información para permitir al Oficial de Contrataciones determinar si los equipos y materiales propuestos son equivalentes a aquellos mencionados. 1.3.2 Los nombres de los fabricantes y direcciones enumeradas en el Contrato son suministradas únicamente como posible fuentes de los equipos y materiales nombrados. El Contratista no estará exento de sus responsabilidades porque estos nombres o direcciones hayan cambiado. El Contratista no tendrá derecho a pago adicional o prórroga de tiempo que sea posteriormente necesaria en caso que los equipos y materiales no funcionen adecuadamente. 1.4 “O IGUAL” U “O APROBADO IGUAL”. Cuando el Contrato se refiera a equipos y/o materiales por nombre acompañados del término “o igual” u “o aprobado igual”, el Contratista brindará la siguiente información para obtener aprobación para el uso de un producto no identificado: 1.4.1 Información de coordinación, incluyendo un listado de los cambios o modificaciones necesarias para las otras secciones del trabajo y para la construcción realizada por la ACP y contratistas independientes que sean necesarios para adecuar el producto propuesto. 1.4.2 Una comparación detallada de las cualidades importantes del producto propuesto versus aquellas necesarias por el trabajo precisado. Las cualidades importantes pueden incluir factores tales como el desempeño, peso, tamaño, durabilidad y efecto visual. 1.4.3 Datos sobre el producto, incluyendo planos y descripciones de los productos y los procedimientos de fabricación e instalación. 1.4.4

Muestras, donde corresponda o se solicite.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 39 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.4.5

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Una declaración que indique cualquier impacto en el horario de trabajo.

1.4.6 La certificación del Contratista de que el producto propuesto se ajusta y cumple con los requisitos del Contrato en todo sentido y es adecuado para los usos indicados. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 40 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 32 00 – DOCUMENTACIÓN SOBRE EL PROGRESO DEL DISEÑO Y LA CONSTRUCCIÓN PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1

PROGRAMA DE DISEÑO/CONSTRUCCIÓN

1.1.1 Marco. Dentro de los primeros 10 días hábiles después de la fecha de la adjudicación del Contrato, el Contratista preparará y presentará al Oficial de Contrataciones para su aprobación el programa de diseño/construcción preliminar en forma de un cuadro de avance de conformidad con la cláusula 25, División 34 (Programa de Ejecución de la Obra), y como se modifica en esta sección. El Contratista incluirá en el programa las actividades específicas del diseño, incluyendo pero no limitado a la identificación de paquetes de diseño individuales, envío, revisiones y conferencias sobre el diseño; envío de permisos y cualesquiera acciones necesarias por parte de la ACP y otros; y adquisición de artículos con largo plazo de entrega antes de la finalización del diseño. 1.1.1.1 También incluirá en el programa de diseño/construcción preliminar las actividades de construcción con la mayor cantidad de información que conozca hasta el momento; como mínimo: todas las actividades de construcción hasta la fecha clave de terminación sustancial, las fechas claves de inicio y finalización de todas las actividades de construcción, la codificación de actividades y asignación de costos. 1.1.1.2 En la medida que el diseño avance y se desarrollen los paquetes de diseño, el Contratista detallará cabalmente las actividades de construcción restantes que sean concurrentes con el proceso de actualización mensual del programa. Limitará las actividades de construcción por la aceptación por parte de la ACP de los diseños asociados. Cuando el diseño esté finalizado, incorporará en el entonces programa actualizado y aprobado, todas las actividades de construcción restantes que estén planeadas para después de la fecha clave de terminación sustancial. 1.1.2 Software para el programa. Todos los archivos electrónicos del programa presentados a la ACP serán archivos de Primavera Project Management (P6) o Microsoft Project, en la versión indicada por el Oficial de Contrataciones al momento de la presentación. 1.1.3 Planificador de trabajo. El programa de diseño/construcción será preparado y actualizado por un ingeniero calificado en manejo de programas de trabajo utilizando Primavera Project Management (P6) o Microsoft Project, en su versión más actualizada. 1.1.4 Reunión preliminar. Antes de la presentación del programa y de ser necesario a juicio del Oficial de Contrataciones, podrá llamar al Contratista para participar en una reunión para discutir el programa y los requisitos relacionados. 1.1.5

Proceso de aceptación del programa del diseño/construcción

1.1.5.1 Antes de 21 días después de la adjudicación, el Contratista presentará el programa de diseño/construcción de línea base. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 41 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.1.5.2 Incluirá toda la información concerniente a la secuencia, la lógica y la duración de todas las actividades, así como el método de la ruta crítica (CPM) para el diagrama lógico de red y los datos tabulares en forma electrónica y en papel. 1.1.5.3 Presentará una certificación de que el programa de diseño/construcción de línea base aprobado ha sido revisado y discutido con todos los subcontratistas, proveedores y vendedores en la medida que esté relacionado con la parte del trabajo que les corresponde. El Contratista presentará esta certificación antes del inicio del trabajo correspondiente. 1.1.5.4 El Oficial de Contrataciones, aceptará o rechazará el programa de diseño/construcción de línea base dentro de 7 días de su recibo. En caso que no sea aceptado, el Oficial de Contrataciones presentará una declaración escrita explicando las razones e indicando las revisiones que serán necesarias antes para aceptarlo. Posterior al recibo de esta declaración escrita, el Contratista realizará las revisiones necesarias, incluirá aclaraciones con relación a actividades incompletas o relaciones importantes para el alcance de la obra. La ACP no otorgará prórrogas de tiempo para completar este proceso. 1.1.5.5 Una vez el Oficial de Contrataciones acepte el programa de diseño/construcción de línea base, se convertirá en el programa oficial y la base para futuras actualizaciones en el programa. El Contratista no realizará cambios adicionales al mismo sin la aprobación del Oficial de Contrataciones. 1.1.6

Duración de actividades y nivel de detalle

1.1.6.1

La programación de las actividades del trabajo cumplirá con el siguiente requisito:

(a) La menor unidad de tiempo mostrada será un día, a menos que el Oficial de Contrataciones lo instruya de otro modo. 1.1.6.2

El Contratista incluirá la siguiente información, como mínimo, para cada actividad. (a)

Número de identificación de las actividades anteriores y posteriores.

(b)

Descripción de la actividad.

(c)

Duración.

(d)

Inicio temprano (ES).

(e)

Inicio tardío (LS).

(f)

Terminación temprana (EF).

(g)

Terminación tardía (LF).

(h)

Tiempo de reserva, poca actividad o inactividad.

(i)

Costo de la actividad.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 42 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(j) Código del responsable (indicando la parte responsable por la ejecución de la actividad; las partes pueden ser el Contratista, subcontratistas, proveedores, la ACP u otra parte. (k)

Porcentaje de avance físico.

(l)

Cualquier otra información requerida por el Oficial de Contrataciones.

1.1.6.3 Fechas claves. Las fechas claves se definen en días posteriores a la fecha de la adjudicación y las mismas deben ser cumplidas por el Contratista. El programa de diseño/construcción de línea base contendrá, como mínimo, las siguientes fechas claves estándares: (a)

Adjudicación

(b)

Llegada de productos comprados en el extranjero

(c)

Orden de proceder

(d)

Diseño intermedio

(e)

Diseño final

(f)

Inicio de la movilización

(g)

Inicio de la construcción

(h)

Terminación sustancial

(i)

Terminación final

(j)

Plazos de tiempo específicos de Contrato para cada fase de la obra

(k)

Otras fechas importantes requeridas por el Oficial de Contrataciones

1.1.7

Otros requisitos del programa de diseño/construcción de línea base

1.1.7.1

Aprobaciones requeridas por entidades reguladoras y terceros.

1.1.7.2 Identificación de todo el trabajo de los subcontratistas y las asignaciones de responsabilidad por realizar actividades específicas. 1.1.7.3

Todos los servicios públicos y construcciones provisionales.

1.1.7.4 Solicitudes de interrupción y paralización de las instalaciones y los servicios públicos de la ACP para permitir conexiones nuevas. 1.1.7.5

Toda la puesta en marcha, pruebas, capacitación y ayuda requerida según las especificaciones.

1.1.7.6

Los períodos de toma de control gradual o absoluto por parte de la ACP.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 43 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.1.7.7

Las actividades del Contratista que serán coordinadas con las actividades actuales de la ACP.

1.1.7.8

Los permisos obtenidos por el Contratista.

1.1.7.9

La limpieza final.

1.1.7.10 Otras informaciones específicas requeridas por el Oficial de Contrataciones. 1.1.7.11 El Contratista incorporará una convención de nomenclatura de la ACP, la cual será definida por el Oficial de Contrataciones para este Contrato durante el proceso de aprobación de programa de diseño/construcción de la línea base. 1.1.8

Asignación de costos

1.1.8.1 Las tareas y actividades de la estructura de desglose del trabajo (WBS) contenidas dentro del programa serán asignadas por costo a la obra, con subtotales para cada tarea WBS de nivel superior que corresponda a los ítems individuales de la obra. 1.1.8.2 La asignación total de costos de todas las actividades será igual al costo total de la obra, mostrando como mínimo subtotales para todos los ítems individuales de la obra. 1.1.9 Informe narrativo del programa de diseño/construcción de línea base. El Contratista presentará un informe narrativo del programa de diseño/construcción de línea base como parte de la entrega del programa de diseño/construcciónde línea base; a partir entonces lo presentará mensualmente. Incluirá una descripción de la ruta crítica como se identifica en el programa de diseño/construcción de línea base; y un listado de cada fecha clave del Contrato, mostrando la fecha de conclusión programada. 1.1.10

Diagrama de red del programa del diseño/construcción de línea base

1.1.10.1 El Contratista preparará y presentará un diagrama de red del programa de diseño/construcción de línea base como parte de la entrega mensual de la actualización del programa, refiérase al párrafo 1.3 (Programa Actualizado). 1.1.10.2 El diagrama de red del programa de diseño/construcción de línea base mostrará el diagrama de red del programa completo en un formato de gráfico de Gantt, describiendo todas las actividades programadas de acuerdo a la WBS y clasificadas por fecha de la información. El diagrama mostrará todas las relaciones de la actividad y tendrá un formato de tamaño de papel 11 pulgadas x 17 pulgadas, u otro tamaño de papel que indique el Oficial de Contrataciones. 1.1.10.3 El Contratista presentará 2 copias impresas del diagrama de red del programa de diseño/construcción de línea base, al igual que 2 copias electrónicas en el programa utilizado y en formato PDF, las cuales incluirá en la presentación electrónica del programa de diseño/construcción de línea base. Las copias electrónicas serán presentadas por separado (por ejemplo, en dos DVD distintos).

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 44 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.1.11

(Reservado)

1.1.12

Otros requisitos del programa del diseño/construcción

1.1.12.1 El programa original del diseño/construcción y sus actualizaciones reflejarán las actividades, tareas, fechas estimadas de inicio y finalización, importancia de tareas y toda la información pertinente. El programa de diseño/construcción incluirá actividades intermedias y preliminares de planificación y aquellas necesarias para la movilización/desmovilización y construcción de los equipos del Contratista y las instalaciones provisionales. 1.1.12.2 El Contratista y el Oficial de Contrataciones convendrán la fecha de inicio de la semana a ser utilizada para las varias evaluaciones de proyecto. El Contratista presentará el programa de diseño/construcción y sus versiones actualizadas en dos copias, tanto impresas como en el formato digital. 1.2 COMPRAS. Dentro 7 días después del plazo para la revisión del diseño general intermedio (refiérase a la Sección 01 13 00 (Requisitos del Contrato), párrafos 1.2.1 (Presentación del diseño intermedio) y 1.8.5), el Contratista presentará para su aprobación al Oficial de Contrataciones un programa de compras de los materiales y equipos, junto con los datos e información de apoyo. Las copias de las órdenes de compra en firme de los materiales y equipos aprobados serán enviadas al Oficial de Contrataciones dentro de 7 días después de la aprobación de dichos materiales o equipos. El programa de compras y sus actualizaciones mensuales contendrán la siguiente información: 1.2.1

Descripción de los materiales o equipos.

1.2.2

Nombre del fabricante o proveedor.

1.2.3

Fecha de la orden de compra.

1.2.4

Fecha de promesa de embarque.

1.2.5

Fecha en que se espera la entrega.

1.2.6 Fecha cuando se requiere los materiales o equipos, de acuerdo con el programa actual del diseño/construcción. 1.2.7 Las actualizaciones mensuales incluirán fechas reales de los eventos mencionados en los párrafos del 1.2.1 a 1.2.6. 1.2.8 Línea para incluir una nueva aprobación de parte del Oficial de Contrataciones en caso que un proveedor, distinto al original presentado y aprobado en el párrafo 1.2.1, sea presentado. 1.3 PROGRAMA ACTUALIZADO. El Contratista actualizará el programa de diseño/construcción y el programa de las compras a intervalos mensuales o cuando el programa haya sido revisado, cualquiera que sea más frecuente. Indicará todos los cambios ocurridos a partir de la última actualización. Presentará copias de las órdenes de compra y la confirmación de las fechas de entrega como se indique en el programa de compras. Actualizará el programa para incluir actividades menores de ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 45 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

construcción a nivel de la WBS en la medida que avance el diseño, pero no después de la entrega de una presentación de diseño final no revisado para cada paquete de diseño separado. El Oficial de Contrataciones podrá solicitar la presentación de las actividades detalladas del programa para cualquiera construcción que comience antes de la entrega de la presentación de diseño final, si dicha actividad se encuentra autorizada. 1.3.1

Proceso para la presentación de la actualización del programa mensual

1.3.1.1 El Contratista será responsable de preparar y presentar actualizaciones del programa mensual con información precisa sobre la lógica; la condición; porcentaje físico finalizado; valor ganado, fechas de inicio y finalización; cambios en la duración restante; e informes relacionados, diagramas y programaciones con base en un ciclo periódico mensual. El día veinte de cada mes será considerado el día de cierre. 1.3.1.2 El Contratista presentará la actualización del programa mensualmente dentro de los primeros 7 días a partir del día de cierre. 1.3.1.3 En la fecha acordada por las partes, el Oficial de Contrataciones y el Contratista se reunirán para revisar la actualización al programa mensual. El Contratista y el Oficial de Contrataciones revisarán el programa actualizado y discutirán el contenido del informe narrativo. 1.3.1.4 El Oficial de Contrataciones tendrá 7 días luego de la reunión para revisar y aceptar o rechazar la actualización del programa. Las actualizaciones del programa rechazadas serán enviadas por segunda vez al Oficial de Contrataciones en no más de 7 días después del aviso de rechazo. El Contratista incluirá todos los cambios solicitados al programa en la presentación posterior. 1.3.1.5

(Reservado)

1.3.1.6 Todas las actualizaciones en el programa mensual posteriores se compararán con el programa de diseño/construcción de línea base. Además, cada actualización mensual vigente se comparará a la actualización del último mes. Cada actualización será catalogada por período con la fecha del informe y las fechas cubiertas por la misma, identificada en una copia impresa y en archivo electrónico. 1.3.1.7

(Reservado)

1.3.2

Actualizando el avance e información de la condición

1.3.2.1 La primera actualización en el programa mensual estará fundamentada en el programa de diseño/construcción de línea base. Cada actualización en el programa mensual subsiguiente estará fundamentada en la actualización del programa previamente aceptada. 1.3.2.2 El Contratista actualizará el programa a partir de la fecha de corte para reflejar con precisión el trabajo realizado durante el mes. 1.3.2.3 El Contratista actualizará el programa con las fechas reales de inicio y finalización para las actividades iniciadas o finalizadas durante el mes. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 46 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.2.4 El Contratista actualizará el programa con el avance de las actividades durante el mes, incluyendo las unidades instaladas de recursos distintos a la mano de obra, las horas-hombre reales de los recursos de mano de obra y el porcentaje físico o unitario finalizado, donde el porcentaje unitario finalizado es igual a las unidades reales divididas por las unidades presupuestadas. 1.3.2.5 Actualizará la duración restante de las actividades a fin de reflejar de modo preciso el tiempo requerido para finalizar la actividad dados los recursos programados y el nivel de esfuerzo. 1.3.2.6 El Contratista ajustará las fechas reales de inicio y finalización, el porcentaje finalizado y la duración restante de las actividades en el programa, de acuerdo con las fechas presentadas en los informes diarios del Contratista para cada actividad que se adelante o haya finalizado. Los datos contenidos en los informes diarios serán la única base para la actualización del programa. 1.3.2.7

(Reservado)

1.3.3 Informe narrativo de actualización del programa. El informe narrativo de actualización del programa incluirá la siguiente información. 1.3.3.1 Un listado de cada actividad en el programa que haya sido finalizada o se adelante durante el período de presentación de informe, al igual que un listado de las actividades programadas para el siguiente período de presentación de informe. 1.3.3.2 Un análisis de ruta crítica para cada período de inactividad negativo, que describa la naturaleza de la ruta crítica, su impacto en otras actividades, sus fechas clave, sus fechas de finalización y las recomendaciones para corregir las demoras. 1.3.3.3 Las demoras reales incurridas y aquellas previstas, incluyendo los costos por demora; las medidas correctivas y los ajustes al programa para corregir las demoras; y el impacto de las demoras en otras actividades, fechas clave y fechas de finalización. 1.3.3.4 Una descripción detallada de los cambios importantes realizados en la secuencia de diseño/construcción, los cambios lógicos, los cambios interdependientes o de duración, al igual que las razones relacionadas a cada uno de estos cambios. 1.3.3.5 Un listado de temas pendientes (incluyendo, pero no limitado a, los permisos, las modificaciones de Contrato, y las solicitudes de prórroga de tiempo) y el estatus de cada uno. 1.3.3.6 Un listado de las fechas clave del Contrato, incluyendo la fecha de finalización programada, de conformidad con el programa original, la última actualización programada, su fecha real de finalización programada y su estatus. 1.3.3.7 El Contratista presentará 2 copias impresas del informe narrativo de actualización del programa al igual que 2 copias electrónicas en formato PDF, las cuales se incluirán en la presentación electrónica del programa mensual actualizado. Presentará las dos copias electrónicas por separado (por ejemplo, en dos DVD distintos). ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 47 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.3.4

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Informe de valor ganado

1.3.4.1 El Contratista preparará y presentará un informe de valor ganado como parte de la presentación mensual de la actualización del programa mensual. 1.3.4.2

Preparará el informe de valor ganado como sigue.

(a) Actualizará la información sobre costos por actividad y la resumirá para cada mes. La suma de todos los costos mensuales será igual al costo de la obra más las órdenes de cambio aprobadas. (b) Resumirá el informe de valor ganado en la actualización del mensual del programa. Mostrará la suma del valor ganado a la fecha como “ganado a la fecha”, e incluirá el saldo restante del costo de la obra. (c) El informe incluirá un resumen de los datos generales de costos del proyecto desglosado debidamente; incluyendo el monto presupuestado, el costo, porcentaje finalizado, acciones a la fecha, acciones este período, el costo estimado restante de finalización y la varianza. (d) El mismo incluirá un resumen del estatus del proyecto, incluyendo la información acumulada a la fecha, la varianza e inclusive la fecha de finalización estimada y el costo total estimado a la finalización. 1.3.4.3 El Contratista presentará dos copias impresas del informe de valor ganado al igual que dos copias electrónicas en formato PDF, las cuales se incluirán en la presentación electrónica mensual del programa actualizado. Presentará las dos copias electrónicas por separado (por ejemplo, en dos DVD distintos). 1.4 MODIFICACIONES Y SUSPENSIONES. La ACP podrá modificar el Contrato en virtud de las cláusulas 3.16. de la Tercera Parte del Pliego de Cargos (Modificaciones) y ordenar la suspensión o interrupción total o parcial del mismo de acuerdo a la cláusula 3.9 de la Tercera Parte del Pliego de Cargos (Suspensión o Interrupción en la Ejecución del Contrato). PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 48 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 33 00 – PROCEDIMIENTOS PARA LA PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS Y MUESTRAS PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 ALCANCE. Los requisitos para la presentación de los documentos de diseño del Contratista, otros documentos y muestras del Contratista se detallan en otras secciones del Contrato; por ende, el Contratista cumplirá con todos los requisitos para las presentaciones que se especifique en las mismas. 1.2

REFERENCIAS

1.2.1

Estándares del American National Standards Institute (ANSI): 134-05

Graphic Symbols for Heating, Ventilating, AirConditioning, and Refrigerating Systems, (ASHRAE)

Y32.9-72

Graphic Symbols for Electrical Wiring and Layout Diagrams Used in Architecture and Building Construction, (IEEE)

1.2.2 Publicación del National CAD Standard Project Committee (NCSPC) / National Institute of Building Sciences (NIBS): NCS

1.2.3

1.2.4

Estándares del C.

U.S. National CAD Standard for Architecture, Engineering, and Construction (NCS), NCS Version 4.0, January 2008 American Society of Mechanical Engineers (ASME):

Y14.5-09

Dimensioning and Tolerancing

Y14.24-99(09)

Types and Applications of Engineering Drawings

Y14.34-08

Associated Lists

Y14.100-04(09)

Engineering Drawing Practices

Publicación del Construction Specifications Institute (CSI): MasterFormat 2011

1.3

PRESENTACIONES

1.3.1 Registro de presentaciones y subprograma de presentaciones. El registro de presentaciones, se requiere como parte del programa de diseño/construcción y de acuerdo con la cláusula 25, División 34 ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 49 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(Programa de Ejecución de la Obra), el Contratista incluirá la codificación de la identificación de las presentaciones y el formato de las presentaciones propuesta por el Contratista. Además, incluirá campos para el número de la sección del Contrato y el título, la descripción de la presentación y/o los requisitos. 1.3.2

(Reservado)

1.3.3 Diseños intermedios. El diseño intermedio es la etapa de diseño en la que el Contratista demuestra que su diseño cumple con los requisitos del Contrato. El Contratista presentará diseños intermedios para revisión o aprobación como se indique en las secciones respectivas de las especificaciones técnicas y de acuerdo con el programa de trabajo acordado. Los documentos de diseño intermedio incluirán datos, información, planos, hojas con las especificaciones de los productos, cronogramas, graficaciones de los avances, cómputos, modelos, simulaciones, corridas por computadora, manuales, fotografías, vídeo digital, informes, programas y otros artículos similares. El contenido de los paquetes de diseño intermedio estará acorde con el tema y la disciplina. La información demostrará que el diseño avanza según lo estipulado en el Contrato. 1.3.4 Diseños finales. El diseño final comprende la etapa en el proceso de diseño en la cual los planos del diseño del Contratista y las especificaciones prescriptivas de construcción son suficientemente detalladas como para que sean aptas para la construcción, es decir, los planos de construcción. El Contratista presentará los diseños finales para revisión según lo estipulado en las secciones respectivas de las especificaciones técnicas y de acuerdo con el programa de trabajo aprobado. Las presentaciones finales de diseño estarán completas e incluirán, pero no limitarán a, los planos finales de diseño, las especificaciones, los datos de apoyo al diseño y los cómputos e informes de diseño adecuados al tema y la disciplina. Los planos e informes de diseño final serán firmados y sellados por un diseñador idóneo. 1.3.5 Planos aprobados para construcción. El Contratista presentará los planos aprobados para construcción, con el sello que los identifique como tales, antes de comenzar la parte correspondiente de la construcción. 1.3.6 Planos actualizados como construidos. Refiérase a la cláusula 17, División 34 (Planos como Construido). El Contratista presentará una lista actualizada de los planos del proyecto, junto con una copia electrónica de los planos de la construcción como construida, registros de entradas y especificaciones técnicas actualizadas. A solicitud del Oficial de Contrataciones, el Contratista presentará una copia electrónica de los planos como construidos y de la información de apoyo. 1.3.6.1 La lista de los planos de diseño del Contratista identificará el número del plano, la fecha de revisión/emisión del plano, el título o descripción del plano, la fecha de terminación del plano,

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 50 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.6.2 el tipo de plano (anotar “A-B”, que es un plano como construido) y el nombre del archivo de CADD, de ser necesario. 1.3.6.3 La presentación inicial de la lista de planos identificará todos los planos actualizados como construido, programados para ser preparados por el Contratista a lo largo de la ejecución de la obra. Cada presentación subsiguiente estará actualizada de manera que muestre cualesquiera registros adicionales añadidos a la lista desde la presentación anterior y las fechas de los archivos de planos completados desde la última presentación. 1.3.7 Especificaciones. Las presentaciones de los documentos de diseños por parte del Contratista incluirán, no obstante otros particulares, la presentación de especificaciones técnicas prescriptivas de construcción. El Contratista presentará especificaciones técnicas prescriptivas de construcción junto con los diseños intermedios y finales (es decir, acompañarán los planos del diseño del Contratista). La ACP suministrará, como referencia, el formato y descripción del contenido que el Contratista desarrollará para preparar las especificaciones técnicas prescriptivas de construcción para ejecutar la obra. Refiérase a “Formato de Sección.doc” en el anexo B (Otros documentos del Contrato). 1.3.8 Nomenclatura. El Contratista presentará para aprobación un plan integral para asignar la nomenclatura y numeración a todos los aspectos como: los números de las estaciones de trabajo, etc. Lo presentará a más tardar 14 días después de la adjudicación. El Contratista identificará por nombre y número todos los aspectos. El plan propuesto incluirá, pero no debe estar limitado a, el tamaño del tipo de letra para el nombre y el número; el tipo de señal, letrero o etiqueta (según el tipo de elemento que vaya a ser identificado) y su ubicación. La nomenclatura y numeración aprobadas deberán ser usadas en todos los documentos de diseño del Contratista. Una vez construido o instalado, cada elemento tendrá la identificación correspondiente de acuerdo con el plan aprobado. 1.4

PROCEDIMIENTOS

1.4.1 El Contratista presentará cada documento o muestra que requiera la revisión o aprobación del Oficial de Contrataciones, según lo estipulado en las respectivas secciones de las especificaciones técnicas, como se describe en esta sección. 1.4.2 Todas las presentaciones serán para la revisión del Oficial de Contrataciones a menos que se establezca específicamente que la presentación es para aprobación. 1.4.3 Presentación de documentos. A menos que se establezca de otra forma, el Contratista presentará dos copias impresas de cada documento. A discreción del Contratista y según la naturaleza y el tamaño del artículo que se va a presentar, la versión electrónica será copiada a un medio de almacenamiento removible de acuerdo con el párrafo 1.5 (Requisitos de Documentación) y entregada con la copia impresa al Oficial de Contrataciones. Donde quiera que se presenten muestras, el Contratista cumplirá con el párrafo 1.6 (Muestras). 1.4.3.1 Todos los documentos de diseño del Contratista serán revisados por el Contratista y los subcontratistas pertinentes y la aprobación correspondiente debe constar en el bloque de título de los planos o en la portada del documento del Contratista antes de que sea presentado al Oficial de Contrataciones para la revisión/aprobación. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 51 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.4 Preparación del diseño con presencia de la ACP. La ACP tendrá derecho a presenciar la preparación del diseño (over-the-shoulder review) durante la etapa de diseño; el Contratista favorecerá el diálogo continuo entre el personal de la ACP que designe el Oficial de Contrataciones y el personal de diseño del Contratista. La preparación del diseño con presencia de la ACP tiene como objetivo que el personal de la ACP esté compenetrado con el avance del diseño del Contratista para coadyuvar la revisión de las presentaciones. 1.4.5 Coordinación de planos y los programas de ejecución. El Contratista coordinará todas las disciplinas involucradas. Revisará el programa de ejecución de la obra y los documentos de diseño del Contratista preparados por especialistas en las diferentes disciplinas involucradas. Evidenciará su coordinación, revisión y aprobación sellándolos como aprobados de acuerdo con el sistema de control de calidad del Contratista antes de presentárselos al Oficial de Contrataciones. El Oficial de Contrataciones podrá devolver al Contratista aquellos documentos del programa de ejecución de la obra y de diseño del Contratista, que no tenga este sello de aprobación, para que el Contratista los presente nuevamente. 1.4.6 Revisión del diseñador principal. Antes de presentarlos por primera vez al Oficial de Contrataciones, el diseñador principal del Contratista revisará y aprobará los documentos de diseño del Contratista; adicionalmente, certificará que son adecuados para cumplir con el Contrato. Para presentaciones subsiguientes, el diseñador principal del Contratista revisará, aprobará y certificará de igual forma los documentos de diseño del Contratista; y el Contratista acompañará estas presentaciones con la documentación de revisión anterior y el código de revisión suministrado por el Oficial de Contrataciones. Los documentos de diseño del Contratista relevantes en este párrafo incluyen pero no se limitan a los planos de diseño, planos de talleres y planos de trabajo y los cómputos asociados a los mismos y las especificaciones técnicas. 1.4.7 Revisiones y verificaciones. Contratista deberá:

Al preparar los documentos de diseño del Contratista, el

1.4.7.1

Revisar y verificar todas las medidas de campo.

1.4.7.2

Verificar que todo esté completo y que se haya coordinado el trabajo entre los subcontratistas.

1.4.7.3 Verificar que todos los planos de diseño o presentaciones de planos de taller incluyan la referencia a la sección del Contrato respectiva. 1.4.7.4 Verificar que todas las elevaciones en todos los planos se hayan hecho tomando como referencia el PLD. 1.4.7.5 Verificar que los documentos incluyan los diseños de cargas y esfuerzos, cómputos y procedimientos. 1.4.7.6 Verificar que los planos muestren los detalles completos del diseño, tipos de materiales y ubicaciones donde serán utilizadas las estructuras. 1.4.8 Base y contenido. El Contratista preparará todos los documentos de diseño de Contratista con base en los requisitos del Contrato para mostrar las condiciones de la estructura existente, superficie, ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 52 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

subterráneo y las estructuras ubicadas por encima y colindantes. Tales planos serán de tamaño regular (refiérase al párrafo 1.5.6.3) y serán dibujados a escala mostrando en detalle todas las dimensiones y tipos de materiales, así como su calidad. Los documentos de diseño del Contratista también proporcionarán toda la información que pueda ser necesaria para permitir la fabricación, construcción o instalación de la parte del trabajo cubierta. 1.4.9 Cambios y correcciones. El Contratista no hará cambios o correcciones además de los dispuestos por el Oficial de Contrataciones a los documentos de diseño del Contratista que hayan sido anotados como “proceder” o “proceder como se señala” excepto mediante presentaciones nuevas con las revisiones tomadas en cuenta. Cada una de estas presentaciones nuevas estará acompañada con una justificación para los cambios y las correcciones, de modo que se incluyan los cómputos necesarios para el diseño. 1.4.10 Comienzo de partes de la obra. Excepto en el caso que la aprobación previa o el consentimiento del Oficial de Contrataciones haya sido obtenido para iniciar temprano, la ejecución de cada parte de la obra comenzará de acuerdo con la Sección 01 13 00 (Requisitos de Contrato). 1.4.11 Copias para el Oficial de Contrataciones. A menos que se especifique de otra forma, al momento de presentar los documentos de diseño del Contratista listos para la construcción, el Contratista entregará cuatro copias de tamaño regular al Oficial de Contrataciones para uso de la ACP durante la ejecución de la obra. 1.5

REQUISITOS DE DOCUMENTACIÓN

1.5.1 Formato para textos. Los textos será el tipo de letra Times New Roman tamaño 11. El tamaño de la hoja de papel será 216 por 279 mm (8-1/2 x 11 pulgadas), con papel de 20 libras, a menos que se especifique de otra forma. 1.5.2 Medio de almacenamiento para las presentaciones. Para los documentos presentados mediante unidades de almacenamiento de datos removibles, el Contratista usará un DVD o el formato de almacenamiento más reciente aprobado por el Oficial de Contrataciones. Cada disco estará adecuadamente etiquetado e incluirá el nombre del Contratista, la fecha, el nombre del proyecto, el número del Contrato y la descripción de los contenidos. 1.5.3 Registro de presentaciones y subprograma de presentaciones. El Contratista desarrollará un registro de las presentaciones que, como mínimo, incluya las presentaciones solicitadas en cada sección. Este registro deberá, como mínimo, indicar la codificación de identificación del Contratista para la presentación, el número de la sección del Contrato y el título, y la descripción de la presentación y/o los requisitos. El Contratista incluirá cada artículo del registro de presentaciones en el subprograma de presentaciones y en el programa de ejecución de la obra. Desarrollará el registro de presentaciones y el subprograma de forma que se puedan expandir a medida que se identifiquen presentaciones adicionales con el avance de los esfuerzos de diseño. Además, preparará las presentaciones de manera que puedan ser entregadas al Oficial de Contrataciones en paquetes discretos para los sistemas pertinentes, de manera que coadyuve a la aceptabilidad integral de los bienes individuales y la manera como trabajarán en conjunto pueda ser confirmada como parte del proceso de revisión de la presentación del diseño. Cada ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 53 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

presentación estará completa y en suficiente detalle para poder determinar rápidamente si cumple con los requisitos del Contrato. 1.5.4

Identificación de las presentaciones

1.5.4.1 El Contratista identificará todas las presentaciones de acuerdo con el subprograma de presentaciones presentado y aceptado y, de otra forma, como lo indique el Oficial de Contrataciones. Todas las presentaciones estarán claramente etiquetadas con la designación de la sección del Contrato para el tema. Cada presentación estará acompañada de una carta de constancia de envío que contenga toda la información requerida para identificar, verificar y revisar la presentación, incluyendo una descripción de la presentación y de la sección del Contrato que requiere esa presentación. 1.5.4.2 El Contratista usará una nueva carta de constancia de envío para las presentaciones que deban ser presentadas nuevamente y establecerá en tales presentaciones el más reciente código de revisión y número de presentación dado a tal documento por el Oficial de Contrataciones. 1.5.4.3 Mantenimiento del registro de presentaciones. El Contratista mantendrá un registro preciso y actualizado de todas las presentaciones, incluyendo la fecha de la presentación por el Contratista, el número de presentación y el estado de cada presentación. Hará esto con base en el programa aprobado para las presentaciones. También incluirá la última fecha de la respuesta del Oficial de Contrataciones, de acuerdo con el periodo de revisión aplicable. El Contratista dará seguimiento a cada presentación en el registro de las presentaciones hasta que haya sido revisada por el Oficial de Contrataciones y, si aplica, hasta que haya recibido la notificación de “proceder” o “proceder según se señala”. Periódicamente, el Contratista proveerá una copia del registro de presentaciones al Oficial de Contrataciones, a cuenta del Contratista, en forma impresa si se le solicita. 1.5.5

(Reservado)

1.5.6

Planos

1.5.6.1 Los planos preparados por el Contratista incluirán los planos de diseño, los planos de taller, planos de trabajos, planos como construido y estarán acompañados por cualesquiera cómputos relevantes. 1.5.6.2 El Contratista usará el Manual para Presentación de Planos de Construcción para Autoridad del Canal. Además, los planos de ingeniería mecánica serán preparados de acuerdo con las normas ANSI/ASME Y14.100, ASME Y14.24, ASME Y14.34M, ANSI/ASME Y14.5M y ANSI/ASHRAE 134. Los planos de ingeniería eléctrica serán preparados de acuerdo con la ANSI Y32.9. 1.5.6.3 El formato para las copias impresas de los planos generados mediante CADD que sean presentados por el Contratista será de tamaño regular “D” con la línea de corte externa de dimensiones de 24 pulgadas por 36 pulgadas. 1.5.6.4 Las copias finales de los planos como construido presentadas por el Contratista estarán impresas en papel de alta calidad, con el trabajo de línea y el texto de una calidad tal que permita la reproducción digital y que sea legible ya sea en las impresiones originales, copias y archivos digitalizados. El papel ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 54 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

será Mylar (tipo película) doble mate, borrable y de un espesor de 0.4 mm (un rollo típico es de 36 pulgadas por 120 pies). 1.5.6.5 Los archivos de los planos en CADD serán archivos de planos generados por computadora en la última versión de AutoCAD o una versión aprobada por el Oficial de Contrataciones. El Contratista presentará todos los planos en formato de AutoCAD. Cada presentación incluirá la norma de proyecto para la celda de bloques y la librería de tipos de fuente y librería de referencia utilizadas para generar los archivos de los planos en CADD y el formato de CADD estará claramente anotado. 1.5.6.6 Además de los requisitos para los archivos de los planos en CADD, todos los diseños del Contratista y de artículos comerciales, los planos de taller y los planos de registro deberán procesarse como archivos Adobe PDF. 1.5.6.7 (PLD).

Todas las elevaciones en todos los planos deberán estar referenciados al dato de nivel preciso

1.5.6.8 Cada plano contendrá la siguiente leyenda que denota la propiedad: “LA ACP ES DUEÑA DE ESTE PLANO. LA DIVULGACIÓN, USO O REPRODUCCIÓN NO AUTORIZADA DE ESTE PLANO ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDOS”. 1.5.6.9 Todos los planos estarán en el idioma español; otra información suministrada estará en el idioma inglés o español y de conformidad con las cláusulas 1.3 de la Tercera Parte del Pliego de Cargos (Idioma Oficial) y 16, División 34 (Datos Descriptivos y Correspondencia). 1.5.6.10 Todos los planos estarán hechos a escala y contendrán todos los detalles, dimensiones, ensamblajes y subensamblajes de equipos, incluyendo las especificaciones completas de los materiales, las leyendas para soldadura, la información de fabricación, listados de los equipos y el listado de los materiales. 1.5.6.11 Los planos de diseño, los planos de taller, los planos de trabajo y los planos como construido estarán completos, detallados, con todas sus dimensiones y serán presentados de la manera que se especifica a continuación: (a) Planos de taller. Los planos de taller serán planos detallados del trabajo técnico producidos “a escala” por el Contratista que muestren cómo se debe preparar, terminar, ensamblar e instalar los materiales, equipo y sistemas. Estos planos típicamente incluirán notas generales y los detalles sobre los métodos de fabricación propuestos. Los planos de taller incluirán toda la información necesaria para demostrar que el trabajo en todos sus aspectos técnicos ha sido coordinado y que los sistemas funcionarán adecuadamente como una unidad. Los planos de taller son todos los planos que no son planos de diseño, planos de trabajo o planos como construidos e incluirán, pero sin limitarse a, los planos de instalación, planos de entrega y planos de fabricación. (b) Planos de trabajo. Los planos de trabajo incluirán el plan de Contratista para las estructuras temporales, los soportes para los servicios públicos, los trabajos de andamiaje, apuntalamiento y otro trabajo requerido para la construcción, pero que no se convertirá en una parte integral de la obra. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 55 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Los planos de trabajo incluirán o estarán acompañados de suficiente información como para explicar completamente la estructura, máquina o sistema descrito y la manera en la cual se utilizará. (c) Planos de diseño. Todos los planos de diseño serán mantenidos en una base de datos de dos dimensiones (2-D). A menos que se especifique en alguna sección en particular del Contrato, todas las presentaciones de planos serán de 2-D. (d) Idoneidad. Los documentos de diseño que entregue el Contratista (inclusive aquellos de estructuras temporales) requieren el sello de un ingeniero idóneo. El ingeniero será un profesional idóneo en la disciplina que compete al trabajo que realiza, de conformidad con la Ley Número 15 ((de 26 de enero de 1959) dictada por la Asamblea Nacional, por la cual se regula el ejercicio de las profesiones de ingeniería y arquitectura (Gaceta Oficial Nº 13772)) y con modificaciones a esta ley. (e) Planos como construidos. Los planos como construidos cumplirán con los requisitos de esta sección y otras partes aplicables del Contrato. (1) El Contratista preparará, actualizará y mantendrá los planos como construidos mientras avanza en su trabajo. a. Mantendrá un juego de copias impresas en tamaño regular de los planos del diseño en la oficina de campo del Contratista. Todos los cambios de estos planos que resulten de la instalación, construcción, o condiciones como construidos actuales, deberán hacerse con marcas a mano en la copia impresa tan pronto como sea factible, luego de haber hecho los cambios. Este juego de copias impresas deberá ser usada solamente para la entrada de dichos cambios. Todas las entradas deberán ser fechadas y se deberá llamar la atención a cada entrada con una “nube” dibujada alrededor del área que ha tenido cambios. Este juego de copia impresa deberá ser identificada debidamente. b. El Contratista transferiría periódicamente todas las entradas/revisiones del juego de copia impresa a los archivos electrónicos de los planos como construidos. Como mínimo, hará esta transferencia al final de cada mes y la incluirá en el informe mensual. c. Todas las entradas deberán tener fecha y se llamará la atención a cada entrada con una “nube” que será dibujada alrededor del área afectada solamente en la actualización periódica o mensual. Las “nubes” de los meses anteriores no se incluirán en la actualización periódica o mensual más actual y no se incluirán en los planos finales, terminados como construidos. d. Cada revisión de los planos de diseño se marcará con un número de revisión y un símbolo que indique una revisión. El Contratista mantendrá un registro de entradas/revisiones hechas a los archivos de los planos como construidos. (2) Los planos como construidos, ya sea cualquier juego de copia impresa y el juego de archivos CADD o Microstation (y copia .pdf, si se aplica), junto con la lista de planos actualizados del proyecto, estarán sujetos a revisión por el Oficial de Contrataciones en cualquier momento para garantizar que las entradas se están haciendo a medida que se dan los cambios. El Contratista es responsable de la veracidad de todas las entradas y de sellar los planos como construidos. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 56 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.7 Planes de trabajo/documentos narrativos. Los planes de trabajo y otros documentos narrativos cumplirán con los requisitos de esta sección y otras secciones aplicables del Contrato. 1.5.8 Instrucciones del fabricante. Donde quiera que haya que hacer trabajo de conformidad con las instrucciones del fabricante, esas instrucciones serán entregadas por el Contratista al Oficial de Contrataciones para fines de información. 1.5.9 Especificaciones. Las especificaciones de construcción técnica prescriptiva serán organizadas según el Instituto de Especificaciones para la Construcción (CSI, por su sigla en inglés) Master Format 2011 y adoptarán el formato arábigo y el estilo numérico jurídico (por ejemplo, 1.1, 1.1.1, 1.1.2, 1.1.2.1, etc.). Junto con los planos, el Contratista preparará y presentará las especificaciones técnicas, incluirá especificaciones para estructuras temporales, señales y apoyos a la señalización de tráfico, etc. Las especificaciones técnicas tendrán el sello de un ingeniero idóneo en la materia, y cumplirán con los requisitos especificados para los planos. Refiérase al párrafo 1.3.7 (Especificaciones). 1.5.10 Fotos. El Contratista tomará fotos conforme se requiera para documentar el avance del trabajo y de acuerdo con los requisitos específicos del Oficial de Contrataciones. Las fotos mostrarán en detalle la condición inicial del sitio de trabajo, el avance mensual del trabajo y cualquier condición inusual o especial que se pudiera dar durante el Contrato. 1.5.10.1 Resolución. Se deben tomar las fotografías con una cámara digital que tenga una resolución de no menos de 12 megapíxeles. 1.5.10.2 Compresión. Los archivos de fotografías serán presentados en formato no comprimido. 1.5.10.3 Registros. El Contratista presentará una descripción electrónica y escrita de cada fotografía que indique el nombre del ítem o evento mostrado, el número asignado, la fecha/hora y ubicación, la posición de la cámara, la orientación y una breve descripción de lo que está siendo fotografiado. La descripción incluirá, pero no se limitará a ítems, personas y eventos fotografiados. Las fotografías originales, como están tomadas, no serán alteradas de forma alguna (esto incluye pero no se limita al tamaño, brillo, saturación y color); en vez de eso, el Contratista podrá crear nuevas versiones de la fotografía original y solamente éstas pueden ser alteradas. 1.5.10.4 Almacenamiento y respaldo. El Contratista hará y mantendrá copias de respaldo en medios de almacenamiento alternos (HDD, CD, DVD u otros). Los medios removibles serán almacenados en un lugar seguro. 1.5.10.5 Cantidad. El Contratista tomará y presentará un mínimo de 5 fotos de cada instalación, componente y elemento mensualmente según el párrafo 1.4 (Procedimientos) al Oficial de Contrataciones. 1.5.10.6 Impresión. El Contratista imprimirá las fotos en papel fotográfico brillante de calidad premium. Estas copias impresas serán impresiones de 8 pulgadas x 10 pulgadas, a menos que el Oficial de Contrataciones indique algo diferente.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 57 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.11 Vídeo. El Contratista tomará vídeo conforme se requiera para documentar el avance del trabajo y según los requisitos específicos del Oficial de Contrataciones. El vídeo mostrará en detalle la condición inicial del sitio de trabajo, el avance mensual del trabajo y cualquier condición inusual o especial que se pudiera dar durante el Contrato. 1.5.11.1 Tomará el vídeo con videocámaras digitales, capaces de producir vídeo digital (DV) en miniatura o superior. La resolución será estándar (SD) o de alta definición (HD), con codificación NTSC: medio DV en minicasete. 1.5.11.2 Proporcionará un registro electrónico y escrito de los videos que indique el día/hora de la toma; el tipo de toma (v.gr. close-up o paneo izquierdo o derecho); el nombre del Contratista y una breve descripción de lo que se está filmando. 1.6

MUESTRAS

1.6.1 El Contratista presentará muestras para revisión conforme lo requiera el Contrato o lo indique el Oficial de Contrataciones. El Contratista pagará los gastos de embarque de todas las muestras y presentará dichas muestras al lugar especificado o acordado con el Oficial de Contrataciones. Los bienes para los cuales se requieren esas muestras no deben ser usados en el trabajo hasta que el Contratista haya cumplido con los requisitos de la sección 01 13 00 (Requisitos del Contrato), párrafo 1.8 (Documentos de Diseño del Contratista). 1.6.2

Etiquetaje. El Contratista etiquetará cada muestra e incluirá la siguiente información.

1.6.2.1

Nombre del proyecto;

1.6.2.2

Nombre del Contratista o subcontratista;

1.6.2.3

Bienes representados;

1.6.2.4

Lugar de origen;

1.6.2.5

Nombre del productor y marca, si la hay; y

1.6.2.6

Ubicación en el trabajo.

1.6.3 Acabados. Las muestras de materiales de acabado tendrán marcas adicionales que permitan su identificación en los listados de acabados, según aplique.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 58 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.6.4 Entrega. El Contratista enviará por correo o entregará cada embarque de muestras al lugar especificado por el Oficial de Contrataciones, a fin de que se reciba según la fecha de entrega requerida. El Contratista adjuntará en cada embarque tres copias de la carta de envío que contenga la información requerida especificada arriba y enviará la carta original del envío y otra copia al Oficial de Contrataciones. El recibo y la asignación de un código de revisión del estatus a una muestra, deberá ser solamente para las características o el nombre usado y no se debe interpretar para cambiar o modificar los requisitos del Contrato. No se permitirán sustituciones a menos que estén autorizadas por el Oficial de Contrataciones. 1.6.5 El Contratista entregará seis unidades de cada muestra al Oficial de Contrataciones, y éstas estarán acompañadas por ocho copias de una carta de envío en la que se suministre información completa especificada arriba, a menos que el Oficial de Contrataciones lo indique de otra forma. 1.7

ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD

1.7.1 General. El Contratista usará un documento ISO y procedimientos de aseguramiento de calidad de control de versión para todos los planos y especificaciones técnicas. 1.7.2 Juegos de registros electrónicos. El Contratista presentará dos juegos de planos completos como construidos. Cada juego contendrá la lista final de planos del proyecto, todos los planos como construidos y los planos de taller. Cada juego contendrá los archivos de los planos de CADD, que incluye todos los archivos de antecedentes y de referencia, así como archivos de imagen de documentos que requieren la aprobación del Oficial de Contrataciones. Además, el Contratista entregará archivos electrónicos para todos los otros documentos de diseño del Contratista que incluyen, pero no se limitan a los manuales de operación y mantenimiento. 1.7.3 Juegos impresos. El Contratista entregará dos juegos completos de los planos. Cada juego contendrá la lista de planos del proyecto final, todos los planos como construidos y los planos de taller. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 59 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 35 29 – REQUISITOS DE SEGURIDAD PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 ALCANCE. El Contratista ejecutará el trabajo tomando todos los pasos necesarios para salvaguardar la salud y seguridad del personal del Contratista, de la ACP y otras personas en el sitio de la obra y sus alrededores. 1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que a ellas se hacen. De aquí en adelante se hará referencia a ellas únicamente por designación básica: 1.2.1

Publicación de la American Society of Mechanical Engineers (ASME): B30.5-11

1.2.2

Mobile and Locomotive Cranes

Code of Federal Regulations (CFR): 29 CFR 1910

Occupational Safety and Health Standards

29 CFR 1926

Safety and Health Regulations for Construction

1.2.3 Publicaciones de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP): En el párrafo 1.4.1 (Normas de seguridad y salud ocupacional de la ACP) se indica la dirección de Internet en donde se pueden encontrar todas estas normas: 1410SAL-109(R4)

Protección contra caídas

1410SAL-112(R5)

Operaciones de soldadura y corte

1410SAL-114(R2)

Equipo de protección personal

1410SAL-115(R2)

Herramientas manuales

1410SAL-116(R2)

Manejo y almacenamiento de cilindros de gas comprimido

1410SAL-118(R4)

Trancar y colocar etiquetas en el equipo de seguridad

1410SAL-123(R2)

Demolición de obras civiles

1410SAL-124(R4)

Operación de grúas

1410SAL-127(R3)

Análisis de trabajo seguro

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 60 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1410SAL-129(R2)

Norma para contratos

1410SAL-132(R2)

Norma de aparejamiento

1410SAL-135(R4)

Escaleras industriales y en edificaciones

1410SAL-141(R2)

Andamios

1410SAL-201(R10)

Información sobre materiales peligrosos

1410SAL-205(R6)

Protección respiratoria

1410SAL-213(R6)

Ropa protectora

1410SAL-215(R7)

Conservación de la audición

1410SAL-230(R10)

Exposición al plomo

1410SAL-247(R3)

Control de polvo

1410SAL-285(R3)

Orden y saneamiento en los sitios de trabajo

Nota: La nomenclatura de las normas de seguridad y salud ocupacional de la ACP ha cambiado de 2600SEG- a 1410SAL-. La numeración (últimas 3 cifras) y contenido de las normas siguen siendo iguales. La nomenclatura de las normas de seguridad marítima no ha cambiado. 1.2.4

Naval Facilities Engineering Command: NAVFAC P-300

Management of Civil Engineering Support Equipment

1.2.5 Regulaciones Técnicas de la Dirección General de Normas y Tecnología Industrial (DGNTI): COPANIT 44-2000

Higiene y Seguridad Industrial. Condiciones de Higiene y Seguridad en Ambiente de Trabajo donde se Genere Ruido

1.3 DOCUMENTOS REQUERIDOS. El Contratista presentará, durante los primeros 14 días después de la fecha de adjudicación del Contrato, los siguientes planes, de acuerdo con la sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). No podrá comenzar el trabajo en el sitio de la obra hasta que los planes estén aprobados. 1.3.1 Plan de control de polvo. Lo presentará, para aprobación. Será conforme con la norma 1410SAL-247. Tomará como referencia la guía para el desarrollo del plan incluida en los anexos de esta norma. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 61 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.2 Plan de seguridad. Lo presentará, para aprobación. Entregará un plan completo y detallado, para el desempeño del trabajo conforme con los reglamentos de seguridad aplicables, refiérase al párrafo 1.4 (Requisitos de Seguridad). El plan contendrá lo indicado en el anexo F de la norma 1410SAL-129 (Ref. http://micanaldepanama.com/wp-content/uploads/2012/06/129-anexo-f.pdf). 1.3.3 Plan de emergencias. Lo presentará, para aprobación. Detallará las acciones que tomará para dar respuesta inmediata a los distintos tipos de emergencia que se puedan presentar en el sitio de la obra. Detallará acciones para accidentes por negligencia, accidentes por riesgos biológicos, eventos de la naturaleza que no pueda controlar (picaduras de alacrán, serpiente, incendios, etc) y cualquier otra emergencia. Indicará quienes ejecutarán el plan, sus tareas asignadas, y los recursos que mantendrá en el sitio de la obra para atender emergencias: insumos (por ejemplo: teléfono, botiquín, vehículos y otros) y recurso humano (por ejemplo: personal capacitado en primeros auxilios). 1.3.4 Plan de control de ruido. Lo presentará, para aprobación. Será conforme con la norma 1410SAL-215. Tomará como referencia la guía para el desarrollo del plan incluida en los anexos de esta norma. 1.3.5 Análisis de trabajo seguro (ATS). Lo presentará, para aprobación, utilizando la versión vigente del formulario 2565 de la ACP, disponible a través del URL: https://micanaldepanama.com/nosotros/sobre-la-acp/fundamentos-legales/seguridad-y-saludocupacional/, hipervínculo “Análisis de Riesgos previos a las Tareas”. Será conforme con la norma 1410SAL-127. Tomará como referencia la guía para el desarrollo del ATS incluida en el anexo A de esta norma. 1.3.6 Representante de seguridad. Lo presentará, para aprobación. Incluirá su perfil de acuerdo con la norma 1410SAL-129, anexo G. Demostrará que es capaz de cumplir con los requisitos del párrafo 1.4.3.1 (Coordinador de seguridad). 1.4 REQUISITOS DE SEGURIDAD. Cumplirá con los requisitos de seguridad que se detallan en la División 34, cláusulas 20 (Investigaciones de Sitio y Condiciones que Afectan el Trabajo), 37 (Prevención de Accidentes) y13. (Protección de los Materiales y Obra) y con las normas indicadas a continuación: 1.4.1 Normas de seguridad y salud ocupacional. En adición a los documentos citados explícitamente, cumplirá con las normas de seguridad y salud ocupacional de la ACP, las cuales están disponibles a través de https://micanaldepanama.com/nosotros/sobre-la-acp/fundamentoslegales/seguridad-y-salud-ocupacional/seguridad-ocupacional/; adicionalmente cumplirá con el 29 CFR 1926. 1.4.1.1

Disposiciones generales de seguridad en contratos. Cumplirá con la norma 1410SAL-129.

1.4.1.2

Sistema de protección contra caídas. Cumplirá con la norma 1410SAL-135.

1.4.1.3

Protección contra caídas. Cumplirá con la norma 1410SAL-109.

1.4.1.4

Operaciones de soldadura y corte. Cumplirá con la norma 1410SAL-112.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 62 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.1.5 Equipo de protección personal. Cumplirá con la norma 1410SAL-114. En particular, suministrará a su personal, quien trabaje con materiales peligrosos, el equipo de protección personal especificado en el MSDS correspondiente (MSDS es la hoja de datos de seguridad de materiales) y las etiquetas de advertencia de peligro. El Contratista será responsable de que su personal, quien trabaje con materiales peligrosos use el equipo de protección especificado de manera adecuada. 1.4.1.6 Cierre eléctrico/etiqueta de salida. Cumplirá con la norma 1410SAL-118. Cumplirá con esta norma siempre que se requiera aislar de los sistemas de energía eléctrica la maquinaria y equipo que serán inspeccionados, o que recibirán servicios de mantenimiento o reparación. Las fuentes de energía podrán ser: eléctricas (de 600 voltios o menos), mecánicas, neumáticas, químicas, termales, u otra fuente de energía que pueda causar lesiones al personal o daños al equipo. Coordinará, por intermedio del Oficial de Contrataciones, la presentación del curso de orientación disponible en la ACP sobre el cierre eléctrico/etiqueta de salida para sus trabajadores. Enviará a este curso a su representante de seguridad, al administrador/ingeniero del proyecto, y al capataz o capataces responsables del trabajo de este Contrato, este curso se ofrece en el idioma español y dura cerca de 4 horas, sin costo adicional para el Contratista. 1.4.1.7

Trabajos de demolición. Cumplirá con la norma 1410SAL-123.

1.4.1.8 Grúas, aditamentos para izar y operarios. En adición a lo indicado en la norma de la ACP 1410SAL-124, cumplirá con lo siguiente: (a) Equipo. La ACP certificará que las grúas y el equipo para izar que usará el Contratista en este Contrato satisface los requisitos de la norma ASME/ANSI B30.5 con su complemento, de la Subparte N del 29 CFR 1910; y de la Subparte N del 29 CFR 1926; y los inspeccionará y probará conforme a los procedimientos delineados en el NAVFAC P-300. La ACP no cobrará al Contratista por la certificación siempre que el equipo pase la prueba de certificación. Si el equipo no pasa la prueba, la ACP cobrará al Contratista el costo de la misma a la tarifa de B/.285.00 por las 4 primeras horas y B/.115.00, por hora o fracción de hora adicional (el tiempo promedio de la prueba es entre 3 y 4 horas). El Contratista notificará su intención de probar su equipo con un mínimo de 14 días previos a la fecha deseada para la prueba. (b) Operarios. La ACP certificará, como idóneos para operar el equipo que se proponen utilizar, a los operarios de grúa y equipo para izar del Contratista que operarán dicho equipo en las áreas de la ACP o cerca de trabajadores de la ACP y los examinará de acuerdo con los procedimientos delineados en el NAVFAC P-300. La ACP no cobrará al Contratista por la certificación siempre que el operario apruebe el examen para la certificación. Si un operario no pasa la prueba, la ACP cobrará al Contratista el costo de la misma a la tarifa de de B/.100.00 por hora (el tiempo promedio del examen está entre 2 y 3 horas). El Contratista notificará su intención de examinar a sus operarios con un mínimo de 14 días previos a la fecha deseada para el examen. (c) Aditamentos de izada. Durante el trabajo de instalación, suministrará los aditamentos para izar adecuados que correspondan para su grúa. Los aditamentos para izaje cumplirán con la norma 1410SAL-132. Los aditamentos para izar deberán resistir cualquier condición de manejo que se pueda encontrar sin que ocurra distorsión alguna durante las maniobras. También suministrará eslingas o barras para izar de requerirse para el manejo de equipo y materiales. Adicionalmente, los planes de izado serán presentados y aprobados por la ACP. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 63 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.4.1.9

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Seguridad de andamios. Cumplirá con la norma 1410SAL-141.

1.4.1.10 Uso de herramientas manuales. Cumplirá con la norma 1410SAL-115. 1.4.2 Normas de higiene ocupacional e industrial. En adición a los documentos citados explícitamente, cumplirá con las normas de higiene ocupacional e industrial de la ACP, las cuales están disponibles a través de https://micanaldepanama.com/nosotros/sobre-la-acp/fundamentoslegales/seguridad-y-salud-ocupacional/higiene-ocupacional-e-industrial/. 1.4.2.1 Política de información sobre materiales peligrosos (HAZCOM). Cumplirá con lo siguiente en adición a lo indicado en la norma de la ACP 1410SAL-201 y en 29 CFR 1910, parte 1200. (a) Listado de los materiales peligrosos. Suministrará un listado de los materiales peligrosos que se han de almacenar, manipular o utilizar en la obra, antes de que sean entregados en el sitio de la obra. Mantendrá una copia de dicho inventario en el sitio de la obra, con fácil acceso para sus trabajadores y para el personal de inspección del Contrato. (b) Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS). Incluirá, con el listado de materiales presentado para aprobación, una Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) por cada material peligroso propuesto para adquisición. Mantendrá copia del MSDS en el sitio de la obra con fácil acceso para sus trabajadores y para el personal de inspección del Contrato. (c) Etiquetas de advertencia de peligro. Etiquetará los materiales peligrosos que introducirá a los sitios de trabajo de la ACP de acuerdo con la Norma de la ACP 1410SAL-201. El Oficial de Contrataciones suministrará muestras de las etiquetas y, además, etiquetas, en blanco, para cada material peligroso. El Contratista se asegurará de llenar las etiquetas en blanco conforme con las muestras entregadas y de adherirla debidamente al material peligroso. (d) Adiestramiento sobre los requisitos de HAZCOM. Adiestrará a sus trabajadores en relación con los riesgos de los materiales peligrosos a los cuales podrán estar expuestos, los métodos adecuados de su manejo seguro, el uso y cuidado del equipo de protección personal, la debida disposición de los desechos de los materiales peligrosos y los debidos procedimientos de limpieza, en caso de ocurrir un derrame. (e) Entrenamiento por ACP. La ACP tiene disponible, para los supervisores del Contratista, sin costo alguno, un curso de adiestramiento correspondiente a la política HAZCOM de la ACP. El Contratista coordinará, con el Oficial de Contrataciones, su participación en dicho curso. 1.4.2.2

Protección respiratoria. Cumplirá con la norma 1410SAL-205.

1.4.2.3

Exposición al plomo. Cumplirá con la norma 1410SAL-230.

1.4.2.4

Exposición al asbesto. Cumplirá con la norma 1410SAL-240.

1.4.2.5 Ropa protectora. Cumplirá con la norma 1410SAL-213. Incluye ropa resistente al fuego y protección impermeable. Hará que los trabajadores que laboran en las inmediaciones de circuitos ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 64 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

eléctricos, que pudieran estar expuestos a peligros de llamas o arcos eléctricos, usen ropa elaborada enteramente de fibras naturales, tal como mamelucos de 100% algodón. No permitirá el uso de ropa elaborada de fibras sintéticas o de la mezcla de fibras sintéticas y naturales, tales como las de poliéster, acetato, nylon y rayón, a solas o mezcladas, a menos que estén tratadas para que resistan los peligros señalados arriba. Tampoco permitirá artículos de metal. Se asegurará de que los trabajadores que laboran en las circunstancias antes mencionadas también usen artículos y calzado que no produzcan chispas. Se asegurará de que los trabajadores que laboran en las antedichas circunstancias, a quienes también se les exige el uso de ropa de protección impermeable (mamelucos desechables), usen ropa de fibra natural debajo de la ropa impermeable. 1.4.2.6 Control de ruido. Cumplirá con la norma 1410SAL-215. Se asegurará de que el ruido causado por su trabajo no exceda los niveles de sonido estipulados en esta norma y en la norma COPANIT 44, en los casos no cubiertos por la norma 1410SAL-215. 1.4.2.7

Orden y saneamiento en los sitios de trabajo. Cumplirá con la norma 1410SAL-285.

1.4.3

Gestión de seguridad

1.4.3.1 Coordinador de seguridad. Será empleado por el Contratista para encargarse exclusivamente de la implementación, en el sitio de la obra, de todos los planes y requisitos de seguridad (e higiene industrial) incluidos en el Contrato. El coordinador de seguridad contará con capacidad de toma de decisión, jerarquía para hacer cumplir los requisitos y tendrá presencia en el sitio de la obra durante toda la jornada de trabajo. Contará con facilidad de movilización y suficientes encargados de seguridad para tener presencia en los diferentes frentes de trabajo, si los hubiere. Como mínimo el perfil del coordinador de seguridad incluirá: (a) Título de licenciatura en salud y seguridad ocupacional de algún centro de estudio superior reconocido por el Ministerio de Educación de la República de Panamá, o estar cursando el último semestre de la carrera; o (b) Título de técnico en salud y seguridad ocupacional de algún centro de estudio superior reconocido por el Ministerio de Educación de la República de Panamá y contar con 2 años de experiencia en la industria de la construcción; o (c) Título en ingeniería o arquitectura de una universidad acreditada; y haber recibido un mínimo 200 horas de capacitación en temas de seguridad e higiene. 1.4.3.2 Encargados de seguridad. Serán empleados de Contratista designados e instruidos por el coordinador de seguridad para ejercer las funciones indicadas en el párrafo siguiente, durante la ausencia del coordinador de seguridad en un determinado frente de trabajo. El Contratita presentará el perfil de los encargados de seguridad para la aprobación del Oficial de Contrataciones. 1.4.3.3 Funciones del coordinador y encargados de seguridad. Serán conforme con la norma 1410SAL129, anexo G.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 65 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.3.4 Inspecciones. Personal calificado del Contratista llevará a cabo inspecciones de seguridad, salud e higiene industrial por lo menos diariamente. El Contratista documentará estas inspecciones y mantendrá la documentación disponible para revisión del Oficial de Contrataciones. El Oficial de Contrataciones podrá requerir que personal de ambas partes (la ACP y el Contratista) lleve a cabo algunas inspecciones. 1.4.3.5 Reuniones. El Contratista deberá asistir a las reuniones del proyecto programadas y coordinadas por intermedio del Oficial de Contrataciones, en donde serán discutidos todos los asuntos relacionados con la gestión de seguridad, salud e higiene industrial, documentación requerida, incidentes , accidentes, hallazgos, acciones correctivas, capacitación, inspecciones y otros que la ACP considere necesario. Refiérase también a la Sección 01 31 19 (Conferencia de Preconstrucción, Reunión del Proyecto e Informes), párrafo 1.2 (Reuniones del Proyecto). PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 66 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 42 19 – ESTÁNDARES DE REFERENCIA Y DE CONSTRUCCIÓN PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1

ALCANCE

1.1.1

Referencias en los documentos del Contrato

1.1.1.1 Estándares. En los documentos del Contrato se identifican varios estándares de referencia que son aplicables. El propósito de listar estos estándares de referencia es demostrar el rango y naturaleza de los estándares y las referencias técnicas que tendrán que ser logradas por el Contratista para poder satisfacer los requerimientos del Contrato. 1.1.1.2 Organizaciones. En los documentos del Contrato se identifican varias organizaciones como referencia. Estas organizaciones publican códigos, estándares, y otros documentos, que se mencionan en el Contrato como referencia o que son aplicables al Contrato. Estas organizaciones aparecen listadas para indicar que son organizaciones que preparan publicaciones normalmente aceptables para la ACP. 1.1.2 Documentos de diseño del Contratista. Los documentos de diseño del Contratista, identificarán los estándares y las referencias técnicas en los que se basa el diseño. Además, Los documentos de diseño del Contratista incluirán los estándares y las referencias técnicas para: 1.1.2.1

El equipo necesario para el buen funcionamiento del objeto del Contrato;

1.1.2.2

Los materiales que incorporarán en el trabajo;

1.1.2.3

Calificar la mano de obra;

1.1.2.4 Los métodos de muestreo, prueba y verificación y los procedimientos necesarios para demostrar se cumple con los estándares. 1.2

ESTÁNDARES

1.2.1 Uso de los estándares. El objeto del Contrato cumplirá con estándares que sean ampliamente conocidos y aceptados en la industria. Estos estándares serán tal y como se establecen en el Contrato o tal y como hayan sido aprobados por el Oficial de Contrataciones. 1.2.1.1 Estándares citados. En donde se citan estándares específicos en los documentos del Contrato, el Contratista completará el trabajo (o parte del mismo) de acuerdo con el estándar citado o de conformidad con otros estándares de manera que resulte una calidad igual o mejor a la que hubiera resultado de haberse usado el estándar citado. 1.2.1.2

Selección de estándares

(a) La selección de estándares, que no sean los establecidos en el Contrato, requiere de la aprobación del Oficial de Contrataciones. Cada vez que el Contratista desee seleccionar un estándar, no ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 67 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

especificado en el Contrato, para material, equipo, o parte del trabajo en particular, el Contratista presentará al Oficial de Contrataciones toda la evidencia necesaria para darle apoyo al estándar seleccionado y demostrar que con la aplicación del mismo, logrará una calidad igual o mejor a la del estándar especificado. (b) La selección de estándares cumplirá con los reglamentos pertinentes de la ACP, con el Contrato y con códigos internacionales. (c) El conjunto de estándares deberá ser ampliamente conocido y aceptado en la industria. El conjunto de estándares deberá ser de los Estados Unidos de América. (d) Los estándares seleccionados de las instituciones consideradas como apropiadas dentro de los Estados Unidos de América cumplirán con los requisitos de la ACP. 1.2.1.3 Falta de estándares dentro de un campo. En ciertas áreas de la ciencia y la ingeniería no se han publicado estándares. En estos casos, el Contratista tiene la obligación de asegurarse que en el diseño, ejecución, y terminación de la obra, el Contratista ha cumplido en todo momento con las prácticas prudentes de la industria. Para demostrar este cumplimiento, el Contratista deberá basarse en las referencias técnicas más recientes para dichas áreas y referirse a las mismas en la preparación del diseño. 1.2.1.4 Conflictos. No obstante cualquier disposición en sentido contrario en los documentos del Contrato, en caso de conflicto entre estándares, el estándar más estricto (haya sido citado o no) prevalecerá, y en donde exista ambigüedad, el Contratista buscará la orientación del Oficial de Contrataciones. En caso de que se requiera la aprobación para otros estándares, el Contratista seguirá los procedimientos establecidos en el párrafo 1.2.1.2 (Selección de Estándares). 1.2.1.5 Certificación. No obstante lo establecido en el párrafo 1.1 (Alcance), en los casos en donde los documentos del Contrato requieran que los materiales o equipo cumplan con estándares, especificaciones o requisitos de organizaciones, asociaciones o sociedades, se aplicará la edición actual o la revisión más reciente a la fecha de la ejecución de la parte relevante del trabajo de dichos estándares, especificaciones o requisitos y el Contratista le entregará al Oficial de Contrataciones, a solicitud suya, una certificación escrita del fabricante atestiguando que tales materiales o equipo cumplen con dichos estándares, especificaciones y requisitos. Estas certificaciones no serán vinculantes o concluyentes a la ACP y podrán ser rechazadas en cualquier momento si son incorrectas, impropias o de otra forma insatisfactoria. En caso de que el Oficial de Contrataciones no solicite o rechace una certificación, esto no liberará al Contratista de su plena responsabilidad de realizar su trabajo de forma exacta y completa de conformidad con el Contrato. 1.3

ACTUALIZACIONES – PUBLICACIONES MENCIONADAS COMO REFERENCIA

1.3.1 Las referencias a versiones específicas, cuando se usan en una sección en particular, se suministran estrictamente para propósitos de información para indicar la versión más reciente de los documentos que se encontraban disponibles al momento en que se preparó la sección en cuestión, pero de ningún modo liberan al Contratista de su responsabilidad de usar las versiones más actualizadas que se encuentren disponibles después de la adjudicación del Contrato. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 68 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.2 Si estándares aplicables que han sido cambiados o son nuevos entran en vigencia, después de la adjudicación del Contrato, el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones y (si es apropiado) presentará propuestas de cumplimiento. En el caso de que: (1) el Oficial de Contrataciones determine que se requiere el cumplimiento y (2) que las propuestas de cumplimiento constituyan una modificación, entonces el Oficial de Contrataciones iniciará una modificación, salvo que en la fecha de adjudicación, el Contratista, usando prácticas prudentes de la industria, haya razonablemente anticipado dicho cambio o nuevo estándar aplicable. 1.4 PLANOS ESTÁNDARES DE LA ACP. Los planos estándares para la construcción de la ACP establecen un mínimo de requisitos para el diseño de obras civiles menores. El Contratista los evaluará para determinar si son apropiados para la parte específica de la obra a ser diseñada. Se recomienda que el Contratista use sus propios diseños y planos para situaciones en que el Contratista determine que los planos estándares de la ACP tendrían como resultado diseños finales que no cumplan con alguna de las obligaciones del Contratista (por ejemplo, pero no en forma limitativa, sus obligaciones con respecto al diseño tal y como se establece en la Sección 01 13 00 (Requisitos del Contrato), párrafo 1.6 (Obligaciones Generales del Contratista)). En cuyo caso, el Contratista presentará al Oficial de Contrataciones para aprobación, cómo sus planos se diferencian de los planos estándares de la ACP, indicará los beneficios específicos asociados con su uso, y demostrará que las mejoras esperadas no socavarían otros resultados. Por ejemplo, los cambios para aumentar la eficiencia de las instalaciones o para disminuir costos no deberán afectar de forma adversa la fiabilidad, seguridad, la capacidad de mantenimiento o la capacidad de efectuar intercambios en el componente. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 69 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 42 23 – UNIDADES DE MEDIDAS PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 ALCANCE. Esta sección cubre requisitos de las unidades de medidas del Contrato. Este Contrato requiere de medidas métricas. Las unidades métricas utilizadas son las del Sistema Internacional de Unidades (SI por sus siglas en inglés) desarrollado y mantenido por la Conferencia General de Pesos y Medidas (CGPM por sus siglas en inglés). El nombre Sistema Internacional de Unidades y la abreviatura internacional SI fueron adoptados durante la 11ª Conferencia General de Pesos y Medidas en 1960. 1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se hará referencia a ellas únicamente por designación básica: 1.2.1 Estándar del Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. (IEEE) y de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International: SI 10™-10 1.3

American National Standard for Metric Practice

USO DE MEDIDAS EN LOS DOCUMENTOS DE DISEÑO DEL CONTRATISTA

1.3.1 Uso. Las medidas en los documentos de diseño y en otras entregas del Contratista serán presentadas en unidades SI, salvo que el Oficial de Contrataciones apruebe, específicamente, un sistema diferente de unidades. Cuando se le autorice sustituir el sistema de unidades SI por otro, El Contratista será responsable de toda la mano de obra, los materiales correspondientes, el ensamblaje final y el desempeño del trabajo y de los productos especificados o de ambos. El Contratista entregará los dibujos y cálculos requeridos en las mismas unidades utilizadas en los documentos del Contrato para describir el producto o requisito, salvo que el Oficial de Contrataciones indique o apruebe lo contrario. El Contratista usará el ASTM SI 10 como base para establecer las medidas métricas requeridas para las entregas. 1.3.2 Separador decimal. El Contratista usará el punto decimal (.) para separar los números enteros de las fracciones decimales de números compuestos por un número entero y una fracción decimal y el Contratista usará la coma (,) para separar los miles, los millones y otros en números enteros, por ejemplo, 1,254,823.68. 1.4

LAS MEDIDAS EN LOS DOCUMENTOS DEL CONTRATO

1.4.1 El uso de medidas en los documentos del Contrato. Las medidas en los documentos del Contrato son presentadas en SI o en unidades inglesas de pulgada-libra (I-P), o de otra forma tal y como se indique. Cuando solamente medidas SI o I-P son especificadas para un producto, el producto se obtendrá en las unidades especificadas (SI o I-P), a menos que el Oficial de Contrataciones lo autorice de otra forma. Cuando el Oficial de Contrataciones autorice sustituir un sistema de unidades por otro, al Contratista le corresponderá la responsabilidad total por: la mano de obra y materiales relacionados, ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 70 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

además del montaje final y la ejecución del trabajo; o por la fabricación de los productos especificados; o ambos según aplique. 1.4.1.1 Métrica dura. La medida métrica dura es la indicada para un valor SI sin correlación expresa con un valor I-P; por ejemplo, donde un valor SI no es una conversión matemática exacta de un valor I-P, tal como el usar 100 mm en lugar de 4 pulgadas. Con frecuencia las medidas métricas duras se utilizan para los datos de campo, tales como la distancia de un punto a otro, o la distancia sobre el suelo. Se considera que los productos son métricos duros cuando se fabrican según dimensiones métricas o cuando tienen una designación métrica reconocida por la industria. 1.4.1.2

Métrica blanda

(a) La medida métrica blanda es la indicada para un valor SI que es una conversión matemática del valor I-P, mostrado en paréntesis (por ejemplo: 38.1 mm (1½ pulgadas)). Las medidas métricas blandas se utilizan para medidas que correspondan a productos, valores de prueba, y a otras situaciones donde las unidades I-P son la norma en la fabricación, comprobación, u otro factor determinante. El valor I-P será el que rige, mientras que la medida métrica se proporciona a título de información. (b) La medida métrica blanda también es la indicada para productos fabricados en dimensiones métricas designadas por la industria, pero que por ley permiten productos I-P sustitutos. Estas medidas se indican con una dimensión métrica dura (para el producto manufacturado) que va seguida por el valor equivalente I-P en paréntesis del producto sustituto (por ejemplo: 190 x 190 x 390 mm (7 5/8 x 7 5/8 x 15-5/8 pulgadas.)) 1.4.2 Neutra. Una medida neutra se indica con un identificador sin relación expresa, ni con el valor SI ni con el valor I-P (por ejemplo: American Wire Gage (AWG) que indica espesor, pero en sí mismo no es ni SI ni I-P). 1.5 COORDINACIÓN. Discrepancias tales como aquellas que no encajan o productos que no se encuentren disponibles debido al uso de medidas tanto métricas como no métricas y cualquier discrepancia en medidas dentro de los documentos del Contrato serán elevadas a consideración del Oficial de Contrataciones para su resolución. 1.6 RELACIÓN CON LAS PRESENTACIONES. Las presentaciones para aprobación, o para información únicamente, comprenderán los productos SI o I-P que realmente se suministrarán para el proyecto. El Contratista presentará los planos y cálculos requeridos en las mismas unidades utilizadas en los documentos del Contrato que describen el producto o los requisitos, a menos que el Oficial de Contrataciones lo instruya o lo apruebe de otra manera. El Contratista usará el IEEE/ASTM SI 10™ como base para establecer las medidas métricas requeridas para las presentaciones. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección FIN DE LA SECCIÓN ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 71 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 45 00 – REQUISITOS CON RESPECTO A LA CALIDAD PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 ALCANCE. El Contratista es responsable del control de calidad y establecerá y mantendrá un sistema de control de calidad eficaz de conformidad con la cláusula 4.28.56. (Control de Calidad e Inspección del Contrato). El sistema de control de calidad consistirá de planes, procedimientos y la organización necesaria para lograr que el objeto del Contrato cumpla con los requisitos del Contrato; que garantice la calidad de los materiales, equipo, mano de obra, construcción y ejecución del trabajo en el sitio de la obra y fuera de ella por parte del Contratista e inclusive cualquier subcontratista. El sistema cubrirá todas las operaciones de diseño y construcción, tanto en el sitio de la obra como fuera de ella, y estará codificado con la secuencia propuesta del diseño y construcción. El superintendente del proyecto tendrá la responsabilidad de velar por la calidad del trabajo y podrá ser removido por el Oficial de Contrataciones por incumplimiento con los requisitos con respecto a la calidad especificada en el Contrato. Se entenderá como superintendente del proyecto en este contexto el individuo con la responsabilidad de la administración general del proyecto lo cual incluye calidad y producción. 1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que a ellas se hacen. De aquí en adelante se hará referencia a ellas únicamente por designación básica: 1.2.1

Estándar de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International: E 329-11(C)

Agencies Engaged in Construction Inspection, Testing, or Special Inspection

1.3 PAGO. La ACP no hará pagos por llevar a cabo y mantener un programa eficaz de control de calidad. 1.4

DOCUMENTOS REQUERIDOS

1.4.1 Plan de control de calidad. El Contratista presentará para revisión, a más tardar 7 días después de la adjudicación del Contrato, el plan de control de calidad del Contratista (plan de CCC) propuesto para implementar los requisitos de la cláusula 4.28.56. (Control de Calidad e Inspección del Contrato). El plan de CCC identificará el personal, procedimientos, control, instrucciones, pruebas, registros y formularios a ser utilizados. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1

PLAN DE CONTROL DE CALIDAD

2.1.1 Contenido del plan de CCC. El plan de CCC incluirá, como mínimo, los siguientes aspectos para cubrir todas las operaciones de diseño y construcción, tanto en el sitio de la obra como fuera de ella, incluyendo el trabajo realizado por subcontratistas, fabricantes, proveedores y agentes de compra: ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 72 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.1.1.1 La descripción de la organización de control de calidad, inclusive un diagrama que presente las líneas de autoridad y confirme que el personal de CCC implementará un sistema de control de tres fases en todas las partes del trabajo especificado. El personal incluirá un gerente del sistema CCC, quien administrativamente tendrá el mismo rango del superintendente del proyecto; y quien estará bajo la supervisión directa de la administración corporativa del Contratista. 2.1.1.2 El nombre, formación profesional (en formato de curriculum vitae), responsabilidades, y autoridad de cada una de las personas asignadas a una función de CCC.

funciones,

2.1.1.3 Una copia de la carta al gerente del sistema CCC firmada por un funcionario autorizado por parte de la administración corporativa del Contratista que describa las responsabilidades y delegue suficiente autoridad para cumplir adecuadamente con las funciones del gerente del sistema CCC. Esto incluye la autoridad para suspender cualquier trabajo que incumpla con el Contrato. El gerente del sistema CCC enviará cartas de orientación a todos los otros representantes de control de calidad explicándoles sus funciones, autoridad, y responsabilidades. 2.1.1.4 Procedimientos para la programación, revisión, certificación y administración de presentaciones, incluyendo las de los subcontratistas, fabricantes fuera del sitio de la obra, proveedores y agentes de compra. Estos procedimientos cumplirán con lo estipulado en la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). 2.1.1.5 Procedimientos para pruebas de control, verificación y aceptación para cada prueba en particular, las cuales deben incluir el nombre de la prueba, párrafo de la especificación que requiere prueba, parte del trabajo que necesita ser probado, frecuencia de la prueba, y persona responsable de cada prueba. (Las instalaciones del laboratorio deberán ser presentadas al Oficial de Contrataciones y aprobadas por el mismo). 2.1.1.6 Procedimientos para darle seguimiento a las fases preparatorias, iniciales, y de control de seguimiento, así como las pruebas de control, verificación y aceptación, lo cual incluye la documentación. 2.1.1.7 Procedimientos para darle seguimiento a las deficiencias en el diseño y en la construcción, partiendo desde la identificación hasta una acción correctiva aceptable. Estos procedimientos establecerán una certificación de que las deficiencias identificadas han sido corregidas. El procedimiento incluirá la preparación y seguimiento de reportes de incumplimiento (RI); incluirá una descripción de cómo se documentan, distribuyen, y monitorean los RIs hasta que cada caso se cierra. Adicionalmente, el procedimiento incluirá un programa de ordenamiento que incluya el estatus, ya sea de rechazo, de hacer el trabajo nuevamente, de reparación, o de uso “tal y como se encuentra”; incluirá que para estatus de reparación, o de uso “tal y como se encuentra” el Contratista deberá obtener la aprobación del Oficial de Contrataciones. 2.1.1.8

Procedimientos para presentar reportes, inclusive los formatos propuestos para los mismos.

2.1.1.9 Una lista de las partes definibles del trabajo. Una parte definible del trabajo es una tarea que se separa y diferencia de otras tareas, tiene requisitos de control por separado, y puede ser identificada por las diferentes profesiones o disciplinas o puede ser un trabajo por una misma profesión pero en un ambiente diferente. Aunque cada sección de las especificaciones puede ser generalmente considerada ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 73 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

como una parte definible del trabajo, frecuentemente hay más de una parte definible dentro de una sección. Esta lista deberá ser acordada durante la reunión pre-construcción. 2.1.2 Aceptación del plan. El plan de CCC deberá ser aceptado por el Oficial de Contrataciones antes de comenzar el diseño y la construcción. La ACP se reserva el derecho de requerir que el Contratista efectúe cambios a su plan de CCC y a las operaciones, incluyendo la destitución de personal, tal y como sea necesario, para obtener la calidad especificada. 2.1.3 Notificación de cambios. Después de la aceptación del plan de CCC, el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones, por escrito, sobre cualquier cambio propuesto. Los cambios propuestos están sujetos a la aceptación del Oficial de Contrataciones. 2.2

ORGANIZACIÓN DEL CONTROL DE CALIDAD

2.2.1 Requisitos generales. Los requisitos para una organización de CCC son un gerente del sistema de CCC, un gerente de control de calidad del diseño (GCCD) y una cantidad suficiente de personal calificado adicional para garantizar el cumplimiento del Contrato. El Contratista proporcionará una organización CCC que estará en el sitio de la obra en todo momento durante el avance del trabajo y con completa autoridad para tomar cualquier acción que sea necesaria para garantizar el cumplimiento del Contrato. Todos los miembros del personal de CCC deberán haber sido aceptados por el Oficial de Contrataciones. 2.2.2 Gerente del sistema CCC. El Contratista nombrará, como gerente del sistema de CCC, a una persona dentro de su organización quien tendrá responsabilidad total sobre el manejo del CCC y tendrá autoridad para actuar en todos los asuntos de CCC en representación del Contratista. El gerente de CCC será un arquitecto o tendrá un título en administración de construcciones con un mínimo de 10 años de experiencia en diseño y construcción de remodelaciones o trabajo nuevo en centros de control de tráfico. Este gerente del sistema de CCC estará en el sitio de la obra en todo momento durante la construcción y será empleado por el Contratista. El gerente del sistema de CCC no tendrá ninguna otra función. En el plan se identificará un suplente para el gerente del sistema de CCC para que preste sus servicios en el caso de la ausencia del gerente del sistema. Los requisitos para el suplente serán los mismos que aplican para el gerente del sistema de CCC. 2.2.3 Gerente de control de calidad del diseño (GCCD). El GCCD tendrá la responsabilidad de planificar la calidad del diseño, desarrollar e implementar el programa de control de calidad para el diseño y verificar el cumplimiento de dicho programa. El GCCD tendrá autoridad efectiva, apoyo de la gerencia y completa independencia para suspender cualquier trabajo de diseño que no cumpla con los estándares, especificaciones o desempeño y criterio de seguridad requerido por el Contrato. El GCCD será una posición a tiempo completo; con ninguna otra función asignada que no sea el control de calidad del diseño. Las responsabilidades del GCCD incluirán lo siguiente: 2.2.3.1 Desarrollar, actualizar e implementar el diseño del plan de control de calidad y desarrollar e implementar la medición de la calidad. 2.2.3.2

Administrar la estructura del personal de control de calidad y organizar las inspecciones.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 74 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.2.3.3 Desarrollar, documentar, implementar y actualizar los procedimientos para verificar los cálculos, los aportes de diseño, el programa y criterio de diseño, los planes, dibujos, modelos, especificaciones y reportes. Mantener un registro de actividades internas de control de calidad y presentar un reporte de progreso mensual para resumir las actividades de control de calidad para el diseño interno. 2.2.3.4 Desarrollar e implementar un proceso de revisión de código cromático, metodología y listas de control para verificar y revisar los planes y las especificaciones. 2.2.3.5 Localizar incumplimientos e identificar e implementar acciones para corregirlos. Expedir reportes de incumplimiento. Mantener un registro de incumplimientos con el diseño y una lista de incumplimientos pendientes por errores recurrentes o repetitivos. 2.2.3.6

Revisar el trabajo realizado por cada subcontratista que involucre diseños de la obra.

2.2.3.7

Revisar y publicar cambios en los diseños de campo.

2.2.3.8 Coordinar inspecciones de diseño, chequeos, revisiones realizadas por colegas, y facilitar revisiones in situ con el equipo de control de calidad de la ACP. 2.2.3.9 Circular solicitudes de comentarios (SDCs), publicaciones de planos, especificaciones, reportes y otros documentos de la construcción. Distribuir los documentos de diseño de construcción que han sido firmados y sellados. 2.2.3.10 Revisar y verificar la exactitud e integridad de los dibujos conforme a obra y las especificaciones como parte del proceso de trabajo, cierre, y aceptación del mismo. 2.2.3.11 Participar en el proceso de asignación de responsabilidades para revisar cualquier cambio en el diseño como resultado de las actividades para asignar responsabilidades. 2.2.4 Personal. Además del personal especificado en otras partes de este Contrato y como parte de la organización de CCC, el Contratista suministrará el personal especializado para asistir al gerente de CCC en los siguientes campos de acción: ingeniería civil, ingeniería eléctrica e ingeniería electrónica. Estas personas serán contratadas directamente por el Contratista; serán subalternos del gerente de CCC; estarán físicamente presentes en el sitio de la obra durante la realización de las labores que están dentro de sus áreas de responsabilidad; tendrán la educación y/o experiencia necesaria de conformidad con la matriz de experiencia que aparece a continuación; y poseerán todas las certificaciones requeridas por la ley panameña con respecto al ejercicio de su respectiva profesión. Estas personas podrán desempeñar otras funciones, siempre y cuando tengan suficiente tiempo para realizar sus tareas de CCC tal y como se describe en el plan de CCC. Matriz de Experiencia Área Ingeniería Civil

Calificaciones Ingeniero civil con 2 años de experiencia o técnico con 5 años de experiencia afín

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 75 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

Ingeniería Eléctrica Ingeniería Electrónica Ingeniería Mecánica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Ingeniero eléctrico con 2 años de experiencia afín o técnico con 5 años de experiencia afín Ingeniero electrónico con 2 años de experiencia afín o técnico con 5 años de experiencia afín Ingeniero mecánico con 2 años de experiencia afín o técnico con 5 años de experiencia afín

2.2.5 Cambios organizativos. El Contratista mantendrá el personal CCC completo en todo momento. Cuando sea necesario realizar cambios al personal CCC, el Contratista revisará el plan de CCC para reflejar los cambios y lo presentará al Oficial de Contrataciones para su aceptación. PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1. CONTROL. El CCC es el medio por el cual el Contratista garantiza que el diseño y la construcción, incluyendo el trabajo de los subcontratistas y proveedores, cumplen con los requisitos del Contrato. El gerente del sistema de CCC cumplirá con por lo menos tres fases de control por cada parte definible del trabajo tal y como se expone a continuación: 3.1.1 Fase preparatoria. El gerente del sistema de CCC realizará esta fase antes de empezar el trabajo en cada una de las partes definibles de la misma, después de haber sido aprobados/aceptados todos los planos/documentos/materiales requeridos y después de que las copias se encuentren en el sitio de la obra. Esta fase incluirá: 3.1.1.1. Una revisión de cada párrafo de las especificaciones y las especificaciones prescriptivas preparadas por el Contratista como parte de los documentos de diseño del Contratista, que sean aplicables. 3.1.1.2. Una revisión de los planos del Contrato y los planos preparados por el Contratista como parte de los documentos de diseño del Contratista. 3.1.1.3. Un chequeo para garantizar que todos los materiales y equipos han sido probados, entregados y aprobados. 3.1.1.4. Una revisión de las disposiciones que se han hecho para proporcionar la inspección de control y las pruebas que se requieren. 3.1.1.5. Un examen del sitio de la obra para garantizar que todo el trabajo preliminar requerido ha sido terminado y que fue hecho de conformidad con el Contrato. 3.1.1.6. Un examen físico de los materiales, equipo y muestra del trabajo requerido para garantizar que están disponibles, cumplen con los planos de taller que han sido aprobados y la información presentada, y están correctamente almacenados. 3.1.1.7. Una revisión del análisis de trabajo seguro (ATS) apropiado con respecto a actividades peligrosas para garantizar que se cumple con los requisitos de seguridad. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 76 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.1.1.8. Un informe de los procedimientos para controlar la calidad del trabajo, incluyendo cualquier deficiencia repetitiva. Incluirá la documentación de las tolerancias de la construcción y los estándares de la calidad de mano de obra para esa parte del trabajo. 3.1.1.9. Un chequeo para garantizar que la porción del plan de trabajo a ser realizado ha sido aceptado por el Oficial de Contrataciones. 3.1.1.10.

Análisis de la fase inicial de control.

3.1.1.11. El Contratista notificará al Oficial de Contrataciones, con por lo menos 24 horas de antelación del principio de la fase preparatoria de control. Esta fase incluirá una reunión dirigida por el gerente del sistema de CCC y asistirán el superintendente, otro personal de CCC (tal y como sea pertinente), y el capataz responsable de la parte definible. El gerente del sistema de CCC documentará los resultados de las acciones de la fase preparatoria en minutas separadas y las adjuntará al reporte de CCC diario. El Contratista entregará a los trabajadores las instrucciones pertinentes con respecto al nivel aceptable de calidad para la mano de obra que se requiere para cumplir con las especificaciones del Contrato. 3.1.1.12. Antes de la ejecución de la fase inicial, el Contratista corregirá todos los asuntos de la fase preparatoria que estén pendientes. 3.1.2.

Fase inicial. El gerente del sistema de CCC cumplirá con esta fase al principio de cada parte definible del trabajo. Logrará lo siguiente:

3.1.2.1. Verificar el trabajo para garantizar que cumple plenamente con los requisitos del Contrato. Revisar la minuta de la reunión preparatoria. 3.1.2.2. Verificar la suficiencia de los controles para garantizar pleno cumplimiento con el Contrato. Verificar la inspección de control y pruebas requeridos. 3.1.2.3. Establecer el nivel de calidad de mano de obra y verificar que cumple con los estándares mínimos aceptables con respecto a la misma. 3.1.2.4. Resolver todas las diferencias. 3.1.2.5. Verificar la seguridad, lo cual incluye el cumplimiento con el plan de seguridad y la mejora del mismo, así como el ATS. Revisar el ATS con cada uno de los trabajadores afectados. 3.1.2.6. El Contratista notificará al Oficial de Contrataciones, con por lo menos 24 horas de anticipación, sobre el comienzo de la fase inicial. El gerente del sistema de CCC preparará minutas separadas para esta fase y las adjuntará al reporte de CCC diario. La ubicación exacta de la fase inicial será señalada como referencia futura y como base de comparación para fases subsiguientes. 3.1.2.7. El gerente del sistema de CCC repetirá la fase inicial con cada nueva cuadrilla en el sitio de la obra o cada vez que se incumplan los estándares aceptables de calidad especificados. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 77 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.1.3. Fase de seguimiento. El gerente del sistema de CCC realizará verificaciones diarias para garantizar que las actividades de control, incluyendo las pruebas de control, cumplen permanentemente con los requisitos del Contrato, hasta completar la parte específica de la obra. Registrará las verificaciones en la documentación de CCC. Realizará verificaciones de seguimiento finales y el Contratista corregirá toda deficiencia antes de empezar partes nuevas del trabajo que pudieran afectarse por trabajo deficiente. El Contratista no deberá cubrir o esconder cualquier trabajo que incumple los estándares. 3.1.4. Fases iniciales y preparatorias adicionales. El gerente del sistema de CCC realizará cada fase inicial y preparatoria adicional con base a las mismas partes definibles del trabajo si la calidad del trabajo que se está llevando a cabo es inaceptable, si hay cambios en el personal de CCC -- en la supervisión de producción en el sitio o en la cuadrilla de trabajo -- si el trabajo en una parte definible es reanudado después de un período sustancial de inactividad y si se han desarrollado otros problemas. 3.2. PRUEBAS 3.2.1. Procedimiento para pruebas. El Contratista realizará pruebas, especificadas o requeridas, para verificar que las medidas de control son adecuadas para ofrecer un producto que cumple con los requisitos del Contrato. Cuando se solicite, el Contratista entregará al Oficial de Contrataciones duplicados de las muestras de especímenes para pruebas por parte de la ACP. La comprobación incluye pruebas de operación y/o de aceptación cuando así se especifique. El Contratista obtendrá los servicios de un laboratorio comercial aprobado por la ACP o establecerá un laboratorio de pruebas aprobado en el sitio de la obra. Alternativamente y a discreción del Oficial de Contrataciones, la ACP aceptará los resultados de pruebas aplicables que hayan sido realizadas fuera de Panamá y previo a la ejecución del Contrato. El Contratista llevará a cabo las siguientes actividades y registrará y brindará la siguiente información: 3.2.1.1. Verificar que los procedimientos para pruebas cumplen con los requisitos del Contrato. 3.2.1.2. Verificar que las instalaciones y equipo para pruebas están disponibles y cumplen con los estándares de comprobación. 3.2.1.3. Verificar que los individuos que realizan las pruebas estén calificados y/o tienen licencias para realizar las mismas. 3.2.1.4. Cotejar la información sobre la calibración de los instrumentos de prueba con los estándares que han sido certificados. 3.2.1.5. Verificar que los formularios de registros y el sistema de control de números de identificación de pruebas, incluyendo todos los requisitos sobre la documentación de las mismas, han sido preparados. 3.2.1.6. El Contratista registrará los resultados de todas las pruebas que fueron realizadas, sean exitosos o no, en el reporte de CCC para el día en que fueron hechas. Indicará el párrafo de referencia, el lugar donde se realizó la prueba, y el número de control secuencial que identifica la misma. Con la aprobación del Oficial de Contrataciones, los reportes de las pruebas pueden ser presentados más tarde con referencia al número de prueba y a la fecha en que fue hecha. El Contratista entregará directamente al Oficial de ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 78 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Contrataciones, el mismo día de la prueba, una copia de la misma cuando ésta haya sido hecha fuera del sitio de la obra o por una instalación comercial privada. Si el Contratista no presenta los reportes de pruebas a tiempo, tal y como se ha establecido, la ACP no hará el pago por trabajo realizado ni se aprobará el laboratorio utilizado. 3.2.2.

Laboratorios de pruebas

3.2.2.1. Verificación de competencia. La ACP se reserva el derecho de verificar el equipo del laboratorio en el laboratorio propuesto para garantizar que cumpla con los estándares establecidos en las especificaciones del Contrato y para verificar los procedimientos y técnicas de prueba que utiliza el técnico del laboratorio. Los laboratorios utilizados para hacer pruebas de concreto y acero deberán cumplir con los criterios detallados en ASTM E 329. 3.2.2.2. Nuevas verificaciones de competencia. En caso de que el laboratorio propuesto por el Contratista no pase la verificación de competencia, el Contratista evaluará los costos de tales verificaciones para rembolsar a la ACP por cada vez que se efectúe una verificación subsiguiente del laboratorio o por la verificación de un laboratorio seleccionado posteriormente. Tales montos podrán ser reembolsados haciendo uso de las garantías que apliquen para tal fin. 3.2.3. Laboratorio en el sitio. La ACP se reserva el derecho de utilizar el laboratorio y el equipo de prueba de control del Contratista para realizar pruebas de seguridad y para verificar los procedimientos, técnicas, y resultados de pruebas del Contratista sin que ello signifique costo adicional alguno para la ACP. 3.2.4. Provisión o transporte de las muestras para las pruebas. El Contratista asumirá bajo este Contrato, los costos relacionados con el transporte de muestras o materiales. Las muestras de los materiales para pruebas de verificación y aceptación por parte de la ACP serán entregados donde indique el Oficial de Contrataciones. La coordinación de cada prueba específica, el lugar exacto de entrega, y las fechas de las mismas será hecha a través del Oficial de Contrataciones. 3.3. FINALIZACIÓN DE LA INSPECCIÓN 3.3.1. Inspección de puntos pendientes. Cerca de la finalización del trabajo o entrega parcial, el gerente del sistema de CCC realizará una inspección a la obra y redactará una lista de puntos que no cumplen con los documentos del Contrato o con los planos y las especificaciones aprobadas de los documentos de diseño del Contratista. El Contratista incluirá esta lista de deficiencias en la documentación de CCC, tal y como lo requiere el párrafo 3.4 (Documentación), e incluirá la fecha estimada para la corrección de dichas deficiencias. El gerente del sistema de CCC realizará una segunda inspección para asegurarse de que todas las deficiencias han sido corregidas. Una vez que esto se logre, el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones que la instalación ya está lista para la inspección prefinal. 3.3.2. Inspección pre-final. La ACP realizará esta inspección para verificar que la instalación está completa y lista para su uso. Como resultado de esta inspección, se podrá desarrollar una lista pre-final de puntos pendientes de la ACP. El gerente del sistema de CCC del Contratista se asegurará que todos ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 79 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

los ítems de la lista han sido corregidos antes de notificar al Oficial de Contrataciones que se puede proceder a programar la inspección final. Cualquier ítem anotado en la inspección pre-final deberá ser corregido de forma oportuna. Estas inspecciones y las correcciones a cualquier deficiencia requeridas por este párrafo deberán ser realizadas dentro del tiempo estipulado para la terminación de todo el trabajo o de cualquier incremento del mismo. 3.3.3. Inspección final para la aceptación de la obra. El personal de inspección del CCC, más el superintendente u otra persona de la administración principal, y el Oficial de Contrataciones deberán estar presentes en esta inspección. Podrá asistir también cualquier personal adicional de la ACP. La inspección final para la aceptación de la obra será programada formalmente por el Oficial de Contrataciones, con base a los resultados de la inspección pre-final. El Contratista entregará notificación al Oficial de Contrataciones, por lo menos 7 días antes de la inspección final para la aceptación de la obra. Esta notificación incluirá la garantía del Contratista de que todos los ítems específicos previamente notificados al Contratista como inaceptables, junto con todo el trabajo restante realizado bajo los términos del Contrato, estarán terminados de forma aceptable en la fecha programada para la inspección final para dicha aceptación. Si el Contratista no tiene el trabajo terminado de forma aceptable para esta inspección, el Oficial de Contrataciones deducirá del monto del Contrato los costos incurridos por la ACP debido a la inspección adicional de conformidad con la cláusula 4.28.56. (Control de Calidad e Inspección de Contrato). 3.4. DOCUMENTACIÓN. El Contratista mantendrá registros actualizados brindando evidencia fidedigna que confirme que las actividades y/o pruebas de control de calidad requeridas han sido realizadas. Estos registros incluirán el trabajo de los subcontratistas y los proveedores, y deberán estar presentados en un formulario aceptable que incluya, como mínimo, la siguiente información: 3.4.1.

Nombre, dirección, teléfono y área de responsabilidad del Contratista/subcontratista.

3.4.2.

Planta o equipo con horas trabajadas, horas de ocio, y horas en reparación.

3.4.3.

Trabajo realizado cada día dando el lugar, descripción y quién lo hizo.

3.4.4. Pruebas y/o actividades de control realizadas con resultados y referencias a los requisitos de las especificaciones y los planos (inclusive los documentos de diseño del Contratista). El Contratista identificará la fase de control (preparatoria, inicial, seguimiento). Listará las deficiencias encontradas junto con la acción correctiva. 3.4.5. Reportes de incumplimiento (RIs). El Contratista transmitirá los RIs al Oficial de Contrataciones dentro de un período máximo de 24 horas. El Contratista mantendrá, actualizará y transmitirá al Oficial de Contrataciones, un registro semanal para darle seguimiento a los RIs. 3.4.6. Las cantidades de productos recibidos en el sitio de la obra con comentarios sobre su aceptabilidad, almacenaje y referencia a las especificaciones y los planos (inclusive los documentos de diseño del Contratista). 3.4.7.

Presentaciones recibidas, con referencia al Contrato, por quién, y acción que se tomó.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 80 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

3.4.8.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Actividades de vigilancia fuera del sitio, incluyendo las acciones que se tomaron.

3.4.9. Evaluaciones de seguridad explicando lo chequeado, resultados e instrucciones o acciones correctivas. 3.4.10. Instrucciones dadas/recibidas y los conflictos en los planes y/o especificaciones. 3.4.11. Declaración de verificación del Contratista. 3.4.12. Reporte final. Es el documento que consolidará el progreso histórico del proyecto en términos de la administración y CCC. El Contratista incluirá evidencia gráfica, cuadros estadísticos y resultados, medición de desempeño, histogramas de incumplimientos y tiempos de corrección, reportes de calidad, materiales y certificaciones de laboratorio, pruebas, toda evidencia con respecto a calidad, y finalmente, una auto-evaluación de la administración de calidad del Contratista. 3.4.13. Estos registros incluirán una descripción de las profesiones que trabajan en el proyecto, el número de personas trabajando, las condiciones del tiempo que se encontraron y cualquier atraso experimentado. Estos registros cubrirán los aspectos de cumplimiento y las deficiencias e incluirán una declaración que exprese que el equipo y los materiales incorporados al trabajo, así como la mano de obra cumplen con lo estipulado en el Contrato. El Contratista entregará diariamente al Oficial de Contrataciones, el original y una copia de estos registros en forma de reporte; esta entrega será dentro de un período de 24 horas a partir de la fecha cubierta por el reporte; con excepción de que no habrá que presentar un reporte para los días en que no se laboró. Como mínimo, el Contratista preparará y entregará un reporte por cada 7 días no laborados en el último día del período en que no se reporten labores. El Contratista dará cuenta de cada día calendario durante la vida del Contrato. El Contratista preparará y entregará un reporte para el primer día de labores después de un día sin labores, y este reporte cubrirá solamente dicho día de labores. El Contratista hará que el gerente del sistema de CCC firme y feche los reportes. El reporte del gerente del sistema CCC incluirá copias de reportes de pruebas y copias de reportes preparados por todo el personal subalterno de control de calidad. 3.5. FORMULARIOS DE MUESTRA. El Contratista podrá usar como guía el formulario 696 que se incluye al final de esta sección. No se pretende que este formulario cubra todos los requisitos de esta sección y el Contratista tendrá la responsabilidad de redactar los formularios apropiados a ser aprobados por el Oficial de Contrataciones los cuales incluirán todos los aspectos del trabajo de esta sección. 3.6. AVISO DE INCUMPLIMIENTO. El Oficial de Contrataciones notificará al Contratista sobre cualquier incumplimiento detectado con base a los requisitos anteriormente mencionados. Al recibir la notificación de incumplimiento, el Contratista iniciará un reporte de incumplimiento de conformidad con el procedimiento para los reportes de incumplimiento de control de calidad, para documentar tal condición. El Contratista tomará acciones correctivas inmediatamente después de recibir dicha notificación la cual, al ser entregada al Contratista en el sitio de trabajo, se considerará como suficiente para propósitos de notificación. Si el Contratista no cumple prontamente o se rehúsa a cumplir, el Oficial de Contrataciones podrá emitir una orden parando todo o parte del trabajo hasta que se haya tomado una acción correctiva. Ninguna parte del tiempo perdido debido a tales órdenes de suspensión de obra podrá ser sujeto de reclamo para prórrogas o costos en exceso o para daños y perjuicio por parte del Contratista. FIN DE LA SECCIÓN ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 81 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección de Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

REPORTE DE CONTROL DE CALIDAD DEL CONTRATISTA (RCC) (Formulario 696) NÚMERO DEL CONTRATO Y NOMBRE DEL CONTRATISTA

FECHA

R E P O R T E N O.

DESCRIPCIÓN Y LUGAR DE LA OBRA

C L A S I F I C A C I Ó N: CLASIFICACIÓN DEL TIEMPO: CLASE A No hubo interrupción alguna debido a condiciones del tiempo que ocurrieron en este turno o en turnos anteriores. CLASE T E M P E R A T U R A: CLASE B El tiempo durante este turno fue tal que causó una paralización completa de todo el trabajo. CLASE C El tiempo durante ese turno fue tal que causó una paralización parcial del trabajo. MAX MIN P R E C I P I T A C I Ó N: CLASE D El tiempo en lo alto excelente o adecuado durante el turno. El trabajo completamente paralizado debido a los resultados de tiempo adverso previo. CLASE E El tiempo en lo alto excelente o adecuado durante el turno pero el trabajo PULGADAS parcialmente paralizado debido a tiempo adverso previo. OTRO Explique. AREA DE RESPONSABILIDAD POR EL TRABAJO REALIZADO HOY POR EL CONTRATISTA/SUB-CONTRATISTA: (Adjunte la lista de ítems del equipo que estuvo parado o trabajando tal y como sea apropiado.) a. . b. . c. . d. . e. . f. . g. . 1. TRABAJO REALIZADO HOY: (Indique el lugar y la descripción del trabajo realizado. Refiérase al trabajo realizado por el contratista principal y/o subcontratistas por la letra que está en la Tabla arriba.)

2. TIPO Y RESULTADOS DE LA INSPECCIÓN: (Indique si es: P-Preparatoria, I-Inicial, o S-Seguimiento e incluya el trabajo satisfactorio que fue completado o las deficiencias con la acción que ha de tomarse.)

3. PRUEBAS REQUERIDAS POR LOS PLANOS Y/O LAS ESPECIFICACIONES ESTABLECIDAS Y LOS RESULTADOS DE LAS PRUEBAS:

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 82 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

4. INSTRUCCIONES VERBALES QUE FUERON RECIBIDAS (Liste cualquier instrucción girada por personal del gobierno con respecto a deficiencias en la construcción, reajustes requeridos, etc., junto con la acción que ha de tomarse.)

5. DECLARACIONES: (Cubra cualquier conflicto en los planos, especificaciones o instrucciones: aceptabilidad de los materiales entrantes; actividades de vigilancia fuera del sitio; progreso del trabajo, atrasos, causas y razón del mismo, días sin labores con razones para los mismos.)

6. SEGURIDAD: (Incluya cualquier infracción del plan de seguridad aprobado, manual de seguridad o instrucciones del personal de gobierno. Especifique la acción correctiva que se tomó.)

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 83 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

INSPECTOR

CERTIFICACIÓN DEL CONTRATISTA: Yo certifico que el reporte que aparece arriba está completo y correcto y que todo el material y equipo utilizado, trabajo, y pruebas realizadas durante este período del reporte se encuentran en cumplimiento estricto con los planos y las especificaciones del contrato con excepción a lo anotado arriba.

REPRESENTANTE APROBADO Y AUTORIZADO DEL CONTRATISTA

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 84 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 50 00 – INSTALACIONES PROVISIONALES DE CONSTRUCCIÓN Y CONTROLES PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 ALCANCE. Esta sección establece los requisitos para la ubicación, construcción, estructura y uso de las instalaciones temporales. La misma incluye pero no se limita a proporcionar e instalar servicios públicos temporales, construcción temporal e instalaciones de soporte, así como las instalaciones de seguridad y protección. 1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que a ellas se hacen. De aquí en adelante se hará referencia a ellas únicamente por designación básica: 1.2.1

1.2.2

Code of Federal Regulations (CFR): 29 CFR 1910

Occupational Safety and Health Standards

29 CFR 1926

Safety and Health Regulations for Construction

Código de la National Fire Protection Association (NFPA): 70-08

1.2.3

National Electrical Code

Publicación de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP): 1410SAL-285(R3)

Orden y saneamiento en los sitios de trabajo

1410SAL-293(R3)

Iluminación

1.3 REQUISITOS GENERALES. El sitio de la obra se muestra en planos. El Contratista circunscribirá la ubicación de sus instalaciones temporales dentro de las áreas designadas para tal fin que apruebe el Oficial de Contrataciones. 1.4

PRESENTACIONES

1.4.1 Plano del sitio. El Contratista presentará al Oficial de Contrataciones, para su aprobación, un plano donde mostrará la ubicación de sus instalaciones temporales. Presentará este plano de conformidad con la cláusula 7 de la División 34 (Sitio de la Obra, Talleres, Áreas de Almacenaje y Oficinas de Campo). Mostrará sus instalaciones temporales, accesos y controles en el sitio de la obra. Detallará la ubicación propuesta y las dimensiones de cualquier área a ser cercada, los edificios y remolques (carros casa), avenidas para la entrada y salida de las áreas cercadas y detalles de la instalación de la cerca. Mostrará la ubicación de sus oficinas y otras instalaciones en el sitio de la obra; incluirá detalles sobre la entrada y salida por carreteras existentes, áreas de almacenaje, los puntos para hacer entregas de productos y cualquier otro tipo de área necesaria en el sitio de la obra para ejecutar el trabajo. Identificará cualquier área que requiera de grava o pavimento para evitar el lodo. Cumplirá con la norma ACP 1410SAL-285. En general, incluirá pero no se limitará a: _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 85 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.1.1 Instalaciones temporales del Contratista, tales como oficinas, talleres e instalaciones de asistencia; 1.4.1.2

Áreas de almacenamiento;

1.4.1.3

Áreas para desechos, áreas de acarreo y áreas para acumular materiales;

1.4.1.4 Sistemas temporales de distribución eléctrica, (inclusive sistemas de plantas generadoras semipermanentes, montadas sobre rodillos o remolques o sistemas similares de producción de energía); 1.4.1.5

Instalaciones sanitarios portátiles, que incluyen sus sistemas de recolección y desecho;

1.4.1.6

Instalaciones para cuarto de cambio de ropa.

1.4.2 Conexiones a servicios públicos temporales. Presentará para información y como parte del programa de diseño/construcción, las fechas de implementación y terminación de cada servicio público temporal. Refiérase a la sección 01 32 00 (Documentación sobre el Progreso del Diseño y la Construcción). 1.5 CAMBIO DE ROPA. El Contratista suministrará para sus trabajadores un lugar que servirá de cuarto de cambio de ropa. En ningún caso la ACP permitirá a los trabajadores del Contratista que se cambien de vestimenta al aire libre. 1.6 DISPONIBILIDAD Y USO DE LOS SERVICIOS PÚBLICOS. El Contratista administrará eficientemente los servicios públicos suministrados por la ACP. 1.6.1 Suministro de energía eléctrica. El Contratista suministrará su propia fuente de energía de conformidad con el Artículo 590, Alambrado Provisional (Temporary Installations), del NFPA 70 y la Sección 1926.400 del 29 CFR 1926. 1.6.2 Agua potable. La ACP pondrá agua potable a disposición del Contratista en el sitio de la obra donde indique el Oficial de Contrataciones para el personal del Contratista y para la ejecución de los trabajos. 1.6.3 Instalaciones sanitarias. El Contratista suministrará un inodoro portátil, por cada 20 trabajadores o menos de cada género, e incluirá el mantenimiento. El mantenimiento incluirá los inodoros portátiles, pero no lo limitará a la remoción de los residuos y recarga química; limpieza, desinfección y suministro de papel higiénico. Realizará el mantenimiento a los inodoros portátiles un mínimo de 2 veces por semana, dependiendo de las condiciones. Los lodos provenientes de los inodoros portátiles deberán ser manejados por una empresa que cuente con las respectivas autorizaciones para realizar esta actividad. Se deberá mantener y presentar registros de manejo y disposición final de lodos. Removerá los inodoros al culminar los trabajos. 1.6.4 Instalación de servicios públicos. El Contratista utilizará personal calificado para la instalación de los servicios públicos temporales, ubicarlos en donde ellos sirvan a la obra adecuadamente y tengan interferencia mínima en el desempeño de la obra; reubicar, mantener, y modificar los servicios públicos tal y como se requiera; y asegurarse que estén listos dichos servicios públicos temporales para _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 86 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

ser utilizados cuando se necesiten y así evitar demoras. Para propósitos de instalación, el Contratista proporcionará materiales y equipo compatible y cumplirá con los requisitos del proveedor, así como con todos los requisitos de especificación técnica y las recomendaciones del Oficial de Contrataciones. El Contratista coordinará con el proveedor, el momento cuando el servicio puede ser interrumpido, de ser necesario, para hacer las conexiones para los servicios temporales. El Contratista mantendrá al Oficial de Contrataciones informado sobre estos detalles y entregará copias de todas las comunicaciones pertinentes al Oficial de Contrataciones. El Contratista será responsable de proporcionar la capacidad adecuada para cada etapa de la construcción. 1.6.5 Alumbrado para el área. El Contratista proporcionará un alumbrado para el área que cumpla con las especificaciones técnicas para trabajo nocturno y para las operaciones en el sitio, permitiendo así que el trabajo proceda de forma segura y eficiente durante las horas de oscuridad. El Contratista cumplirá con la norma ACP 1400SAL-293. 1.7

INSTALACIONES TEMPORALES DEL CONTRATISTA

1.7.1

Requisitos generales

1.7.1.1 Construirá las instalaciones temporales de material incombustible o material que tenga una capacidad de resistencia al fuego de no menos de una hora. 1.7.1.2 No ubicará las instalaciones temporales en lugares en donde impidan u obstruyan la salida o entrada del personal o dentro de otras instalaciones o estructuras. 1.7.1.3 Los lugares de las instalaciones temporales deberán satisfacer los siguientes criterios para respuesta de emergencia. (a) Los lugares deberán permitir que los vehículos de emergencia puedan operar dentro de 100 pies de las instalaciones. (b)

Las instalaciones no deberán bloquear el equipo contra incendio.

(c) Las instalaciones no deben impedir u obstruir el acceso de los vehículos de emergencia a otras instalaciones o estructuras. (d) El espacio entre la estructura y la carretera deberá estar libre de cualquier obstáculo natural que evitaría o restringiría el acceso de los miembros del equipo de emergencia. (e)

Las barreras de seguridad serán diseñadas para permitir el acceso en caso de emergencia.

(f) Los elementos del paisajismo y otras obstrucciones no deberán restringir el acceso en caso de emergencia. 1.7.1.4 El Contratista evaluará los lugares para instalaciones temporales con respecto a que estén expuestos a incendios del pasto y se deben tomar precauciones en donde existen riesgos significativos. 1.7.1.5 El Contratista cortará toda la vegetación excepto los árboles y los arbustos ubicados dentro de los límites del sitio de la obra durante la duración del Contrato. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 87 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.7.2 Oficinas administrativas de campo. El Contratista proporcionará y mantendrá instalaciones para oficinas administrativas de campo dentro de las áreas designadas para tal fin que apruebe el Oficial de Contrataciones. 1.7.3 Aspecto de los edificios y carros-casa o remolques. Cualquier edificio y carro-casa o remolque utilizado por el Contratista para propósitos administrativos o para almacenamiento de materiales deberá presentar un aspecto exterior limpio y ordenado y en buen estado de reparación. El Contratista coordinará con el Oficial de Contrataciones antes de traer cualquier remolque al sitio de la obra. Los remolques o carros-casa que, en la opinión del Oficial de Contrataciones, requieren pintura exterior o reparación no serán permitidos en el sitio de la obra. 1.7.4 Área de almacenamiento. El Contratista designará un área de almacenamiento, la cual estará ubicada de forma que no intervenga con las actividades que se estén desarrollando en el sitio de la obra. El Contratista podrá guardar materiales y equipo en el área de almacenamiento para que, una vez empezado, el trabajo se pueda terminar sin interrupción. 1.7.5 Mantenimiento del área de almacenamiento. El Contratista mantendrá la cerca en buen estado de reparación y en alineación correcta. En caso de que opte por atravesar con equipo de construcción u otros vehículos áreas con hierba o áreas no pavimentadas que no están establecidas como caminos, cubrirá dichas áreas con una capa de grava tal y como sea necesario para evitar que las huellas de vehículos y el lodo se pasen a las áreas pavimentadas o establecidas como caminos, la gradación de la grava se hará a discreción del Contratista. 1.7.6 Oficina móvil del tipo carro-casa o remolque o edificios de almacenamiento. Sujeto a la aprobación del Oficial de Contrataciones, los carros-casa o remolques o edificios de almacenamiento serán permitidos en donde haya espacio disponible, siempre y cuando que, como mínimo, el Contratista cumpla los requisitos especificados arriba. Los carros-casa, remolques o edificios estarán en buenas condiciones, libre de cualquier daño visible de corrosión y deterioro, y que cumpla con todos los requisitos de seguridad aplicables. Los carros-casa o remolques estarán en buenas condiciones para la carretera y cumplirán con todos los requisitos locales para vehículos. En caso de no mantener los carroscasa, remolques o edificios de almacenamiento a nivel de estos estándares el Contratista removerá las unidades que no cumplan, sin costos adicionales para la ACP. El Contratista fijará los carros-casa o remolques al suelo en las cuatro esquinas para resistir fuertes vientos y cumplirán con los estándares locales aplicables para el anclaje de carros-casa o remolques. 1.8

REQUISITOS DE SEGURIDAD

1.8.1 Autorización para ingresar al sitio de la obra. El sitio de la obra se encuentra dentro de un área restringida de la ACP. La ACP procesará la documentación de los empleados y vehículos del Contratista que necesiten ingresar a esta área para obtener el permiso de acceso. 1.8.2 Responsabilidad del Contratista. Durante la vigencia del Contrato, el Contratista será responsable del personal al que se le haya emitido identificación y se asegurará que no deambulen por áreas ajenas al sitio de la obra. El Oficial de Contrataciones podrá exigir, y el Contratista acatará, el retiro del sitio de la obra de cualquier trabajador del Contratista que se encuentre relacionado con situaciones o manejos que afecten la seguridad de cualquier instalación de la ACP. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 88 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.8.3

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Lista de personal del Contratista y pases para ingresar a las instalaciones

1.8.3.1 Lista de personal. El Contratista presentará, por lo menos 14 días antes de la fecha de inicio de trabajos en el sitio de la obra, la lista de empleados que trabajarán en la obra. Presentará la lista, en duplicado, en orden alfabético e incluirá la siguiente información: nombre completo del empleado, número de cédula (vea requisitos para extranjeros más abajo), número de seguro social y oficio que desempeñará en el proyecto. En adición a lo anterior, en el caso de empleados extranjeros, el Contratista incluirá la siguiente información: lista de empleados, pasaporte, nacionalidad, y copia legible de visa de permiso de residente y de permiso de trabajo vigentes. El Oficial de Contrataciones la sellará y la devolverá al Contratista. En el futuro, el Contratista sólo presentará las adiciones a la lista. Si la lista contiene 10 ó más nombres, además de presentarla impresa, el Contratista la presentará en CD o DVD en el Centro de Capacitación Ascanio Arosemena (CCAA). 1.8.3.2 Confección del pase. El personal que ha sido autorizado para ingresar al área de trabajo se dirigirá al edificio 706, Centro de Capacitación Ascanio Arosemena, CCAA (antiguo Balboa High School), salón 202, para tomarse la foto y obtener la identificación correspondiente. 1.8.3.3 Uso del pase. Los empleados del Contratista utilizarán estos pases de identificación en un lugar visible en todo momento durante la ejecución del trabajo. El personal del Contratista que no cuente con los pases requeridos, no podrá ingresar al área de trabajo. En caso de pérdida, el Contratista comunicará de inmediato a la ACP y la ACP repondrá el pase a un costo de B/.11.30, lo cual correrá por cuenta del Contratista. 1.8.3.4 Devolución del pase. El Contratista será responsable de devolver las identificaciones a la ACP una vez que culmine este Contrato o se despida al empleado o a los empleados del Contratista. La ACP cobrará B/.15.00 por cada identificación no devuelta al finalizar la obra. 1.8.3.5 Prórrogas al Contrato. De producirse una extensión a la fecha de terminación de la obra, el Oficial de Contrataciones hará las coordinaciones necesarias de tal manera que el personal del Contratista pueda continuar ingresando al sitio de la obra hasta la culminación del trabajo. 1.8.3.6 Lista de vehículos del Contratista. El Contratista presentará al Oficial de Contrataciones la lista de vehículos (en duplicado) que necesiten ingresar al área de trabajo. La lista incluirá el número de placa, número de la póliza de seguro vehicular, marca y modelo de los vehículos. 1.8.3.7 Nuevos empleados y vehículos. En caso de contratar empleados nuevos o de necesitar vehículos adicionales para ingresar al área de trabajo, el Contratista cumplirá con la presentación de la información requerida según los párrafos 1.8.3.1 (Lista de personal) y 1.8.3.6 (Lista de vehículos del Contratista). 1.8.3.8 Identificación en el casco del Contratista y sus empleados. El Contratista y sus empleados usarán etiquetas distintivas que los identifique como personal del Contratista. Pegará una de estas etiquetas en cada lado del casco. Confeccionará las etiquetas de 50 mm x 127 mm (2 pulgadas x 5 pulgadas), con fondo reflexivo naranja y la siguiente leyenda: “CONTRATISTA”. Imprimirá la leyenda en letra negra mayúscula, 21 mm (13/16 de pulgada) de alto, por un ancho de trazo de letra de 4 mm (3/16 de pulgada). _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 89 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.8.4 Vehículos. Todos los vehículos privados y comerciales del Contratista, de consultores y subcontratistas deberán llevar un pase debidamente aprobado por el Oficial de Contrataciones o su representante. Una muestra del pase vehicular será suministrado por el Oficial de Contrataciones a petición del Contratista. Los pases para los vehículos no serán transferibles a otros vehículos. Los pases para los vehículos se deberán cargar en todo momento y lugar y deberán llevar el nombre del Contratista, el número de registro vehicular, la marca y modelo, el número de Contrato, el número del pase, el Contrato y la fecha de expiración del pase. También se requerirá que la flota de los vehículos del Contratista lleven un logo fijado a sus puertas para su correcta identificación en todo momento y lugar, dicho logo deberá mostrar el nombre de la compañía del Contratista y el nombre y número del Contrato. 1.8.5 El personal de la División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP) de la ACP estará autorizado para entrar en las áreas e instalaciones del Contratista dentro de la jurisdicción de la ACP tal y como lo considere necesario para inspeccionar las instalaciones de la ACP o equipo dentro de las áreas asignadas al Contratista o en caso de violencia, robo o peleas que pudieran afectar al personal, equipo u operaciones de la ACP. 1.9 LIMPIEZA. Los materiales de desecho, empaque y similares deberán ser removidos del sitio de la obra diariamente. Cualquier sucio o lodo que quede en las vías pavimentadas deberá ser limpiado. No se permitirá el barrido mecánico en seco. El material de desecho almacenado para su posterior remoción deberá estar apilado correctamente dentro del área aprobada por el Oficial de Contrataciones. 1.10 RESTAURACIÓN DEL ÁREA DE ALMACENAMIENTO. Al finalizar la obra y después de haber removido los carros-casa/remolques, los materiales y equipo de las áreas cercadas, se deberá desinstalar la cerca y la misma se convertirá en propiedad del Contratista. Las áreas utilizadas por el Contratista para el almacenamiento de equipo o materiales o para otros usos deberá ser devuelta a su condición original o a una mejor. La condición original debe ser acordada con el Oficial de Contrataciones antes de efectuar cualquier cambio. La grava utilizada para las áreas de recorrido deberá ser removida y el área devuelta a su condición original, incluyendo la capa fértil del suelo y las semillas, tal y como sea necesario. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 90 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 57 20 – PROTECCIÓN AMBIENTAL TEMPORAL PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se hará referencia a ellas únicamente por designación básica: 1.1.1

Publicaciones de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP): 2610ESM-103

Manejo y utilización de aceites lubricantes y derivados de hidrocarburos, revisión de marzo del 2010

2610ESM-104

Manejo de tanques de 55 galones y otros recipientes, revisión de marzo del 2010

2610ESM-105

Condiciones para tanques de almacenamiento de petróleo, aceites y lubricantes, revisión de marzo del 2010

2610ESM-106

Recuperación y manejo de desechos metálicos, revisión de marzo del 2010

2610ESM-107

Manejo de desechos sólidos, revisión de marzo del 2010

AD-2003-02

Manual para manejo de materiales y desechos

1.2

REQUISITOS GENERALES

1.2.1

Protección contra la contaminación

1.2.1.1 El Contratista realizará el trabajo de manera que se minimice la contaminación y el daño al ambiente causados por los trabajos y como resultado de las operaciones de construcción y demolición. 1.2.1.2 Las normativas ambientales de la ACP son de obligatorio cumplimiento en la ejecución del Contrato. Refiérase a http://micanaldepanama.com/proveedores/ambiente-agua-y-energia/. 1.2.1.3 El Contratista protegerá los recursos naturales dentro de los límites del sitio de la obra y aquellos afectados fuera de los límites del sitio de la obra. 1.2.1.4 Limpiará, a satisfacción del Oficial de Contrataciones, toda la contaminación que resulte del trabajo y devolverá las áreas afectadas a su condición original. 1.2.2 Subcontratistas. En cuanto al desempeño ambiental, el Contratista será responsable de que sus subcontratistas cumplan con esta sección. El Contratista será solidariamente responsable por las _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 91 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

actividades que desarrollen sus subcontratistas en la ejecución del Contrato. Refiérase a la cláusula 19, División 34 (Subcontratistas). 1.2.3 Control de descargas al ambiente. Demostrará que se ha habilitado controles administrativos y operacionales a fin de evitar descargas o derrames al ambiente, ya sean accidentales o intencionales, de sustancias y materiales peligrosos ya sean al aire, al agua y al suelo. 1.3

DOCUMENTOS REQUERIDOS

1.3.1 Plan de acción ambiental. Lo presentará, por lo menos 14 días antes de iniciar los trabajos en el sitio, para la aprobación del Oficial de Contrataciones un plan de acción ambiental. El plan de acción ambiental desarrollará los siguientes temas: 1.3.1.1

prevención y control de derrames de hidrocarburos,

1.3.1.2

prevención y control de incendios,

1.3.1.3

recolección y manejo de desechos sólidos, hidrocarburos, aguas oleosas y/o servidas, y

1.3.1.4

otros temas ambientales.

1.4

DEFINICIONES

1.4.1 Contaminación y daño ambiental. La contaminación y daño ambiental es la presencia de elementos o agentes químicos, físicos o biológicos que afecten adversamente la salud o el bienestar del ser humano, alteren desfavorablemente los balances ecológicos de importancia para la vida humana, afecten otras especies importantes para el ser humano o degraden la utilidad del ambiente para los propósitos estéticos, culturales o históricos. El control de la contaminación y daños ambientales exige que se consideren la tierra, el agua y el aire e incluye el manejo de la estética visual, el ruido, los desperdicios sólidos y líquidos, así como de otros contaminantes. 1.4.2 Desperdicios peligrosos. Todo desperdicio que presente una de las siguientes características: inflamabilidad, corrosión, reacción o toxicidad como se definen en materia ambiental. 1.5

REQUISITOS AMBIENTALES

1.5.1 Generalidades. El Contratista realizará todo el trabajo respetando el medio ambiente, previniendo la contaminación, y controlando los desperdicios peligrosos y no peligrosos y los daños ambientales innecesarios debido a las actividades bajo este Contrato. 1.5.2 Prevención de la contaminación. Usará medidas para el control de la contaminación en el sitio de la obra como una de las consideraciones principales cuando desarrolle su plan de trabajo. Evitará el uso de sustancias peligrosas, descargas de desperdicios peligrosos y no peligrosos liberados al aire, agua o suelos. 1.5.3 Desperdicios. Recogerá, almacenará temporalmente en un solo lugar, reciclará, si es posible, y, si no, hará el tratamiento necesario de tal manera que se mitiguen los impactos al ambiente o a la salud humana, o ambos, los desperdicios, tales como residuos de solventes y pinturas, brochas, trapos, rodillos _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 92 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

y latas de pintura vacías, aguas oleosas, desperdicios metálicos y otros. Desechará en las áreas autorizadas por el Oficial de Contrataciones, los desperdicios que se generan durante el trabajo propuesto en este Contrato para su disposición final. 1.6

RECURSOS DEL TERRENO

1.6.1 Límites del proyecto. Limitará sus actividades a las áreas definidas en los planos y especificaciones. No removerá, cortará, deteriorará, lesionará o destruirá los recursos del terreno, incluyendo los árboles, arbustos, enredaderas, gramas, la capa vegetal superior y la configuración del terreno sin obtener permiso, excepto las áreas indicadas en los planos o especificaciones para ser desmontadas. 1.6.2 Identificación de recursos a preservarse. Antes de comenzar cualquier trabajo, identificará los recursos a preservarse dentro del sitio de la obra. 1.6.3 Amarre de árboles. No atará sogas, cables o tensores a los árboles como anclaje, a menos que se autorice específicamente. Donde se permita esta técnica por emergencia, suministrará una protección efectiva a los recursos del terreno y de la vegetación, todo el tiempo. 1.6.4 Conservación de animales. No molestará, ni cazará, ni matará ningún animal (aves, mamíferos, reptiles y otros) en el sitio de la obra ni en sus áreas de influencia. Tomará medidas para prevenir que cualquier animal sea afectado por la ejecución del trabajo, inclusive por el movimiento de maquinarias y equipos. En el caso de que algún animal caiga en una excavación, el Contratista lo sacará sin maltratarlo y lo llevará a un sitio donde no represente molestias. 1.6.5 Prevención de derrames de hidrocarburos. Tomará medidas para prevenir derrames de hidrocarburos de acuerdo con el plan de acción ambiental aprobado. En caso de un derrame de combustible o asfalto en el área asignada al mantenimiento del equipo, se lo notificará inmediatamente al Oficial de Contrataciones, y el Contratista limpiará y recogerá el suelo contaminado para su tratamiento o desecho de acuerdo con el plan de acción ambiental aprobado. 1.7 RECURSOS DEL AGUA. El Contratista mantendrá las actividades del trabajo bajo control para evitar la contaminación de aguas superficiales y subterráneas. No aplicará productos químicos peligrosos cuando tal aplicación pueda causar la contaminación de cuerpos de agua. No pescará, ni capturará, ni maltratará ningún animal acuático (peces, lagartos, nutrias y otros) ni en el sitio de la obra ni sus alrededores. 1.8 LIMPIEZA POSTERIOR DEL TRABAJO. Limpiará y restaurará a satisfacción del Oficial de Contrataciones todas las áreas utilizadas para la obra. 1.9 ADIESTRAMIENTO DE LOS TRABAJADORES DEL CONTRATISTA. Será responsable de que su personal esté consciente del compromiso de la ACP hacia la protección ambiental y de los requisitos establecidos para prevenir la contaminación, controlar el manejo de desperdicios y conservar la materia prima y los recursos naturales. Además, cumplirá con estas exigencias durante el planeamiento y ejecución del trabajo.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 93 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.10

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

OTRAS DISPOSICIONES GENERALES

1.10.1 Durante la ejecución del trabajo, el Contratista minimizará el ruido, las vibraciones, y el polvo; además, recogerá todo tipo de residuos en especial los peligrosos de acuerdo con las normativas aplicables de la ACP. 1.10.2 Es posible lograr el reciclaje de los siguientes rubros: materiales metálicos como, cobre, hierro, acero, zinc, aluminio, y otros materiales como plásticos, madera, asfaltos, betunes, neopreno y cauchos. El Contratista habilitará contenedores para residuos según sean necesarios para posibilitar una separación selectiva en metales, plásticos y orgánicos, sin incinerar residuos en la obra, ni verter sustancias contaminantes (cemento, productos procedentes de la limpieza de equipo y herramientas) en las redes de saneamiento, en cuerpos de agua. 1.10.3 Almacenará los residuos en contenedores adecuados, de un material que no sea afectado por el residuo y resistentes a la manipulación. Asimismo, colocará los contenedores de residuos peligrosos en una zona bien ventilada, cubiertos del sol y la lluvia, asegurándose de separar productos que puedan reaccionar entre sí. 1.10.4 En el área dispuesta para almacén de la obra, colocará los materiales de forma que se vean las etiquetas, con especial cuidado con los productos peligrosos, gestionando los productos almacenados para evitar la generación de residuos por caducidad. Confeccionará un croquis del almacén para la rápida localización de los materiales. 1.10.5 Al utilizar maquinaria y equipo, garantizará que el personal que los utilice, conozca su correcto funcionamiento, a fin de tener el equipo en funcionamiento sólo el tiempo imprescindible, y limpiará los equipos después de usarlos utilizando sistemas adecuados que ahorren agua y eviten la necesidad de usar productos más contaminantes. 1.10.6 El Contratista removerá diariamente, del sitio de la obra, los escombros de la construcción, materiales de desechos, materiales de empaquetaduras y otros similares. No se permitirá la quema como método de eliminación de desechos. Los desechos serán transportados a diario, salvo instrucciones en otro sentido, desde el sitio de la obra, hasta el relleno sanitario más cercano al sitio de la obra, o en cualquier área de disposición fuera del área de operación del Canal. 1.10.7 Al retirar los residuos y otros materiales de la obra, el Contratista los asegurará con lonas y sujetadores para evitar derramamientos mientras el vehículo esté en marcha. 1.10.8 Recogerá los trapos y residuos tales como los filtros impregnados de pinturas, combustibles o lubricantes en recipientes metálicos cerrados. 1.10.9 El Contratista, está obligado a reportar al Oficial de Contrataciones cualesquier incidente de derrame de combustible, lubricantes, solventes o líquidos inflamables que se dé dentro de los límites del sitio de la obra, a fin de que la ACP pueda evaluar los daños ambientales ocasionados y determinar, de acuerdo con el Contrato, la acción correspondiente para su mitigación o compensación. 1.10.10 El Contratista separará el aceite usado por tipo (hidráulico y de motor), lo recogerá y almacenará en recipientes cerrados, y dispondrá de ellos fuera del área de operación del Canal. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 94 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.10.11 Separará los productos residuales según su naturaleza, es decir, mantendrá los flujos de desechos peligrosos, independientes y separados; separará el desecho peligroso del desecho inerte, separará el desecho reciclable del no reciclable. 1.10.12 El Contratista cumplirá cabalmente con lo establecido por el estudio de impacto ambiental aprobado por la ACP para este proyecto. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 95 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 77 00 – PROCEDIMIENTOS DE CIERRE PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 ALCANCE. Los requisitos estipulados en esta sección complementan los requisitos detallados en otras partes del Contrato en relación a la aceptación final de la obra, todos los cuales deberán ser cumplidos antes de la aceptación final de la obra. 1.2 DOCUMENTOS REQUERIDOS DEL CONTRATISTA. La aceptación final ocurrirá después de que el Oficial de Contrataciones haya declarado aceptados cada uno de los siguientes documentos del Contratista: 1.2.1

Planos

1.2.1.1 Planos del diseño final. Planos del diseño final, los cuales serán la base de los planos actualizados como construido, presentados de acuerdo con la sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). 1.2.1.2 Planos actualizados como construidos. Planos finales actualizados como construido presentados de acuerdo con la sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). 1.2.2 Registro de materiales. Cuando las marcas, tipos o clases de artículos listados que han sido utilizados en la obra provienen de varios fabricantes, el Contratista designará las áreas específicas donde se utilizó cada artículo. El Contratista proporcionará el registro de materiales utilizados en el formato del cuadro No. 1. 1.2.3 Manuales operativos y de mantenimiento y listas de repuestos. El Contratista presentará los manuales de operación y de mantenimiento, junto con listados de repuestos, para todos los equipos. Adicionalmente, presentará los manuales de mantenimiento que incluyan las recomendaciones del fabricante para los materiales. 1.2.4

Lista del equipo. Presentará las listas de los equipos en el formato del cuadro No. 2.

1.2.5 Garantías. Presentará las garantías para equipos y productos que se extiendan más allá del periodo establecido en la Sección 5 de la Segunda Parte del Pliego de Cargos (Garantía de la Obra) en un cuaderno indexado y encuadernado. Su índice incluirá un cuadro que detalle la sección aplicable de especificaciones técnicas, la duración de la garantía en cuestión, la fecha de inicio de la garantía, la fecha de terminación de la garantía y el punto de contacto para el cumplimiento de la garantía. El periodo de garantía comenzará en la misma fecha que la aceptación final de la obra y continuará por el periodo completo de garantía del producto. 1.2.6 Etiquetas de garantía del equipo y representante local del garante. El Contratista incluirá, junto con cada garantía, el nombre, la dirección y el número de teléfono del representante del garante más cercano al lugar donde el equipo y los dispositivos estén instalados. El representante del garante, cuando lo solicite el representante de la unidad de la ACP, deberá cumplir con la garantía durante el periodo de _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 96 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

garantía, y deberá proporcionar los servicios prescritos en los términos de la garantía. Al momento de la instalación, el Contratista etiquetará cada artículo de equipo garantizado con una etiqueta duradera, resistente al agua y al aceite, que haya sido aprobada por el Oficial de Contrataciones. El Contratista sujetará la etiqueta con cable de cobre y deberá rociarla con una capa transparente de silicona resistente al agua. El Contratista dejará en blanco tanto la fecha de aceptación como el representante de control de calidad del Contratista hasta que la obra sea aceptada. La etiqueta mostrará los datos que se indican en el cuadro No. 3. 1.3 LIMPIEZA. El Contratista dejará el sitio de la obra en buenas condiciones de limpieza. Removerá las etiquetas temporales, manchas y sustancias foráneas. Limpiará los escombros de las alcantarillas, cunetas y sistemas de desagüe. Barrerá las áreas pavimentadas y utilizará un rastrillo para limpiar los entornos naturales. Removerá desechos, material sobrante, basura y artículos de construcción fuera del sitio de la obra. Cuadro No. 1: Registro de Materiales Conforme a la Obra Designación del Material (Designación del Fabricante)

Documento de Contrato (sección/plano)

Fabricante

Materiales Utilizados

Ubicación

Descripción y/o capacidad

Precio

Cuadro No. 2: Listado de Equipo Equipo (designación)

Fabricante

Modelo

No. de Serie

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 97 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Tabla No. 3: Etiqueta de Garantía Extendida del Equipo/Producto No. de Contrato: Tipo de Equipo/Producto: Periodo de Garantía:

Desde: día/mes/ año

Firma del Inspector:

Hasta: día/mes/ año Fecha de Aceptación: día/mes/año

Contratista: Nombre: Dirección: Información de Contacto: teléfonos/correo electrónico

Contacto de Garantía: Nombre: Dirección: Información de Contacto: teléfonos/correo electrónico PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 98 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 81 00 – REQUISITOS DE DESEMPEÑO DE INSTALACIONES PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 RESUMEN. Esta sección incluye los requisitos generales y los criterios de diseño para un cine para formato grande en las esclusas de Miraflores en la ladera este del Centro de Visitantes (CVM). Los requisitos abarcan el programa, requisitos de espacio, servicios y comodidades, acceso, edificios, materiales, acabados, servicio y seguridad. Los requisitos de la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales del Proyecto) también aplicarán para esta sección. 1.2

REFERENCIAS

1.2.1

Estándar del American National Standards Institute (ANSI): A117.1-03

1.2.2

Estándares American Society for Testing and Materials (ASTM) International: C 926-06

1.2.3

Unified Facilities Criteria: Design of Entry Control Facilities

Publicaciones del International Code Council (ICC): IBC 2009

1.2.5

Application of Portland Cement-Based Plaster

Publicación del U.S. Department of Defense (DOD: 4-022-01-2005

1.2.4

Accessible and Useable Buildings and Facilities

International Building Code

Occupational Safety and Health Act for Architects, Engineers, and Builders. (OSHA) Designer’s Guide to OSHA

1.2.6

Reglamento de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá): REP-04

1.2.7

Reglamento para el Diseño Estructural en la República de Panamá — 2004

Publicaciones de la National Fire Protection Association (NFPA): 3-12

Recommended Practice on Commissioning and Integrated Testing of Fire Protection and Life Safety Systems

14-13

Standard for the Installation of Standpipe and Hose Systems

30-12

Flammable and Combustible Liquids Code

70-14

National Electrical Code

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 99 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.8

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

72-13

National Fire Alarm and Signaling Code

101-06

Life Safety Code

251-06

Standard Methods of Tests of Fire Resistance of Building Construction and Materials

Leyes y Reglamentos de Panamá: Ley 42

1.3

REQUISITOS

1.3.1

Requisitos generales

“Por la cual se establece la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad” 27 de agosto de 1999 y Decreto Ejecutivo No. 88 del 11 de diciembre de 2002 por medio del cual se reglamenta la Ley 42 del 27 de agosto de 1999

1.3.1.1 El teatro estará ubicado en la provincia de Panamá, al lado del Centro de Visitantes de las esclusas de Miraflores. Debe contener al menos una sala con la tecnología de formato digital Premium o filmación de formato grande, venta de refrigerio tradicional para cines como mínimo (“snackbar”), un espacio para venta de alimentos o para un bar conceptualizado para clientela del teatro, tienda de souvenirs en un terreno ubicado al frente del Centro de Visitantes. El concepto de cine se compone de proyectores duales y/o de alto rendimiento, pantallas gigantes extendidas (“large screen format”), sistemas de reproducción digital de imagen y sonido, imagen de alta definición, formato adicional en tercera dimensión (3D), opciones de asientos con características que apoyan los sentidos para una mejor experiencia en la animación de las películas. El concepto del negocio debe ser aprobado por la ACP. 1.3.1.2 El Contratista deberá proveer una visión general del plan que incluya la ubicación del teatro. La ubicación, el tamaño y la diagramación final serán provistas por el Contratista de acuerdo con todos los requisitos del proyecto. 1.3.1.3 El trabajo deberá incluir trabajo en el sitio, calles y aceras, jardinería, cercas de seguridad, equipo para el exterior y conexiones a servicios públicos existentes, de acuerdo con la Sección 01 89 16 (Construcción del Sitio). 1.3.1.4 El trabajo deberá incluir la coordinación de sistemas, equipos y todos los demás aparejos relacionados con las actividades para la operación completa de edificios e instalaciones. 1.3.2

Requisitos de estructura. Refiérase a la Sección 01 81 16 (Requisitos de Diseño Estructural).

1.3.3 Requisitos de servicios y comodidad. Brindar un ambiente interior cómodo para la máxima comodidad de los ocupantes y la máxima eficiencia del equipo. 1.3.3.1 El diseño deberá incluir soluciones para iluminación durante el día y noche, impacto de la radiación solar, ganancias y cargas solares y conductivas, y el diferencial entre las temperaturas internas y externas requeridas en un clima húmedo tropical. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 100 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.3.2 Proporcionar aire acondicionado en espacios ocupados, en cuartos con equipo electrónico sensible y otros cuartos o edificios selectos, de acuerdo con los requisitos estipulados en la Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)) y la Sección 01 86 13 (Sistemas y Equipo Mecánico). 1.3.3.3 Proporcionar iluminación adecuada para todos los cuartos de acuerdo con la Sección 01 81 29 (Sistema Eléctrico y de Iluminación). Superficies reflectantes no controladas que podrían afectar operaciones de tránsito deberán evitarse. 1.3.3.4 Las soluciones de techado deberán proporcionar protección eficaz contra condiciones climáticas severas (lluvia y sol), y deberán ser duraderas y económicas. 1.3.4

Requisitos de acceso

1.3.4.1 Proporcionar acceso vehicular al teatro para formato grande y acceso peatonal al edificio. El acceso deberá ser provisto y deberá permitir la entrada de vehículos de mantenimiento y de respuesta a emergencias. 1.3.4.2 El acceso para personas con restricciones de movimiento deberá ser provisto en todas las áreas públicas. 1.3.5

Requisitos de seguridad

1.3.5.1 Seguridad física. Deberá cumplir con cualquier disposición que pueda ser requerida por ley o código. Proporcionar aplicaciones que usen vigilancia natural, apoyo de actividades, control de acceso, mantenimiento y refuerzo territorial. Para este propósito, considere cualquier elemento que se encuentre dentro de 6 metros del piso, grado, o del pavimento adyacente. 1.3.5.2 El diseño deberá delinear y proporcionar niveles de acceso de la manera requerida para el teatro. 1.3.5.3 El diseño deberá establecer niveles de acceso de la manera requerida de acuerdo con las siguientes zonas de seguridad: (a). Zona de acceso público. El área a la cual el público tiene acceso libre, incluyendo recepción, pasillos, baños, sala de proyección y tiendas. (b). Zona de operaciones. El área a la cuál únicamente el personal de la ACP y visitantes con una razón legítima, tendrán acceso. 1.3.5.4 Diseño, suministro e instalación de sistema de CCVS, IDS y ACS. 1.3.5.5 El mínimo control de acceso será con llave y candado. Los niveles de control requeridos serán proporcionados por el Oficial de Contrataciones antes de la construcción. 1.3.6

Salud y seguridad

1.3.6.1 Los enseres fijos y equipos provistos en paredes internas y externas deberán estar protegidos para aguantar vibración, presión del viento, cargas sísmicas o cambios de temperatura sin desprenderse de las paredes. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 101 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.6.2 La resistencia contra el fuego deberá ser de acuerdo con NFPA 251. Proporcionar puertas, paredes y particiones de paredes con una calificación de resistencia al fuego que cumpla con los requisitos de la NFPA 101 y la IBC. 1.3.6.3 Diseñar los espacios interiores con medidas que prevengan problemas en la calidad del aire interior. Los espacios que serán provistos con aire acondicionado deberán contar con ventanas operables que permitan la ventilación en el espacio interno cuando se hagan trabajos de pintura u otro tipo de mantenimiento, con la excepción de algunos cuartos en particular, que no requieren ventanas. 1.3.6.4 Por motivos de seguridad, el teatro deberá ser diseñado con un plan de evacuación y deberá cumplir con todos los requisitos de seguridad para incendios y conservación de vida, de acuerdo con la NFPA 101 y la IBC para edificios ocupados. También deberá cumplir con la NFPA 14 para requisitos de instalación de tubos verticales y sistemas de mangueras, y NFPA 30 para el almacenamiento y manejo seguro de líquidos inflamables y combustibles y NFPA 72 y 70. 1.3.6.5 Los materiales y productos a ser usados o incorporados en el trabajo no deberán contener sustancias tóxicas que podrían afectar a los trabajadores u ocupantes. La lista de productos prohibidos y controlados se encuentra en la Sección 01 35 29 (Requisitos de Seguridad). 1.3.6.6 Metales pesados y materiales peligrosos. Los revestimientos no deberán contener metales pesados u otros materiales o ingredientes de los que se sabe que pueden ser tóxicos o peligrosos para la salud humana o el ambiente. Elija revestimientos de contenido orgánico de poca volatilidad. 1.3.7

Requisitos de servicio

1.3.7.1 Proporcionar arreglos funcionales para todos los equipos requeridos en el programa, para facilitar su operación y mantenimiento. 1.3.7.2 Proporcionar enchufes eléctricos convenientes para cada cuarto, de acuerdo con NFPA 70. Proporcionar enchufes eléctricos convenientes adicionales para áreas que contendrán equipo fijo provisto por la ACP y que requieren de una fuente de energía para su instalación, como por ejemplo, pero sin limitarse a: máquinas expendedoras, fuentes de agua, copiadoras, cajeros automáticos, refrigeradores, microondas y cafeteras. 1.3.7.3 Proporcionar teléfono, voz, LAN y salidas de datos, como se requiere en la Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)). 1.3.7.4 Direccionar cables para darle servicio a todos los equipos. Los cables montados en paredes o el techo deberán estar en bandejas portacables y protegidos adecuadamente. Proporcionar acceso de servicio a las cámaras de empalme. Los conductores eléctricos direccionados por piso y conductores para cables de fibra óptica deberán estar empotrados en el piso de concreto. 1.3.7.5 Brindar servicios de plomería, como es requerido de acuerdo con la Sección 01 86 13 (Sistemas y Equipo Mecánico). 1.3.7.6 Proporcionar sistemas de protección contra incendios de tubos verticales y sistemas de rocío de tipo tubo húmedo en áreas requeridas por la NFPA 101 de la manera descrita en la Sección 01 86 13 (Sistemas y Equipo Mecánico). _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 102 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.7.7 Proporcionar sistema de detección de incendio según NFPA 3, 72 y 70. Montar equipo en plataformas de concreto como se requiere para el aislamiento y/o para requisitos de servicio. 1.3.7.8 Proporcionar espacios de servicio para tener acceso directo desde el estacionamiento, de tal manera que el acceso de la carga y descarga y el acceso de personal de servicio, estén separados del área de visitantes. 1.3.8

Requisitos de materiales

1.3.8.1 Proporcionar materiales y equipos de construcción con un historial comprobado de durabilidad, resistencia a la corrosión, eficiencia y facilidad de mantenimiento. 1.3.8.2 Durabilidad. Las expectativas mínimas de duración para materiales, a excepción de componentes estructurales y sistemas críticos, será la indicada para los componentes de construcción específicos. (a). Los materiales deberán ser seleccionados por su tiempo de desgaste, calidades de fuerza y resistencia, y su capacidad para tolerar la humedad, cambios de temperatura, luz solar y condiciones marítimas. (b). Superficies. Para asegurar una vida útil prolongada, las superficies de los pisos y las paredes deberán ser duras, densas, no porosas, resistentes a manchas, al ácido y al álcali. 1.3.8.3 Mantenimiento. Los materiales deberán ser resistentes a manchas y tener un mínimo de absorbencia de agua. Los materiales deberán ser limpiados fácilmente en una sola operación, utilizando equipo y agentes estándar de limpieza. (c). La disponibilidad de piezas y repuestos se deberá considerar en la selección de los materiales y sistemas. (d). Las superficies lisas deberán ser usadas para evitar la acumulación de polvo y sucio en las superficies expuestas. Las superficies lisas deberán ser elegidas en áreas donde la limpieza y el polvo que se acumule sean factores importantes a tener en cuenta. 1.3.9

Requisitos de acabado

1.3.9.1 El color y la apariencia deberán ser uniformes a lo largo de la vida útil del material. Los colores de interiores deberán ser predominantemente de tono claro para ayudar a mantener altos niveles de iluminación. Contrastes y acentos deberán proporcionar interés visual. Los colores de las paredes en el exterior pueden ser blancas o de colores cálidos con efectos contrastantes o acentos. Los colores de superficies que pudiesen reflejar la luz y obstruir la vista a los prácticos deberán ser de bajo resplandor y de colores y acabados con baja reflectividad. 1.3.9.2 Criterios de selección. Los acabados y la textura deberán ser de acuerdo con el uso previsto, sin descartar el uso artístico de materiales, combinaciones de color y textura y obras de arte. 1.3.9.3 Las superficies de concreto deberán tener un acabado liso, de acuerdo con ACI 301. Se tomarán medidas para proteger el concreto de la evaporación adversa y retracción, de acuerdo con las recomendaciones de ACI 305R: Concreto en Clima Cálido. Los pisos de concreto deberán estar libres de _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 103 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

áreas porosas, irregularidades, depresiones y agujeros o sitios ásperos, con las juntas y elevaciones requeridas. Las muestras para evaluación y desplomo deberán cumplir con los requisitos de la Sección 03 30 00 (Concreto). Debido a que las juntas son una fuente importante de problemas de mantenimiento, deberán estar limitadas en número y deberán ser hechas de materiales que brinden la máxima impermeabilidad, confiabilidad, longevidad y durabilidad. Las juntas horizontales deberán ser lisas a la superficie o cóncavas, no rehundidas. Para evitar roturas, los materiales monolíticos deberán tener controles adecuados y juntas de expansión en intervalos apropiados. 1.3.9.4 Las losas de piso interior que no estén cubiertas por otro material de acabado deberán tener un acabado de llana de acero. Las losas de piso que serán cubiertas por otro material de acabado deberán ser acabados en una forma consistente con el material de acabado que se aplicará. Las losas exteriores deberán tener un acabado ligero con escobilla. 1.3.9.5 Las superficies de concreto a ser enyesadas deberán recibir trabajos de 2 capas con un espesor combinado de 13 mm, de acuerdo con el cuadro 4 de ASTM C 926. El trabajo de enyesado deberá tener un acabado nivelado, recto, cuadrado y exacto, sin ondas, roturas, ampollas, hoyos, grietas, descoloraciones, proyecciones u otras imperfecciones. 1.3.9.6 La pintura deberá ser de acuerdo con la Sección 09 90 00 (Pintura) y la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para Controlar la Corrosión). 1.3.9.7 La cubierta del techo para todos los edificios deberá ser de un material resistente a la corrosión, diseñado para un ambiente marino tropical. El color y el acabado deberán evitar que la luz del sol se refleje hacia los prácticos que naveguen barcos a través del Canal. 1.3.10 Requisitos de protección contra la corrosión. (Recubrimientos para Controlar la Corrosión). 1.4

Refierase a la Sección 09 96 00

CRITERIOS DE DISEÑO / DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.4.1 Información del sitio. El área disponible para la construcción del teatro para formato grande se muestra en planos. 1.4.1.1 Los conceptos y detalles de diseño deberán ser característicos, imaginativos y deberán ser representativos de la excelencia arquitectónica y tecnológica, pero siendo sensible a poder ser sostenible y al impacto al medio ambiente. El tema arquitectónico deberá ser contemporáneo. 1.4.1.2 El o los edificios deberán ser diseñados y construidos para ser duraderos y para requerir un bajo nivel de mantenimiento, y deberán incorporar el tratamiento estético apropiado. Deberán ser estructuralmente firmes y económicos, y deberán ser diseñados para optimizar la distribución y la operación. 1.4.1.3 El o los edificios deberán ser diseñados y construidos de acuerdo con el código y todos los estándares aplicables detallados en el párrafo 1.2 (Referencias), con el equipo requerido de iluminación, electricidad y mecánico, y deberán ser diseñados para disminuir el ruido donde sea necesario. Los sistemas eléctricos y de iluminación deberán cumplir con las estipulaciones de la Sección 01 81 29 (Sistema Eléctrico y de Iluminación). Las tuberías, aire acondicionado y sistemas de ventilación deberán ser de acuerdo con la Sección 01 86 13 (Sistemas y Equipo Mecánico). El diseño deberá tomar en cuenta _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 104 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

el desagüe e incluir instalaciones para el manejo de aguas residuales, de acuerdo con la Sección 01 86 36 (Sistemas de Desagüe), y 01 89 19 (Desagüe Sanitario / Aguas Residuales). 1.4.1.4 Los detalles del diseño, materiales, selección de color y el tratamiento de los edificios deberán ser coordinados con el Oficial de Contrataciones para establecer un estándar para todos los edificios. 1.5

ENTREGAS:

1.5.1

Diseño intermedio

1.5.1.1

Representaciones computarizadas

(a). Cuatro vistas panorámicas del sitio en tercera dimensión (3-D) — una desde cada lado del Complejo. 1.5.1.2 El Contratista deberá entregar planos preliminares y deberá cumplir con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras) de este Contrato. Los planos preliminares deberán incluir: (a).

Planos del sitio o un plano general de la ubicación.

(b). Planos definiendo espacios, tamaños, equipos, ubicaciones, instalaciones colindantes, incluyendo la reubicación de infraestructura existente y sus líneas temporales de alimentación. (c). 1.5.2

Elevaciones y secciones.

Diseño final

1.5.2.1 El Contratista deberá entregar el diseño final y las especificaciones de construcción, y deberá incluir materiales de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras) y con los estándares internacionales utilizados actualmente en la práctica de la industria, estándares de calidad, métodos y técnicas de construcción, requisitos de instalación y fabricación y los programas de control de calidad. 1.5.2.2 El Contratista deberá entregar los planos finales de construcción y especificaciones, y deberá cumplir con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). (a).

Los planos finales de construcción y especificaciones deberán incluir: (1).

Mapa del área.

(2). Plano general de ubicación o plano del sitio incluyendo la reubicación de infraestructuras existentes. (3).

Para cada edificio, el Contratista deberá proporcionar: a) Plano de ubicación.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 105 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b) Planos y detalles arquitectónicos completos, incluyendo planos, elevaciones y secciones, planos agrandados con detalles de los gabinetes y baños, planos del equipo, planos del techo reflectivo, programas y tablas. c) Plano para la instalación del equipo, programas y detalles. d) Planos estructurales, mecánicos, eléctricos, CCTV, ACS, IDS y sistemas de detección de incendio y de plomería, con programas, detalles y unifilares. (4).

Los programas deberán incluir, no estando limitado a: a) Programa de puertas. b) Programa de ventanas. c) Programa de acabados. d) Programa de herraje. e) Programa de accesorios. f) Programa del equipo.

(5).

Conjunto completo de especificaciones.

1.5.2.3 El Contratista deberá entregar planos de taller para los siguientes y deberá cumplir con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras) de este Contrato, entregando las muestras y las certificaciones requeridas. (a).

Cocineta, a incluir el trabajo de gabinetes.

(b).

Estantes para almacenar.

(c).

Fabricaciones y conexiones de metal.

(d).

Todo tipo de acabados para cielo rasos.

(e).

Todo tipo de techos.

1.5.2.4 El Contratista deberá proporcionar un análisis de la vida útil del servicio para cada elemento para el cual se especifica una vida útil, de acuerdo a la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales del Proyecto).

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 106 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.5.3

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Antes de la entrega de aprobación final

1.5.3.1 El Contratista deberá entregar todos los planos de acuerdo a obra, manuales, planes de evacuación y requisitos de mantenimiento y operación, incluyendo revisiones, para todos los edificios e instalaciones requeridas por esta Sección. 1.5.3.2 El Contratista deberá proporcionar, antes de que la Declaración de Aprobación Final sea emitida para el total de los Trabajos, una lista de control que deberá incluir todas las certificaciones de cumplimiento requeridas por esta y otras Secciones. 1.6

CONTROL DE CALIDAD. Ver Sección 01 45 00 (Requisitos con Respecto a la Calidad).

PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 107 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 81 23 —PROGRAMACIÓN DE ESPACIO (TEATRO PARA FORMATO GRANDE) PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN. Esta sección especifica los requisitos básicos que el Contratista deberá proporcionar para las instalaciones del teatro para formato grande. No descarta que el Contratista pueda proveer otras características que permitan instalaciones para un teatro para formato grando totalmente operacional. Aplicarán los requisitos de la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales de Desempeño) y la Sección 01 81 36 (Programa de Edificios e Instalaciones). 1.2. 1.2.1

REFERENCIAS American National Standards Institute (ANSI) Standard: A117.1-03

1.2.2

Accessible and Useable Buildings and Facilities

U.S. Department of Defense (DOD) Publication: 4-022-01-200 Unified Facilities Criteria: Design of Entry Control Facilities

1.2.3

International Code Council (ICC) Publications: IBC 2006

1.2.4

International Building Code

Occupational Safety and Health Act for Architects, Engineers, and Builders. (OSHA) Designer´s Guide to OSHA

1.2.5

1.2.6

Estándares de International Organization for Standardization (ISO) European Norm (EN): 6385-04

Ergonomic Principles in the Design of Work Systems

9241-5-99

Ergonomic Requirements for Office Work with Visual Display Terminals (VDTs) — Part 5 — Workstation Layout and Postural Requirements

Reglamento de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá): REP 2004

1.2.7

Reglamento Estructural de la República de Panamá

National Fire Protection Association (NFPA) Publications: 101-2006 Ley 42

Life Safety CodePanamá Law and Regulations: “Por la cual se establece la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad” 27 de agosto de 1999 y Decreto Ejecutivo No. 88 del 11 de diciembre de 2002 por medio del cual se reglamenta la Ley 42 de 27 de agosto de 1999

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 108 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3 DESCRIPCIÓN. 1.3.1

ACCESO AL TEATRO PARA FORMATO GRANDE CVM

1.3.1.1. Ubicación: El acceso principal deberá estar ubicado cerca del lugar de dejar y recoger personas, y estacionamientos. El acceso principal deberá: (a).

estar al nivel de planta baja,

(b).

permitir acceso directo al teatro.

1.3.1.2. Requisitos de Espacio:

1 de cada uno

1 de cada uno

1 de cada uno

Actividad/ Espacio

Necesidades Operacionales /de Ubicación

Lobby

Proporcionar el espacio para la llegada de las personas que ingresaran al recinto. Deberá tener A/C.

Boletería

Proporcionar el espacio para la venta y cobro de los boletos de manera segura y eficiente, y que cuyos compradores no estorben el flujo de los demás asistentes. Deberá tener A/C.

Áreas de espera

Proporcionar el espacio que albergue a las personas que entrarán a la sala de proyección y estén en el snack bar. Deberá permitir el egreso expedito de las personas que estén en la sala de proyección en la tanda previa en caso de incendio. Deberá tener A/C.

Notas

Incluye conexiones para computadoras, LAN, fax y teléfono.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 109 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Actividad/ Espacio

Necesidades Operacionales /de Ubicación

Notas

1 de cada uno

Sala con tecnología de formato digital Premium o filmación de formato grande.

El concepto de cine se compone de proyectores duales y/o de alto rendimiento, pantallas gigantes extendidas (“large screen format”), sistemas de reproducción digital de imagen y sonido, imagen de alta definición, formato adicional en tercera dimensión (3D), opciones de asientos con características que apoyan los sentidos para una mejor experiencia en la animación de las películas. Deberá tener aire acondicionado (A/C).

Incluye conexiones para computadoras, LAN, fax y teléfono.

1 de cada uno

Venta de refrigerio tradicional para cines como mínimo (“snackbar”), un espacio para venta de alimentos o para un bar conceptualizado para clientela del teatro

Proporcionar las instalaciones para facilidades intrínsecas y sus aparejos. Podrá ser abierta, con sistema de A/C, con cielo raso.

1 de cada uno

Tienda de souvenirs

Proporcionar espacio para una tienda de souvenirs y regalos. Deberá tener aire acondicionado (A/C).

Incluir conexiones para computadoras, LAN, fax y teléfono.

Sanitarios

Para mujeres y para hombres, incluyendo un baño para discapacitados y cuarto de limpieza.

Cantidad de sanitarios según el números de personas a utilizar el teatro.

Cuarto Eléctrico

Proporcionar puerta principal de entrada/salida independiente. El cuarto tendrá un cielo raso suspendido, aire acondicionado ( A/C ) y no tendrá ventanas.

Cantidad según requiera el diseño

2 de cada uno

1 de cada uno

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 110 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1 de cada uno

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Actividad/ Espacio

Necesidades Operacionales /de Ubicación

Notas

Cuarto de Comunicaciones

Proporcionar puerta principal de entrada/salida independiente. El cuarto tendrá cielo raso suspendido, aire acondicionado ( A/C ) y no tendrá ventanas.

Un cuarto de comunicaciones por nivel

Ventilacion

Para la cafetería, la cocineta y los baños.

Para los requisitos de la cocineta, ver Sección 01 87 00 (Equipo y Accesorios).

Para espacios y áreas de tareas en general

Proporcionar iluminación de día y enseres de iluminación eléctrica y enchufes eléctricos de conveniencia, de acuerdo con la Sección 26 50 00 (Sistemas de Iluminación) y la Sección 26 20 00 (Trabajo de Distribución de Bajo Voltaje Eléctrico).

Iluminación y energía eléctrica

1.3.1.3. Criterios de Diseño: 1.3.1.4. El diseño y las especificaciones del Contratista deberán incluir, pero sin limitarse a: 1.3.1.4.1.

Ergonomía

1.3.1.4.2.

Acústica

1.3.1.4.3.

Iluminación

1.3.1.4.4.

Acabados

1.3.1.4.5.

Esquema de color

1.3.1.4.6.

Control ambiental

1.3.1.4.7.

Distribución del cuarto y de los muebles

1.3.1.4.8.

Diseño de estaciones de trabajo

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 111 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.3.1.4.9.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Seguridad

PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 112 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 81 26 – REQUISITOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. Esta Sección cubre los Requisitos de la ACP para edificios y otras estructuras que deben ser seguras, estructuralmente firmes, económicas, prácticas y duraderas, con un mínimo de gastos de mantenimiento y adecuadas para una duración de uso especificada en la Sección 01 10 00. 1.2. REFERENCIAS: 1.2.1.

Estándares del Instituto Americano del Concreto (ACI): 301-10

1.2.2.

1.2.3.

Specifications for Structural Concrete

305R-10

Guide to Hot Weather Concreting

318/318R-11

Building Code Requirements for Structural Concrete and Commentary

Estándar del Instituto Americano para Construcciones con Acero (AISC): 325-11

Steel Construction Manual

360-10

Specification for Structural Steel Buildings

303-10

Code of Standard Practice for Structural Steel Buildings Bridges

and

Estándares Internacionales de la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (ASTM): C 31/C 31M-12

Standard Practice for Making and Curing Concrete Test Specimens in the Field

C 78/C78M-10e1

Standard Test Method for Flexural Strength of Concrete (Using Simple Beam with Third-Point Loading)

C143 /C143M-12

Standard Test Method for Slump of Hydraulic-Cement Concrete

C 172/C172M-10

Standard Practice for Sampling Freshly Mixed Concrete

C 926-12a

Standard Specification for Application of Portland Cement-Based Plaster

D 1248-12

Standard Specification for Polyethylene Plastics Extrusion Materials for Wire and Cable

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 113 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.4.

1.2.5.

A 6/A 6M-13

Standard Specification for General Requirements for Rolled Structural Steel Bars, Plates, Shapes, and Sheet Piling

A 36/A 36M-12

Standard Specification for Carbon Structural Steel

A 53/A 53M-12

Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated, Welded and Seamless

A 325-10e1

Standard Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated, 120/105 ksi Minimum Tensile Strength)

Sociedad Americana de Soldadura (AWS): A2.4/A2.4M-12

Standard Symbols For Welding, Brazing, And Nondestructive Examination

A5.1/A5.1M-12

Specification For Carbon Steel Electrodes For Shielded Metal Arc Welding

D1.1/D1.1M-10

Structural Welding Code

Publicaciones del Código Internacional del Consejo (ICC): IBC -12

1.2.6.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

International Building Code

Reglamento de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá): REP-04

Reglamento para el Diseño Estructural en la República de Panamá — 2004

1.3. Publicación Internacional de la Asociación Nacional de Ingenieros en Corrosión (NACE): Fundamentos para el Diseño del Control de Corrosión: Una Ayuda en Corrosión para el Diseñador – Por R. James Ladrum. 1.3. REQUISITOS: 1.3.1

Requisitos de la Estructura:

1.3.1.1 Proporcionar edificios y otras estructuras que estén diseñadas para las condiciones requeridas por REP-2004. 1.3.2

Requisitos de Materiales:

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 114 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.2.1 Proporcionar materiales y equipo de construcción con un historial demostrado de durabilidad, resistencia a la corrosión, eficiencia, y facilidad de mantenimiento. Todas las formas de acero laminado deberán tener un espesor mínimo de 6.35 mm. 1.3.2.2

Durabilidad: Diseño mínimo de vida útil para materiales.

1.3.2.3 Mantenimiento: Los materiales deben ser fácilmente limpiados en una sola operación, utilizando equipo y agentes estándar de limpieza. 1.3.3

Requisitos de Protección Contra la Corrosión:

1.3.3.1 Descripción General: Además de los otros requisitos, toda la instalación deberá ser diseñada, fabricada y construida para brindar la mayor prevención y protección contra la corrosión en un ambiente industrial y tropical en la costa del mar, de acuerdo a la Sección 09 96 00 (Revestimientos de Control de Corrosión) y las prácticas recomendadas por la Asociación Nacional de Ingenieros en Corrosión (NACE) “Fundamentos para el Diseño del Control de Corrosión: Una Ayuda en Corrosión para el Diseñador”. a) Selección de Materiales: Los materiales serán seleccionados y protegidos para cumplir con todos los requisitos de diseño y al mismo tiempo para evitar la corrosión y minimizar los requisitos de mantenimiento. b) Metales Diferentes: De ser posible, se deberá evitar el contacto entre diferentes metales. Metales diferentes que tengan que estar en contacto deberán estar lo más cercano posible en la tabla galvánica. Metales diferentes deberán estar aislados eléctricamente el uno del otro por medio de revestimientos aislantes, empaques, cubiertas de pernos y arandelas de material sintético, etc. c) Desagüe: Las prácticas de diseño y de construcción deberán prevenir la acumulación de agua o escombros en superficies de metal para acelerar el desagüe de la superficie y minimizar el tiempo requerido para secar. Las juntas deberán ser diseñadas para evitar la corrosión en grietas. d) Accesibilidad para Pintar: El diseño deberá proporcionar la accesibilidad adecuada para llevar a cabo tareas de mantenimiento y pintura. Los espacios cerrados deberán ser provistos con dos alcantarillas de acceso de entrada y salida separadas. El uso de formas consecutivas de acero deberá evitarse. 1.3.3.2

Pinturas y Revestimientos:

a) Descripción General: Los revestimientos deberán ser de material Industrial/Marino, de la más alta calidad y del mayor rendimiento. Se deberán seguir las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante del revestimiento para la preparación de superficies. Los métodos de aplicación deberán asegurar un revestimiento de espesor uniforme, con un acabado libre de defectos. b) Protección Temporal: Los metales, equipos, maquinaria y otros repuestos metálicos deberán protegerse con revestimientos protectores adecuados y compuestos protectores durante periodos temporales de almacenamiento y de transporte marítimo. c) Vida Útil del Sistema de Revestimiento: A menos que se especifique lo contrario, los revestimientos deberán tener una vida útil mínima de siete (7) años en ambientes industriales, tropicales, junto a la costa del mar. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 115 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

d) Metal Expuesto al Medio Ambiente: Los metales susceptibles a la corrosión que estén expuestos al medio ambiente deberán ser protegidos contra la corrosión por medio de revestimientos protectores adecuados, los cuales deberán ser fuertes, impermeables y resistentes a los químicos, al socavado y a la degradación por rayos ultravioleta. Los revestimientos deberán ser aplicados únicamente sobre superficies que han sido limpiadas en seco con abrasivos, dejando un metal blanco listo para inmersión y metal casi-blanco para servicio en el exterior. 1.4. CRITERIOS DE DISEÑO: 1.4.1. General: Este párrafo establece los criterios de diseño y de especificación. Los criterios incluyen estabilidad general, resistencia, durabilidad, capacidad de servicios y los requisitos de cimientos para las estructuras. El Contratista deberá desarrollar declaraciones exhaustivas de diseño y de especificación para cada una de las estructuras principales. Estas deberán incluir específicamente los estándares y códigos de diseño, condiciones de carga, suposiciones de diseño, métodos de análisis, conceptos estructurales, procedimientos, fórmulas, referencias, especificaciones para la construcción y planos, tal como se requiere para comunicar el concepto, el diseño detallado y la metodología de construcción. Las siguientes condiciones mínimas serán aplicables: 1.4.1.1. Resistencia: Todos los componentes de las estructuras cubiertas bajo esta Sección deberán ser capaces de resistir todas las condiciones de carga aplicables. 1.4.1.2. Facilidad de Servicio: Las deformaciones deberán ser revisadas para diferentes condiciones de carga. 1.4.2.

Cargas: Las siguientes cargas serán aplicables a los edificios y otras estructuras:

1.4.2.1. Peso Muerto: Carga impuesta debido al peso de la estructura y los mismos equipos. 1.4.2.2. Carga Viva: Una carga viva vertical de acuerdo con el REP-2004, deberá ser aplicada. 1.4.2.3. Carga de Viento: Una carga horizontal de acuerdo con el REP-2004, deberá ser aplicada. 1.4.2.4. Cargas Sísmicas: Una carga horizontal de acuerdo con el REP-2004, deberá ser aplicada. Para calcular la carga sísmica, se debe tomar en cuenta que el suelo está clasificado como suelo tipo “E”. 1.4.2.5. Otras Cargas: Las cargas no descritas en esta especificación deberán ser investigadas para asegurar que no produzcan ninguna condición de carga desfavorable. 1.4.3. Durabilidad: El diseño y las especificaciones deberán abarcar la durabilidad de todos los elementos de las estructuras, incorporando una evaluación del potencial deterioro de su exposición, particularmente en el ambiente marítimo, a lo largo de la vida útil, incluyendo, pero no limitado a lo siguiente: 1.4.3.1. Durabilidad del concreto. 1.4.3.2. Corrosión de metales. 1.4.3.3. Facilidad de servicio de los artículos empotrados. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 116 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5. ENTREGAS: Todos los planos y demás entregas deberán ser entregados de acuerdo a los requisitos estipulados en la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega) y los requisitos de esta Sección. 1.5.1. Diseño Intermedio: El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de Contrataciones: 1.5.1.1. Planos que Muestren: a) Los planos trazados y elevaciones, mostrando dimensiones, ubicación de juntas y detalles. 1.5.1.2. Documentación: a) Análisis y cálculos del diseño. b) Tolerancias que dictarán la construcción. c) Durabilidad de las estructuras. d) Todas las especificaciones pertinentes. 1.5.1.3. Especificaciones en Borrador. 1.5.2. Diseño Final: El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de Contrataciones: 1.5.2.1. Planos Finales que Muestren: a) Los planos trazados y elevaciones, mostrando dimensiones, ubicación de juntas y detalles. 1.5.2.2. Documentación: a) Análisis y cálculos del diseño. b) Tolerancias que dictarán la construcción. c) Durabilidad de las estructuras. d) Todas las especificaciones pertinentes. 1.5.2.3

Especificaciones Finales.

1.5.3. Antes de la Construcción: El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de Contrataciones: 1.5.3.1. Planos que muestren: a) Los detalles de la construcción y del montaje. 1.5.3.2. Documentación: a) Procedimientos, secuencias y métodos de construcción. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 117 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b) Procedimientos de soldado (WPS y PQR). c) Certificaciones de materiales para materiales que no estén cubiertos en otras Secciones de las especificaciones. 1.5.4. 1.5.4.1

Después de la Construcción: El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de Contrataciones: Planos:

a) Los planos conforme a la obra para todos los artículos cubiertos bajo esta Sección deberán ser entregados para su aprobación. 1.5.4.2

Documentación:

a) Los cálculos de diseño, incluyendo cálculos adicionales requeridos debido a cambios en las condiciones del campo, también deberán entregarse para ser aprobados. 1.6. CONTROL DE CALIDAD: 1.6.1. Todos los requisitos en la Sección 01 40 00 (Requisitos de Calidad) también aplicarán a esta Sección.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 118 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 81 29 – SISTEMA ELÉCTRICO Y DE ILUMINACIÓN PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. Función Básica: El diseño y la construcción del sistema eléctrico deberá proporcionar un sistema que funcione con la confiabilidad necesaria para el suministro continuo de electricidad a los sistemas de comunicación, sistemas de control, iluminación interior y exterior, sistemas de seguridad, sistema de alarma de incendios, otras demandas de electricidad. El diseño y la construcción deberán incluir un sistema de comunicación completo para las instalaciones, incluyendo pero no limitado a telecomunicación y datos. Para lograr esta confiabilidad, el diseño deberá incorporar equipo, herraje y accesorios de durabilidad comprobada, que sean consistentes con la durabilidad requerida por el sistema. El sistema deberá estar integrado por equipo y componentes con un consumo eficiente de energía. El diseño deberá incorporar seguridad, facilidad de acceso y facilidad de mantenimiento para todos los componentes del sistema. El sistema deberá tener el costo más bajo de ciclo de vida, en términos de costo inicial, eficiencia de operación, costo de vida y de mantenimiento. El diseño debe contemplar que se trata de una operación de 24 horas al día y 365 días del año. El diseño, equipo y accesorios deberán ser resistentes a la alta humedad y temperatura del clima tropical y su cercanía a las áreas costeras, y deben ser consistentes con la mínima expectativa de vida útil especificada en punto 1.3.2. Las especificaciones detallan los requisitos mínimos y el equipo, pero de ninguna manera limitan al Contratista en la provisión de sistemas completos con el equipo necesario para cumplir con los requisitos generales de funcionamiento. 1.1.2.

Alcance:

1.1.2.1. General: Esta Sección cubre la visión general del desempeño y requisitos del Contratista para diseñar y construir un sistema eléctrico para el Teatro para Cinema de Formato Grande. 1.1.2.2. Fuente de Energía: El voltaje disponible en el sitio es de 12,000 Voltios delta aterrizado, 60 Hz. 1.1.2.3. Distribución Media de Voltaje: El sistema de distribución eléctrico consistirá de una configuración de conductos y canales subterráneos de alambres para sistemas eléctricos, cerca del área asignada en este Contrato. El Contratista deberá configurar los esquemas de protección para lograr un arreglo de protección de alta selectividad. El alimentador de entrada al Teatro y el punto de interconexión con el sistema existente, será de ductos subterráneos empotrados en concreto. La selección del alimentador y del punto de interconexión se hará en coordinación con el Oficial de Contrataciones. 1.1.2.4. Canales de Conducción y Cables Eléctricos: Los cables exteriores, incluyendo cables de comunicación, de control y otros tipos de cables, sin importar el nivel de voltaje, serán instalados en conductos y canales subterráneos. Cables entrantes de comunicación, de control y otros tipos de cable, sin importar el nivel de voltaje, y puntos de interconexión con los sistemas existentes, serán ductos subterráneos empotrados en concreto. El Contratista deberá coordinar con el Oficial de Contrataciones el punto exacto de interconexión en el sitio para el sistema de comunicación. Todos los cables eléctricos, conductores de control, cables de comunicación y cualquier otro tipo de cables direccionados por el exterior de edificios en el Teatro, serán instalados en ductos subterráneos empotrados en concreto. La _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 119 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

distribución interna será instalada utilizando ductos, conductos, y/o bandejas de cables como se especifica en los requisitos de la ACP. 1.1.2.5. Transformadores: Los transformadores tipo pedestal ubicados afuera del cuarto eléctrico más cercano del Teatro, reducirán el voltaje a niveles de uso para alimentar las cargas. Los transformadores deberán cumplir con las especificaciones detalladas en la Sección 26 12 19 (Transformador de Pedestal y de Poste de Voltaje Medio Inmerso en líquido). 1.1.2.6. Sistemas de Iluminación: Será diseñado y construido para proporcionar un sistema práctico, con la comodidad y la capacidad visual requeridas para todas las tareas que se llevarán a cabo en las instalaciones. El sistema de iluminación será diseñado para igualar o superar los requisitos de expectativa de vida, consistente con el desgaste y las condiciones ambientales de cada ubicación específica. El sistema de iluminación deberá consistir de fuentes de luz eficientes en el consumo de energía, con provisiones para iluminación durante el día cuando sea aplicable, y con bajo consumo de energía en general cuando se considere integralmente con otros sistemas. Los sistemas de iluminación deberán brindar iluminación adecuada basada en los niveles mínimos de iluminación recomendados, prescritos en estas especificaciones y en el Manual de Iluminación de IESNA. 1.1.3. Condiciones Existentes: El Contratista realizará levantamiento de las condiciones existentes en el área asignada, por lo cual, podría encontrar líneas de distribución eléctrica en la configuración de alto voltaje, líneas telefónicas, líneas de fibra óptica y otros tipos de servicios públicos en el área del proyecto. El Contratista deberá reconocer dichos hallazgos y coordinar con los diferentes dueños a través del Oficial de Contrataciones con el fin de reubicar y proteger todos los servicios públicos, manteniendo, al mismo tiempo, el servicio de los mismos. Se requiere la coordinación con dueños/operadores para que cada uno de los dueños/operadores pueda “reclamar” el camino de sus servicios públicos. Los servicios públicos abandonados no requerirán protección. 1.2. REFERENCIAS: 1.2.1.

Estándares del Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE): C2-07

1.2.2.

1.2.3.

National Electrical Safety Code (NESC)

519-03

Recommended Practices and Requirements for Harmonic Control in Electrical Power System

241-1990

Gray Book – Commercial Building Power System

Publicación de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA): 70-08

National Electrical Code

101- 09

Life Safety Code

Publicación del Código Reglamentos Federales (CFR) 29 CFR 1926 - 07

Selected Construction Regulation (SCOR) for the Home Building Industry – Occupational Safety and Health Administration

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 120 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.4.

Publicación de la Autoridad del Canal de Panamá: ACP – 05

1.2.5.

Lighting Handbook – Reference and Application

Estándar de la Sociedad Americana de Calefacción, Refrigeración y Aires Acondicionados (ASHRAE): 90.1 – 10

1.2.7.

Manual de Seguridad en Operaciones de Alto Voltaje

Publicación de la Sociedad de Ingeniería de Iluminación de Norteamérica (IESNA): Décima Edición

1.2.6.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Energy Standard for Buildings Except Low-Rise Residential Buildings.

Estándar del Consejo Estadounidense de Construcción Verde (USGBC): 189P-07

Standard for the Design of High-Performance Green Buildings Except Low-Rise Residential Buildings.

1.3. REQUISITOS: 1.3.1 Estandarización: Todo el equipo deberá ser nuevo, de fabricación estándar y de productos disponibles en el mercado. 1.3.2 Vida Útil: El sistema eléctrico deberá estar diseñado para durar por lo menos 25 años, con base en la operación normal esperada y las condiciones de mantenimiento en el área. El ambiente tropical de Panamá y la cercanía al mar deberán tomarse en cuenta. 1.3.3 Estética: El equipo eléctrico deberá instalarse, en tanto sea posible, en ubicaciones bajo techo dentro de cuartos, a menos que el Oficial de Contrataciones haya aprobado lo contrario. 1.3.4 Seguridad: El equipo eléctrico instalado adentro y afuera debe poder ser cerrado con candado. Equipo similar también debe ser provisto con candados y llaves. Los dispositivos de cambio que requieren tener la capacidad de poderse cerrar deberán ser provistos con dispositivos con candados. 1.3.5 Protección Física: El equipo eléctrico será resguardado ya sea a través de su ubicación o por la instalación de un perímetro de barreras para protegerlo contra daños físicos accidentales causados por el movimiento de equipo y de grúas. El cableado también deberá ser protegido contra daños materiales utilizando los conductores adecuados. 1.3.6 Ambiental: El equipo eléctrico instalado afuera o en áreas abiertas con ventilación natural deberá ser capaz de resistir el ambiente tropical cerca de la costa del mar. Las jaulas de metal deberán estar hechas de material resistente a la corrosión o deberán tener un revestimiento protector adecuado para las condiciones ambientales y de servicio, como se requiere en la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para Controlar la Corrosión). 1.3.7 Confiabilidad y Mantenimiento: El diseño del sistema eléctrico deberá brindar seguridad y facilidad de mantenimiento, con un mínimo de estorbo y de tiempo inactivo de operación. Para facilitar el _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 121 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

mantenimiento y la localización y resolución de problemas, todos los equipos y sus componentes deberán disponer de acceso seguro con identificación en la manera requerida por NFPA 70 y IEEE C2. El equipo eléctrico deberá contar con protección contra transitorios de tensión. El diseño para el mantenimiento deberá minimizar o eliminar el tiempo inactivo de operaciones durante el proceso de mantenimiento. Se deben proporcionar manuales de operación y mantenimiento para todos los equipos y sistemas eléctricos y se deberá desarrollar un horario de mantenimiento que incluya todos los mantenimientos programados requeridos para todos los equipos eléctricos provistos. El Contratista deberá entregar un conjunto básico de repuestos requeridos por el fabricante. Además, una lista de los repuestos recomendados deberá ser entregada al Oficial de Contrataciones. 1.3.8 Protección y Coordinación: Todo equipo eléctrico deberá ser diseñado para uso de corto circuito. Deberán hacerse provisiones para la protección y auto-aislamiento de cualquier equipo defectuoso. 1.3.9 Seguridad Vital: El equipo eléctrico deberá ser diseñado para proporcionar la funcionalidad requerida sin comprometer la seguridad de operación o la seguridad del personal y los visitantes. 1.3.10 Calidad: Durante todo el proceso, incluyendo el diseño y la construcción, el Contratista deberá mantener un control estricto de calidad de acuerdo con las estipulaciones detalladas en la Sección 01 45 00 (Requisitos con Respecto a la Calidad), en estricto cumplimiento con los requisitos de funcionalidad. 1.3.11 Confiabilidad de las Fuentes de Alimentación: El Contratista deberá coordinar con el Oficial de Contrataciones la ubicación más confiable, eficiente y de menor costo. La ACP realizará la interconexión final. El Contratista deberá diseñar, proveer y construir todo el equipo y los accesorios necesarios para la interconexión final con el sistema eléctrico existente. Los alimentadores deben tener la capacidad de llevar toda la carga del Teatro. 1.3.12 Mejoras: Los requisitos relacionados con el sistema eléctrico pueden ser modificados por el Contratista, previa coordinación con el Oficial de Contrataciones, si las modificaciones aumentan la confiabilidad del sistema, aumentan la flexibilidad operacional, reducen el mantenimiento necesario o reducen el costo operativo. 1.4. CRITERIOS DE DISEÑO: 1.4.1. Capacidades del Equipo, Protección y Seguridad Eléctrica: El equipo eléctrico deberá ser diseñado para soportar sobrecargas normales y momentáneas, además de tener la capacidad de tolerar el corto circuito para el corto circuito disponible. El esquema de protección deberá ser altamente selectivo para poder aislar únicamente el equipo defectuoso. El sistema de protección deberá ser diseñado para proteger el equipo, operadores y el personal de mantenimiento. 1.4.2. Seguridad: La conexión a tierra y el enlazamiento de todo equipo eléctrico y mecánico, jaulas, cajas de conexiones, conductos, tuberías, pasamanos de metal, postes, etc., deberán ser diseñados y construidos para brindar un ambiente seguro para los operadores y el personal de mantenimiento. Las partes móviles deberán ser provistas con coberturas removibles o protectores para evitar lesiones causadas por contacto accidental. En áreas propensas a la entrada del agua, derrames de aceite u otros derrames líquidos, se deben proporcionar sistemas de desagüe o de captura de derrames con las consideraciones adecuadas para evitar la contaminación del medio ambiente. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 122 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.3. Equipos y Maquinaria: El Equipo y la maquinaria deberán ser equipados con pedestales, aislantes de vibración y control de ruido, para asegurar la operación adecuada del equipo/maquinaria sin afectar otros equipos/maquinaria o personal en el área. 1.4.4. Relámpagos: El diseño deberá incluir un sistema de protección contra rayos adecuado para la actividad de rayos en el área, de acuerdo con los requisitos estipulados en la Sección 26 05 26 (Aterrizaje Eléctrico y Protección contra Rayos). La frecuencia de rayos estará basada en la frecuencia de tormentas de la peor condición en el Estado de Florida. Protección contra picos y descargas eléctricas deberá ser provista para todas las líneas eléctricas, de control y de comunicación. 1.4.5. Calidad de Energía: Todo equipo instalado y el sistema eléctrico en general debe estar diseñado para cumplir con el IEEE P519. 1.4.6. Alimentador de Entrada: El Contratista deberá diseñar y construir el alimentador de entrada al Teatro, así como ductos entrantes y registros, como es requerido y de acuerdo a las estipulaciones detalladas en la Sección 26 05 43 (Conductos y Canales para Alambres Subterráneos para Sistemas Eléctricos). 1.4.7. Sistema de Protección Contra Incendios: El complejo deberá ser provisto con monitoreo y control de los sistemas de alarma de incendios, con la señal de alarma enviada automáticamente de acuerdo con los requisitos de la Sección 28 31 00 (Sistema de Alarma de Incendio). 1.4.8. Iluminación de Emergencia: Iluminación de emergencia para mantener un promedio mínimo en todas las rutas de salida, incluyendo las escaleras, como lo requiere la NFPA 101. Las unidades de iluminación de emergencia deberán ser provistas con la capacidad de usar baterías en caso de la interrupción del suministro normal de energía. Las baterías deberán ser de níquel-cadmio del tamaño adecuado para generar por lo menos 90 minutos de iluminación continua en caso de la interrupción en el suministro de energía, y equipadas con indicador de auto-diagnóstico. Dispositivos de iluminación en las salidas deberán ser puestos en todos los edificios para señalar las rutas de salida. Las unidades serán montadas para ser claramente visibles por toda el área. Los dispositivos de iluminación en las salidas serán del tipo LED con respaldo de baterías para brindar una placa frontal claramente iluminada en caso de una interrupción en el suministro normal de energía. Las baterías deben ser de níquel-cadmio de larga duración y equipadas con indicador de auto-diagnóstico. 1.4.9. Iluminación: La iluminación deberá brindar un nivel de luz funcional y seguro en todas las áreas adentro y afuera para todo tipo de actividades que se llevarán a cabo en las áreas específicas. Todas las áreas detalladas, y cualquier otra área que resulte del desarrollo del diseño final por parte del Contratista, deberán ser provistas con un nivel de iluminación seguro y funcional bajo los mismos criterios de desempeño estipulados en esta Sección. El sistema de iluminación estará diseñado para minimizar el costo general de operación y mantenimiento. El Contratista deberá presentar un estudio fotométrico utilizando el método de “Punto por Punto” para los cálculos de iluminación, para así poder confirmar la iluminación necesaria y los índices de uniformidad, tanto en el interior del edificio como en el exterior (estacionamientos y áreas afectadas) 1.4.9.1 Ahorro de Energía: La instalación entera de la iluminación deberá cumplir con los estándares estrictos de ahorro de energía en cumplimiento con ASHRAE 90.1 2010 y USGBC 189P. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 123 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.9.2 Etiquetado: Los accesorios de iluminación deberán estar incluidos en el listado UL y etiquetados para el ambiente y la aplicación particular en la cual el accesorio será instalado. 1.4.9.3 Mantenimiento: Los dispositivos de iluminación, postes, soportes, herrajes y accesorios deberán ser elegidos para minimizar el futuro mantenimiento, prolongar la vida útil del equipo y maximizar la funcionalidad del equipo. 1.4.9.4 Protección Contra Corrosión: El material de iluminación y todos los herrajes relacionados, incluyendo herraje de apoyo, deberán ser resistentes a la corrosión y adecuados para el ambiente en el lugar donde serán instalados. Empaques y filtros deberán ser provistos cuando sea necesario para evitar que la humedad y los insectos penetren al dispositivo. Los dispositivos de iluminación ubicados afuera deberán tener una cubierta de aluminio fundido, con todos los accesorios resistentes a la corrosión en el húmedo ambiente tropical, la luz del sol y el rociado de sal causado por los fuertes vientos provenientes del mar. 1.4.10 Edificios: Los edificios e Instalaciones listados en la Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)) deberán ser provistos de cableado eléctrico y protecciones de acuerdo a la NFPA 70, requisitos de salida de acuerdo a la NFPA 101, y de sistemas telefónicos y de datos que sean requeridos, para su operación eficiente y segura. 1.4.11. Medidores: El medidor será proporcionados por otros. El enchufe del medidor deberá cumplir con los requisitos de la compañía distribuidora local. El Contratista deberá diseñar, proveer e instalar los herrajes y accesorios necesarios para un (1) enchufe de medidor electrónico con interconexión TCP/IP (Protocolo Modbus) – A Red Powerlogic. 1.4.12. Conexión en Tierra: Los sistemas de conexión en tierra (energía, comunicación e iluminación) deberán ser de 10 ohm o menos. Las conexiones en tierra y los enlazamientos deberán cumplir con la Sección 26 05 26 (Aterrizaje Eléctrico y Protección contra Rayos). Todo el acero estructural deberá estar enlazado al sistema de conexión en tierra. 1.4.13. Generador de Emergencia: El Contratista deberá proporcionar un diseño completo y la instalación de un generador con motor diesel para brindar energía en caso de un fallo eléctrico. El diseño deberá incluir el motor, los accesorios, los tanques de combustible, el cableado y las tuberías necesarias para la instalación completa, y deberán cumplir con la Sección 26 32 13 13 (Juegos de Generador con Motor Diesel). Junto con el diseño, el Contratista deberá entregar los planos, las especificaciones, el plan del equipo, el arreglo de ensamblaje y las especificaciones para cada equipo cumpliendo con los requisitos de estas especificaciones. El Contratista deberá proporcionar el generador de motor diesel, así como también los accesorios necesarios, controles y herrajes para su completa instalación y operación. 1.4.13.1 Energía de Emergencia: El generador diesel será capaz de cumplir, durante un periodo de doce horas, con todas las cargas esenciales de energía. El Contratista deberá minimizar el tamaño del generador por medio de la evaluación correcta de las cargas no coincidentes al generador, además de un arranque de motor altamente reactivo. 1.4.13.2 Cargas Esenciales: Los siguientes equipos serán considerados como cargas esenciales: sistema de video en circuito cerrado (CCVS), sistema de protección contra incendios, sistema de iluminación para fines de evacuación, sistema de control de acceso (ACS) y sistema de detección de intrusos (IDS). _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 124 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.13.3 Operación del Generador: En caso de un fallo eléctrico completo, el generador deberá encenderse automáticamente, abrir todos los alimentadores entrantes y automáticamente alimentar el sistema. Cuando se restablezca el suministro de energía, el generador deberá ser capaz de transferir la carga y apagar el sistema de respaldo sin causar una interrupción del suministro de energía. 1.4.14. Mantenimiento: 14.14.1 Facilidad de Mantenimiento: Se deberá minimizar la necesidad de herramientas sofisticadas para llevar a cabo servicios de mantenimiento. El diseño, la fabricación y la construcción de todo el equipo y el sistema eléctrico deberá permitir el acceso seguro y fácil para la realización de servicios frecuentes de mantenimiento. 1.4.15. Protección contra Corrosión: 1.4.15.1 Pinturas y Revestimientos: Deberán ser de la manera que especifican en las Sección 09 96 00 (Recubrimientos para Controlar la Corrosión) y 09 90 00 (Pintura). 1.4.16. Construcción: 1.4.16.1 Estándares de Calidad: El Contratista deberá seguir las instrucciones y los procedimientos del Sistema de Calidad de la ACP cuando se requiera que trabaje junto con la ACP, y deberá cumplir con los reglamentos del 29 CFR 1926 y con el “Manual de Seguridad en Operaciones de Alto Voltaje (ACP-05)” durante la construcción, el cambio de circuitos eléctricos y procedimientos de trabajo. 1.4.16.2 Fabricación: Todo equipo y sistemas provistos deberán cumplir con el estándar especificado en esa Sección en particular. 1.5. ENTREGAS: Serán de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). 1.5.1.

Diseño Preliminar: El Contratista deberá entregar:

1.5.1.1. Información general de punto de acometida y punto de conexión a la red primaria existente. 1.5.1.2. Análisis de cargas eléctricas por metro cuadrado de construcción en base a recomendaciones del libro Gris de la IEEE/ANSI 241-1990. 1.5.1.3. Ubicación de transformador. 1.5.1.4. Ubicación de salidas de carga de uso general y motores. 1.5.1.5. Ubicación de planta de emergencia. 1.5.2.

Diseño Intermedio: El Contratista deberá entregar:

1.5.2.1. Información detallada y planos de los puntos de interconexión con los sistemas existentes para los servicios de electricidad y comunicación, con la coordinación previa con los diferentes dueños a través del Oficial de Contrataciones. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 125 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.2.2. Un diagrama de una sola línea del diseño eléctrico propuesto para el teatro con información detallada y planos del equipo propuesto y de la ruta del sistema de distribución. 1.5.2.3. Diagramas, planos, información detallada y la ubicación de los equipos principales en el diseño propuesto, como por ejemplo, pero no limitado a, transformadores, cuadros eléctricos, generadores eléctricos, equipo de controladores, luminarias, etc. 1.5.3. Diseño Final: Después de completar al 100% el diseño, y antes de abastecer los materiales, equipo o construcción, el Contratista deberá entregar lo siguiente al Oficial de Contrataciones para su revisión: 1.5.3.1. El diseño final del sistema eléctrico: Deberá incluir, como mínimo, un conjunto completo de los planos eléctricos para todos los sistemas eléctricos, de señalamiento, de control y de iluminación de áreas internas y externas. Los planos deberán incluir información completa y detallada con respecto a los sistemas y equipo que serán instalados. Los planos eléctricos para cada sistema deberán incluir las rutas del cableado, identificación de los cables, tamaño de los cables, cargas, ajuste de los dispositivos de seguridad, datos del circuito, detalles de la terminación del conductor, listados de materiales, secuencias detalladas de control, arreglo de iluminación, trazado de los planos, ubicación de cada equipo y componente, diagrama unifilar, detalles, diagramas de panel y diagramas esquemáticos. Los símbolos gráficos que se utilicen deberán cumplir con ANSI Y32.9. 1.5.3.2. Los datos del diseño: Deberán incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de sus componentes, cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos del equipo y especificaciones de los materiales que demuestren cumplimiento con los códigos y estándares. Entregar en formato digital los cálculos de niveles de iluminación por área y referencia del programa (software) utilizado para dichos cálculos. 1.5.3.3. Listado de Certificaciones y Aprobaciones: El Contratista deberá entregar copias certificadas de las aprobaciones de equipos actualmente aplicables otorgadas por UL, y/u otros laboratorios de prueba reconocidos a nivel nacional. Dichas certificaciones no deberán tener más de dos años de antigüedad. 1.5.3.4. Datos Descriptivos: El Contratista deberá entregar datos descriptivos para la revisión de los siguientes artículos propuestos: a)

Cables, cableado, conductos y cajas

b)

Ganchos y soportes

c)

Dispositivos de cableado

d)

Equipo de Entrada de Servicio

e)

Cuadro eléctrico

f)

Interruptores

g)

Equipo para encender y apagar motores eléctricos

h)

Luminarias

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 126 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.3.5. Cálculos, Parámetros y Otros: a)

El Contratista deberá proporcionar todos los cálculos eléctricos aplicables.

b) El Contratista deberá entregar los detalles completos del método de cálculo de iluminación, cálculos, parámetros empleados (alturas de montaje, plano de trabajo, altura por encima del piso terminado o el grado, tipo de lámpara, potencia y lumen de la fuente de luz, factores de pérdida de luz) y el software utilizado, para verificación por el representante de ACP. La información proporcionada deberá incluir los archivos fotométricos para los diferentes tipos de luminarias. Los archivos fotométricos a entregar deberán estar en formato IES, entregados tanto en copias impresas como en formato electrónico. Además, el Contratista deberá entregar una copia del software de ingeniería de iluminación utilizado para realizar los cálculos de iluminación. c) Cálculos de Cableado y del Tamaño de los Cables: Los cálculos de la longitud, tamaño, capacidad y la caída de tensión directa para los cables y conductores serán entregados para cada alimentador. Los niveles de corto circuito esperados en los tableros del edificio y la caída de tensión no serán mayor que lo indicado en el NFPA 70 para alimentadores y circuitos ramales. d) Capacidad del Equipo: Los cálculos de las cargas conectadas y de la capacidad en reserva serán entregados para cada dispositivo de protección, el disyuntor principal y el cuadro eléctrico. 1.5.4.

Antes de la Aprobación Final:

1.5.4.1. Planos del Taller, Datos de Fabricación, Planos de Detalle y Planos de Instalación: El Contratista deberá entregar al Oficial de Contrataciones, para su revisión, cinco copias impresas y un archivo electrónico de todos los datos generados o requeridos para la instalación eléctrica y el sistema de comunicación. Los datos deberán incluir, como mínimo, planos del taller, planos de detalle, especificaciones, control de calidad, instrucciones de montaje y procedimientos de prueba. 1.5.4.2. Planos Conforme a la Obra: Antes de que se emita la Declaración de Aprobación Final, todos los planos conforme a la obra de los sistemas eléctricos completados y de los subsistemas, serán entregados al Oficial de Contrataciones en formato electrónico y en un juego de copias impresas de los planos “conforme a la obra”. Además, los planos deberán incluir los planos de iluminación interior y exterior, los horarios de las luminarias, los detalles del cableado y listados de materiales. La entrega deberá representar el 100% de los planos completados y las especificaciones. Los planos entregados y las especificaciones deberán incluir la actualización realizada por el Contratista para reflejar todos los cambios hechos por el Contratista hasta la fecha de la Declaración de Aprobación Final. 1.5.4.3. Informe Final: Un reporte final deberá ser entregado al Oficial de Contrataciones, en el cual se describirá la instalación del sistema de iluminación y los resultados de las pruebas. Un listado de todas las luminarias, dispositivos de control y herrajes relacionados, con la dirección completa del fabricante y sus números de teléfono, dirección de correo electrónico, página web, etc., también deberá ser incluido en el informe. 1.5.4.4. Hoja de Datos de Seguridad del Material y Hoja de Datos Técnicos: _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 127 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

El Contratista deberá entregar al Oficial de Contrataciones, para su revisión, una Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS, por sus siglas en inglés) y una Hoja de Datos Técnicos para cada tipo de material peligroso, como químicos, aislantes, abrasivos, revestimientos, grasa, aceite y lubricantes, antes de incorporarlos en el diseño, construcción, e instalación de los sistemas y equipos especificados. El Contratista deberá proporcionar el nombre, fórmula y porcentaje aproximado por peso y volumen de cada uno de los ingredientes en cada producto; los resultados de pruebas toxicológicas del producto, la pirólisis de sus productos y cualquier otra información que pueda ser necesaria para permitir una evaluación correcta de los problemas asociados con el manejo, almacenamiento, aplicación, uso, eliminación o combustión del material. a) Hoja de Datos de Seguridad del Material: El Contratista deberá entregar al Oficial de Contrataciones toda la información requerida por el formulario MSDS para cada uno de los materiales peligrosos. Una copia del formulario MSDS está disponible en el siguiente URL: http://www.oshaslc.gov/dsg/hazcom/msdsformat.html. b) Hoja de Datos Técnicos: La Hoja de Datos Técnicos deberá incluir toda la información técnica del fabricante, junto con el nombre del fabricante, nombre comercial, nombre genérico, uso propuesto y el contenido químico de cada ingrediente peligroso y otra información del material peligroso. 1.5.4.5. Documentos y Manuales: a) Documentos para la Revisión por parte del Representante de la ACP: Instrucciones y libros de mantenimiento, manuales, listados de repuestos, etc., para todo equipo eléctrico e instalaciones hechas por el Contratista. Deberán ser entregadas al Oficial de Contrataciones en cuatro copias impresas, escritas en inglés o español. b) Documentos en su Formato Final: Libros de instrucciones y listados de repuestos deberán ser entregados al Oficial de Contrataciones en su formato original como son normalmente entregados por los fabricantes de los respectivos artículos, un conjunto (7 copias), en inglés, o un conjunto (7 copias) en español. Todos los instructivos producidos por el Contratista también deberán ser entregados al Oficial de Contrataciones en formato digital (PDF u otro, de acuerdo con los requisitos del Oficial de Contrataciones) en DVD / CD ROM. Los manuales deberán ser entregados al Oficial de Contrataciones, para su aprobación, en copias impresas y en formato digital editable, por lo menos 56 días antes de enviar el equipo. 1.5.4.6. Lista de los Principales Componentes Adquiridos: El Contratista deberá entregar, para la revisión por parte del Oficial de Contrataciones, por lo menos 28 días antes de la entrega del equipo eléctrico principal, una lista de los principales componentes adquiridos. La lista deberá incluir, pero no se limitará a: el tipo de equipo, el nombre y la dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del componente y el costo estimado al momento de la entrega. Después de la revisión de las listas entregadas, cuatro copias impresas de estas listas, escritas en inglés, y dos copias en DVD/CD-ROM en formato de base de datos, deberán ser entregadas. 1.5.4.7. Lista de Repuestos:

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 128 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

El Contratista deberá entregar al Oficial de Contrataciones una lista de todos los repuestos de equipos y sistemas eléctricos propuestos. La lista deberá incluir todos los repuestos críticos y materiales. Estos repuestos críticos deberán incluir, como mínimo, todos los artículos que requieren amplio tiempo de pedido y que son necesarios para mantener el Complejo del Mirador en un nivel aceptable de funcionamiento con un tiempo mínimo de inactividad. La lista deberá estar organizada por sistemas y por componentes principales y deberá identificar los repuestos que son recomendados por el Contratista para mantenimiento de rutina o para revisión. La lista deberá contener la información completa para ordenar, incluyendo pero no limitada a, el nombre y la dirección del fabricante, la descripción de los repuestos, los números de repuestos del Contratista y el Subcontratista, precios Franco a Bordo (FOB) del Contratista y el tiempo aproximado de espera. Todas las listas de precios deberán ser entregadas en duplicado (para la copia impresa) y por un medio electrónico (DVD/CD-ROM) en formato de base de datos. 1.5.4.8. Informes de Pruebas e Inspección: El Contratista deberá llevar a cabo la habilitación y pruebas del trabajo. El Contratista deberá entregar al Oficial de Contrataciones, para su revisión, un informe de todas las pruebas e inspecciones, mostrando en detalle, cada procedimiento y resultado de inspección. Cinco copias de los resultados certificados de las pruebas deberán ser entregadas al Oficial de Contrataciones en forma de libreta y en formato electrónico (DVD/CD-ROM). El Contratista será responsable de proporcionar todos los instrumentos y el personal necesarios para las pruebas. 1.6. CONTROL DE CALIDAD: 1.6.1 Habilitación y Pruebas: El Contratista deberá llevar a cabo la habilitación y pruebas del trabajo. Para propósitos de las pruebas e inspección, el Contratista deberá proporcionar un medidor digital de luz calibrado para verificar los niveles de iluminación para todas las áreas. También deberá preparar y mantener registros completos de todas las pruebas y sus resultados, incluyendo los valores promedio, altos y bajos de iluminación. Los niveles de iluminación deberán cumplir con las recomendaciones de IESNA con respecto a niveles promedio y de uniformidad. 1.6.2 Instrumentos y Personal para las Pruebas: El Contratista deberá proporcionar todos los instrumentos y el personal que se requiera para llevar a cabo las pruebas. 1.6.3 A su propio costo, la ACP tiene el derecho de revisar y ser testigo de la fabricación del equipo que la ACP considera crítico. 1.6.4 Inspección Visual: La ACP llevará a cabo una inspección para verificar el cumplimiento con los planos y las especificaciones. FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 129 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 82 13 – CIMIENTOS PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN 1.1.1. El Contratista deberá proporcionar cimientos de la manera requerida para soportar los edificios propuestos y otras estructuras, de manera segura y sin asentamiento o movimiento que afectarían de manera adversa sus capacidades de servicio. 1.1.2.

Los cimientos incluyen los siguientes elementos

a) Cimientos estándar. Incluyen bases ensanchadas debajo de las columnas, bases ensanchadas lineares debajo de las paredes de soporte de carga y paredes cimentadas. b) Otros Cimientos. Todo tipo de sistemas especiales de cimientos, incluyendo pero no limitado a apuntalamientos permanentes, fundaciones flotantes, tabla estacas y pilotes. c) Pisos en Grado. Todos los elementos necesarios para losas de cimentación, incluyendo la protección de losas contra la humedad y sistema de subdesagüe. d) Otros Elementos de los Cimientos. Incluyen cimientos de postes eléctricos, cimientos de torres de comunicación, cimientos para el tanque de almacenamiento, muros de contención, estructuras de tierra reforzada y gaviones, entre otros. 1.2. REFERENCIAS 1.2.1.

Publicaciones del International Code Council (ICC): International Building Code, 2006

1.2.2.

Resolución de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá): REP-04

1.2.3.

Reglamento para el Diseño Estructural en la República de Panamá (REP 2004)

Estándares de la American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO): LRFD Bridge Design Specifications, 4th Edition. Standard Specifications for Structural Supports for Highway Signs, Luminaries, and Traffic Signals, 4th Edition.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 130 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.4.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Estándares de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International: D 698-12

Laboratory Compaction Characteristics of Soil Using Standard Effort (12,400 ft-lbf/ft3 (600 kN-m/m3))

D 2487-10

Classification of Soils for Engineering Purposes (Unified Soil Classification System)

D 2488-09(A)

Standard Practice for Description and Identification of Soils (Visual-Manual Procedure)

1.3. REQUISITOS 1.3.1

Desagüe

1.3.1.1

Consulte la Sección 01 86 36 (Sistemas de Desagüe).

1.3.2

Geotécnico

1.3.2.1

El Contratista deberá:

a) Llevar a cabo análisis geotécnicos, diseño y construcción, de acuerdo con todos los criterios aplicables y los estándares aquí mencionados, y de acuerdo con estas especificaciones. b) Revisar la información, datos, planos y reportes geotécnicos y geológicos disponibles, así como los mapas del Sitio. c) Llevar a cabo investigaciones adicionales para complementar la información actualmente disponible y para caracterizar adecuadamente las condiciones del subsuelo del Sitio para el diseño y la construcción de los trabajos. d) Proporcionar información geotécnica, interpretar y diseñar reportes que incluyan como mínimo, lo siguiente: 1) Una descripción de la geología, el agua subterránea y varios tipos de suelo que se hayan encontrado en las ubicaciones de las estructuras. Los registros de muestras de suelo pertinentes deben ser incluidos. 2) Una descripción de la información geotécnica que fue recolectada y analizada al desarrollar las interpretaciones usadas para desarrollar los cimientos propuestos. 3) Una evaluación de las propiedades de ingeniería de todos los tipos de suelos, incluyendo el promedio y el rango esperado de la resistencia y propiedades de deformación de los suelos. 4)

Los parámetros de diseño recomendados para todos los tipos de suelo.

5) Una descripción del comportamiento anticipado de las diferentes estructuras y cimientos, durante la construcción y después de su culminación. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 131 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

6) Una descripción de cómo la interpretación fue derivada de los datos geológicos y geotécnicos puestos a disposición por la ACP y obtenidos por el Contratista. 1.4. CRITERIOS DE DISEÑO / DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 1.4.1. Desempeño. Los cimientos de cualquier estructura deberán satisfacer los siguientes criterios de diseño: a) Los cimientos deberán ser diseñados para una capacidad de soporte permisible contra fallos de soporte en los suelos de cimientos, de acuerdo con los requisitos incluidos en el REP-04. b) Los asentamientos durante la vida de la estructura no deberán ser de una magnitud que causará daños estructurales, o que perjudiquen la eficiencia operacional de las instalaciones. c) El Contratista deberá preparar los criterios de diseño para limitar el asentamiento total de las estructuras y el asentamiento diferencial de las diferentes partes de las estructuras para evitar roturas e inclinaciones que afecten de manera adversa la capacidad de servicio y/o que causen daños que afectan la integridad estructural o la estabilidad de la estructura. Los criterios de diseño deberán cumplir con los requisitos del REP-04. d) Los cálculos de asentamiento deberán estar basados en los procedimientos para el cálculo de asentamientos correspondientes a los tipos de suelo encontrados, según se indica en el REP-04. e) Las zanjas y galerías para servicios públicos deberán ser diseñadas para mantener el ambiente y las condiciones requeridas por las partes específicas de estas estructuras. f) La evaluación y los cálculos de las capacidades anteriores de soporte y asentamientos deberán basarse en las mejores estimaciones de los parámetros del suelo y las condiciones de agua subterránea, tomando en cuenta el rango y la variabilidad de dichos parámetros. g) Los efectos de las propiedades geológicas adversas (en caso de que existan), como la expansión del suelo y la licuefacción, deberán ser considerados en el diseño. h) Los criterios de desempeño especificados aquí, deberán aplicar tanto a la gravedad como a las condiciones de carga sísmica. 1.4.2. Capacidad. El Contratista deberá proporcionar cimientos proporcionados para aguantar las cargas y brindar soporte a los edificios y otras estructuras. a)

Espesor mínimo de pared. No menos del espesor de pared de superestructuras soportadas por paredes de cimentación, pero en ningún caso el espesor mínimo de las paredes debe ser menos de 200 mm.

b)

Bases. Resistencia mínima a la compresión de concreto de 21 MPa y una profundidad mínima efectiva de 200 mm. El concreto y los refuerzos deberán cumplir con los requisitos de la Sección 03 30 00 (Concreto).

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 132 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

c)

Cabezales de pilotes. Resistencia mínima a la compresión de concreto de 21 MPa y una profundidad mínima efectiva de 300 mm. El concreto y los refuerzos deberán cumplir con los requisitos de la Sección 03 30 00 (Concreto).

d)

Capacidad de pilotes a tensión: Se determinará por el área de contacto perimetral y por la fuerza cortante de la sección que ha penetrado. La capacidad de punta será ignorada.

e)

El sistema de clasificación de suelo deberá ser el Sistema Unificado de Clasificación de Suelo (USCS), de acuerdo con ASTM D 2487 y ASTM D 2488.

f)

Todos los cimientos deberán ser especificados con referencia al diseño estándar actual con una anotación clara en los planos de la altura específica de las paredes, dimensiones, opciones de refuerzo, excepciones y modificaciones. Todas las excepciones y modificaciones deben ser justificadas por el Contratista a satisfacción del Oficial de Contrataciones.

g)

El análisis de la capacidad de soporte de los suelos deberá estar basada en pruebas de resistencia en laboratorio e in situ, como los ensayos de SPT o resultados del penetrómetro de cono, pruebas de consolidación y los resultados de programas de instrumentación, en caso de estar disponibles.

h)

Todas las paredes de contención, incluyendo paredes de gravedad y paredes de voladizo, deben ser diseñadas de acuerdo a las especificaciones actuales de diseño con adecuada resistencia del suelo contra la estabilidad general (soporte, deslizamiento y vuelco), además de la estabilidad interna.

i)

Las capacidades de los cimientos para cargas de gravedad y sísmicas deberán ser evaluadas.

1.4.3.

Productos

a)

No utilizar ninguno de los siguientes: a) Sistemas de cimientos de madera. b) Bases de mampostería. c) Aislante de espuma de plástico de bajo grado.

1.4.4.

Métodos de construcción

1.4.4.1 Los elementos de los cimientos actuales encontrados en el sitio de trabajo deberán ser removidos o reubicados, para llevar a cabo la nueva construcción. Dichos cimientos solo deberán ser removidos utilizando métodos que mantendrán la estabilidad y el funcionamiento operacional de las instalaciones afectadas. 1.4.4.2

No utilizar ninguno de los siguientes métodos y técnicas:

a) Métodos relacionados con la energía nuclear b) Tecnología que no ha sido probada (o métodos o técnicas que no han sido utilizadas exitosamente durante los últimos cinco años, contados desde la fecha de la licitación). _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 133 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.5. Desarrollo del diseño. El anexo C (Documentos de Referencia), contiene los registros de muestras geológicas y el reporte de los ensayos de campo y laboratorio que se realizaron, para el sitio de la obra y zonas adyacentes. El Contratista deberá complementar esto con investigaciones adicionales del sitio que el determine necesarias para establecer los requisitos del diseño. 1.4.6.

Definiciones

1.4.6.1 Materiales satisfactorios. Los materiales satisfactorios comprenderán todos aquellos materiales clasificados por ASTM D 2487 como GW, GP, GC, GM, SP, SC, SM, SW, CL y ML; sin embargo, el material CL-ML no es satisfactorio. Los materiales satisfactorios para trabajos de nivelación no contendrán raíces u otro material orgánico, desechos, cascajo o piedras de más de 150 mm (6 pulgadas) en cualquier dimensión. 1.5. ENTREGAS. Todos los planos y demás entregas serán entregados de acuerdo con los requisitos de la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega) y los requisitos de esta Sección para las siguientes fases: 1.5.1. Diseño intermedio. El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de Contrataciones: a)

Planos que muestren a) Los planos de distribución, mostrando los tipos y las ubicaciones de los cimientos. b) Detalles de los cimientos con secciones, dimensiones, elevaciones y detalles del sistema de protección de agua.

b)

Documentación

a) Requisitos de concreto y de acero de refuerzo, basado en el diseño y en la Sección 03 30 00 (Concreto). b) Métodos propuestos para la preparación subrasante y estabilización, en caso de que sea necesario. c) Asunciones de diseño y cálculos (como por ejemplo, parámetros de suelos seleccionados y cargas) para todos los suelos mencionados en esta Sección. 1.5.2.

Diseño final. El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de Contrataciones

a)

Planos que muestren a) Los planos de distribución, mostrando los tipos y las ubicaciones de los cimientos.

b) Detalles de los cimientos mostrando las secciones, dimensiones, elevaciones y detalles del sistema de protección de agua para todos los cimientos.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 134 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

b)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Documentación

a) Requisitos de concreto y de acero de refuerzo, basado en el diseño y en la Sección 03 30 00 (Concreto). b) Métodos propuestos para la preparación subrasante y estabilización, en caso de que sea necesario. c) Asunciones de diseño y cálculos (como por ejemplo, parámetros de suelos seleccionados y cargas) para todos los suelos mencionados en esta Sección. Un reporte detallando los criterios de diseño para que los asentamientos cumplan con los requisitos del párrafo 1.4.1.3. El reporte deberá incluir, sin limitar: 1) Análisis geotécnico de los materiales de cimientos. 2) Métodos propuestos y secuencia de construcción a ser utilizada. 3) Asunciones y cálculos. 4) Movimientos de suelo esperados a largo plazo. 5) Movimientos permisibles de las estructuras. 6) Otros asuntos que en la opinión del Contratista afectarán las estructuras. 1.5.3 Antes de la Construcción. El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de Contrataciones 1.5.3.1. Planos que muestren a) Detalles de la construcción y ensamblaje. 1.5.3.2. Documentación a) Procedimientos, secuencia y métodos de construcción. b) Procedimientos de soldadura (WPS y PQR). c) Requisitos de la preparación y compactación subrasante. d) Certificaciones de materiales que no están cubiertos en otras Secciones de las especificaciones. 1.5.4. Después de la construcción. El Contratista deberá entregar la siguiente información al Oficial de Contrataciones 1.5.4.1

Planos

a) Los planos conforme a la obra para todos los puntos cubiertos bajo esta Sección deberán ser entregados para su aprobación.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 135 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.5.4.2

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Documentación

a) Cálculos de diseño, incluyendo cálculos adicionales requeridos debido a cambios en el campo deberán ser entregados para su aprobación. b) Resultados de pruebas de compactación del suelo y resistencia del concreto deberán ser entregados para su revisión. 1.6.

CONTROL DE CALIDAD

1.6.1 Verificar cumplimiento con los requisitos de esta Sección. Sección 01 40 00 (Requisitos de Calidad) aplicarán a esta Sección.

Todos los requisitos en la

1.6.2

Pruebas y Procedimientos Generales para ser Aprobados

1.6.2.1

Entregar una lista y datos técnicos de instrumentos y equipos para su inspección y evaluación.

1.6.2.2 Entregar designaciones (estándares) de cómo se llevarán a cabo las pruebas de control de calidad. 1.6.2.3 Entregar procedimientos técnicos y métodos para la realización de inspecciones de control de calidad para todas las características del trabajo. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 136 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 83 00 — REQUISITOS DE RENDIMIENTO DEL TEATRO. PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1

RESUMEN

1.1.1 A menos que se especifique de otra forma, el Contratista debe proporcionar recintos permanentemente encerrados para todas las áreas funcionales conforme a la Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)), al igual que recintos físicos contra la intemperie, el personal no autorizado y los animales e insectos sin que los ocupantes tengan que tomar medidas específicas, que a la vez faciliten el movimiento de entrada y salida de los ocupantes. Asimismo, debe proporcionar áreas de pisos nivelados, alturas cómodas hasta el cielorraso y las paredes verticales esenciales. 1.1.2 El envolvente está compuesto por los elementos que conforman el recinto utilizable que lo separan del ambiente exterior y constan de los siguientes: 1.1.2.1 La superestructura. Todos los elementos que conforman los pisos y techos sobre el nivel del piso y los elementos que se requieren para su apoyo, aislamiento, protección contra incendio y contención de incendios. 1.1.2.2 Espacios exteriores cerrados. Estos son todos los elementos verticales esenciales que forman la separación entre el recinto exterior y el recinto acondicionado interior, incluso el forro exterior, los componentes que sostienen las barreras que protegen contra las inclemencias del tiempo y los componentes de las uniones e interfases sin incluir el forro interior a menos que sea una parte integral del recinto que protege contra las inclemencias del tiempo, el personal no autorizado y los insectos sin que los ocupantes tengan que tomar medidas extraordinarias, y que facilitan el movimiento de entrada y salida de los ocupantes, la luz natural deseable y vistas desde el interior y el exterior. 1.1.2.3 Techumbre. Comprende todos los elementos que conforman las barreras térmicas y contra la intemperie de los techos inclinados, sus entablados y accesorios. 1.1.3 Superficies exteriores expuestas a la vista. El envolvente debe incluir las superficies visibles desde la calle o a nivel del suelo, además de las superficies visibles desde las ventanas del mismo, al igual que desde los edificios adyacentes. 1.1.4 Además de los requisitos de esta sección, deben cumplirse todos los requisitos aplicables estipulados en la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales del Proyecto). 1.2

REFERENCIAS

1.2.1

Air Movement and Control Association Inc. (AMCA) Publication: 511-07

Certified Ratings Program for Air Control Devices

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 137 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.2

1.2.3

1.2.4

1.2.5

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

American Architectural Manufacturer’s Association (AAMA) Publications: 1503-98

Thermal Transmittance and Condensation Resistance of Windows, Doors and Glazed Wall Sections

2605-05

Voluntary Specification, Performance Requirements and Test Procedures for Superior Performing Organic Coatings and Aluminum Extrusions and Panels

GDSG-1-87

Glass Design for Sloped Glazing

TSGG-91

Two-Sided Structural Glazing Guidelines for Aluminum Framed Skylights

American Concrete Institute (ACI) Standards: 301-10

Structural Concrete

315-10

Detailing Manual

318/318R-11

Building Code Requirements for Structural Concrete and Commentary

530/530.1-11

Building Code Requirements for Masonry Structures and Related Commentaries

American Institute of Steel Construction (AISC) Inc. Standard: 325-11

Steel Construction Manual

360-10

Specification for Structural Steel Buildings

303-10

Code of Standard Practice for Steel Buildings and Bridges

American National Standards Institute (ANSI) Standards: A14.35-02

Safety Code for Construction, care and use of Ladders

A250.4-04

Test Procedure and Acceptance Criteria for Physical Endurance for Steel Doors, Frames, Frames Anchors and Hardware Reinforcings.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 138 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.6 7-10 1.2.7

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

American Society of Civil Engineers (ASCE) Code: Minimum Design Loads for Buildings and other Structures Estándares de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International: A 36/A36M-12

Carbon Structural Steel

A 53/A 53M-12

Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated, Welded and Seamless

A 123-12

Zinc (Hot Dip Galvanized) Coatings on Iron and Steel Products

A 167-99(09)

Standard Specification for Stainless and HeatResisting Chromium-Nickel Steel Plate, Sheet, and Strip

A 176-99(09)

Standard Specification for Stainless and HeatResisting Chromium Steel Plate, Sheet, and Strip

A 554-13

Standard Specification for Welded Stainless Steel Mechanical Tubing

A 615/A 615M-12

Standard Specification for Deformed and Plain Carbon-Steel Bars for Concrete Reinforcement

A 653/A 653 M-11

Steel Sheet, Zinc-coated (Galvanized) or Zinc-iron Alloy-coated (Galvannealed) by the Hot-dip Process

A 792/A792M-10

Standard Specification for Steel Sheet, 55 % Aluminum-Zinc Alloy-Coated by the Hot-Dip Process

B 117-11

Standard Practice for Operating Salt-Spray (Fog) Apparatus

B 209-10

Aluminum and Aluminum-alloy Sheet and Plate

B 221-13

Aluminum and Aluminum-alloy Extruded Bars, Rods, Wire, Profiles and Tubes

B 241/B 241M-12

Aluminum-alloy Seamless Pipe and Seamless Extruded Tube

B 308/B308M-10

Aluminum and Aluminum-alloy 6061-T6 Standard Structural Profiles

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 139 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

B 429/B 429M-10

Aluminum-alloy Extruded Structural Pipe and Tube

C 90-13

Load-bearing Concrete Masonry Units

C 129-11

Non-load bearing Concrete Masonry Units

C 150-12

Portland Cement

C 615-11

Standard Specification for Granite Dimension Stone

C 920-11

Elastomeric Joint Sealants

C 1036-11

Flat Glass

C 1184-13

Structural Silicone Sealants

D 1003-11

Haze and Luminous Transmittance of Transparent Plastics

D 4397-10

Polyethylene Sheeting for Construction, Industrial, and Agricultural Applications

E 84-13(A)

Surface Burning Characteristics of Building Materials

E 108-11

Fire Tests of Roof Coverings

E 119-12(A)

Fire Tests of Building Construction and Materials

E 283-04(12)

Determining Rate of Air Leakage through Exterior Windows, Curtain Walls, and Doors under Specified Pressure Differences across the Specimen

E 330-02(10)

Structural Performance of Exterior Windows, Doors, Skylights, and Curtain Walls by Uniform Static Pressure Difference

E 331-00(09)

Water Penetration of External Walls, Doors by Uniform Static Air Pressure Difference

E 336-11

Measurement of Airborne Sound Attenuation between Rooms in Buildings

E 547-00(09)

Water Penetration of Exterior Windows, Skylights, Doors and Curtain Walls by Cyclic Static Air

E 695-03(09)

Measuring Relative Resistance of Wall, Floor, and Roof Construction to Impact Loading

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 140 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.8

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

E 814-11(A)

Fire Tests of Through-penetration Fire Stops

E 1007-13

Field Measurement of Tapping Machine Impact Sound Transmission through Floor-Ceiling Assemblies and Associated Support Structures.

E 1300-12(A)

Determining Load Resistance of Glass in Buildings

F 588-07

Measuring the Forced Entry Resistance of Window Assemblies, Excluding Glazing Impact

F 842-13

Measuring the Forced Entry Resistance of Sliding Door

F 1233-08(13)

Security Glazing Materials and Systems

Autoridad del Canal de Panamá (ACP): Manual de Seguridad y Salud Ocupacional (2000)

1.2.9

1.2.10

1.2.11

American Welding Society (AWS) Codes: D1.1/D1.1M-10

Structural Welding Code

D10.7M/D10.7-08

Gas Shielded-arc Welding of Aluminum and Aluminum-alloy Pipe

Builders Hardware Manufacturers Association (BHMA) Standards: A156.1-13

Butts and Hinges

A156.2-11

Bored and Preassembled Locks and Latches

A156.3-08

Exit Devices

A156.4-08

Door Controls — Closers

A156.5-10

Auxiliary Locks and Associated Products

A156.12-13

Interconnected Locks and Latches

A156.13-12

Mortise Locks and Latches

Federal Specification (FED): TT-S-00227E

Sealing Compound: Elastomeric Type. Multicomponent for Calking, Sealing and Glazing in Building and other Structures

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 141 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

TT-S-001543

1.2.12

International Code Council (ICC) Code: IBC 12

1.2.13

1.2.14

ICC International Building Code

International Organization for Standardization (ISO) Standards: 2631-1-97

Mechanical vibration and shock -- Evaluation of human exposure to whole-body vibration -- Part 1: General requirements

2631-2-03

Mechanical vibration and shock -- Evaluation of human exposure to whole-body vibration -- Part 2: Vibration in buildings (1 Hz to 80 Hz)

2631-5-04

Mechanical vibration and shock -- Evaluation of human exposure to whole-body vibration -- Part 5: Method for evaluation of vibration containing multiple shocks

4866-10

Mechanical vibration and shock -- Vibration of fixed structures -- Guidelines for the measurement of vibrations and evaluation of their effects on structures

Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) Norm: REP 04

1.2.15

Sealing Compound, Silicone Rubber Base (for Calking, Sealing and Glazing in Building and Other Structures)

Reglamento Estructural de la República de Panamá

National Association of Architectural Metal Manufacturers (NAAMM) Publications: 862-13

HMMA Guide Specification for Commercial Security Hollow Metal Doors and Frames Metal Finishes Manual

1.2.16

National Fenestration Rating Council (NFRC)

1.2.17

National Fire Protection Association (NFPA) Publications: Standard for Fire Doors and Other Opening Protection 101-12

Life Safety Code

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 142 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

204-12 1.2.18

Standard for Smoke and Heat Venting

Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL) Standards: 305-12

1.3

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Panic Hardware

REQUISITOS

1.3.1 Superestructura. El Contratista debe proporcionar los elementos estructurales capaces de soportar todas las cargas requeridas y estimadas sin sufrir fallas ni daños. La superestructura debe estar compuesta de: 1.3.1.1 Pisos. Construcción de pisos sobre el nivel del suelo que incluyan pisos de rampas, pisos elevados de acceso y entablados de los techos que soporten equipo de gran peso; y los elementos que se necesitan para soportarlos, aislarlos, protegerlos contra el fuego y contener el fuego. 1.3.1.2 Techos. Proporcionar toda la construcción de los techos, incluso las marquesinas y los elementos que se necesitan para soportarlos, aislarlos y protegerlos contra el fuego y contener el fuego. 1.3.2 Cerramientos externos. Estos proporcionan una separación esencialmente vertical entre el recinto exterior y el recato interior acondicionado que protege contra la intemperie, el personal no autorizado y los animales y los insectos sin que los ocupantes tengan que tomar medidas extraordinarias; que facilitan el movimiento de entrada y salida de los ocupantes y luz natural deseable sin que los ocupantes tengan que tomar medidas extraordinarias; y facilitan el movimiento de entrada y salida de los ocupantes y donde sea necesaria, la luz natural deseable, ventilación natural y vistas desde el interior al exterior. Los elementos de la separación vertical forman el recinto exterior, y constan de: 1.3.2.1 Las paredes exteriores. Estas proporcionan una separación física entre el recinto exterior y el recinto acondicionado interior. Los elementos que forman esta separación física comprenden la estructura de apoyo, el forro exterior, los retardantes del vapor, las barreras de aire y el aislamiento, el forro interior si es parte integral de la pared, las mallas y barandales exteriores, las paredes de los balcones, los sofitos exteriores a menos que no formen una barrera protectora contra la intemperie, los elementos para contener el fuego y detener las corrientes de aire dentro de las paredes y entre los pisos y demás elementos de las paredes exteriores. 1.3.2.2 Las ventanas exteriores y demás aberturas. Los elementos que comprenden las ventanas exteriores y demás aberturas incluyen las ventanas, las paredes de vidrio fijo, las aberturas de la ventilación y los dispositivos protectores de las aberturas, y los elementos que forman o completan las aberturas, a menos que sean parte integral de otro elemento. 1.3.2.3 Puertas exteriores. Los elementos de las puertas exteriores incluyen puertas de todos los tamaños y usos, portones y elementos que forman o completan las aberturas, a menos que sean parte integral de otro elemento. Las puertas exteriores que están controladas por el sistema de control de acceso descrito en la Sección 28 13 00 (Sistemas de Control del Acceso (ACS)) deben tener imanes que las mantengan cerradas y cerraduras remotas para puertas eléctricas.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 143 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.2.4 Accesorios fijos de las paredes. Estos incluyen todos los elementos sujetos al exterior de las paredes exteriores, a menos que sea el equipo o accesorios de servicio. 1.3.3 Techumbre. Proporciona cobertura contra la intemperie sobre la totalidad de la parte superior del edificio, y también excluye a las personas, animales e insectos indeseables sin que los ocupantes tengan que tomar acción alguna. Igualmente, evita la entrada e infiltraciones descontroladas de agua, soporta la carga en las condiciones que se esperan y permite la entrada de la luz natural deseada. El diseño de la techumbre debe mantener al mínimo la acumulación de hojas, ramas y desechos que puedan obstruir o tapar las canaletas y bajantes. Debe proporcionarse un acceso seguro para que el personal de mantenimiento pueda limpiar estos bajantes. La techumbre debe constar de los siguientes elementos: 1.3.3.1 Cubiertas del techo. Estas comprenden las barreras contra la intemperie, el material de aislamiento, las superficies de desgaste, los colectores de agua y los conductores, e incluso las cubiertas del entablado y otros pisos expuestos. 1.3.3.2 Aleros del techo. Los aleros son deseables. El techo debe extenderse más allá de las paredes exteriores con aleros que protejan el recinto exterior de la intemperie. 1.4

CRITERIOS DE DISEÑO / DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.4.1

Criterios de diseño de la superestructura

1.4.1.1 Resistencia al fuego. El Contratista diseñará y escogerá los materiales que proporcionen resistencia al fuego de acuerdo con los reglamentos NFPA 101 e IBC: (a) Para todos los elementos que deben tener capacidad de resistencia al fuego y que no estén hechos de materiales con resistencia comprobada al fuego. (b) Underwriters Laboratories Inc. será la agencia aceptable para todas pruebas de los modelos de construcción. (c) Las características de combustibilidad, dispersión del fuego y generación del humo de los miembros del techo no deben ser de inferior calidad que las que NFPA 101 e IBC permiten. (d) Los materiales deben diseñarse y escogerse para que proporcionen resistencia al fuego de acuerdo con NFPA 101 e IBC, además de lo siguiente: (1) La resistencia al fuego de las vigas y columnas, los techos de soporte y las marquesinas, paredes o muros de carga, los miembros del techo y el cielorraso y otros tales como los refuerzos contra el viento, los refuerzos del techo y las barras de flecha y tensión deben todos cumplir con los requisitos de NFPA 101 e IBC. (2) La capacidad de resistencia al fuego debe determinarse mediante pruebas de acuerdo con ASTM E 119. (3) El índice de la propagación de las llamas debe determinarse mediante pruebas de acuerdo con ASTM E 84. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 144 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(4) con ASTM E 84.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

El índice de desarrollo del humo debe determinarse mediante pruebas de acuerdo

(5) Cuando la integridad de la resistencia al fuego de los conjuntos de la superestructura se vea perjudicada por la instalación posterior de otros elementos de construcción, dicha resistencia al fuego debe restaurarse utilizando materiales idénticos u otros materiales que hayan sido probados conforme con ASTM E 814. (6) En las aberturas de los elementos de la superestructura que deben ser resistentes al fuego, el Contratista proporcionará contención del fuego de una clasificación no menor que la resistencia al fuego del elemento penetrado. 1.4.1.2 Explosiones. Debe diseñarse y proporcionarse una resistencia contra las fuerzas que pueden generarse con los peligros de explosión. El envolvente debe diseñarse y construirse de tal manera que proporcione alivio contra los peligros de explosión y para mantener al mínimo su efecto sobre los ocupantes, el contenido y los miembros estructurales. 1.4.1.3 Conexiones a tierra y protección contra los relámpagos. Con el fin de evitar que los ocupantes sufran choques eléctricos, los elementos metálicos estructurales deben conectarse al sistema de conexión eléctrica a tierra de acuerdo con la Sección 26 05 26 (Aterrizaje Eléctrico y Protección contra Rayos). En cada edificio el Contratista instalará un sistema de pararrayos para proteger los edificios, el equipo y los ocupantes de los relámpagos. 1.4.1.4

Seguridad física. El diseño y la construcción deben proporcionar la siguiente protección:

(a) Elementos opacos a nivel del suelo: El Contratista usará materiales fuertes para desalentar intentos de intrusiones oportunistas. (b) 1.4.1.5

Puertas exteriores. El Contratista proporcionará puertas y marcos huecos de metal.

Desempeño estructural

(a) Capacidad. Deben diseñarse y escogerse materiales que soporten todas las cargas sin sufrir daño por el peso y que a la vez cumplan con los requisitos de rendimiento adecuado, de acuerdo con REP 2004 e IBC. (1) Cargas muertas. El diseño debe hacerse para soportar la carga de los pesos de los materiales, la construcción, el equipo fijo de servicio y el almacenamiento. (2)

Cargas vivas

a. Pisos. Los pisos deben resistir pesos concentrados y distribuidos uniformemente, los impactos, y las cargas dinámicas Las reducciones de las cargas vivas podrán permitirse cuando así lo permita el código. b. Techos. Deben resistir pesos concentrados distribuidos uniformemente, los impactos y las cargas dinámicas Las reducciones de las cargas vivas pueden permitirse cuando así lo permitan los códigos. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 145 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(3)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Cargas externas. De acuerdo con REP-04. a. Viento. Una velocidad básica de viento de 115 km por hora (ráfagas de 3

segundos). b. Lluvia. La estructura debe resistir la carga del agua lluvia estancada cuando el sistema primario de drenaje sufra bloqueos. c.

Terremoto. De acuerdo con REP 2004.

(4) Componentes especiales. Si el método de diseño no está estipulado específicamente en el código, estos componentes especiales deben diseñarse de acuerdo con la más reciente versión del ASCE 7. a. Diseñar y proporcionar elementos del envolvente que no se aflojen ni se desprendan con los vientos equivalentes a la velocidad de diseño. b.

Aislar la estructura de las fuentes de vibración, de acuerdo con ISO 2631 e

ISO 4866. c. Los elementos que el fabricante produzca requerirán la firma de aceptación del ingeniero diseñador jefe nombrado por el Contratista. (5) Resistencia a los impactos. Diseñar y escoger los materiales que resistan el daño por impacto de acuerdo con los códigos, ASTM E 695 y lo siguiente: a.

Minimizar el daño causado por los desechos que el viento sople hasta 35 km

b.

Minimizar el daño debido a un posible vandalismo.

por hora.

(6) Resistencia al desgaste. Diseñar y escoger materiales que proporcionen resistencia al desgaste y deterioro normales de acuerdo con los códigos y lo siguiente: a. Elementos al alcance de los peatones. Minimizar la degradación por la fricción y el rayado causado por los peatones, el movimiento del equipo y la maquinaria. b. Minimizar la degradación causada por la lluvia, el agua salada y el polvo y los desechos soplados por el viento. (7) Luz natural. Proporcionar aberturas en la armazón que cumplan con los requisitos de luz natural según se especifican en la Sección 01 84 00 (Requisitos de Desempeño de los Interiores) y de acuerdo con el código citado en esta Sección y lo siguiente: a. Vidrios de exteriores. Un mínimo del 10 por ciento del área total del piso por cada habitación ocupada, con excepción de los retretes y armarios. b.

Proporcionar aberturas altas en el área de los retretes.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 146 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(8) Ventilación natural. Diseñar y construir el envolvente de manera que proporcione ventilación natural de acuerdo con el código de IBC y lo siguiente: a. del piso para los inodoros.

Área mínima de la abertura de ventilación. El 8 por ciento del área total

b.

Área de ventilación. Un mínimo del 10 por ciento del área de las paredes.

c.

Diseñar la ventilación para que proporcione una ventilación cruzada donde

sea posible. (9) Rendimiento térmico. Proporcionar una construcción que tenga la resistencia térmica necesaria para mantener niveles de comodidad en los interiores y lo siguiente: a. Energía eficiente. Diseñar y proporcionar los componentes del envolvente que rindan un consumo bajo de energía y costos reducidos de mantenimiento. b. Condensación. Ninguna en las superficies con las siguientes temperaturas, humedad relativa y condiciones de lluvia medias: 1. 79.2% de humedad media, una temperatura media de 24 horas a 26.9°C con una media mensual de lluvia de 251.5 mm. La temperatura máxima registrada ha sido de 33.3°C, la humedad máxima 99.7%; y la precipitación mensual máxima 955.04 mm. 2. Véase la Sección 01 13 00 (Requisitos del Contrato), párrafo 1.8 (Obligaciones Generales del Diseño). c. Componentes con superficies que dan tanto al ambiente interior como al exterior. Estos deben poseer un factor de resistencia a la condensación (FRC) que cumpla con el requisito anterior al ser probado de acuerdo con AAMA 1503. (10) Infiltración de aire. Debe haber un máximo de 0.0003 m3/s por metro cuadrado del área de la superficie exterior, medido de acuerdo con ASTM E 283 a una presión diferencial de 299 Pa. Debe utilizarse el método de sellado de juntas entre los elementos que sean efectivos según las prácticas disponibles de construcción. Véase también la Sección 01 86 13 (Sistemas y Equipo Mecánico) sobre las aberturas de toma y extracción del aire. (11) Penetración del agua. Deben diseñarse y escogerse materiales que eviten la penetración del agua hacia el interior del edificio en condiciones de lluvia impulsada por vientos de 35 kms. por hora. En caso de que no se utilicen coberturas sobre los techos, debe proporcionarse una construcción suplementaria a prueba de agua que brinde una protección equivalente. (12) Resistencia a la intemperie. Diseñar y escoger materiales que minimicen el deterioro causado por la precipitación, la luz solar, el ozono, los cambios normales de temperatura, el agua salada y los contaminantes atmosféricos. a. Deterioro. Esto incluye la corrosión, contracción, rajaduras, fragmentación, deslaminación, oxidación anormal, descomposición y podredumbre. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 147 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b. Superficies expuestas a la vista. Es el deterioro que afecta negativamente el tiempo de vida estética, e incluye el desteñido de los colores, las redes de rajaduras finas, y la deslaminación de las capas aplicadas. c. Rendimiento de las capas de recubrimientos. El Contratista cumplirá, como mínimo, con AAMA 2605. d. Resistencia de las capas al rociado de agua salada. No debe encontrarse deterioro al hacer las pruebas de acuerdo con ASTM B 117 mediante una exposición de 1,000 horas y 5 por ciento al rocio de agua salada a 35 grados centígrados. e. Componentes de juntas y sellos contra las penetraciones. Estos deben ser capaces de resistir la expansión térmica y contracción esperadas; cuandoquiera que sea posible, deben utilizarse juntas sobrelapadas que esparzan el agua. f. Elementos transparentes. Estos no deben mostrar bruma, pérdida de la transmisión de la luz ni cambio de color durante la totalidad de su vida útil que se espera. g. Criterios de las pruebas. Debe haber un cambio de menos del 1 por ciento en la bruma, transmisión, y color durante una exposición de 2 años, al realizar las pruebas después de condiciones de exposición natural o de luz acelerada y de agua para simular la exposición natural en el sitio, de acuerdo con ASTM D 1003. La exposición acelerada debe documentarse al compararla con las condiciones naturales. h. Temperatura de servicio. La temperatura alta debe ser igual a la que se espera con cualquier combinación de temperatura del aire y el calor proveniente de fuentes solares y de otros tipos. i. Resistencia a la corrosión. En los lugares expuestos al aire exterior o que puedan estar en contacto potencial con la humedad dentro de los conjuntos que forman la estructura, solamente deben utilizarse metales resistentes a la corrosión según se definen en el párrafo 1.4.1.5(a)(18)b) (Metales Resistentes a la Corrosión), y que cumplen con la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para Controlar la Corrosión). j. Resistencia al ozono. No deben utilizarse materiales que se puedan afectar negativamente con el ozono. (13) Transmisión del vapor por humedad. El diseño debe evitar el deterioro de los materiales debido a la condensación del vapor de humedad dentro de los conjuntos interiores. a. cumplir con los requisitos.

Si es necesario, utilizar retardantes suplementarios del vapor con el fin de

b. Para sellar las juntas entre los elementos deben utilizarse métodos que sean eficaces conforme a las prácticas disponibles de construcción.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 148 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(14) Desempeño acústico. Diseñar y construir la estructura para limitar la transmisión del ruido como sigue: a. Nivel del ruido ambiental. En los espacios del perímetro, mantener los niveles del ruido ambiental dentro de los rangos de los Criterios Acústicos (CA) que se especifican en la Sección 01 84 00 (Requisitos de Desempeño de los Interiores) durante sus horas de ocupación. b. Nivel del ruido exterior. Mantener un promedio máximo del nivel del ruido diurno proveniente de fuentes de sonido en los interiores de acuerdo con el “Manual de Seguridad y Salud Ocupacional de la ACP”. c. Control de vibraciones. Utilizar los elementos del envolvente que no resuenen a las frecuencias que son características de las fuentes del ruido ambiental exterior en el sitio. d. Proporcionar valores de desempeño mínimos para los elementos individuales de la estructura según se especifican en las normas de ASTM e ISO que se designan como referencias en esta sección. (15) Apariencia. Diseñar y escoger los materiales de manera que proporcionen la siguiente apariencia y características: a.

Que sean modernos y tropicales y que se adapten a la ecología y al

ambiente. b. Que oculten el equipo mecánico, de plomería, de electricidad, tuberías, conductos y ductos de las naves en tránsito. (16) Limpieza de las superficies exteriores. Diseñar y escoger los materiales para: a. Evitar que atraigan y se les adhiera el polvo, el sucio y el hollín soplado por el aire, y mantener al mínimo la apariencia del polvo y el sucio asentado. b.

Que la precipitación normal las lave.

c. Evitar que el polvo y el sucio que la precipitación normal lava se asiente sobre las superficies que están expuestas a la vista. d.

Requerir un mantenimiento mínimo que las mantenga limpias.

(17) Peligros naturales. Diseñar la superestructura de manera que resista a los daños que causan los pájaros al posarse, anidar y alimentarse. (18) Los productos de a. Acero estructural. Deben ser de acuerdo con ASTM A 36, y diseñados y detallados de acuerdo con AISC 325 y AWS D1.1. b.

Metales resistentes a la corrosión

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 149 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1. Los productos de aluminio deben ser conforme a ASTM B 209 ó si son de Galvalume, conforme a ASTM A 792, 22 ga. c.

Construir el envolvente utilizando lo siguiente 1.

Unidades de mampostería de concreto conforme a ASTM C 90 ó

ASTM C 129. d. Para los pisos exteriores. Utilizar losas de concreto con acabado de escoba según se especifica en la Sección 01 84 00 (Requisitos de Desempeño de los Interiores). e.

Para los techos que soportan la estructura: 1.

Utilizar uno o más de los siguientes:

i. Las vigas, columnas, vigas maestras, viguetas, columnas y refuerzos de acero contra el viento deben diseñarse y detallarse de acuerdo con AISC 325 y AWS D1.1. ii. Las vigas, columnas, paredes, vigas maestras y viguetas de concreto armado vaciadas en el sitio de las obras y diseñadas que deben ser de acuerdo con ACI 318. iii.

Las vigas prevaciadas, vigas en T y losas huecas, que deben

diseñarse de acuerdo con ACI 318. iv. Las viguetas de acero de red abierta o vigas maestras conforme a ASTM A 36, que deben ser diseñadas y detalladas de acuerdo con AISC 325 y AWS D1.1. v.

Paredes maestras o de carga hechas de mampostería de

concreto. f.

Otros elementos del techo. Utilizar uno o más de lo siguiente según se

necesiten: 1.

Canaletes para descargar el agua del techo.

2.

Bajantes de descarga.

3.

Vierteaguas.

4.

Respiraderos de techo.

5.

Regletas para perfiles de vierteaguas

6.

Caballetes.

(19) Métodos de construcción a.

Construir el envolvente utilizando uno o más de los siguientes métodos:

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 150 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.

Acero estructural soldado.

2.

Acero estructural atornillado.

3.

Estructura prefabricada de acero.

4.

Construcción de mampostería armada.

5.

Construcciones prefabricadas de concreto armado

1.4.2

Criterios de diseño de los cerramientos externos

1.4.2.1

Resistencia al fuego

(a) excepción. 1.4.2.2

Todos los materiales de los cerramientos externos. Ninguno debe ser combustible, sin

Estructura

(a) Desempeño estructural. Debe ser de acuerdo con los requisitos de ACI 530 para las paredes de mampostería de concreto y aberturas, incluso: (1)

Vigas tirantes. Para paredes de más de 2.5 metros de altura y en cada 2.5 m

(2)

Vigas longitudinales de tipo escalera en cada segunda fila de bloque de

(3)

Una columna de perímetro según el diseño REP 2004 ó IBC lo requieran.

adicionales. mampostería.

(b) Diseño según las cargas del viento. De acuerdo con REP 2004. Una velocidad máxima del viento de 115 kph (con ráfagas de 3 segundos). 1.4.2.3

Productos (a)

Construir el recinto exterior utilizando uno o más de los siguientes: (1)

Unidades de mampostería de concreto.

(2)

Bloques impermeabilizados de concreto para la ventilación.

(3)

Puertas de metal.

(4)

Barras de emergencia antipánico en las puertas de salida.

(5)

Ferretería para cargas pesadas.

(6)

Paredes de ladrillos.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 151 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(7) 1.4.2.4

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Paredes con revestimiento de metal.

Métodos y técnicas de construcción (a)

Construir el recinto exterior utilizando los siguientes métodos:

(1) Sistemas de unidades de paredes de mampostería de concreto o de concreto vaciado en el sitio de las obras de acuerdo con ACI 301, ACI 315, y ACI 318. El trabajo debe ser conforme a ACI 530 y ACI 530.1. (2) 1.4.2.5

Paredes con aislamiento y de formaletas de concreto.

Operación y mantenimiento

(a) Utilizar aleros para los techos, ventanas y puertas y drenajes de techo para evitar las manchas y el moho en las paredes o muros. (b) Conectar el drenaje de los techos al sistema de drenaje del edificio para evitar las filtraciones de agua y manchas en los muros o paredes. (c)

Utilizar materiales que resistan las operaciones de lavado con rociado o de lavado a

(d)

Evitar las aberturas donde los pájaros y murciélagos puedan posarse y anidar.

presión.

(e) Utilizar antepechos inclinados en las ventanas y zócalos cóncavos para evitar filtraciones de agua. 1.4.2.6

las

Criterios del diseño de las paredes (a)

Estructura (1)

Diseño de carga. Resistente a las fuerzas requeridas de acuerdo con REP-04.

(2) Proporcionar medición en el campo de la pérdida de transmisión en la fachada de acuerdo con ASTM E 336. (3) Conjuntos de barandales. Resistentes a las fuerzas requeridas de acuerdo con ASCE 7 y REP 2004. (b)

Productos (1)

Las estructuras que soportan las paredes. Utilizar uno o más de las siguientes:

a. Concreto vaciado en el sitio de instalación. Cemento Portland que cumpla con ASTM C 150 y refuerzo que cumpla con ASTM A 615.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 152 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b. conforme a ASTM C 129.

Conjuntos de unidades de mampostería que no soportan carga que sean

c.

Miembros estructurales secundarios que sean conformes a ASTM A 36 y

d.

Marcos de metal fraguado en frío conforme a AISC 325.

e.

Pared cortina de aluminio y vidrio conforme a ASTM B 221, ASTM B 308

AISC 325.

y ASTM B 429. (2)

Selladores de juntas del forro exterior. Utilizar uno de los siguientes: a.

Sellador de silicón conforme a FED TT-S-001543.

b.

Sellador elastométrico de juntas conforme a ASTM C 920 ó FED TT-S-

c.

Sellador de poliuretano.

d.

Arandelas huecas de neopreno.

00227.

(3)

Barrera de aire, si es necesaria. Utilizar uno de los siguientes: a.

Caucho reforzado.

b.

Lámina plástica.

(4)

Barrera de vapor de agua. Láminas de polietileno conforme a ASTM D 4397.

(5)

Mallas exteriores. Utilizar mallas plásticas.

(6)

Barandales exteriores a.

Barandales de acero inoxidable que deben ser conforme a ASTM A 554

(austenítico 316). (7)

(8)

Cielorrasos exteriores y sofitos: Utilizar uno de los siguientes: a.

Lámina de tablayeso para sofitos exteriores.

b.

Cielorrasos de aluminio lineal

Colocacion de vidrios. Utilizar uno de los siguientes: a.

Vidrio reforzado al calor.

b.

Vidrio totalmente templado.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 153 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.4.2.7

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

c.

Vidrio teñido.

d.

Vidrio de baja emisión.

e.

Vidrio laminado.

f.

Vidrio estampado.

Criterios de diseño para las ventanas

(a) Resistencia al fuego. Esta resistencia debe ser la requerida para mantener la capacidad de resistencia al fuego de las paredes exteriores que tienen ventanas. (b)

Escape de emergencia. Proporcionar el tamaño mínimo de abertura según lo exija el

código. (c) Resistencia a la entrada forzosa. Un mínimo de la Clase I de acuerdo con ASTM F 1233 y el Grado 10 de acuerdo con ASTM F 588. (d) Aberturas y ventilación que se pueda abrir y cerrar. Deben estar equipadas con medios que no permitan el acceso de la lluvia, los insectos u otros animales. (e)

Estructura

(1) Dinteles. Deben construirse para cubrir las aberturas y sostener las cargas impuestas por las paredes exteriores con una deflexión máxima de 1/360 del tramo, vertical y horizontalmente. (2) Diseño según las cargas del viento. No debe haber daño cuando se realizan pruebas de acuerdo con ASTM E 330 con 1.5 veces las cargas positivas y negativas del viento, utilizando una carga máxima de una duración de 10 segundos. a.

Los miembros que no soportan vidrio. Una deflexión máxima de 1/180

del vano. b. Los miembros que soportan vidrio. Una deflexión máxima del límite de flexión del vidrio con una recuperación total de los materiales del sitema. (f)

Operación y mantenimiento

(1) Capacidad de limpieza. Diseñar aberturas glaseadas que permitan que la superficie exterior pueda limpiarse desde el interior o el exterior sin quitar el paño de la ventana. (2) Componentes de operación. Deben permanecer en buenas condiciones de operación durante 20 años bajo las condiciones normales de exposición del sitio. (3) Aberturas mecánicas de ventilación. exterior del edificio ni donde estén accesibles a los ocupantes.

No debe haber partes movibles en el

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 154 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(g)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Productos (1)

Ventanas (que pueden abrir y cerrarse, y ventanas fijas). Utilizar una de las

siguientes: a. Ventanas de aluminio conforme a ASTM B 209, ASTM B 221, y AWS D 10.7. El acabado debe ser conforme a la Clase I AA-A41 Arquitectónica de NAAM. b. (2)

(3)

Operación de las ventanas. Utilizar una de las siguientes: a.

Ventanas corredizas horizontales.

b.

Ventanas fijas que no puedan abrir y cerrarse

Paneles de vidrio fijo a.

(4)

(5)

Bloques de ventilación para las unidades de mampostería.

Utilizar marcos de aluminio de perímetro.

Vidrio. Utilizar uno o más de los siguientes: a.

Vidrio plano conforme a ASTM C 1036.

b.

Vidrio de baja emisión.

c.

Vidrio laminado en las ventanas del primer piso.

Aberturas de ventilación. Cubrir todas las aberturas de ventilación naturales y

mecánicas. a.

Utilizar uno de los siguientes: 1.

Respiraderos de aluminio con persianas fijas.

2.

Respiraderos de aluminio con persianas que se puedan abrir y

cerrarse. 3. Respiraderos de bloque (unidades de mampostería) que sirvan de aberturas ordinarias de ventilación. (6) Otros elementos de aberturas al exterior. requieran para completar la abertura. (7)

Todos los componentes que se

Dinteles. Utilizar uno de los siguientes: a.

Concreto armado vaciado en el sitio de las obras.

b.

Unidades de mampostería armada.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 155 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(8)

(9)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

c.

Concreto prevaciado.

d.

Acero (para edificios de metal).

Antepechos de ventanas. Utilizar uno de los siguientes: a.

Concreto armado vaciado en el sitio de las obras.

b.

Concreto prevaciado.

c.

Unidad de mampostería armada.

Vierteaguas ocultos. Utilizar vierteaguas de aluminio.

(10) Selladores de juntas. Según se especifica en la presente Sección. 1.4.2.8

Criterios de diseño de las puertas

(a) Salidas de emergencia. Proporcionar puertas de salida que sean por lo menos de 915 mm de ancho, que cumplan con NFPA 80 y que estén incluidas en el Directorio de Materiales de Construcción de UL. (b)

Resistencia al fuego

(1) Puertas que el código exige que sean resistentes al fuego. Proporcionar una capacidad de resistencia al fuego según lo exige el código para la resistencia al fuego de las paredes exteriores que tienen puertas. (c)

Seguridad física (1)

Puertas que no puedan quitarse desde el exterior sin utilizar una llave.

(2) Asegurar cada puerta exterior utilizando un método que sea seguro contra las fallas y que permita la entrada y también la salida desde el interior utilizando un solo movimiento. (3)

Funcionamiento sólo para salida. Los siguientes elementos no deben permitir la

entrada:

(4)

a.

Las puertas de salida que se abren directamente al exterior.

b.

Las puertas de emergencia que no se utilizan para la entrada.

Llaves. Del tipo que se requiera para mantener al mínimo la entrada del personal

no autorizado. a. Un nuevo sistema de llaves maestras, utilizando una llave maestra separada de “mantenimiento” para las puertas exteriores. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 156 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b. Cambio de llaves. Todas las cerraduras deben poder cambiarse sin desarmar los cilindros de las cerraduras; los métodos aceptables incluyen el uso de cilindros de las cerraduras ordinarias de embutir y de cilindros de núcleo intercambiable y que pueden quitarse. (5)

Funciones de las cerraduras: Según corresponda a la ubicación y función, como

sigue: a.

Puertas de entrada. Entradas y salidas públicas (“de cierre nocturno”)

b.

Puertas de entrada de servicio. Que permanezcan cerradas siempre y de

(X02). pestillo doble (F98) c. Puertas de salida por las salidas de incendio. Deben ser únicamente para la salida (F89) (con barra de emergencia antipánico). (6) Definiciones de las funciones de las cerraduras. Según se describen en BHMA A156.2 (F36-F48, F75-F94 y F107-F109), A156.3 (con prefijo “X”) y A156.5- (con prefijo “E”), A156.12 (F95-F106) y A156.13 (F01-F25); el tipo de cierre que se requiere también puede regirse por otros criterios. (7) Entrada forzosa. Proporcionar puertas de entrada capaces de resistir entradas forzosas y que sean equivalentes a: a. Puertas corredizas. ASTM F 842 Grado 10 con resistencia mínima de entrada forzosa de acuerdo con ASTM F 1233. b.

Cerraduras y cilindros de cerradura. Grado de Seguridad 1, BHMA

A156.5. c. Excepción en el caso de las puertas deslizables automáticas. Proporcionar los medios de seguridad para estas puertas, que permitan la entrada controlada y salida ilimitada en caso de emergencia. (d)

Resistencia física de las puertas

(1) Puertas, marcos y ferretería. Deben cumplir con el Nivel A de ANSI A250.4, utilizando la ferretería especificada. (2)

Puertas, marcos y anclajes. Deben cumplir con los requisitos de resistencia de

NAAM 862. (e) Vidrios de puertas. Deben cumplirse los requisitos de colocación, seguridad y entrada forzosa que se describen en la presente Sección, donde aplique.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 157 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(f)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Estructura

(1) Dinteles. Deben construirse para que cubran las aberturas de las puertas y sostengan las cargas impuestas por la pared exterior con una deflexión vertical y horizontal máxima de 1/360 del vano. (2) Marcos de las puertas. Deben construirse para que cubran la abertura de las puertas con una deflexión vertical y horizontal máxima de 1/360 del vano. (g)

Operación y mantenimiento

(1) Vida útil de los componentes de operación. Los elementos deben permanecer en operación por 20 años bajo las condiciones normales de exposición del sitio. (2) Facilidad de uso y reparación. Proporcionar puertas que los ocupantes puedan utilizar con facilidad, que sean fáciles de reparar o de darles servicio, y con componentes de operación de fácil reemplazo. (h)

Productos (1)

(2)

Utilizar uno de los siguientes para las entradas principales de los edificios a.

Puertas huecas de metal.

b.

Puertas de vidrio.

Accesorios de las puertas a.

Instalar tiras de aislamiento, umbrales y juntas u otro aislamiento contra la

b.

En las puertas dobles, instalar parteluces o largueros centrales que puedan

intemperie. quitarse o sean fijos. c. Instalar cerraduras, pomos de puertas, bisagras y demás ferretería de uso pesado y de acero inoxidable AISI A316. (3) Otros elementos de aberturas exteriores. Proporcionar todos los componentes que se requieran para completar las aberturas de las puertas: dinteles, antepechos, umbrales, vierteaguas, selladores, parteluces o largueros centrales, juntas, quicios, marcos, controles de las puertas, selladores contra la intemperie, y umbrales. a.

Dinteles. Utilizar uno de los siguientes: 1.

Concreto armado vaciado en el lugar de las obras para las puertas

2.

Concreto prevaciado.

grandes o dobles.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 158 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3. b.

Unidad de mampostería con refuerzo para las puertas de un solo vano.

Antepechos. Utilizar uno de los siguientes: 1.

Concreto armado vaciado en el sitio de las obras para las puertas

2.

Unidades de mampostería con refuerzo para las puertas de un solo

grandes o dobles. vano. c.

d. exteriores en esta sección. (4)

Aleros y vierteaguas ocultos. Utilizar uno de los siguientes: 1.

Hoja de aluminio corrugado.

2.

Vierteaguas de aluminio.

Selladores de juntas. Los mismos que se especifican para las paredes

Ferretería para puertas de entrada y salida a.

Utilizar ferretería de uso pesado y de acero inoxidable AISI A316.

b.

Utilizar ferretería resistente al fuego para las puertas resistentes al fuego

conforme a UL 305. c. Bisagras. Deben ser de uso pesado y de acero inoxidable AISI A316, con balineras de acero inoxidable para cargas pesadas. d.

Dispositivos de salida. A menos que se especifique otro tipo, deben ser del

tipo de barra oculta. e. Cerraduras. A menos que se especifique otro tipo, deben ser de uso pesado y acero inoxidable AISI A316, cilíndricas o de cierre interconectado y pestillo doble. No deben utilizarse cerraduras auxiliares del tipo de caja ni combinaciones de cerraduras que requieran su operación con dos manos. Las cerraduras y pestillos de las puertas deben ser conforme a BHMA A156.2 y ANSI/BHMA A156.13. f. Cierres de puertas para espacios con aire acondicionado. A menos que se especifique un solo tipo, estos cierres deben ser del tipo montado arriba en la superficie del marco de la puerta. Los controles de las puertas y los cierres deben ser conforme a BHMA A 156.4 g. Topes para las puertas. A menos que se especifique otro tipo, deben ser del tipo montado en el piso o en la pared. h. Dispositivos para mantener las puertas abiertas. A menos que se especifique otro tipo, deben ser del tipo montado en el piso, en la pared o arriba de la puerta o del marco. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 159 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Estos dispositivos no deben utilizarse únicamente para cerrar sin un dispositivo separado para mantener la puerta abierta o sin un cierre del tipo magnético. i. Dispositivos de aislamiento contra la intemperie. Para quicios arriba o en los lados, antepechos y astrágalos. j.

No utilizar 1.

Metales distintos sujetos a la acción galvánica cuando están en

2.

Aluminio en contacto directo con el concreto o materiales de

contacto directo entre sí. cementación. 1.4.2.9 Criterios de diseño de los elementos de instalación para los artefactos eléctricos de las paredes exteriores (a) Anclajes. Los accesorios de las paredes deben diseñarse para que el marco de la estructura del edificio, y no las paredes exteriores, pueda sostenerlos. (b) Operación y mantenimiento de las luces de los rótulos. Estos deben tener una vida útil establecida de un mínimo de 20,000 horas. (c) necesario:

Otros elementos de las paredes exteriores.

Utilizar los siguientes cuando sea

(1) Cámaras de video de circuito cerrado según la Sección 28 23 00 (Sistema de Video en Circuito Cerrado (CCVS)). (2) 1.4.3

Luces exteriores según la Sección 01 81 29 (Sistema Eléctrico y de Iluminación).

Criterios de diseño de la techumbre

1.4.3.1 Seguridad de los techeros. Diseñarla para que proporcione un diseño seguro y las medidas de seguridad que el código exige, además de lo siguiente: (a)

Seguridad de las escaleras. Estas deben cumplir con ANSI A14.3.

1.4.3.2 Resistencia al fuego. Además de la resistencia al fuego especificada en esta sección, deben proporcionarse los materiales que eviten: (a) exteriores.

Que las superficies de los techos se incendien debido al fuego procedente de fuentes

(b) Que las cubiertas de los techos se incendien debido a fuentes internas de fuego que no utilizan tratamiento retardante del fuego, a menos que el tratamiento sea permanente. Véanse las cubiertas de techo de la Clase A estipuladas en ASTM E 108. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 160 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(c)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Que las fuentes externas de fuego entren por las aberturas del techo.

1.4.3.3 Seguridad física. Considerar el área del techo y todas las aberturas de los techos que no se supervisan. (a) Elementos homogéneos fijos. Deben tener una resistencia mínima a la entrada forzosa de la Clase I, de acuerdo con ASTM F 1233. 1.4.3.4

Ventilación del fuego y el humo. Según lo requiera el código. (a)

Ventiladores del calor y el humo en el techo. Deben cumplir con el código.

(1) Las áreas que requieren ventilación. 186 metros cuadrados que no estén divididas. (2)

Son las áreas del piso de más de

Tipo de incendio del diseño. Debe ser de crecimiento limitado (incendio estable).

(3) Diseño de los ventiladores. Debe ser según NFPA 204, incluso el entablado de las cortinas y los elementos auxiliares. (4)

Dispositivos de desconexión. Deben ser de cualquier tipo que el código permita.

(5) Capacidad del dispositivo de desconexión. temperatura normal de ambiente más alta del espacio.

55 grados centígrados sobre la

(6) Operación. Estos ventiladores deben ser capaces de abrirse a pesar de la carga de viento del diseño exterior; evitar que se abran inadvertidamente cuando la carga de elevación del viento sea la del diseño. (7) Entablado de las cortinas. Debe ser de un material y de una construcción no combustible que resista el paso del humo. 1.4.3.5

Estructura (a)

Carga de la lluvia. Según lo requiera REP 2004.

(b)

Resistencia de los componentes al viento. Según lo exige REP 2004.

(c) Elevación por la carga del viento. Cuando la cobertura del techo sea de un índice de transmisión de aire menor que la superestructura del techo, deben proporcionarse los medios para evitar que el techo se vuele o se eleve debido a la presión negativa sobre el techo. (d) Elementos con los que el mismo techo se apoya. superestructura.

Los mismos requisitos de la

(e) Diseño del vidrio. Tipo, tamaño y grosor según se requiera para cumplir con ASTM E 1300 y AAMA GDSG-1, según aplique. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 161 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(f) Selladores. Deben cumplir con ASTM C 1184, incluso el apéndice de requisitos que no son obligatorios, y AAMA TSGG. 1.4.3.6

1.4.3.7

Aislamientos acústicos y contra el calor (a)

Valor R. Un mínimo de 0.284 SI.

(b)

Los valores acústicos deben ser de acuerdo con ASTM E 1007.

Operación y mantenimiento (a)

Facilidad para proporcionar servicio: (1)

El personal de mantenimiento debe tener un acceso fácil a todos los componentes

del techo. (2) Debe haber un acceso fácil a los accesorios del techo a los que puede dársele servicio mediante un reemplazo sencillo de las piezas, reduciendo al mínimo el tiempo que se requiere para permanecer en el techo y eliminando la necesidad de hacer las reparaciones durante el mal tiempo. (3) Capacidad de conducción del agua. Según lo requiera el código en base a una intensidad de 5 minutos durante 10 años. (b) Limpieza. De ser aplicable, los tragaluces deben diseñarse e instalarse para que permitan la limpieza sin la necesidad de trepar o caminar sobre los miembros estructurales utilizando herramientas de limpieza con agarraderas que no sean mayores de 3 metros de largo. 1.4.3.8

Productos (a)

Cubiertas del techo. Utilizar uno de los siguientes:

(1) De aleación de aluminio y zinc sobre lámina de acero (Galvalume) según ASTM A 792/A 792M, con un grado estructural de 37 y capa AZ-50.

(b)

(2)

Aleación de aluminio 3003 H16 TEMPER, ASTM B 209.

(3)

Techo inclinado de concreto.

(4)

Paneles traslúcidos de techo.

Acabados para la techumbre de metal. Utilizar uno de los siguientes:

(1) Capa de fluoropolímero (de Kynar 500 (tm) al 70 por ciento o Hylar 5000 (tm)), con un mínimo de dos capas. (2) (c)

Capa de poliéster siliconizado.

Colectores y conductores de agua. Utilizar uno de los siguientes:

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 162 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(1)

Láminas de metal de aluminio.

(2)

Plástico moldeado o extruido de cloruro de polivinilo (PVC).

(3)

Aleación de aluminio 3003 H16 TEMPER, ASTM B 209.

(4) Aleación de aluminio y zinc sobre lámina de acero (Galvalume) ASTM A 792/A 792M de un grado estructural de 37, capa AZ-50. (d)

Vierteaguas, molduras y accesorios. Utilizar uno de los siguientes: (1)

Lámina de metal de aluminio, conforme a ASTM B 209.

(2)

Aleación de aluminio 3003 H16 TEMPER, ASTM B 209

(3) Aleación de aluminio y zinc sobre lámina de acero (Galvalume) ASTM A 792/A 792M de un grado estructural 37, capa AZ-50. 1.5

PRESENTACIONES

1.5.1

Diseño intermedio

1.5.1.1 Planos de conceptos de la solución propuesta que indique la configuración general del edificio, su escala, y la relación entre los edificios. (a) (b) las ventanas.

Plano de la ubicación y distribución general. Los planos arquitectónicos del piso con sus dimensiones, notas, puertas y los símbolos de

(c)

Planos del techo.

(d)

Secciones internas con dimensiones y notas.

(e)

Elevaciones externas con sus dimensiones y notas.

(f)

Símbolos y notas generales.

(g)

Especificaciones generales.

(h)

Presupuesto del costo.

1.5.1.2 Identificación de los métodos propuestos para cumplir con los requisitos de seguridad institucional. 1.5.1.3

Identificación de los materiales y sistemas estructurales principales.

1.5.1.4 Una lista detallada de los criterios del diseño y el análisis preliminar, preparada por profesionales con licencia. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 163 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.1.5 Los nombres, calificaciones y números de licencia del personal profesional responsable del diseño de las instalaciones: (a)

Arquitecto.

(b)

Ingeniero estructural.

(c) Ingeniero mecánico de la construcción de los sistemas de calefacción y aire acondicionado. (d)

Ingeniero mecánico de la construcción de los sistemas de plomería.

(e) Ingeniero acústico. Alternativamente, pero después de la aprobación del Oficial de Contrataciones, el Contratista podrá presentar los datos de contacto de este personal y arreglar que esté disponible para entrevistas con personal de ACP durante la estadía que tendrán en Panamá con el fin de supervisar/ejecutar la instalación de los equipos especiales del cine. (f)

Ingeniero eléctrico.

1.5.2

Diseño final

1.5.2.1

Del envolvente

(a) Planos arquitectónicos y una interpretación que indique todos los elementos de la construcción que sean parte del forro con tamaños y lugares a escala. (1)

Plano con la ubicación final y la distribución general.

(2)

Planos arquitectónicos finales con todas las dimensiones, símbolos, notas y

(3)

Planos finales del techo con dimensiones, pendientes,

(4)

Secciones internas finales con dimensiones, notas y detalles.

(5)

Notas y detalles.

(6)

Elevaciones externas finales con dimensiones, notas y detalles.

(7)

Símbolos y notas generales.

(8)

Especificaciones finales.

(9)

Presupuesto del costo final.

detalles.

(b)

Identificación de los conjuntos de los elementos y métodos de resistencia al fuego.

(c)

Análisis acústico de los edificios ocupados, preparados por un ingeniero acústico.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 164 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(d)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Los cálculos de ingeniería del diseño y planos de trabajo preparados por un ingeniero con

licencia. (e) En el caso de las estructuras de ingeniería hecha por las compañías de manufactura o fabricantes que no sean el Contratista, un análisis detallado del diseño preparado por un ingeniero estructural con la aprobación de un ingeniero estructural con licencia, con la aprobación del ingeniero encargado según lo establecido, incluyendo los planos de trabajo con el sello correspondiente del autor. 1.5.2.2

De la superestructura

(a) Certificaciones del laboratorio que ha realizado las pruebas de la resistencia al fuego de los materiales que han de utilizarse. (b)

Los cálculos de diseño para referencia futura.

(c)

Los procedimientos y métodos de construcción que han de utilizarse.

(d)

Los planos de trabajo con los detalles de la construcción y los ensambles.

(e) Procedimientos de soldadura. Especificaciones de los Procedimientos Certificados de Soldadura (WPS) y los Registros de Calificación de los Procedimientos Certificados (PQR). (f) 1.5.2.3

La certificación de los productos que han de utilizarse.

De los cerramientos externos (a)

(b)

De las paredes (1)

Los datos de los productos que han de utilizarse.

(2)

Identificación de los materiales y su uso y ubicación propuestos.

(3)

Certificaciones de los productos.

De las ventanas exteriores

(1) Para los productos fabricados regulares, la certificación del Consejo Nacional de Clasificación de aberturas (NFRC) o de otra dependencia de pruebas que sea aceptable para el Oficial de Contrataciones y para los elementos fabricados especialmente, los informes de las pruebas. (2) Para los productos fabricados regulares de fenestración, la certificación de las características especificadas por el Consejo mencionado arriba o por otra dependencia de pruebas que sea aceptable al Oficial de Contrataciones; para los demás elementos, los informes de las pruebas. (3) Identificar la velocidad del aire e indicar la penetración del agua según lo certifica AMCA 511 en sus clasificaciones.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 165 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(4) Proporcionar los detalles del método de sellado contra la intemperie e informes de las pruebas de los conjuntos de ventanas y marcos. (5) Los detalles de los planos de trabajo; las especificaciones y datos técnicos; y la ubicación de las ventanas, accesorios y ferretería. (6) (c)

Certificación del cumplimiento con los códigos o normas.

De las puertas exteriores

(1) Los detalles del método del sellado contra la intemperie; los informes de las pruebas de los conjuntos de las puertas y marcos. (2) Planos de trabajo; especificaciones, datos técnicos y ubicación de las puertas, accesorios y ferretería. (3) (d)

1.5.2.4

La certificación del cumplimiento con los códigos o normas.

De las paredes o muros exteriores (1)

Los detalles de los rótulos con letras y números y su sistema de apoyo.

(2)

Los planos de trabajo, las especificaciones y los datos técnicos.

De los techos (a)

Las pruebas de cumplimiento de los productos.

(b) La identificación de los productos y conjuntos cuyo uso ha sido comprobado, además de los renglones de sustanciación que se especifican en la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales del Proyecto). El Contratista hará provisión para un grosor o medida mínima, impermeabilidad, traslapos y planos de trabajo de los detalles de los vierteaguas y accesorios. (c) Según se especifica para el tiempo de vida útil en la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales del Proyecto), incluso el análisis de la vida útil y el análisis del costo del ciclo de vida. (d)

Los cálculos de capacidad.

(e) En los planos de construcción, los números de identificación de la clasificación de la resistencia contra incendio reconocida por las autoridades que han expedido los códigos. (f) Las pruebas de inundación de las áreas del techo que pueden acumular agua de lluvia, si los drenajes primarios se han bloqueado hasta la profundidad para la cual se ha diseñado la estructura. (g) Programa de control de calidad que debe implementarse para garantizar la completa y correcta instalación de los elementos de las barreras contra intemperie.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 166 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.5.3

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Antes de la aceptación final de la documentación

1.5.3.1 Los planos, manuales, informes y documentación de apoyo de las edificaciones según se han construido. 1.5.3.2

Las pruebas en el campo para verificar el cumplimiento con los requisitos de desempeño.

1.5.3.3

La certificación de la vida útil de los componentes de la construcción.

1.5.3.4

Techumbres

(a) Informes sobre las primeras 3 lluvias de importancia después de terminado cada elemento de la techumbre, incluso la cantidad e intensidad de la lluvia, la velocidad y dirección del viento, y los resultados de la inspección del techo y su parte inferior. (b)

Proporcionar las garantías del fabricante y del instalador.

(c)

Pruebas del agua (1)

Cumplir con los requisitos de las pruebas de presión estática de acuerdo con

(2)

Cumplir con los requisitos de las pruebas cíclicas de presión de acuerdo con

ASTM E 331. ASTM E 547. 1.5.3.5 Análisis del costo del ciclo de vida. El tiempo de vida útil del forro debe ser el mismo que la vida útil del edificio, con excepción de lo siguiente: (a) Miembros estructurales que soportan cargas. Un mínimo de 50 años. No se espera un deterioro si son protegidos según se exige. (b)

Elementos de protección. Un mínimo de 25 años.

(c) Elementos primarios de las barreras contra la intemperie de las paredes. mínimo de 50 años de vida útil funcional y estética, con exclusión de los selladores de juntas.

Un

(d) Elementos transparentes. Igual que los demás elementos primarios contra la intemperie de las paredes, excepto que cualquier rotura accidental se debe considerar como desgaste normal. (e)

Selladores de juntas. Un mínimo de 20 años antes de su reemplazo.

(f) Superficies expuestas a la vista. Un mínimo de 10 años de vida útil estética. El deterioro incluye la decoloración, las redes de rajaduras finas, y la deslaminación de las capas aplicadas. (g) Barreras contra la intemperie que cubren los techos. Un mínimo de 20 años de vida funcional plena.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 167 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.6 CONTROL DE CALIDAD. Calidad).

Véase la Sección 01 45 00 (Requisitos con Respecto a la

1.6.1 Proporcionar una certificación de que los edificios cumplen con los requisitos incluidos en el párrafo 1.3 (Requisitos). Los materiales, productos y mano de obra deben conformarse a los requisitos mínimos de los códigos, reglamentos y normas que se incluyen en esta Sección. 1.6.1.1

La penetración del agua en la superestructura, los cerramientos externos y la techumbre.

1.6.1.2

La resistencia a la intemperie de la superestructura, los cerramientos externos, y la techumbre.

1.6.1.3 La resistencia del forro, la superestructura, los cerramientos externos y la techumbre a los impactos. 1.6.1.4

La transmisión del vapor de la superestructura, los cerramientos externos y la techumbre.

1.6.1.5

La resistencia al desgaste de la superestructura, los cerramientos externos y la techumbre.

1.6.1.6

Los componentes de las juntas y los sellos contra las penetraciones.

1.6.1.7

El reflejo de vidrio desde el techo o las ventanas.

1.6.1.8

La temperatura de servicio.

1.6.1.9

La resistencia a la corrosión.

1.6.1.10 La protección contra el fuego. 1.6.1.11 Los acabados. 1.6.2 Proporcionar cobertura de los materiales de las techumbres, la instalación y la mano de obra durante el Período de Notificación de Defectos. 1.6.3 El cumplimiento de los requisitos de la seguridad física, la seguridad institucional, el ambiente y el espacio funcional deben inspeccionarse en presencia del Oficial de Contrataciones. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 168 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 84 00 — REQUISITOS DE DESEMPEÑO DE LOS INTERIORES PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1

RESUMEN

1.1.1 Proporcionar interiores acabados para todos los edificios e instalaciones que se requieran según lo indica el programa, que estén equipados con los accesorios interiores que se necesitan y que funcionen para que se ocupen para un uso específico de acuerdo con la descripción de la programación del espacio de la Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)). 1.1.2

Los interiores comprenden los siguientes conjuntos

1.1.2.1 Construcción de interiores. Todos los elementos que sean necesarios para subdividir y dar el acabado a los espacios cerrados dentro del casco, incluso las superficies interiores del recinto exterior. Los siguientes elementos interiores comprenden la construcción de los interiores. (a) operables.

Divisiones.

Las divisiones de los espacios, incluso las divisiones desmontables y

(b) Puertas interiores. Las puertas interiores, incluso su ferretería y marcos. Las puertas interiores controladas por el sistema de control del acceso descritas en la Sección 28 13 00 (Sistema de Control de Acceso (ACS)) deben tener imanes y placas de cerraduras para las puertas eléctricas. (c) Ventanas interiores. Todas las ventanas fijas y las que pueden abrir y cerrarse, incluso sus marcos y molduras. (d) Otras aberturas interiores. Aberturas interiores de servicio, (que incluyen antepechos, quicios, dinteles y la ferretería de operación); medias puertas o trampas y paneles de acceso; persianas y respiraderos. (e) Rampas. Elementos interiores y exteriores que no son parte de una superestructura ni de un recinto exterior. (f) Acabados de los interiores. Elementos funcionales y acabados decorativos aplicados, incluso las estructuras secundarias de apoyo. 1.1.2.2 Accesorios interiores. Todos los elementos que se sujetan a la construcción de los interiores para añadir funcionalidad a los espacios cerrados, con excepción de aquellos que están clasificados como equipo o accesorios de servicio. 1.1.3 Proporcionar una separación física entre los espacios adyacentes para lograr las clasificaciones de resistencia al fuego que NFPA 101 exige; la seguridad adecuada entre los espacios adyacentes; y el aislamiento visual, acústico, de olor y atmosférico que sea necesario para mantener las condiciones deseables en cada espacio. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 169 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.1.4 Proporcionar acabados para las superficies interiores, que sean adecuados para las funciones de cada espacio. Los acabados interiores incluyen los siguientes elementos: 1.1.4.1 Acabados de las paredes, incluso aquellos aplicados a la cara interior de las paredes exteriores y a las caras verticales de los elementos de la superestructura. 1.1.4.2

Acabados de los pisos.

1.1.4.3

Cielorrasos suspendidos, sofitos y acabados aplicados de los cielorrasos.

1.1.5 Proporcionar los elementos para los accesorios interiores que sean necesarios para el funcionamiento debido de cada espacio según lo exige el programa. 1.1.5.1 Dispositivos de identificación que se fijen a la construcción de los interiores y que sean necesarios para dirigir e identificar las funciones y espacios. 1.1.5.2 Accesorios de almacenaje que se fijen a la construcción de los interiores, según sean necesarios para el debido funcionamiento de los espacios. 1.1.5.3

Tratamientos de ventanas.

1.1.5.4

Los accesorios que sean necesarios para cumplir con el diseño.

1.1.5.5

Asientos fijos para los ocupantes, del tipo y cantidad necesarios.

1.2

REFERENCIAS

1.2.1

American Concrete Institute (ACI) Publications:

1.2.2

301-10

Structural Concrete for Buildings

315-00

Detailing Manual

318/318R-02

Building Code Requirements for Reinforced Concrete and Commentary

530-09

Building Code Requirements for Masonry Structures

530.1-05

Masonry Structures

American Architectural Manufacturers Association (AAMA) Publication:

2605-05 Voluntary Specification, Performance Requirements and Test Procedures for Superior Performing Organic Coatings on Aluminum Extrusions and Panels 1.2.3

American National Standards Institute (ANSI) Standards: A108/A 118/A136.1-99

Installation of Ceramic Tile

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 170 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.4

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

A117.1-03

Accessible and Useable Buildings and Facilities

A137.1-88

Ceramic Tile

American Society of Civil Engineers (ASCE) Code: 7-05

Minimum Design Loads for Buildings and Other Structures

1.2.5 American Society of Heating, Refrigerating and Air Conditioning Engineers, Inc. (ASHRAE) Publication: ASHRAE Handbook - 07 1.2.6

HVAC Applications Handbook

American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards: A108.1A-92

Installation of Ceramic Tile in the Wet-Set Method, with Portland Cement Mortar

A108.1B-92

Installation of Ceramic Tile on a Cured Portland Cement Mortar Setting Bed with Dry-Set or Latex Portland Cement Mortar

A108.5-92

Installation of Ceramic Tile with Dry-Set Portland Cement Mortar or Latex-Portland Cement Mortar

A108.10-92

Installation of Grout in Tilework

A118.1-92

Dry-Set Portland Cement Mortar

A118.4-92

Latex-Portland Cement Mortar

A118.6-92

Ceramic Tile Grouts

A137.1-89

Ceramic Tile

A 167-99

Stainless Steel and Heat-Resisting Chromium-Nickel Steel Plate, Sheet and Strip

A 176-99

Stainless Steel and Heat-resisting Chromium Steel Plate, Sheet and Strip

A 641-82

Zinc coated ( galvanized ) Carbon Steel Wire

A 653/A 653 M-06(A)

Steel Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-Iron Alloy-Coated (Galvannealed) by the Hot-Dip Process

B 209/M-06

Aluminum and Aluminum-Alloy Sheet and Plate

B 221-06

Aluminum and Aluminum-Alloy Extruded Bars, Rods, Wire, Profiles and Tubes

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 171 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

C 33-99

Concrete Aggregates

C 144-97

Aggregate for Masonry Mortar

C 150-98

Portland Cement

C 206-84(97)

Finishing Hydrated Lime

C 207-91(97)

Hydrated Lime for Masonry Purposes

C 241-90(97)

Abrasion Resistance of Stone Subjected to Foot Traffic

C 373-88(94)

Water Absorption, Bulk Density, Apparent Porosity, and Apparent Specific Gravity of Fired Whiteware Products

C 648-84(98)

Breaking Strength of Ceramic Tile

C 1027-84(98)

Determining Visible Abrasion Resistance of Glazed Ceramic Tile

C 36/C 36 M-04

Gypsum Wallboard

C 129-06

Nonload Bearing Concrete Masonry Units

C 373-88

Standard Test Method for Water Absorption, Bulk Density, Apparent Porosity and Apparent Specific Gravity of Fired Whiteware Products

C 635-04

Metal Suspension Systems for Acoustical Tile and Lay-in Panel Ceilings

C 645-07

Nonstructural Steel Framing Members

C 648-04

Standard Test Method for Breaking Strength of Ceramic Tile

C 665-06

Mineral Fiber Blanket Thermal Insulation for Light Frame Construction and Manufactured Housing

C 840-07

Application and Finishing of Gypsum Board

C 1028-06

Standard Test Method for Determining the Static Coefficient of Friction of Ceramic Tile and Other like Surfaces by the Horizontal Dynamometer Pull-Meter Method

D 2047-04

Standard Test Method for Static Coefficient of Friction of Polish-Coated Flooring Surfaces as Measured by the James Machine

D 2244-07

Standard Practice for Calculation of Color Tolerance and Color Differences from Instrumentally Measured Color Coordinates

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 172 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.7

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

E 72-05

Standard Test Methods of Conducting Strength Tests of Panels for Building Construction

E 84-07

Standard Test Method for Surface Burning Characteristics of Building Materials

E 90-04

Standard Test Method for Laboratory Measurement of Airborne Sound Transmission Loss of Building Partitions and Elements

E 96/E 96M-05

Standard Test Methods for Water Vapor Transmission of Materials

E 336-05

Measurement of Airborne Sound Attenuation between Rooms in Buildings

E 413-04

Classification for Rating Sound Insulation

E 1130-02

Standard Test Method for Objective Measurement of Speech Privacy in Open Offices using Articulation Index

E 1352-02

Standard Test Method for Cigarette Ignition Resistance of Mockup Upholstered Furniture Assemblies

E 1477-98(08)

Standard Test Method for Luminous Reflectance Factor of Acoustical Materials by Use of Integrating Sphere Reflectometers

E 1537-02(A)

Standard Test Method for Fire Testing of Upholstered Furniture

F 476-84(02)

Standard Test Method for Security of Swinging Doors Assembly

F 588-07

Standard Test Method for Measuring the Forced Entry Resistance of Windows Assemblies, Excluding Glazing Impact

F 1233-04

Standard Test Method for Security Glazing Materials and Systems

Publicación de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP): Manual para la Utilización e Implementación del Logotipo, 2000

1.2.8

Builders Hardware Manufacturer’s Association (BHMA) Standards: A 156.1-06

Butts and Hinges

A 156.2-03

Bored and Preassembled Locks and Latches

A 156.3-01

Exit Devices

A 156.5-01

Auxiliary Locks and Associated Products

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 173 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.9

A 156.12-05

Interconnected Locks

A 156.13-05

Mortised Locks and Latches

Code of Federal Regulations (CFR): 29 CFR 1926

1.2.10

International Building Code

Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) Norm: REP 2004

1.2.16

Daylighting

International Code Council (ICC) Code: IBC 06

1.2.15

Ceramic Tiles — Part 7: Determination of Resistance to Surface Abrasion for Glazed Tiles

Illuminating Engineering Society of North America (IESNA) Publication: RP-5 – 99

1.2.14

Application and Finishing of Gypsum Panel Products

International Organization for Standardization (ISO) Publication: 10545-7 - 96

1.2.13

Mohs Hardness

Gypsum Association (GA) Publication: GA 216-04

1.2.12

Occupational Safety and Health Administration (OSHA), Department of Labor — Safety and Health Regulations for Construction

Comite Européen d’Estandardisation (CEN) Standard: EN 101-91

1.2.11

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Reglamento Estructural de la República de Panamá

National Fire Protection Association (NFPA) Publications: Life Safety Code 261-04

Standard Method of Test for Determining Resistance of Mock-up Upholstered Furniture Material Assemblies to Ignition by Smoldering Cigarettes

266-98

Method of Test for Fire Characteristics of Upholstered Furniture Exposed to Flaming Ignition Source

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 174 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.17

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Leyes de Panama:

Ley 42 “Por la cual se establece la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad” 27 de agosto de 1999 y Decreto Ejecutivo No. 88 del 11 de diciembre de 2002 por medio del cual se reglamenta la Ley 42 de 27 de agosto de 1999. 1.3

REQUISITOS

1.3.1

Divisiones.

1.3.1.1 Proporcionar divisiones de suficiente resistencia y rigidez para resistir las condiciones de carga horizontal que se esperan sin deflexión excesiva ni daño estructural. Las divisiones incluyen los siguientes elementos: (a) Divisiones de altura parcial. compartimientos de baños, tales como:

Barreras visuales opacas, fijas, sólidas, incluso los

(1) Divisiones de retretes y orinales. Proporcionar divisiones amplias resistentes a la corrosión entre los orinales y demás unidades de los retretes. (b) Dispositivos fijos, protección abierta y dispositivos de control. Las barreras incluyen barandas interiores. (c) 1.3.1.2

No deben proporcionarse divisiones operables que sean barreras móviles.

Criterios estructurales

(a) Dinteles. Éstos deben construirse para cubrir las aberturas de las divisiones y soportar las cargas impuestas con una desviación vertical y horizontal máxima de 1/360 de los tramos. (b) Cargas verticales. Proporcionar divisiones de suficiente fortaleza que resistan las cargas verticales de las barandas, el equipo, y el mobiliario montado en la pared sin desviación ni daño estructural excesivo. (1) Divisiones de altura parcial. Deben resistir una carga de 890 N concentrada en un punto y aplicada a cada 610 mm en la parte superior de la división y en cualquier dirección. (c) Cargas horizontales. Proporcionar divisiones de suficiente fortaleza y rigidez que resistan las condiciones de carga que se esperan sin desviación ni daño estructural excesivo. (1) Divisiones de altura parcial. Deben resistir una carga concentrada de 890 N aplicada sobre un área no mayor de 6,400 milímetros cuadrados en cualquier parte de la superficie de la división. (d) Barandas. Proporcionar barandas de suficiente fortaleza y rigidez que resistan cargas de acuerdo con 29 CFR 1926.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 175 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(e)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Configuración de las baranda

(1) Si se han de usar para evitar caídas, proporcionar una configuración para todas las barandas que evite el paso de una esfera de 10 mm por debajo de la baranda superior. (2) Para todos los demás espacios donde haya que restringir el acceso del público, la configuración debe ser según lo exige 29 CFR 1926. 1.3.2

Puertas

1.3.2.1 Los elementos que comprenden las puertas interiores incluyen puertas de todos los tamaños y usos, portones y elementos que formen o completen las aberturas, a menos que sean parte integral de otro elemento. 1.3.2.2 Proteger las aberturas de las paredes con resistencia al fuego y las divisiones de acuerdo con el código NFPA 101. 1.3.2.3 Donde las puertas deben cerrarse o trancarse, las mismas deben cumplir con el código y tener lo siguiente para las salidas de emergencia: (a) Ferretería de emergencia anti-pánico y un rótulo fijado que advierta que “esta puerta debe permanecer sin trancarse durante las horas de trabajo”. (b)

No deben permitirse dispositivos de cierre con llave para la salida.

(c) Las puertas de salida que tengan una carga de ocupantes de 50 ó más deben utilizar ferretería de salida que abra el mecanismo de cerrojo y del seguro cuando se aplica fuerza en la dirección de la salida. 1.3.2.4

Seguridad física

(a) Cerraduras. Cada puerta de habitación debe asegurarse utilizando una cerradura con llave que permita la salida desde adentro con un solo movimiento. (1)

Excepciones.

Las siguientes no deben tener ningún dispositivo de cierre en

absoluto: a. Las puertas que den a los corredores (para evitar interrumpir el paso a lo largo de los corredores en caso de incendio, humo o por razones de privacidad). b.

Las puertas de los sanitarios y cocinetas.

(2) Los siguientes deben tener la función de una cerradura por privacidad (sin llave): las puertas de los baños, los compartimientos de retretes o los baños de una sola persona. (3) La función de las cerraduras. Según se describe en BHMA A156.2 (F36-F48, F75-F94, F107, y F109); A156.3 (con prefijo “X”); A156.5 (con prefijo “E”); A156.12 (F95-F106); y A156.13 (F01-F25). El tipo de cerradura que se necesite también puede regirse por otros criterios. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 176 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

a.

Espacios de trabajo de los ocupantes. De oficina (F82 Grado 1).

b. Espacios de utilización del equipo. Siempre deben permanecer trancados (F86). Los cuartos dedicados a equipo eléctrico deberán contar con suficiente espacio de trabajo como se indica en NFPA 70-2008. c.

Espacios de reunión e instrucción para más de un ocupante. De oficina

(F82 Grado 1). d. Espacios de servicios a los ocupantes. Para un ocupante, cierre de privacidad (F76 GRADO 1); si es para más de un ocupante, no debe poder trancarse. e.

Espacios de almacenaje. Siempre deben permanecer trancados (F86).

f.

Puertas interiores de los espacios de circulación. No deben trancarse.

g.

Espacios de servicios de edificios. Cerrojo de entrada (F20).

h. Espacios para el equipo de servicio: Deben permanecer trancados siempre (F86), con excepción del cuarto del calentador de agua [PB]. (b)

Sistema de llaves (1)

Sistema de llaves. El sistema de llaves maestras.

(2) Cambio de llaves. Todas las cerraduras deben poder cambiarse sin desarmar los cilindros de las cerraduras; los métodos aceptables incluyen el uso de cilindros ordinarios de embutir y los cilindros removibles de cerraduras de núcleo intercambiable. 1.3.2.5

Conveniencia

(a) Dimensiones. Proporcionar puertas interiores que sean del tamaño adecuado para las personas, los vehículos, el equipo y los materiales que han de circular entre los espacios adyacentes. (1)

Altura. No menor de 2,030 mm.

(2) Anchura. No menor de 915 mm, con excepción de las puertas de los retretes individuales y armarios de poca profundidad. (3) Dispositivos de cierre. Los que se requieran para que los espacios de trabajo de los ocupantes puedan cerrarse con un movimiento suave a una velocidad más lenta de cierre que la velocidad ordinaria (sin tirar la puerta). En los espacios de reunión y de instrucción, el movimiento debe ser más suave al cerrarlos, con una velocidad menor que la ordinaria (sin tirar la puerta). (4)

Proporcionar bisagras conforme a BHMA A156.1.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 177 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.3.3

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Ventanas

1.3.3.1 Proporcionar ventanas interiores entre los espacios adyacentes cuando el programa así lo exija, o cuando el funcionamiento correcto de los espacios adyacentes exija una conexión visual limitada o física entre los mismos. Las ventanas interiores incluyen los siguientes elementos: (a) Ventanas operables que pueden abrir y cerrar. Proporcionar ventanas interiores que puedan abrir y cerrar, del tamaño adecuado para los objetos, materiales y servicios que han de transferirse entre los espacios adyacentes. (1)

Dimensiones. Proporcionar ventanas interiores operables de tamaño no menor de

915 mm cuadrados. (2) Resistencia a la entrada forzosa. Para las ventanas interiores adyacentes a los espacios de circulación pública debe proporcionarse por lo menos ventanas de Clase I de acuerdo con ASTM F 1233 y de un Grado 10 de acuerdo con ASTM F 588. (3) Ferretería de las ventanas operables interiores. Debe ser de una alta resistencia a las rayaduras y un acabado que mantenga al mínimo los cambios de la apariencia por desgaste con un acabado satinado o cepillado y sin acabados enchapados o revestidos. (b) Ventanas fijas. Ventanas interiores fijas y operables que cuando estén cerradas funcionen como elementos de divisiones y no puedan degradar el desempeño de las divisiones a niveles menores que los especificados. 1.3.3.2 Resistencia al fuego. Proporcionar ventanas de una capacidad de resistencia al fuego que mantenga la resistencia requerida de las divisiones donde ocurre el fuego. 1.3.3.3 Escape de emergencia. Proporcionar un tamaño mínimo de abertura que no sea menor de 0.185 ms.2 según se requiera para lograr un medio secundario de salida. 1.3.3.4 Luz. Proporcionar ventanas interiores o divisiones fijas que sean transparentes o traslúcidas cuando se requiera para cumplir con los objetivos de luz natural. 1.3.3.5 Privacidad visual. Proporcionar ventanas interiores equipadas con glaseado traslúcido u oscuro donde se requiera para brindar seguridad o protección de la privacidad visual. 1.3.3.6

Conveniencia

(a) Dimensiones. Proporcionar ventanas operables de un tamaño apropiado que brinden servicio entre los espacios adyacentes, aunque no menores de 914 mm cuadrados. (b) Características. Proporcionar ventanas interiores operables con antepechos suficientemente anchos que sirvan como mostradores y se deslicen únicamente en la parte superior.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 178 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.3.4

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Otras aberturas interiores

1.3.4.1 Proporcionar aberturas interiores entre los espacios adyacentes cuando se requieran para el movimiento del aire, con persianas donde sea necesaria la privacidad visual, y deflectores para el aislamiento acústico donde se necesiten. Deben equiparse con humedecedores automáticos donde las divisiones sean resistentes al fuego. 1.3.4.2 Proporcionar aberturas interiores donde se requieran para brindar acceso de mantenimiento a los servicios mecánicos y demás sistemas ocultos. Estas aberturas deben diseñarse para que sean lo más discretas posibles. 1.3.4.3 Proporcionar tapas para las juntas interiores de expansión para protegerlas contra los desechos y darles apoyo seguro y duradero para la circulación que se espera. 1.3.4.4 Proporcionar aberturas de un tamaño apropiado ubicadas donde se requiera para lograr una ventilación natural. 1.3.4.5 Proporcionar aberturas de un tamaño apropiado donde se requieran para permitir el aire de retorno donde se utilizan sistemas de aire acondicionado. 1.3.4.6

Otras aberturas interiores deben incluir los siguientes elementos: (a)

Persianas y respiraderos.

(b)

Puertas y paneles de acceso.

(c)

Medias puertas o trampas.

(d)

Tapas de juntas de expansión.

(e) Elementos que formen o completen las aberturas interiores, incluso los antepechos, quicios, dinteles y ferretería de operación. 1.3.4.7 Resistencia al fuego de los elementos que tapan las aberturas. No debe ser menor que la resistencia al fuego de la construcción en la que está instalada el conjunto. 1.3.4.8

Apariencia

(a) Compatibilidad. Proporcionar paneles de acceso, medias puertas o trampas y persianas cuya apariencia sea compatible con los acabados de las superficies donde están instalados, utilizando colores y texturas similares. (b) Contraste. Proporcionar tapas de juntas que ofrezcan un contraste fuerte con el material, color y texturas de las superficies acabadas donde están instaladas. (c)

Marcos. Diseñar marcos que proporcionen una apariencia a ras.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 179 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.3.4.9

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Conveniencia (a)

Dimensiones. Proporcionar paneles de acceso y medias puertas o trampas del siguiente

tamaño: (1)

En las paredes. No menores de 0.184 m2.

(2)

En los pisos y cielorrasos. No menores de 0.368 m2.

1.3.4.10 Características. Proporcionar paneles y medias puertas o trampas de acceso con bisagras ocultas, cilindros con llave, y dispositivos para mantenerlos abiertos. 1.3.5

Escaleras y rampas interiores

1.3.5.1

Proporcionar no menos de una escalera para todos los techos no ocupados según se requiera, y para los espacios mecánicos y cuartos de equipo según sea necesario. 1.3.5.2

1.3.5.3

Las escaleras deben incluir los siguientes elementos. (a)

Estructuras que soporten las escaleras.

(b)

Construcción de escalones y contraescalones.

(c)

Barandas para las escaleras interiores.

(d)

Acabados integrales de las escaleras.

Elementos estructurales

(a) Proporcionar escalinatas, rampas, plataformas y descansos capaces de soportar las cargas requeridas por 29 CFR 1926. (b) Barandas y barandillas de resguardo. Proporcionar conjuntos de barandas y barandillas de resguardo capaces de resistir las fuerzas requeridas por 29 CFR 1926. 1.3.6

Acabados interiores

1.3.6.1

Proporcionar interiores debidamente acabados para todos los espacios que el programa requiere.

1.3.6.2

Los acabados interiores deben incluir los siguientes elementos.

(a) Acabados de las paredes. Proporcionar superficies integrales o aplicadas que sean apropiadas para el uso que ha de dársele y para la circulación, que ofrezcan durabilidad y que estén clasificadas de acuerdo con ASTM F 793. (1) Acabados de las superficies interiores de las paredes exteriores. Proporcionar superficies que no se dañen con la condensación incidental de las ventanas. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 180 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(2) Protección de las paredes. En los corredores, proporcionar amortiguadores resistentes a los impactos y resguardos de las esquinas o superficies de paredes que sean inherentemente resistentes al daño por los impactos causados por las carretillas de ruedas o de mano. (3) Protección de aberturas. En las aberturas de las divisiones que han de facilitar la circulación de peatones o vehículos, proporcionar protección a los bordes de las aberturas en forma de marcos de puertas (aberturas enmarcadas) o con resguardos en las esquinas. (b)

Acabado de los pisos

(1) Estructura. Para la carga desde el piso, proporcionar acabados de los pisos donde se recogen las cargas de manera que cumplan los requisitos de carga de estática de 29 CFR 1926, REP 2004 y ASCE 7 sin sufrir deformaciones. (2) En los espacios donde los pisos suelen mojarse, deben proporcionarse acabados de pisos con resistencia inherente a las condiciones húmedas. (3) En la entrada del edificio deben proporcionarse los medios para reducir o mantener al mínimo la humedad y la basura que se recoge en las suelas de los zapatos. (4)

El coeficiente mínimo de fricción estática en los pisos con condiciones secas o húmedas debe ser de 0.60 de acuerdo con ASTM C 1028 ó ASTM D 2047. (5) En las rampas y superficies de pisos inclinados, el coeficiente mínimo de fricción estática debe ser de 0.60 medido de acuerdo con ASTM D 2047. (6) Generación de estática. En los cuartos con equipo electrónico deben proporcionarse acabados de pisos que generen menos de 2.0 kV al 20 por ciento de humedad relativa al probarse de acuerdo con AATCC 134, utilizando pruebas de las huellas y marcas que dejan las suelas de zapatos de Neolite y cuero. No deben utilizarse superficies alfombradas. (7) Las baldosas o azulejos deben ser del grado reglamentario y ser conforme a ANSI A137.1. Los recipientes deben estar sellados según el grado. Los sellos deben marcarse para que correspondan a las marcas en el certificado maestro firmado del grado. Las baldosas o azulejos deben ser resistentes a los impactos, con una resistencia a las roturas de las baldosas o azulejos de las paredes de 41 kg (90 lb) y de 113 kg (250 lb) para las baldosas o azulejos de piso de acuerdo con ASTM C 648. La absorción del agua debe ser de un máximo del 0.50 por ciento de acuerdo con ASTM C 373. Las baldosas o azulejos de piso deben tener un coeficiente mínimo de fricción de 0.60 mojados y secos de acuerdo con ASTM C 1028. Estas baldosas o azulejos de piso deben ser de la Clase IV- para circulación pesada y deben poseer capacidad de durabilidad según el fabricante según se prueben de acuerdo con ASTM C 1027 de resistencia a la abrasión en cuanto a la circulación de personas. a. Pisos de cerámica contra resbalones. Las baldosas o azulejos de mosaico y sus molduras deben ser de arcilla natural, sin brillo y con bordes acolchonados. b. Baldosas o azulejos con brillo de pared. Las baldosas o azulejos de pared y sus molduras deben ser acolchonadas y con brillo. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 181 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(8) Proporcionar acabados de pisos que sean apropiados para el uso que se les ha de dar y el volumen de circulación de cada área, en base a un ciclo de reemplazo de 30 años. (c)

Cielorrasos suspendidos y sofitos para oficinas

(1) Paneles acústicos con clasificación de resistencia al fuego. Deben conformarse a la Clase A de la Especificación Federal SS-S-118 y ser “Paneles Acústicos Fisurados de Línea de Sombra y Resistentes al Fuego" fabricados por USG Interiors, Inc., 101 South Wacker Drive, Chicago, IL 606064385, ó igual. Los paneles deben cumplir con los siguientes requisitos mínimos: a.

Tipo. De composición mineral III con acabado de pintura regular lavable.

b.

Grado NRC. De un mínimo de 55 al ser probados sobre montajes No. 7.

c.

Estampado: d, fisurado.

d.

Tamaño nominal: 24 por 48 por 5/8 pulgadas.

e.

Detalle del borde: Con borde revelado y cuadrado

f.

Grado LR: 1

g.

Clase: Con un índice de propagación de las llamas de 0 a 25.

(2) Sistema de Suspensión. Debe ser de cuadriculado expuesto y conforme a ASTM C 635 para sistemas de uso pesado. Las superficies expuestas a la vista deben ser de aluminio, con un acabado anodizado claro. Las molduras de las paredes deben tener un reborde no menor de 15/16 pulgadas. Las esquinas deben estar provistas de tapas interiores y exteriores o en inglete según sea necesario. (3) Tirantes o colgadores. Los tirantes o colgadores deben ser de alambre de acero galvanizado, No. 12 como mínimo, conforme a ASTM A 641, Clase 3 con capa de zinc y templado mediano. Los colgadores y sus acoplamientos deben soportar una carga vertical de 300 libras sin que el material de soporte o los acoplamientos fallen. (4) Sellador acústico. Puede ser un material de caucho sintético o uno con base de polímero que cumpla con ASTM C 834. El sellador acústico puede ser “AC20” según lo fabrica Pecora Corporation, 1741 Tully Circle N.E., Atlanta, GA 30329, o igual. (5) Acabados aplicados a los cielorrasos. Proporcionar acabados de interiores que mantengan al mínimo los reflejos especulares. (6) Acabados de cielorrasos interiores a nivel del techo. Proporcionar una permeabilidad máxima de vapor de 57 ng/s·m2·Pa (permeabilidad 1) cuando se prueba de acuerdo con ASTM E 96.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 182 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(d)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Cielorrasos para el teatro

(1) Paneles acústicos con clasificación de resistencia al fuegos y especificaciones de acuerdo al resultado del estudio de acústica producto del diseño del teatro. 1.3.7 Accesorios interiores y exteriores. Aparatos funcionales que se instalan permanentemente en las paredes, cielorrasos y pisos interiores, con excepción del equipo y aparatos que sean componentes integrales de los sistemas de servicio y que incluyen los siguientes elementos: (a)

Los dispositivos de identificación incluyen:

(1) Rótulos para cuartos o funciones que se apliquen a las puertas o paredes inmediatamente adyacentes a las puertas. Proporcionar rótulos para todos los espacios. (2) Rótulos que guíen o proporcionen información sobre las funciones de los edificios o espacios, incluso rótulos con direcciones, mapas de ubicación y logotipos. (3) Rótulos de emergencia. proporcionar los siguientes tipos de rótulos.

Además de los rótulos que NFPA 101 exige,

a. Rótulos que se iluminan automáticamente en los armarios eléctricos, cuartos de equipo, gabinetes de mangueras de incendio donde el código lo requiera y extintores de incendio. b. Los rótulos de emergencia deben incluir sin limitarse a ellos, altoparlantes de alarma, equipo y rótulos de emergencia, tales como: “Salida de Emergencia/Emergency Exit”. (4) Rótulos de seguridad. Además de los rótulos que NFPA 101 exige, proporcionar rótulos de peligro sobre un fondo de color brillante en los siguientes lugares: a. Rampas. Rótulos de advertencia montados en las paredes inmediatamente adyacentes a la parte superior e inferior de las rampas. b. Escalones donde el nivel del piso cambia. Rótulos de advertencia montados en las paredes o el piso inmediatamente adyacentes a la parte superior e inferior de los tramos abiertos de las escaleras. (5) Rótulos requeridos. En cada lugar deben instalarse rótulos bilingües (en español e inglés). Los rótulos deben incluir la identificación de cada cuarto, edificio, espacio, puerta y componente de equipo. El sistema de numeración de los cuartos de los edificios y el equipo debe coordinarse con el Oficial de Contrataciones durante la fase de diseño. La siguiente lista de rótulos requeridos no excluye a los que exige NFPA 101: a. Rótulos de uso general. Además del símbolo universalmente reconocido para indicar los arreglos para los discapacitados, deben proporcionarse rótulos con las siguientes frases en inglés y español: 1.

Bienvenidos/Welcome

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 183 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

(6)

(7)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande 2.

Damas/Women

3.

Caballeros/Men

4.

Teléfono/Telephone

5.

Aseo/Cleaning room

6.

Sólo para personal Autorizado/Authorized Personnel Only

7.

Entrada/Entrance

8.

Salida/Exit

Rótulos de seguridad. Éstos deben incluir, sin limitarse a: 1.

Alto voltaje/High voltage

2.

Peligro/Danger

3.

Área restringida/Restricted area

De uso reglamentario. Deben incluir, sin limitarse a lo siguiente: a.

Prohibido fumar/Smoking prohibited

(8) Otro texto o contenido. El Contratista debe proporcionar cierto contenido, y el resto debe ser proporcionado por el Contratista para la aprobación del Oficial de Contrataciones. (9)

Visibilidad

a. Niveles de iluminación. Debe proporcionarse una iluminación de ambiente o la iluminación de fondo equivalente que provenga de los dispositivos adecuados de identificación para brindar una visibilidad clara para las personas de vista normal a las distancias típicas de visión. 1. Rótulos montados en las paredes de los corredores o rótulos que pueden leerse a menos de 1.5 metros. Deben ser de un mínimo de 108 lx. 2. Rótulos montados sobre la altura de la cabeza o que pueden leerse a más de 3.0 metros. Deben ser de un mínimo de 320 lx. 3. Información escrita o gráfica en los accesorios de los interiores. Deben ser claramente legibles por los ocupantes con visión normal desde las distancias típicas de lectura. b. Tamaño de los caracteres. Proporcionar rótulos con caracteres de un tamaño adecuado que las personas de vista normal puedan ver con comodidad a las distancias típicas de lectura. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 184 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1. Rótulos de los corredores o rótulos que deben verse a menos de 1.5 metros: La altura mínima de los caracteres debe ser de 16 mm y de un máximo de 50 mm. 2. Rótulos montados sobre la altura de la cabeza ó que deben verse a una distancia de 3.0 metros. Los caracteres deben ser de una altura mínima de 75 mm. c. Fuentes. Proporcionar una fuente para todas las obras de acuerdo con el “Manual de Uso de Marca” (Señalizaciones). d. Reflectividad. Proporcionar rótulos de superficie mate que midan 1119 grados de lustre en el reflectómetro de lustre a 60 grados. 1. Las superficies que contienen información escrita o gráfica. Deben tener un acabado mate que reduzca la frecuencia de las reflexiones veladas. 2. Superficies transiluminadas. La iluminancia no debe ser mayor de un brillo de 10 veces más que el de las superficies de los alrededores en condiciones de iluminación del ambiente para el espacio. e.

Contraste. Proporcionar rótulos con contraste no menor del 70 por ciento entre los caracteres y el fondo. En todas las obras, los caracteres deben ser oscuros sobre fondos claros. f.

Conveniencia

1. Rótulos para identificar los cuartos. Proporcionar rótulos con características que le permitan al administrador de las instalaciones cambiar la información. 2. Directorios. Proporcionar los directorios con características que le permitan al administrador de las instalaciones preparar nuevas listas directamente, sin tener que recurrir a la compañía que fabrica los rótulos ó a otras dependencias. g.

Apariencia

1. Proporcionar señalización para todas las obras que sean compatibles en su diseño con otras características de los interiores y que coordinen con el esquema general de colores. 2.

Rótulos para identificar los cuartos.

Rótulos con paneles

3.

Rótulos direccionales. Rótulos con luz de fondo.

enmarcados.

4. Directorios. Unidades con luz de fondo montadas en las paredes, con cubiertas glaseada y bisagras ocultas. (b) Tratamiento de ventanas. Proporcionar accesorios para las ventanas interiores y exteriores con el fin de hacer los ajustes para controlar la iluminación, aumentar la privacidad y mejorar la vista. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 185 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(1) Luz y resplandor. Proporcionar accesorios eléctricos que no constituyan una fuente de resplandor directo o reflejado. a. Proporcionar un tratamiento de ventanas que permita controlar la luz transmitida a través de los conjuntos de las ventanas. El acabado de todo el metal expuesto debe ser el acabado de esmalte cocido regular del fabricante y de un color compatible. 1. En posición totalmente abierta. Debe proporcionar una reducción máxima del nivel de luz de un 10 por ciento. 2. En posición totalmente cerrada. Debe proporcionar una reducción mínima del nivel de luz del 50 por ciento. b. Control de la luz y el resplandor y vista. Proporcionar un tratamiento de ventanas por todas las obras que permita controlar la luz y resplandor reteniendo a la vez cierto nivel de vista al exterior de la habitación. 1. En la posición totalmente abierta: Debe proporcionar una reducción o interferencia con la vista del 10 por ciento. 2. En la posición totalmente cerrada: Debe proporcionar una reducción o interferencia con la vista del 30 por ciento. c.

Privacidad. Proporcionar un tratamiento de ventanas en todas las obras que le permita privacidad visual completa a los observadores al interior de la habitación desde cualquier ángulo de la ventana, cuando el tratamiento de la ventana está en posición totalmente cerrada. (2) Conveniencia. Proporcionar accesorios interiores con conexiones y controles que puedan manejarse sin instrucción especial o la necesidad de fuerza excesiva. a.

En todas las obras, proporcionar un tratamiento de ventanas con controles convenientemente ubicados que puedan ser operados fácilmente. 1. tratamiento de ventanas de 9 kg.

Movimiento vertical con controles manuales. Un peso máximo de

2. Movimiento horizontal con controles manuales. El peso máximo del tratamiento de ventanas debe ser de 27.2 kg. 3. Proporcionar controles motorizados con respaldo manual para los pesos mayores que los límites mencionados arriba. (3) Apariencia. Proporcionar accesorios interiores cuyo diseño sea compatible con los demás elementos de construcción de interiores, utilizando materiales, colores, texturas y características compatibles de diseño.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 186 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

a. Proporcionar un tratamiento de ventanas en todas las obras que sea compatible con los módulos de las ventanas y no tenga conflicto con la expresión de elementos arquitectónicos de la construcción de los interiores. 1. Ocultación. Proporcionar un tratamiento de ventanas que se oculte de los ángulos normales de vista cuando las ventanas estén completamente abiertas. 2. Uniformidad. Proporcionar un sistema de tratamiento de ventanas que mantenga una apariencia lisa, limitando las posiciones abiertas a una cantidad predeterminada de posibilidades. (4) Textura. Proporcionar superficies duraderas y de bajo mantenimiento para accesorios interiores, que estén al alcance de los ocupantes que participan en actividades normales para el espacio particular donde están instalados. (c) Accesorios. Proporcionar equipo especializado para proporcionar servicio o amenidades a los interiores de los edificios. (1) Espejos. Uno por cada cuarto de baño, con anaquel resistente a la corrosión, a menos que se indique lo contrario. (2) Equipo de retretes. Incluir inodoros de tipo de descarga, dispensador de papel higiénico, lavabo, espejo con anaquel, y drenaje en el piso. Los lavabos deben tener pluma o grifo, jabonera y dispensador de jabón. (3)

Secadoras eléctricas de mano. Debe haber una para cada 3 lavabos o menos en

(4)

Colgadores

un grupo.

a.

Ganchos para toallas, uno en cada vestidor.

b. Ganchos para guardar temporalmente los artículos de propiedad de los ocupantes, uno en cada compartimiento de inodoro. c. Receptáculos y dispensadores de los artículos de limpieza, utensilios y herramientas. Trapeadores y escobas – proporcionar espacio para 4 artículos que haya que colgar en el armario del conserje o aseador, además del anaquel para los artículos de limpieza. (5)

Instalar los siguientes accesorios:

a. Dispensador del papel higiénico. Debe haber un dispensador de un rollo de papel higiénico de tamaño individual y a prueba de vandalismo por inodoro. b.

Ganchos para toallas, uno por cada ducha.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 187 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.4

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

CRITERIOS DE DISEÑO Y DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.4.1 Resistencia al fuego. Diseñar y escoger los materiales para proporcionar la resistencia al fuego de acuerdo con NFPA 101, con excepción de los siguientes, que son más de lo que requiere NFPA 101: 1.4.1.1

Paredes de separación del área del fuego. 2 horas.

1.4.1.2 Todos los elementos que requieran una capacidad de resistencia al fuego y que no están hechos de materiales y sistemas especificados por NFPA 101 como aceptables, para los cuales debe utilizarse una simulación de construcción. 1.4.1.3 Para pruebas mediante una simulación de construcción, la agencia aceptable de pruebas es Underwater Laboratories, Inc. 1.4.1.4 Los cielorrasos y paredes de los espacios primarios, y los cielorrasos y las paredes de las salidas y los corredores deben tener las siguientes resistencias: 25 de propagación de las llamas y 450 de humo desarrollado de acuerdo con ASTM E 84. 1.4.1.5 Todos los accesorios que se proporcionen en todas las obras deben estar hechos totalmente de materiales no combustibles o tratados con materiales que retarden el fuego. 1.4.1.6 En los lugares que han de utilizarse para el almacenaje de materiales inflamables o sumamente combustibles hay que proporcionar accesorios de almacenaje hechos de materiales totalmente incombustibles y puertas que puedan trancarse y sean herméticas. 1.4.2 Inflamabilidad. En todos los lugares de las obras hay que proporcionar accesorios interiores hechos de materiales con un índice de propagación de llamas de 25 ó menos y un índice de desarrollo de humo de 450 ó menos cuando se prueban de acuerdo a ASTM E 84. 1.4.2.1 Proporcionar un tratamiento de ventanas en todas las obras que sean hechas de materiales totalmente incombustibles o tratados con retardantes de llamas. 1.4.2.2

Excepción. Materiales tales como los metales, que obviamente no son combustibles.

1.4.3 Desempeño estructural. Además de las cargas que se definen en los códigos IBC 2006 y/o REP 2004, deben proporcionarse una construcción de interiores y accesorios que soporten sin daño todas las cargas que el código exige. 1.4.3.1 Cargas vivas. Deben proporcionarse accesorios interiores suspendidos, o porciones de accesorios que estén diseñados para el almacenaje, para soportar personas, o para soportar objetos que se han creado e instalado para soportar 1.5 veces las cargas vivas que se esperan sin una deflexión excesiva o una distorsión permanente. 1.4.3.2 Cargas especiales. Además de las cargas que el código define, hay que proporcionar el soporte adecuado para el mobiliario que irá montado en las paredes y para el equipo que se instalará en los espacios según lo exige el programa, o que sea probable que se instale después de la construcción debido a la función que se les ha designado. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 188 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.3.3 La definición del soporte adecuado es la capacidad de sostener el 150 por ciento de las cargas de diseño sin daño al edificio o al equipo. 1.4.4 Seguridad. Diseñar y proporcionar la construcción de interiores para proteger a los ocupantes de los edificios de acuerdo con el código y lo siguiente: 1.4.4.1 Protección contra tropezones. Proteger a los ocupantes de los edificios de los peligros que puedan causar tropezones tales como las superficies irregulares del piso o los cambios abruptos en la altura del piso de más de 3.2 mm. 1.4.4.2

1.4.4.3

Rampas para comodidad de los peatones (a)

Rampas de peatones. Proporcionar pendientes de acuerdo con ANSI A117.1.

(b)

Descansos. Proporcionar rampas con rellanos o descansos de acuerdo con ANSI A117.1.

Salidas. Proporcionar salidas de todos los espacios interiores de acuerdo con el código.

1.4.4.4 Resistencia a los resbalones — Accesorios para sostener o ayudar a sostener a las personas. Las superficies que pueden tocarse deben tener una resistencia mínima contra los resbalones de 0.50, medidas de acuerdo con ASTM D 2047 utilizando condiciones húmedas. 1.4.5 Saneamiento. En lugares usados para manipular alimentos, provea superficies lisas, impermeables y resistentes al agua con separaciones y bordes redondeados que permitan limpieza química y esterilización sin que le resulten daños. 1.4.6

Desempeño térmico

1.4.6.1 Donde los espacios adyacentes tengan las temperaturas diferenciales requeridas mayores de 5.6 grados C, deben proporcionarse ventanas con un valor de conductividad térmica mínima (valor U) de 6.42 SI. 1.4.6.2 Proporcionar tratamiento de ventanas a todas las obras que brinden una mejor comodidad térmica. (a) Condiciones lluviosas. Con el tratamiento de ventanas en posición cerrada debe lograrse una mejor resistencia en la estación lluviosa (R) no menor de 0.088 SI. (b)

Condiciones secas. Con el tratamiento de ventanas en posición abierta debe lograrse un mejor coeficiente de sombra no menor del 50 por ciento en la estación seca. (c)

En todas las obras debe proporcionarse un tratamiento de ventanas que sea resistente al agua y esté hecho de materiales no corrosivos que no se dañen por contacto con la condensación en la superficie de las ventanas. 1.4.6.3 Proporcionar una permeabilidad de vapor máxima de 57 ng/s·m2·Pa (permeabilidad 1) a los acabados de las paredes interiores y paredes exteriores al ser probadas de acuerdo con ASTM E 96. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 189 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.7 Vistas. Proporcionar vistas al exterior del edificio desde la mayoría de los lugares dentro de los espacios interiores primarios. 1.4.7.1 Vista al exterior. En los espacios interiores primarios sin acceso a las ventanas exteriores hay que proporcionar divisiones fijas o ventanas interiores transparentes que permitan que los ocupantes obtengan luz y puedan ver hacia adentro de los espacios de trabajo de los ocupantes adyacentes. 1.4.7.2

Privacidad visual. Hay que proporcionar divisiones fijas de altura completa que brinden privacidad visual entre los compartimientos adyacentes en los espacios de servicio a los ocupantes (cuartos de retretes y compartimientos en los cuartos de vestidores). 1.4.8

Luz natural

1.4.8.1 Iluminación de día. Proporcionar luz natural de ambiente en los espacios primarios, de una intensidad adecuada para las tareas esenciales cuando se mide en la mitad de la tarde o en un día típicamente nublado. (a)

1.4.8.2

(1)

Espacios de trabajo de los ocupantes

(2)

Espacios de reunión y de instrucción

(3)

Espacios de los servicios de los ocupantes

La luz natural de ambiente no se requiere en el siguiente tipo de espacio primario: (a)

1.4.8.3

Los espacios de luz de día incluyen los tipos siguientes:

Cuartos de reunión e instrucción

La luz natural del ambiente no se requiere en los siguientes tipos de espacios secundarios: (a)

Almacenaje

(b)

Circulación

(c)

Servicios de los edificios

(d)

Equipo de servicios públicos

1.4.8.4 Comodidad visual. Proporcionar luz natural del ambiente en espacios primarios que estén libres de resplandor excesivo directo o reflejado, según se define en IESNA RP-5. 1.4.8.5 Control de la luz del día. Proporcionar los dispositivos locales para permitirle a los ocupantes controlar el brillo y el resplandor directo de la luz del día. 1.4.8.6 Proporcionar divisiones fijas transparentes o traslúcidas o ventanas interiores donde se requieran para cumplir los objetivos de la iluminación natural. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 190 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.4.9

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Reflectividad

1.4.9.1 Resplandor. Proporcionar acabados de interiores que no causen un resplandor incómodo debido al contraste excesivo con las fuentes de luz. (a) Superficies de los cielorrasos. Deben tener una reflectividad no menor del 80 por ciento cuando se mide de acuerdo con ASTM E 1477. (b)

Superficies de las paredes. Deben tener una reflectividad no menor del 50 por ciento.

(c)

Superficies de los pisos. Deben tener una reflectividad no menor del 30 por ciento.

1.4.9.2 Reflejos especulares. reflejos especulares.

Proporcionar acabados de interiores que mantengan al mínimo los

1.4.9.3 Resplandor. Proporcionar accesorios interiores que no constituyan una fuente de resplandor directo o reflejado. 1.4.10

Desempeño acústico

1.4.10.1 Ruido de fondo. Proporcionar interiores que mantengan niveles de ruido de ambiente en los espacios primarios dentro de los siguientes rangos de criterios de ruido según se definen en el Manual de Aplicaciones de Calefacción y Aire Acondicionado (ASHRAE HVAC) y para cumplir con ASTM E 1130, ASTM E 336, y ASTM E 413 cuando los espacios adyacentes se ocupen y estén utilizándose normalmente. 1.4.10.2 Aislamiento contra impactos. Proporcionar construcción del piso al cielorraso, incluso estructuras de pisos, acabados de pisos y acabados de cielorrasos para aislar los espacios primarios del ruido indeseable de impacto cuando los espacios adyacentes estén ocupados y se utilicen normalmente. 1.4.10.3 Reverberación. Proporcionar horas de reverberación en los espacios primarios para las frecuencias de 500-1000 Hz. 1.4.10.4 Clase de transmisión de ruido (CTR). Proporcionar puertas con un mínimo de CTR 31, según se mida de acuerdo con ASTM E 90 y se clasifica de acuerdo con ASTM E 413. (a)

Puertas de madera (madera tratada).

(b)

Puertas de aluminio conforme a ASTM B 209 y ASTM B 221.

(c)

Puertas de acero conforme a ASTM A 653.

1.4.10.5 Aislamiento de las divisiones fijas. Proporcionar valores de clase de transmisión de ruido en el campo (CTRC) no menores de 3 más que los valores de la clase de aislamiento de ruido (CAR) que se requieren para la construcción de interiores, cuando se prueban de acuerdo con ASTM E 336 y se clasifican de acuerdo con ASTM E 413.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 191 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.10.6 Absorción del ruido. Proporcionar absorción acústica dentro de los espacios interiores con el fin de lograr horas de reverberación dentro de los límites especificados. 1.4.11 Control de olores. Evitar que los olores desagradables que se generan en un espacio afecten a los ocupantes de los espacios adyacentes, proporcionando aislamiento físico de los espacios, ventilación separada o una combinación del aislamiento y la ventilación. 1.4.11.1 Controlar los olores de los espacios de los siguientes tipos:

1.4.12

(a)

Cocinetas

(b)

Cuarto del conserje o aseador

(c)

Retretes

(d)

Recolección de basura

(e)

Remoción de la basura.

Apariencia

1.4.12.1 Proporcionar interiores que sean de apariencia agradable y que no le resten valor a las funciones primarias que han de llevarse a cabo en cada espacio. 1.4.12.2 Proporcionar divisiones que sean de textura uniforme en todas las rutas de circulación. 1.4.12.3 Proporcionar ventanas interiores que sean compatibles en su apariencia con las ventanas exteriores del mismo espacio, empleando materiales, colores y texturas similares. 1.4.12.4 Resistencia al desteñido. Proporcionar un tratamiento de ventanas en todas las obras que sea resistente a la degradación debido a su exposición a la luz ultravioleta. En el caso del aluminio pintado, proporcionar un máximo de 5 unidades Delta E (Hunter) de cambio de color según se calculan de acuerdo con ASTM D 2244, después de 5 años de exposición según AAMA 2605. 1.4.12.5 Textura. Proporcionar elementos de superficie y de interiores que tengan una textura apropiada para las funciones primarias que han de llevarse a cabo dentro de cada espacio. (a) Para las superficies que están al alcance de los ocupantes, proporcionar texturas que sean seguras para los ocupantes y que necesiten un mínimo de mantenimiento. (b) Para las superficies que no estén al alcance normal de los ocupantes, el diseño puede proporcionar texturas que sean generalmente de una escala más gruesa que las permitidas para un alcance normal. 1.4.13

Limpieza

1.4.13.1 Para las cocinas de cafeterías, proporcionar superficies de paredes, cielorrasos y pisos que sean resistentes a la humedad y que puedan limpiarse con agentes cáusticos y detergentes sin sufrir daño. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 192 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.13.2 Para los espacios tales como los cuartos de retretes, proporcionar superficies de paredes, cielorrasos y pisos que sean inherentemente resistentes a la humedad y que puedan limpiarse con agentes cáusticos y detergentes sin sufrir daño. 1.4.14

Operación y mantenimiento

1.4.14.1

Limpieza. Proporcionar construcción de interiores y accesorios que no se dañen con la limpieza y las operaciones ordinarias de mantenimiento. 1.4.14.2 Facilidad de uso (a)

Idioma de los dispositivos de identificación. Todos los textos deben estar en inglés y

español. (b) Accesorios interiores con componentes móviles. instrucciones especiales y estar diseñados para evitar un mal uso.

Deben ser fáciles de usar sin

(c) Bisagras y cerrojos. Deben ser de ferretería de uso pesado que se ajuste fácilmente y proporcione una vida útil estimada de 20 años. (d) Controles mecánicos. Las manijas, rotores, poleas y palancas deben diseñarse para que funcionen sin problemas durante una vida útil mínima estimada de 20 años. 1.4.14.3 Facilidad de reparación. En todos los lugares, proporcionar accesorios de interiores que se diseñen para permitir la reparación de sus componentes individuales sin tener que quitar el accesorio. En el caso de los espejos, proporcionar un glaseado reemplazable sin tener que desarmar el marco. 1.4.14.4 Facilidad de reemplazo o reubicación. Proporcionar en todos los lugares accesorios interiores que sean de forma modular, que puedan quitarse sin causar daño a los accesorios y que puedan reubicarse. En el caso de los directorios de los edificios, debe proporcionarse un sistema con tiras de mensajes que el personal del Patrono pueda reemplazar fácilmente. 1.4.14.5 Resistencia a los robos. En todos los lugares, proporcionar accesorios interiores que puedan instalarse en los substratos con grapas ocultas que resistan cualquier intento de alteración o con dispositivos semejantes que mantengan al mínimo los robos y el vandalismo. En los baños, los accesorios de los inodoros deben fijarse a los substratos utilizando grapas a prueba de alteraciones, o grapas ocultas. 1.4.14.6 Resistencia al vandalismo. En cuanto a los rótulos en las áreas públicas que estén al alcance, proporcionar rótulos fijados positivamente al substrato mediante dispositivos mecánicos y no con cinta adhesiva de ambos lados, selladores o adhesivos. En los espacios accesibles al público que no están sujetos a vigilancia continua, proporcionar construcción y accesorios de interiores que sean inherentemente resistentes al vandalismo o estén diseñados para que sean de difícil acceso o no puedan dañarse. 1.4.14.7 Acceso a las lámparas. En el caso de los rótulos iluminados, proporcionar señalización con un sistema de acceso rápido a las luces para que el personal del Patrono pueda darles mantenimiento, y que también pueda evitarse su alteración no autorizada. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 193 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.14.8

Puertas. Proporcionar puertas que sean fáciles de usar para los ocupantes y fáciles de reparar o de darles servicio, y que tengan componentes de operación fáciles de reemplazar.

1.4.15

Productos

1.4.15.1 Diseñar y construir interiores utilizando los siguientes materiales y sistemas. (a) Las unidades de mampostería de concreto para paredes deben ser conforme a ASTM C 129 para las unidades que no soportan carga. (b) Paredes de lámins de cartón de yeso para las divisiones internas. El cartón de yeso debe ser de un grosor mínimo de 16 mm con marco de metal de 92 mm espaciado en el centro a no más de 406 mm. El material debe ser de acuerdo con ASTM C 36 y del tipo “X”, con una capacidad de propagación de las llamas de 25 o menos al probarse de acuerdo con ASTM E 84; la aplicación y el acabado debe ser confirme a ASTM C 840, excepto que el marco y el enrejillado para el enyesado deben ser de metal de acuerdo con ASTM C 645. El acabado debe ser conforme a GA-216. (c) Aislamiento de celulosa o relleno. Éste debe ser aislamiento térmico de barrera de vapor con lámina resistente a las llamas en una cara, conforme a ASTM C 665, Tipo III, Clase A, con una capacidad de propagación de las llamas de 25 ó menos al ser probado de acuerdo con ASTM E 84, y un valor R mínimo de 12. (d)

Acero inoxidable fabricado del Tipo 316, conforme a ASTM A 167 y ASTM A 176.

(e)

Ventanas de aluminio conforme a ASTM B 209 y ASTM B 221.

(f)

Las paredes de cerámica con brillo para las paredes de las áreas húmedas deben ser conforme a ANSI A137.1, con una resistencia al impacto y a la ruptura de 113 kg, de acuerdo con ASTM C 648. También deben tener una absorción máxima de agua de 0.3 de acuerdo con ASTM C 373. El coeficiente de fricción en condiciones húmedas o secas debe ser por lo menos de 0.60, de acuerdo con ASTM C 1028 ó ASTM D 2047. La resistencia a la abrasión debe ser del tipo “Comercial y Pesado”, de acuerdo con ISO 10545-7. (g)

Las baldosas cerámicas sin brillo y de cantera (terracota) deben ser de acuerdo con ANSI A137.1 y ANSI A108.1; los pisos deben ser de pavimento de concreto teñido, baldosas de terrazo o imitación de mármol, y de unidades de piedra para pisos. (h)

Las barandas de tubo y de metal de acero inoxidable en los espacios de trabajo de los ocupantes debe ser del Tipo 316 de AISI, conforme a ASTM A 167 y ASTM A 176. (i) Las piezas expuestas de madera y los marcos de madera de los gabinetes deben estar construidas con madera tratada resistente a los ataques del comején. 1.4.15.2 Los siguientes no deben utilizarse para las divisiones: (a)

Madera de aglomerado de ningún tipo.

(b)

Paneles de madera de fibra de densidad mediana.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 194 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(c)

Paneles de compuestos.

(d)

Lámina de cartón de yeso sobre marcos o enrejillado de madera.

1.4.15.3 Para los dispositivos de identificación: (a)

Uso (1)

Rótulos de cuartos montados en todas las puertas.

1.4.15.4 Para los accesorios de almacenaje debe utilizarse uno o más de los siguientes. (a)

Gabinetes hechos a la medida o de gabinetes de fábrica para las cocinetas.

(b)

Anaqueles para armarios y barras para colgar en los cuartos de los conserjes o aseadores.

(c)

Anaqueles en los cuartos de almacenaje.

1.4.15.5 Debe utilizarse vidrio para las superficies de reflejo de los espejos. 1.4.15.6 Para los retretes y baños deben utilizarse accesorios resistentes a la corrosión. 1.4.15.7 Para los compartimientos de los retretes y las divisiones de las duchas y de los orinales deben utilizarse materiales resistentes a la corrosión. 1.4.15.8 Para los gabinetes hechos a la medida y de fábrica, deben utilizarse los siguientes: (a)

Gabinetes fabricados con forro de plástico laminado.

(b)

Gabinetes de metal en los espacios de almacenaje.

(c)

Mostradores duraderos integrales en las cocinetas.

1.4.15.9 Para los anaqueles de almacenaje de servicio debe utilizarse uno de los siguientes: (a)

Anaqueles con marco de metal y paneles con acabado de esmalte cocido.

(b)

Anaqueles con marco de metal y anaqueles de metal expandido con acabado de esmalte

(c)

Sistema modular de metal para el almacenaje vertical de paletas.

(d)

Sistema de almacenaje vertical de metal de uso pesado.

(e)

Anaqueles de almacenaje vertical de metal expandido.

cocido.

1.4.16

Métodos de construcción

1.4.16.1 Construir los interiores utilizando los siguientes métodos y técnicas. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 195 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(a)

Paneles fabricados en el taller para la instalación y acabado en el campo.

(b)

Accesorios y elementos de instalación fabricados en el taller.

(c)

Paneles de altura total para paredes (del piso al cielorraso), construidos en el sitio de

(d)

Artículos especiales para interiores, fabricados y pre-acabados para su instalación en el

trabajo. campo. 1.4.16.2 No utilizar asbestos, materiales ni acabados que contengan asbestos. 1.5

PRESENTACIONES

1.5.1

Diseño intermedio

1.5.1.1 Criterios de diseño y análisis preliminar para el desempeño de los interiores, preparados por un profesional con licencia. 1.5.1.2 Planos de conceptos de las soluciones propuestas que indiquen las distribuciones interiores, dimensiones, relación entre las áreas, y notas. 1.5.1.3

Planos arquitectónicos con las dimensiones, notas, y símbolos de puertas y ventanas.

1.5.1.4

Elevaciones y secciones internas que indiquen las dimensiones, y notas.

1.5.1.5

Planos y dimensiones de los cielorrasos.

1.5.1.6

Especificaciones generales.

1.5.1.7

Presupuesto de costos.

1.5.1.8

Descripción del producto e identificación de su ubicación.

1.5.1.9

Certificación de la resistencia de los productos al fuego y al agua.

1.5.1.10 Distribución del espacio audiovisual, indicando la ubicación de la pantalla y del equipo de proyección. 1.5.1.11 Certificación de los componentes estructurales. 1.5.1.12 Certificación de la atenuación del ruido donde se necesite. 1.5.1.13 Lista y ubicación de los dispositivos de identificación indicando el color y tamaño de los rótulos y de sus letras y números, la información técnica de los materiales y una muestra típica de cada tipo de rótulo propuesto.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 196 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.1.14 Nombre, calificaciones y número de licencia del siguiente personal administrativo que tiene la responsabilidad de las instalaciones:

1.5.2

(a)

Arquitecto.

(b)

Ingeniero estructural.

(c)

Ingeniero mecánico de los sistemas de ventilación de los edificios.

(d)

Ingeniero mecánico de los sistemas de plomería de los edificios.

(e)

Ingeniero de acústica.

(f)

Ingeniero de electricidad.

(g)

Especialista de control de corrosión.

(h)

Ingeniero de mantenimiento.

(i)

Ingeniero de electrónica.

(j)

Ingeniero de paisajismo

Diseño final

1.5.2.1 Dibujos arquitectónicos e interpretaciones que muestren todos los elementos que son parte de la distribución arquitectónica, con todas las dimensiones, detalles y notas. 1.5.2.2

Planos arquitectónicos finales con dimensiones, notas, y símbolos de puertas y ventanas.

1.5.2.3

Alturas internas y secciones finales indicando las dimensiones, los detalles y las notas.

1.5.2.4

Planos finales de los cielorrasos, dimensiones, detalles y notas.

1.5.2.5

Acabado, listas de las puertas y ventanas, y detalles finales.

1.5.2.6

Especificaciones finales.

1.5.2.7

Presupuesto final de los costos.

1.5.3

Antes de la aceptación final. El Contratista debe proporcionar:

1.5.3.1

Los planos de construcción ya realizada, los manuales, informes y documentación.

1.5.3.2

Los certificados de garantía de los fabricantes de los productos.

1.5.3.3

Análisis del costo de la vida útil y del ciclo de vida.

1.5.4

Pruebas al terminar las obras. El Contratista debe preparar y proporcionar informes sobre:

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 197 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.4.1 Las pruebas de campo del movimiento natural del aire, verificando que se cumplen los requisitos del diseño. 1.5.4.2

Las pruebas de los niveles de iluminación, verificando que se cumplen los requisitos de la ACP.

1.5.4.3

Las pruebas de campo de las condiciones acústicas, verificando que se cumplen los requisitos de desempeño de la ACP. 1.6

CONTROL DE CALIDAD

1.6.1 El Contratista debe demostrar que los edificios cumplen con los requisitos incluidos en el párrafo 1.3 (Requisitos). Los materiales, productos y mano de obra deben ser conforme a los códigos, reglamentos y normas que esta sección abarca. 1.6.2 Los requisitos de seguridad física, seguridad institucional y de los espacios funcionales deben inspeccionarse en presencia del Oficial de Contrataciones. 1.6.3 Vida útil. El Contratista debe demostrar que el diseño y los materiales y productos instalados cumplirán con el siguiente estimado de su vida útil: 1.6.3.1 útil.

Puertas interiores y demás elementos de operación. Un mínimo de 25 años de vida funcional

1.6.3.2 Acabados interiores de los cielorrasos. Un mínimo de 20 años de vida útil funcional y estética; incluso de los cielorrasos suspendidos. 1.6.3.3 Acabados de las paredes y pisos interiores. Un mínimo de 30 años de vida útil funcional y estética. 1.6.3.4

Otras construcciones de interiores. Un mínimo de 20 años de vida útil funcional y estética.

PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 198 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 86 13 – SISTEMAS Y EQUIPO MECÁNICO PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN 1.1.1. Función básica: El trabajo que esta Sección abarca incluye el diseño, fabricación, entrega, instalación y aceptación de pruebas de los sistemas mecánicos del edificio del teatro de formato grande estrictamente de acuerdo con las normas y reglamentos aplicables y según lo que se especifica en la presente Sección. Los sistemas mecánicos deben estar completos y operando en todos sus aspectos, y deben cumplir con los siguientes requisitos, sin limitarse a ellos: 1.1.1.1. Cumplir con todas las normas y códigos aplicables y especificados. 1.1.1.2. Proporcionar la durabilidad y confiabilidad requeridas de acuerdo con las normas y códigos especificados. 1.1.1.3. Facilitar el mantenimiento y la reparación. 1.1.1.4. Cumplir los requisitos de seguridad y salud. 1.1.2. Esta Sección incluye: El trabajo del Contratista según esta Sección debe incluir lo siguiente, aunque sin limitarse a ello: 1.1.2.1. El diseño, fabricación, instalación y pruebas de aceptación de los siguientes sistemas y equipo mecánico: a) Sistemas de aire acondicionado b) Sistemas de ventilación mecánica c) Tanques de diesel sobre tierra, de ser requeridos d) Sistemas de plomería e) Sistemas de protección contra incendios 1.1.2.2. Proporcionar los siguientes servicios, herramientas y equipo: a) Pruebas previas a la puesta en servicio de las obras y apoyo de fábrica b) Adiestramiento c) Equipo especial y herramientas 1.1.3. 1.1.3.1 1.1.3.2 1.1.3.3

Secciones conexas: Sección 01 10 00 – Requisitos generales del proyecto Sección 01 33 00 – Procedimientos para la presentación de documentos y muestras Sección 26 32 13.13 – Juegos de Generador con Motor Diesel

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 199 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.2. REFERENCIAS: 1.2.1.

Air Movement and Control Association International (AMCA)

1.2.2.

American National Standards Institute (ANSI)

1.2.3.

American Society for Testing and Materials (ASTM) International

1.2.4.

American Society of Sanitary Engineers (ASSE)

1.2.5.

American Water Works Association (AWWA)

1.2.6.

Air Conditioning and Refrigeration Institute (ARI)

1.2.7.

American Society of Heating, Refrigeration, and Air-Conditioning Engineers, Inc. (ASHRAE)

1.2.8.

American Society of Mechanical Engineers (ASME)

1.2.9.

Environment Protection Agency (EPA)

1.2.10. International Code Council (ICC) - International Plumbing Code 1.2.11. International Safety Equipment Association (ISEA) 1.2.12. Manufacturers Standardization Society (MSS) 1.2.13. NSF International (NSF) 1.2.14. National Fire Protection Association (NFPA) 1.2.15. Occupational Safety & Health Administration (OSHA) 1.2.16. Plumbing and Drainage Institute (PDI) 1.2.17. Panama Canal Commission Publications 1.2.18. Sheet Metal and Air Conditioning Contractors' National Association, Inc. (SMACNA) 1.2.19. Steel Tank Institute (STI) 1.2.20. Underwriters Laboratories, Inc. (UL) 1.2.21. International Green Construction Code (IGCC)

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 200 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3. REQUISITOS: 1.3.1 Vibraciones y choques: El equipo y los materiales deben resistir los efectos de los choques y vibraciones que ocurren al azar. Todo el equipo debe diseñarse para reducir al mínimo la agitación y la resonancia hasta el 10 por ciento sobre la velocidad máxima de operación del equipo. 1.3.2 Placas de identificación: El Contratista debe proporcionar e instalar las placas de identificación. Las placas de identificación deben ser de metal no corrosivo con letras claramente legibles, dando el nombre del fabricante, el número del modelo y la capacidad, calificación y demás información o identificación esencial. Las placas de identificación serán fijadas en los equipos en lugares que permanecerán completamente visibles después de la instalación y puesta en marcha. 1.3.3 Resistencia a la Corrosión: El equipo y los sistemas deben diseñarse para un ambiente tropical, costero y marino. Las superficies de metales ferrosos que no son de acero inoxidable deben protegerse de acuerdo con la Sección 09 96 00 Recubrimientos para Controlar la Corrosión 1.4. DESCRIPCIÓN DE LOS CRITERIOS DE DISEÑO Y DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 1.4.1. Sistemas de Aire Acondicionado: El Contratista debe proporcionar sistemas de aire acondicionado en zonas separadas y con control termostático. No se requiere calefacción de los espacios. El Contratista debe proporcionar aire acondicionado adecuado en estas áreas según sea necesario para proporcionar un control adecuado de la temperatura y calidad del aire cumpliendo con las normas de ASHRAE. Instalará controles automatizados por temperatura para los difusores y presencia (en espacios como salones de conferencias, comedores, etc.). (Refiérase al IGCC 605.3). Está prohibido el uso de unidades de aire acondicionado sin entradas de aire fresco en lugares con presencia de personas. Para la selección del tipo de sistema de aire acondicionado, la escogencia entre un sistema central de aire acondicionado y unidades de aire acondicionado de paquete, o entre un sistema de refrigeración de agua y un sistema de expansión directa debe basarse en la conservación de energía, los costos de los ciclos de vida y las consideraciones sobre el mantenimiento, así como los requisitos funcionales de la instalación y el nivel de comodidad en los espacios. Los cálculos necesarios de los edificios para su diseño individual requerirán del uso de datos generados por computadora. Para hacer estos cálculos debe usarse un software tal como el de Trane (Trace), Carrier (HAP), DOE-2.E u otro programa equivalente. El Contratista debe cumplir con las siguientes condiciones de diseño: 1.4.1.1. Condiciones interiores de diseño: Las condiciones del diseño del interior deben ser de un máximo de 23°C (74°F) DB ± 0.5°C (1°F) y 55% RH para los espacios generales de oficina. Para los cuartos de telecomunicaciones, centros de datos u otros espacios críticos, las condiciones de diseño de los interiores deben ser de acuerdo con las recomendaciones del Manual de Aplicaciones de ASHRAE. Debe proporcionarse ventilación de aire natural para mantener una presión positiva en el edificio y una calidad aceptable de aire interior, según lo exige ASHRAE 62.1. 1.4.1.2. Condiciones de diseño del exterior: Las condiciones de diseño del exterior que deben satisfacerse son de 92oF de bulbo seco y 81oF de bulbo húmedo. 1.4.1.3. Control del ruido del aire acondicionado: Hay que proporcionar un tratamiento acústico y aislamiento de las vibraciones según se necesite, con el fin de mantener un nivel máximo de ruido dentro de las áreas con aire acondicionado de acuerdo con los requisitos del Manual de Aplicaciones de ASHRAE. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 201 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.1.4. Equipo de aire acondicionado: Todo el equipo de aire acondicionado debe tener una capacidad de acuerdo con el programa aplicable de calificación ARI y debe tener capacidades mínimas de eficiencia de acuerdo con ASHRAE 90.1-2010. El equipo de condensación debe escogerse para una temperatura de 35°C (95°F) del aire exterior. 1.4.1.5. Distribución de aire: Todos los ductos deben hacerse de láminas de acero galvanizado de acuerdo con ASTM A 653, FS, Tipo A. Los ductos deben construirse de acuerdo con las normas de construcción de ductos de metal y ductos flexibles de aire acondicionado y calefacción de SMACNA. Los ductos deben diseñarse para permitir una pérdida de presión máxima de 0.1 en H20/ 100 pies de ducto y 1,800 pies por minuto. 1.4.1.6. Calentadores de agua: Todo el equipo de calentadores de agua que se utilice para calentar agua potable, al igual que los tanques de almacenaje de agua caliente deben cumplir con los requisitos de desempeño de ASHRAE 90.1-2007, Tabla 7.8. 1.4.1.7. Refrigerantes: Todo el equipo que tenga sistemas de refrigeración debe tener refrigerantes aprobados por la Agencia de Protección Ambiental (EPA) y utilizar refrigerantes que no agoten el ozono. 1.4.1.8. Tuberías de refrigeración: Las tuberías de refrigeración, válvulas y accesorios deben ser de acuerdo a ASHRAE 15-2004 y ASME B31.5. 1.4.1.9. Aislamiento térmico: Los ductos, tuberías y demás superficies dentro de los edificios cuyas temperaturas de superficie se espera que bajen a menos de la temperatura de condensación circundante deben aislarse de acuerdo con las Tablas 6.8.2A y 6.8.3 de ASHRAE 90.1-2010. Para la instalación de ductos debe aceptarse únicamente el aislamiento de fibra de vidrio del tipo de tabla rígida de fibra de vidrio. 1.4.1.10. Aislamiento acústico: Para atenuar el ruido del sistema debe utilizarse forro acústico interno según se necesite. El forro del ducto debe ser del tipo de tabla rígida de fibra de vidrio y debe cumplir con los requisitos de las superficies de corriente de aire que se indican en ASHRAE 62.1-2007. 1.4.2. Sistemas mecánicos de ventilación: Los sistemas generales de ventilación deben ser de acuerdo a ASHRAE 62.1-2007. 1.4.2.1. Calidad del aire interior: Debe proporcionarse suficiente ventilación para obtener una calidad aceptable del aire interior, que debe determinarse utilizando los índices mínimos de ventilación de ASHRAE 62.1-2007, Tabla 6-1. 1.4.2.2. Abanicos de extracción o suministro de aire: Los abanicos deben tener una licencia con el sello de AMCA, y sus calificaciones deben basarse en las pruebas y procedimientos de acuerdo con la Publicación 211 de AMCA. 1.4.2.3. Ductos: Todos los ductos deben estar fabricados de lámina de aluminio de acuerdo con las normas para la construcción de ductos de metal y flexibles para aire acondicionado de SMACMA HVAC. 1.4.3. Extinción húmeda y química de incendios para los gabinetes de cocina: Hay que proporcionar e instalar un sistema ya preparado con tuberías fijas para la supresión automática de incendios con un agente húmedo, para la(s) campana(s) de ventilación de la cocina y el (los) falso(s) techo(s), ductos y _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 202 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

artefactos de cocina que necesitan protección. El sistema debe ser de acuerdo a UL 300, NFPA 17A, NFPA 96, NFPA 70 y NFPA 72. 1.4.4. Motores Eléctricos: Los motores deben diseñarse, fabricarse y ensamblarse de acuerdo con la versión más reciente de la norma MG-1 de NEMA y las normas aplicables de ANSI/IEEE. Las condiciones de operación de los motores deben ser de: 1.4.4.1

Un máximo de 40°C de temperatura del aire del ambiente

1.4.4.2

Un máximo del 95% de humedad relativa (que no sea de condensación)

1.4.4.3

± 10% de voltaje nominal con la frecuencia nominal

1.4.4.4

± 5% de frecuencia nominal con el voltaje nominal

1.4.4.5 ± 10% de variación combinada en frecuencia y voltaje (la suma de los valores máximos con variación de frecuencia que no sea mayor del 5%). 1.4.5. Sistemas de Protección contra Incendios: Serán basados en NFPA 101, Código de Seguridad Humana ®, Edición 2012, y en todas las publicaciones aplicables de este proyecto. 1.4.6. Diseño de los tanques de diesel sobre tierra: Hay que diseñar un tanque de almacenaje de diesel según se necesite para el generador eléctrico auxiliar. Las obras deben incluir el diseño de los siguientes: el tanque de almacenaje, el dique de contención y las tuberías. 1.4.6.1 Tanques de almacenaje de acero: Un tanque de acero soldado horizontal cilíndrico completo con todas sus conexiones, controles, ventilaciones, tuberías, válvulas, registros, soportes e instalaciones conexas requeridas para una operación segura y eficaz de un tanque de almacenaje de diesel. 1.4.6.2 Diseño: El tanque debe diseñarse para el almacenaje de combustible diesel sobre tierra de acuerdo con todas las disposiciones aplicables de la última edición de la norma UL 142 de Underwriters´ Laboratories; sin embargo, no es requisito obligatorio que porte el sello de UL. El diseño debe incluir el dique de contención de concreto para el tanque. a) Capacidad: El tamaño del tanque debe ser el que proporcione un suministro ininterrumpido de diesel de por lo menos 10 horas con el generador auxiliar trabajando a plena carga. b) Ubicación del tanque: El tanque debe estar ubicado desde el edificio o instalación más cercana, por lo menos a la distancia mínima que NFPA 30 indica. Debe ubicarse en un lugar donde el acceso al camión de combustible no se interrumpa, separado del tráfico vehicular normal y los estacionamientos, aunque sin abandonar el área pavimentada. c) Conexión del tanque a tierra: El tanque y la consola eléctrica deben conectarse a tierra de acuerdo con la Sección 26 05 26 - Aterrizaje Eléctrico y Protección contra Rayos. d) Control de la corrosión: Todos los metales ferrosos deben protegerse contra la corrosión con capas del mayor rendimiento resistentes al agua, a la intemperie, a los salpicones o derrames de diesel, al aceite y a otros productos de petróleo. Las capas deben ser de acuerdo con la Sección 09 96 00 Recubrimientos para Controlar la Corrosión. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 203 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.6.3 Instalaciones y accesorios conexos del tanque: El diseño del tanque debe incluir todas las instalaciones, accesorios y controles que requieren NFPA 30 y UL 142. 1.4.6.4 Diseño del equipo y tuberías: a) Tuberías subterráneas: Todas las tuberías de combustible diesel y sus conexiones deben ser tuberías dobles y flexibles de pared, de acuerdo con UL 971. b) Tuberías sobre tierra: Éstas deben ser de tubería de acero de carbono, sin costuras, de Cédula de Espesor (Schedule) 40, con juntas roscadas conforme al Grado B de ASTM A53. Las conexiones deben ser de hierro negro maleable del peso reglamentario, con extremos roscados conforme a ASTM A197, y de la Clase 150 de presión, y sus dimensiones conforme a ANSI B16.3. c) Acoplamiento de desconexión seca: Hay que proporcionar un acoplamiento de desconexión seca en la tubería de llenado del tanque, con el fin de conectar la manguera de camión del diesel. Este acoplamiento debe constar de un acoplador y un adaptador. El acoplador debe conectarse a la manguera de llenado, y debe tener la palanca de abrir y cerrar además del conjunto de su propia válvula, que consta de un conjunto de un disco activado por un resorte que mantiene el disco firmemente en posición cerrada hasta que el acoplador se sujeta y todo el conjunto se activa con la palanca. El acoplador debe ser de construcción de aluminio con sellos Buna- de un tamaño de 50 mm. 1.4.6.5 Diseño del dique de contención: La capacidad real del dique debe ser según se indica en UL 142. El dique debe incluir por lo menos dos válvulas de compuerta de latón para drenar el dique. El piso del dique debe drenar hacia un colector donde están las válvulas. Las salidas de las válvulas deben estar sobre tierra, en el exterior del dique. 1.4.6.6 Diseño de tuberías: El diseño de las tuberías debe ser de acuerdo con NFPA 30. 1.4.6.7 Diseño de Prevención y Control: El Contratista debe cumplir con NFPA 30, que aplica a las técnicas de administración comúnmente reconocidas y los métodos de control de incendio que se utilizan para evitar o mantener al mínimo la pérdida por incendio o explosión en las instalaciones de almacenaje de tanques. Para ello deben aplicarse criterios expertos de ingeniería. 1.4.7. Sistemas de plomería: Los sistemas de plomería para toda la instalación deben incluir, sin limitarse a ellos, los sistemas de drenaje de aguas servidas, aguas negras y los sistemas de ventilación, así como los sistemas de agua potable fría y caliente, y de gas licuado con todas las tuberías, conexiones, accesorios de válvulas, equipo y accesorios que se requieran para un sistema completo de operación. Los elementos e instalaciones de plomería que la ACP requiere para los discapacitados deben cumplir con las disposiciones aplicables de ANSI A117, sobre “Edificios e Instalaciones Accesibles y Utilizables”. Además cumplirán con la “Norma de Plomería para la Autoridad del Canal de Panamá”. 1.4.7.1 Sistemas de aguas residuales y aguas negras, de conexiones a tierra y de ventilación: Los sistemas de aguas residuales y aguas negras y los sistemas de ventilación deben cumplir con los requisitos del Código Internacional de Plomería que exige el Consejo de Códigos Internacionales (CIC). 1.4.7.2 Sistema de agua potable caliente y fría: El servicio de agua de uso doméstico debe cumplir con el Código Internacional de Plomería del Consejo Internacional de Códigos (CIC) y su tamaño debe basarse en la demanda máxima probable, con un 15% de margen para su expansión futura. La demanda _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 204 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

debe basarse en los requisitos de los accesorios dependiendo del tipo de ocupación según el Código Internacional de Plomería, a menos que se indique lo contrario en la Sección 01 81 36 sobre Edificios e Instalaciones Conforme al Programa. Cuando sea posible, el agua fría debe obtenerse por gravedad; de otra forma, deben utilizarse bombas de refuerzo para aumentar la presión. Los artefactos sanitarios escogidos cumplirán con el IGCC, específicamente la tabla 702.1 (máximo flujo para los artefactos sanitarios, para reducir el consumo de agua). 1.4.7.3 Proporcionar válvulas de aislamiento para las líneas de los ramales que alimentan a todo el equipo de plomería y sus accesorios. Todas válvulas y grifos de drenaje deben localizarse con facilidad para su mantenimiento. Las válvulas ubicadas detrás de los paneles dentro de los retretes u otras áreas deben identificarse en la cara del panel con claridad con las marcas apropiadas. 1.4.7.4 Proporcionar la prevención adecuada para evitar el flujo de retorno del equipo mecánico y brindar servicio dentro de los edificios según lo exige el Código Internacional de Plomería y ASME A112.18.3M. 1.4.7.5 Los calentadores de agua deben ser completos, con cierre del agua a temperaturas altas y válvulas de seguridad de alivio. Los puntos de descarga desde las válvulas de seguridad deben situarse en lugares que sean seguros y visibles. Los calentadores de agua deben cumplir o sobrepasar los requisitos de la Norma 5 de NSF. 1.4.7.6 Las tuberías de gas licuado deben ser de acero y hierro colado, tener por lo menos un peso ordinario (Cédula de Espesor (Schedule) 40) y cumplir con una de las siguientes normas: ANSI/ASME B36.10, ASTM A 53, ASTM A 106. 1.4.7.7 Equipo y Materiales: a) Materiales en contacto con el agua: Todos los materiales que estén en contacto con el agua cruda o el agua potable deben cumplir con lo siguiente: 1) La Norma 61 ANSI/NSF. 2) No deben tener impacto alguno en el sabor u olor del agua ni producir un contenido orgánico o inorgánico en el agua que sobrepase el nivel máximo establecido por las normas y códigos aplicables. b) Tuberías de aguas negras, de aguas servidas y de ventilación: Éstas deben ser tuberías de cloruro de polivinilo (PVC) con la presión recomendada, SDR-26, de acuerdo con ASTM D 2241. Las tuberías y las conexiones deben estar fabricadas de un compuesto de PVC de acuerdo con los requisitos de las Clase 12454-B según se definen en ASTM D 1784. c) Tuberías de agua: Deben ser tuberías de cobre duro del tipo L según ASTM B 88 para tuberías sobre tierra, y del tipo K para las tuberías subterráneas, con conexiones de bronce o cobre aprobadas por el Código Internacional de Plomería. d) Válvulas de cierre: 1) Válvulas de 50 mm. (2 pulgadas) o menores: Estas válvulas deben utilizarse en todas las líneas que requieran que las válvulas se abran y se cierren totalmente. Las válvulas de compuerta _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 205 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

deben tener un cuerpo de bronce, tapa circular roscada, vástago ascendente, y cuña sólida. Las válvulas de compuerta deben tener una capacidad mínima de 860 kPa (125 libras por pulgada cuadrada). 2) Válvulas de 65 mm. (2-1/2 pulgadas) y mayores: Las válvulas de compuerta deben ser de cuerpo de hierro dúctil de la Clase 150, con tapa circular atornillada, tornillo y yugo exterior, cuña sólida, moldura de bronce y extremos con rebordes de cara en relieve. e) Grifos de manguera: De acuerdo con ASSE 1014, los grifos de manguera deben tener una válvula integral de retención y un interruptor al vacío para evitar el flujo de retorno y para evitar el efecto del sifón. f) Accesorios: Los accesorios de plomería deben ser, en general, el producto de un solo fabricante si es posible, pero todos los accesorios del mismo tipo deben ser productos del mismo fabricante. Los grifos o plumas de todos los accesorios deben estar equipados con un cartucho de disco de cerámica, a menos que se especifique lo contrario. Los accesorios e instalaciones conexas deben fijarse a la pared con pernos acodados de latón o bronce de 6 mm. (1/4 de pulgada). La moldura del accesorio debe haber sido hecha por el fabricante de los accesorios provistos, a menos que se especifique lo contrario. Las piezas expuestas de metal de los accesorios deben ser de chapa de cromo. El color de los accesorios de colores debe ser aprobado por el Oficial de Contratos. Los accesorios deben ser de acuerdo con los requisitos aplicables del Código Internacional de Plomería publicado por el CIC. 1) Inodoros: Los retretes deben ser del tipo ASME A112.19.2M, de porcelana blanca vidriada, chorro de sifón, taza alargada y equipada con un asiento sin tapa. Las molduras deben proporcionarse según ASME A112.19.5. al igual que una válvula de drenaje del tipo de cierre automático medido. La altura de montaje del accesorio para discapacitados y las instalaciones conexas debe ser de acuerdo con ANSI A117. Los inodoros para discapacitados tendrán válvulas tipo fluxómetros automáticos, para un flujo de 1.6 galones por sifonaje, serán expuestas, tendrán un voltaje de alimentación de 100 a 250 VAC, 60 Hz, diámetro de la entrada, 1”, conexión tipo “spud” de 1 ½”, con válvula tipo pistón, rango de presiones de 20 a 125 psi, alcance del sensor de 15 ¾” a 31 ½”, con rompedor de vació, acabado cromado, que cumpla con los estándares ASSE 1037, ANSI/ASME A112.19.2, ADA, ANSI A117.1, cinco años de garantía. 2) Lavabos: Éstos deben ser de porcelana vidriada de acuerdo con ASME A112.19.2M, con dimensiones mínimas generales de 508 mm x 460 mm El grifo o pluma debe ser del tipo de botón, con aireador y drenaje emergente, suministros de agua de tipo flexible, y trampa de PVC “P” y niple de trampa. 3) Lavabos para los discapacitados: Deben ser de porcelana vidriada para usuarios de sillas de ruedas, con dimensiones mínimas generales de 508 mm x 686 mm (20” x 27”), suministros de agua de tipo flexible, trampa “P”, con conexión de tubería tipo trampa, brida de latón o su equivalente. Deben proporcionarse grifos o plumas centradas de aleación de cobre ASME 112.18.1M. El grifo o pluma debe ser del tipo de botón. La altura y las instalaciones conexas deben ser de acuerdo con ANSI A117. Tendrá un flujo de 2.2 gpm, rango del sensor de 2 a 14”, cumplirá con el estándar ADA, la salida vertical del accesorio de descarga tendrá una longitud de 6 7/8”, certificado para uso en agua potable, 3 años de garantía de parte del fabricante.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 206 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

4) Orinales: Deben ser según ASME A112.19.2M, de porcelana blanca vidriada, de montaje en la pared, con toma de pared, de chorro de sifón, con trampa integral y protectores laterales extendidos. Hay que proporcionar una válvula de descarga de diafragma grande (con un diámetro interior de la cámara superior no menor de 66 mm en el punto donde el diafragma se sella entre la cámara superior y la cámara inferior) de latón enchapado en cromo conforme a ASTM B 584, incluso una válvula de interruptor al vacío y ángulo (de control y cierre). Proporcionar moldura según ASME A112.19.5 y cargadores ocultos de sillas según ASME 112.6.1 M. Proporcionar una válvula de drenaje del tipo de cierre automático medido, a menos que se especifique un control electrónico en la Sección ESR D20. La altura de los accesorios de montaje y las instalaciones conexas para discapacitados debe ser de acuerdo con ANSI A117. Tendrán una válvula de fluxómetro automática, expuesta, 100-250 VAC, 60 Hz, 0.5 galones por sifonaje, diámetro de entrada ¾”, conexión tipo “spud” ¾”ø, válvula tipo pistón, rango de presiones de 20 a 125 psi, rango del sensor 15 ¾ a 31 ½, acabado cromado, con rompedor de vacío, que cumpla con los estándares ASSE 1037, ANSI/ASME A112, ADA Y ANSI A117.1, con 5 años de garantía de parte del fabricante. 5) Lavaderos de servicio: Deben ser de esmalte blanco sobre hierro fundido según ASME A112.19.1M, ó de porcelana blanca vidriada según ASME A112.19.2M, montados en la pared y sostenidos en el piso por una trampa P de toma de pared, resistente a la corrosión. Los grifos o plumas deben ser de combinación y de aleación de cobre de montaje trasero con interruptor al vacío. 6) Triturador de desperdicios: Debe ser de uso pesado y diseñado para una operación continua en restaurantes y cafeterías, de acero inoxidable resistente a la corrosión, motor de inducción totalmente encerrado con protección de sobrecarga térmica, y libre de pintura para una limpieza duradera. 7) Fuente de agua fría: Debe ser del tipo montado en la pared con un gabinete de acero inoxidable. La fuente debe escogerse para que suministre la demanda debida de agua para la ocupación específica del edificio o del área. También debe incluir un grifo auxiliar para llenar un vaso con agua caliente, si este uso se indica. 8) Fregadores de cocina: Los fregadores de cocina deben ser de acero inoxidable con bordes inclinados, compartimiento doble, reductor de ruido, de cuatro perforaciones, de un tamaño que se ajuste a la abertura, con grifo o pluma y suministro de agua fría y agua caliente, canasta de sumidero de acero inoxidable para colar desperdicios, trampa “P” de PVC y tubería de conexión tipo trampa. 9) Sumideros de piso: Éstos deben tener un acabado interior resistente al ácido, canasta de sumidero para colar desperdicios, rejilla perforada en las áreas industriales y acero inoxidable en las áreas con acabado. El tamaño de la tubería de toma debe ser según se indica ó del mismo tamaño que la tubería de conexión. g) Tanques de almacenaje de agua caliente: Los tanques de almacenaje deben ser del modelo comercial corriente conforme a los requisitos del coeficiente de pérdida de calor según ASHRAE 90.1. La construcción debe ser del tipo de forro de vidrio de acuerdo con los requisitos de la Sección IV del Código de ASME sobre Calderas y Recipientes a Presión para una presión de trabajo de 1,035 kPa (150 libras por pulgada cuadrada). h) Bombas: Cada bomba debe estar construida con una caja de succión doble de una sola etapa de corte horizontal con bridas de descarga en direcciones opuestas. Cada unidad de bomba debe constar de _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 207 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

un motor de bomba conectado directamente a una corriente alterna de voltaje mediano por un acoplamiento flexible, con el motor y la bomba montados sobre una base común. Las bombas deben ser centrífugas con una eficiencia mínima del motor de 95% a la carga de diseño. i) Otros componentes: El diseño, la construcción, la instalación y las pruebas de los siguientes materiales y componentes deben ser de acuerdo con el Código Internacional de Plomería de CIC: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)

Válvulas de retención Soportes de las tuberías Conectores dieléctricos Protector contra golpes de ariete Trampas en P Tapones para limpieza Aislamiento Calentadores de agua Bombas de circulación

1.5. PRESENTACIONES: 1.5.1. Datos preliminares del diseño: Antes comprar los materiales o equipo, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contratos para su revisión 5 juegos de los datos de diseño que incluyan el Plan de Control de Calidad, su procedimiento para identificar y resolver las faltas de conformidad, y las faltas de conformidad documentadas. Los datos del diseño preliminar deben incluir lo siguiente, aunque sin limitarse a ello: 1.5.1.1. Análisis del diseño: El análisis del diseño debe incluir una explicación por escrito del sistema de diseño y de la selección del equipo. Debe contener un resumen de los criterios, incluso los códigos, referencias y requisitos de seguridad. La justificación de cada selección principal y la decisión del diseño deben explicarse con claridad e incluir los cálculos que las apoyan, según aplique. 1.5.1.2. Datos de diseño: Los datos deben contener la distribución general, los cálculos, las dimensiones críticas y las dimensiones generales. Los datos deben incluir los sistemas eléctricos y mecánicos y sus componentes principales. Deben explicar la ubicación de los componentes principales. 1.5.2. Datos finales de diseño: Después de terminar el diseño y antes de comprar los materiales o equipo, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contratos para su revisión 5 juegos de los datos finales del diseño. Los datos del diseño final deben incluir lo siguiente, aunque sin limitarse a ello: 1.5.2.1. Análisis del diseño final: El análisis del diseño debe incluir una explicación por escrito del diseño del sistema y la selección del equipo. Debe contener un resumen de los criterios, incluso los códigos, referencias y requisitos de seguridad. La justificación de cada selección principal y de la decisión del diseño deben explicarse con claridad e incluir los cálculos que las apoyan, según aplique. El contratista presentará una simulación de consumo de energía anual que incluya la comparación del uso de equipos eficientes y su justificación versus los equipos estándares, que son menos costosos. 1.5.2.2. Planos finales del diseño: Los planos finales del diseño deben ser de alta calidad y completos de manera que le permitan a la ACP evaluar totalmente las soluciones técnicas de diseño que se proporcionan para los sistemas propuestos de ventilación. Los planos finales deben incluir, aunque sin _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 208 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

limitarse a ello, el arreglo general del equipo, los dispositivos de distribución, las tuberías, los diagramas isométricos, las listas del equipo, las notas, las secciones y todos los detalles necesarios que se consideren para la construcción de los sistemas. 1.5.3. Planos finales con los detalles de los sistemas: El Contratista debe presentarle al Oficial de Contratos los planos que muestren el arreglo general del equipo, los dispositivos de distribución, las tuberías, los diagramas isométricos, la lista del equipo, las notas, las secciones y todos los detalles que se consideren necesarios para la construcción de los sistemas. 1.5.4. Listas de los materiales y los equipos: El Contratista debe presentarle al Oficial de Contratos para su revisión una lista completa del equipo y los materiales propuestos para su instalación. La lista debe incluir la lista de los modelos, cortes, diagramas, planos, curvas de abanico, materiales, capacidad de refrigeración, información sobre la pintura y cualesquier otros datos descriptivos que sean necesarios. No se le dará consideración alguna a las listas parciales que se presenten de tiempo en tiempo. La revisión favorable de los materiales debe basarse en las calificaciones publicadas de los fabricantes. Los materiales y el equipo listado que no estén de acuerdo con los requisitos de las especificaciones serán rechazados. 1.5.5. Planos de trabajo: Tan pronto como sea práctico después del Aviso de Proceder y antes de iniciar la instalación de cualesquier materiales o equipo, deben presentarse para su revisión los planos y las elevaciones de la distribución del equipo, las tuberías y las instalaciones conexas de las mismas, con diagramas esquemáticos que indiquen los espacios y los diagramas esquemáticos de los controles y el alambrado 1.5.6. Certificaciones: Debe presentarse un certificado del fabricante del equipo que certifique que la capacidad del desempeño del equipo cumple con las capacidades de las normas especificadas y que el diseño de las unidades se ajusta a las normas correspondientes de Underwriters’ Laboratories, Inc. 1.5.7. Programa de Pruebas: Hay que presentarle al Oficial de Contratos por lo menos con dos semanas de anticipación un programa propuesto de pruebas con el fin de garantizar un acuerdo en cuanto al personal e instrumentación necesarios y el alcance del programa de pruebas. 1.5.8. Informes: Deben proporcionarse informes que contengan todos los datos recogidos en el campo durante los ajustes y las pruebas del sistema. Estos informes deben contener toda la información que las normas aplicables exigen. 1.5.9. Libros de instrucción, lista de piezas de repuesto, lista del inventario y listas de las herramientas especiales: A más tardar en la fecha en que el equipo sea embarcado de la fábrica deben presentarse nueve (9) copias en inglés y en español de los libros de instrucciones, la lista de piezas de repuesto, la lista de inventario y la lista de herramientas especiales. 1.5.9.1. Libros de instrucciones: Las instrucciones deben estar encuadernadas debidamente para que resistan el uso normal por parte del personal de las operaciones. Con las instrucciones por escrito deben incluirse las copias de los planos que sean necesarios para una comprensión clara de las instrucciones. Las copias que sean demasiado grandes para encuadernar deben colocarse en bolsas o sobres que a su vez deben encuadernarse en los libros de instrucciones. Los libros de instrucciones deben incluir lo siguiente: _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 209 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

a) Una descripción detallada de la función de cada componente principal del equipo, conjuntamente con los planos y los datos que indiquen cuáles son las piezas del conjunto con vistas ampliadas según sean necesarias para explicar claramente el procedimiento que ha de seguirse. b)

Las instrucciones de instalación, ajuste, operación, mantenimiento y reacondicionamiento.

c)

Un calendario de lubricación, incluso el tipo, grado y rango de temperatura, y frecuencia.

d) Las precauciones de seguridad, diagramas esquemáticos de los controles y el alambrado, con ilustraciones. También se requiere una secuencia de los controles describiendo el encendido, la operación y el apagado. e)

El procedimiento en caso de una falla del equipo.

f) Los procedimientos de las pruebas y los informes de las pruebas de desempeño, incluso los registros de las lecturas. g) Cualesquier otros renglones necesarios de instrucciones que el fabricante del equipo recomiende. 1.5.9.2. Lista de piezas de repuesto: Debe presentarse para su revisión una lista de las piezas de repuesto, incluso el número y la descripción o el nombre de cada pieza, conjuntamente con los planos del equipo y vistas ampliadas de las secciones y conjuntos que muestren la ubicación de la pieza en la unidad por su número. 1.5.10. Inventario de piezas de repuesto: Debe presentarse un inventario recomendado de un año de piezas de repuesto con los precios del equipo. Estas piezas no deben incluirse en el precio del Contrato. Deben suministrarse las piezas de repuesto que normalmente se necesitan durante el arranque u operación inicial del equipo. 1.5.11. Lista de herramientas especiales: Debe presentarse una lista recomendada de las herramientas especiales que sean necesarias para el mantenimiento de rutina, la inspección y la reparación en el campo de cada pieza del equipo. Las herramientas especiales que normalmente se proporcionan con el equipo deben suministrarse con el equipo sin costo adicional para la ACP. Las herramientas especiales recomendadas que no se suministran normalmente con el equipo deben listarse separadamente con el costo actual de cada renglón. Estas herramientas no deben incluirse en el precio del Contrato. 1.5.12. Planos reproducibles de las obras según se han construido: Antes del Certificado de Aceptación Final de las Obras, el Contratista debe explicar cualesquier desviaciones que se han hecho del trabajo que se indica en los planos del Contrato para la construcción real de las obras; estos planos reproducibles modificados deben presentarse al Oficial de Contratos. 1.6. CONTROL DE CALIDAD: 1.6.1

Mano de obra:

1.6.1.1 Equipo: El equipo debe instalarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. El instalador del Contratista debe ser una persona autorizada con licencia del fabricante que tenga no menos de 5 años de experiencia exitosa en la instalación y pruebas de un equipo similar. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 210 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.6.1.2 Ductos: Los ductos deben instalarse de acuerdo con las Normas de Construcción de Ductos de Metal y Flexibles de Calefacción y Aire Acondicionado de SMACNA. 1.6.1.3

Tuberías: Las tuberías deben instalarse de acuerdo con ASHRAE 15 y ASME B31.5.

1.6.2 Equipo defectuoso: El Contratista debe remplazar o reparar el equipo defectuoso o el equipo que se dañe durante el curso de la instalación o de las pruebas, de la manera aprobada por el Oficial de Contratos sin costo adicional alguno para la ACP. 1.6.3 Pruebas: Las pruebas deben llevarse a cabo en presencia del Oficial de Contratos, a quien se le debe dar 21 días de aviso antes de que se lleve a cabo prueba alguna. El Contratista debe proporcionar el agua y la electricidad requeridas para las pruebas. El Contratista debe proporcionar los materiales, el equipo, los instrumentos y el personal que sea necesario para las pruebas. 1.6.4 Instrucciones de operación y mantenimiento: Los diagramas completos de las tuberías, el alambrado y los controles del sistema deben fijarse en un marco bajo vidrio en el lugar que el Oficial de Contratos designe. Las instrucciones de operación explicando los procedimientos de mantenimiento preventivo y los métodos para arrancar y detener el sistema con seguridad deben prepararse en forma mecanografiada, enmarcarse bajo vidrio y fijarse al lado del diagrama del alambrado y de los controles. 1.6.5 Demostración: Al completar la instalación, el Contratista debe asignar un representante del Subcontratista que ha llevado a cabo la instalación, o del fabricante, para que instruya a la ACP en cuanto a la operación y el mantenimiento del equipo.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 211 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 86 36 –SISTEMAS DE DESAGÜE PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN 1.1.1.

Desagüe: Esta sección cubre el diseño y la construcción de un sistema de desagüe para canalizar el agua con el fin de evitar la acumulación de agua o la inundación de las instalaciones y el Sitio.

1.1.2.

El sistema controlará adecuadamente el agua proveniente de todas las fuentes incluyendo, pero no limitadas a las siguientes:

a) Aguas Pluviales: Todos los elementos requeridos para el desagüe de aguas pluviales en el área del proyecto y desde las áreas de edificios y estructuras existentes donde se puedan acumular. b) Agua de Desagüe de Carreteras: Agua proveniente de áreas pavimentadas (calles, vías de acceso, áreas de estacionamiento, etc. que se recolectan a través de alcantarillas en los cordones con sus tuberías y cunetas correspondientes. c) Extinción de Incendio: Agua proveniente de depósitos de agua, sistemas de rociadores contra incendios y sistema de protección contra incendios. d) Aguas Grises: Los elementos de uso se proporcionarán según se requiera para el desagüe de aguas de fuentes, desagüe de condensado, agua de sistemas de enfriamiento HVAC, desagüe de aguas grises provenientes del uso de edificios y de las operaciones de limpieza (la grasa y el aceite se removerán antes de descargar el agua en el sistema). e)

Áreas Exteriores: Desagüe de áreas exteriores donde la construcción impide el desagüe

natural. f) Áreas Interiores: Desagüe de áreas interiores donde el agua se puede acumular naturalmente, incluyendo pero no limitado a pozos de sumidero y fosos de ascensores y escaleras. g) Aguas Subterráneas: Desagüe subterráneo en la parte posterior de cada estructura de retención de tierra para evitar la acumulación de carga de presión de agua y la licuefacción del relleno o taludes existentes. 1.2. REFERENCIAS: 1.2.1.

American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards: C 270-10

Mortar for Unit Masonry

C 443M-10

Joints for Concrete Pipe and Manholes, Using Rubber Gaskets (Metric)

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 212 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.2.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

C 655M-09

Reinforced Concrete D-Load Culvert, Storm Drain, and Sewer Pipe (Metric)

D 75/D75M-09

Sampling Aggregates

D 1557-09

Laboratory Compaction Characteristics of Soil Using Modified Effort (56,000 ft-lbf/ft³ (2,700 kN-m/m³))

D 2167-08

Density and Unit Weight of Soil in Place by the Rubber Balloon Method

D 2216-10

Laboratory Determination of Water (Moisture) Content of Soil and Rock by Mass

D 2487-10

Classification of Soils for Engineering Purposes (Unified Soil Classification System)

D 2855-96(10)

Making Solvent-Cemented Joints with Poly(Vinyl Chloride) (PVC) Pipe and Fittings

D 3212-07

Joints for Drain and Sewer Plastic Pipes Using Flexible Elastomeric Seals

F 402-05

Safe Handling of Solvent Cements, Primers, and Cleaners Used for Joining Thermoplastic Pipe and Fittings

F 794-03(09)

Poly(Vinyl Chloride) (PVC) Profile Gravity Sewer Pipe and Fittings Based on Controlled Inside Diameter

American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO) Standard: M 198-10

Joints for Concrete Pipe, Manholes and Precast Box Sections Using Flexible Joint Sealants

1.3. REQUERIMIENTOS: 1.3.1

Generales:

1.3.1.1 El desagüe superficial será por gravedad. Cuando el desagüe es hacia un sumidero que no puede descargarse directamente por gravedad, se usarán las bombas de sumidero descritas en la Sección 0186 13 (Planta - Sistemas Mecánicos y Equipo). 1.3.1.2 El Contratista diseñará y construirá las Obras de manera que el agua no pueda formar charcos ni fluir en una forma descontrolada. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 213 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.1.3 Las superficies en las que caerá el agua se deben diseñar para que el agua vierta al sistema de desagüe. 1.3.1.4 El sistema incorporará puntos de acceso adecuados para la limpieza y reparación, así como también un medio para la fácil remoción de los escombros acumulados. 1.3.2

Edificios:

1.3.2.1

El desagüe de los techos se realizará por medio de sistema de drenaje.

1.3.2.2 Los tubos de desagüe de los techos se colocarán fuera del edificio, siempre que sea posible. Cuando los tubos no se pueden colocar fuera del edificio, consistirán en tubos herméticos colocados dentro de las paredes. 1.3.2.3 Los bajantes de aguas pluviales no se pueden colocar en las entradas de edificios ni en áreas muy visibles. Los bajantes se fijarán apropiadamente y bajarán hacia los imbornales o bloques de concreto conectados a los conductores de desagüe que conducen al sistema de desagüe del sitio. 1.3.2.4

El Contratista garantizará que el agua no llegue a la tierra ni forme lodo, ni obstruya el área.

1.3.2.5 Los tubos de desagüe del piso deberán estar al mismo nivel que la superficie en la que se instalan, fuera de patrones de tráfico peatonal, siempre que sea posible, y cubiertos con una rejilla. 1.3.2.6 Los sistemas de drenaje de los techos tendrán la manera de evitar que se obstruyan con hojas u otro tipo de material. 1.3.3

Sitio:

1.3.3.1

Desagüe Superficial:

a) Las bocas de desagüe se colocarán al mismo nivel que la superficie en la que se instalan. Las aberturas se cubrirán con un enrejado que tenga la capacidad de soportar el tráfico en el área y permitir el flujo de agua, pero evitando la entrada de roedores o pájaros. b) Los desagües de canales estarán al mismo nivel que la superficie y tendrán cubiertas o enrejados con la capacidad de soportar el tráfico en el área. Las aberturas permitirán el flujo del agua pero evitarán la entrada de roedores o pájaros. c)

El enrejado y las cubiertas resistirán cargas repetitivas sin dañarse ni deteriorarse en exceso.

d) Los desagües de los canales tendrán cubiertas o rejillas removibles para permitir un fácil mantenimiento o reparación. e) En las áreas donde el tránsito peatonal es el único tipo de tránsito permitido, el enrejado tendrá una superficie antideslizante. f)

Las cubiertas y enrejado serán resistentes a la corrosión.

g)

El flujo de agua se dirigirá en dirección opuesta a la cámara y hacia el sistema de desagüe.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 214 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.4

Áreas detrás de las Estructuras de Retención de Tierra:

1.3.4.1

Desagüe Subterráneo:

a) Control activo de aguas subterráneas detrás de la estructura. b) El sistema de recolección de aguas subterráneas consistirá en: 1) Tubos de desagüe de PVC o polietileno (PE) perforados o ranurados, con suficiente resistencia para soportar las cargas según se aplican en el cálculo estructural de la estructura de retención de tierra. 2) Manga envolvente continúa de material de filtro granular con la especificación apropiada para retener partículas finas de tierra e impedir que entren en la tubería de desagüe. 3)

Tela de filtro geotextil como una separación entre la manga envolvente y el material de

relleno. c) El diámetro mínimo será de 300 mm. d) Las líneas de desagüe estarán equipadas con facilidades para el lavado mediante esferas de limpieza de tuberías a alta presión. e) Descarga al agua superficial por medio de válvulas de retención, si se requiere. Las válvulas estarán fácilmente accesibles para su inspección, mantenimiento y reemplazo. 1.3.5

Productos: 1.3.5.1

Tubería: No utilice:

a)

Tubería de arcilla

b)

Tubería de cobre

c)

Tubería y aditamentos ABS

1.3.5.2

Alcantarillas: No utilice:

a)

Tubería de acero corrugado galvanizado

b)

Tubería de acero revestido de aluminio

1.3.5.3 Desagües de Aguas Pluviales: El diseño tendrá en cuenta los siguientes principios generales: a)

Todas las losas en las estructuras subterráneas serán de concreto reforzado.

b)

El grosor mínimo de todas las paredes del pozo, incluyendo pozos de ventilación, será de

30 cm. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 215 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

c) (Concreto).

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

La cubierta mínima para el reforzamiento será la indicada en la Sección 03 30 00

d) El reforzamiento continuo en la parte superior e inferior de los pisos y techos estará especificado en el diseño y en los planos de construcción. e)

El concreto estará diseñado de acuerdo con la Sección 03 30 00 (Concreto).

f)

No utilice: 1) Acero inoxidable. 2) Bronce.

1.3.5.4

Entrada de Acceso a Alcantarillas: Utilice uno o más de lo siguiente:

a)

Concreto prefabricado

b)

Concreto moldeado en el sitio

c) Las cubiertas serán las que se indican en los planos estándares L-2660-1, L-2660-2 y L2660-3 de la ACP incluidos en el Anexo A y serán apropiadas para las cargas a las que estarán sometidas. 1.3.5.5 Bombas de Sumidero: Refiérase a la Sección 01 86 13 (Planta – Sistemas Mecánicos y Equipo). 1.3.5.6

Válvulas de retención: Utilice acero galvanizado.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA 1.4.1. 1.4.1.1.

Diseño: El sistema de desagüe estará diseñado para una vida útil de 50 años.

1.4.1.2. El sistema de desagüe de aguas pluviales prestará un servicio mínimo de 20 años sin reparaciones o gastos operativos mayores. 1.4.1.3.

El diseño del Contratista considerará los sistemas de protección contra incendio.

1.4.1.4. El Contratista calculará el máximo volumen y velocidad de flujo que surja de la peor combinación de fuentes y diseñará el sistema según corresponda. 1.4.1.5. El tamaño mínimo del diámetro del tubo será de 610 mm para las calles de acceso y de 300 mm para áreas del complejo. 1.4.1.6. La pendiente mínima del tubo o zanja para las superficies horizontales será la que se requiera para mantener la velocidad de escurrimiento del cauce.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 216 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.1.7. El espaciado máximo entre las entradas de acceso a las alcantarillas será de 90 m. Habrá una entrada de alcantarilla en cada cambio de dirección en la tubería del sistema de desagüe de aguas pluviales. 1.4.1.8.

El espaciado máximo entre accesos para limpieza será de 30 m.

1.4.1.9. El diseño y la construcción de las zanjas laterales cumplirán con las prácticas generales e incluirán disposiciones para el control de la erosión. No se aceptarán zanjas de tierra. 1.4.1.10. Los cabezales estarán diseñados de acuerdo con la práctica estándar para los tubos de desagüe y las condiciones de cada lugar. La entrada estará protegida con mallas contra la basura. 1.4.1.11. Las mallas contra la basura estarán recubiertas con un sistema que proporcione 20 años de protección. 1.4.1.12. Se usarán los siguientes diseños de aguas pluviales: a) Zanjas de drenaje 5 años. b) Zanjas en los bordes de calles 5 años. c) Estructuras de desagüe transversal: 50 años. d) Estructuras de desagüe subterráneo: retención - 20 años.

Tubos de desagüe - 50 años de por vida; válvulas de

e) Sistemas de desagüe de los techos: 5 años. 1.4.1.13. Los materiales de tuberías serán materiales estándares aceptados en la industria de la construcción y proporcionarán la vida útil deseada. 1.4.1.14. En el Anexo A (Planos del Contrato) se ha incluido un conjunto de planos estándares que satisfacen los requerimientos mínimos de la ACP. Se podrán usar si satisfacen los requerimientos de diseño del Contratista. 1.5. PRESENTACIONES: Todos los planos y otras presentaciones se entregarán de acuerdo con los requerimientos de la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Presentación) y los requerimientos de esta Sección para las siguientes fases: 1.5.1.

Diseño intermedio: El Contratista presentará lo siguiente:

1.5.1.1. Planos que muestren: a) Ubicaciones, alineamiento y perfil del sistema de desagüe. b) Elevaciones invertidas, declives de tuberías y canales, y elevaciones propuestas de gradientes terminados por arriba de la tubería. c) Tipo de material _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 217 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

d) Línea calculada de gradiente hidráulico e) Ubicación y detalles para desagües abiertos, tuberías de desagüe, salidas, mallas contra basura y sumideros. f) La sección transversal que muestra la ubicación de posibles conflictos de suministro de servicios. 1.5.1.2. Documentación a) Datos preliminares, puntos de arranque y cálculos relacionados con el diseño del sistema de desagüe, así como la razón fundamental para la selección del sistema. b) Evidencia de que los diseños de desagüe cumplen con todos los criterios de desempeño. c) Un plan preliminar de manejo de aguas pluviales. 1.5.2.

Diseño Final: El Contratista presentará lo siguiente para su revisión:

1.5.2.1. Planos Finales que muestren: a) Ubicaciones, alineamiento y perfil del sistema de desagüe. b) Elevaciones invertidas, pendientes de canales y tuberías, salidas, acceso de limpieza y puntos de lavado a presión. Elevaciones propuestas de gradientes terminados por arriba de la tubería. c) Tipo de material. d) Línea calculada de gradiente hidráulico e) Ubicación y detalles desagües abiertos, tuberías de desagüe, salidas, mallas contra la basura y sumideros. 1.5.2.2. Documentación 1.5.2.3. Todos los datos y cálculos relacionados con el diseño del sistema de desagüe, así como la razón fundamental para la selección del sistema. 1.5.2.4. Evidencia de que los diseños de desagüe cumplen con todos los criterios de desempeño. 1.5.2.5. Un plan de manejo de aguas pluviales. 1.6. Construcción: 28 días antes de que comience la construcción, el Contratista presentará lo siguiente para revisión: 1.6.1.

Planos que muestren:

1.6.1.1. Los métodos de construcción propuestos para el sistema de desagüe. 1.6.2.

Documentación

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 218 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.6.2.1. Certificados de cumplimiento evidenciando que las tuberías, pozos prefabricados y entradas prefabricadas de acceso a alcantarillas, cubiertas de entradas a alcantarillas, válvulas de retención, caños, herrajes y materiales de juntas cumplen con los requerimientos del diseño. 1.6.2.2. Certificados evidenciando que las pruebas establecidas en cada publicación de referencia aplicable han sido realizadas, ya sea que en las publicaciones se especifique que son obligatorias o de otra forma, y que las pruebas de control de producción han sido realizadas en la frecuencia o intervalos especificados en las publicaciones. 1.6.2.3. Datos en el catálogo del fabricante para tuberías, incluyendo herrajes y materiales de juntas, válvulas de retención, etc. 1.6.2.4. Datos en el catálogo del fabricante para entradas prefabricadas de acceso a alcantarillas, pozos prefabricados, etc. con aparejos. 1.7. Después de la Construcción: El Contratista presentará lo siguiente para su aprobación: 1.5.4.7

Planos:

1.7.1.1. Planos conforme a obra. 2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD: 1.6.6 Verificación de cumplimiento con los requerimientos de esta Sección. Todos los requerimientos en la Sección 01 40 00 (Requerimientos de Calidad) aplicarán a esta sección. 1.6.7

Pruebas y Procedimientos Generales para Aprobación:

1.6.2.1 Presentación de una lista y datos técnicos de los instrumentos y el equipo para inspección y pruebas. 1.6.2.2

Presentación de la explicación acerca de cómo se realizarán las pruebas de control de calidad.

1.6.2.3 Presentación de los procedimientos y métodos técnicos para realizar las inspecciones de control de calidad de todos los aspectos de la obra.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 219 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 87 00 — EQUIPO Y MOBILIARIO PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1. RESUMEN 1.1.1.

El Contratista diseñará las instalaciones para alojar el equipo y el mobiliario de acuerdo con los requerimientos del Oficial de Contrataciones, los cuales se especifican en la Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)).

1.1.2.

El equipo y mobiliario comprenden los siguientes elementos:

a)

Equipo. Dispositivos mecanizados, de plomería y eléctricos, aparte del equipo que forma parte de un sistema de prestación de servicios (HVAC, eléctricos, etc.) y aditamentos instalados permanentemente, no cubiertos en otra sección.

b)

Mobiliario. Mobiliario movible (suelto) y aditamentos sin conexiones eléctricas ni de plomería.

1.2. REFERENCIAS 1.2.1.

1.2.2.

American Society of Testing and Materials (ASTM) International Standards: A 304-05

Standard Specification for Carbon and Alloy Steel Bars Subject to End-Quench Hardenability Requirements

A 513-08(A)

Standard Specification for Electric Resistance-Welded Carbon and Alloy Steel Mechanical Tubing

American Welding Society (AWS) Code: D1.1/D1.1M-10

1.2.3.

International Code Council (ICC) Code: IBC 2009

1.2.4.

International Building Code

Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) Norm: REP 2004

1.2.5.

Structural Welding Code Steel

Reglamento Estructural de la República de Panamá

Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL) Standards

1.3. REQUERIMIENTOS 1.3.1. 1.3.1.1

El Contratista proporcionará el siguiente equipo y mobiliario: Todo el equipo y mobiliario instalado permanentemente.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 220 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.1.2

Equipo operado eléctricamente con una conexión de cableado permanente.

1.3.1.3

Elementos que requieren conexión de suministro de agua o desagüe.

1.3.1.4

Elementos que requieren distribución de aire o conexión de escape.

1.3.1.5

Elementos que requieren una conexión especial de servicio.

1.3.1.6

Elementos requeridos por el Código IBC.

1.3.1.7 Torniquetes o puertas giratorias. De media altura, torniquetes de puerta doble o puertas giratorias, según se requiera para el control del acceso peatonal. 1.3.1.8

Todo el equipo suelto (movible) y mobiliario no incluido en el párrafo anterior.

1.3.1.9 Equipo operado eléctricamente con una conexión de cordón y enchufe (refrigeradoras, hornos microonda, fuentes de agua fría y caliente, máquinas expendedoras, computadoras e impresoras de oficina y proyectores de presentación de datos para el salón de proyección). 1.3.2.

Además de los requerimientos de esta sección, el Contratista cumplirá con todos los requerimientos aplicables de la Sección 01 10 00 (Requerimientos Generales del Proyecto).

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO / DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 1.4.1.

Estructura

1.4.1.1. Torniquetes. Todos los materiales de las barras y los tubos cumplirán con ASTM A 304 y A 513, según se requiera para resistir las condiciones atmosféricas. a) El tipo de construcción será lo suficientemente seguro y resistente para evitar que los brazos del torniquete se desprendan. Los torniquetes o puertas giratorias estarán diseñados para ser fabricados y ensamblados como estructuras sólidas no soldadas. El trabajo de soldadura, si lo hubiere, cumplirá con AWS D1.1. 1.4.2.

Prevención de accidentes

1.4.2.1. Cumple con los requerimientos de la Sección 01 35 29 (Requisitos de Seguridad). 1.4.2.2. Utiliza el diseño inteligente, defensas u otra protección para evitar el pinchado, trituración o cercenamiento accidental de las extremidades y dedos del operador causado por las piezas móviles del equipo, sin depender de que el operador tenga que auto-protegerse. 1.4.3.

Resistencia a la intemperie. Los elementos colocados en el exterior deberán cumplir con los requerimientos de la Sección 01 83 00 (Requisitos de Rendimiento de las Edificaciones).

1.4.4.

Apariencia

1.4.4.1 Conexiones de los servicios al equipo. Ocultos detrás o debajo de los elementos o sus cubiertas. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 221 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.5.

Resistencia al vandalismo. Las piezas no se podrán quitar fácilmente sin el uso de herramientas.

1.4.6.

Operación y mantenimiento

1.4.6.1 Facilidad de mantenimiento. No se requiere ninguna medida de rutina para mantener la operación o acabados, aparte del lavado con agua y jabón. 1.4.6.2 Facilidad de reparación. Piezas utilizables y paneles de acceso fácilmente removibles con herramientas comunes. 1.4.6.3 Facilidad de reparación del equipo. Según se especifica en la Sección 01 10 00 (Requerimientos Generales del Proyecto) y lo siguiente: a) Las piezas con una vida útil menor a la especificada para el componente en el cual se van a instalar, deberán ser fácilmente reemplazables, sin tener que sacar el equipo de operación ni afectar otros edificios e instalaciones u otras áreas en el mismo edificio. b) 1.4.6.4

Piezas. Fáciles de obtener con los distribuidores locales.

Torniquetes

a) El Contratista cumplirá con todos los requerimientos aplicables de la Sección 01 81 29 (Sistema Eléctrico y de Iluminación). b) Serán aptos para exteriores y estarán diseñados para minimizar los costos de mantenimiento y para funcionar en condiciones de clima tropical con una vida útil de quince años o más. c) Deberán controlar el flujo de tráfico peatonal entrante y saliente en la dirección de las agujas del reloj. d) Tendrán características que garanticen la mayor seguridad y confiabilidad. e) Las unidades tendrán anulación de llave para anular los sistemas de control de acceso (ACS) correspondientes y para desbloquear una o ambas direcciones. f) Los torniquetes se desbloquearán para una entrada y tendrán un rebloqueo automático retardado. Dicho tiempo es ajustable y definido por el usuario. g) El circuito eléctrico usado para los torniquetes se conectará a un circuito de suministro de energía de respaldo para garantizar una operación continua. h) Todos los componentes eléctricos estarán reconocidos y certificados por UL. i) Las unidades estarán plenamente equipadas para comunicarse con los sistemas de control de acceso (ACSs) del empleador según se describe en la Sección 28 13 00 (Sistema de Control de Acceso (ACS)). PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1

Torniquetes. Cumplen con los siguientes requerimientos mínimos:

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 222 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.1.1 Fuente de Energía. 120 VAC, 60 Hz, 24 VDC para control. Incluye una alarma de fallo eléctrico que informará al sistema de control de acceso. 2.1.2 Un cabezal de control auto centrado, con supresión de choque hidráulico ajustable, barras de bloqueo de acero torneado endurecido, ensamblajes de leva y rodillo, y rodamientos lubricados permanentemente. 2.1.3 Un contador electrónico de pantalla LCD reajustable de 6 dígitos con una batería de litio de 10 años de duración. 2.1.4 LED rojos y verdes para indicar si el torniquete está abierto o cerrado. Esto funcionará en conjunto con la opción de bloqueo y desbloqueo remoto que será llevada a cabo por el personal de seguridad. 2.1.5 Las puertas se bloquearán en la modalidad de fallo eléctrico; el bloqueo se logrará con solenoides industriales de halar de alto rendimiento. Debe tener un soporte que permita que el torniquete se fije con un candado cuando está fuera de servicio. 2.1.6 Material para el brazo y los tubos de barrera. Según se requiera para resistir las condiciones ambientales: Tubos con dimensiones mínimas de 44 mm de diámetro y 14 de calibre. 2.1.7

No utilice acero inoxidable AISI Tipo 304.

2.1.8

Modalidades de operación. Manual (operado por el guardia) y operado por ACS.

2.2

Equipo. Utilice lo siguiente

2.2.1

Triturador de alimentos debajo del fregador en la cocineta.

2.2.2

Extractores en todas las cocinetas y baños.

PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1

PRESENTACIONES

3.1.1

Diseño intermedio

3.1.1.1 Identificación de ensamblajes de uso comprobado y del mismo tipo que serán inspeccionados por el Oficial de Contrataciones. 3.1.1.2 usar.

Identificación, listas de empaque y literatura descriptiva de los productos reales que se van a

3.1.1.3 Planos del taller y datos / especificaciones técnicas del equipo y mobiliario especificados en esta sección. 3.1.1.4 Identificación de las piezas generalmente remplazadas durante el mantenimiento de rutina y las piezas remplazadas solamente cuando se dañan o deterioran inesperadamente. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 223 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.1.2

Documentación conforme a obra

3.1.2.1

Manuales de instrucción para la instalación, mantenimiento y operación.

3.1.2.2

Planos conforme a obra y lista de piezas de repuesto recomendadas.

3.1.2.3

Informes de pruebas.

3.2

ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD

3.2.1 Certificaciones. El Contratista proporcionará las certificaciones de cumplimiento con los estándares requeridos para los números de modelos de productos ofrecidos. 3.2.2 El Contratista proporcionará informes de laboratorios independientes verificando el cumplimiento para los números de modelos ofrecidos. 3.2.3 Para los torniquetes. El Contratista proporcionará las pruebas de control de calidad de fábrica (FQCT por sus siglas en inglés). 3.2.4

Período de vida útil

3.2.4.1

Equipo y mobiliario. Igual que para el edificio.

3.2.4.2

Para los torniquetes. Vida útil de quince años o más. FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 224 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 89 16 – CONSTRUCCIÓN DEL SITIO PARTE 1 - GENERALIDADES 101-09 RESUMEN. Esta sección está relacionada con el diseño y especificación de pavimentos y revestimientos exteriores, recintos exteriores y espacios verdes sobre el área del polígono y calles de acceso definidas en el plano 4005-736 según se describe en la Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)). 101-09.1 Pavimentos y revestimientos. Tendrán la medida adecuada y serán lo suficientemente durables para adaptarse sin sufrir daño a los tipos de tráfico que se pueden razonablemente anticipar para el tipo de instalación y la población de usuarios esperada. Los nuevos pavimentos deberán ser acabados a nivel con los pavimentos existentes. 101-09.1.1 Pasos peatonales, rampas peatonales y escaleras exteriores. Superficies pavimentadas según se requiera para el movimiento peatonal en el sitio sin perjudicar los espacios verdes. 101-09.1.2 Aparejos para los caminos afectados por el trabajo, incluyendo cordones, cunetas, guardarrieles y señalizaciones 101-09.1.3 Letreros, incluyendo señales de tránsito, “Alto”, “Ceda El Paso” y letreros de direcciones y señalización 101-09.2 Espacios verdes. Estás serán todas las áreas del sitio no terminadas con pavimento, revestimiento o edificios. 101-09.2.1 Solo grama. Incluye las áreas afectadas por el trabajo en este Contrato, tipo recomendado. Zoysia Tenufolia. 101-09.2.2 Lista aceptable de plantas para los espacios verdes (a) Helecho Gigante - NEPHROLEPIS BISERRATA FURCANS, diámetro = 0.90 m, altura = 0.60 m, edad = 3 años. (b)

Heliconia Gallito, altura mínima = 1.00 m (diferentes colores).

(c)

Ginger - ALPINIA ZERUMBET VARIEGADA, altura mínima = 0.50 m unidades

1.1.2.1 Áreas abiertas con poca vegetación de soporte. vegetación a ser reemplazada que contribuya al control de la erosión del área, algunos ejemplos son: Brachiaris Decumbens y Humidicula. 1.1.2.2 Plan de espacios verdes. El plan de espacios verdes incluirá la nivelación que proporcione una superficie lisa con taludes estables de acuerdo con el tipo de material y drenaje que no erosione la superficie.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 225 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

101-10 REFERENCIAS 101-10.1 29 CFR 1926

Code of Federal Regulations (CFR):

Occupational Safety and Health Administration (OSHA), Department of Labor - Safety and Health Regulations for Construction

29 CFR 1910

Occupational Safety and Health Administration (OSHA), Department of Labor – Occupational Safety and Health Standards, Subpart D 101-10.2 American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards:

B 211-03

Aluminum and Aluminum-Alloy Bar, Rod, and Wire

B 211M-03

Aluminum and Aluminum-Alloy Bar, Rod, and Wire [Metric]

D 2047-04

Standard Test Method for Static Coefficient of Friction of Polish-Coated Flooring Surfaces as Measured by the James Machine

101-10.3 IBC 2009 101-10.4 101-09

International Code Council (ICC) Code: International Building Code National Fire Protection Association (NFPA) Codes: Life Safety Code

101-10.5 A117.1-03 101-10.6

American National Standards Institute (ANSI) Standard: Accessible and Usable Buildings and Facilities Ministerio de Obras Públicas (MOP): Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 226 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

101-10.7

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

American Welding Society (AWS) Codes:

D1.1/D1.1M-10

Structural Welding Code Steel

D1.3/D1.3M-08

Structural Welding Code-Sheet Steel

101-10.8

Chain Link Fence Manufacturers Institute (CLFMI) Publications: Chain Link Fence Galvanized Chain Link Fence Fabric Standards for Chain Link Fence Installation

101-10.9

Federal Specifications:

RR-F-191K/GEN

Fencing, Wire and Post Metal (and Gates, Chain-link Fence Fabric, and Accessories)(General Specification)

RR-F-191/1D

Fencing, Wire and Post, Metal (Chain-link Fence Fabric) (Detail Specification)

RR-F-191/2D

Fencing, Wire and Post, Metal (Chain-link Fence Gates) (Detail Specification)

RR-F-191/3D

Fencing, Wire and Post, Metal (Chain-link Fence Posts, Top Tails and Braces) (Detail Specification)

RR-F-191/4D

Fencing, Wire and Post, Metal (Chain-link Fence Accessories) (Detail Specification)

101-10.10 American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO) Standards: GDHS-5

A Policy on Geometric Design of Highways and Streets, 5th Edition

GDPS-4

Guide for the Design of Pavement Structures and 1998 Supplement

101-11 REQUERIMIENTOS 101-11.1

Pavimentos y revestimientos

1.3.1.1. Cuando los pavimentos y revestimientos se integran con elementos definidos dentro de otro grupo de elementos, el Contratista cumplirá con los requerimientos de ambos grupos de elementos.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 227 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.1.2. Además de los requerimientos de esta sección, el Contratista cumplirá con todos los requerimientos aplicables de la Sección 01 10 00 (Requisitos Generales del Proyecto). 1.3.1.3. Seguridad de las superficies peatonales a. Resistencia a deslizamientos. El Contratista proporcionará superficies peatonales de escaleras exteriores, rampas y pasos peatonales con un coeficiente estático mínimo de fricción de 0.80, medido de acuerdo con ASTM D 2047. b. Escaleras 1) Contrahuellas. Cerradas. 2) Peldaños. Bisel o radio máximo de 12.8 mm en el borde. 3) Cumplirán con los requerimientos de 29 CFR 1910.24. c. Resguardos, guardarrieles o muros de protección 1) Cumplirán con los requerimientos de 29 CFR 1910.23 (e) para pasamanos estándares. 1.3.1.4. Seguridad de las áreas vehiculares. El Contratista proporcionará letreros y señales altamente visibles según sea necesario, tanto en situaciones temporales como permanentes, para regular el tráfico por razones de seguridad y conveniencia Los mismos cumplirán con los requerimientos de la ACP y el MOP en cuanto a su colocación y diseño. 1.3.1.5. Comodidad térmica. Dispone de pavimentos y revestimientos en las áreas de estacionamiento con una reflectividad inicial mínima de 0.3 para reducir la ganancia de calor solar. 1.3.1.6. Accesibilidad a) Pasos peatonales. mantenimiento.

Estarán ubicados donde se requiere el acceso para operaciones y

b) Rampas peatonales. Estarán ubicadas donde se requiere el acceso para operaciones y mantenimiento. 1.3.1.7. Comodidad de las escaleras a) Inclinación. El Contratista diseñará las escaleras exteriores con contrahuellas de no más de 165 mm y la medida de los peldaños se hará de forma tal que el doble de la altura de la contrahuella más la profundidad del peldaño totalice entre 610 y 635 mm. b) Descansos. El Contratista diseñará las escaleras exteriores con una altura máxima de no más de 2.5 m entre descansos. 1.3.1.8. Comodidad de las rampas a) Rampas peatonales. Las inclinaciones cumplirán con los requerimientos de ANSI A117.1. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 228 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b) Descansos. Para las rampas, cumplirán con los requerimientos de ANSI A117.1. 1.3.1.9. Apariencia a) Pasos peatonales, rampas y escaleras. Diseñar las superficies de pasos peatonales que contrasten con la pavimentación vehicular. b) Cordones y cunetas. Diseñar formas lisas y redondeadas que contrasten con los caminos y las superficies de los pasos peatonales para obtener máxima visibilidad. c) Barandillas, pasamanos, guardarrieles y muros de protección. Diseñar materiales y acabados que sean consistentes con la apariencia del exterior del edificio. 1.3.1.10. Cuando el acceso peatonal es a lo largo de áreas pavimentadas que no están diseñadas para uso peatonal, el área para el uso peatonal se identificará y definirá claramente mediante pintura u otros medios. 101-11.2

Recintos exteriores

1.3.2.1. Barreras a) Deberán terminar de forma tal que garanticen la seguridad del edificio. 1.3.2.2. Cerca. Cumplirá con el plano estándar L-2670-56. 1.3.2.3. Portones. Cumplirá con el plano estándar L-2670-57. 101-12 CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA 101-12.1

Pavimentos y revestimientos

1.4.1.1. Escaleras exteriores, rampas y pasos peatonales elevados. Capaces de soportar cargas en exceso de aquellas requeridas por el código y cumplir con los requerimientos, de la siguiente manera: a)

Carga viva. Mínimo 7.5 kPa.

b)

Carga concentrada. Mínimo de 1,780 N en cualquier punto.

c)

Anchos mínimos. De una medida que permita un tránsito cómodo de dos vías. 1) Entrada principal. 1,830 mm. 2) Entradas secundarias y salidas de emergencia. 1,220 mm. 3) Rutas principales. 1,525 mm. 4) Rutas secundarias. 1,220 mm.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 229 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

d)

Pasamanos, barandillas o muros de protección. Se requieren cuando las superficies peatonales tienen más de 300 mm por arriba de la inclinación adyacente y estarán diseñados para la vida útil de diseño en el ambiente marino tropical del sitio.

e)

El uso de los siguientes elementos no está permitido en áreas peatonales: 1) Pavimentadoras de asfalto 2) Pavimentadoras de concreto 3) Cascajo lavado en río sobre sub-base compactada

1.4.1.2. Pasamanos exteriores, resguardos y guardarrieles. Capaces de soportar fuerzas en exceso de aquellas requeridas por el código y cumplir con los requerimientos, de la siguiente manera: a)

Carga uniforme. Mínimo de 0.75 kN/m aplicada en cualquier dirección en la parte superior.

b)

Carga concentrada. Mínimo de 890 N aplicada en cualquier dirección en cualquier punto a lo largo de la parte superior.

c)

Carga normal sobre los rieles intermedios o resguardos. Mínimo de 220 N aplicada horizontalmente sobre el área de no más de 305 mm cuadrados.

d)

Estarán diseñados para la vida útil en el ambiente marino tropical del sitio.

1.4.1.3. El Contratista diseñará todas las superficies pavimentadas para el período de vida útil de las superficies pavimentadas: 20 años, bajo uso diario. 1.4.2.

Recintos exteriores

1.4.2.1. Barreras visuales a). Utilice uno de los siguientes: 1) Cerca de alambre ciclón con listones de privacidad. 2) Muros construidos con los mismos materiales que el edificio. 3) Muros construidos con cualquier material especificado como aceptable para edificios (no es necesario que sean del mismo tipo) 4) Cerco de setos u otras plantas. 1.4.2.2. Barreras de sonido a). Utilice uno de los siguientes: 1) Concreto premoldeado. 2) Mampostería. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 230 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

101-13 PRESENTACIONES 101-13.1 Todos los planos, especificaciones y otras presentaciones se entregarán de acuerdo con los requerimientos de la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras) y los requerimientos de esta Sección para las siguientes fases: 101-13.2 Diseño intermedio. Contrataciones:

El Contratista presentará al Oficial de

1.5.2.1. Planos que muestren: a) Los elementos que serán removidos, reubicados o demolidos b) Plan de distribución y dimensiones de los pasos peatonales c) Plan de distribución y dimensiones de caminos d) Diseño de la cerca e) Ubicación de los portones 1.5.2.2. Documentación. Todas las especificaciones pertinentes. 1.5.3.

Diseño final. El Contratista presentará:

1.5.3.1. Planos finales que muestren: a) Los elementos que serán removidos, reubicados o demolidos b) Plan para reubicación de elementos, incluyendo alineamientos, dimensiones, detalles y materiales. c) Plan de distribución, dimensiones y detalles de los pasos peatonales d) Plan de distribución, dimensiones, plan y perfil, secciones y detalles de los caminos e) Diseño de cercado f) Ubicación de portones 1.5.3.2. Documentación a) Detalles para reubicaciones b) Datos del análisis y diseño para caminos c) Diseño del concreto para caminos, pasos peatonales y áreas pavimentadas. d) Detalles de la conexión donde las áreas pavimentadas se unen a las estructuras del edificio. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 231 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

e) Todas las especificaciones pertinentes 1.5.4.

Después de la construcción

1.5.4.1. Planos. Planos conforme a obra para todos los elementos identificados para la construcción bajo esta Sección. 1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD 1.6.1.

El Contratista, a través del gerente de calidad del Contratista, verificará el cumplimiento con los requerimientos de esta Sección. Todos los requerimientos en la Sección 01 45 00 (Requisitos con Respecto a la Calidad) aplicarán a esta sección.

1.6.1.1. El Contratista proporcionará al Oficial de Contrataciones para su aprobación, los procedimientos de inspección que se llevarán a cabo para los elementos en esta Sección. 1.6.1.2. El Contratista proporcionará al Oficial de Contrataciones para su aprobación, los procedimientos para corregir el incumplimiento con los criterios de aceptación en el sitio o después de la instalación. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 232 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 01 89 19 – ALCANTARILLADO SANITARIO / AGUAS RESIDUALES PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN 1.1.1. Esta Sección establece los requerimientos mínimos para el diseño, especificación y construcción del sistema de alcantarillado sanitario. 1.1.1.1. Sistema Sanitario de Recolección de Aguas Residuales: El sistema de recolección de aguas residuales transportará todas las aguas residuales domésticas desde el punto de generación hasta el punto de conexión al sistema existente. Estas aguas residuales se transportarán por gravedad, a menos que las condiciones del sitio y los costos esperados de operación y mantenimiento eviten su uso. Las aguas residuales comerciales, si hubiere, también serán recolectadas dentro de este sistema después que se ha realizado el pretratamiento apropiado. 1.1.1.2. Unidades de Pretratamiento: Los contaminantes contenidos en el flujo de aguas residuales que pueden interferir con la operación de la planta de tratamiento de aguas residuales o que pasan a través de dicha planta sin ser tratadas, requerirán la instalación de una unidad de pretratamiento. 1.2. REFERENCIAS: 1.2.1.

American Water Works Association (AWWA) Standards

1.2.2.

American National Standard Institute (ANSI) Standards

1.2.3.

Ductile Iron Pipe Research Association (DIPRA) Standards

1.2.4.

American Society for Testing and Materials (ASTM) Standards

1.2.5.

International Organization for Standardization (ISO) Standards

1.2.6.

Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá): Reglamento para el Diseño Estructural en la República de Panamá (REP 2004)

1.2.7.

1.2.8.

American Concrete Institute (ACI) Publication: 315-04

Detailing Manual

350-06

Code Requirements for Environmental Engineering Structures

American Institute of Steel Construction (AISC) Publication:

Manual of Steel Construction, Thirteenth Edition _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 233 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

1.2.9.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

American Welding Society (AWS) Publications

1.2.10. American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO) Standards 1.2.11. Manual de laAmerican Society of Civil Engineers (ASCE): Manual of Engineering Practice No. 60

Gravity Sanitary Sewer Design and Construction (2007)

1.2.12. Publicación del Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN): Normas técnicas para aprobaciones de planos de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario 1.2.13. Comisión Panameña de Normas y Industriales y Técnicas (COPANIT) – Reglamentos Técnicos: 39-00

Agua. Descarga de Efluentes Líquidos Directamente a Sistemas de Recolección de Aguas Residuales.

1.3. REQUERIMIENTOS: 1.3.1.

Los siguientes requerimientos generales aplican a los trabajos especificados bajo esta Sección:

1.3.1.1. Se protegerán las líneas de suministro de agua para eliminar la posibilidad de contaminación debido a conexiones cruzadas con la tubería de aguas residuales, manteniendo por lo tanto una separación mínima horizontal y vertical. Esto es: a) Espacio de Separación Horizontal: Se requiere una separación de 3.00 m. b) Espacio de Separación Vertical: Cuando las tuberías de aguas residuales atraviesan las líneas de suministro de agua, éstas se instalarán de manera tal que la parte más baja de la tubería de agua esté a una distancia mínima de 460 mm de separación por encima de la tubería de aguas residuales o de lodos. c) Siempre que no se pueda lograr la distancia mínima de separación antes indicada, se tomaran las medidas para evitar la contaminación de las líneas de agua. 1.3.1.2. Excepto en los cruces, las tuberías de aguas residuales estarán separadas de los tubos de desagüe de aguas pluviales u otras tuberías principales de alcantarillado con una separación horizontal mínima de 1.5 m. 1.3.1.3. Excepto en los cruces, las tuberías de aguas residuales y de lodos estarán separadas de otros ductos de servicio (incluyendo cables eléctricos subterráneos y de telecomunicaciones) con una separación horizontal mínima de 1.2 m.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 234 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.1.4. Las tuberías principales de alcantarillado estarán diseñadas para correr paralelas a la línea central de la calle o carretera. Todas las tuberías estarán a una distancia de separación de las estructuras de por lo menos 1.5 m. 1.3.1.5. Se requieren calles de acceso despejadas de vehículos para cada estructura en el sistema de alcantarillado y el diseño de las calles de acceso se incluirá con los planos del diseño del sistema de alcantarillado. Refiérase a la Sección 01 89 16 (Construcción del Sitio) para conocer los requerimientos de las calles. 1.3.1.6. Las tuberías de alcantarillado y aguas residuales estarán construidas con: Hierro dúctil (DIP), cloruro de polivinilo (PVC), polietileno de alta densidad (HDPE), tubería reforzada de vidrio (GRP) o tubería de concreto (CP). 1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA 1.4.1.

El diseño, especificación y construcción de los alcantarillados sanitarios cumplirán con las buenas prácticas de ingeniería. El trabajo cumplirá con los estándares, publicaciones y manuales listados en esta Sección, excepto cuando los requerimientos de la ACP hayan permitido modificaciones específicas.

1.4.2.

La interpretación de “buenas prácticas de ingeniería” estará guiada por las publicaciones listadas bajo los párrafos 1.2.11 (Manual de la American Society of Civil Engineers (ASCE)) y 1.2.12 (Publicación del Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN)):

a) Alcantarillado. Todas las aguas residuales llegarán al sistema por flujo de gravedad, en una condición no adulterada, susceptible a los procesos convencionales de tratamiento de aguas residuales. Si el flujo por gravedad no es físicamente factible, se podrá instalar una estación de bombeo de aguas residuales. No se podrá incorporar ninguna instalación de bombeo en los planes de alcantarillado sin la aprobación del Oficial de Contrataciones. b) El diseño, especificación y construcción de alcantarillados por gravedad cumplirán con las “normas técnicas para aprobaciones de planos de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario” emitidas por el IDAAN (última versión). c) Todas las estaciones de bombeo serán del tipo subterráneo que utilizan bombas sumergibles, a menos que el Oficial de Contrataciones apruebe lo contrario. a) capacidad.

Las estaciones de bombeo tendrán un mínimo de dos bombas sumergibles de igual

b) Las bombas serán de un tamaño que permita que si una bomba dada no funciona, las bombas restantes pueden manejar el flujo de diseño. c)

Las bombas estarán diseñadas para permitir el paso de una esfera de 75 mm de diámetro.

d)

La succión y descarga de la bomba tendrá un diámetro de por lo menos 100 mm.

e) positiva.

Las bombas estarán diseñadas para operar bajo una altura manométrica de aspiración

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 235 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

f)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Los motores de la bomba serán a prueba de explosión según lo requiera el código.

1.5. PRESENTACIONES 1.5.1.

Todos los planos y otras presentaciones se entregarán de acuerdo con los requerimientos de la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Presentación) y los requerimientos de esta Sección para las siguientes fases:

1.5.2.

Diseño intermedio: Cuando el diseño esté lo suficientemente avanzado como para permitir que la ACP revise el diseño presentado, el Contratista le enviará lo siguiente al Oficial de Contrataciones:

1.5.2.1. Planos: a) Planos preliminares con los requerimientos mínimos establecidos en las "Normas técnicas para aprobaciones de planos de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario” emitidas por el IDAAN. b)

Plano y perfiles de las líneas de alcantarillado.

c) Secciones y Detalles del sistema de alcantarillado, incluyendo cámaras de inspección, estaciones de bombeo, etc. 1.5.2.2. Documentación 1.5.2.3. Cálculos preliminaries del sistema de alcantarillado 1.5.2.4. Todas las especificaciones pertinentes 1.5.3.

Diseño Final: Por lo menos 42 días antes del inicio de cualquier trabajo de construcción, el Contratista presentará al Oficial de Contrataciones para su revisión:

1.5.3.1. Planos: a) Un conjunto completo de planos con los requerimientos mínimos establecidos en las "Normas técnicas para aprobaciones de planos de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario” emitidas por el IDAAN. b)

Plano y perfiles de las líneas de alcantarillado.

c) Secciones y Detalles del sistema de alcantarillado, incluyendo cámaras de inspección, estaciones de bombeo, etc. 1.5.3.2. Documentación a) Cálculos b) Todas las especificaciones pertinentes _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 236 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

c) Un programa de mantenimiento completo para el sistema de aguas residuales. Este programa de mantenimiento incluirá: 1) Todos los componentes del sistema tales como las unidades de pretratamiento, bombas y tuberías. 1.5.4. 1.5.4.1

Datos Conforme a Obra: – El Contratista presentará para aprobación: Planos:

(a). Planos de "Registro" mostrando la ubicación y nivel real de todas las alcantarillas después de la construcción. También se registrarán las ubicaciones y elevaciones exactas de todas las derivaciones de servicio, entradas de acceso a alcantarilla, operaciones de limpieza, estaciones de elevación, estaciones de bombeo y otro equipo auxiliar de alcantarillado. 1.5.4.2

Documentación: a)

Cálculos actualizados debido a cambios durante la construcción.

1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD 1.6.1 El Contratista, a través del Gerente de Calidad del Contratista, verificará el cumplimiento con los requerimientos de esta Sección. Todos los requerimientos en la Sección 01 40 00 (Requerimientos de Calidad) aplicarán a esta sección. 1.6.2

Pruebas y Procedimientos Generales:

1.6.2.1

Presentar una lista y datos técnicos de los instrumentos y el equipo para inspección y pruebas.

1.6.2.2

Presentar la designación de cómo se llevarán a cabo las pruebas de control de calidad.

1.6.2.3 Presentar los procedimientos técnicos y métodos para realizar las inspecciones de control de calidad de todos los aspectos de la obra.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 237 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

DIVISIÓN 02 | CONDICIONES EXISTENTES Sección 02 41 00–DEMOLICIÓN, REMOCIÓN, MANEJO Y DISPOSICIÓN DE MATERIALES Y DESECHOS PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 TRABAJO INCLUIDO. El trabajo incluye preparar sitio de la obra para los trabajos nuevos. Esta sección cubre el suministro, por el Contratista, de toda la mano de obra, equipo, herramientas y transporte necesarios para efectuar las operaciones de desmantelamiento, demolición, remoción, manejo y disposición de materiales y desechos. El Contratista será responsable de cualquier daño o reclamo ocasionado como resultado de sus operaciones, y rectificará tal daño o efectuará los cambios necesarios para la reparación del daño, a satisfacción del Oficial de Contrataciones, sin costo adicional para la ACP. En general, el Contratista removerá y dispondrá de los ítems indicados en los planos y cualesquiera otros ítems según sea necesario o requerido para adecuar el sitio de la obra para el diseño nuevo. Sin menoscabar el alcance de las remociones necesarias para la ejecución de un trabajo completo, el Contratista removerá y dispondrá de la base de la locomotora, las tres luminarias de exteriores instaladas a altura de piso, los tres postes de luz, las tres bancas de concreto y el cercado perimetral afectado. Además, removerá los siguientes ítems afectados por el trabajo de acuerdo con lo indicado en los planos: depósitos de basura, los letreros, y la vegetación afectada por el trabajo: árboles, arbustos, helechos y palmeras. El trabajo incluye construir estacionamientos para personas con discapacidad para sustituir los que sean afectados por el trabajo y cumplir con la Ley No. 42 de 27 de agosto de 1999, para las personas que visiten el CVM. Además, en caso que sea necesario, el trabajo incluye reubicar el tanque de gas y su alimentación al CVM. 1.2 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se harán referencia a ellas únicamente por designación básica. 1.2.1

Code of Federal Regulations (CFR): 29 CFR 1926

1.2.2

Safety and Health Regulations for Construction

Estándares del American National Standards Institute (ANSI): A10.6-06

Safety Requirements for Demolition Operations

1.2.3 Regulaciones Técnicas de la Dirección General de Normas y Tecnología Industrial (DGNTI): COPANIT 44 – 2000

Higiene y Seguridad Industrial. Condiciones de Higiene y Seguridad en Ambiente de Trabajo donde se Genere Ruido

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 238 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.2.4 Publicaciones de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP): En el párrafo 1.3.1 de la sección 01 35 29 (Requisitos de Seguridad) se indica el URL donde se pueden encontrar estas normas: 1410SAL-205(R6)

Protección respiratoria

1410SAL-215(R7)

Conservación de la audición

1.2.5. Legislación Aplicable Ley No. 42

(De 27 de agosto de 1999) Por la cual se establece la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad (Gaceta Oficial 23876).

Decreto Ejecutivo No. 88

(De 12 de noviembre de 2002) Por medio del cual se reglamenta la Ley 42 de 27 de agosto de 1999, por la cual se establece la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad (Gaceta Oficial 24682).

1.3 CONDICIONES EXISTENTES. El Contratista recibirá el sitio de la obra en las condiciones en que se encuentra actualmente. Los planos no contienen suficientes detalles para indicar todas las condiciones existentes. Por lo tanto, el Contratista deberá inspeccionarlo para determinar el alcance de las demoliciones y remociones necesarias. Levantará las condiciones existentes, en presencia del Oficial de Contrataciones; y preparará un registro correspondiente, en el que mostrará la condición de estructuras y otras instalaciones adyacentes a las áreas de alteración o demolición; en el registro, incluirá fotografías (mínimo 12 megapíxeles de resolución) de las condiciones existentes. Incluirá en el registro las elevaciones existentes, posibles conflictos entre conductos eléctricos, tuberías de agua potable, drenajes pluviales y sanitarios, la ubicación y extensión de grietas existentes y otros daños, y una descripción de las superficies existentes antes de comenzar el trabajo. 1.4

DOCUMENTOS REQUERIDOS

1.4.1 Registro de condiciones existentes. Lo presentará para información. Será de acuerdo con lo indicado en el párrafo 1.1 (Condiciones Existentes). 1.4.2 Alcance del trabajo. Lo presentará para aprobación. Incluirá todo lo necesario para cumplir con el párrafo 1.1 (Trabajo Incluido). Como parte del diseño intermedio, presentará las ubicaciones nuevas de los estacionamientos para personas con discapacidad, el tanque de gas y su alimentación al CVM, y la locomotora. Coordinará estas ubicaciones nuevas con la ACP antes de la entrega del diseño intermedio. Presentará el procedimiento propuesto para mover la locomotora, incluirá el equipo y personal que empleará para el movimiento.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 239 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.3 Procedimientos de demolición y remoción. Los presentará para aprobación. Propondrá procedimientos para llevar a cabo los trabajos de demolición, remoción y reparación, para su coordinación y aprobación antes de iniciar los trabajos. 1.4.4 Plan de desconexiones. Lo presentará para aprobación. La ACP hará las desconexiones. Acompañará los procedimientos de demolición y remoción del párrafo 1.4.3 (Procedimientos de demolición y remoción) con un plan de desconexión de los servicios públicos. 1.4.5

Descripciones

1.4.5.1 Descripción de estructuras temporales. Lo presentará para información. Describirá los métodos y el equipo que usará para cada operación, como también la secuencia de las operaciones. 1.4.5.2 Descripción de productos a salvar. Lo presentará para aprobación. procedimientos de remoción, manipulación de materiales y equipos a salvar.

Describirá los

1.4.5.3 Descripción de las medidas para proteger instalaciones. El Contratista lo presentará para aprobación. Describirá las medidas para proteger las instalaciones designadas para su remoción en etapas posteriores de la ejecución del trabajo; describirá las medidas para proteger las instalaciones designadas a permanecer; incluirá información sobre estructuras y soportes temporales, particiones temporales, lonas y cualquier otra información relevante para no dañarlas. 1.4.5.4

Descripción de equipo. Lo presentará para aprobación.

1.4.6 Experiencia. La presentará para aprobación. Presentará prueba de la experiencia en demolición y remoción que tenga para esta clase de trabajo, junto con una lista de proyectos similares, realizados durante los últimos 5 años. PARTE 2 – PRODUCTOS No se usa en esta sección

PARTE 3 – EJECUCIÓN 3.1. DEMOLICIONES Y REMOCIONES. El Contratista ejecutará el trabajo de acuerdo con la práctica normal dentro de la especialidad involucrada hasta los límites necesarios para cumplir con el alcance del trabajo aprobado. Realizará las remociones sin causar daño al trabajo adyacente. Sin embargo, si daña algún trabajo, lo remendará, reparará o restaurará a su condición original, sin costo adicional para la ACP y a satisfacción del Oficial de Contrataciones. El Contratista dejará las superficies existentes, a las cuales se les va a aplicar el trabajo nuevo después de la remoción, en una condición apropiada para la aplicación del nuevo trabajo. 3.1.1. Concreto. Cortará el concreto en líneas rectas a una profundidad no menor de 50 mm (2 pulgadas). Romperá el concreto restante de manera que el concreto que va a quedar en pie permanezca estructuralmente sano. En los lugares donde la cara quebrada quede expuesta, pulirá o cortará la cara quebrada con sierra. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 240 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.1.2. Estructuras. Desmantelará las estructuras de manera sistemática de arriba hacia abajo. Completará las demoliciones y remociones en las partes superiores antes de iniciar con las de las partes inferiores. Usará equipo adecuado, como por ejemplo grúas o montacargas, para bajar elementos estructurales al piso. 3.1.3. Mampostería. Cortará las paredes de bloques para prevenir daños a las superficies que vayan a permanecer. 3.2. REUBICACIONES. Empleará personal experimentado para remover los artículos designados para ser reubicados. Los removerá sin dañarlos, los protegerá y los reubicará en los lugares que indique el Oficial de Contrataciones. En caso de dañarlos, los reemplazará o reparará a satisfacción del Oficial de Contrataciones y sin costo adicional para la ACP. 3.3. DESPERDICIOS. El Contratista removerá los desperdicios causados por la limpieza o por la preparación de las superficies de trabajo, según lo indicado en los planos, y según lo especificado o requerido para la ejecución del Contrato y lo realizará de acuerdo con las mejores prácticas dentro de la especialidad involucrada. 3.4. REQUISITOS DE SEGURIDAD. Además de cumplir con los requisitos de seguridad requeridos en otras partes del Contrato, cumplirá con los requisitos de seguridad de ANSI A10.6. 3.5.

CONTROL DEL POLVO, RUIDO Y ESCOMBROS

3.5.1. Responsabilidad. El Contratista será responsable por controlar el polvo y el ruido que surjan de sus remociones a fin de prevenir su esparcimiento y evitar la creación de molestia en las áreas adyacentes, conforme con las normas de seguridad y salud ocupacional de la ACP, tales como la norma para la protección respiratoria (1410SAL-205), la norma para la conservación de la audición (1410SAL-215), la norma COPANIT 44, en los casos no cubiertos por la norma 1410SAL-215, y las normas del CFR 1926, indicadas en las subpartes D y E. Protegerá al personal y el equipo según se estipula en las reglamentaciones antes mencionadas. 3.5.2. Disposición. Colocará los escombros en contenedores suministrados por él mismo, con previa aprobación del Oficial de Contrataciones, a fin de prevenir el esparcimiento y acumulación de polvo y tierra. Verificará que no se escapen escombros de la zona de remoción, de manera que no interfieran con otras actividades de la ACP. Instalará barreras herméticas contra el polvo, según se requieran. Removerá los escombros del área de trabajo con la frecuencia necesaria, pero no menos de una vez al final de cada día de trabajo. Mantendrá las áreas de trabajo en condiciones nítidas, limpias y ordenadas al finalizar la jornada laboral. 3.5.3. Limitaciones. No utilizará agua si esto resulta en condiciones objetables o peligrosas, tales como, pero no limitadas, a inundaciones y contaminaciones. 3.5.4. Limpieza. Barrerá los pavimentos con la frecuencia necesaria, a fin de controlar el esparcimiento de escombros que pueda resultar en objetos foráneos potencialmente dañinos a peatones y vehículos.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 241 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.6. REPARACIÓN. El Contratista parchará y reparará las superficies, en caso de que queden huecos y superficies dañadas expuestas, para que coincidan con las superficies adyacentes acabadas. Nivelará la superficie del área parchada con las superficies adyacentes y dará un buen acabado al área parchada para que coincida con éstas, lo más posible, en textura y acabado. 3.7. PROTECCIÓN. El Contratista tomará las medidas de precaución necesarias para evitar daños a los componentes que han de permanecer en la obra, que se volverán a utilizar o continuarán como patrimonio de la ACP. 3.7.1. Protección del personal. Evaluará continuamente las condiciones de la estructura durante los trabajos de remoción y, tomará acción inmediata para proteger al personal que labore dentro y alrededor del área. Suministrará los soportes necesarios que garanticen la integridad estructural de toda área, sección, estructura o componente de esta mientras haya personas o trabajadores laborando en las áreas adyacentes. 3.7.2. Protección de estructuras. Mantendrá sin soportes, hasta el momento de la remoción, toda estructura que haya sido diseñada para mantenerse por sí misma y cuya condición estructural ha sido determinada como estable, a menos que el Oficial de Contrataciones lo indique otro modo. No dejará ningún elemento inestable sin el soporte adecuado, así como también colocará y asegurará el arriostramiento, apuntalamiento y los soportes laterales que sean requeridos como resultado de un trabajo de corte, remoción bajo este Contrato. 3.7.3. Protección a propiedades existentes. Tomará las medidas necesarias para evitar cualquier daño a los artículos y materiales existentes que permanecerán en sitio, ya sea para ser reutilizados o para quedar como propiedad de la ACP. Reparará o reemplazará los artículos y materiales dañados, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones. Coordinará el trabajo de esta sección con el resto de los trabajos, construirá y mantendrá el arriostramiento, apuntalamiento y los soportes que se requieran. Se asegurará de que los elementos estructurales no sean sobrecargados, por lo que incrementará los soportes estructurales según se requieran para continuar con los trabajos de corte o remoción. 3.7.4. Protección contra las inclemencias del tiempo. El Contratista protegerá, en todo momento, contra las inclemencias del tiempo, los materiales y equipos que permanecerán. Igualmente protegerá en todo momento los materiales nuevos que formarán parte de la obra. 3.7.5. Protección de líneas de servicios públicos. Las líneas de servicios públicos existentes, mostradas en los planos, o en localizaciones dadas a conocer al Contratista con suficiente tiempo para evitar daño, y que se han de conservar, se protegerán contra daños en todo momento y, si se dañan, la reparará el Contratista. Las líneas de servicios públicos existentes que se han de conservar, y que no se muestran en los planos, o cuyas localizaciones fueron desconocidas por el Contratista con la suficiente anticipación para evitar daños, si se dañan inadvertidamente durante el trabajo, las reparará la ACP, sin costo alguno para el Contratista. Cuando se han de remover las líneas de servicios públicos dentro del sitio de la obra, el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones, con un mínimo de 7 días antes de su remoción. 3.7.5.1. Permiso para excavación. El Contratista no iniciará ninguna excavación hasta que haya recibido la autorización, por escrito. Obtendrá a través del Oficial de Contrataciones, el permiso para _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 242 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

excavación necesario para localizar cualquier servicio público existente localizado dentro de los límites del sitio de la obra. Someterá la solicitud para el permiso de excavación a más tardar 14 días, antes de iniciar el trabajo. 3.7.5.2. Tuberías abandonadas. Si encuentra una tubería abandonada o tubería no identificada en los planos, cesará el trabajo de excavación en las inmediaciones de dicha tubería, y notificará de inmediato al Oficial de Contrataciones; el trabajo se reanudará únicamente después de haber obtenido la autorización de parte de Oficial de Contrataciones. Si se determina que la tubería conduce o que anteriormente conducía un producto inflamable, requerirá un permiso de la Unidad de Seguridad e Higiene Industrial (RHSH) antes de proceder con el trabajo de excavación. 3.7.5.3. Construcción. El movimiento de maquinaria y equipo de construcción sobre tuberías y líneas de servicios públicos durante la construcción será a riesgo del Contratista. Para el trabajo inmediatamente adyacente, o para excavaciones que expongan algún servicio público u otra obstrucción que se encuentre enterrada, o para cruces de líneas de ductos, el Contratista excavará manualmente. Empezará la excavación manual a cada lado de la obstrucción indicada y proseguirá hasta que la obstrucción se descubra o hasta que se garantice el espacio libre para el nuevo nivel. Protegerá las líneas descubiertas u otro trabajo existente que se vea afectado por la excavación del Contrato, hasta tanto el Oficial de Contrataciones otorgue la aprobación para el relleno. 3.7.5.4. Estabilidad de las estructuras. Durante la excavación, el Contratista tomara las medidas o previsiones necesarias para mantener la estabilidad de las estructuras adyacentes, tales como torres y otras instalaciones adyacentes. 3.8. REQUISITOS ESPECIALES 3.8.1.

Quema. No quemará desperdicios, desechos o escombros en el sitio de la obra.

3.8.2.

Uso de explosivos. No usará explosivos.

3.8.3.

Servicios públicos. El Contratista removerá los servicios públicos existentes que se requieran, según este Contrato. Si encontrara líneas de servicios públicos que no estuvieran incluidas en los planos, el Contratista notificará inmediatamente al Oficial de Contrataciones.

3.9. RECICLAJE DE DESECHOS DE CONSTRUCCIÓN 3.9.1. Aluminio y plásticos. El Contratista recolectará para el reciclaje las latas de bebidas de aluminio y plásticos de botellas utilizadas por los trabajadores. 3.9.2. Cartón y cajetas. Reducirá el tamaño de estos empaques, preferiblemente en paneles planos, de tal manera que se puedan doblar y juntar con facilidad para el almacenaje en un lugar seco, y que queden listos para su disposición. 3.9.3. Paletas (pallets). En la medida de lo posible, el Contratista deberá disponer de los mismos inmediatamente luego de su uso principal. Reusará las paletas o las reducirá de manera que se desarmen sus componentes y cumplan con los requisitos para poder ser reciclados. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 243 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 01 Requisitos Generales

3.9.4. Cajas o jaulas de madera. requerimientos para ser recicladas. 3.10.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Reducirá las cajas en sus componentes y cumplirá con los

DISPOSICIÓN DE MATERIALES Y DESECHOS

3.10.1. Permisos. El Contratista será responsable de obtener la autorización de la Autoridad de Aseo Urbano y Domiciliario (AAUD) para efectuar el acarreo de la basura y desechos producto de este trabajo a sitios destinados para tal fin, aprobados por el Oficial de Contrataciones y ubicados fuera del sitio de la obra. Cumplirá con las leyes de la República de Panamá incluyendo las relacionadas a transporte y eliminación de desechos. 3.10.2. Generalidades. Transportará diariamente, desde el sitio del trabajo, los materiales removidos que no continuarán siendo propiedad de la ACP, salvo que el Oficial de Contrataciones lo ordene de otra manera, y podrá disponer de los mismos en el vertedero sanitario de Cerro Patacón. Podrá, si así lo prefiere, disponer de los materiales removidos en cualquier área de desecho ubicada fuera del área de operación del Canal, sin costo adicional alguno para la ACP, previa coordinación con el Oficial de Contrataciones. Removerá los materiales y los trasladará de manera tal que evite el derrame en las calles y en las áreas adyacentes. Removerá cualquier derrame que ocurra. Removerá los materiales a ser desechados y los almacenará provisionalmente en las áreas designadas por el Oficial de Contrataciones, hasta el momento en que se vaya a disponer de los mismos. 3.10.3. Materiales y equipo recuperados por el Contratista 3.10.3.1. Venta prohibida. Está prohibida la venta de estos productos en los terrenos de la ACP. 3.10.3.2. Acarreo. El Contratista transportará los materiales removidos a diario, salvo instrucciones en otro sentido por el Oficial de Contrataciones, desde el sitio de la obra, como material de propiedad del Contratista. 3.10.4. Vertedero sanitario de Cerro Patacón. Hará los arreglos para el uso del vertedero sanitario de Cerro Patacón. Obtendrá los datos sobre las cuotas y pagos y coordinará con las autoridades de Cerro Patacón, Autoridad de Aseo Urbano y Domiciliario (AAUD), teléfono: 506-1574. Dejará las áreas de desechos en condiciones satisfactorias y bien drenadas. Tomará en cuenta que, de acuerdo con la AAUD, los siguientes desechos no serán aceptados en el vertedero: 3.10.4.1. tierra saturada con hidrocarburos que no pase la prueba de lixiviación 3.10.4.2. lama 3.10.4.3. otros desechos con un alto contenido de agua FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 244 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 03 Concreto

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

DIVISIÓN 03 | CONCRETO Sección 03 30 00 – CONCRETO PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN 1.1.1. Esta sección cubre el concreto requerido para edificios y estructuras misceláneas. 1.1.1.1. Concreto Estructural: El concreto se usará para propósitos estructurales incluyendo concreto sin refuerzos y reforzado. 1.1.2. Los requerimientos considerados aquí representan el nivel propuesto de calidad de materiales y construcción. Los planos y especificaciones que serán desarrollados por el Contratista garantizarán que se satisfagan estos requerimientos, ya sea en forma expresa o razonablemente implícita. 1.1.3. El Contratista adoptará un conjunto consistente de códigos y estándares basado en cualquiera de los Códigos y Estándares del Instituto Estadounidense de Concreto (ACI por sus siglas en inglés). 1.2. REFERENCIAS: 1.2.1. American Concrete Institute (ACI): Los estándares del Manual de la Práctica del Concreto de la ACI y las referencias utilizadas en estos estándares. 1.2.2.

American Society for Testing and Materials (ASTM) International.

1.3. REQUERIMIENTOS: 1.3.1. 1.3.1.1

Generales: El cemento cumplirá con las recomendaciones de ASTM C 150 ó ASTM C 595.

1.3.1.2 Los agregados cumplirán con los requerimientos de ASTM C 33 y se clasificarán como no potencialmente reactivos con álcalis en la mezcla de concreto, de acuerdo con el Apéndice XI en ASTM C 33. 1.3.1.3 Los materiales cementantes complementarios cumplirán con las recomendaciones de ACI 232.1R para pozzolana natural, ACI 232.2R para cenizas volantes y ACI 233R para escoria de alto horno granulada (GGBFS) y ACI 234R para microsílica. 1.3.1.4

Los aditivos químicos cumplirán con las recomendaciones de ACI 212.3R.

1.3.1.5 El concreto cumplirá con las recomendaciones de ACI 117, ACI 201.2R, ACI 304R, ACI 305R y ACI 308R. El contenido máximo de iones de cloruro solubles en agua de concreto endurecido, con edades entre 28 y 42 días, no excederá 0.30 por ciento, medido como porcentaje por peso de cemento. El contenido de iones de cloruro solubles en agua se analizará de acuerdo con ASTM C 1218. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 245 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 03 Concreto

1.3.1.6

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

El encofrado cumplirá con las recomendaciones de ACI 347.

1.3.1.7 Las barras de refuerzo cumplirán con los requerimientos de ASTM A 615 ó ASTM A 706 para barras corrugadas y lisas, ASTM A 767 para barras revestidas de zinc y ASTM A 775 para barras revestidas de epóxico. Los diámetros de las barras de refuerzo podrán estar en unidades SI o en medidas estándares de Estados Unidos. 1.3.1.8 Las mediciones, mezclas, transporte y colocación del concreto cumplirán con las recomendaciones de ACI 304R. 1.3.1.9

Proteja los materiales contra la contaminación o deterioro durante el transporte y manejo.

1.3.1.10 La dosificación del concreto en el sitio cumplirá con los estándares industriales especificados y tendrá la capacidad suficiente para el trabajo esperado. Las reservas de agregados estarán protegidas adecuadamente contra el calor excesivo, variaciones excesivas de humedad y contaminación por sales. 1.3.2.

Colocación del Concreto:

1.3.2.1. Bombeo: El proceso cumplirá como mínimo con las recomendaciones de ACI 304R y ACI 304.2R. 1.3.2.2. Clima Caluroso: Las precauciones cumplirán como mínimo con las recomendaciones de ACI 305R. La temperatura del concreto al momento de su colocación no excederá 35 grados Celsius (95 grados Fahrenheit). 1.3.2.3. Colocación del concreto bajo el Agua: Los métodos y el equipo cumplirán como mínimo con las recomendaciones de ACI 304R. 1.3.2.4. Mezclas de Concreto con Microsílica: El personal para el acabado del concreto estará capacitado específicamente para acabados de concreto que contienen microsílica, debido a una reducción del agua de exudación y mayor adhesividad. 1.3.3.

Curado y Protección

1.3.3.1 Todo el concreto se curará usando el(los) método(s) de curado húmedo (mojado), a menos que el Oficial de Contrataciones especifique y apruebe lo contrario para una condición específica. Se controlará la pérdida temprana de humedad para prevenir las grietas por encogimiento plástico. 1.3.3.2 Los procedimientos cumplirán con ACI 301 y las recomendaciones de ACI 308, a menos que se especifique lo contrario. 1.3.3.3 Períodos de Curado: Los materiales y métodos de curado estarán sujetos a la aprobación del Oficial de Contrataciones. La duración mínima del curado será de 7 días a menos que el Oficial de Contrataciones apruebe lo contrario. Podrá ser necesario un curado adicional para mezclas de concreto de curado más lento. 1.3.4. Reparación de Defectos: Los defectos se repararán a satisfacción del Oficial de Contrataciones. Los defectos estarán definidos por los requerimientos de ACI 301 para concreto estructural o por lo siguiente, cualquiera de los dos que sea más estricto. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 246 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 03 Concreto

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.4.1 Se encuentran grupos de panales (agregado grueso no cementado) cubriendo un área que tiene por lo menos 650 cm cuadrados y más de 10mm de profundidad. 1.3.4.2 Se encuentran vetas de arena (grupos o vetas de agregado fino no cementado) cubriendo un área que tiene por lo menos 650 cm cuadrados y más de 10mm de profundidad. 1.3.4.3

Esquinas de los moldes sin rellenar.

1.3.4.4 El fondo del concreto no ha bajado a los niveles indicados, o aparece material no cementado en el fondo. 1.3.4.5

Los miembros no cumplen con las tolerancias requeridas.

1.3.4.6

El concreto no se asienta.

1.3.4.7

Grietas visibles que exceden 0.25 mm (0.010 pulgadas) de ancho.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO: 1.4.1. Concreto Estructural: Este subpárrafo cubre el concreto requerido para concreto estructural para edificios y estructuras misceláneas. 1.4.1.1. El concreto tendrá una vida útil de diseño de 50 años. 1.4.1.2. La cubierta mínima de concreto en las barras de refuerzo será de 50 mm (2 pulgadas) en las superficies exteriores de concreto expuestas de estructuras de concreto a menos que el Oficial de Contrataciones apruebe lo contrario. 1.4.1.3. Las características mínimas requeridas de las mezclas de concreto son las siguientes:

Resistencia mínima a la compresión basada en pruebas de cilindro

28 MPa

Relación máxima entre agua y materiales cementosos

0.50

a) El Contratista desarrollará las proporciones de la mezcla para producir la fortaleza del diseño requerida y para proporcionar durabilidad, funcionabilidad y consistencia de la mezcla para facilitar la colocación y consolidación en los moldes y alrededor del reforzamiento, sin segregación ni exudado. 1.5. PRESENTACIONES: Todos los planos y otras presentaciones se entregarán de acuerdo con los requerimientos de la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Presentación) y los requerimientos de esta Sección. 1.5.1. Diseño Intermedio: El Contratista presentará la siguiente información al Oficial de Contrataciones: ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 247 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 03 Concreto

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.1.1. Planos que muestren: a) b)

Dimensiones completas de la estructura, ubicación de las juntas y detalles. Distribución del refuerzo.

1.5.1.2. Documentación: Tipos y mezclas propuestas para el concreto, incluyendo informes de prueba que sustenten los requerimientos del diseño e identifiquen las fuentes y propiedades de materiales para todos los elementos en la mezcla del concreto. 1.5.1.3. Especificaciones del Diseño Preliminar. 1.5.2.

Diseño Final: El Contratista presentará la siguiente información al Oficial de Contrataciones: 1.5.2.1. Planos Finales que muestren: a) b)

Dimensiones completas de la estructura, ubicación de las juntas detalles. Detalles del refuerzo.

1.5.2.2. Documentación: Tipos y mezclas finales del concreto, incluyendo informes de ensayos que sustenten los requerimientos del diseño. Se identificarán las fuentes y propiedades de los materiales para todos los elementos en la mezcla del concreto. 1.5.2.3. Especificaciones finales. 1.5.3.

Construcción:

1.5.3.1. Colocación y Compactación del Concreto: El Contratista presentará la metodología establecida para colocar y curar el concreto, incluyendo procedimientos detallados para colocar concreto en clima caluroso o en colocaciones de concreto en masa. 1.5.3.2. Informes de Pruebas de Materiales: El Contratista presentará informes de lo siguiente: a) Agregados sometidos a pruebas de acuerdo con ASTM C 33. b) Aditivos sometidos a pruebas de acuerdo con ASTM C 494, ASTM C 1017 y las pruebas especificadas aquí, así como los agentes incorporadotes de aire sometidos a pruebas de acuerdo con ASTM C 260. c) Cemento sometido a pruebas según ASTM C 150 para cemento Portland y ASTM C 595. d) Cenizas volantes y pozzolana natural sometidas a prueba de acuerdo con ASTM C 618. e) Escoria de alto horno granulada de acuerdo con ASTM C 989. f) Agua sometida a pruebas según ASTM D 512 y ASTM D 516. g) Microsílica sometida a pruebas según ASTM C 1240.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 248 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 03 Concreto

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.3.3. Concreto: El Contratista presentará lo siguiente: a) Diseños de Mezclas: Informes sobre pruebas de resistencia realizadas en el campo para todo el concreto utilizado, especificaciones e informes de los materiales utilizados y otros resultados de pruebas requeridos. b) Curvas de tiempo/resistencia para diferentes diseños de mezcla. c) Resultados de la prueba de permeabilidad, cuando se requiera. d) Informes de pruebas realizadas por laboratorios de prueba independientes que cumplan con ASTM C 1077 y que muestren que la mezcla se ha analizado exitosamente para producir concreto con las propiedades especificadas y que será apropiada para las condiciones del trabajo. e) Descripción de los procesos y metodologías mediante los cuales se desarrollaron y analizaron las proporciones de la mezcla y cómo se ajustarán las proporciones a medida que avance el trabajo para lograr la mayor aproximación a los niveles de diseño de las propiedades pertinentes. f) Planos de taller. 1.5.3.4. Encofrado: El Contratista presentará lo siguiente: 1.5.3.5. Cálculos del diseño o datos del fabricante. 1.5.3.6. Especificaciones. 1.5.3.7. Cronograma de colocación y remoción. 1.5.3.8. Métodos para moldear juntas en el concreto. 1.5.3.9. Ubicaciones de insertos, tuberías, conductos, mangas y otros elementos empotrados. 1.5.3.5. Acero Reforzado: El Contratista presentará certificados de cumplimiento con los estándares de ASTM establecidos en esta sección. 1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD: 1.6.1 Todos los requerimientos de la Sección 01 40 00 (Requerimientos de Calidad) aplicarán a esta sección. 1.6.2 Todas las mezclas de concreto serán sometidas a prueba, en su totalidad, antes de usarse en el proyecto para demostrar su cumplimiento con las propiedades requeridas. 1.6.3

Control de Calidad: El Contratista presentará lo plan de control de calidad propuesto para:

1.6.3.1

Operaciones de producción de concreto

1.6.3.2 Pruebas de concreto, registros y procedimientos para verificar que el concreto cumple con los requerimientos de diseño. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 249 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 03 Concreto

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.6.3.3 Procedimientos para garantizar que se cumplen las tolerancias. acumulativas.

Las tolerancias no serán

1.6.3.4 Procedimientos para garantizar que el reforzamiento y los elementos empotrados están colocados correctamente.

FIN DE LA SECCIÓN DIVISIÓN 04 a 08 | VARIOS (No aplican a este contrato)

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 250 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

DIVISIÓN 09 | ACABADOS Sección 09 90 00 — PINTURA PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN 1.1.1. Alcance. Esta sección contiene las especificaciones de desempeño para pintar los edificios del teatro. Para propósitos de apariencia y protección, el interior y exterior de los edificios serán pintados según se detalla en la Sección 01 81 23 (Programación de Espacio (Teatro para Formato Grande)), de acuerdo con el diseño del Contratista. Esta sección no cubre el recubrimiento de metales, el cual está contemplado en la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para Controlar la Corrosión). 1.2. REFERENCIAS 1.2.1.

1

American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards: D 344-11

Relative Hiding Power of Paints by the Visual Examination of Brushouts

D 522-93(08)

Mandrel Bend Test of Attached Organic Coatings

D 660-93(11)

Evaluating Degree of Checking of Exterior Paints

D 661-93(11)

Evaluating Degree of Cracking of Exterior Paints

D 714-02(09)

Evaluating Degree of Blistering of Paints

D 772-86(11)

Evaluating Degree of Flaking (Scaling) of Exterior Paints

D 867-10

Pumice Pigment

D 1653-13

Water Vapor Transmission of Organic Coating Films

D 2247-11

Water Resistance of Coatings in 100% Relative Humidity

D 2583-13(A)

Indentation Hardness of Rigid Plastics by Means of Barcol Impressor

D 2794-93(10)

Resistance of Organic Coatings to the Effects of Rapid Deformation (Impact)

D 3273-12

Resistance to Growth of Mold on the Surface of Interior Coatings in an Environmental Chamber

D 3359-09

Measuring Adhesion by Tape Test

D 3363-05(11)

Film Hardness by Pencil Test

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 251 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

2

1.2.2.

D 4214-07

Evaluating Degree of Chalking of Exterior Paint Films

E 84-13(A)

Surface Burning Characteristics of Building Materials

National Electrical Manufacturers Association (NEMA) Standard: Z535.1-06

1.2.3.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Safety Color Code

National Fire Protection Association (NFPA) Code: 101-09 Life Safety Code

1.3. REQUERIMIENTOS 1.3.1. Requerimientos de protección. El Contratista diseñará y aplicará sistemas de pintura que protejan las superficies contra el deterioro causado por el ambiente y uso, y que mantengan una apariencia limpia. Para usos en exteriores, empleará recubrimientos apropiados para un ambiente marino costero tropical. Utilizará sistemas de recubrimiento que tengan suficiente cantidad de capas para minimizar el contacto directo del sustrato con el ambiente. 1.3.2.

Requerimientos de adherencia

1.3.2.1. Programará y aplicará capas de pintura para evitar cualquier tipo de contaminación superficial que incluye sales, humedad, agua, polvo, aceite o grasa, los cuales pudieran afectar la adherencia de las capas. Cuando se sospeche que ha habido contaminación, probará la adherencia de sistemas de capas delgadas según la prueba de cinta, de acuerdo con ASTM D 3359. 1.3.2.2. Compatibilidad entre capas de pintura de diferentes materiales. En general, los selladores, imprimaciones, capas intermedias y pinturas finales serán del mismo fabricante. 1.3.2.3. Después de la aplicación, las pinturas no mostrarán ninguna falla relacionada con la adhesión, tal como ampollas, peladuras o descamación, ni de laminación entre capas. Las pinturas aplicadas no mostrarán evidencia visible de aire, solventes ni de humedad atrapada entre el sustrato y la imprimación, ni entre capas. Las ampollas se evaluarán de acuerdo con ASTM D 714. La descamación se evaluará de acuerdo con ASTM D 772. 1.3.3. Requerimientos de integridad. Las pinturas aplicadas deben estar libres de craquelado, arrugas, grietas, tizamiento y otras fallas o deterioro de la pintura. El Contratista utilizará la preparación de la superficie, selladores, pretratamiento, imprimaciones, capas intermedias y capas finales que, como un sistema, cumplan con los requerimientos del ambiente y el uso. 1.3.4. uso.

Requerimientos de espesor. El espesor de la pintura deberá ser el apropiado para el ambiente y

1.3.5. Requerimientos de resistencia química. Aplicará pinturas con una resistencia química adecuada al ambiente en el que la superficie va a prestar el servicio. Como mínimo, las pinturas serán resistentes a:

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 252 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.5.1 Ácidos provenientes de lluvia o neblina ácida que puedan resultar de generación eléctrica térmica o de escapes de vehículos o naves. 1.3.5.2 Álcalis de sales en ambientes costeros. 1.3.5.3 Hidrocarburos, donde se usen combustibles y aceites, grasa u otros lubricantes, y recubrimientos que puedan estar sujetos a salpicaduras o derrame. 1.3.6. Requerimientos de resistencia al agua. Diseñará y aplicará pinturas que sean impermeables, resistentes a la lluvia y a la limpieza con agua a baja presión de 1.72 MPa. El acabado debe permitir un buen drenaje para minimizar el tiempo de humedad. Las pinturas tendrán una permeabilidad baja. La tasa de transmisión de vapor de agua no debe exceder 13.8 ng/s·m2·Pa cuando se pruebe según ASTM D 1653. Las pinturas tendrán una excelente resistencia a la humedad, según se pruebe por cualquiera de las cámaras de humedad especificadas en ASTM D 2247. 1.3.7. Requerimientos de flexibilidad. Las pinturas aplicadas en superficies expuestas a expansión y contracción térmica o flexión deberán adecuadas para dicho uso. Dichos recubrimientos deberán pasar el ensayo de flexión Mandrel según ASTM D 522. Después de un curado completo y exposición al ambiente de uso real, las pinturas no mostrarán señales de grietas, según evaluación de acuerdo con ASTM D 661. 1.3.8. Requerimientos de resistencia a temperaturas. Diseñará y aplicará sistemas de pintura que cumplan con los requerimientos de desempeño en la gama completa de temperaturas del ambiente de servicio. 1.3.9. Requerimientos de resistencia contra incendios. Las pinturas aplicadas a superestructuras o puertas de edificios donde se requiera un retardo contra incendios será según NFPA 101, y tendrán una clasificación de retardo contra incendios o de resistencia a incendios en términos de propagación de llama, contribución de combustible y densidad de humo igual o mejor al requerimiento de NFPA 101, según ensayos de acuerdo con ASTM E 84. 1.3.10. Requerimientos de resistencia a la abrasión. Las pinturas de los pisos deben ser resistentes al tráfico esperado de peatones o equipo rodante. 1.3.11. Requerimientos de resistencia a deslizamientos. Las pinturas de los pisos contendrán pigmentos antideslizantes para producir resistencia contra deslizamientos y evitar caídas de peatones. Se deberán agregar pigmentos antideslizantes que cumplan con ASTM D 867 al material de recubrimiento en la proporción recomendada por el fabricante de la pintura. 1.3.12. Requerimientos de dureza. Cada sistema de pintura después de estar totalmente curado debe tener la dureza suficiente para mantener su integridad bajo el ambiente de servicio y operación esperado. La dureza de la pintura aplicada no será menor a la establecida en la documentación técnica del fabricante, según la medida de la prueba de dureza con lápiz de acuerdo con ASTM D 3363 o la prueba de dureza de Barcol de acuerdo con ASTM D 2583. 1.3.13. Requerimientos de resistencia a impactos. Las pinturas que estarán sujetas a impactos deberán pasar ASTM D 2794. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 253 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.14. Requerimientos de durabilidad. Diseñará y aplicará pinturas que tengan una vida útil mínima de 5 años sin mantenimiento, en el ambiente en el que funcionarán los elementos pintados. 1.3.14.1 Corrosión atmosférica. Diseñará y aplicará pinturas que tengan una mejor resistencia a la corrosión atmosférica y resistencia a la degradación por rayos ultravioleta. 1.3.14.2 Aplicará pinturas en superficies que hayan sido preparadas adecuadamente, al grado especificado, de acuerdo con los estándares de preparación de superficies. 1.3.15. Requerimientos de resistencia biológica. Diseñará y aplicará pinturas que sean resistentes a bacterias, hongos y otras formas de ataque biológico que produzcan un deterioro prematuro del recubrimiento. Los fungicidas no deberán estar en la lista de sustancias prohibidas de la ACP y serán del tipo y la cantidad recomendada por el fabricante de recubrimientos. Los fungicidas tendrán alta resistencia al crecimiento de moho en la superficie del recubrimiento, según pruebas efectuadas de acuerdo con ASTM D 3273. 1.3.16. Requerimientos de uniformidad. Aplicará pinturas de forma tal que produzcan una película protectora, continua, de espesor y consistencia uniforme. 1.3.17. Requerimientos de apariencia. Las pinturas acabadas no mostrarán contaminación evidente de polvo o abrasivos; marcas de cerdas o fibras; corridas o bolsas; sobre-rociado seco; o partes sin recubrir, salpicaduras o cráteres. Las esquinas y bordes y otras superficies irregulares estarán completamente cubiertas. La pintura acabada estará libre de cuarteado, manchas, tizamiento y otros errores de pintura. El tizamiento se evaluará de acuerdo con ASTM D 4214. El cuarteado se evaluará de acuerdo con ASTM D 660. Hasta la mayor medida posible, el exterior de todos los edificios tendrá una apariencia uniforme para proporcionar una vista panorámica armónica. 1.3.18. Requerimientos de protección ambiental y de la salud. Diseñará sistemas de pintura que minimicen el impacto en la salud y el ambiente. 1.3.18.1 Solventes. Utilizará materiales de pintura y solventes de limpieza que solo liberen pequeñas cantidades de solventes a la atmósfera. No utilizará materiales de pintura que contengan solventes o solventes de limpieza que están en la lista de sustancias prohibidas de la ACP. 1.3.18.2 Contenidos. Utilizará materiales de pintura que no tengan ingredientes que son considerados carcinogénicos o peligrosos para la salud humana o el ambiente. No utilizará recubrimientos que contengan plomo y otros metales pesados. No utilizará materiales de pintura que al removerse serían considerados desechos peligrosos. 1.3.18.3 Requerimientos de seguridad. Utilizará materiales de pintura y solventes de limpieza que no tengan contenido peligroso para la salud y que no estén en la lista de sustancias prohibidas de la ACP. 1.3.19. Requerimientos de mantenimiento. Diseñará y aplicará acabados de recubrimiento que eviten la recolección de polvo y que permita lavado con agua a baja presión sin dañar el recubrimiento. Utilizará recubrimientos que puedan ser reparados mediante retoques sin que se necesite una remoción completa ni una preparación complicada de la superficie.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 254 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.20. Requerimientos de color. Los colores deberán ser aprobados por el Oficial de Contrataciones. La designación de colores usada para propósitos de seguridad cumplirá con NEMA Z535.1. El Contratista utilizará acabados de pintura que retengan el color y el brillo durante la vida de servicio requerida. Diseñará y aplicará materiales de acabado de recubrimientos que tengan características de cubrimiento total. Si se requiere, el cubrimiento se evaluará de acuerdo con ASTM D 344. 1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA 1.4.1.

Requerimientos generales

1.4.1.1. Sistema de pintura. El Contratista diseñará un sistema de pintura para la protección de las superficies interiores y exteriores de la superestructura de edificios considerando el ambiente de servicio, el ambiente del lugar de trabajo y el ambiente operativo. En general, seleccionará un material genérico de pintura que tenga un desempeño superior para el servicio y ambiente operativo con un registro comprobado de dicho desempeño y aceptación al nivel de la industria. El sistema de recubrimiento incluirá la preparación de la superficie del sustrato, programación de pintura y número de capas. Pintará todos los elementos no metálicos tales como paredes y cielorrasos. No pintará los elementos que están pintados de fábrica o que tienen acabados especiales. No pintará pisos exteriores de concreto que hayan estado expuestos a acabados con abrasivo. 1.4.2. Instrucciones del fabricante. La preparación de la superficie y la aplicación de la pintura cumplirán con las instrucciones del fabricante. 1.5. PRESENTACIONES 1.5.1.

Diseño intermedio

1.5.1.1. Sistemas de pintura. Para cada tipo de superficie que se va a pintar, el Contratista proporcionará una descripción del sistema propuesto para el uso, incluyendo la preparación recomendada para la superficie, y luego recubra con el sistema de pintura propuesto. 1.5.1.2. Coordinación. Proporcionará un cuadro de presentación de colores con el esquema de colores recomendado para todas las superficies pintadas. Los colores recomendados por el Contratista para la aprobación del Oficial de Contratación estarán coordinados con todos los acabados especiales y elementos pintados de fábrica. 1.5.2.

Diseño final

1.5.2.1. Sistemas de pintura. Para cada tipo diferente de sistema de pintura que se va a utilizar, el Contratista deberá presentar una programación de los sistemas de pintura identificando las superficies que se van a pintar y especificando el nivel de preparación de superficie y programación de capas de pintura propuesta. La programación incluirá el color y espesor de película seca de cada capa. 1.5.2.2. Documentación. El Contratista deberá presentar literatura descriptiva y datos técnicos, así mismo como instrucciones de aplicación para cada tipo de material, incluyendo el material abrasivo de limpieza a chorro, solventes, imprimación y pinturas propuestas para ser usadas en las obras, con su número de lote y fecha de fabricación y una copia actualizada de su hoja de datos de seguridad de _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 255 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

materiales MSDS. La información técnica debe incluir los métodos de ensayo de laboratorio de ASTM y los resultados correspondientes. 1.5.3.

Antes de emitir la nota de aceptación final

1.5.3.1. Manuales de mantenimiento. El Contratista deberá presentar manuales de mantenimiento para cada tipo de sistema de pintura que haya sido aplicado, indicando los procedimientos detallados para su reparación y mantenimiento, incluyendo preparación de la superficie y aplicación de material de pintura. 1.5.3.2. Informes de inspección y pruebas. El Contratista deberá presentar una copia certificada de los informes de inspección y pruebas demostrando que los sistemas de pintura se han aplicado adecuadamente de acuerdo con la programación y las instrucciones del fabricante. 1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD 1.6.1 En general, se minimizarán las pruebas de campo. Si se necesita realizar pruebas, las mismas serán realizadas por laboratorios calificados. Los resultados de las pruebas de laboratorio impresos en la documentación técnica del producto comercial y/o certificados por el fabricante de la pintura se aceptarán en lugar de las pruebas de campo. 1.6.2 Se preferirán pruebas no destructivas a pruebas destructivas. Cuando se realicen pruebas destructivas, el Contratista reparará el área dañada de forma consistente con los requerimientos originales del sistema de recubrimiento. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección

PARTE 3 - EJECUCIÓN No se usa en esta sección

FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 256 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 09 96 00 - RECUBRIMIENTOS PARA CONTROLAR LA CORROSIÓN PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. Alcance: Esta Sección contiene las especificaciones de desempeño y aplicación para recubrimientos para controlar la corrosión en metales que se utilizan en equipos, edificios y otras estructuras del teatro. Esta sección abarca recubrimientos, ya sea de fábrica o aplicados en el campo cuyo propósito es proporcionar protección anticorrosiva para metales, en las instalaciones del teatro. 1.1.2.

Secciones Relacionadas: 01 35 23

Requerimientos de Seguridad

1.2. REFERENCIAS: 1.2.1.

American Institute of Steel Construction (AISC) Publications: 325-05

1.2.2.

LRFD Manual of Steel Construction

American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards: B 117-09

Practice for Operating Salt Spray (Fog) Testing Apparatus

D 344-97(04)

Relative Hiding Power of Paints by the Visual Examination of Brushouts.

D 522-93(08)(A)

Mandrel Bend Test of Attached Organic Coatings

D 660-93(05)

Evaluating Degree of Checking of Exterior Paints

D 661-93(05)

Evaluating Degree of Cracking of Exterior Paints

D 714-02(09)

Evaluating Degree of Blistering of Exterior Paints

D 772-86(05)

Evaluating Degree of Flaking (Scaling) of Exterior Paints

D 867-86

Pumice Pigment

D 1653-03(08)

Water Vapor Transmission of Organic Coating Films

D 2197-10

Adhesion of Organic coatings by Scrape Adhesion

D 2247-10

Water Resistance of Coatings in 100% Relative Humidity

D 2583-07

Indentation Hardness of Rigid Plastics by Means of Barcol Impressor

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 257 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

1.2.3.

D 2794-93(04)

Resistance of Organic Coatings to the Effects of Rapid Deformation (Impact)

D 3273-00(05)

Resistance to Growth of Mold on the Surface of Interior Coatings in an Environmental Chamber

D 3359-09(E2)

Measuring Adhesion by Tape Test

D 3363-05

Film Hardness by Pencil Test

D 4060-10

Abrasion Resistance of Organic Coatings by the Taber Abrasive

D 4214-07

Evaluating Degree of Chalking of Exterior Paint Films

D 4417-03

Field Measurement of Surface Profile of Blast Cleaned Steel

D 4541-09(E1)

Pull-off Strength of Coatings Using Portable Adhesion Testers

D 5162-08

Discontinuity (Holiday) Testing of Nonconductive Protective Coatings on Metallic Substrates

E 84-10

Surface Burning Characteristics of Building Materials

E 96/E 96M-05

Water Vapor Transmission of Materials

National Association of Corrosion Engineers (NACE) Standard: RP 0188-1990

1.2.4.

Life Safety Code

National Sanitation Foundation (NSF) Standard: NSF/ANSI 61-10

1.2.7.

Safety Color Code

National Fire Protection Association (NFPA) Code: 101-09

1.2.6.

Discontinuity (Holiday) Testing of Protective Coatings

National Electrical Manufacturers Association (NEMA) Standard: Z535.1-2006

1.2.5.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Drinking Water System Components – Health Effects

Steel Structures Painting Council (SSPC) Publications: Steel Structures Painting Manual, Volume 2, Systems and Specifications, Seventh Edition: 1995 PA 2-04

Paint Application Specification No. 2 Measurement of Dry Paint Thickness with Magnetic Gages (Steel Structures Painting Manual, Ch 5 - Paint application Specs)

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 258 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

97-07

The Inspection of Coatings and Linings, a Handbook of Basic Practice for Inspectors, Owners, and Specifiers.

Vis 1-02

Visual Standard for Abrasive Blast Cleaned Steel (Standard Reference Photographs).

1.3. REQUERIMIENTOS: 1.3.1. Requerimientos: Diseñar y aplicar recubrimientos para controlar la corrosión que protejan superficies metálicas contra la corrosión y el deterioro causados por el uso y el ambiente. 1.3.1.1. Para uso en atmósfera exterior, utilice recubrimientos apropiados para un ambiente marino costero tropical, los cuales deben resistir, como mínimo 1,500 horas sin corrosión en una cámara de pruebas de rocío salino según ASTM B 117. 1.3.1.2. Utilice imprimaciones de pre-construcción o recubrimientos de imprimación que minimicen la socavación por corrosión. 1.3.1.3. Utilice sistemas de recubrimiento con suficiente número de capas para minimizar el contacto directo del substrato con el ambiente. 1.3.2. Requerimientos de Adherencia: Diseñe sistemas de recubrimientos para controlar la corrosión que cumplan con los siguientes requisitos de adherencia: 1.3.2.1. La adherencia a superficies metálicas deberá ser un mínimo de 3,447 kPa sobre superficies de acero, excepto que para superficies sujetas a tráfico de peatones o equipo rodante, la adherencia será un mínimo de 4,826 kPa, medida según ASTM D 2197. La adherencia entre capas será un mínimo de 2,068 kPa, medida según ASTM D 2197. Cuando se requieran pruebas de campo de adherencia, las pruebas se harán según ASTM D 4541. 1.3.2.2. En superficies traslapadas de juntas estructurales unidas con pernos, en conexiones críticas de deslizamiento de tipo fricción, utilice recubrimientos aprobados para tal fin AISC 325. 1.3.2.3. Programe y aplique los recubrimientos para evitar cualquier tipo de contaminación superficial que incluye sales, agua, polvo, aceite o grasa, que puedan afectar la adherencia de las capas. Cuando se sospeche que ha habido contaminación, se probará la adherencia de sistemas de capas delgadas según la prueba de cinta de acuerdo con ASTM D 3359. 1.3.2.4. Compatibilidad entre capas de diferentes materiales. En general, las imprimaciones, las capas intermedias y las capas finales deberán ser productos compatibles del mismo fabricante. Si los productos son de diferentes fabricantes se deben someter a una prueba de compatibilidad tipo parche y además que los fabricantes de ambos productos certifiquen la compatibilidad de los mismos. 1.3.2.5. Después de su aplicación, los recubrimientos no deben mostrar fallas de adherencia tales como ampollas, peladuras o descamación o delaminación entre capas. Las capas aplicadas no deben mostrar evidencia visible de solventes o humedad atrapadas entre el substrato y la imprimación, o entre capas. Si se producen ampollas, esto se evaluará según ASTM D 714. La descamación se evaluará según ASTM D 772. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 259 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.2.6. Los recubrimientos para uso subterráneo y recubrimientos para metales estructurales en general deberán aplicarse en superficies con un perfil de anclaje superficial según lo recomiende el fabricante del sistema de recubrimiento. El perfil de anclaje superficial de superficies limpiadas a chorro no será menor a 50 micrones, medido según ASTM D 4417. Las superficies que requieren limpieza abrasiva a chorro se limpiarán al grado especificado de acuerdo con las especificaciones correspondientes de preparación de superficie y el estándar visual SSPC Vis 1. 1.3.3. Requerimientos de Integridad: Los recubrimientos terminados deben estar libres de craquelado, arrugas, grietas, tizamiento, y otras fallas o deterioro de recubrimiento. Utilice pre-tratamiento de preparación de superficie, imprimación, capas intermedias y capas finales que, como sistema, cumplan los requerimientos para el ambiente y uso correspondiente. 1.3.4. Requerimientos de Espesor: El espesor del recubrimiento debe ser el apropiado para el ambiente y uso. Los recubrimientos para uso subterráneo y usos bajo el agua deben tener un espesor mínimo de 0.508 mm. 1.3.5. Requerimientos de Resistencia Química: Aplique recubrimientos con una resistencia química adecuada para el ambiente en el cual el metal ha de brindar servicio. Como mínimo, los recubrimientos para controlar la corrosión deben ser resistentes a: 1.3.5.1 Ácidos provenientes de lluvia o neblina ácida que resulten de la generación eléctrica térmica o de escapes de vehículos o naves. 1.3.5.2

Álcalis de sales en ambientes costeros.

1.3.5.3 Los recubrimientos en áreas donde se utilizan combustibles y aceites, grasa u otros lubricantes y que pueden estar sujetos a salpicaduras o derrames, deben ser resistentes a hidrocarburos. 1.3.5.4 Los recubrimientos que se aplican en zinc, acero galvanizado o aluminio deben tener una adherencia adecuada en estas superficies y no deben estar sujetos a saponificación. 1.3.5.5 Los recubrimientos sujetos a salpicaduras o derrames de solventes, o a limpieza con solventes deberán tener alta resistencia a los solvente. 1.3.5.6 Los recubrimientos que se utilizan en superficies metálicas que están en contacto con madera, deben ser resistentes a químicos para tratamientos de madera y ácidos de la madera. 1.3.6.

Requerimientos de Resistencia al Agua:

1.3.6.1 Diseñe y aplique recubrimientos para controlar la corrosión, que sean impermeables, resistentes a la lluvia, y a la limpieza con agua a baja presión de 1,724 kPa. 1.3.6.2 El acabado del recubrimiento debe permitir un buen drenaje para minimizar el tiempo de humedad. 1.3.6.3 Los recubrimientos deben tener una permeabilidad baja. La tasa de transmisión de vapor de agua no debe exceder 0.25 perms cuando se pruebe según ASTM D 1653. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 260 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.6.4 Los recubrimientos deben tener una excelente resistencia a la humedad, según se pruebe por cualquiera de las cámaras de humedad especificadas en ASTM D 2247. 1.3.7.

Requerimientos de Flexibilidad:

1.3.7.1 Los recubrimientos aplicados sobre metales expuestos a expansión y contracción térmica o flexión deben ser adecuados para dicho uso. Dichos recubrimientos deben pasar el ensayo de flexión Mandrel según ASTM D 522. 1.3.7.2 Los recubrimientos que se utilizan en tuberías subterráneas o estructuras de acero, deben ser resistentes a la expansión y contracción térmica, al igual que a tensiones impuestas en las superficies de acero, a medida que el suelo se contrae y expande debido a variaciones en su contenido de agua. 1.3.7.3 Después de que los recubrimientos estén totalmente curados y expuestos a su ambiente real de uso, no deben mostrar señales de grietas según evaluación de acuerdo con ASTM D 661. 1.3.8. Requerimientos de Resistencia contra Incendios: Los recubrimientos aplicados a metal estructural o puertas donde se requiera un retardo contra incendios de acuerdo a los códigos correspondientes y estructuras de metal de acceso público, deberán tener una clasificación de retardo contra incendios, en términos de propagación de llama, contribución de combustible y densidad de humo igual o mayor al requerimiento NFPA 101, según ensayos de acuerdo con ASTM E 84. 1.3.9. Requerimientos de Resistencia a la Abrasión: Los recubrimientos de pisos deben ser resistentes al tráfico esperado de peatones o equipo rodante. 1.3.10. Requerimientos de Resistencia a Deslizamientos: Los recubrimientos de pisos en peldaños y descansos de escaleras metálicas y cubiertas horizontales a nivel del piso, deberán contener pigmentos antideslizantes para producir resistencia contra deslizamientos y evitar caídas de peatones. Se deberán agregar pigmentos antideslizantes según ASTM D 867 al material del recubrimiento, en la proporción recomendada por el fabricante del recubrimiento. 1.3.11. Requerimientos de Dureza: 1.3.12.1 Cada sistema de recubrimiento, después de estar totalmente curado, debe tener la dureza suficiente para mantener su integridad bajo el ambiente de servicio y operación esperado. 1.3.12.2 La dureza no debe ser menor de la indicada en la documentación técnica del fabricante, según medidas por la prueba de dureza con lápiz ASTM D 3363 o la prueba de dureza Barcol según ASTM D 2583. 1.3.12.3 Para recubrimientos donde hay consideraciones de abrasión, la dureza no debe ser menor que la indicada en la documentación técnica del fabricante según se compruebe con el ensayo del medidor giratorio de abrasión Taber de ASTM D 4060. 1.3.12. Requerimientos de Resistencia a Impactos: Los recubrimientos que estarán sometidos a impactos deberán pasar el ASTM D 2794.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 261 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.13. Requerimientos de Durabilidad: Diseñe y aplique recubrimientos para controlar la corrosión, que tengan una vida útil mínima de 7 años sin mantenimiento, en el ambiente en el cual el metal va a funcionar. 1.3.13.1. Resistencia a la Corrosión Atmosférica: Diseñe y aplique sistemas de recubrimientos que tengan una excelente resistencia a la corrosión atmosférica, por lo menos a un ambiente de categoría de corrosividad C5 de acuerdo a la norma ISO 12944 y resistencia a la degradación por rayos ultravioleta. 1.3.13.2. Aplique recubrimientos a superficies metálicas que hayan sido preparadas adecuadamente al grado especificado según las normas de preparación de superficies contenidas en el Manual SSPC Steel Structures Painting Manual, Systems and Specifications: a)

SSPC SP1

Solvent Cleaning

b)

SSPC SP3

Power Tool Cleaning

c)

SSPC SP10

Near White Metal Cleaning

d)

SSPC SP11

Power Tool Cleaning to Bare Metal

Los elementos estructurales se le realizaran preparación de superficie de SSPC SP 10 de acuerdo a lo indicado arriba, el abrasivo que se utilice para la limpieza de chorro de arena deberá cumplir con la norma MIL-A-22262 y no podrá ser arena de río. 1.3.14. Requerimientos de Resistencia Biológica: Diseñe y aplique recubrimientos para controlar la corrosión, que sean resistentes a bacterias, hongos y otras formas de ataque biológico que produzcan un deterioro prematuro del recubrimiento. 1.3.14.1. Los fungicidas no deben estar en la lista de substancias prohibidas de la ACP incluida en la Sección 01 35 23 (Requerimientos de Salud y Seguridad), y deberán ser del tipo y cantidad recomendada por el fabricante del recubrimiento. La resistencia al crecimiento de moho sobre la superficie del recubrimiento debe ser alta, según la prueba ASTM D 3273. 1.3.14.2. Los recubrimientos para tuberías subterráneas y estructuras de acero deben ser resistentes al ataque biológico de bacterias u hongos sulfato reductores. 1.3.15. Requerimientos de Uniformidad: 1.3.15.1. Aplique recubrimientos para controlar la corrosión de forma tal que produzcan una película protectora, continua, de espesor y consistencia uniforme. 1.3.15.2. Las superficies metálicas expuestas de artículos que estén galvanizados, cuando el galvanizado haya sido removido para propósitos de soldadura, o cuando el artículo haya sido cortado, exponiendo superficies sin galvanizar, o cuando el galvanizado esté dañado por cualquier razón, deberán ser reparadas recubriendo con un compuesto apropiado de galvanizado en frío con un contenido mínimo de 95% de zinc en la película seca. El recubrimiento de galvanizado en frío debe ser de un espesor comparable al de las superficies galvanizadas adyacentes. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 262 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.16. Vida Útil: Diseñe y aplique recubrimientos para controlar la corrosión que extiendan la vida útil de artículos metálicos con un mínimo de mantenimiento. 1.3.16.1. Los recubrimientos para estructuras metálicas deben tener una vida de servicio mínima de 7 años para exposición exterior atmosférica en un ambiente tropical, marino costero, de categoría C5 de acuerdo a la norma ISO 12944. 1.3.16.2. Los recubrimientos de estructuras metálicas, que no sean estructuras hidráulicas, deberán tener una vida mínima de servicio de 30 años para exposición subterránea en zanjas con un relleno apropiado. 1.3.17. Requerimientos de Fortaleza Dieléctrica: 1.3.17.1. Los recubrimientos para uso subterráneo, con o sin protección catódica, deberán tener una alta fortaleza dieléctrica y deberán estar libres de porosidad o puntos sin recubrir según pruebas de NACE RP 0188 y ASTM D 5162. 1.3.18. Requerimientos de apariencia: 1.3.18.1. Los recubrimientos acabados no deben mostrar contaminación evidente de polvo o abrasivos, marcas de cerdas o fibras, corridas o bolsas, sobre-rociado seco, partes sin recubrir, salpicaduras o cráteres. 1.3.18.2. Las esquinas y bordes, cordones de soldadura, traslapes de planchas, accesorios y otras superficies irregulares, deberán mostrar una cobertura total de las capas del recubrimiento. 1.3.18.3. Los recubrimientos acabados deben estar libres de puntos de óxido, cuarteamiento, manchas, tizamiento y otras fallas de recubrimiento. La tizamiento de debe evaluar de acuerdo con ASTM D 4214. El cuarteamiento se debe evaluar según ASTM D 660. 1.3.19. Requerimientos de Salud, Protección Ambiental y Pinturas Verdes: Diseñe sistemas de recubrimiento contra la corrosión que minimicen el impacto sobre la salud y el ambiente, con la restricción de componentes químicos regulados por el Master Paint Institute (MPI). Las pinturas que se utilicen para interiores deben cumplir con el porcentaje de compuestos volátiles orgánicos (VOC) de acuerdo a lo indicado por el MPI´s Green Perfomance Standard GPS1-12. 1.3.19.1. Solventes: Utilice recubrimientos de alta acumulación, altos en sólidos o recubrimientos sin solventes que sólo liberen cantidades pequeñas de solventes a la atmósfera. No utilice solventes de recubrimiento o solventes de limpieza que estén en la Lista de Sustancias Prohibidas de la ACP, incluida en la Sección 01 35 23 (Requerimientos de Salud y Seguridad). 1.3.19.2. Contenidos: Utilice recubrimientos que no tengan ingredientes que se consideren carcinogénicos o peligrosos para la salud humana o el ambiente. No utilice recubrimientos que contengan plomo u otros metales pesados. No utilice materiales de recubrimiento que constituyan desechos peligrosos una vez sean removidos. 1.3.19.3. Requerimientos de Seguridad: Utilice sólo materiales de limpieza y recubrimiento que no tengan un contenido que represente un peligro para la salud y que no estén en la Lista de Sustancias Prohibidas de la ACP, incluida en la Sección 01 35 23 (Requerimientos de Salud y Seguridad). ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 263 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.19.4. Cuando estén en contacto con agua potable, utilice recubrimientos que cumplan con la norma NSF 61. 1.3.20. Requerimientos de Mantenimiento: 1.3.20.1. Diseñe y aplique acabados de recubrimiento que eviten la recolección de polvo y que puedan ser lavados con agua a baja presión sin dañar el recubrimiento. 1.3.20.2. Utilice recubrimientos que se puedan retocar para repararlos, sin requerir una remoción total o una preparación complicada de la superficie. Los retoques serán realizados de acuerdo a los procedimientos indicado por el fabricante de la pintura y no por procedimientos de El Contratista. 1.3.21. Requerimientos de Color: Los colores deben ser aprobados por el Oficial de Contrataciones. La designación de color que se utilice para propósitos de seguridad deberá estar de acuerdo con NEMA Z535.1. 1.3.21.1. Para la protección contra la corrosión de metales en exteriores, diseñe y aplique acabados de recubrimientos que retengan el color y brillo, durante su vida de servicio requerida. 1.3.21.2. Diseñe y aplique materiales de acabado con características de cubrimiento total. Si fuese requerido, el cubrimiento será evaluado según ASTM D 344. 1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA: 1.4.1.

Requerimientos Generales:

1.4.1.1. Sistema de Recubrimiento: Se diseñará un sistema de recubrimientos para protección contra la corrosión de cada superficie metálica, considerando el ambiente de servicio, el ambiente del lugar de trabajo y el ambiente operativo. En general, seleccione un material de recubrimiento genérico que tenga un desempeño superior para el servicio y ambiente operativo, con un registro comprobado de dicho desempeño y aceptación al nivel de la industria. 1.4.1.2. El Sistema de Recubrimiento deberá incluir la preparación del metal de substrato, la programación de recubrimiento (imprimación de pre-construcción o pre-tratamiento, capa de imprimación, capas intermedias y capas de acabado), espesor individual de las capas y espesor total. El espesor de las capas se medirá según SSPC PA 2. 1.4.1.3. Substratos de Recubrimiento: A excepción del acero inoxidable y el acero protegido por incrustación en concreto, todos los metales deben protegerse contra la corrosión por medio de recubrimientos protectores adecuados. 1.4.1.4. Los recubrimientos aplicados en la fábrica deberán cumplir con los requerimientos de estas especificaciones. El contratista realizará los retoques o reparaciones de áreas de recubrimiento dañadas, utilizando un material de recubrimiento idéntico. 1.4.1.5. Se debe aplicar un recubrimiento impermeable con alta fortaleza dieléctrica sobre las superficies de contacto entre: a) Aluminio y concreto _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 264 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b) Metales Disímiles c) Superficies metálicas en contacto con materiales porosos 1.4.2. La preparación de superficies metálicas y materiales de recubrimiento se deben realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 1.4.3.

Protección de metales antes de ser recubiertos:

1.4.3.1. Los metales que se van a pintar deben protegerse contra la corrosión del ambiente, hasta que llegue el momento en que la superficie metálica esté completamente protegida por el sistema de recubrimiento aprobado. 1.4.3.2. La protección contra la corrosión del ambiente deberá incluir cobertura o protección en un lugar cubierto, disposiciones adecuadas de almacenaje u otra cobertura del metal contra la lluvia, rocío, otras fuentes de humedad, tierra, polvo, arena o sales en el viento, que puedan dañar el metal durante su almacenaje temporal antes de la construcción, instalación y pintura. Las superficies que han sido limpiadas, pre-tratadas o de alguna forma preparadas para su pintura, tan pronto sea posible, deberán recibir una capa del material especificado para primera capa, después de completar dicha preparación; y en todo caso antes de cualquier deterioro de la superficie preparada. 1.4.3.3. Las herramientas manuales y eléctricas y los abrasivos de limpieza a chorro, que se utilizan para la preparación de la superficie del substrato, no deben dejar incrustaciones ni materiales incrustados que puedan llevar a corrosión de metales disímiles o contaminación superficial que pueda causar adherencia inadecuada de la imprimación o la primera capa aplicada. 1.5. PRESENTACIONES: 1.5.1.

Diseño Intermedio:

1.5.1.1. Sistemas de Recubrimiento: Para cada tipo de sistema de recubrimiento diferente que se va a utilizar, el Contratista deberá presentar una programación del sistema de recubrimiento, identificando las superficies a recubrir y especificando el nivel de preparación de la superficie y programa de recubrimiento propuesto. La programación deberá incluir el color y espesor de película seca de cada recubrimiento. 1.5.1.2. Documentación: El Contratista deberá presentar literatura descriptiva y datos técnicos, asimismo como instrucciones de aplicación para cada tipo de material, incluyendo el material abrasivo de limpieza a chorro, solventes, imprimación y recubrimientos propuestos para el proyecto, con su número de lote y fecha de manufactura y una copia actualizada de la Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales MSDS, (formulario OSHA-174). La información técnica debe incluir los métodos de ensayo de laboratorio de ASTM y los resultados correspondientes. 1.5.2.

Antes de Emitir la Nota de Aceptación Final:

1.5.2.1. Manuales de Mantenimiento: El Contratista deberá presentar manuales de mantenimiento para cada tipo de sistema de recubrimiento contra la corrosión que haya sido aplicado, indicando los ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 265 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 09 Acabados

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

procedimientos detallados para su reparación y mantenimiento, incluyendo preparación de la superficie y aplicación del material de recubrimiento. 1.5.2.2. Informe de Inspección y Pruebas: El Contratista deberá presentar una copia certificada de la inspección e informes de pruebas que demuestran que los sistemas de recubrimiento contra la corrosión han sido aplicados apropiadamente según el la programación y las instrucciones del fabricante. 1.6. ASEGURAMIENTO DE CALIDAD: 1.6.1. Las inspecciones de aseguramiento de calidad, que llevará a cabo el Contratista, serán realizadas por personal certificado por la SSPC (Society for Protective Coatings) o una organización equivalente aprobada. 1.6.2. Las inspecciones de aseguramiento de calidad, que llevará a cabo el Contratista, serán realizadas por inspectores de recubrimiento certificados NACE o una organización equivalente aprobada. 1.6.3. En general, se minimizarán las pruebas de campo. Si se necesita realizar pruebas, las mismas serán realizadas por laboratorios calificados. Los resultados de las pruebas de laboratorio impresos en la documentación técnica del producto comercial y/o certificadas por el fabricante del recubrimiento se aceptarán en lugar de las pruebas de campo. 1.6.4. La inspección del trabajo bajo esta Sección se realizará en general según el manual SSPC, “Inspección de Recubrimientos y Forros” “The Inspection of Coatings and Linings”. 1.6.5. Se preferirán pruebas no destructivas a pruebas destructivas. Cuando se realicen pruebas destructivas, el Contratista debe reparar el área dañada de forma consistente con los requerimientos originales del sistema de recubrimiento.

FIN DE LA SECCIÓN

DIVISIÓN 10 & 25 | VARIOS (No aplican a este contrato)

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 266 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

DIVISIÓN 26 | ELECTRICIDAD Sección 26 05 13 – CABLES DE MEDIA TENSIÓN PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. FUNCIÓN BÁSICA: El cable de media tensión suplirá energía eléctrica desde la cámara de distribución más cercana donde se hará un empalme hasta el transformador de pedestal del Teatro para Cinema de Formato Grande. 1.1.2. MAGNITUD DEL TRABAJO: Esta Sección contiene las especificaciones técnicas para diseñar, suministrar, instalar, probar y cargar el cable de media tensión. La instalación del cable de media tensión será completamente coordinada con los vigaductos. 1.2. REFERENCIAS: 1.2.1.

Norma del Association of Edison Illuminating Companies (AEIC): CS 8-07

1.2.2.

Specification for Extruded Dielectric Shielded Power Cables Rated 5 through 46 kV

Normas del American National Standard Institute (ANSI) / Insulated Cable Engineers Association (ICEA): C2-07

National Electrical Safety Code (NESC)

C84.1-11

Electric Power Systems and Equipment-Voltage Ratings (60 Hz)

ANSI/NETA ATS-2009

Standard for Acceptance Testing Specifications for Electrical Power Equipment and Systems

P-32-382 -07

Short-Circuit Characteristics of Insulated Cable

ICEA S-94-649-04

Standard for Concentric Neutral Cables Rated 5-46 kV

ICEA T-24-380-07

Guide For Partial-Discharge Test Procedure

ICEA T-27-581-08

Test Methods for Extruded Dielectric Cables

ICEA T-31-610-07

Test Method for Conducting a Longitudinal Water Penetration Resistance Tests on Blocked Conductors

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 267 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

ICEA T-32-645-93

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Guide for Establishing Compatibility of Sealed Conductor Filler Compounds with Conductor Stress Control Materials

ICEA T-34-664-07

1.2.3.

Test Method for Conducting Longitudinal Water Penetration Resistance Tests on Longitudinal Blocked Cables American Society of Mechanical Engineers (ASME): Y14.5M-09

1.2.4.

1.2.5.

Dimensioning and Tolerancing

American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards: D 3756-97(10)

Evaluation of Resistance to Electrical Breakdown by Treeing in Solid Dielectric Materials Using Diverging Fields

D 6097-01A(08)E1

Relative Resistance to Vented Water-Tree Growth in Solid Dielectric Insulating Materials.A153/A153M Zinc Coating (Hot Dip) on Iron and Steel Hardware

B 3-12

Soft or Annealed Copper Wire

B 8-11

Concentric Lay Stranded Copper Conductors, Hard, Medium Hard, or Soft

B33-10

Tinned Soft or Annealed Copper Wire for Electrical Purposes

Estándares del Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE): 48-09

Standard Test Procedures and Requirements for High Voltage Alternating Current Cable Terminations 2.5 kV through 765 Kv

100-00

IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronics Terms, Fifth Edition

400-12

IEEE Guide for Field Testing and Evaluation of the Insulation of Shielded Power Cable Systems Rated 5 kV and Above

400.1-07

IEEE Guide for Field Testing of Laminated Dielectric, Shielded Power Cable Systems Rated 5 kV and Above with High Direct Current Voltage

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 268 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

1.2.6.

400.2-04

IEEE Guide for Field Testing of Shielded Power Cable Systems Using Very Low Frequency (VLF)

404-12

Cable Joints for Use with Extruded Dielectric Cable Rated 5,000-138,000 V and Cable Joints for Use with Laminated Dielectric Cable Rated 2500500 000 V

142-07

IEEE Recommended Practice for Grounding of Industrial and Commercial Power Systems

241-90

IEEE Recommended Practice for Electric Power Systems in Commercial Buildings (R1997)

902-98

Guide for Maintenance, Operation and Safety of Industrial and Commercial Power Systems (Yellow Book)

Association of Edison Illuminating Companies (AEIC) Standards: CS8-07

1.2.7.

1.2.8.

Extruded Dielectric Shielded Power Cables Rated 5 through 46 kV

Publicaciones del National Electrical Manufacturers Association (NEMA): WC 53-08

Standard Test Methods for Extruded Dielectric Power, Control, Instrumentation, and Portable Cables for Test (ICEA T-27-581)

WC 74-06

5-46Kv Shielded Power Cable for use in the Transmission & Distribution of Electric Energy (ICEA S-93-639)

WC 26

Binational Wire and Cable Packaging Standard

Publicaciones del National Fire Protection Association (NFPA): 70-11

1.2.9.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

National Electrical Code

Estándares de Seguridad de Underwriters Laboratories (UL) 1072-07

Medium-voltage Power Cables, First Edition, October 24, 1994 and Bulletins

486A-486B

Standard for Safety for Wire Connectors

1.2.10. Factory Mutual Engineering and Research Corporation (FM) Publications: P7825 (2005)

Approval Guide Fire Protection

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 269 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3. REQUISITOS: 1.3.1. General. El Teatro para Cinema de Formato Grande será provisto con alimentadores de media tensión, los cuales suplirán energía al Teatro. 1.3.2.

Vida del Diseño: El sistema de cables de media tensión será diseñado para una vida de 25 años.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO: 1.4.1. General: La instalación del cable de media tensión reunirá los requisitos del IEEE 142; IEEE 241; IEEE 902; NFPA 70; ANSI/IEEE C2. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1. Materiales: Esta sección contiene las especificaciones para los productos y materiales que se usarán para las instalaciones de cable de media tensión. 2.1.1. Cable Eléctricos de Media tensión: Cable monoconductor de cobre suave, trenzado, aislamiento de polietileno reticulado TR-XLPE, retardante a la arborización (tree-retardant), tensión de operación de 15kV, nivel de aislamiento de 133% y chaqueta de polietileno.Soportará temperatura de operación continua de 90ºC, 130 grados centígrados para condiciones de sobrecarga de emergencia y 250 grados centígrados para condiciones de corto circuito (5 segundos). El cable será de uso general para sitios húmedos o secos e instalación en tuberías, ductos, directamente enterrado, sumergidos o instalaciones aéreas. El cable deberá reunir todos los requisitos aplicables de NFPA 70, estar listado por UL y cumplir con los requisitos de las secciones aplicables de las normas ANSI/ICEA y NEMA. 2.1.1.1. Conductor: El conductor será de cobre suave o recocido Clase B de acuerdo con las especificaciones de ASTM B3, con las longitudes y los tamaños requeridos. El trenzado será concéntrico comprimido de acuerdo a la ASTM B8. El conductor será sellado para prevenir la penetración de agua de forma longitudinal y probado de acuerdo a ANSI/ICEA T-31-610. El material para evitar la penetración de humedad no debe tener un efecto de detrimento de la habilidad del cable de ser terminado apropiadamente y será probado de acuerdo a UL 486A-486B para seguridad, calentamiento, halado y calentamiento cíclico. 2.1.1.2. Pantalla semiconductora del conductor. El conductor tendrá una capa semiconductora extruida cubriendo el conductor y formando un cuerpo único con el aislamiento del cable. La pantalla semiconductora cumplirá con los requisitos de las normas ICEA S-94-649. El espesor del semiconductor será de acuerdo con el AEIC CS-8. 2.1.1.3. Aislamiento: Será de polietileno reticulado XLPE-TR, retardante a la arborización (treeretardant) que cumplirá con los requisitos de las normas ANSI/ICEA S-94-649. -. El espesor de aislamiento deberá estar de acuerdo con la norma ANSI/ICEA S-94-649 y AEIC CS-8. La tensión de operación será de 15kV con nivel de aislamiento de 133%. 2.1.1.4. Pantalla Semiconductora del Aislamiento: Se extruirá una capa semiconductora de polietileno reticulado que reúna los requisitos del estándar ANSI/ICEA S-94-649 sobre el aislamiento para que sirva como un pantalla o escudo electrostático. El compuesto de la pantalla será compatible con el aislamiento e identificado legiblemente como material conductor. El grosor del protector reunirá las ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 270 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

especificaciones de ANSI/ICEA S-94-649. La pantalla semiconductora deberá ser capaz de separarse del aislamiento con una fuerza de tensión de 27N a 107N (6 a 24 libras) cuando se le haga una prueba de acuerdo con AEIC CS-8. 2.1.1.5. Pantalla Electrostática: El blindaje metálico debe estar aplicado directamente sobre la pantalla semiconductora del aislamiento. El blindaje consistirá en una cinta de cobre helicoidalmente aplicada con 127 Micrones (5 mil) de espesor y con un mínimo de 25% de traslape. 2.1.1.6. Chaqueta Exterior: El cable será provisto con una envoltura de polietileno lineal de baja densidad (LLDPE) color negro en toda su extensión. La camisa quedará justa, pero deberá permitir separase libremente de la pantalla semiconductora del aislamiento. La camisa será idónea para lugares secos y húmedos, reuniendo o excediendo las especificaciones físicas del Estándar ANSI/ICEA S-94-649 y será resistente a la luz solar (radiaciones UV), de acuerdo con el Estándar UL 1072. El grosor mínimo será de acuerdo al ANSI/ICEA S-94-649. 2.1.1.7. Identificación. Todos los cables se identificarán en su superficie con una impresión a intervalos regulares de máximo 6” que indicará lo siguiente: a) Nombre del Fabricante. b) Tamaño del conductor. c) Tipo de aislamiento. d) Voltaje Nominal. e) Material de la chaqueta exterior. f) Año de fabricación. g) Nombre del dueño. Ejemplo de indentificación del cable: (NOMBRE DEL FABRICANTE, 500 KCMIL, TR-XLPE, 15KV, 133%, LLDPE, 2013; ACP, CANAL DE PANAMA) 2.1.2. Empalmes y Terminaciones de Cables de Media tensión: Serán productos estándares de un fabricante e idóneos para la aplicación que se pretende hacer. Solo se permitirán empalmes dentro de las cámaras y galerías. Todos los empalmes serán certificados por el fabricante para aplicaciones a prueba de agua y sumergibles. 2.1.2.1 Empalme de Línea, 15 kV: Será del tipo de caucho contraíble en frío para ser utilizado con cable de 15 kV con pantalla electrostática formado por cinta. Los empalmes de cable reunirán los requisitos del IEEE 404. 2.1.2.2 Terminaciones de Cables: Las terminaciones de cables serán un producto estándar de un fabricante, que contengan todos los conos de alivio, cintas, terminaciones de compresión y las partes requeridas. Todas las terminaciones serán idóneas para el uso que se les pretende dar. Donde se requiera, las terminaciones vendrán incorporadas con soportes de montura, terminaciones y provisiones para aterrizar el blindaje metálico. Las terminaciones de cable deberán reunir los requisitos del IEEE 48 para ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 271 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

terminaciones de Clase 1. Se proveerán kits de terminaciones interiores para cables de un solo conductor de cobre de 15kV, con un 133% de nivel de aislamiento, con blindaje metálico de cinta. La longitud de la terminación desde el final de la camisa ajustada de cable al comienzo del conector de la terminaciones deberá ser de no menos que lo recomendado por el fabricante del kit. 2.1.3. Etiquetas de Identificación de Cable: En los registros (en la entrada de conductos y empalmes) y en las terminaciones de los equipos, los cables tendrán etiquetas de identificación que indiquen el número de alimentador y la ruta. (Por ejemplo, “Alimentador 3501” y “Hacia MH-36” o “Hacia SW0893-1b”). Las etiquetas serán de plástico de polipropileno de una pulgada y estarán sujetas a los cables con ataduras de plástico o de nylon. 2.1.4. Ferretería de montaje y sellador: La ferretería de montaje, incluyendo las arandelas planas y las arandelas de presión se proveerá para todos los equipos y serán tal y como las recomienda el fabricante, si aplica. En general, la ferretería de acero galvanizado en caliente se proveerá para equipos montados sobre estructuras galvanizadas, ferretería de aleación de aluminio se proveerá para terminales y conectores de aluminio, y ferretería de aleación de bronce se proveerá para terminales y conectores de bronce. Se proveerá sellador de contacto para conectores y terminales de aluminio. El diámetro de los agujeros en las arandelas será del tamaño correcto estándar para los pernos sobre los cuales se van a usar las arandelas. 2.2. Lubricante para Halar Cables: Será con base de agua, que no manche, con lubricidad residual, que no se endurezca o se le forme una costra mientras esté almacenado e idóneo para todo tipo de cables y tuberías. PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1. ENTREGA, ALMACENAJE Y MANEJO. El Contratista revisará visualmente los carretes de cable, aparatos y equipo cuando sean recibidos y antes de ser aceptados del transportista. Los artículos almacenados serán protegidos del ambiente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Se reemplazará los artículos dañados. Se manejará el equipo con precaución para evitar daños al mismo. Cualquier equipo dañado debido a un manejo inadecuado será reparado o reemplazado a opción del “Oficial de Contrataciones” y sin ningún costo adicional para la ACP. 3.1.1. Datos Descriptivos: Se someterá información completa de los siguientes materiales y equipos de acuerdo a las Condiciones Generales. Catálogos, folletos, especificaciones o cualquier tipo de literatura impresa detallada para poder verificar que cumplan con los requisitos del Contrato. Los panfletos descriptivos incluirán el nombre del fabricante, el cumplimiento de los estándares, las certificaciones del fabricante y las descripciones de las pruebas de fábrica. Dicha información escrita establecerá claramente qué es lo que está suministrando el Contratista. La información descriptiva y las hojas de datos se usarán con el fin de hacer una revisión. Se entregarán recortes de catálogo, panfletos, circulares, especificaciones, datos del producto e información impresa con detalles y la magnitud suficientes para verificar el cumplimiento de los requisitos de los documentos del Contratista, para los siguientes productos, de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega): 3.1.1.1

Cable eléctrico de media tensión.

3.1.1.2

Empalmes y terminaciones de cable de media tensión.

3.1.1.3

Etiquetas de identificación de cable.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 272 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

3.1.1.4

Ferretería de montaje y sellador.

3.1.1.5

Lubricante para halar cables.

3.1.2.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Antes de Enviar:

3.1.2.1 Informes de las Pruebas de Fábrica: Entregar informes certificados de las pruebas de fábrica llevadas a cabo por el fabricante, incluyendo las pruebas requeridas por los estándares aplicables. Los resultados de las pruebas de fábrica llevadas a cabo serán certificadas por el fabricante o un laboratorio de pruebas aprobado y serán entregadas luego de la culminación exitosa de las pruebas. 3.1.2.2 Manuales de Instalación y Procedimientos de Pruebas de Campo: Entregar copias de los manuales de instalación y los procedimientos de pruebas de campo para los cables de media tensión. Se incluirán los criterios de pasar o no pasar del fabricante para las pruebas de campo. 3.1.2.3 Plan de Pruebas de Campo: Entregar una propuesta de plan de pruebas de campo antes de probar los equipos y los subsistemas. No se hará ninguna prueba de campo antes que el plan de pruebas haya sido revisado por el oficial de Contratos. El plan de prueba consistirá de una descripción completa de los procedimientos de pruebas de campo, incluyendo las pruebas que se vayan a ejecutar, las calificaciones del personal que vaya a ejecutar las pruebas, el equipo de prueba requerido y los límites de tolerancia. Luego de la culminación de las pruebas de campo, entregar todos los reportes certificados de pruebas de campo. 3.1.3.

Antes de la Instalación o Construcción:

3.1.3.1 Plan de Instalación: Será entregado de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega) e incluirá planos detallados que muestren el tamaño, el espaciado, la localización, los diagramas y detalles de instalación del sistema de cables de media tensión. El cable será instalado estrictamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del cable. 3.1.3.2 Plan de Instalación de Cables: Se entregará por escrito un procedimiento de halado cables, describiendo el equipo y las técnicas propuestas para instalar cables soterrados, así como también la longitud máxima del cable a halar y la tensión de halado de cable recomendada por el fabricante. Todo el equipo que se proponga utilizar será inspeccionado por el Oficial de Contrataciones. Se entregará para el perfil de halado aplicable los cálculos sobre las tensiones del halado de cables y los valores de presión de la pared lateral para cada sección de cable instalado: el halado horizontal, el doblado horizontal, la pendiente hacia arriba, la pendiente hacia abajo, la pendiente vertical, el doblado convexo hacia abajo, el doblado convexo hacia arriba, el doblado cóncavo hacia abajo y el doblado cóncavo hacia arriba. Se permitirá empalmes solo en los registros y estarán limitados a aquellos incluidos en el plan de instalación de cables. El plan de instalación de cables incluirá: a) Diagrama de la distribución del sitio con los halados de cables identificados en orden numérico de la secuencia y dirección de halado esperado del halado de cables. b) Lista del equipo de instalación de cables. c) Instrucciones de aplicación del fabricante del lubricante. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 273 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

d) Procedimiento para el re-sellado de las terminaciones de cables para evitar que la humedad entre al cable. e) Cálculos sobre la tensión del halado de cables para todos los halados de cables. f) Porcentaje del llenado del conducto del cable. g) Presión de empuje del cable sobre la pared lateral. h) Radios mínimos de doblez del cable y diámetro mínimo de las ruedas de halado utilizadas. i)

Proporción de obstrucción de cable.

j)

El máximo de tensión de halado permitido para cada tipo y tamaño de conductor diferente.

k) El máximo de tensión de halado permitido en un aparato de halado. l)

Localización de los empalmes.

3.1.3.3 Monitor de Tensión de Cable: Se utilizará un monitor de tensión de cable para la instalación del cable. El monitor tendrá un medidor u otro aparato que indique la tensión de halado aplicada y un embrague u otro dispositivo que permita una liberación de tensión pre-configurada. 3.1.3.4 Calificaciones del Instalador de Cables: El Contratista suministrará por lo menos una persona en el sitio que tenga una posición de supervisión con un nivel acreditable de competencia y experiencia para supervisar todas las operaciones de halado de cable. Se entregará una hoja de vida que muestre la experiencia del instalador de cable en los últimos tres años. 3.1.3.5 3.1.4.

Datos del Cable: Curva de daño de cable del fabricante. Entrega de Aceptación Final:

a) Datos de Instalación: Se entregarán de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega) y la Sección 01 77 00 (Procedimientos de Cierre) e incluirá, un plano detallado que muestre el tamaño, el espaciado, la localización, el diseño y los detalles de instalación de cable de media tensión, incluyendo: a)

Dibujo del diseño del sitio con todos los halados de cables numéricamente identificados.

b)

Una lista de todo el equipo utilizado, con certificaciones de calibración, así como también el nombre del fabricante y la cantidad de lubricante utilizado para los halados de cables.

c)

El nombre del fabricante del cable y el tipo de cable.

d)

Las fechas de los halados de cables, la hora del día y la temperatura del ambiente.

e)

La longitud del halado de cable y las tensiones calculadas del halado de cable.

f)

Las tensiones reales de halado de cable encontradas durante los halados.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 274 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricidad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.1.4.1 Diagramas Reproducibles: Se suministrará diagramas reproducibles al momento de la instalación de los cables de media tensión. 3.1.4.2 Planos de Computadora Digital: El Contratista suministrará planos reproducibles en formato digital, tal como indica la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega). 3.1.4.3 Planos "Como construido": Los planos después de finalizado el proyecto se entregarán al Oficial de Contrataciones. Luego de su entrega, se entregará al Oficial de Contrataciones un plan de arreglo general revisado. Los planos después de finalizado el proyecto serán un registro de la construcción tal como fue hecha. Los planos incluirán la información que se muestra en los planos del Contratista, así como también las desviaciones, modificaciones y cambios de los planos del Contratista, aunque sean pequeños. Los planos después de finalizado el proyecto se marcarán para reflejar dichas desviaciones, modificaciones y cambios. Los planos después de finalizado el proyecto estarán completos y mostrarán la localización, tamaño, dimensiones, identificación de las partes y cualquier otra información. Se pueden agregar páginas adicionales. Los planos después de finalizado el proyecto serán inspeccionados conjuntamente para determinar su exactitud y completamiento por parte del representante de control de calidad del Contratista antes de la terminación del trabajo. El Contratista suministrará los puntos marcados al Oficial de Contrataciones para su revisión. 3.2. PRUEBAS DE FÁBRICA E INSPECCIÓN 3.2.1

Pruebas de control de calidad de fábrica:

3.2.1.1 El fabricante realizará pruebas de control de calidad de acuerdo a AEIC CS8, ICEA S-94-649 y cualquier otra prueba que el fabricante realice como parte de su programa de control de calidad normal. Los cables deben pasar las pruebas del fabricante de forma satisfactoria. 3.2.1.2 Los equipos y métodos de pruebas del fabricante deberán cumplir con los requerimientos de las normas de ANSI, ICEA, EIA, IEEE, NEMA, AEIC y UL. 3.2.1.3 El fabricante incluirá una copia del material del aislamiento (Tree-Retardant XLPE) y prueba de haber superado las pruebas de ASTM D 6097 y ASTM D3756. 3.2.1.4 Toda la información deberá ser entregada al Oficial de Contrataciones. 3.2.2

Pruebas eléctricas:

3.2.2.1 Cada tramo de cable será probado de acuerdo a lo siguiente: a) Prueba de descarga parcial: Esta prueba se llevará a cabo de acuerdo a ICEA S-94-649. Si la descarga parcial es mayor a 5pC (picocoulomb) el cable será rechazado. No se realizará prueba de AC hasta 7 días previos a la prueba de descarga parcial. Los reportes certificados de la prueba deben incluir coordenadas X-Y en donde las columnas serán la descarga en pC y las filas el voltaje en kV. El contratista preparará un reporte para cada sección de cable suministrado. 3.2.2.2 Prueba de Hi-Pot en AC: Se llevará a cabo de acuerdo a ICEA S-94-649. 3.2.2.3 Prueba de High-pot test en DC: Se llevará a cabo de acuerdo a ICEA S-94-649. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 275 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricidad

3.2.3

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Prueba de Inspección de Fábrica: (FIT):

3.2.3.1 El Contratista suministrará tres copias de los procedimientos propuestos para las pruebas de inspección de fábrica. 3.2.4

PRUEBAS DE CAMPO

3.2.4.1 Pruebas de campo. El Contratista realizará pruebas de los cables. Las pruebas se harán en presencia de personal de la ACP siguiendo los procedimientos previamente aprobados. Las pruebas de campo tomarán un mínimo de dos días laborales, comenzando luego de la instalación de los principales componentes del sistema. Los representantes autorizados tanto del Contratista como de la ACP aprobarán cada paso de las pruebas y firmar luego que se completen exitosamente. Ambos grupos reportarán 3.2.4.2 cualquiera falla, si hubiese alguna. Luego de corregir las discrepancias, los dos grupos volverán a hacer las pruebas y firmarlas como se haya convenido. 3.2.4.3 Prueba de cable de medio voltaje. A cada cable eléctrico se le hará una prueba potencial "Hi-Pot" o una prueba de frecuencia muy baja (Very low Frequency test, VLF) luego de su instalación y antes de los empalmes y que se conecten las terminaciones. El contratista preparará el cable y asegurará el equipo de prueba. El equipo de prueba estará calibrado y acompañado del certificado correspondiente. Antes de hacer la prueba, los cables se aislarán. Después de realizar las pruebas el Contratista volverá a sellar las terminaciones del cable para prevenir la corrosión. 3.2.4.4 El método, voltaje, duración y otras características de las pruebas se ajustarán al IEEE 400.1 e IEEE 400.2. La prueba de “Hi-Pot” se hará de acuerdo a ANSI/NETA ATS-2009. 3.2.5

Informes de Pruebas: Los reportes de prueba incluirán tanto las pruebas rutinarias, como las pruebas de producto efectuadas. Los reportes de prueba incluirán:

3.2.5.1 Una lista de todo el equipo utilizado, con certificación de calibración 3.2.5.2 Una copia de todas las medidas tomadas. 3.2.5.3 Las fechas de prueba. 3.2.5.4 El equipo y los valores verificados. 3.2.5.5 La condición especificada para la prueba. 3.2.5.6 Los resultados de prueba firmados y fechados. 3.2.5.7 Una descripción de todos los ajustes hechos. 3.3. GARANTÍA DE CALIDAD: 3.3.1. Fabricante: El fabricante será una firma especializada en la manufactura de cables eléctricos de media tensión con un mínimo de diez años de experiencia documentada.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 276 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricidad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.3.2. Estándares Aplicables: Los cables eléctricos de media tensión se diseñarán y probarán por parte del fabricante de acuerdo con los estándares aplicables ANSI, IEEE y NEMA. Cuando sea aplicable, las pruebas certificadas en equipo similar serán aceptables. 3.3.3. Material Defectuoso: El material defectuoso o el material dañado en el transcurso del envío, transporte o periodo de pruebas será remplazado o reparado de una manera que obtenga la aprobación del Oficial de Contrataciones.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 277 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 26 05 26 – ATERRIZAJE ELÉCTRICO Y PROTECCIÓN CONTRA RAYOS PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. Función Básica (Requisito Funcional): Los aterrizaje y acoplamiento serán diseñados y construidos por el Contratista para suministrar una instalación libre de problemas, donde los sistemas eléctricos, de iluminación, de comunicación y control funcionarán libres de interferencia y protegidos contra los daños inducidos por cortos circuitos y caída de rayos. Además, los sistemas proveerán protección contra choques eléctricos para todo el personal de trabajo y los visitantes. 1.1.2. Magnitud: Esta Sección contiene las especificaciones prescritas de desempeño para el diseño y construcción de la toma de corriente y acoplamiento del sistema eléctrico para el teatro para cinema de formato grande. El principal objetivo del sistema de toma de tierra y acoplamiento es mejorar y garantizar la seguridad, operaciones y calidad de energía del control general eléctrico, de comunicaciones, de proceso y otros. 1.2. REFERENCIAS: 1.2.1.

Estándares del Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE): 81-83

Guide for Measurement Characteristics of Large, Grounding Systems.

of Impedance and Safety Extended or Interconnected

118-92

Master Test guide for Electrical Measurement in Power Circuits

142-07

Recommended Practice for the Design of Reliable Industrial and Commercial Power Systems

241-90

Gray Book – Commercial Building Power System

446-95

Orange Book - Recommended Practice for Emergency and Standby Power Systems for Industrial and Commercial Applications

902-98

Yellow Book – Guide for Maintenance, Operation, and Safety of Industrial and Commercial Power

1100-05

Esmerald Book - Recommended Practice for Powering and Grounding Sensitive Electronic Equipment

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 278 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

C2-07 1.2.2.

1.2.5.

Estándares para la Seguridad del Equipo de Toma de Tierra y Acoplamiento

Estándar de la Asociación de la Industria de las Telecomunicaciones (TIA): J-STD-607-A - 02

1.2.4.

National Electrical Safety Code (NESC)

Estándares del Instituto Nacional de Estándares Americanos (ANSI): C33.8

1.2.3.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Requisitos de Toma de Tierra (Conexión Eléctrica a Tierra) y Acoplamiento para Edificios Comerciales para las Telecomunicaciones

Publicaciones de la Asociación Nacional para Protección contra Fuegos (NFPA): 70-10

National Electrical Code (NEC)

780-10

Standard for the Installation of Lightning Protection Systems

Estándares de Underwriters Laboratories (UL): 467-13 UL Standard for Safety Grounding and Bonding Equipment

1.3. REQUISITOS: 1.3.1. Información General: El sistema de toma de tierra será optimizado para las consideraciones de seguridad del equipo y el personal y para evitar corrientes circulantes y de fuga. El sistema de toma de tierra consistirá de varillas de tierra y un sistema de continuidad para una toma de tierra integral para lograr una resistencia de suelo de un máximo de 25 ohms en cualquier edificio que se use como refugio del personal o equipos de control, de vigilancia o de comunicaciones de naturaleza eléctrica. El sistema de toma de tierra será completamente coordinado con los requisitos de control de corrosión y diseñado para evitar la corrosión en estructuras de metal soterradas. El punto de referencia será accesible para probar y verificar la calidad del sistema de toma de tierra. Las conexiones de acoplamiento en este punto de referencia serán hechas de la siguiente lista, pero no están limitadas a la misma: 1.3.1.1. Recintos de equipo eléctrico para conductor de toma de tierra 1.3.1.2. Punto común para el transformador en estrella 1.3.1.3. Equipo de protección transitoria 1.3.1.4. Suelo de referencia para equipo de telecomunicaciones 1.3.1.5. Protectores de equipo y cables 1.3.1.6. Todas las conexiones de continuidad serán hechas mediante un proceso de soldadura exotérmica, lograda mediante el uso de herramientas adecuadas específicamente diseñadas para cada tipo de conexión soldada. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 279 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricidad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.1.7. Ajuste a los Códigos y Estándares: Las instalaciones de toma de tierra se ajustarán a los requisitos de ANSI-J-STD-607-A; IEEE 142; IEEE 241; IEEE 446; IEEE 902; IEEE 1100; NFPA 70. 1.4. REQUISITO DE DISEÑO Y DESEMPEÑO: 1.4.1.

Toma de Tierra de Sistemas:

1.4.1.1. Sistema de 208/120 Voltios: El sistema secundario trifásico, de 4 alambres, 60 Hertz 208/120 voltios con conexión de estrella tendrá el neutral del transformador sólidamente tomado a tierra en el transformador, de acuerdo con el NFPA 70. 1.4.2.

Toma de Tierra del Equipo:

1.4.2.1. Información General: Todas las partes metálicas de la maquinaria y el equipo que no cargan corriente serán conectados al suelo por medio de un conductor de toma de tierra de equipo. Se proveerá un colector de toma de tierra para cada recinto de equipo de distribución tales como un centro de carga. Cada ramal de circuito o circuito tendrá un conductor de toma de tierra de equipo instalado en la misma pista de rodadura con los conductores de fases y neutrales. Los conductores de toma de tierra de equipo se extenderán sin empalmes. 1.4.2.2. Equipos Eléctricos, Mecánicos y Maquinarias: Todas las partes que no cargan energía de los equipos eléctricos y mecánicos, motores, aparatos de utilización, cajas y recintos de empalme, pistas de rodadura metálicas y bandejas metálicas de cables serán acopladas al colector de toma de tierra. 1.4.2.3. Cuartos de Telecomunicaciones y Control: Cada cuarto será provisto con un colector de toma de tierra dentro del cuarto y acoplado a la toma de tierra de referencia común de acuerdo con ANSI-JSTD-607-A (ANSI/TIA/EIA 607). 1.4.3. Protección contra Rayos: Se proveerá protección contra rayos para todo el teatro, incluyendo, pero no limitado a los edificios y estructuras tal como se especifica en el NFPA 780 “Código de Protección contra Rayos”. 1.4.4.

Equipo y Equipo Físico de Toma de Tierra:

1.4.4.1. Punto de Referencia Común: Se instalarán grupos de barras de toma de tierra de cobre o un tapete de suelo consistente en una placa llana de cobre o un conductor de cobre sin recubrimiento estándar como el punto de referencia común directamente soterrado en el suelo. 1.4.4.2. Barras de Suelo: Las barras de suelo consistirán de acero enchapado en níquel pesadamente enchapado en cobre, que se ajuste a las especificaciones de UL 467 y el ANSI C33.8. El tamaño nominal mínimo será de 1.9 cm en diámetro y 3 m de largo. 1.4.4.3. Conductores de Continuidad y Toma de Tierra: Los conductores de acoplamiento y de toma de tierra serán continuos desde el terminal sin empalmes. Los conductores serán de cobre sin recubrimiento o con aislamiento verde del tamaño especificado en NFPA 70. 1.4.4.4. Conductores de Toma de Tierra: Los conductores neutrales de toma de tierra se identificarán a lo largo de su longitud y ramificación completa. Los neutrales de diferentes fuentes se diferenciarán por _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 280 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricidad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

color. Los conductores de toma de tierra serán de color blanco, gris o tal como lo permita o requiera el NFPA 70. 1.4.5. Seguridad del Personal que Hace la Toma de Tierra: Se protegerá al personal contra los choques eléctricos mediante la toma de tierra y acoplamiento adecuados de todas las estructuras metálicas, tuberías, el trabajo con conductos, barandillas, varas metálicas, instalaciones de equipo y maquinaria, puertas metálicas y cualquiera otra estructura o equipo conductor de electricidad mediante el cumplimiento con NFPA 70 y IEEE C2. 1.4.5.1. Tapas de Registro y Agujeros de Tiro: Todas las tapas de registro y agujeros de tiro tendrán instalados provisiones de toma de tierra para conectar todas las superficies de metal expuestas tales como anaqueles, marcos, cubiertas y protectores de cables a suelo. La instalación será ajustará al dibujo de referencia No.6170 “Detalles de Tapa de Registro Eléctrico.” 1.4.5.2. Barandillas: Barandillas, postes de metal y soportes de equipo serán tomados a tierra. 1.4.6. Construcción: Durante la construcción y después de la instalación, el Contratista se asegurará de que ninguna parte de los conductores de toma de tierra de cobre, barras o tapetes de tierra sean sujetas a robo. 1.5. ENTREGAS: El Contratista cumplirá con los requisitos de la Sección 01 77 00 (Procedimientos de Cierre) y con la Sección 01 81 29 (Sistema Eléctrico y de Iluminación). 1.6. GARANTÍA DE CALIDAD: 1.6.1.

Prueba e Inspección:

1.6.1.1. Información General: Con el objetivo de hacer pruebas e inspecciones, el Contratista diseñará y construirá accesos a cajas de inspección en cada edificio y en lugares estratégicos para proveer el acceso requerido para hacer inspecciones y pruebas. Durante la construcción y luego de terminar la instalación, el Contratista inspeccionará los conductores de toma de tierra, los colectores de toma de tierra y las conexiones para garantizar la conformidad con las especificaciones de diseño y trabajo. El Contratista también hará pruebas en los pasos de toma de tierra para el equipo o para reforzar las barras de tierra. a) Inspección visual y mecánica: inspeccionar los sistemas de toma de tierra para verificar el cumplimiento con los planos y especificaciones del Contrato. 1.6.1.2. Conexiones: Inspeccionar los conductores de toma de tierra, los colectores de toma de tierra y las conexiones para verificar el cumplimiento con las especificaciones del Contrato y para su adecuación. a) Mantener cada barra de toma de tierra aislada de las barras de toma de tierra asociadas para pruebas sobre barras individuales a fin de verificar su resistencia a la tierra. b) Incluir las barras de toma de tierra asociadas y los alambres de interconexión para verificar su resistencia a la tierra. c) Incluir colectores de toma de tierra, conexiones para cuarto y caja de paso y los conductores de toma de tierra de cobre intermedios asociados en pruebas sobre los pasos de toma de tierra para equipo eléctrico. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 281 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricidad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.6.1.3. Pruebas Eléctricas: a) Prueba del Método de Caída de Potencial: Ejecutar una prueba del método de caída de potencial de acuerdo con las especificaciones de IEEE No. 81. b) Prueba del Método de Puntos: Ejecutar dos pruebas del método de puntos de acuerdo con las especificaciones de IEEE No. 81. c) Pruebas sobre Barras de Tierra Individuales: La prueba se hará tal como se describe en IEEE 118. La resistencia máxima aceptable de cada barra será de 25 ohms. 1.6.1.4 Registros: Mantenga registros completos de todas las pruebas. Incluya los valores de resistencia obtenidos, los cálculos de los mismos y los métodos de prueba y cálculos. 1.6.1.5 Aceptación: Los materiales y conexiones de toma de tierra pasarán todas las inspecciones y deben reunir todos los valores máximos y mínimos especificados.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 282 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 26 05 43 – DUCTOS SUBTERRÁNEOS Y ATERRIZAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1

RESUMEN:

1.1.1 Función Básica (Requisito Funcional): El Contratista construirá un sistema de ductos subterráneos basados en un diseño preliminar preparado por la ACP para proporcionar al edificio del teatro un medio seguro y protegido de instalar los diferentes tipos de cables necesarios para la operación del complejo. Los cables serán instalados en ductos para distintos recorridos, para lo cual se debe tomar en consideración la naturaleza de los cables, su protección para la operación continua, su mantenimiento y la posibilidad de daños en los cables. Los ductos subterráneos serán suficientes para la cantidad de cables que se requieran y brindará facilidad de instalación, y accesibilidad para mantenimiento. 1.1.2 Alcance: Esta sección contiene las especificaciones de desempeño prescritas para el diseño y construcción de ductos de conducción subterráneos para el sistema eléctrico, de comunicaciones, de control, de video de circuito cerrado (CCVS), de fibra óptica y los cables del sistema de seguridad y para otros cables, tal como lo requiera la operación y el control del complejo. 1.2 PUBLICACIONES APLICABLES: Las publicaciones siguientes, cuyas ediciones aparecen a continuación, y a las cuales se hará referencia de aquí en adelante únicamente por designación básica, forman parte de estas especificaciones en la medida indicada por las referencias que de ellas se hace: 1.2.1

1.2.2

American Society for Testing and Materials (ASTM) A123-12

Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coating on Iron and Steel Products.

A153-05

Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware.

C 478-09

Reinforced Concrete Pipe Manholes

Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) Standards: 80-00

Guide for Safety in AC Substation Grounding

81-83

Guide for Measuring Earth Resistivity, Ground Impedance, and Earth Surface Potentials of a Ground System

100-00

The Authoritative Dictionary of IEEE Standard Terms Seventh Edition Institute of Electrical and Electronics Engineers

142-07

Recommended Practice for Grounding of Industrial and Commercial Power Systems (IEEE Green Book) Correction Sheet - May 1993

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 283 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

1.2.3

1.2.4

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

National Electrical Manufacturers Association (NEMA) FB 1-12

Fittings, Cast Metal Boxes, and Conduit Bodies for Conduit and Cable Assemblies.

C80.1

Electrical Rigid Steel Conduit (ERSC).

TC 2-03

Electrical Polyvinyl Chloride (PVC) Tubing and Conduit

TC-3-04

PVC Fittings for use with Rigid PVC Conduit and Tubing

TC 6&8-03

PVC Plastic Utilities Duct for Underground Installations

National Fire Protection Association (NFPA) 70-08

National Electrical Code (NEC)

1.5. Estándares de seguridad del Underwriters´ Laboratories Inc. (UL):

1.3

6-07

Electrical Rigid Metal Conduit - Steel

467-07

Grounding and Bonding Equipment

REQUISITOS:

1.3.1 Conformidad a los códigos y estándares. Las instalaciones eléctricas deberán ajustarse a las reglas aplicables al National Electrical Code, NFPA 70, y del National Electrical Safety Code, ANSI C2. Y la terminología será de acuerdo con la norma IEEE 100-00. 1.3.2 Información General: Se diseñará y construirá un sistema de ductos subterráneos para cables conductores que se requiere para la instalación del cableado eléctrico de baja y media tensión, los cables de comunicación, control, seguridad, CCVS y otros tipos de cables, para que al edificio lleguen todos los cables requeridos para su operación. Se utilizará el método de banco de ductos de conducción separados de los cables eléctricos de media tensión; los cables eléctricos de distribución de bajo voltaje y los cables de comunicación, control, seguridad y CCVS. Cada sistema de banco de ductos para alambres incluirá diferentes cámaras de inspección, bandejas de cables, tuberías verticales, etc., de manera que fallas o rupturas de cables eléctricos no interrumpan el servicio de los cables críticos de otras disciplinas. 1.3.3 Facilidad de Mantenimiento para Evitar Daños Catastróficos: Los recorridos de ductos se construirán para que drenen hacia las cámaras de inspección. Sin embargo, todas las líneas de ductos usadas y no usadas serán tapadas para evitar la entrada de agua y escombros. Las cámaras de inspección tendrán un espacio amplio para entradas y salidas rápidas y para trabajar en ellas. Las líneas de ductos, las tuberías verticales tendrán una separación entre los cables a fin de minimizar la posibilidad de que los cables eléctricos se rompan o se incendien y puedan causar daños catastróficos a los cables adyacentes e interrumpir las operaciones.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 284 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.4 Material o equipo defectuosos. Se deberá reemplazar o reparar todo equipo o material que resulte defectuoso o dañado durante su instalación o prueba de tal forma que pueda cumplir con los requisitos especificados de forma que sea aprobado por el Oficial de Contrataciones. 1.3.5 Prevención de corrosión. Los materiales metálicos se protegerán contra la corrosión. El aluminio no se usará en contacto con la tierra y donde esté conectado a un material que no sea similar, se protegerá mediante accesorios y tratamientos aprobados. Los metales ferrosos que no sean de acero resistente a la corrosión deberán ser galvanizados por inmersión en caliente. Los equipos misceláneos de acero deberán ser galvanizados por inmersión en caliente a menos que se especifique lo contrario. La galvanización deberá ajustarse al ASTM A153 y A123, según sea aplicable. 1.3.6 Mano de obra. Deberá ser de primera calidad. Los equipos y materiales deben mantenerse libres de mezcla de concreto, sucio y basura durante el transcurso de la construcción. No se permitirán tuberías o vigaductos tapadas con mezcla de concreto o lodo y no se utilizarán hasta que las mismas estén 100% libres de obstrucciones y limpias. Los sistemas deben venir completos con todos los accesorios necesarios para una operación correcta. 1.3.7 Certificación. Los materiales eléctricos deberán ser nuevos y encontrarse dentro de la lista de Underwriters´ Laboratories, Inc., cada vez que dicha agencia haya establecido las normas. En los casos en que no se cuente con la lista de Underwriters´ Laboratories Inc, se tomarán en consideración los informes de pruebas certificadas por un laboratorio de pruebas debidamente equipado, reconocido e independiente, con la capacidad para realizar dichas pruebas, en las cuales se indique la adecuación a los requisitos de las normas aplicables de Underwriters´ Laboratories, Inc. 1.3.8 Productos estándar. Todos los materiales y equipo presentado para aprobación deberán ser productos estándar de catálogo de empresas usualmente relacionadas a la producción comercial de estos productos. Asimismo, deberán tener un diseño estándar que se ajuste a las especificaciones. 1.3.9 Excavación. Coordinación y permiso de excavación son requeridos a lo largo de toda la ruta de la vigaducto para evitar daños a instalaciones vitales o condiciones peligrosas para el personal. Para obtener los permisos de excavación, el contratista deberá enviar por escrito, con por lo menos dos semanas de antelación, una notificación al Oficial de Contrataciones indicándole el área y la fecha en que deben iniciar la excavación. 1.3.10 Líneas de servicio y utilidades. Las líneas de servicio y de utilidad existentes deberán ser siempre protegidas de cualquier daño y si se dañasen, serán reparadas por el Contratista sin costo para la ACP. 1.4

DOCUMENTACIÓN REQUERIDA

1.4.1 Datos descriptivos. Se presentará información completa de los siguientes materiales y equipos de acuerdo a las Condiciones Generales. Catálogos, folletos, especificaciones o cualquier tipo de literatura impresa detallada para poder verificar que cumplan con los requisitos del Contrato: a) Tuberías, conectores, acoples y accesorios b) Portacables (cable racks), ganchos y aisladores c) Varilla de tierra ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 285 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

d) Conductor de tierra, conectores y accesorios e) Tapas de cámaras NOTA: Al presentar los materiales para aprobación, el Contratista deberá identificarlos claramente usando como referencia los números de los equipos especificados en los planos o hará referencia a la sección que corresponda de estas especificaciones. 1.4.2 Certificación del fabricante. Los fabricantes deberán preparar certificados cuando los datos públicos del fabricante o los planos no indiquen que se reúnen los otros requisitos de estas especificaciones. 1.5 ENTREGA, ALMACENAJE Y MANEJO. El Contratista revisará visualmente los materiales cuando sean recibidos y antes de ser aceptados del transportista. Los artículos almacenados deberán ser protegidos del ambiente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Se deberán reemplazar los artículos dañados. Se deberá manejar el equipo con precaución para evitar daños al mismo. Cualquier equipo o material dañado debido a un manejo inadecuado deberá ser reparado o reemplazado a opción del “Oficial de Contrataciones” y sin ningún costo adicional para la ACP. Las tuberías deberán ser almacenadas apropiadamente para evitar dobleces y deterioros, ya sea colocándolas en una superficie plana y protegidas de los rayos solares directos. Las tuberías serán cubiertas lo suficiente para prevenir la entrada de agua o sustancias sólidas. PARTE 2 - MATERIALES. Las descripciones y normas señaladas representan información que indica el tipo de equipo solicitado y no tienen como propósito restringir la selección de éstos a algún fabricante en particular. Equipos de características y acabado similares y de igual calidad serán considerados aceptables si son aprobadas por el Oficial de Contrataciones. 2.1 Tuberías no-metálicas: Las tuberías embutidas en concreto deberán ser de PVC tipo "EB" rígidos, fabricadas de acuerdo al estándar NEMA TC 6 & 8. Los accesorios de tuberías deberán reunir los requisitos del NEMA TC 6 & 8, excepto, que donde no se apliquen estos estándares, los accesorios deberán ser tal y como los recomienda el fabricante de la tubería. Las tuberías delos ductos se extenderán entre los registros para la instalación de cables de media tensión, cables de bajo voltaje, de control, comunicaciones, seguridad, CCVS, entre los cuartos de TELECOM, entre los cuartos eléctricos, entre la cámara del transformador de gabinete y el cuarto eléctrico principal, tal como lo requiera el diseño y la construcción del complejo. 2.2 Tuberías de acero rígido y accesorios. Las tuberías expuestas serán de acero galvanizado rígido y con una capa de zinc que se ajuste al NEMA C80.1 y el UL 6. Los accesorios de tuberías de metal deberán ajustarse al NEMA FB 1. 2.2.1 Los cables de control, comunicaciones, seguridad, CCVS, fibra óptica y otros tipos de cable de control para operaciones críticas no ocuparán los mismos espacios de las tuberías que los cables eléctricos de bajo voltaje y media tensión. 2.2.2 El número y tamaño de los ductos serán tantos como la cantidad de circuitos alimentadores se requieren. Sin embargo, también se instalarán ductos vacíos como una capacidad adicional; el Contratista suministrará un mínimo de 2 ductos de PVC tipo EB de 4 pulgadas de diámetro para la entrada de servicio de comunicaciones y 2 conductos de PVC tipo EB de 4 pulgadas de diámetro para comunicación entre los cuartos de TELECOM. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 286 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.2.3 El Contratista coordinará con la ACP la ubicación y la construcción de las cámaras de inspección para el edificio. La cámara de inspección fuera del edificio del teatro se comunicará con el Cuarto de TELECOM vía ductos de PVC tipo EB revestidos de concreto. El Contratista coordinará con la ACP el tamaño y la longitud de los ductos. 2.2.4 Las líneas de ductos serán colocadas con una pendiente mínima de 100 mm por tendido de 30 m. Dependiendo del contorno del terreno el punto alto puede estar ubicado en una zanja de cableado, una cámara de inspección, o localizada entre los registros o agujeros de tiro. Se utilizarán codos de ductos de 90 grados solo para remontes de postes o equipo, a menos que se indique específicamente que es aceptable. El radio mínimo de curvatura fabricada será de 45 cm para conductos de menos de 7.5 cm de diámetro y 91 cm para conductos de 7.5 cm o más de diámetro. De lo contrario, los codos de barrido largo que tienen un radio mínimo de 7.6 m se utilizarán para cualquier cambio de dirección de más de 5 grados, ya sea horizontal o verticalmente. Tanto las secciones curvas como las rectas se pueden utilizar para formar codos de barrido largo, tal como se requiere, pero la curva máxima utilizada será de 30 grados y se utilizarán codos fabricados. 2.2.5 Se colocarán marcadores de líneas de conducto tal como se indica al final de los cabos de la línea de conducto larga o para otros conductos cuyas localizaciones son indeterminadas debido a la curvatura o terminales del conducto en estructuras completamente de calidad inferior. En vez de marcadores, se puede utilizar una cinta plástica de color brillante de 5 mil (1 mil es 0.001 pulgadas) de no menos de 7.5 cm de ancho y debidamente inscrita a no más de 3 m en los centros con una capa posterior metálica continua. Se colocará un núcleo de hoja metálica resistente a la corrosión de 1 mil a aproximadamente 30 cm por debajo de los niveles de rasante terminado a fin de permitir una localización fácil de la línea de conductos. 2.3 Tratamiento: Durante la fase de la construcción, los ductos se mantendrán limpios de concreto, tierra y sustancias foráneas. Los cortes de campo que requieren reductores se harán con las herramientas adecuadas y deberán concordar con los reductores de fábrica. Luego que se termina una línea de ductos, se utilizará un mandril flexible estándar para la limpieza, seguido de una escoba de cerdas rígidas. Los mandriles serán por lo menos 30 cm de largo y tendrán diámetros 6.4 mm menos que el diámetro interno del ducto que se está limpiando. Se puede utilizar una barra neumática para extraer los cables principales. Se utilizará un acoplamiento recomendado por el fabricante del conducto cuando un conducto existente está conectado a un conducto de material o forma diferente. Los conductos serán almacenados para evitar distorsiones y deterioro, con sus terminales lo suficientemente tapados para prevenir la entrada de cualquier tipo de agua o sustancia sólida. Se limpiarán los ductos completamente antes de ser puestos. Los ductos de plásticos se almacenarán en una superficie plana y se protegerán de los rayos solares directos. 2.4 Revestimiento de Concreto: Cada ducto individual será completamente revestido de concreto con un mínimo de 8 cm de concreto alrededor de cada conducto, excepto que solo se requieren 5 cm de concreto entre conductos adyacentes de energía eléctrica o de comunicación del mismo tipo. Sin embargo, se dejarán 10 cm de concreto de separación entre sí de conductos adyacentes de energía eléctrica y de comunicación. Los revestimientos de líneas de ductos serán de construcción monolítica. Donde se hace una conexión a un revestimiento vaciado anteriormente, el nuevo revestimiento estará bien unido y anclado al revestimiento existente. En cualquier punto, las partes superiores de los revestimientos de concreto no serán de menos de 60 cm por debajo del nivel del suelo terminado o del pavimento existente. Los separadores o los bloques de espaciado se harán de acero, concreto, plástico o una combinación de estos materiales, colocados a no más de 1.2 m en los centros. Los ductos serán firmemente sujetados para prevenir su movimiento durante la colocación del concreto y las juntas serán escalonadas por lo menos 15 cm vertical y ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 287 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

horizontalmente. La resistencia del concreto será de no menos de 3,000 libras de resistencia de compresión máxima a los 28 días. 2.5 Instalación de Acoplamientos: Las juntas en cada tipo de conducto serán hechas con los acoplamientos recomendados por el fabricante. Los acoplamientos de juntas de ductos serán herméticos. 2.6 Ductos y Accesorios Plásticos: Las juntas de los ductos serán hechas cepillando cemento de solvente plástico en la parte interior de los accesorios de acoplamiento de plástico y en la parte exterior de las terminales de los ductos. Cada ducto y accesorio será entonces deslizado junto con un torcimiento de vuelta de un cuarto para asegurar la junta firmemente. Se deberá tener cuidado para evitar que el cemento solvente entre al interior de la junta. Los ductos y accesorios de plástico reunirán los requisitos de NEMA TC 2, TC 3 y TC 6 u 8. 2.7 Ductos Adicionales: El Contratista dejará ductos adicionales que totalicen el 25% de los ductos usados para acomodar los varios tipos de cables requeridos en el diseño final. 2.8

Registros y Agujeros de Tiro

2.8.1 Información General: La localización exacta de cada registro se determinará luego que se la haya dado una consideración cuidadosa a la localización de otras utilidades, a la preparación del terrero y a la pavimentación. Los registros tendrán un espacio interior amplio para acomodar la cantidad de conductores y cables tendidos a través del registro a fin de evitar curvas cerradas y proveer un espacio amplio para que el personal calificado coloque los empalmes, acomode los conductores y cables, hale, etiquete y haga otras funciones que se puedan requerir para instalar y mantener a lo largo del tiempo de duración de la instalación. No se permiten empalmes en distancias de 50 m o menos. Las tapas, las paredes y los fondos de las cámaras de inspección consistirán de concreto reforzado. Las paredes y los fondos serán de una construcción con concreto monolítico. El Contratista tiene la opción de utilizar cámaras monolíticamente construidas de concreto pre-colado que tenga la firmeza requerida establecida por el ASTM C 478. Los marcos y las cubiertas serán hechas de hierro fundido gris. Se suministrará un asiento acabado a máquina para garantizar una junta que encaje entre el marco y la cubierta. Los marcos y las cubiertas se entregarán en el trabajo sin pintar y, luego de su aprobación, se les dará dos capas de pintura de asfalto. En áreas pavimentadas, los marcos y las cubiertas para las entradas de las cámaras de inspección y las puertas de inspección serán calculados a fin de acomodar la carga vehicular esperada. Sin embargo, los cálculos de carga no serán de menos de 20,000 lbs de carga sobre la rueda mínima. La parte superior de los registros estarán alineadas con la superficie acabada del pavimento. En áreas sin pavimentar, la parte superior de las cubiertas de las cámaras estarán aproximadamente a 1.3 cm sobre el rasante terminado. Las cubiertas de los registros no tendrán un tamaño menor que el mostrado en los planos de referencia No. 6170 "Detalles de los Registros Eléctricos". Allí donde las líneas de ductos entran a las cámaras, las secciones del ducto pueden vaciados en el concreto o pueden entrar al registro a través de un recuadro. Se proveerá un sumidero en cada cámara. Se instalará una plancha de hierro para halar cables en la pared opuesta a cada entrada de la línea de conductos. Las cubiertas de las cámaras se marcarán "ALTO VOLTAJE ELÉCTRICO", "BAJO VOLTAJE ELÉCTRICO" o "COMUNICACIÓN" con relación al tipo de cables introducidos en el registro. Todas las cámaras de inspección se proveerán con sumideros para poder ser drenadas con una bomba portátil. 2.8.2

Equipo Físico:

2.8.2.1 Cámaras de Inspección Eléctricas: Los cables serán firmemente sujetados a las paredes por medio de, y soportes portacables galvanizados en caliente, revestidos con una capa de plástico sobre el galvanizado y equipados con ganchos y aislantes ajustables. Se instalará un número suficiente de bandejas ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 288 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

para cables en cada registro, tal como se requiera para sujetar a los cables y que no exceda la recomendación del fabricante de cables. Se instalarán no menos de dos ganchos cuadrados en cada anaquel para cables, con espacio adicional para incorporar ganchos adicionales en el futuro. Los aislantes estarán hechos de porcelana altamente vidriada. No se requerirán aislantes en los ganchos adicionales. Los soportes de cables serán galvanizados en caliente, de 380 mm (15 pulgadas) de largo, con ranuras T para adjuntar ganchos para instalar dos unidades por soporte o "rack", deberán instalarse para soporte de cables en cámaras, Joslyn Stock No. J5124, fabricados por Joslyn Corp./Hi-Voltage Corp., 4000 E 116th., Cleveland, OH 44105, Teléfono (216) 271-6600, FAX (216) 341-3615, o igual 2.8.2.2 Cámaras de Comunicaciones: Se instalará un número suficiente de anaqueles de cables galvanizados por inmersión caliente con una capa de plástico sobre el galvanizado en cada registro de comunicaciones, tal como sea requerido a fin de apoyar a los cables y que no exceda la recomendación del fabricante de cables. Cada anaquel de cable se proveerá con no menos de dos ganchos de cable, con provisiones para incorporar ganchos adicionales en el futuro. 2.9 Conectores a tierra. Los conectores a tierra para tuberías metálicas deberán estar listados en el UL para usarse con conductores a tierra de cobre y deben ser del tipo "bushings" con tornillo de sujeción (set screw) en la rosca. Un ejemplo de un conector a tierra aceptable es del tipo CG, fabricado por la General Signals Corp./O-Z/Gedney Co., Main St., Terryville, CT 06786, TWX 710-454-2844, TLX 962-447, FAX 203/584-9560, o similar 2.10 Conductores de tierra. Deberán ser alambres desnudos de cobre suave de acuerdo con el ASTM B3 y ASTM B8 y con un tamaño de conductor que se ajuste al National Electrical Code, (NFPA 70). 2.11 Varillas de Tierra: En cada cámara de inspección eléctrica y en un punto conveniente cerca de la pared, se instalarán dos varillas de tierra, cada una en una esquina diagonalmente opuesta. Deberán ser de un diámetro de 20mm (3/4 de pulgada) por 3,000 mm (10 pies) de largo, de acero "Copperclad", o similar, que reúna los requisitos generales del UL 467 2.12 Puesta a Tierra: Todos los anaqueles de cables metálicos serán puestos a tierra por medio de conductores de cobre sin recubrimiento extendidos hacia las barras de tierra instaladas en el interior del registro. La puesta a tierra será conforme se detalla en la Sección 26 05 26 (Puesta a Tierra y Continuidad para Sistemas Eléctricos). 2.13

ATERRIZAJE

2.13.1 Aterrizajes, ligazones y conexiones. Las estructuras de equipos encerrados en metal, estructuras de subestación, pasamuros de neutro, transformadores de voltaje, pararrayos y otras partes metálicas no conductoras de corriente de equipo eléctrico, escudos de cable y conductos metálicos serán aterrizados. Las conexiones de aterrizaje serán hechas directamente a las salidas de la malla de tierra. Los conductores de tierra se instalarán de una manera limpia y profesional y serán sostenidos por medio de grapas a intervalos adecuados. La instalación de tierra deberá ajustarse a las recomendaciones del IEEE 80 y a los requisitos generales del IEEE 142, y deberá estar hecha mediante el proceso de soldadura térmica, a menos que se indique lo contrario en los planos. El equipo subterráneo deberá cumplir con la norma UL 467. 2.13.2 Electrodos subterráneos. Los electrodos subterráneos se instalarán como se muestran en los planos y como se indica a continuación: ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 289 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(a) Electrodos de varilla. A menos que se indique lo contrario, las varillas de tierra deberán enterrarse en la tierra hasta que las partes superiores de las mismas estén a aproximadamente 300 mm (1 pie) por debajo del nivel de piso acabado. (b) Electrodos adicionales. Cuando no se reúna la resistencia requerida del subsuelo, se proveerán electrodos adicionales interconectados con conductores de tierra para lograr la resistencia deseada. Los electrodos adicionales serán un total de tres varillas de hasta 3,000 mm (10 pies) espaciados a un mínimo de 6,000 mm (20 pies). 2.13.3 Conexiones soldadas térmicamente. Antes de conectar los elementos, en el lugar seleccionado para la conexión, se deberá limpiar de tierra, óxido, escamas o cualquiera otra capa protectora que pueda haber en la superficie una sección del elemento lo suficientemente larga para ejecutar la conexión adecuadamente. En el área limpia del elemento quedará solo el metal desnudo sin contaminantes en su superficie. Las soldaduras de fusión se ejecutarán de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 2.13.4 Masilla y sellante de soldaduras térmicas. Luego que la soldadura de fusión se haya enfriado a temperatura ambiente, tan pronto como sea práctico pero antes de cualquier deterioro de la junta soldada, la soldadura deberá ser lijada a mano para remover cualquier desecho suelto o bordes con filo y deberá colocarse una capa de un sellante de masilla autoadhesiva. En cada soldadura de fusión, se aplicará masilla sellante y se aplicará una presión suave para asegurarse que no haya espacios vacíos entre el sellador y la junta y que toda la soldadura y los conductores desnudos estén completamente cubiertos. 2.13.5 Conexiones de tierra y ligazones. Todos los equipos, las terminales de tierra de los equipos de aterrizaje y los sistemas de tuberías deberán ligarse (bonded) de acuerdo con el National Electrical Code. Las conexiones por encima del nivel de piso deberán hacerse por el proceso de soldadura de fusión o con conectores sin soldaduras tipo perno, de acuerdo con el UL 467, y las conexiones por proceso de soldadura de fusión se harán aquellas que estén enterradas. Las conexiones expuestas en estructuras de acero, equipos eléctricos, canal de cables, o donde se indique deberán hacerse con los conectores mecánicos específicos para conexiones de tierra. 2.13.6 Conductores de tierra y ligazones. Los conductores de tierra y de ligazones incluyen todos los conductores usados para ligar (bond) las estructuras de equipos a la malla de tierra y garantizar máxima protección física. No se permitirán los dobleces cerrados en los conductores de tierra. 2.13.7 Aterrizaje en cámaras y canales. Las varillas de tierra instaladas en cámaras y canales del sistema de distribución eléctrico estarán conectadas a los "racks" de cables, a los anclajes para halar cables y a los blindajes metálicos de los empalmes de cables por medio de un alambre de cobre estañado No. 4 AWG. Se protegerán las varillas de tierra con una envoltura doble de cinta plástica sensitiva a la presión para una distancia de 50-mm (2 pulgadas) sobre el nivel de concreto hasta 150 mm (6 pulgadas) debajo del nivel. El conductores de tierra del electrodo serán instalados cuidadosamente y firmemente sostenidos a las paredes de la cámara y la cantidad de alambre expuesto deberá mantenerse al mínimo. 3. PRUEBAS DE CAMPO. El Contratista realizará pruebas de campo en los siguientes equipos conforme lo indique el “Oficial de Contrataciones”. Las pruebas deberán hacerse en presencia de personal de la Autoridad siguiendo los procedimientos previamente aprobados. Las pruebas de campo deberán tomar un mínimo de dos días laborales, comenzando luego de la instalación de los principales componentes del sistema. Los representantes autorizados tanto del Contratista como de la ACP deberán aprobar cada paso de las pruebas y firmar luego que se completen exitosamente. Ambos grupos deberán ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 290 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

reportar y firmar cualquiera falla, si hubiese alguna. Luego de corregir las discrepancias, los dos grupos volverán a hacer las pruebas y firmarlas como se haya convenido. 3.1. Medidas de resistencia de tierra. La resistencia a tierra de cada varilla de tierra se medirá y certificará por el Contratista en presencia de personal de la ACP autorizado por el Oficial de Contrataciones. El Contratista deberá obtener los resultados de la ACP y deberá entregar por escrito cuando se complete el proyecto, la resistencia a tierra medida de cada varilla subterránea, indicando la localización de la varilla, así como también la resistencia y condiciones del suelo cuando se tomaron las medidas. Las medidas de resistencia de tierra se tomarán en un clima normalmente seco, a no menos de 48 horas después que haya llovido y con el suelo debajo del equipo de prueba aislado de otras fuentes de tierra. La resistencia al suelo se medirá usando métodos de caída de potencial descritos en la norma IEEE 81. 3.2. Resistencia de tierra. La resistencia máxima de una varilla subterránea no deberá exceder los 10 ohmios bajo condiciones normalmente secas. Cuando la resistencia de tierra no sea la requerida, se instalarán electrodos adicionales interconectados con conductores de tierra para lograr la resistencia subterránea especificada. En suelos de alta resistencia, se pueden usar varillas de tierra cargadas químicamente y listadas en el UL. Si la resistencia resultante excede los 10 ohmios medidos a no menos de 48 horas después de haber llovido, el “Oficial de Contrataciones” será notificado inmediatamente. Las conexiones enterradas serán soldadas por fusión. Las conexiones expuestas serán soldadas por fusión o mediante conectores mecánicos aprobados por UL 467. 4.

ENTREGAS:

4.1 Antes de la Instalación/Construcción: 4.1.1 Datos del Diseño Final: Luego del 100% de terminado el diseño y antes de la compra de materiales o equipo, el Contratista suministrará los datos del diseño final al Oficial de Contrataciones para su revisión. Los datos del diseño incluirán, como mínimo, una descripción del sistema o los componentes, los cálculos de diseño, los planos de diseño, diagramas, especificaciones de diseño, los datos del equipo y las especificaciones de materiales. a) Sistema de Ductos para Cable: Los datos del diseño final contendrán cada arreglo, cálculo, dimensión y descripción típicos detallados de todo el equipo. b) Diseño del Sistema: Los datos del diseño final proveerán los planos finales que muestran la localización exacta de las rutas de los conductos, registros, apoyos de cable y accesorios. 4.1.2 Entregas Luego de la Aceptación Final: 4.1.2.1 General: El Contratista cumplirá con los requisitos de la Sección 01 77 00 (Procedimientos de Cierre). 4.1.2.2 Planos “Como construido”: El Contratista entregará planos después de finalizado el proyecto, que incluirán todas las revisiones y cambios hechos durante la construcción e instalación. Los planos incluirán las vistas del plan, los nodos de la red de suministro y los parámetros eléctricos de la red de suministro. Los dibujos finales o actualizados deben reflejar las instalaciones como están construidas. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 291 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricidad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Los dibujos actualizados de construcción deberán incluir los bosquejos de diseño del Contrato, así como también las desviaciones, modificaciones y cambios en los dibujos del Contrato, independientemente de cuan mínimos sean. Los dibujos como construido deberán ser un juego de tamaño completo de impresiones marcadas para reflejar desviaciones, modificaciones y cambios. Los dibujos como construido deberán estar completos y mostrar la localización, tamaño, dimensiones, identificación de parte y otra información. Se pueden añadir hojas adicionales. Los dibujos como construido deberán ser inspeccionados conjuntamente para su exactitud y garantizar que estén completos por el representante de control de calidad del Contratista y el Oficial de Contrataciones antes que se complete el trabajo. El Contratista deberá proveer tres juegos a tamaño completo de impresiones al “Oficial de Contrataciones” para su aprobación. Si luego de revisados, se encuentra que los dibujos como construido contienen errores y/o omisiones, se devolverán al Contratista para su corrección. El Contratista deberá corregir y devolver los dibujos como construido al “Oficial de Contrataciones” para ser aprobados en 10 días contando desde el día que los dibujos son devueltos al Contratista. 4.1.2.3 Informe Final: El Contratista entregará un reporte final, que incluye todos los cálculos revisados, suposiciones, bases de datos e insumos, tabulaciones, características del equipo y calificaciones y registros de prueba del equipo tanto en forma impresa como digital. 5.

GARANTÍA DE CALIDAD:

5.1 Prueba e Inspección: 5.1.1 General: Durante la construcción y luego de finalizar la instalación, el Contratista inspeccionará los sistemas de ductos de conducción. 5.1.2 Inspección Visual y Mecánica: Inspeccionar todo el sistema de ductos y canales para alambres para determinar si se cumplieron con los planos y especificaciones. 5.1.3 Aceptación: El sistema de ductos y canales para alambres pasará todas las inspecciones y reunirá todos los valores máximos y mínimos especificados. 6. CORTES, REPARACIONES Y REMIENDOS. Los cortes, canales, fileteados o perforaciones de pisos, paredes, cielo rasos u otras superficies necesarios para la instalación adecuado, apoyo o anclaje de tuberías, ductos para alambres u otro trabajo eléctrico deberán hacerse cuidadosamente de una manera nítida y profesional, usando instrumentos mecánicos o eléctricos cuando sea posible. Se deberán usar para mampostería, mosaicos y otros materiales iguales o comparables y que no desentonen con los materiales y trabajos existentes tanto como sea posible. El repello deberá llevarse por lo menos 150 mm (6 pulgadas) más allá del borde del corte para proveer una unión adecuada. 7. REPARACIÓN DEL TRABAJO EXISTENTE. El trabajo deberá ser arreglado perfectamente de antemano. Los cortes, canales, fileteado o perforaciones de pisos, paredes, cielo rasos u otras superficies necesarios para la instalación adecuado, apoyo o anclaje de tuberías, ductos de alambres u otro trabajo eléctrico deberán hacerse de manera profesional. Los daños a las estructuras, tuberías, cableado o equipo deberá ser reparado por artesanos expertos en la materia sin costo adicional para la Autoridad.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 292 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 26 12 19 – TRANSFORMADOR DE GABINETE PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1 PUBLICACIONES APLICABLES: Las siguientes publicaciones, de los temas listados a continuación, que en adelante se les referirá solamente por su designación básica, forman parte de esta especificación en su parte que sea referida: 1.1.1

1.1.2

American National Standards Institute (ANSI) Publications: C57.12.10-97

Safety Requirements for 230 kV and below 833/958 Through 833/10 417 kVA, Single-Phase, and 750/862 Through 60 000/80 000/100 000 kVA, Three-Phase Without Load Tap Changing; and 3750/4687 Through 60 000/80 000/100 000 kVA with Load Tap Changing.

C57.12.90-10

Test Code of Liquid-Immersed Distribution, Power, and Regulating Transformers and Guide for Short-Circuit Testing of Distribution and Power Transformers.

American Society for Testing and Materials (ASTM) Standard: D 3487-09 Mineral Insulating Oil Used in Electrical Apparatus

1.1.3

Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) Specifications: 80-00 Substation Grounding

Guide

for

Safety

in

AC

C57.12.00-10 General Requirements for LiquidImmersed Distribution, Power, and Regulating Transformers C57.12.80-10

Standard Terminology for Power and Distribution Transformers C57.12.22-93(98) Requirements for Pad Mounted, Compartmental Type, Self-Cooled, Three-Phase Distribution Transformers with High-Voltage Bushings, 2500kVA and Smaller: High-Voltage, 34,500 GrdY/19,920 Volts and Below; Low Voltage, 480 Volts and Below. C27.12.29-10 Standard for Pad-mounted Equipmentenclosure Integrity for Coastal Environments.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 293 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

1.2

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

REQUISITOS:

1.2.1 Capacidades de equipo: Las capacidades de equipo y material no serán menores a las indicadas en los dibujos o en estas especificaciones. 1.2.2 Las placas de fabricante: Los equipos tendrán una placa que identifique el nombre de fabricante, dirección, número de catálogo, modelo, estilo o tipo, identificados en forma visible y adherida al equipo en forma firme. Las placas para aparatos eléctricos se ajustarán a las normas de NEMA. 1.2.3 Material defectuoso: Material defectuoso o material dañado en el proceso de instalación, transporte o prueba se remplazará o se reparará de una manera que merezca la aprobación del “Oficial de Contrataciones.” 1.2.4

Certificación:

1.2.4.1 Los equipos y materiales eléctricos deberán ser nuevos y estar listados por Underwriters Laboratories, Inc. (U.L. Listed), cada vez que dicha agencia haya establecido normas para dichos materiales. Los equipos eléctricos deberán estar certificados como conjunto ensamblado según la norma aplicable. Equipos construidos utilizando componentes con certificación U.L. pero no sometidos al laboratorio para obtener su certificación como equipo completo no serán aceptados. 1.2.4.2 En los casos en que los equipos y materiales presentados no estén certificados por Underwriters Laboratories Inc, se tomarán en consideración los informes de pruebas certificadas por un laboratorio de pruebas debidamente equipado, reconocido e independiente, con la capacidad para realizar dichas pruebas, en los cuales se indique la adecuación a los requisitos de las normas aplicables de Underwriters Laboratories, Inc. 1.2.5 Productos Normalizados: Los materiales y equipos sometidos para la aprobación serán productos catalogados, comercializados por entidades regularmente comprometidos en la producción comercial de estos productos, y serán el diseño estándar más reciente que se ajusta a estas especificaciones. 1.2.6 Condiciones de Trabajo: Los equipos que se suministren en este Contrato deben ser fabricados para trabajar bajo las siguientes condiciones ambientales. 1.2.6.1

Altura: Nivel del Mar

1.2.6.2

Temperatura Ambiente: 30ºC

1.2.6.3

Frecuencia Eléctrica: 60 Hz

1.2.6.4

Humedad Relativa: 90% - 100%

1.2.6.5

Área corrosiva: Cercanía al Mar y área industrial (Termoeléctrica de Miraflores)

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 294 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

1.3

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

DOCUMENTOS PARA APROBACIÓN:

1.3.1 Dibujos y Literatura Descriptiva: El Contratista someterá al Oficial de Contrataciones para la revisión durante fabricación; copias de dibujos y literatura que describen el equipo a suministrar, incluyendo, pero sin limitarse a, los siguientes artículos: 1.3.1.1 Dibujos en detalle mostrando las dimensiones de los transformadores y equipo auxiliares, además del interruptor sumergido en aceite. 1.3.1.2

Diagramas esquemáticos y de interconexión.

1.3.1.3

Placas del transformador y del interruptor sumergido en aceite.

1.3.1.4

La Hoja de Datos de Seguridad (Material Safety Data Sheet) sobre el aceite del transformador.

1.3.2 Planos finales: Después de fabricados los transformadores, el contratista suministrará planos finales con anterioridad a la fecha de embarque. El Contratista suministrará los dibujos de los planos finales y adicionalmente cada dibujo final dibujado en una versión reproducible de poliéster de DAIZO borrable en seco, adecuado para hacer copias legibles y claras. Los dibujos finales deberán estar en unidades métricas e incluirán todos los cambios autorizados hechos con anterioridad y durante el curso de fabricación. Serán suministrados dibujos de sección dimensionales que muestran ubicación física de componentes de equipo y cualquier otro dibujo que se requieren para el funcionamiento y mantenimiento de este equipo. 1.3.3 Manuales instructivos y lista de partes de repuesto: Con anterioridad a la fecha de embarque del equipo específico el Contratista suministrará copias en inglés o en español de cada uno de: 1.3.3.1 Los manuales de instrucciones para la instalación, mantenimiento y operación para cada equipo, deberán ser suministrados con copias adjuntas de los dibujos respectivos en tamaño reducido. Los manuales contendrán las descripciones completas y explicaciones del funcionamiento del equipo. 1.3.3.2

Las listas de las partes de repuesto completas para todo el equipo.

1.3.4 Datos que revertirán a propiedad de la Autoridad: La Autoridad retiene el derecho para utilizar todos los documentos, dibujos, y datos técnicos para su uso futuro. La Autoridad retiene el derecho para ejercer el derecho de usar todos los datos técnicos suministrados por el Contratista para proveeduría futura de repuestos y reparación general. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1

MATERIALES

2.1.1

TRANSFORMADOR DE GABINETE:

2.1.1.1 Introducción: El Contratista proveerá un transformador de gabinete, operación tipo lazo, frente vivo, para exteriores, lleno de aceite, trifásico, 60HZ; el devanado primario en delta y el secundario en estrella sólidamente aterrizada, de 12,000:208Y/120 voltios, La capacidad en KVA será de acuerdo a la carga determinada, con derivaciones en el devanado de alta para operación sin carga. El contratista tendrá como opción el seleccionar un trasformador con secundario en 277Y/480 voltios, si se determina que la ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 295 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

carga del edificio es mayor a los 500KVA. El transformador será diseñado y construido de acuerdo con estas especificaciones: Capacidad a (temp. rise) de 65º C - enfriado por aire

kVA a determinar según diseño

Devanados -lado de alta

Cobre

-lado de baja

Cobre

Fases

3

Hertz

60

Voltaje primario

12kV(delta)

Voltaje secundario

208Y/120 V

Tipo de conexión

delta-estrella

Derivaciones (taps) en el devanado de alta.

Como se especifica en el Párrafo 2.1.1.6

Impedancia de acuerdo al ANSI/IEEE C57.12.00(5.8)

5.75% ± 7.5%

Enfriamiento

por aire

2.1.1.2 Capacidad: El transformador cumplirá con los siguientes valores nominales: 12,000-208Y/120 voltios, 60HZ, lleno de aceite, cambiador de derivaciones de devanado sin carga, kVA, Clase OA. El transformador debe ser capaz de soportar un mínimo de 10% de excitación por sobrevoltaje sin saturarse el núcleo. En general el núcleo del transformador debe estar fabricado de acero al silicio de alto grado, y alta permeabilidad magnética. El núcleo debe estar diseñado para minimizar las pérdidas por corrientes de eddy y de histéresis. 2.1.1.3 Incremento de temperatura: El incremento de temperatura por encima del ambiente no debe exceder los 65ºC en operación continua a plena carga nominal (kVA enfriado por aire) cuando se mida por resistencia con tal que el punto más caliente (hot-spot) no exceda los 80ºC de incremento de temperatura, y el incremento de temperatura del aceite medido en la parte superior del tanque tampoco exceda los 65ºC. Todo esto de acuerdo con la norma ANSI C57.12.22 2.1.1.4 Fluido aislante: El transformador debe estar lleno de aceite mineral. El aceite del transformador debe ser nuevo, altamente refinado con aditivos inhibidores y certificado como un equipo NON-PCB, o sea que no contiene PCB detectable. El aceite debe cumplir con los requerimientos de aceite mineral Tipo II según ASTM D 3487. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 296 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.1.1.5 Aislamiento: El devanado primario será Clase 15kV y 95 kV de nivel de impulso básico de aislamiento. El devanado secundario será de 30 kV de nivel básico de aislamiento. 2.1.1.6 Derivaciones para el devanado de alto voltaje: El transformador tendrá instalado un selector de derivaciones de cinco (5) posiciones. El selector de derivaciones debe ser del tipo para operar sin carga. Las derivaciones son las siguientes: 12.6kV, 12.3kV, 12.0kV, 11.7kV y 11.4kV. El selector de derivaciones debe estar diseñado de manera que pueda ser operado externamente y de forma manual. El diseño incluirá provisiones para inhabilitar la palanca mediante candado en cada posición además de indicar cada posición. 2.1.1.7 Impedancia: El porcentaje de impedancia del transformador será del orden del 5.75%± 7.5%, de acuerdo al estándar ANSI/IEEE C.57.12.22. 2.1.1.8

Tanque:

(a). El transformador de gabinete debe ser construido con dos compartimientos, uno al lado del otro separados mediante una barrera de metal rígida, para alojar las terminaciones de alto y bajo voltaje. El compartimiento de alto voltaje debe quedar a mano izquierda cuando se mira de frente. Como se muestra en la norma ANSI C57.12.22 (b). Los compartimientos deben tener puertas separadas y diseñadas para que la puerta del compartimiento de alto voltaje solo se abra cuando la de bajo voltaje esté abierta. Un perno de cabeza hexagonal debe mantener la puerta de la sección de alto voltaje cerrada aún teniendo la de bajo voltaje abierta, al perno solo se debe tener acceso con la puerta de bajo voltaje abierta. Las puertas deben tener provisiones para candados. (c). El transformador no debe permitir la entrada de agua a menos que sea por inundación. El tanque no debe tener pernos o tornillos expuestos que puedan ser removidos desde el exterior. (d). La tapa del tanque debe ser soldada y estar diseñada para soportar una presión de 7psi sin deformación permanente y 15psi sin romperse y sin afectar la seguridad de la unidad. La base del tanque debe ser diseñada para permitir deslizamiento o rodamiento en cualquier dirección. 2.1.1.9 Accesorios: El fabricante proveerá el transformador completo con los siguientes accesorios instalados. (a).

Cuatro 4 asas o ganchos para levantar el transformador completamente armado

(b).

Cuatro 4 puntos de apoyo para levantar todo el transformador mediante gatos hidráulicos.

(c). Las escotillas que el fabricante crea necesarias para acceso al interior del tanque y facilidad de remover los pasamuros (bushings). (d).

La tapa del tanque debe ser soldada y capaz de soportar vacío parcial para llenado en

(e).

Medidor de nivel de aceite.

campo.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 297 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(f).

Indicador de temperatura del aceite.

(g).

Medidor de presión/vacío.

(h). Válvula de 1” de entrada de aceite en la parte superior para llenado. Válvula de 1” de salida en la parte inferior del tanque para conexión de la unidad de filtración, con una pequeña válvula incorporada para extraer muestras. Ambas válvulas deben estar instaladas en el compartimiento de bajo voltaje, con su respectivo tapón. (i). Dispositivo automático de alivio de presión del tanque, con un flujo de 35 pies cúbicos por minuto a una presión de 15 psi dentro del tanque. (j). Dos provisiones de aterrizaje del tanque, con conector de dos huecos tipo NEMA para aceptar un cable desnudo de 250kCM. El fabricante debe incorporar lo necesario para evitar corrosión galvánica entre el tanque y el conector. (k). El gabinete será construido de acero y diseñado para uso en exteriores (resistente a la intemperie), en ambientes costeros o salinos, siguiendo la norma ANSI C57.12.29 (l).

Placa de identificación diagramática en acero inoxidable conforme a la norma ANSI.

2.1.1.10 Pasamuros (bushings): Un total de diez (10) pasamuros deben estar montados en el transformador de acuerdo a lo siguiente. (a). Pasamuros del primario: Se suministrarán seis (6) pasamuros de porcelana montados en el transformador para configuración de alimentación tipo lazo (loop-feed) de Clase 15 kV y 95 kV de nivel básico de impulso. El pasamuros debe venir con terminal de cobre tipo espada para aceptar conectores NEMA de 2 huecos para rango de cables de #2 a 500kCM. Deben tener capacidad de 300A de operación continua. El transformador debe tener una barrera sobre los pasamuros para aislar el compartimiento de los pasamuros de los interruptores y fusibles. El tamaño de los pasamuros debe ser de acuerdo a la norma ANSI C57.12.22 para el tamaño y nivel básico de aislamiento. (b). Pasamuros del secundario y neutro: Se proveerán cuatro (4) pasamuros de material epóxico o porcelana en el transformador para configuración del ANSI C57.12.22 figura 6(a), de 600V y 30 kV de nivel básico de impulso. Los pasamuros deben venir con terminal de cobre plateado tipo espada con seis (6) huecos para aceptar conectores NEMA para rango de cables de 4/0 a 1000kCM. Deben tener capacidad para soportar la corriente a plena carga del transformador y de ser removidos para su posible reemplazo. 2.1.1.11 Protección de sobrecorriente: El transformador incluirá fusibles limitadores de corriente (current-limiting fuses). Instalados en un portafusible sumergido en aceite con fusibles del tipo expulsión (bayonet tipe cut-out). El esquema de protección incluirá un interruptor de carga con un dispositivo mecánico que no permita maniobra alguna con los portafusibles cuando el interruptor está cerrado (interlocking device). ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 298 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.1.1.12 Interruptores de operación con carga internos: El transformador debe tener instalado en el compartimiento de alto voltaje 3 interruptores de dos posiciones (2 para las líneas y 1 para desenergizar el transformador). Los interruptores con carga serán del tipo de operación múltiple (gang-operated), sumergido en aceite. Los interruptores serán diseñados para operación ocasional de interrupción de carga. Las maniguetas de operación deben ser independientes para cada uno de los interruptores y debidamente identificadas y marcadas las posiciones de abierto y cerrado. Las maniguetas deben tener un aro para operarse con una vara de trabajo aislada. El interruptor debe tener un mecanismo de resorte para almacenar energía y operar súbitamente sin importar la velocidad del operador. El arreglo de los interruptores tiene una configuración de lazo con un interruptor radial (loop switch with on/off radial switch).

Voltaje máximo, kV

15

BIL, kV

95

Sobrevoltaje por un minuto, kV

34

Corriente máxima interruptiva y 300* continua, A Corriente momentánea y de falla 10,000 en cierre, A RMS simétrico Corriente momentánea y de falla 10,000 en cierre, A RMS asimétrico *El

interruptor

del

transformador puede ser de 200A. 2.1.1.13 Acabado y protección contra la corrosión: Todas las partes ferrosas interiores y exteriores (excepto las de acero inoxidable) deben ser limpiadas con agente alcalino para remover grasa o aceite y pintadas luego con un recubrimiento anticorrosivo. (a). La parte exterior del transformador será limpiada inicialmente mediante chorro de arena y luego pintada con un recubrimiento de cromato de zinc de primera mano, luego un recubrimiento epóxico intermedio y un acabado final de poliuretano alifático, curada en horno para un total de tres y media (3.5) milésimas de pulgada de espesor en seco. Todas las manos de pintura serán curadas en horno. Cumpliendo la norma C57.12.29, específicamente los requisitos del sustrato y su desempeño. (b).

Todas las superficies exteriores e interiores se pintarán con un color gris ANSI 61 (Light

gray). (c). Los recubrimientos de pintura tendrán características similares o superiores a las de la norma ANSI C57.12.29. para equipos a ser instalados en área costera. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 299 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

(d).

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Dos (2) galones de pintura para retoques se entregarán junto con los transformadores.

2.1.1.14 Pruebas del aislamiento del aceite: (a). El contratista debe realizar las siguientes pruebas al aceite conforme a las normas ASTM D 3487 y entregará los resultados certificados de las mismas.

La propiedad (1).

Valor Norma

Aproximado

Características dieléctricas con 30 kV min

ASTM

D877 separación

de

Bornes

de

0.100” (2).

Número de Neutralización (mg) 0.03 máximo

D 974

(3).

Color

D1500

(4).

Condición visual

(5).

Contenido de humedad, PPM

0.5 máximo.

clara 35 máximo

D1524

D1533

(partes por millón) (6).

Tensión superficial, dinas/cm.

40 min.

(7).

Factor de potencia o disipación 0.05 máximo.

D 971 D 924

a 25ºC, por ciento (8).

Factor de potencia o disipación 0.30 máximo.

D 924

a 100ºC, por ciento (b). La ACP se reserva el derecho de realizar cualquiera de las pruebas listadas en este párrafo anterior, sin costo para el contratista. Si el resultado de la prueba del dieléctrico está por debajo de 30kV pero arriba de 14 kV, el contratista filtrará el aceite por un mínimo de 48 horas a su costo. El contratista deberá reemplazar la totalidad del aceite en caso de que el aceite no llegase a obtener una rigidez dieléctrica mayor a los 30kV después del filtrado o en el caso de que en la primera prueba, el aceite tuviese una rigidez dieléctrica menor a 14kV. Las pruebas de aceite después del recirculado deberán ser realizadas por un laboratorio certificado y a costo del contratista. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 300 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

(1). Pruebas del aislamiento del devanado: La Autoridad realizará pruebas conforme las normas ANSI vigentes, para asegurarse que el aislamiento de las bobinas es aceptable. La prueba se realizará con un “megger” de 2500 VDC y una prueba de capacitancia del aislamiento con un equipo marca Biddle. Las pruebas serán realizadas antes de la puesta en servicio del transformador. Si el transformador falla alguna de estas pruebas, el Contratista deberá subsanar estas deficiencias a satisfacción del oficial de contrataciones. Si no se corrige adecuadamente, la ACP podría solicitar el reemplazo del transformador o una extensión de la garantía por cinco (5) años sin costo adicional para la ACP. (2). Reporte: El fabricante enviará copias impresas de las pruebas realizadas como se plantea en la tabla 17 de la norma ANSI C57.12.00. (3).

Garantía de calidad del fabricante:

a. Las normas aplicables: El transformador será diseñado y probado por el fabricante de acuerdo a la última versión de la Norma ANSI C57.12.90. b. Pruebas: El fabricante realizará las siguientes pruebas a los transformadores: 1.

La medición de la resistencia de todos los devanados en la derivación de voltaje.

2.

Prueba de relación de voltaje para todas las derivaciones.

3.

Polaridad y pruebas de relación de fases en la posición de voltaje nominal.

4.

Prueba de pérdidas sin carga a voltaje y frecuencia nominal.

5.

Corriente de excitación a voltaje nominal en la derivación de voltaje nominal.

6.

Impedancia y pérdidas a plena carga en la derivación de voltaje nominal.

7.

La prueba potencial aplicada para determinar la suficiencia de la barrera aislamiento y el espacio entre los embobinados y tierra.

8.

Prueba de potencial inducido para probar el aislamiento entre las vueltas de las bobinas.

9.

Prueba de incremento de temperatura a plena carga. Cuando no haya registro del fabricante para esta prueba en transformadores similares.

10. Pruebas de dieléctrico. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 301 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

i.

baja frecuencia

ii.

impulso de rayo y impulso de frente-de-onda especial para transformadores de gabinete.

11. Pruebas mecánicas i.

inspección de fugas en el tanque y los radiadores.

(4). Capacidad de corto circuito: Cada transformador será capaz de soportar, sin daño, el esfuerzo térmico y mecánico producido por una falla externa de acuerdo con la norma ANSI C57.12.00, Sección 7 (Características de corto circuito). (5). Embalaje de exportación: El embalaje de Exportación será de acuerdo con la práctica comercial aceptable para la adecuada protección y manejo de la carga. El transformador será totalmente ensamblado en fábrica. PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1

INSTALACIÓN

3.1.1. Transformador de Gabinete: Debe ser ubicado en su plataforma de acuerdo con las instrucciones del fabricante, dibujos y procedimientos estándares de instalación, excepto aquellos que se han modificado para cumplir con las especificaciones. El transformador debe ser instalado cuidadosamente evitando estropear la pintura o dañar el equipo. El Contratista debe realizar todas las conexiones de cables, sistema de tierra e instalar los cables de potencia en el lado de bajo voltaje. La plataforma de montaje del transformador será construida según plano de referencia estándar SK-12-331. 3.1.2.

Conexiones a Tierra:

3.1.2.1. General: El sistema de tuberías, partes metálicas no portadoras de corriente del equipo eléctrico, estructuras del equipo y pasamuros de neutro, deben ser aterrizados. La estructura del equipo debe conectarse a la malla de tierra o a una vara de aterrizaje dispuesta para este propósito. Los conductores de tierra deben ser instalados de una manera nítida y ordenada, y deben ser fijados a las estructuras de acero utilizando grapas de tierra. La instalación de tierra debe cumplir con las recomendaciones de IEEE 80. 3.1.2.2. Conexiones: Conexiones expuestas en equipos eléctricos o donde se indique deben realizarse con el terminal y conector mecánico especifico. Los cables de aterrizaje que van embutidos en concreto serán inspeccionados antes del vaciado. 3.1.3. Terminaciones de cables (Alto-Voltaje): Todas las terminaciones de cables de alto voltaje deberán ser suministradas por el Contratista para su instalación por parte del personal de la ACP. Las conexiones de bajo voltaje serán realizadas por el Contratista. 3.2 PINTURA: Equipo pintado en fabrica no debe ser pintado en campo, excepto para retoques. Donde los retoques sean necesarios, se deberá utilizar una pintura que concuerde con la pintura original, ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 302 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

aprobada por el Oficial de Contrataciones. El contratista deberá someter al Oficial de Contrataciones el procedimiento de aplicación de la pintura de retoque, de acuerdo a instrucciones del fabricante. 3.3 PRUEBA DE OPERACIÓN: Una vez finalice la instalación, el Contratista deberá llevar a cabo, para aprobación, una prueba de operación. Se debe demostrar que el equipo esta operando de acuerdo a los requisitos solicitados por esta especificación. La prueba debe realizarse en presencia del Oficial de Contrataciones. El Contratista proveerá el personal necesario para las pruebas, y la Autoridad proveerá la energía eléctrica necesaria: 3.3.1. Pruebas antes de la puesta en servicio del transformador: El Contratista realizará pruebas conforme las normas ANSI vigentes, para asegurarse que el aislamiento de las bobinas es aceptable. La prueba se realizará con un “megger” de 2500 VDC. Además se realizará una inspección visual por escapes de aceite y una revisión del torque de las conexiones. 3.3.2. Pruebas después de la puesta en servicio del transformador: Se verificará los voltajes de salida para cada una de las derivaciones y la operación satisfactoria de cada uno de los interruptores de carga del transformador. FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 303 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

ESPECIFICACIONES DE TRANSFORMADOR TIPO GABINETE Instrucciones: El Contratista deberá completar las siguientes tablas y entregarlas junto con la documentación requerida en el párrafo 1.1 para la evaluación y aprobación del transformador a suministrar para este Contrato. Especificaciones Eléctricas

Capacidad KVA:

en ____________

No. de Fases:

_____________

Ciclos:

_____________

Impedancia:

________ %

Elevación de Temperatura de Embobinado:

______ 65 C

Voltaje Primario:

________ Delta

______55oC

________línea – línea

________ Grd Y/

_________ línea – tierra

BIL Primario:

_____ 60kV _____ 75kV _____ 95kV _____ 125kV _____ 150kV Otro: __________

TAPS Primarios:

______ +/-2 – 2 ½ % ______ -4 –2 ½ % ______ Ningún Otro: ____________________

Voltaje Secundario:

_____ 240 Delta (3 hilos) ______ 480 Delta (3 hilos) _____ 208 Y/120 (4 hilos) _____ 480 Y/277 (4 hilos)

_____ 30KV

Otro: ________

BIL Secundario:

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 304 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Conexiones Primarias y Secundarias

Tipo de Alimentación:

______ Anillo

______ Doble Anillo

______ Radial

Otro: ____________________

Construcción:

______ Frente vivo

Terminales Primarios:

_____ Pozo solamente

______ Frente muerto

_____ Pozo y terminal insertado

_____ Terminal rompe carga integral

BIL del Primario:

_____ Terminal de porcelana con perno de ojo

Terminal ____ 60KV ____ 75KV ____ 95KV ____ 125KV ____ 150KV Otro: ____________

Capacidad del Interruptor de Anillo _______ 200 Amps. Primario:

_______ 400 Amps.

_______ 600 Amps.

Otro:___________

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 305 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Conexiones Primarias y Secundarias (continuación)

Interruptor Primario Aceite Manual:

de ______ ON/OFF Radial

Ubicación del Interruptor en Compartimiento Primario:

Otro: _____________

Manigueta del Interruptor Operada por Vara Aislante: _____ SI

Tipo de Fusible Primario:

______ Anillo (2 Int. – on/off)

_____ NO

____ SI ____ NO

_____ Bayoneta (inmerso en aceite) limitador de corriente (rango parcial)

_____ Elemento fusible interno removible

_____ Bayoneta en serie con fusible

_____ Fusible limitador de corriente en pozo seco

Otro: ___________________________

Cantidad de Fusibles Primarios:

__________

Cantidad de Fusibles Incluídos de Repuesto:

Enclavamiento Mecánico entre Fusibles e Interruptores:

Fusibles Removibles Vara Aislante: __________

Terminal Secundario:

______ SI

______ NO

______ SI

______ NO

con

_____ Tipo espada NEMA _____ Stud roscado de cobre Otro:______________

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 306 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Construcción y Acabado Arreglo de Núcleo/ Embobinado:

______ De 5 segmentos

Embobinado HV:

_____ Cobre

Aceite Aislante:

_____ Aceite Mineral

Otro: ______________________

____Aluminio

Embobinado LV:

_____Silicón

______ Cobre

______ Aluminio

_____ Fluido retardante a la flama ___________

Otro: ______________

______ SI

Auto Enfriado:

______SI ______NO

Libre de PCB:

Lleno al Vacío:

______SI ______ NO

Tanque especificado para:

Normas Aplicables:

Composición Gabinete:

______ psig

_______ ANSI C57.12.22

_______ ANSI C57.12.26

_______ ANSI C57.12.29

Otro: ______________________

del _______ Acero dulce _______ Acero al cabono

Acabado:

______ NO

______ Color ANSI 61 (Gris Claro)

_______ ANSI C57.12.28

______ Acero inoxidable 304

Otro: __________________

______ Acero inoxidable 409

_____ Munsell 7GY 3.29/1.5

Otro: __________________

(Verde)

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 307 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Accesorios

______ Válvula de drenaje y

______ Indicador de presión

muestreo

______ Placa de de acero inoxidable

Información

de vacío ______ Termómetro

______ Etiquetado “No PCB”

______ Tapón pulgada

de

llenado

de

1 ______ Etiquetas de seguridad NEMA

______ Conexión a tierra ______ presión

Válvula

para

alivio

de ______ Fusibles de repuesto

______ Ganchos (garfios) de izar ______ Indicador de nivel de aceite

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 308 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Resultado de Pruebas Pruebas del Aceite**

Pruebas del Transformador

Reporte de Pruebas

_______________________ASTM D877

______ ANSI C57.12.00

____ Reporte de pruebas de aceite

_______________________ASTM D974

______ ANSI C57.12.90

_______________________ASTM D1500

______ ANSI C57.12.26

_______________________ASTM D1524

______ Otros

____ Reporte de pruebas al transformador ____ Reporte de pruebas de fábrica

_______________________ASTM D924 ____ Cálculos de la corriente de corto circuito

**Llenar con los valores de los resultados

____ Otros

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 309 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 26 20 00 – TRABAJOS DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA DE BAJO VOLTAJE PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. Función básica: La distribución eléctrica de bajo voltaje que se define en esta sección, es de 600 voltios o menos, y transmite energía eléctrica para toda la iluminación, cargas y tomacorrientes eléctricos, así como al equipo fijo de bajo voltaje para cumplir con sus requisitos de la operación con energía eléctrica. 1.1.2. Alcance: Esta sección contiene las especificaciones de desempeño prescritas para el diseño e instalaciones de iluminación de bajo voltaje y para los requisitos de energía eléctrica del teatro para cinema de formato grande. 1.2. REFERENCIAS: 1.2.1. Estándares de la American National Standards Institute (ANSI): C2-12

National Electric Safety Code

C12.1-08

Code for Electricity Metering

C12.10-11

Physical Aspects of Watt-Hour Meters – Safety Standard

C12.20-10

Electricity Meters 0.2 and 0.5 Accuracy Classes

C80.1-05

Rigid Steel Conduit (ERSC)

C80.3-05

Electrical Metallic Tubing (EMT)

C82.11-11

High-Frequency Fluorescent Lamp Ballasts

C82.4-02

Ballasts for High-Intensity - Discharge and Low Pressure Sodium (LPS) Lamps (Multiple-Supply type)

Y32.9-72 (89)

Graphic Symbols for Electrical Wiring and Layout Diagrams Used in Architecture and Building Construction

1.2.2. Estándares del ASTM (ASTM) International: B3-01(07) B8-11

Soft or Annealed Copper wire Concentric- Lay- Stranded Medium-Hard, or Soft

Copper

Conductors,

Hard,

1.2.3. Publicación de la National Fire Protection Association (NFPA): 70-08

National Electrical Code

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 310 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.2.4. Publicación de la Asociación de Protección contra Incendio (National Fire Protection Association (NFPA)) NFPA 70-08

National Electrical Code

NFPA 72-13

National Fire Alarm and Signaling Code

NFPA 101-12

Life Safety Code

1.2.5. Normas de la Asociación Nacional de Fabricantes de Equipo Eléctrico (National Electrical Manufacturers Association (NEMA)): FG-1-93

Fiberglass Cable Tray System

ICS 1-00(08)

Industrial Control and Systems: General Requirements

ICS 2-00(05)

Industrial Control and Systems: Controllers, Contactors, and Overload Relays Rated 600 Volts

ICS 4-10

Industrial Control and Systems: Terminal Blocks

ICS 5-00(10)

Industrial Control and Systems: Control Circuit and Pilot Devices

ICS 6-93(06)

Industrial Control and Systems: Enclosures

KS 1-01(06)

Enclosed and Miscellaneous Distribution Equipment Switches (600 V Max.)

PB 1.1-07

Panelboards

VE-1-09

Sistemas de Bandejas Portacables de Metal

VE-2-06

Pautas de Instalación de Bandejas Portacables

1.2.6. Normas de Underwriters´ Laboratories Inc. (UL): 6-07

Flexible Metal Conduit

20-10

General-Use Snap Switches

67-09

Panelboards

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 311 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

83-08

Thermoplastic-Insulated Wires and Cables

360-09

Liquid-Tight Flexible Steel Conduit

489-09

Molded Case Switches and Circuit Breakers Enclosures

510-05

Polyvinyl Chloride, Polyethylene, and Rubber Insulating Tape

651-05

Schedule 40 and 80 Rigid PVC Conduit and Fittings

869A-06

Reference Standard for Service Equipment

891-05

Switchboards

943-06

Ground-Fault Circuit Interrupters

1029-94(09) 1561-11 1598-08(10)

High-Intensity Discharge Lamp Ballasts Dry-Type general Purpose and Power transformers Luminaires

1277-10

Electrical Power and Control Tray Cables with Optional Optical-Fiber

1660-04

Liquid Tight Flexible Nonmetallic Conduit

1682-07

Plugs, Receptacles, and Cable Connectors of the Pin and Sleeve Type

1.3. REQUISITOS: 1.3.1.

Requisitos de seguridad:

1.3.1.1. Aspectos generales: Los equipos, las cajas, las bandejas portacables, alambrado y conductos deben instalarse para asegurar los resultados de acuerdo con NFPA 70 y en cumplimiento con las secciones aplicables del NFPA 101. 1.3.1.2. Certificación: Los materiales eléctricos deben ser nuevos y de la lista de Underwriters´ Laboratories, Inc. (UL) cuando las normas sean las establecidas por dicha agencia. En lugar de UL, se considerarán informes de pruebas certificadas por laboratorios adecuadamente equipados, reconocidos, independientes, que muestren competencia para realizar dichas pruebas e indiquen si se ajustan a los requisitos de las normas aplicables de UL. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 312 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.1.3. Conformación con los códigos: El diseño eléctrico y la instalación, al igual que los espacios alrededor del equipo eléctrico, deben ser conforme a NFPA 70 y en cumplimiento con las secciones aplicables del NFPA 101. 1.3.1.4. Protección física: Las instalaciones eléctricas deben proporcionar un alto grado de seguridad a los ocupantes y visitantes. El equipo y el alambrado deben ubicarse e instalarse para reducir la posibilidad de daños físicos. El equipo, las bandejas portacables y los conductos deben sostenerse adecuadamente según NFPA 70, para evitar deformaciones y daños físicos. 1.3.1.5. Protección: El equipo y el alambrado debe protegerse adecuadamente contra los cortocircuitos, sobrecorrientes, sobrecargas, fallas a tierra y demás fallas eléctricas, según aplique. Los circuitos de alimentación de los tableros eléctricos deben protegerse contra las sobrecargas súbitas de voltaje. 1.3.1.6. Conexiones a tierra: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 26 05 26 (Aterrizaje Eléctrico y Protección contra Rayos). 1.3.2.

Requisitos de accesibilidad:

1.3.2.1. Capacidad de acceso: Los equipos, los dispositivos del alambrado, los conductos y las cajas deben estar fácilmente accesibles y ser funcionales. Se debe evitar la interferencia con elementos arquitectónicos y estructurales. Además, se deberá evitar interferir con los sistemas de alarma contra incendio, de aire acondicionado, de ventilación y demás equipos mecánicos o eléctricos. 1.3.2.2. Coordinación de la ubicación física: La ubicación de los tomacorrientes para los artefactos eléctricos y demás equipo fijo de utilización eléctrica, debe coordinarse con la ubicación de dicho equipo. 1.3.3.

Requisitos de capacidad de expansión:

1.3.3.1. Capacidad de expansión: El equipo de entrada en servicio, los tableros eléctricos y los alimentadores deben ser de una capacidad de amperaje apropiadas para todas las cargas conectadas. Además, deben estar diseñados con una capacidad de expansión de, por lo menos el 25%; con el fin de hacer provisión para un aumento futuro en el consumo. 1.3.3.2. Conductos con curvas de 90 grados: Donde un tablero empotrado sea instalado dentro de una habitación provista de un cielorraso suspendido, deben instalarse por lo menos dos conductos vacíos de 2 pulgadas de diámetro con curvas de 90 grados desde el tablero eléctrico hasta 30 mms. sobre el cielorraso. Los conductos con curvas de 90 grados deben rematarse con adaptadores hembras y deben separarse el uno del otro con una distancia de por lo menos 0.30 metros. 1.3.4.

Requisitos ambientales y de resistencia a la intemperie:

1.3.4.1. Los gabinetes o cajas de metal para equipos que se instalen en exteriores o expuestas a la intemperie, deben ser de materiales resistentes a la corrosión y del tipo NEMA 4X. 1.3.4.2. Las cajas ubicadas exteriores o expuestas a la intemperie deben ser de metal fundido con bujes roscados, y deben ajustarse a la especificación federal W-C-586. 1.3.4.3. Los cables eléctricos interiores y el aislamiento del alambrado deben ser resistentes al calor y a la humedad. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 313 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.4.4. Los cables eléctricos exteriores deben ser retardantes al fuego, resistentes al calor y la humedad. 1.3.4.5. Juntas de expansión: Cuando se espera que haya una expansión y contracción térmica, deben proporcionarse conductos con juntas articuladas o de expansión. 1.3.5.

Requisitos estéticos:

1.3.5.1 Distribución: Los conductos deben ocultarse, en la medida de lo posible, en las paredes, los pisos y cielorrasos. Los conductos expuestos deben correr paralelos o a ángulos rectos a las paredes de los edificios. 1.3.5.2 Canaletes y conductos expuestos: Los canaletes o conductos expuestos deben estar revestidos de acuerdo con la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para Controlar la Corrosión). Su color debe ser compatible con el color de los acabados adyacentes. 1.3.6.

Requisitos para la protección contra la corrosión:

1.3.6.1 Conductores: Los conductores del alambrado y las barras deben ser de cobre. No deben utilizarse alambres ni barras de aluminio. 1.3.6.2 Conductos: En los lugares sobre tierra deben utilizarse conductos de acero galvanizado, y en los lugares subterráneos conductos no metálicos de PVC. No deben utilizarse conductos intermedios ni tuberías eléctricas metálicas. 1.3.6.3

Metales disímiles: Donde sea posible, debe evitarse el contacto entre metales disímiles.

1.3.6.4 Sitios en el exterior: Los conductos de metal, cajas y equipo eléctrico deben protegerse contra la corrosión con una capa de control de corrosión de acuerdo con la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para Controlar la Corrosión). 1.3.7.

Requisitos de protección contra incendios:

1.3.7.1. El teatro para cinema de formato grande deberá cumplir con los requisitos aplicables de la NFPA 101, última edición disponible al momento de la licitación. Además, deberá cumplir con los requisitos aplicables del NFPA 70 y NFPA 72. 1.3.7.2. Neutros: Las barras de neutros de los transformadores que se requieren según la Sección 26 12 29 (Transformador de Gabinete), los tableros eléctricos y demás equipo eléctrico deben ser de un tamaño que pueda soportar la carga calculada, los conductores de neutro no serán menores del 100% de la carga calculada. No deben utilizarse neutros reducidos. 1.3.7.3. Conductores a tierra: Los conductores a tierra deben ser del mismo tamaño de los demás conductores que llevan corriente en el mismo circuito ramal. No deben utilizarse conductores comunes a tierra para circuitos diferentes que suministran cargas no lineales. Los conductores de puesta a tierra se calcularán en conformidad con las tablas 250.66 y 250.122 del NFPA 70 según se requiera. 1.3.8.

Requisitos de mantenimiento:

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 314 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.8.1. Identificación: Hay que identificar el equipo y los cables eléctricos. Los cables que pasan a través de una caja de paso deben rotularse con claridad indicando las características de su sistema eléctrico, el número del circuito y la designación del tablero eléctrico. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1. Aspectos generales: 2.1.1. Productos ordinarios: Los materiales y el equipo presentado para su aprobación deben ser productos ordinarios de empresas que se ocupan regularmente de la producción comercial de estos productos, y del diseño más reciente que se ajuste a las especificaciones. Los productos deben cumplir con ANSI C84.1. 2.1.2. Placas: Los componentes principales del equipo deben portar el nombre y dirección del fabricante, el número de catálogo, modelo, estilo o tipo, identificados en una placa firmemente sujeta en un lugar conspicuo de cada pieza de equipo. 2.2. Requisitos de energía eléctrica: 2.2.1. Suministro eléctrico: Debe suministrarse energía eléctrica a todas las cargas de iluminación, de artefactos fijos y demás equipo de utilización eléctrica y dispositivos de alambrado conectado o suministrado según esta Sección, las cargas descritas en la Sección 01 81 29 (Sistemas Eléctricos y de Iluminación), y en la Sección 01 81 36 13 (Edificios e Instalaciones de Operaciones y Mantenimiento Programación del Espacio) dentro o adyacente a los edificios y demás lugares del Complejo. 2.2.2. Salidas de mantenimiento: Hay que proporcionar energía eléctrica a todos los sitios exteriores donde sea probable que se requieran trabajos de reparación y mantenimiento. 2.2.3. Circuitos dedicados: Las diferentes cargas deben ser alimentadas desde distintos circuitos eléctricos, con el fin de proporcionar flexibilidad para el mantenimiento y las reparaciones sin que se afecten las demás cargas. Las cargas motorizadas deben alimentarse desde circuitos dedicados. Los circuitos para los accesorios electrónicos de iluminación con balastos, las computadoras, los sistemas de video de circuito cerrado, los tableros de control de alarma contra incendios y demás cargas no lineales deben alimentarse a través de una fuente de poder ininterrumpida (UPS) y tableros de distribución con circuitos dedicados. 2.3. Conductos: 2.3.1. Conductos interiores y expuestos: En todo el trabajo eléctrico en los interiores y exteriores y en los trabajos eléctricos expuestos, los conductos deben ser de acero galvanizado rígido conforme a ANSI C80.1 y UL 6. Las conexiones de los conductos deben ser roscadas y conforme a la especificación federal W-F-408. Los conductos deben ser de un tamaño de acuerdo con NFPA 70, considerando la cantidad de conductores, la capacidad de temperatura de los terminales del alambrado y la temperatura del ambiente exterior. 2.3.2. Canaletes subterráneos de conductos: Éstos deben ser conforme a la Sección 26 05 43 (Ductos Subterráneos para Sistemas Eléctricos). ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 315 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.3.3. Conductos forrados en concreto: Deben ser conforme a UL 651 y a la Sección 26 05 43 (Ductos Subterráneos para Sistemas Eléctricos). 2.3.3 Canaletes flexibles: Los conductos flexibles de metal deben ser de acero galvanizado, hermético y a prueba de líquidos, conforme a UL 360. Los conductos flexibles no metálicos deben ser a prueba de líquidos, conforme a UL 1660. 2.4. Cajas: 2.4.1. Cajas de tomacorrientes, de extensión y de paso: Para cada tomacorriente hay que suministrar una caja adecuada y que se ajuste a las condiciones de su instalación. Cada caja debe tener el tipo apropiado de orificios y extensiones, según se requiera. Además, deben instalarse embutidas en la superficie acabada. Cada caja debe tener suficiente volumen para que quepa la cantidad de conductores diseñada, de acuerdo con NFPA 70. En cada caja de metal hay que proporcionar el medio de conectar un conductor de conexión a tierra para el equipo. 2.4.2. Cajas de paso: Los tramos de los conductos no deben tener más de tres dobleces de 90 grados entre cajas de paso. Las cajas de paso y las cajas de halado deben instalarse según sea necesario, cumpliendo con estos requisitos y evitando daños a los alambres y cables. Las cajas de paso deben construirse sin piezas desmontables de un tamaño de acuerdo con NFPA 70. 2.4.3. Cajas: Las cajas deben tener tapas atornilladas. Las cajas, las tapas y las conexiones deben ser conforme a las especificaciones federales W-F-408 y W-J-800. 2.5. Canaletes aéreos: Cada canalete aéreo debe tener suficiente volumen para instalar la cantidad y tamaño de conductores y cables de acuerdo con NFPA 70. Los canaletes aéreos deben ser NEMA 1 para los sitios interiores y NEMA 3R para los sitios exteriores. Los canaletes aéreos deben tener tapas atornilladas. 2.6. Bandejas portacables: 2.6.4 Aspectos generales: Las bandejas portacables deben ser conforme a NFPA 70 y tener las dimensiones, resistencia y rigidez requeridos para sostener los cables. Además, deben ser diseñadas para una carga futura de cables del 25%. Las bandejas portacables deben estar expuestas y accesibles para el mantenimiento y reparación de los cables. Todos los segmentos de las bandejas portacables deben sostenerse a intervalos, de acuerdo con las instrucciones de instalación, para evitar la deformación de las bandejas y las tensiones de los cables. Los cables deben sujetarse firmemente a los miembros transversales de la bandeja portacables. Las instalaciones de las bandejas portacables deben conformarse a los requisitos del fabricante y a ANSI/NEMA VE-2. 2.6.5 Bandejas portacables de metal: Deben ser conforme a ANSI/NEMA VE-1. Las secciones de las bandejas portacables deben ser blindadas de acuerdo con NFPA-70 y la Sección 26 05 26 (Aterrizaje Eléctrico y Protección contra Rayos). Las bandejas portacables de metales ferrosos deben protegerse contra la corrosión con una capa preventiva de acuerdo con la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para Controlar la Corrosión).

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 316 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.6.6 Bandejas portacables no metálicas: Éstas deben estar hechas de material retardante al fuego conforme a NEMA FG-1. Se utilizarán los adhesivos recomendados por el fabricante de las bandejas portacables, en caso de ser necesario. La ferretería debe ser de acero inoxidable. 2.7. Tirantes y soportes: Los tirantes y soportes deben espaciarse para evitar la deformación o pandeo de las piezas que los mismos estén sosteniendo. Los tirantes y soportes deben ser capaces de soportar las cargas instaladas más una carga futura del 25%. Los tirantes deben ser de materiales resistentes a la corrosión y sujetarse firmemente a las paredes, columnas u otros componentes estructurales. Las grapas deben ser pernos acodados sobre bloques huecos de mampostería, o pernos de expansión sobre concreto o ladrillos. Pueden utilizarse pernos roscados clavados con una pistola de martillo e instalados con arandelas y tuercas, en lugar de pernos de expansión, tornillos de maquinaria o tornillos de madera. Los tapones de madera no deben utilizarse en el concreto o mampostería. 2.8.

Alambrado:

2.8.1 Conductores: Éstos deben ser conforme a UL 83 y NEMA WC 5. Los conductores sólidos deben ser de cobre semiduro conforme a ASTM B 2. Los conductores trenzados deben ser de cobre suave Clase B sin revestimiento, según ASTM B 8. El aislamiento de los conductores debe ser termoplástico del tipo THHN/THWN, con una capacidad de 600 voltios. Los conductores deben ser de un tamaño que pueda transmitir la carga servida, en cumplimiento con el NFPA 70, y compensar las caídas de voltaje, pero en ningún caso deben ser menores de #12 AWG. Los conductores #12 AWG o menores deben ser sólidos y los #10 AWG y mayores deben ser trenzados. 2.8.2 Cables exteriores: Los cables de distribución eléctrica de bajo voltaje instalados bajo tierra dentro de ductos deben ser retardantes a las llamas, resistentes al calor y la humedad, con aislamiento de polietileno, capacidad de 600 voltios, tipo RHH/RHW, USE para cables exteriores dentro de ductos forrados de concreto. Los cables exteriores deben ser conforme a NEMA WC 7. 2.8.3 Bandejas portacables: Además de otros requisitos, los cables de distribución de bajo voltaje y los cables de control instalados en bandejas portacables deben ser del tipo TC, de capacidad de 600 voltios, listados por UL para instalaciones en bandejas portacables, de acuerdo con NFPA 70 y UL 1277. Los cables de las bandejas deben tener un forro resistente a la luz solar, listado UL, de acuerdo con UL 1277. Los cables de las bandejas deben ser resistentes al comején, al aceite y cumplir con los requisitos de IEEE 383. 2.8.4 Cable de control: Éste debe instalarse en un conducto de acero rígido galvanizado para proteger el sistema de los voltajes inducidos. 2.8.5 Conectores de presión sin soldadura: Deben ser conformes a la especificación federal WS610. 2.8.6 Cinta de aislamiento: Los conductores expuestos y empalmes deben estar cubiertos con cinta aislante de material equivalente al aislamiento de los conductores portadores de corriente, para evitar el contacto con las superficies de metal que no llevan corriente. El material de aislamiento debe ser de cinta de aislamiento eléctrico de vinilo, resistente a las llamas, apropiado para 600 voltios y 80 °C, conforme a UL 510. 2.9. Dispositivos de alambrado: ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 317 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.9.1 Receptáculos de uso general (tomacorrientes de uso general): Éstos deben ser suministrados según lo exige NFPA 70 en los cuartos del teatro, según se requiere en la Sección 01 81 00 (Requisitos de Desempeño de Instalaciones). Los tomacorrientes de uso general deben ser receptáculos dobles con capacidad de 20 amperios y 125 voltios, del tipo de conexión a tierra, conforme a la especificación federal W-C-596. 2.9.2 Interruptores de pared: Independientemente de cualquier otro tipo de dispositivo de ahorro de energía o de control del tiempo, la iluminación suministrada en cada espacio del teatro debe ser controlada con interruptores independientes de pared. Donde una habitación u otro espacio tenga entradas y salidas separadas, se debe proveer control de la iluminación en cada entrada y salida. Cada equipo fijo y pequeño de utilización eléctrica, tal como los abanicos de ventilación suministrados según la Sección 01 86 13 (Sistemas y Equipo Mecánico), deben ser controlados por un interruptor de pared en conformidad con el NFPA 70. Los interruptores de pared deben tener una capacidad de 15 amperios y 120/277 voltios, únicamente para uso con corriente alterna y conforme a la especificación federal W-S896 y UL 20. Además, deben ser adecuados para el control de luces incandescentes e inductivas hasta su capacidad nominal. 2.9.3 Receptáculos de interruptores de circuito por fallas a tierra (GFCI): Estos receptáculos deben proporcionarse para los edificios de acuerdo con NFPA 70. Deben ser dobles con capacidad de 15 amperios y 125 voltios, del tipo de conexión a tierra, y cumplir con UL 943. 2.9.4 Interruptores atenuadores de luz: Los circuitos de luz deben controlarse con atenuadores para reducir la intensidad, según lo requiera el diseño. Estos atenuadores deben brindar un control completo y continuamente variable de la intensidad de la luz, mediante un deslizador lineal. Además, deben tener un interruptor separado para encender la luz hasta el nivel establecido por el deslizador o apagarla. Estos atenuadores de luz deben tener una capacidad de 120 voltios, un mínimo de 1000 vatios y estar en la lista de UL para su utilización con luces de bajo voltaje magnéticas, diodos emisores de luz (leds) y/o fluorescentes. 2.9.5 Placas de los dispositivos: Cada dispositivo alambrado debe tener una tapa de un color compatible con el color del dispositivo. Los dispositivos del alambrado y demás tomacorrientes instalados en sitios exteriores deben tener tapas a prueba de la intemperie. 2.10. Equipo de entrada en servicio y distribución: El equipo de la entrada de servicio debe ajustarse a UL 869A y debe consistir en un interruptor principal, tablero o panel de distribución con una capacidad de amperaje para las cargas calculadas y una capacidad para futuro del 50%, al igual que una capacidad de cortocircuito mayor que el nivel calculado de cortocircuito para cada lugar. 2.11. Conmutadores de seguridad (Safety Switches): Éstos deben ser de fusibles, de capacidad nominal basada en caballos de potencia (horsepower HP) y equipados con una manigueta externa para operación manual. Los conmutadores de seguridad que se instalen en interiores deben tener cajas NEMA 1 de uso general. Los conmutadores de seguridad que se instalen en exteriores deben tener cajas NEMA 4X a prueba de la intemperie. La capacidad de voltaje, de amperaje, cantidad de polos y fusibles deben ser adecuadas para la carga conectada, de acuerdo con NFPA 70. Los conmutadores deben tener mecanismos encendido y apagado rápido (quick-maker/quick-break mechanism), con cierre reversible de puerta y disposiciones para trancarlos en la posición de apagado, y deben ser conforme a la norma KS 1 ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 318 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

de NEMA para conmutadores de uso pesado. Cuando los conmutadores de seguridad se utilizan como equipo de entrada en servicio, deben tener una capacidad para futuro del 25% y portar una etiqueta de UL para su uso como equipo de entrada en servicio. 2.12.

(Reservado).

2.13. Fusibles: Éstos deben tener una capacidad de voltaje no menor que el voltaje del circuito. La capacidad de amperaje debe ser según lo permite NFPA 70. 2.13.1 Protección de los circuitos de los ramales de motores: Los fusibles deben ser del tipo no renovable, de elemento doble, del tipo de retardo de tiempo y de la Clase RK5, conforme a UL 198E. 2.13.2 Clase H regular: Éstos deben tener una capacidad de interrupción no menor de 10,000 amperios RMS simétricos y ser conforme a UL 198B y a la especificación federal W-F-1814. 2.14. Interruptores termomagnético de circuito: Deben ser conforme a UL 489 y a la especificación federal W-C-375. Las capacidades de voltaje, amperaje y de cortocircuito de los interruptores termomagnéticos deben ser según lo calculado para cada circuito alimentador y ramal. En general, los interruptores termomagnéticos con capacidad de interrupción de corto circuito de 10,000 amperios RMS deben ser del tipo enchufado (plug-in) y de disparo (trip) no intercambiable. Los interruptores termomagnéticos con capacidades mayores deben ser del tipo que se sujeta con pernos (bolt-on). A menos que se instalen dentro de tableros, los interruptores termomagnéticos deben ser del tipo de caja moldeada (molded case), totalmente encerrado en un recinto NEMA 1 en los sitios interiores, o en recintos NEMA 3R en los sitios exteriores. Cuando se utilizan como equipo de entrada en servicio deben tener una capacidad para futuro del 25% y portar un rótulo de UL que los designa para utilizarlos como equipo de entrada en servicio. 2.15. Tableros eléctricos: Los tableros eléctricos deben tener capacidad para el voltaje esperado, deben instalarse únicamente en sitios interiores y ajustarse a NEMA PB-1.1 y UL 67. Las barras y las barras de conexión a tierra deben ser de cobre, incluyendo el neutro de tamaño completo. Además de los dispositivos de protección requeridos para los circuitos de distribución, cada tablero debe tener una capacidad del 30% de espacio para futuros interruptores. Los tableros deben ser del Tipo NEMA 1. 2.15.1 Tipos: Los tableros de distribución deben ser embutidos y tener una capacidad nominal para la carga conectada, además de un 25% de la capacidad para futuro. Los tableros de distribución que se utilicen como equipo de entrada en servicio deben instalarse en un lugar protegido de la intemperie y deben portar la etiqueta de UL certificando su uso como equipo de entrada en servicio. 2.15.2 Tableros de luces y energía eléctrica: Éstos deben ser embutidos y tener una capacidad para la carga conectada, mas un 25% de la capacidad para futuro. Los tableros para iluminación y potencia deben tener capacidad en barras de la carga calculada y para el voltaje de utilización que se espera, conformarse al estándar PB 21.1 de NEMA y la especificación federal W-P-115. 2.15.3 Tapas y Puertas: Las cajas de los tableros deben incluir una tapa con bisagras que cubra todas las manijas de los interruptores. Las puertas deben tener una cerradura de cilindro y un pestillo. Las cerraduras de los tableros deben ser todas iguales, con dos llaves por cerrojo. Las molduras para el montaje embutido de los tableros deben sobrelapar la caja por lo menos 7 cms. en todo su alrededor. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 319 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.16. Desconexión de motores eléctricos y el equipo de arranque: 2.16.1 Motores eléctricos que se alimentan desde un tablero: Los motores eléctricos de los equipos y de accesorios relacionados con el teatro, pueden alimentarse desde un circuito ramal de un tablero y deben tener un medio de desconexión, equipo de arranque, protección contra cortocircuitos, sobrecorriente y sobrecarga de acuerdo con NFPA 70. Los arrancadores de motores deben ser de tamaño y capacidad que permita una operación satisfactoria del motor eléctrico correspondiente. El controlador del motor y los controles deben cumplir con NEMA ICS 1 e ICS 2. Las cajas de los controles deben ser conforme a NEMA ICS 6. PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1. PRESENTACIONES: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). 3.1.1.

Diseño preliminar: El Contratista debe presentar:

3.1.1.1. En el exterior del complejo, la ubicación del transformador, del generador de emergencia, puntos de conexión a cámaras eléctricas existentes o reubicadas, y en el interior del edificio indicar la ubicación de salidas de uso general (tomacorrientes, seccionadores), y luminarias. 3.1.2.

Diseño intermedio: El Contratista debe presentar:

3.1.2.1. Información detallada y dibujos de los puntos de interconexión con los sistemas existentes para los servicios de suministro eléctrico y comunicaciones, previa coordinación con los diferentes propietarios a través del Oficial de Contrataciones. 3.1.2.2. Diagrama unifilar del diseño eléctrico propuesto para el teatro para cinema de formato grande, con información y planos detallados sobre el equipo propuesto y la ruta del sistema de distribución. 3.1.2.3. Diagramas, planos, información detallada y ubicación de los equipos principales del diseño propuesto tales como los transformadores, tableros eléctricos, plantas eléctricas, equipos, luminarias, tomacorrientes etc. 3.1.3. Diseño final: Después de terminar el 100% del diseño y antes de la compra de los materiales, los equipos o de la construcción, el Contratista debe presentarle lo siguiente al Oficial de Contrataciones para su revisión: 3.1.3.1. El diseño final del sistema eléctrico: El Contratista debe proveer, como mínimo, un juego completo de los planos eléctricos para todos los sistemas de señales, de control y las luces de las áreas interiores y exteriores. Los planos deben proporcionar información completa y detallada sobre los sistemas y el equipo que ha de instalarse. Los planos eléctricos de cada sistema deben proporcionar, pero no se limita a, los detalles de las rutas de los cables, la identificación de los cables, el tamaño de los cables, las cargas, el arreglo de los dispositivos de protección, los datos sobre los circuitos, los detalles sobre los remates de los conductores, las listas de los materiales, las secuencias detalladas de los controles, el arreglo de la iluminación, la distribución de la planta, la ubicación de cada equipo y componente, el diagrama unifilar con protecciones completo, los detalles, los diagramas de los tableros y los diagramas esquemáticos. Los símbolos gráficos deben ser conforme a ANSI Y32.9. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 320 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.1.3.2. Los datos del diseño: Éstos deben incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de los componentes, los cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos sobre el equipo y especificaciones de los materiales indicando el cumplimiento con los códigos y normas. 3.1.3.3. Certificación de las listas y aprobaciones: El Contratista debe proporcionar copias cerificadas de las aprobaciones aplicables válidas del equipo, emitidas por UL y/u otros laboratorios de pruebas reconocidos nacionalmente. Dichas certificaciones no deben tener más de dos años de expedición. 3.1.3.4. Datos descriptivos: El Contratista debe presentar datos descriptivos de los siguientes renglones propuestos para su revisión: a) Alambrado, cables, conductos y cajas b) Tirantes y soportes c) Dispositivos del alambrado d) Equipo de entrada en servicio e) Tableros eléctricos f) Interruptores termomagnéticos g) Equipo de desconexión y arranque de motores eléctricos h) Luminarias. 3.1.3.5. Cálculos, parámetros y otros: a) El Contratista debe proporcionar todos los cálculos eléctricos relevantes, tales como análisis fotométrico de las luminarias propuestas para lograr niveles de iluminación y confort según las recomendaciones de IESNA. b) Para que el Oficial de Contratos pueda verificarlos, el Contratista debe presentar detalles completos del método de cálculo de la iluminación, resultado de los cálculos de iluminación, los parámetros utilizados (alturas de montaje, planos de trabajo, altura sobre el piso acabado o de su inclinación, tipos de lámparas, vatios y luxes de las fuentes de luz, factores de pérdida de luz y el programa de cálculo o simulación utilizado. Debe suministrar información que incluya los archivos fotométricos de distintos tipos de luminarias. Los archivos fotométricos deben entregarse en un formato de la IES (Sociedad de Electrónica Industrial) en copia de papel y en formato electrónico. Además, el Contratista debe entregar una copia del software de ingeniería de iluminación que se ha utilizado para los cálculos de iluminación. c) Cálculos del alambrado y tamaño de los cables: Para cada circuito alimentador y circuito ramal deben presentarse los cálculos de la longitud de los conductores o cables, su tamaño, capacidad de amperaje y caída de voltaje.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 321 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

d) Capacidad del equipo: Para cada dispositivo de protección, desconexión principal y tablero de distribución deben presentarse los cálculos del nivel de corto circuito esperado y la caída de voltaje de acuerdo la capacidad conectada de carga y capacidad para futuro. 3.1.4.

Antes de la aceptación final:

3.1.4.1. Planos de trabajo, datos de fabricación, planos detallados y planos de instalación: El Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones para su revisión cinco copias (en papel) y un archivo electrónico con todos los datos producidos o requeridos para los sistemas de instalaciones eléctricas y comunicaciones. Los datos deben incluir, como mínimo, los planos de trabajo, planos detallados, especificaciones, control de calidad, instrucciones para puesta en marcha y procedimientos de pruebas. 3.1.4.2. Planos de la construcción “Como construido”: Antes de la emisión de la Nota de Aceptación Final, todos los planos de la construcción de los sistemas y subsistemas eléctricos ya terminados, deben entregarse al Oficial de Contrataciones en formato electrónico con un juego de copias impresas de dichos planos. Los planos deben también incluir plantas de potencia, de iluminación interior y exterior, las listas de las luminarias, los detalles del alambrado y las listas de los materiales. La entrega debe ser del 100% del diseño presentado en un juego completo de los planos y las especificaciones. Los planos y especificaciones de la entrega deben incluir las actualizaciones que el Contratista haya hecho, reflejando todos los cambios hechos por el Contratista hasta la fecha de la Nota Final de Aceptación. 3.1.4.3. Informe Final: Debe presentarse un informe final al Oficial de Contrataciones describiendo la instalación del sistema de iluminación y los resultados completos de las pruebas. El informe debe incluir una lista de todas las luminarias, los dispositivos de control y ferretería con la dirección completa del o los fabricantes, sus números de teléfono, dirección electrónica, página de Internet, etc. 3.1.5.

Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales (MSDS) y Hoja de Datos Técnicos:

El Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones para revisión, una Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) y una Hoja de Datos Técnicos para cada tipo de materiales peligrosos tales como químicos, aislamiento, abrasivos, capas, grasa, aceite y lubricantes antes de incorporarlos en el diseño, construcción e instalación de los sistemas y de los equipos especificados. El Contratista debe divulgar el nombre, la fórmula, el porcentaje aproximado por peso y volumen de cada ingrediente de cada producto, los resultados de las pruebas toxicológicas del producto, sus productos de pirólisis y toda la información adicional que se necesite para permitir una evaluación exacta de los problemas asociados al manejo, almacenaje, aplicación, uso, remoción, disposición o combustión del material. 3.1.5.1. Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales: El Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones toda la información que la Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales exige para cada material peligroso. Una copia de muestra de la Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales se encuentra disponible en el siguiente sitio de Internet (URL): http://www.oshaslc.gov/dsg/hazcom/msdsformat.html. 3.1.5.2. Hoja de Datos Técnicos: La Hoja de Datos Técnicos debe incluir los datos técnicos completos del fabricante con el nombre, marca, nombre genérico, el uso que se le ha de dar, el contenido químico de cada ingrediente peligroso y demás información sobre los materiales peligrosos. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 322 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

3.1.6.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Documentos y Manuales:

3.1.6.1. Documentos para la revisión del Oficial de Contrataciones: Los libros de instrucciones, mantenimiento, manuales, listas de piezas, etc. de toda la instalación eléctrica (equipos) y las instalaciones construidas por el Contratista, deben entregarse en cuatro copias de papel al Oficial de Contrataciones en el idioma español. 3.1.6.2. Documentos en su versión final: Se debe proporcionar al Oficial de Contrataciones los libros de instrucciones de mantenimiento, operaciones y listas de piezas en formato original de los equipos más relevantes, como normalmente los proporcionan los fabricantes, en un juego de 7 copias en español. Todos los libros de instrucciones que el Contratista emita también deben suministrársele al Oficial de Contrataciones en forma digital (PDF u otra, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones), en DVD/ CD ROM. Los manuales serán entregados al Oficial de Contrataciones para su aprobación en copia de papel y forma electrónica editable por lo menos 56 días antes del embarque del equipo. 3.1.7. Lista de los componentes principales comprados: En un plazo de 28 días antes de la entrega del equipo eléctrico principal, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de todos los componentes principales que han sido comprados. Esta lista debe incluir, aunque no se limita a, el tipo de equipo, el nombre y dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del componente y el costo estimado al momento de entrega. Después de la revisión de las listas presentadas, deben proporcionarse cuatro copias de estas listas en el idioma español, además de dos copias en DVD/CD ROM en un formato de base de datos. 3.1.8.

Lista de Partes de Repuesto:

El Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de todo el equipo eléctrico y de las partes de repuestos propuestas para el sistema eléctrico. La lista debe incluir todas las piezas y materiales críticos de repuesto. Estas piezas críticas de repuesto deben incluir, como mínimo, los artículos que requieren un tiempo largo para recibirlos y que son necesarios para mantener el teatro para cinema de formato grande, a un nivel aceptable de funcionalidad con un tiempo mínimo fuera de servicio. La lista debe estar organizada por sistemas y componentes principales, y debe identificar las piezas que el Contratista recomienda para brindar mantenimiento o reacondicionamiento de rutina. La lista debe contener la información completa para hacer los pedidos incluyendo, pero no se limita a, el nombre y dirección del fabricante, la descripción de las piezas, los números de descripción del Contratista y del Subcontratista de las piezas, costo del flete, los precios de planta del Contratista y el tiempo aproximado que toma para recibirlas. Todas las listas de precios deben entregarse en duplicado para la copia en papel y una copia en medio electrónico DVD/CD-ROM en formato de base de datos. 3.1.9.

Informes de las Pruebas e Inspecciones:

El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. El Contratista debe proporcionarle al Oficial de Contrataciones para su revisión, un informe sobre todas las pruebas e inspecciones, mostrando en detalles, cada procedimiento de prueba y los resultados de las inspecciones. Debe suministrársele al Oficial de Contrataciones cinco copias de los informes certificados de las pruebas

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 323 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

en forma de folleto y en formato electrónico (DVD/CD). El Contratista debe suministrar todos los instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas. 3.2.

CONTROL DE CALIDAD:

3.2.1 Pruebas y puesta en servicio de las obras: El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. Para los propósitos de las pruebas e inspecciones, el Contratista debe proporcionar un medidor digital calibrado de luz para verificar los niveles de iluminación de todas las áreas. Preparar y mantener registros completos de todas las pruebas y resultados. Incluir los valores altos y bajos que se obtengan de la iluminación. Los niveles de iluminación deben cumplir con las recomendaciones de IESNA para los niveles promedio y de uniformidad. 3.2.2 Los instrumentos y el personal de las pruebas: El Contratista debe suministrar todos los instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas. 3.2.3 A su propio costo, la ACP tiene el derecho de inspeccionar y presenciar la fabricación de los equipos que la ACP considere críticos. 3.2.4 Inspección visual: La ACP llevará a cabo inspecciones para asegurar que se cumplan los planos y las especificaciones. FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 324 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 26 32 13.13 – JUEGO DE GENERADOR CON MOTOR DIESEL PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1.

RESUMEN:

1.1.1. Función Básica: El Contratista suministrará un diseño de un sistema completo de un generador con motor diesel para suministrar energía eléctrica al sistema eléctrico en caso de un fallo de la fuente de energía de los alimentadores de entrada normal. Bajo esta condición, el generador llevará consigo circuitos de iluminación con el objetivo de evacuación, un sistema de video de circuito cerrado, un sistema de control de acceso, un sistema de detección de intrusos y un sistema de protección contra incendios. 1.1.2. Alcance: Esta Sección contiene las especificaciones técnicas para el diseño, instalación, prueba y puesta en marcha del sistema de un juego de generador con motor diesel. El juego de generador será instalado en un cuarto para generador. El Contratista suministrará el juego de generador con motor diesel, silenciador, tanque de combustible y sus conexiones, interruptor de transferencia automático. 1.2.

REFERENCIAS:

1.2.1. Estándares del Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE): 241-90

Recommended Practice for Electric Power Systems in Commercial Buildings IEEE Gray Book

446-95

Recommended Practice for Emergency and Standby Power Systems for Industrial and Commercial Applications.

1.2.2. Estándares de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA): MG 1-10

Motors and Generator

1.2.3. Publicación de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA): 70-08

National Electrical Code

110-10

Standard for Emergency and Standby Power Systems

1.2.4. Estándar Militar: MIL-STD-461E

Requirements for the Control of Electromagnetic Interference Characteristics of Subsystems and Equipment.

1.2.5. Estándares de Underwriter’s Laboratories Inc. (UL):

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 325 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

142-06

Standard for Safety Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids (Including Rev. February 2010)

508-99

Standard for Safety Industrial Control Equipment (Including Rev. April 2010)

1.2.6. Organización Internacional para la Estandarización (ISO): 8178-1-06

1.3.

Reciprocating internal combustion engines -- Exhaust emission measurement -- Part 1: Test-bed measurement of gaseous and particulate exhaust emissions.

REQUISITOS:

1.3.1. Información General: El edificio será provisto con energía de respaldo. El voltaje del generador será seleccionado tomando en cuenta los requisitos calculados de carga del generador, los tamaños estándares del generador y los requisitos de mantenimiento y confiabilidad. Ver la Sección 01 81 29 (Sistemas Eléctricos y de Iluminación) y la Sección 01 86 13 (Planta – Sistemas y Equipos Mecánicos). El generador se ajustará a las especificaciones de NEMA MG 1. 1.3.2. Requisitos de Transferencia: La transferencia de una fuente normal a una fuente de generador de emergencia será automática, así como lo será también la transferencia de una fuente de generador de emergencia a una fuente normal. 1.3.3. Desempeño de Duración: El juego de generador, sus componentes y accesorios serán diseñados con materiales durables para ser usados en un ambiente tropical costero marino. Los metales ferrosos se protegerán contra la corrosión con revestimientos de uso industrial, resistentes al agua y al salpique y derrame de diesel, petróleo y otros productos derivados del petróleo, de acuerdo con la Sección 09 96 00 (Revestimientos para el Control de la Corrosión). 1.3.4.

Desempeño Termal:

1.3.4.1 Todos los componentes del sistema de aislamiento reunirán los límites de temperatura de NEMA MG1 para un sistema de aislamiento de Clase H. El aumento de temperatura real medido por el método de resistencia en a plena carga no excederá los 125° C. 1.3.4.2 El generador será calificado para una operación a plena carga a 50 °C ambiente, medido en la toma de aire del generador. 1.3.5. Desempeño de Vibración: El generador tendrá aislantes de vibración para minimizar la transmisión de la estructura del edificio, con restricciones sísmicas. 1.3.6. Requisitos de Ruido Transmitido por el Aire: El motor del juego de generador tendrá un grado residencial y un silenciador de gases instalado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del juego de generador 1.3.7.

Requisitos de Seguridad:

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 326 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.7.1 Puesta a Tierra y Continuidad: El generador, las cubiertas del generador, la base y otros metales que no llevan la corriente serán acoplados al sistema de puesta a tierra del edificio de acuerdo con la Sección 26 05 26 (Puesta a Tierra Eléctrica y Protección contra Rayos). 1.3.7.2 Controles: El control estará en la lista UL508. No habrá puntos expuestos en el control (con la puerta abierta) que operen en exceso de 50 voltios. Los controles reunirán o excederán los requisitos de MIL-STD-461 para la susceptibilidad y emisiones electromagnéticas conducidas y radiadas. 1.3.7.3

Las partes que rotan estarán protegidas contra contactos accidentales.

1.3.8. Requisitos para la Protección contra Incendios: El generador, el sistema de combustible y los controles serán inherentemente diseñados para que prevengan la ocurrencia de fuegos. No se requiere un sistema interno de supresión de fuego. El motor del juego de generador usará Aceite Diesel No. 2. 1.3.9.

Requisitos para la Protección Ambiental.

1.3.9.1 Válvula de Solenoide: La línea de suministro de combustible tendrá una válvula eléctrica de solenoide con control de apagado automático. 1.3.9.2 Cuenca Colectora: Se construirá una cuenca colectora alrededor del juego de generador para recoger y retener el combustible en caso de una filtración o derrame accidental. El volumen de la cuenca colectora será 25% mayor que el volumen del tanque de combustible. 1.3.9.3 Contaminación del Aire: Las emisiones del juego de generador serán bajas, consistente con los estándares y prácticas industriales actuales. Las medidas se conformarán al ISO 8178-1 bajo condiciones de un estado estable y de carga completa, usando combustible diesel número 2. 1.3.10. Requisitos de Operación y de Mantenimiento: 1.3.10.1 Arranque: El juego de generador arrancará automáticamente cuando falle la fuente de energía normal. El sistema de arranque será capaz de ejecutar tres ciclos de arranque completos sin sobrecalentarse. Los controles de arranque del generador permitirán un arranque automático periódico sin transferencia de carga y tal como lo requiera el fabricante del equipo del generador. Las baterías y los cargadores de baterías serán parte del paquete estándar suministrado por el fabricante del juego de generador. 1.3.10.2 Controles: a) Los controles detectarán la existencia de condiciones anormales, incluyendo como mínimo: presión de aceite baja, temperatura refrigerante alta, nivel de refrigerante bajo, voltaje de batería bajo o alto, combustible bajo, sobrecorriente, sobrecarga y otros e indicarán las condiciones de alarma en un panel de pantalla digital. b) Los controles apagarán el juego de generador cuando hay condiciones anormales, como mínimo: presión de aceite baja, temperatura refrigerante alta, falla de arranque, sobrevelocidad, voltaje AC alto o bajo, baja frecuencia, corto circuito y detección de emergencia e indicarán la existencia de condiciones de apagado en el panel de pantalla digital. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 327 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 26 Electricididad

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

c) El panel digital de estado en el control del juego de generador proveerá las medidas de los parámetros requeridos para la resolución de problemas y mantenimiento, como mínimo: temperatura del refrigerante del motor, la temperatura del aceite, la velocidad del motor, el voltaje de la batería, las horas de operación y la presión del aceite del motor. 1.3.10.3 Ventilación: El cuarto del generador será provisto con ventilación de aire forzada. El cuarto del generador será provisto con persianas en las paredes y los abanicos de gases. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1. Generadores: 2.1.1. General: El diseño del generador de emergencia se ajustará a las especificaciones de IEEE 446, IEEE 241, NFPA 110 y NFPA 70. El generador estará completo con todos los componentes y accesorios necesarios, incluyendo el interruptor principal del generador con protección contra sobrecorriente, el interruptor de transferencia automático, cargador de baterías, baterías, transformadores para circuitos de control, y silenciador tipo crítico con sus conexiones. Cada generador seguirá las instrucciones de instalación del fabricante, dentro del cuarto de generador. 2.1.2. Capacidad Nominal: La capacidad nominal del generador será adecuada para permitir la operación de la iluminación con propósitos de evacuación, el sistema de video de circuito cerrado, el sistema de control vehicular, el sistema de control de acceso, el sistema de detección de intrusos y el sistema de apagado de fuego durante un apagón y tendrá una capacidad de arranque de motor adecuada. 2.1.3. El transformador se ajustará a las especificaciones de la Sección 26 12 19 (Transformador de Gabinete). 2.1.4. Tanque de Combustible: El tanque de combustible del generador tendrá una pared doble y estará en la lista UL 142. Las operaciones de carga de combustible serán automáticas desde un tanque de combustible del tipo de base. 2.2. Paneles de Control: 2.2.1. Sistema de Control: El juego de generador será provisto con un sistema de control con base en un microprocesador diseñado para proveer un arranque automático, monitoreo y funciones de control para el juego de generador. El sistema de control permitirá el monitoreo y control local del juego de generador. PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1. ENTREGAS: Se ajustarán a las especificaciones de la Sección 01 33 00 (Procedimientos de Entrega). 3.1.1.

Con el diseño intermedio:

3.1.1.1. Planos de Diseño: Entregar juegos completos de planos de diseño para su revisión. Los planos de diseño incluirán detalles de instalación, datos de esquema y dimensionales y diagramas de una línea, esquemáticos y elementales para indicar las funciones de los componentes del equipo, el diseño del plan del equipo, los diagramas de cableado de punto a punto y los diagramas de remonte. Los planos mostrarán el número exacto de aparatos por circuito, los componentes del equipo de control, las secuencias de ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 328 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

operación, la configuración de la unidad de control y cualquier otro detalle requerido para demostrar que el sistema ha sido coordinado y funcionará adecuadamente por completo. Los diagramas para los alambres exteriores incluirán las correspondientes marcas de cable, los códigos de color y los identificadores. 3.1.1.2. Datos Descriptivos del Equipo: Entregar los datos técnicos del juego de generador propuesto, el panel de control, el anunciador remoto, los programas y accesorios, el silenciador de gases, el sistema de enfriamiento, los aislantes de vibración, el sistema diurno de tanque de combustible, la batería, el cargador de batería y los aparatos de protección. 3.1.1.3. Cálculos: Hacer entrega de los cálculos del tamaño del juego de generador eléctrico de emergencia, los cálculos del tamaño de los cables y los cálculos de la caída de voltaje. Hacer entrega de los datos de protección de circuito. 3.1.2.

Diseño Final:

3.1.2.1 Planos de Diseño: Hacer entrega de un juego completo de los planos de diseño para su revisión. Los planos de diseño incluirán los detalles de instalación, los datos de esquema y dimensionales y los diagramas de una línea, esquemáticos y elementales para indicar las funciones de los componentes del equipo, el diseño del plan del equipo, los diagramas de cableado de punto a punto y los diagramas de remonte. Los planos mostrarán el número exacto de aparatos por circuito, los componentes del equipo de control, las secuencias de operación, la configuración de la unidad de control y cualquier otro detalle requerido para demostrar que el sistema ha sido coordinado y funcionará adecuadamente por completo. Los diagramas para los alambres exteriores incluirán las correspondientes marcas de cable, los códigos de color y los identificadores. 3.1.2.2 Datos Descriptivos del Equipo: Entregar los datos técnicos del juego de generador propuesto, el panel de control, el anunciador remoto, los programas y accesorios, el silenciador de gases, el sistema de enfriamiento, los aislantes de vibración, el sistema diurno de tanque de combustible, la batería, el cargador de batería y los aparatos de protección. 3.1.2.3 Cálculos: Hacer entrega de los cálculos del tamaño del juego de generador eléctrico de emergencia, los cálculos del tamaño de los cables y los cálculos de la caída de voltaje. Hacer entrega de los datos de protección de circuito. FIN DE LA SECCIÓN

DIVISIÓN 27 | COMUNICACIONES (No aplican a este contrato)

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 329 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

DIVISIÓN 28 | SEGURIDAD ELECTRÓNICA Sección 28 13 00 – SISTEMA DE CONTROL DE ACCESO (ACS) PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. Alcance: Un Sistema de Control de Acceso permitirá acceso a las áreas y recursos en el teatro para cinema de formato grande. 1.2. REFERENCIA: 1.2.1.

Antecedentes:

1.2.1.1. Tarjetas de Seguridad: La ACP brindará tarjetas como sigue: a) Las tarjetas serán sin contacto e inteligentes, y cumplirán con uno o más de los siguientes estándares de Verificación de Identidad Personal (PIV): ISO 14443A, ISO 15693 y NIST FIPS 201. 1.3. REQUISITOS: 1.3.1.

Requisitos Generales:

1.3.1.1. El Contratista diseñará, suministrará e instalará los equipos necesarios (incluyendo pero no limitado a: lectoras, conductos empotrados y otros), de un Sistema de Control de Acceso completo para las siguientes áreas: Oficina Administrativa, Depósito en la Oficina Administrativa, Sala de Proyección, Depósito en la Sala de Proyección, Cuarto de TELECOM, tienda de regalos, cocinas, Sala de Control de Seguridad y otras área 1.3.1.2. Diseño: El diseño, listado, especificaciones de los suministros y de los equipos serán presentados para revisión del Oficial de Contrataciones con la participación del Equipo de Ejecución del Proyecto de Seguridad Física de OPP. 1.3.1.3. Interoperabilidad y Coordinación: a) El suministro de infraestructuras de equipos de seguridad física será capaz de apoyar las nuevas mejoras de software y equipos adicionales de los próximos desarrollos de seguridad. b) Además de los botones y barras de salida, el ACS interactuará con los sistemas de alarma contra incendios para liberar las puertas de salida al activarse la alarma contra incendios. c) El ACS funcionará al mismo tiempo con lo siguiente: 1) Sistemas de evacuación 2) CCVS 3) Tarjetas de seguridad y ACS en uso por la ACP al momento de la instalación. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 330 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.1.4. Inspecciones: El Contratista realizará inspecciones del sitio y coordinará con el designado de la División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP) del Empleador para aclarar o resolver preguntas. PARTE 2 – PRODUCTOS 2.1. Equipos y Materiales: El contratista diseñará y suministrará incluyendo, pero no se limita a, los siguientes materiales y equipos, previa coordinación con OPP: 2.2. Baterías 2.3. Cableado 2.4. Lectores de Tarjetas: Los lectores serán de tipo de seguridad. 2.5. Conductos 2.6. Controladores: Las unidades serán de Terminales de Control de Acceso Físico (PACTs) con conectividad LAN. 2.7. Cerraduras para Puerta: Las cerraduras serán de tipo electromagnético. 2.8. Topes Eléctricos 2.9. Cajas de Protección 2.10.

Resistencias de Final de Línea (EOL)

2.11.

Barras de Salida: Las unidades deberán contar con un accionador de salida tipo RIM.

2.12.

Botones de contacto de salida

2.13.

Cajas de Conexiones

2.14.

Relés Magnéticos

2.15.

Suministros Eléctricos

2.16.

Cableado Eléctrico

2.17.

Detectores de Presencia: Deberán ser de tipo infrarrojo.

2.18.

Detectores REX: Las unidades serán del tipo infrarrojo pasivo.

PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1. Instalación:

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 331 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.1.1. General: Deben proporcionarse todas las salidas eléctricas de 120 VAC para los equipos y componentes de ACS con fuentes de energía de respaldo a fin de permitir el funcionamiento continuo de todos los equipos ACS. 3.1.2.

Lectores de Tarjeta:

3.1.2.1. Se instalarán lectores dentro de los las cajas de protección ACS ubicadas en salas de acuerdo con el diseño de instalación aprobado por el Oficial de Contrataciones. 3.1.2.2. Las unidades del teatro que deberán contar con ACS: a)

Oficina administrativa

b)

Depósito en la Oficina Administrativa

c)

Sala de Proyección

d)

Depósito en la Sala de Proyección

e)

Sala de Exposiciones

f)

Sala de TELECOM

g)

Sala de Control de Seguridad

h)

Las áreas que el Contratista considere

3.1.3. Conductos: A menos que el Contratista recomiende distinto y el Oficial de Contrataciones revise de otro modo: 3.1.3.1. Todos los tramos de cables que conecten los equipos ACS, lectores, dispositivos magnéticos y las cerraduras de puertas eléctricas se instalarán en conductos metálicos eléctricos empleados para el sistema ACS únicamente. 3.1.3.2. Todos los conductos metálicos eléctricos serán empotrados dentro de paredes de concreto. 3.1.3.3. Tramos de conductos de 12 mm (1/2”) brindarán conectividad entre las cajas de conexiones para lectores de puertas, detectores de presencia, botones de contacto de salida y cerraduras de puertas magnéticas o topes de puerta. 3.1.3.4. Todos los tramos de conductos entre la caja de protección de los equipos y la caja de conexiones del botón de contacto serán de (¾”). 3.1.4. Controladores: Se brindará al teatro un controlador inteligente para ACS independiente. El controlador estará conectado a la intranet de la ACP. El Contratista deberá coordinar con el Oficial de Contrataciones el punto de interconexión. El Contratista deberá diseñar, suministrar e instalar todo los accesorios necesarios para la realización de la interconexión. La conexión final será por ACP. 3.1.5. Cerraduras para Puertas: Excepto por las puertas livianas equipadas con topes de puerta, se brindarán cerraduras para puertas en todas las ubicaciones con lectores de tarjeta de control de acceso. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 332 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.1.6. Topes Eléctricos: Pueden usarse para puertas livianas y pequeñas en lugar de cerraduras para puertas magnéticas. 3.1.7. Resistencias de Final de Línea (EOL): Se instalarán para todos los contactos de puertas magnéticas y líneas supervisadas instaladas para controlar el acceso. 3.1.8. Barras de Salida: Se montarán sobre la superficie, fácilmente accesibles e interoperables con los topes de puertas eléctricas ACS y las cerraduras para puertas magnéticas, instaladas a intervalos como lo requiera la norma NFPA 101. 3.1.9. Botones de Contacto de Salida: Se brindarán para todas las ubicaciones con cerraduras para puertas magnéticas. 3.1.10. Contactos de Puertas Magnéticas: Se suministrarán para todas las puertas con lector de tarjeta ACS. 3.1.11. Detectores REX: Se brindarán para todas las instalaciones con cerraduras para puertas magnéticas. 3.2. CRITERIOS DE DISEÑO/FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA: 3.2.1.

General:

3.2.1.1. Problema a ser Resuelto: El ACS resolverá las siguientes necesidades comerciales: a) Restringir y permitir la entrada a las salas y otros espacios, como se requiera. b) Transmitir datos al Edificio 741 en Corozal de la ACP, incluyendo transacciones con control de acceso y alarmas relacionadas a los controladores ACS. 3.2.1.2. Restricciones a ser Consideradas: 3.2.1.3. Se brinda información normativa a fin de cumplir los estándares de OPP. 3.2.2.

Criterios de Diseño:

3.2.2.1. El diseño deberá cumplir con los requisitos de las orientaciones ASIS, IMO ISPS, NIST FIPS 201, NPFA 101 y la Ley de Discapacitados Estadounidenses del Departamento de Trabajo de los EEUU o la Ley 42 de Panamá. 3.2.3.

Funcionamiento del Sistema:

3.2.3.1. Control de Acceso: a) El ACS manejará el acceso a las instalaciones y producirá bitácoras integrales de auditoría para todos los puntos de acceso. El ACS únicamente permitirá acceso al personal que posea y presente una tarjeta de acceso autorizado en los puntos de entrada designados.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 333 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b) Los dispositivos de salida permiten el egreso libre en todo momento mientras se mantiene control de ingreso. La solicitud para salir de un área será automática al ser detectada por el detector REX y manual al presionar el botón de contacto o la barra de empuje. c) El ACS suministrará los medios para que los técnicos se conecten remotamente para fines de mantenimiento y programación. 3.3. ENTREGAS: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). 3.3.1.

Diseño intermedio: El Contratista debe presentar:

3.3.1.1. Información detallada y dibujos de los puntos de interconexión del ACS con los sistemas de suministro eléctrico y comunicaciones, previa coordinación con los diferentes propietarios a través del Oficial de Contrataciones. 3.3.1.2. Diagrama unifilar del diseño propuesto de ACS para el teatro para cinema de formato grande, con información y planos detallados sobre los equipos propuestos y la ruta del cableado del sistema. 3.3.1.3. Diagramas, planos, información detallada de instalación y ubicación de los equipos principales del diseño propuesto tales como las lectoras, botones de salida, barras de salida, etc. 3.3.1.4

Métodos de protección contra la corrosión

3.3.1.5

Garantía de calidad y planes de control

3.3.1.6

Análisis de riesgos de seguridad

3.3.1.7

Cualquier otra información que necesite revisarse

3.2.1. Diseño final: Después de terminar el 100% del diseño y antes de la compra de los materiales, los equipos o de la construcción, el Contratista debe presentarle lo siguiente al Oficial de Contrataciones para su revisión: 3.3.2.1 El diseño final del sistema ACS: El Contratista debe proveer, como mínimo, un juego completo de los planos para los sistemas de control de acceso de las áreas interiores y exteriores. Los planos deben proporcionar información completa y detallada sobre el sistema y el equipo que ha de instalarse. Los planos deben proporcionar, pero no se limita a, los detalles de las rutas de los cables, la identificación de los cables, el tamaño de los cables, el arreglo de los dispositivos, los detalles sobre los remates de los conductores, las listas de los materiales, la distribución de la planta, la ubicación de cada equipo y componente, el diagrama unifilar completo, los detalles de instalación y los diagramas esquemáticos. Los símbolos gráficos deben ser conforme a ANSI Y32.9. 3.3.2.2 Los datos del diseño: Éstos deben incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de los componentes, los cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos sobre el equipo y especificaciones de los materiales indicando el cumplimiento con los códigos y normas.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 334 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.3.2.3 Certificación de las listas y aprobaciones: El Contratista debe proporcionar copias certificadas de las aprobaciones aplicables válidas del equipo, emitidas por UL y/u otros laboratorios de pruebas reconocidos nacionalmente. Dichas certificaciones no deben tener más de dos años de expedición. 3.3.2.4 Datos descriptivos: El Contratista debe presentar datos descriptivos de los siguientes renglones propuestos para su revisión: (a).

Lectora de tarjetas

(b).

Cerradura para puertas

(c).

Barras de salida

(d).

Botones de Contacto de Salida

(e).

Contacto de Puertas Magnéticas

(f).

Detectores REX

3.3.2.5 Cálculos, parámetros y otros: a) El Contratista debe proporcionar todos los cálculos eléctricos relevantes. b) Cálculos del alambrado y tamaño de los cables: Para cada circuito deben presentarse los cálculos de la longitud de los conductores o cables, su tamaño, capacidad de amperaje y caída de voltaje. 3.4

Antes de la aceptación final:

3.4.1 Planos de trabajo, datos de fabricación, planos detallados y planos de instalación: El Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones para su revisión cinco copias (en papel) y un archivo electrónico con todos los datos producidos o requeridos para el sistema de ACS. Los datos deben incluir, como mínimo, los planos de trabajo, planos detallados, especificaciones, control de calidad, instrucciones para puesta en marcha y procedimientos de pruebas. 3.4.2 Planos de la construcción “Como construido”: Antes de la emisión de la Nota de Aceptación Final, todos los planos de la construcción del sistema ACS y accesorios ya terminados, deben entregarse al Oficial de Contrataciones en formato electrónico con un juego de copias impresas de dichos planos. Los planos deben también incluir plantas de localización de dispositivos, los detalles de instalación, el alambrado y las listas de los materiales. La entrega debe ser del 100% del diseño presentado en un juego completo de los planos y las especificaciones. Los planos y especificaciones de la entrega deben incluir las actualizaciones que el Contratista haya hecho, reflejando todos los cambios hechos por el Contratista hasta la fecha de la Nota Final de Aceptación. 3.4.3 Informe Final: Debe presentarse un informe final al Oficial de Contrataciones describiendo la instalación del sistema y los resultados completos de las pruebas. El informe debe incluir una lista de todos los dispositivos de control y ferretería con la dirección completa del o los fabricantes, sus números de teléfono, dirección electrónica, página de Internet, etc. 3.4.4

Documentos y Manuales:

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 335 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.4.4.1 Documentos para la revisión del Oficial de Contrataciones: Los libros de instrucciones, mantenimiento, manuales, listas de piezas, etc. de todo los equipos y las instalaciones construidas por el Contratista, deben entregarse en cuatro copias de papel al Oficial de Contrataciones en el idioma español. 3.4.4.2 Documentos en su versión final: Se debe proporcionar al Oficial de Contrataciones los libros de instrucciones de mantenimiento, operaciones y listas de piezas en formato original de los equipos más relevantes, como normalmente los proporcionan los fabricantes, en un juego de 7 copias en español. Todos los libros de instrucciones que el Contratista emita también deben suministrársele al Oficial de Contrataciones en forma digital (PDF u otra, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones), en DVD/ CD ROM. Los manuales serán entregados al Oficial de Contrataciones para su aprobación en copia de papel y forma electrónica editable por lo menos 56 días antes del embarque del equipo. 3.4.5 Lista de los componentes principales comprados: En un plazo de 28 días antes de la entrega del equipo de control principal, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de todos los componentes principales que han sido comprados. Esta lista debe incluir, aunque no se limita a, el tipo de equipo, el nombre y dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del componente y el costo estimado al momento de entrega. Después de la revisión de las listas presentadas, deben proporcionarse cuatro copias de estas listas en el idioma español, además de dos copias en DVD/CD ROM en un formato de base de datos. 3.4.6

Informes de las Pruebas e Inspecciones:

El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. El Contratista debe proporcionarle al Oficial de Contrataciones para su revisión, un informe sobre todas las pruebas e inspecciones, mostrando en detalles, cada procedimiento de prueba y los resultados de las inspecciones. Debe suministrársele al Oficial de Contrataciones cinco copias de los informes certificados de las pruebas en forma de folleto y en formato electrónico (DVD/CD). El Contratista debe suministrar todos los instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas. 3.5 GARANTÍA DE CALIDAD: 3.5.1 Pruebas y puesta en servicio de las obras: El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. Para los propósitos de las pruebas e inspecciones, el Contratista debe preparar y mantener registros completos de todas las pruebas y resultados. 3.5.2 Los instrumentos y el personal de las pruebas: El Contratista debe suministrar todos los instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas. 3.5.3 A su propio costo, la ACP tiene el derecho de inspeccionar y presenciar la fabricación de los equipos que la ACP considere críticos. 3.5.4 Inspección visual: La ACP llevará a cabo inspecciones para asegurar que se cumplan los planos y las especificaciones. FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 336 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 28 16 00 – SISTEMA DE DETECCIÓN DE INTRUSOS (IDS) PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. Alcance: Un sistema de detección de intrusos monitoreará las actividades y notifica cuando ocurran. 1.2. REQUISITOS: 1.2.1.

Requisitos Generales:

1.2.1.1. Generales: a) El contratista diseñará, suministrará e instalará equipos y accesorios de un sistema de alarma contra intrusos completo, incluyendo pero no limitado a: sensores de movimiento, sensor de rotura de vidrio, conductos empotrados, paneles, sirenas y otros. b) Diseño: El diseño, listado y especificaciones de los suministros y de los equipos serán presentados para revisión del Oficial de Contrataciones con la participación del Equipo de Ejecución del Proyecto de Seguridad Física de OPP. c) Un suministro completo de IDS eléctrico incluirá las siguientes áreas: 1) Salas de Proyección y Exhibición 2) Depósitos 3) Salas de Oficina 4) Todos los baños 5) Tiendas de regalos 6) Depósitos de las tiendas de regalos 7) Áreas de cafetería 8) Las áreas que el Contratista considere 1.2.1.2. Inspecciones del Sitio: El Contratista realizará inspecciones del sitio y coordinará con el designado de la División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP) del Empleador para aclarar o resolver preguntas. 1.2.2. Equipos y Materiales: El contratista diseñará, suministrará e instalará incluyendo, pero no se limita a, los siguientes materiales y equipos, previa coordinación con OPP: ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 337 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.2.2.1. Dispositivos de activación de alarmas que incluyan detectores accionados quebrando un vidrio, contactos magnéticos, detectores de movimiento infrarrojo pasivos (MW/PIR)/microondas, conjuntos de detectores de rayo con foto infrarrojo activo, sensor inalámbrico de movimiento y sensores de vibración/impacto. 1.2.2.2. Dispositivos de anuncio de alarmas que incluyan transmisores comunicadores de alarmas digitales (DACTs) y sirenas/luces estroboscópicas. 1.2.2.3. Dispositivos de control de alarmas que incluyan paneles de control de alarmas y teclados numéricos. 1.2.2.4. Dispositivos de cableado que incluyan antenas de bucle de contacto, cables para puerta/ventana y resistencias de final de línea. (EOLRs). 1.2.3.

Instalación:

1.2.3.1. General: a) Todos los tendidos de cable del panel de control IDS, sensores de alarma, sirenas, luces estroboscópicas y teclados numéricos se instalarán en conductos empleados para el IDS únicamente. b) Todos los conductos se instalarán dentro de paredes de concreto en las instalaciones. c) Deben proporcionarse todas las salidas eléctricas de 120 VAC para los equipos y componentes de IDS con fuentes de energía de respaldo a fin de permitir el funcionamiento continuo de todos los equipos IDS. 1.3. CRITERIOS DE DISEÑO/FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA: 1.3.1.

General:

1.3.1.1. Problema a ser resuelto: El IDSs resolverá las siguientes necesidades comerciales: a) Detectar, reportar e impedir que intrusos o personas no autorizadas intenten violar cualquiera de los sistemas o límites de seguridad física de la ACP. b) Transmitir datos al centro de respuestas de emergencia de la ACP. 1.3.2.

Criterios de Diseño:

1.3.2.1. El diseño se presentará en un paquete de instalación de diseño (IDP), para revisión por parte del Oficial de Contrataciones antes de la compra e instalación de equipos inicial, con la participación del Equipo de Ejecución de Proyectos de Seguridad Física de OPP. 1.3.3.

Funcionamiento del Sistema:

1.3.3.1. Los IDSs detectarán y validarán las alarmas, y activarán los dispositivos de anuncio audiovisuales. Se desactivará el anuncio local cuando se encuentre en “modo silencioso”. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 338 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.3.2. Ya sea que se encuentren en “modo silencioso” o no, los IDSs enviarán una actividad de alarma y datos con el estatus al Centro de Control de Seguridad (SCC) de OPP por teléfono o a través de la red de área amplia (WAN) de la ACP. 1.3.3.3. Los IDSs suministrados contarán con una supervisión de línea telefónica y capacidades de red a fin de permitir el manejo remoto del sistema. 1.4. ENTREGAS: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). 1.4.1.

Diseño intermedio: El Contratista debe presentar:

1.4.1.1. Información detallada y dibujos de los puntos de interconexión del IDS con los sistemas de suministro eléctrico y comunicaciones, previa coordinación con los diferentes propietarios a través del Oficial de Contrataciones. 1.4.1.2. Diagrama unifilar del diseño propuesto de IDS para el teatro para cinema de formato grande, con información y planos detallados sobre los equipos propuestos y la ruta del cableado del sistema. 1.4.1.3. Métodos de protección contra la corrosión, descarga electrostática (ESD), hongos/humedad, relámpago/fluctuaciones de poder, distorsiones y armonía de poder, interferencia de frecuencia de radio / interferencia electromagnética (RFI/EMI), térmica y vibración. 1.4.1.4. Garantía de calidad y planes de control. 1.4.1.5. Cualquier otra información que necesite revisarse. 1.4.2. Diseño final: Después de terminar el 100% del diseño y antes de la compra de los materiales, los equipos de la construcción, el Contratista debe presentarle lo siguiente al Oficial de Contrataciones para su revisión: 1.4.2.1 El diseño final del sistema IDS: El Contratista debe proveer, como mínimo, un juego completo de los planos para los sistemas de detección de intrusos. Los planos deben proporcionar información completa y detallada sobre el sistema y el equipo que ha de instalarse. Los planos deben proporcionar, pero no se limita a, los detalles de las rutas de los cables, la identificación de los cables, el tamaño de los cables, el arreglo de los dispositivos, los detalles sobre los remates de los conductores, las listas de los materiales, la distribución de la planta, la ubicación de cada equipo y componente, el diagrama unifilar completo, los detalles de instalación y los diagramas esquemáticos. Los símbolos gráficos deben ser conforme a ANSI Y32.9. 1.4.2.2 Los datos del diseño: Éstos deben incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de los componentes, los cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos sobre el equipo y especificaciones de los materiales indicando el cumplimiento con los códigos y normas. 1.4.2.3 Certificación de las listas y aprobaciones: El Contratista debe proporcionar copias certificadas de las aprobaciones aplicables válidas del equipo, emitidas por UL y/u otros laboratorios de pruebas reconocidos nacionalmente. Dichas certificaciones no deben tener más de dos años de expedición. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 339 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.2.4 Datos descriptivos: El Contratista debe presentar datos descriptivos de los siguientes renglones propuestos para su revisión: a) Sensor de movimiento b) Detectores accionados quebrando un vidrio c) Contactos Magnéticos d) Detectores de movimiento infrarrojo pasivos (MW/PIR)/microondas e) Sensor Inalámbrico de movimiento f) Sensores de vibración/impacto. 1.4.3.

Antes de la aceptación final:

1.4.3.1. Planos de trabajo, datos de fabricación, planos detallados y planos de instalación: El Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones para su revisión cinco copias (en papel) y un archivo electrónico con todos los datos producidos o requeridos para el sistema de IDS. Los datos deben incluir, como mínimo, los planos de trabajo, planos detallados, especificaciones, control de calidad, instrucciones para puesta en marcha y procedimientos de pruebas. 1.4.3.2. Planos de la construcción “Como construido”: Antes de la emisión de la Nota de Aceptación Final, todos los planos de la construcción del sistema IDS y accesorios ya terminados, deben entregarse al Oficial de Contrataciones en formato electrónico con un juego de copias impresas de dichos planos. Los planos deben también incluir plantas de localización de dispositivos, los detalles de instalación, el alambrado y las listas de los materiales. La entrega debe ser del 100% del diseño presentado en un juego completo de los planos y las especificaciones. Los planos y especificaciones de la entrega deben incluir las actualizaciones que el Contratista haya hecho, reflejando todos los cambios hechos por el Contratista hasta la fecha de la Nota Final de Aceptación. 1.4.3.3. Informe Final: Debe presentarse un informe final al Oficial de Contrataciones describiendo la instalación del sistema y los resultados completos de las pruebas. El informe debe incluir una lista de todos los dispositivos de control y ferretería con la dirección completa del o los fabricantes, sus números de teléfono, dirección electrónica, página de Internet, etc. 1.4.3.4. Documentos y Manuales: a) Documentos para la revisión del Oficial de Contrataciones: Los libros de instrucciones, mantenimiento, manuales, listas de piezas, etc. de todos los equipos y las instalaciones construidas por el Contratista, deben entregarse en cuatro copias de papel al Oficial de Contrataciones en el idioma español. b) Documentos en su versión final: Se debe proporcionar al Oficial de Contrataciones los libros de instrucciones de mantenimiento, operaciones y listas de piezas en formato original de los equipos más relevantes, como normalmente los proporcionan los fabricantes, en un juego de 7 copias en español. Todos los libros de instrucciones que el Contratista emita también deben suministrársele ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 340 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

al Oficial de Contrataciones en forma digital (PDF u otra, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones), DVD/ CD ROM. Los manuales serán entregados al Oficial de Contrataciones para su aprobación en copia de papel y forma electrónica editable por lo menos 56 días antes del embarque del equipo. 1.4.4 Lista de los componentes principales comprados: En un plazo de 28 días antes de la entrega del equipo de control principal, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de todos los componentes principales que han sido comprados. Esta lista debe incluir, aunque no se limita a, el tipo de equipo, el nombre y dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del componente y el costo estimado al momento de entrega. Después de la revisión de las listas presentadas, deben proporcionarse cuatro copias de estas listas en el idioma español, además de dos copias en DVD/CD ROM en un formato de base de datos. 1.4.5

Informes de las Pruebas e Inspecciones:

El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. El Contratista debe proporcionarle al Oficial de Contrataciones para su revisión, un informe sobre todas las pruebas e inspecciones, mostrando en detalle, cada procedimiento de prueba y los resultados de las inspecciones. Debe suministrársele al Oficial de Contrataciones cinco copias de los informes certificados de las pruebas en forma de folleto y en formato electrónico (DVD/CD). El Contratista debe suministrar todos los instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas. 1.5. GARANTÍA DE CALIDAD: 1.5.1.

Pruebas y puesta en servicio de las obras: El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. Para los propósitos de las pruebas e inspecciones, el Contratista debe preparar y mantener registros completos de todas las pruebas y resultados.

1.5.2.

Los instrumentos y el personal de las pruebas: El Contratista debe suministrar todos los instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas.

1.5.3.

A su propio costo, la ACP tiene el derecho de inspeccionar y presenciar la fabricación de los equipos que la ACP considere críticos.

1.5.4.

Inspección visual: La ACP llevará a cabo inspecciones para asegurar que se cumplan los planos y las especificaciones. FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 341 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 28 23 00 – SISTEMA DE VIDEO DE CIRCUITO CERRADO (CCVS) PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. Alcance: El alcance del trabajo será la vigilancia en tiempo real. Dicha vigilancia incluirá la verificación de alarmas, identificación de personas, seguimiento de procesos y otros fines de seguridad física. 1.2. REFERENCIA: 1.2.1.

Antecedentes:

1.2.1.1 Los equipos principales de conmutación de videos y control CCVS son Sistemas Matriz de Video VideoBloX de Honeywell. 1.2.1.2 El control de cámaras y software de visualización es el Software de Integración 360° basado en Windows XP (www.360surveillance.com) Camaleon v4.7.9. El mismo maneja un servidor de video análogo/IP híbrido, cliente a servidor múltiple y una arquitectura servidor a servidor, al igual que ventanas multipropósito que permiten el control de video en vivo y la observación de mapas del sitio. 1.2.1.3 Las cámaras de video análogas de luces bajas son típicamente modelos Bosch (antiguamente Burle), Panasonic y Pelco Esprit. 1.3. REQUISITOS: 1.3.1.

Requisitos Generales:

1.3.1.1. Información General: a) El Contratista diseñará, suministrará e instalará un sistema de video de circuito cerrado completo para el edificio del teatro y sus alrededores, incluyendo pero no limitado a: cableado, cámaras, conductos empotrados, paneles y otros. b) Todo el diseño, instalación y accesorios de los CCVS serán previamente revisados por el Oficial de Contrataciones junto con el designado de la División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP) para aclarar preguntas al igual que el concepto de sistema de seguridad propuesto al momento de la instalación. c) Los CCVS deberán ser aptos para una operación continua y con despliegue a color. d) Todas las fuentes de poder de 120 VAC de los equipos y componentes de CCVS serán suministrados con una fuente de poder alterna para permitir la operación continua de cada componente del sistema CCVS dentro y fuera de las salas de TELECOM. e) Los CCVS podrán ser controlados por un sistema remoto y por usuarios locales. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 342 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

f) Todos los usuarios de CCVS serán programados y posicionados dinámicamente para observar y controlar las señales de video desde grupos de cámaras específicas. g) Los videos serán transmitidos a la matriz de video de seguridad más cercana en el área del teatro, previa coordinación con el designado de la División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP) y el Oficial de Contrataciones. h) Los videos serán grabados en un servidor individual en la sala de TELECOM. i) El Contratista diseñará, suministrará e instalará un CCVS con videos grabados por 30 días e imágenes guardadas por cada cámara. j) Las señales de video serán convertidas en señales de fibra óptica dentro de las salas de TELECOM utilizando los convertidores de fibra óptica estandarizados de la ACP. 1.3.2.1. Equipos y materiales CCVS: El contratista diseñará, suministrará e instalará incluyendo, pero no se limita a, los siguientes materiales y equipos, previa coordinación con OPP: a) Los equipos CCVS incluirán cámaras fijas, cámaras de domo PTZ, monitores, sistemas de control remoto, amplificadores de distribución de video y grabadoras de video digital. b) Accesorios que incluyen cables de cobre y de fibra óptica, cajas para cámaras, soportes para cámaras, montajes, lentes multifocales, mástiles o postes, convertidores de medios y protectores contra las fluctuaciones de voltaje para datos y video. c) Dispositivos visuales de video, incluyendo monitores de video de cristal líquido (LCD) de 533 mm (21 pulgadas) o mayores. d) Dispositivos de procesamiento de video incluyendo amplificadores de distribución de video y codificadores de video. Se proporcionará detección de movimiento en video y funciones multiplexado en video. 1.3.2.

Instalación:

1.3.2.1. Cámaras de CCVS: a) Las cámaras de CCVS nunca se colocarán de manera tal que cualquier persona pueda ver mientras se escribe la contraseña en cualquier dispositivo que requiera registro de usuario. b) Se instalará una cámara de domo PTZ cerca de la entrada de cada instalación del edificio a fin de obtener imágenes de vigilancia lejanas y cercanas del camino de acceso, el estacionamiento vehicular, el punto donde el bus deja y recoja personal y desde cualquier otra área abierta no cubierta por el sistema de vigilancia con cámara fija. c) Se instalarán dos cámaras fijas estándar de CCVS en la entrada principal de la instalación para obtener una imagen clara del rostro de las personas cuando entran o salen de las instalaciones del edificio del teatro.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 343 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

d) Se instalarán varias cámaras de CCVS estándar dentro de las áreas públicas del edificio del teatro para obtener imágenes claras de los movimientos del público en general y las actividades en cualquiera de las áreas del edificio. e)

Se utilizarán conductos separados para las señales de video/datos y el suministro eléctrico.

f) Todas las cámaras de domo PTZ contarán con un acoplador de serie para dos señales de control separadas, una desde la matriz de video y la otra desde la transmisión digital/sistema de grabación. 1.3.3.

Convertidores de Medios: Se instalarán en una caja que contenga un panel prolongador, una fuente de poder y un protector contra fluctuaciones de poder por relámpagos.

1.3.4.

Codificadores de Video: Se colocarán dentro de la sala de TELECOM.

1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA: 1.4.1.

General:

1.4.1.1. Problema a ser Resuelto: Las CCVS resolverán las siguientes necesidades comerciales: a) Brindar un medio para validar de forma remota temas de seguridad mediante imágenes en tiempo real 24 horas al día. b) 1.4.2.

Brindar mapas para la selección de cámaras.

Criterios de Diseño:

1.4.2.1. Los sistemas de CCVS serán diseñados observando las mejores prácticas de seguridad, incluyendo las orientaciones ASIS pertinentes. 1.4.3.

Funcionamiento del Sistema:

1.4.3.1. Los sistemas de CCVS brindarán una validación visual del estatus operativo y de seguridad. 1.5. ENTREGAS: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). 1.5.1.

Diseño intermedio: El Contratista debe presentar:

1.5.1.1. Planos, incluyendo las ubicaciones de las cámaras y los ángulos de visión. Información detallada y dibujos de los puntos de interconexión del CCVS con los sistemas de suministro eléctrico y comunicaciones, previa coordinación con los diferentes propietarios a través del Oficial de Contrataciones. Adicional, el Contratista debe presentar listado de descripción de equipos, según diseño propuesto, para aprobación del Oficial de Contrataciones junto con el designado de la División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP). 1.5.1.2. Diagrama unifilar del diseño propuesto de CCVS para el teatro para cinema de formato grande, con información y planos detallados sobre los equipos propuestos y la ruta del cableado del sistema. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 344 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.1.3. Métodos de protección contra la corrosión, descarga electrostática (ESD), hongos/humedad, relámpago/fluctuaciones de poder, distorsiones y armonía de poder, interferencia de frecuencia de radio / interferencia electromagnética (RFI/EMI), térmica y vibración. 1.5.1.4. Garantía de calidad y planes de control. 1.5.1.5. Cualquier otra información que necesite revisarse. 1.5.2.

Nuevas Entregas Justo Antes de Comprar los Materiales: Todos los ítems en el anterior punto A. que hayan sufrido modificación a partir del envío original deberán reenviarse.

1.5.3.

Diseño final: Después de terminar el 100% del diseño y antes de la compra de los materiales, los equipos de la construcción, el Contratista debe presentarle lo siguiente al Oficial de Contrataciones para su revisión:

1.5.3.1. El diseño final del sistema CCVS: El Contratista debe proveer, como mínimo, un juego completo de los planos para los sistemas de video en circuito cerrado. Los planos deben proporcionar información completa y detallada sobre el sistema y el equipo que ha de instalarse. Los planos deben proporcionar, pero no se limita a, los detalles de las rutas de los cables, la identificación de los cables, el tamaño de los cables, el arreglo de los dispositivos, los detalles sobre los remates de los conductores, las listas de los materiales, la distribución de la planta, la ubicación de cada equipo y componente, el diagrama unifilar completo, los detalles de instalación y los diagramas esquemáticos. Los símbolos gráficos deben ser conforme a ANSI Y32.9. 1.5.3.2. Los datos del diseño: Éstos deben incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de los componentes, los cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos sobre el equipo y especificaciones de los materiales indicando el cumplimiento con los códigos y normas. 1.5.3.3. Certificación de las listas y aprobaciones: El Contratista debe proporcionar copias certificadas de las aprobaciones aplicables válidas del equipo, emitidas por UL y/u otros laboratorios de pruebas reconocidos nacionalmente. Dichas certificaciones no deben tener más de dos años de expedición. 1.5.3.4. Datos descriptivos: El Contratista debe presentar datos descriptivos de los siguientes renglones propuestos para su revisión: a. cámaras fijas b. cámaras de domo PTZ c. monitores d. sistemas de control remoto e. amplificadores de distribución de video f. grabadoras de video digital g. convertidores de medio ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 345 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

h. codificadores de video 1.5.4

Antes de la aceptación final:

1.5.4.1 Planos de trabajo, datos de fabricación, planos detallados y planos de instalación: El Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones para su revisión cinco copias (en papel) y un archivo electrónico con todos los datos producidos o requeridos para el sistema de CCVS. Los datos deben incluir, como mínimo, los planos de trabajo, planos detallados, especificaciones, control de calidad, instrucciones para puesta en marcha y procedimientos de pruebas. 1.5.4.2 Planos de la construcción “Como construido”: Antes de la emisión de la Nota de Aceptación Final, todos los planos de la construcción del sistema CCVS y accesorios ya terminados, deben entregarse al Oficial de Contrataciones en formato electrónico con un juego de copias impresas de dichos planos. Los planos deben también incluir plantas de localización de dispositivos, los detalles de instalación, el alambrado y las listas de los materiales. La entrega debe ser del 100% del diseño presentado en un juego completo de los planos y las especificaciones. Los planos y especificaciones de la entrega deben incluir las actualizaciones que el Contratista haya hecho, reflejando todos los cambios hechos por el Contratista hasta la fecha de la Nota Final de Aceptación. 1.5.4.3 Informe Final: Debe presentarse un informe final al Oficial de Contrataciones describiendo la instalación del sistema y los resultados completos de las pruebas. El informe debe incluir una lista de todos los dispositivos y ferretería con la dirección completa del o los fabricantes, sus números de teléfono, dirección electrónica, página de Internet, etc. 1.5.4.4 Documentos y Manuales: a) Documentos para la revisión del Oficial de Contrataciones: Los libros de instrucciones, mantenimiento, manuales, listas de piezas, etc. de todos los equipos y las instalaciones construidas por el Contratista, deben entregarse en cuatro copias de papel al Oficial de Contrataciones en el idioma español. b) Documentos en su versión final: Se debe proporcionar al Oficial de Contrataciones los libros de instrucciones de mantenimiento, operaciones y listas de piezas en formato original de los equipos más relevantes, como normalmente los proporcionan los fabricantes, en un juego de 7 copias en español. Todos los libros de instrucciones que el Contratista emita también deben suministrársele al Oficial de Contrataciones en forma digital (PDF u otra, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones), en DVD/ CD ROM. Los manuales serán entregados al Oficial de Contrataciones para su aprobación en copia de papel y forma electrónica editable por lo menos 56 días antes del embarque del equipo. 1.5.5 Lista de los componentes principales comprados: En un plazo de 28 días antes de la entrega del equipo de control principal, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de todos los componentes principales que han sido comprados. Esta lista debe incluir, aunque no se limita a, el tipo de equipo, el nombre y dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del componente y el costo estimado al momento de entrega. Después de la revisión de las listas presentadas, deben proporcionarse cuatro copias de estas listas en el idioma español, además de dos copias en DVD/CD ROM en un formato de base de datos. 1.5.6

Informes de las Pruebas e Inspecciones:

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 346 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. El Contratista debe proporcionarle al Oficial de Contrataciones para su revisión, un informe sobre todas las pruebas e inspecciones, mostrando en detalle, cada procedimiento de prueba y los resultados de las inspecciones. Debe suministrársele al Oficial de Contrataciones cinco copias de los informes certificados de las pruebas en forma de folleto y en formato electrónico (DVD/CD). El Contratista debe suministrar todos los instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas. 1.6. GARANTÍA DE CALIDAD: 1.6.1 Pruebas y puesta en servicio de las obras: El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. Para los propósitos de las pruebas e inspecciones, el Contratista debe preparar y mantener registros completos de todas las pruebas y resultados. 1.6.2 Los instrumentos y el personal de las pruebas: El Contratista debe suministrar todos los instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas. 1.6.3 A su propio costo, la ACP tiene el derecho de inspeccionar y presenciar la fabricación de los equipos que la ACP considere críticos. 1.6.4 Inspección visual: La ACP llevará a cabo inspecciones para asegurar que se cumplan los planos y las especificaciones. FIN DE LA SECCIÓN

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 347 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 28 31 00 – SISTEMA DE ALARMA DE INCENDIO PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. Función Básica: Los sistemas de alarma de incendio deberán evitar la pérdida de vidas, de bienes y minimizar lesiones al personal, así como evitar el daño a la propiedad en el caso de incendio en el edificio del teatro, proporcionando un sistema de detección de humo, alarma audiovisual para una evacuación rápida de las personas dentro del edificio y un sistema de notificación remota para el despacho expedito de carros bombas y ambulancias. 1.1.2. Ámbito: Esta Sección contiene las especificaciones para el desempeño de los sistemas de detección de humo y de alarmas contra incendios que se requerirán para el edificio del teatro. El sistema de alarma contra incendios, en el momento de la verificación de la detección por cualquier dispositivo iniciador de la alarma, activará los dispositivos iniciadores de la misma y enviará una alarma remota al centro de respuesta para emergencias de la ACP y procederá a cerrar toda ventilación mecánica o artificial. a)

Diseño: El Contratista diseñará un sistema de alarma contra incendios direccionable completo para el edificio del teatro, en cumplimiento con las normas aplicables del NFPA 101, NFPA 72, NFPA 70 y NFPA 3.

b)

Construcción: El Contratista suministrará e instalará un Sistema de Alarma contra Incendios direccionable completo para el edificio del teatro, en cumplimiento con las normas aplicables del NFPA 101, NFPA 72, NFPA 70 y NFPA 3.

c)

Pruebas de campo: El Contratista hará pruebas de los componentes del sistema y subsistemas como parte de la Función de Control de Calidad, la cual es responsabilidad del Contratista. Esta Sección incluye los requisitos mínimos para las pruebas de campo y estará complementado con los procedimientos para pruebas de campo recomendadas por el fabricante y la NFPA 3.

1.2. REFERENCIAS: 1.2.1.

Publicación del Instituto Nacional Norte Americano de Estándares (ANSI por sus siglas en inglés): A117.1-03

1.2.2.

Accessible and Useable Buildings and Facilities

Publicación de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA por sus siglas en inglés): Manual de Capacitación sobre Sistemas de Alarma Contra Incendios (2003; remplaza la SB4-85)

1.2.3.

Publicaciones de la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA por sus siglas en inglés):

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 348 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

1.2.4.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1-09

Uniform Fire Code

3-12

Recommended Practice on Commissioning and Integrated Testing of Fire Protection and Life Safety Systems

70-08

National Electrical Code

72-10

National Fire Alarm Code

75-10

Standard for the Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment

76-08

Recommended Practice for the Fire Protection of Telecommunications Facilities

90A-08

Installation of Air-Conditioning and Ventilating Systems

101-09

Code for Safety to Life from Fire in Buildings and Structures

Estándares de Seguridad de Underwriters Laboratories, Inc. (UL): 13-07

Power Limited Circuit Cables

38-08

Manual Signaling Boxes for Fire Alarm Systems

94-06

Tests for Flammability of Plastic Materials for Parts in Devices and Appliances

217-06

Single and Multiple Station Smoke Alarms

268-09

Smoke Detectors for Fire Alarm Signaling Systems

268A-08

Smoke Detectors for Duct Application

464-09

Audible Signal Appliances

521-05

Heat Detectors for Fire Protective Signaling Systems

864-06

Control Units and Accessories for Fire Alarm Systems

924-06

Emergency Lighting and Power Equipment

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 349 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1480-06

Speakers for Fire Alarm, Emergency, and Commercial and Professional Use

1481-06

Power Supplies for Fire-Protective Signal Systems

1635-05

Digital Alarm Communicator System Units

1638-03

Visual Signaling Appliances - Private Mode Emergency and General Utility Signaling

1666-07

Test for Flame Propagation Height of Electrical and Optical-Fiber Cable Installed Vertically in Shafts

1971-06 Signaling Devices for the Hearing Impaired 1.3. REQUISITOS: 1.3.1.

Desempeño Ambiental:

a) Resistencia a Condiciones Climáticas: Todo diseño, equipo y accesorios de sistemas de alarma contra incendio deberá resistir altos niveles de humedad, altas temperaturas de ambiente tropical y su proximidad a las áreas costeras. b) Ambiente: El panel de control, los componentes, los accesorios y el cableado de los sistemas de alarma contra incendios deberán ser instalados de forma que puedan minimizar cualquier funcionamiento defectuoso o falla debido a condiciones ambientales adversas, incendio o vandalismo. c) Protección: Los dispositivos iniciadores y los dispositivos anunciadores de la alarma estarán protegidos contra la posible entrada de polvo e insectos. 1.3.2.

Desempeño de Seguridad:

a)

Radioactividad. Ningún componente del sistema deberá contener materiales radioactivos.

b) Puesta a Tierra y Conexión: Se hará de acuerdo a la Sección 26 05 26 (Aterrizaje Eléctrico y Protección Contra Rayos). c) Sincronización de Luz Estroboscópica: Cuando dos o más luces se encuentran en el campo visual de un individuo en cualquier momento, los estrobos deberán estar sincronizados de manera que el ritmo compuesto con que centellea no exceda dos destellos por segundo. 1.3.3. Inmunidad a la Interferencia de Frecuencias de Radio: El sistema deberá ser inmune a cualquier interferencia de emisiones de radio desde teléfonos celulares así como a interferencia de radios portátiles VHF/UHF. 1.3.4.

Desempeño de Durabilidad:

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 350 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.4.1 Construcción: Los dispositivos iniciadores y los dispositivos anunciadores de la alarma serán de alta resistencia. 1.3.4.2 Resistencia a la Corrosión: Los dispositivos iniciadores y los dispositivos anunciadores de la alarma y otros componentes del sistema de la alarma contra incendios, serán construidos con materiales resistentes a la corrosión y también estarán protegidos en contra de los efectos de la corrosión. 1.3.4.3 Resistencia a Cualquier Manipulación o Adulteración. Los componentes de la alarma contra incendios en espacios públicos deben ser inviolables. 1.3.5.

Requisitos de Fiabilidad:

a) Pérdida de Energía: Al experimentar una pérdida de energía operativa primaria, el sistema automáticamente se transferirá a un sistema de emergencia operado por baterías y deberá alertar sobre el problema de forma auditiva y visible. b) Capacidad de Mantenimiento: Cuando las baterías de reserva están desconectadas por cualquier motivo, o tienen bajo voltaje, el sistema deberá operar automáticamente por medio de la electricidad de la instalación y deberá alertar sobre el problema. c) Protectores de Sobretensión: Los circuitos eléctricos de la alarma contra incendios y los circuitos remotos de señalización telefónica deberán estar protegidos contra sobretensiones transitorias. 1.3.6.

Requisitos de Operaciones y Mantenimiento:

1.3.6.1 Capacidad de Mantenimiento: El equipo y dispositivos de la alarma contra incendio deberán ser del mismo fabricante. Todo el equipo y materiales deberán ser nuevos y aparecer listados por Underwriters Laboratories, Inc. para el uso específico que estén previstos. 1.3.6.2 Llaves: Hasta donde sea posible, las cerraduras o candados para el mismo tipo de equipo o componentes deberán usar la misma llave. 1.3.6.3

Identificación:

a) Las pruebas para la identificación del equipo, cables y conductos deberán realizarse de conformidad con los estándares y prácticas recomendadas del NFPA 3, NFPA 70 y NFPA 72. b) Placas de Identificación: Los componentes principales de los equipos llevarán una placa de identificación de metal resistente a la corrosión con el nombre del fabricante, su dirección, número de catálogo, modelo, estilo, calificación de voltaje o corriente y/o tipo gravados en dicha placa de forma segura y conspicua y sujeta a cada ítem del equipo. c) Se suministrarán etiquetas con los números de identificación estampados en las mismas para llaves y candados. d) Todos los dispositivos deberán estar claramente etiquetados. La etiqueta deberá indicar la zona asignada. Deberá ser transparente con letras negras, colocada en la base dispositivo en un lugar visible.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 351 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.7. Requisitos de Apariencia. En el tablero eléctrico, los disyuntores dedicados para los circuitos del sistema de alarma contra incendio deberán ser de color rojo. El tablero de control de la alarma contra incendio, la caja de la batería, los dispositivos anunciadores de la alarma y los puntos de alarma deberán ser de color rojo. 1.4. CRITERIO DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Y DESEMPEÑO: 1.4.1.

Descripción del Sistema:

a) Seguridad: El sistema de alarma contra incendio proporcionará una alarma audiovisual para los ocupantes del edificio, interactuará con otros sistemas de seguridad vital y aumentará las posibilidades de supervivencia en caso de incendio. b) Señales de Alarma: Será consecuente en todo el teatro. El sistema tendrá la capacidad de producir por lo menos dos señales de evacuación distintas con base al tipo de dispositivo iniciador: una en caso de incendio y la otra en caso de amenaza de bomba. c) Activación de Amenaza de Bomba: El interruptor de amenaza de bomba deberá estar instalado en el salón de control de seguridad. Al activar el interruptor de amenaza de bomba, se activará el sistema de alarma contra incendios en el teatro. d) Cumplimiento con los Estándares y Códigos: El sistema de alarma contra incendios deberá cumplir con los requisitos pertinentes de los estándares NFPA 3, NFPA 70, NFPA 72, NFPA 90A, y NFPA 101. Todo el equipo y los materiales serán nuevos y deberán aparecer listados por Underwriters Laboratories, Inc. para el uso específico que están previstos. 1.4.2.

Diseño:

1.4.1.1. Zonas: Los circuitos de detección de humo de la alarma contra incendios deberán tener una zona separada para cada área claramente identificada. Cada salón grande deberá estar en una zona separada. 1.4.1.2. Señal de Alarma: Al activarse cualquier dispositivo iniciador de la alarma, una señal contra incendio será transmitida a todos los dispositivos anunciadores interiores y exteriores del teatro, por un período pre-determinado de tiempo antes de que los dispositivos anunciadores de la alarma sean manual o automáticamente devueltos a su condición normal. La señal de la alarma será transmitida a través de DACT a la División de Protección y Respuesta a Emergencias (OPP) de la ACP. 1.4.1.3. Señalización: La señalización local deberá identificar la zona que activó la alarma. 1.4.1.4. Pérdida de Comunicación: En caso de un daño al sub-sistema en una zona específica que cause una pérdida de comunicación en dicha zona, el sistema no perderá comunicación con ninguna otra zona. 1.4.1.5. Sistema de Control de Aire: Al momento de una alarma general, el panel de control cerrará el contacto del relé para apagar localmente el sistema de aire acondicionado. 1.4.1.6. Elevadores: Al momento de una alarma general, el panel de control cerrará el contacto del relé para enviar a los elevadores a la planta de nivel de calle y posterior apagado. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 352 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.1.7. Sistema de Control de Acceso (ACS): Al momento de una alarma general, el panel de control cerrará el contacto del relé para liberar las puertas necesarias para la evacuación de las personas hacia fuera del edificio. 1.4.3.

Dispositivos Iniciadores de la Alarma:

a)

General: Los dispositivos iniciadores de la alarma no deberán estar codificados, deberán ser unidades de bajo perfil, capaces de disparar la alarma y las señales de que hay problemas.

b)

Detectores de Humo: Deberán ser del tipo fotoeléctrico, de conformidad con UL 217 y UL 268. La sensibilidad deberá tener capacidad de compensación para el nivel de polvo, las condiciones operativas ambientales y de envejecimiento.

c)

Detector de Humo del Tipo Conducto: Los detectores de humo del tipo conducto serán fotoeléctricos y deberán cumplir con los requisitos del estándares NFPA 90A y UL 268A. Los tubos de muestreo del detector de conducto deberán estar coordinados con el ancho del conducto de aire de retorno y la velocidad del aire del conducto.}

d)

Detectores de Calor: Deberán ser del tipo de temperatura fija y de tasa de elevación y deberá cumplir con los estándares NFPA 72 y UL 521, y deberán ser adecuados para temperaturas ambiente de hasta 50ºC.

e)

Estaciones de Alarma Manuales: Serán de alarma general de doble acción de conformidad con el estándar UL 38. Deberá ser operado por llave para volverlo a operar o para sonar la alarma general, en caso de cualquier prueba.

1.4.4.

Dispositivos Anunciadores de la Alarma:

1.4.4.1 General: Los dispositivos anunciadores de la alarma deberán ser supervisados y cumplir con los requisitos aplicables del estándar NFPA 72. 1.4.4.2 Dispositivos Auditivos: Las bocinas deben ser del tipo vibrante y continuo, tipo doble proyector, y deberán tener una calificación mínima de sonido de 90 dB a 3 m y cumplir con los requisitos aplicables del estándar UL 464. 1.4.4.3 Dispositivos Visibles: Las luces estroboscópicas deberán cumplir con los requisitos aplicables de ANSI A117.1, UL 1480, UL 1638 (modo privado), y UL 1971 (modo público). 1.4.5.

Paneles de Control para Alarma Contra Incendio (FACP por sus siglas en inglés):

1.4.5.1 Estándares: El panel de control para alarma contra incendio deberá cumplir con los requisitos de los estándares NFPA 3, NFPA 72 y UL 864, deberá estar aprobado para su uso bajo el estándar NFPA 72 y para interactuar con otros sistemas tales como el sistema de evacuación de emergencia, sistema de seguridad para el control de acceso y sistema de la estación central de monitoreo. 1.4.5.2 Tipo y Capacidad: El panel de control para alarma contra incendio deberá ser direccionable, de estado sólido; controlado por microprocesador, modular, con capacidad de expansión de un mínimo de 30%, y deberá poder operar un anunciador remoto. El sistema deberá incluir todos los módulos requeridos para interactuar con otros sistemas tales como el sistema de evacuación de emergencia, el _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 353 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

sistema de seguridad para el control de acceso, sistema de la estación central de monitoreo, y compuertas cortafuego de emergencia para los conductos de aire acondicionado, en donde se requieran. 1.4.5.3 Características: El panel de control para alarma contra incendio contendrá circuitos de señales de bajo voltaje para alarma general supervisada, un circuito de alarma general, un interruptor de reconexión, un interruptor de silencio para alarma general, un timbre con interruptor de silencio para indicar cuando hay problemas y todos los relés y dispositivos necesarios para proporcionar las funciones aquí descritas. 1.4.5.4

Software:

a) El Contratista suministrará el software dedicado para la interrogación del panel de control para alarma contra incendio desde una computadora portátil IBM PC compatible y deberá permitir la disponibilidad de toda la programación aplicable para el equipo de control que se encuentre específicamente en su sitio web. b) El sistema requerirá de contraseñas para diagnóstico, prueba, localización de averías y para evitar que personas no autorizadas accedan a la información o hagan cualquier cambio. Los usuarios finales en el campo no tendrán acceso al sistema básico de entrada/salida (BIOS por sus siglas en inglés). 1.4.5.5

Programación en el Campo:

a) El sistema será programable en el campo, a través de un control común, un teclado del panel frontal y/o utilizando una computadora portátil con un paquete de software especial. b) El sistema permitirá la programación del campo después del ingreso a la computadora para cumplir con los estándares de la NFPA. El software determinará las contraseñas que son requeridas para el ingreso, la programación automática de su operación, y el cambio de contraseñas suministradas por el fabricante u otras contraseñas válidas en cualquier momento. c) El sistema permitirá la programación del campo por personal capacitado de la ACP, para hacer todos los ajustes requeridos cuando se añadan o quiten dispositivos iniciadores o anunciadores de alarma, o módulos, componentes, dispositivos y accesorios en el panel de control para alarma contra incendio, trasmisores comunicadores para alarma digital (DACTs, por sus siglas en inglés), y otro equipo de sistema para alarma contra incendios sin la necesidad de contactar al representante de la fábrica o el Contratista, sin la necesidad de herramienta o equipo alguno y sin incurrir en costos adicionales. 1.4.5.6 Características: El panel de control para alarma contra incendio deberá soportar dispositivos iniciadores direccionables, y deberá proporcionar detección de fallas de conexión a tierra para todos los circuitos iniciadores y anunciadores de alarmas. 1.4.5.7 Reportes en Pantalla e Impresos. Al dispararse la alarma, los reportes en pantalla e impresos mostrarán información genérica sobre la ubicación aprobada por la ACP, tal como el número de zona para facilitar la identificación del (las) área(s) de activación de la alarma. 1.4.5.8 Dispositivos Auditivos: El timbre tendrá la capacidad de producir un tono con un nivel de presión de sonido de 75 dB sin atenuación. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 354 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.4.5.9 Interfaces de Datos: El panel de control para alarma contra incendio tendrá puerto de entrada/salida adecuado para cargar/descargar hacia/desde una computadora personal portátil, y para impresoras de 80 columnas y para pantallas o monitores. Este puerto tendrá capacidad para comunicarse en código ASCII a 1,200 bps o más velocidad. 1.4.5.10 Cubiertas: El panel de control para alarma contra incendio deberá estar ubicado dentro de gabinete (s) de acero montado en la pared, con bisagras, pestillo, cerradura y llaves. Las baterías estarán en cubierta(s) separadas, cumpliendo los requisitos anteriormente mencionados, excepto que deberán estar debidamente ventiladas. 1.4.5.11 Subsistema de Medición: Deberá tener capacidad para medir simultáneamente el voltaje de la batería y la corriente de carga, tiempo de respuesta, sensibilidad y estatus de las zonas. 1.4.5.12 Fuentes de Alimentación: Deberá cumplir con los estándares NFPA 72 y UL 1481, y deberá incluir lo siguiente: a) Fuente de Alimentación Primaria (principal): Deberá operar el sistema en 120 VAC, 60 Hertz, monofásico. b) Fuente de Alimentación Secundaria (de reserva): Consistirá de electricidad DC proporcionada por baterías y un cargador de flotación/ecualizador. 1.4.5.13 Reloj en Tiempo Real: El sistema tendrá un reloj en tiempo real adecuado para monitorear toda la programación de tiempo real, así como las funciones de control de tiempo. 1.4.5.14 Indicadores Visuales: a) El panel de control para alarma contra incendio tendrá indicadores visuales para fallos en la electricidad AC, para la activación del interruptor de silencio para la alarma, para la operación DC, para la alarma contra incendio, para condiciones de bajo nivel de batería, para el encendido (para operación de electricidad normal AC, preferiblemente en color verde) y en caso de problemas (preferiblemente en color ámbar). b) Los indicadores visuales deberán ser fácilmente visibles cuando la puerta del gabinete de la unidad de control esté cerrada. 1.4.5.15 Interruptores: a)

El panel de control para alarma contra incendio tendrá un interruptor de silencio para la alarma, un interruptor de silencio en caso de problemas, un interruptor de encendido/apagado, y un interruptor de restablecimiento en caso de alarma/problema, y se hará asequible solamente desbloqueando y abriendo la unidad.

b)

El interruptor de reajuste de alarma/problema deberá restablecer el subsistema de detección en alarma o en problema. Las señales de problema no deberán auto restablecerse sin activar el interruptor de reajuste.

1.4.5.16 Desvío: El panel de control para alarma contra incendio deberá proporcionar los medios para desviarse y obviar funciones de control durante pruebas. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 355 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

1.4.6.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Transmisores Comunicadores de Alarma Digital (DACTs):

1.4.6.1 El panel de control para alarma contra incendio tendrá comunicadores digitales programables integrados para cumplir con el estándar UL 1635. 1.4.6.2 Las unidades DACT transmitirán mensajes codificados desde dos líneas telefónicas de discado de 7 dígitos a un receptor comunicador de alarma digital (DACR) en el Centro de Respuesta a Emergencias de la ACP. 1.4.7. Proceso de Alarma General: Cuando uno o varios dispositivos iniciadores de alarma se colocan en modo de alarma, el sistema de alarma contra incendio deberá hacer lo siguiente de forma automática: 1.4.7.1. Iniciar señales de alarma contra incendio visuales y auditivas en toda el área protegida para alertar y notificar a los ocupantes. Visualmente indicar las zonas en el panel de control para alarma contra incendio y, en donde se requiera, el indicador remoto. a) La alarma general operará hasta que se vuelva restablecer en el equipo de control correspondiente. b) Al activar el/los interruptor(es) de silencio de la alarma, los dispositivos anunciadores dejarán de indicar la condición de la alarma sin afectar los indicadores de zona. c) El/los interruptor(es) deben ser invalidados al momento de la activación de una alarma subsiguiente desde una zona sin alarma. 1.4.7.2. Enviar la señal de alarma apropiada a través del receptor comunicador de alarma digital al centro de respuesta a emergencias de la ACP. La zona se debe comunicar a través de notificación remota. 1.4.8.

Cableado para Señales:

1.4.8.1 Todo el cableado para la alarma contra incendio deberá ser del tipo poder limitado, listado en UL, con codificación cromática, de conformidad con el estándar NFPA 70 y UL 13, con conductores de cobre aislados individualmente, con un mínimo de 300 voltios. 1.4.8.2 Todos los cables de alarma contra incendio deberán ser retardantes al fuego y deberán pasar la prueba de llama del estándar NFPA 1 y UL 94 y UL 1666 en donde corresponda.

1.4.9.

a)

Cables para Dispositivos Iniciadores de Alarma: Serán de Clase “A”.

b)

Cables para Dispositivos Anunciadores de Alarma: Serán de Clase “B”.

Operaciones y Mantenimiento:

1.4.9.1. Verificación de la Alarma: a) Para prevenir o minimizar la posibilidad de falsas alarmas, no se debe activar la alarma de humo a menos que haya sido verificada por el detector correspondiente. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 356 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b) El equipo de control sólo indicará una alarma de humo cuando ocurran una o más de las siguientes condiciones: 1) Ocurra otra alarma en la misma zona dentro de 90 segundos, a menos que sólo haya un detector en el área. 2) todavía existen.

No se puede restablecer el detector porque las condiciones iniciales que lo activaron

1.4.9.2. Supervisión: El panel de control para alarma contra incendio supervisará la energía y el cableado para señales hacia todos los circuitos de monitoreo y control, y monitoreará el estatus de lo siguiente: a)

El equipo de control reportará la remoción o falla de cualquier componente de transmisión de los dispositivos, abierto o en corto, al iniciar el/los circuito(s), identificados por su zona.

1.4.9.3 Silenciamiento: a) Los interruptores de silencio para alarma e interruptores en caso de problemas deberán silenciar temporalmente los dispositivos auditivos en caso de alarma o de problemas. Cualquier interruptor colocado en posición que no sea la normal deberá dar un indicativo audiovisual de alarma o de problema y volver a timbrar cuando dicho problema se haya resuelto, pero el interruptor haya quedado en posición de silencio. b) Cuando el interruptor de silencio de la alarma esté en posición de silencio, las alarmas subsiguientes en otras zonas operarán los dispositivos anunciadores de la alarma. c) Al detectarse un problema, el interruptor de silencio acallará el timbre, y la luz correspondiente se mantendrá encendida hasta que el problema sea corregido. Cuando la luz se extinga, después de haber sido corregido el problema, la señal auditiva sonará otra vez hasta que el interruptor sea restablecido a la posición supervisora normal de espera. 1.4.9.4

Detección de Falla a Tierra:

a) El equipo de control detectará las fallas a tierra positivas y/o negativas para todas las comunicaciones, y para los circuitos eléctricos anunciadores e indicadores. b) En caso de detección de falla a tierra, el panel de control para alarma contra incendio dará indicación visual, pero la alarma general no se activará. 1.4.9.5

Prueba a Detectores de Humo:

a) El software del sistema hará pruebas de la función de cada zona, automáticamente, tres veces al día como mínimo. b) Una falla en el sensor de humo activará el sistema de circuitos para problemas y mostrará un mensaje de "Prueba Fallida" o un aviso equivalente a aprobación e identificará la zona específica. 1.4.9.6

Procesamiento de Problemas:

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 357 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

a) El panel de control para alarma contra incendio detectará y reportará las siguientes condiciones como problemas: La activación del interruptor de silencio para alarma, una falla en la conexión a tierra, bajo voltaje de la batería, pérdida de la energía principal, circuitos abiertos, anomalías en la fuente de energía y cortos circuitos. b) Al detectarse una condición de problema, el panel de control para alarma contra incendio dará un aviso audiovisual indicando el tipo de problema que ha sido detectado, la ubicación del mismo en términos de zona y enviará una señal de problema al anunciador remoto en donde se requiera. c) El sistema se mantendrá en operación aún bajo condiciones de problema. 1.4.9.7

Prueba de Detección:

a) El panel de control para alarma contra incendio incluirá una función de prueba de detección, de modo doble, para permitir que una sola persona pruebe todos los dispositivos iniciadores y anunciadores de la alarma sin regresar al equipo de control correspondiente para restablecer el sistema. b) La función de prueba de detección permitirá la pre-selección de los circuitos iniciadores y anunciadores que han de ser incluidos en la prueba de detección. La prueba de detección incluirá un aviso especial auditivo del cambio de zona. c) La prueba de detección incluirá un aviso especial auditivo indicando que se ha detectado un problema en un circuito iniciador o anunciador. 1.4.10. Accesorios: 1.4.10.1 Baterías: Deberán ser de carga continua, selladas, libres de mantenimiento, de bajo almacenamiento auto recargables que no generen gases explosivos o peligrosos. En donde se requiera, las válvulas de alivio de presión deberán satisfacer los requerimientos del estándar UL 924. 1.4.10.2 Resistores de Fin de Línea (EOLR por sus siglas en inglés): Deberán ser suministrados e instalados, según requiera el diseño, con el valor de resistencia recomendado por el fabricante del sistema de alarma contra incendio. 1.4.10.3 Relés: a) Los relés deberán ser de tipo conector, de alta resistencia, aprobado por UL para uso de sistemas de alarma contra incendios y estar calificado para un mínimo de 5,000,000 operaciones mecánicas. b) Los relés deberán tener contactos de plata o de una aleación de igual rendimiento y ser autolimpiables. Los relés deberán tener por lo menos un juego de contactos de repuesto. 1.4.11. Instalación: Todo el equipo y materiales deberán ser instalados tal y como lo requieren los estándares NFPA 3, NFPA 70, NFPA 72, NFPA 75, NFPA 76 y tal y como lo recomienda el fabricante, así como el Manual de Capacitación sobre Sistemas de Alarma Contra Incendios. 1.5. ENTREGAS: Éstas deben ser de acuerdo con la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras). ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 358 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

1.5.1.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Diseño intermedio: El Contratista debe presentar:

1.5.1.1. Información detallada y dibujos de los puntos de interconexión con los sistemas de suministro eléctrico y comunicaciones, previa coordinación con los diferentes propietarios a través del Oficial de Contrataciones. 1.5.1.2. Diagrama unifilar del diseño propuesto para el teatro para cinema de formato grande, con información y planos detallados sobre los equipos propuestos y la ruta del cableado del sistema. 1.5.1.3. Métodos de protección contra la corrosión, descarga electrostática (ESD), hongos/humedad, relámpago/fluctuaciones de poder, distorsiones y armonía de poder, interferencia de frecuencia de radio / interferencia electromagnética (RFI/EMI), térmica y vibración. 1.5.1.4. Cálculos: El Contratista suministrará cálculos completos utilizando la Tabla 1 como guía. a) Tabla 1: MEMORIA DE CÁLCULOS SISTEMA DE DETECCIÓN DE ALARMA DE INCENDIOS FECHA: ___________ PROYECTO:

__________________

A. DISPOSITIVOS DE CONSUMO DE CORRIENTE Tipo

Marca

Modelo

Panel Detector de humo Detector de calor Estación manual Campana Luz estroboscópica Detector de humo en ducto Resistencia de fin de línea DACT Otros dispositivos requeridos según el fabricante

Voltaje

24 VDC 24 VDC 24 VDC 24 VDC 24 VDC 24 VDC 24 VDC

Corriente en Estado Normal mA mA mA mA mA mA mA

Corriente en Estado de Alarma mA mA mA mA mA mA mA

24 VDC

mA

mA

24 VDC

mA

mA

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 359 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

B. CAÍDA DE VOLTAJE EN CADA CIRCUITO DE INDICACIÓN (REALIZAR CÁLCULO PARA CADA CIRCUITO) 1. Circuito de Indicación #___________ 2. Cantidad de dispositivos de indicación en el circuito: 3. Corriente en estado de alarma de los dispositivos de indicación: 4. Calibre y tipo de conductores: 5. Resistencia de los conductores: 6. Voltaje nominal: 7. Corriente máxima permitida: 8. Corriente total:

Sirena No. Distancia (pies) Caída de Voltaje Voltaje

1

2

3

4

5

_________ Pies (aproximado) _________ _________ Amperios _________ AWG FLP _________ Ohm/pie 24____ VDC _________ Amperios _________ Amperios

6

7

8

9

Total

C. CAÍDA DE VOLTAJE EN CADA CIRCUITO DE INICIACIÓN

(REALIZAR CÁLCULO PARA CADA CIRCUITO) 1. Circuito de Iniciación #___________ 2. Cantidad de dispositivos de iniciación en el circuito: 3. Corriente en estado de alarma de los dispositivos de iniciación: 4. Calibre y tipo de conductores: 5. Resistencia de los conductores: 6. Voltaje nominal: 7. Corriente máxima permitida-detectores: 8. Corriente total de detectores: Detector No. 1 2 3 4 5 Distancia (pies) Caída de Voltaje Voltaje

_________ Pies (aproximado) _________ _________ Amperios

6

_________ AWG FLP _________ Ohm/pie 24____ VDC _________ Amperios _________ Amperios 7 8 9

10

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 360 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Detector No. Distancia (pies) Caída de Voltaje Voltaje

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Detector No. Distancia (pies) Caída de Voltaje Voltaje

21

22

23

24

25

26

27

28

29

Total

D. IMPEDANCIA MÁXIMA CIRCUITOS DE INICIACIÓN. (REALIZAR CÁLCULO PARA CADA CIRCUITO) 1. Circuito de Iniciación más largo 2. Calibre y tipo de conductores: 3. Impedancia de los conductores por pie: 4. Impedancia Total: 5. Impedancia máxima permitida: E.

CANTIDAD

MÁXIMA

_________ Pies (aproximado) _________ AWG FLP _________ Ohm/pie _______ Ohm _________ Ohm DE

DETECTORES

POR

CIRCUITO

PERMITIDA POR EL PANEL ________ F. CAPACIDADES DE LAS BATERÍAS AUXILIARES 1. Consumo de corriente en estado normal: Dispositivo Panel Detector de humo Detector de calor Estación manual Campana Luz estroboscópica Detector de humo en ducto Resistencia de fin de línea DACT

Cantidad

Corriente (amperios)

Corriente Total (amperios)

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 361 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Otros dispositivos requeridos según el fabricante Total 2. Consumo de corriente en estado de alarma: Dispositivo Cantidad Corriente (amperios) Panel Detector de humo Detector de calor Estación manual Campana Luz estroboscópica Detector de humo en ducto Resistencia de fin de línea DACT Otros dispositivos requeridos según el fabricante

Corriente Total (amperios)

Total 3. Requisito de Corriente Total-Fuente de Energía Secundaria: Carga en Estado Normal ____________ Amperios

X

Carga en Estado de Alarma ____________ Amperios X

Tiempo 24 Hrs

= _____________ AH

0.25 hrs

= _____________ AH

Total: Factor de seguridad (25%): Requisito Total:

_____________ AH _____________ AH _____________ AH

4. Tipo de Batería: _________________ 5. Cargador de Baterías: Capacidad: _______________ A Tiempo de Carga _______________ Hrs __________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 362 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b) Capacidad AC del circuito derivado c) Cálculos de tamaños de los cables. El Contratista realizará cálculos completos para el dimensionamiento de los conductores para los circuitos iniciadores e indicadores de alarma. Los cálculos presentados incluirán la impedancia total de cada lazo para los circuitos de iniciación y la caída de voltaje para cada circuito de indicación. d) Capacidad de la batería (en ampere-horas) y tipo: La capacidad en ampere-hora de las baterías se calculará asumiendo la carga que requiere el sistema cuando se encuentra expandido al máximo y deberá poder operar en régimen de supervisión por 24 horas, seguido de 15 minutos de alarma general con un factor de seguridad total o factor de reserva mínimo de 1.25. 1.5.1.5. Información: Presentar la siguiente información y documentos. a) Asignaciones de zonas y otros datos de coordinación. b) Certificación de listas y aprobaciones c) Información descriptiva de los siguientes ítems: 1)

Paneles de control para alarma contra incendio (FACP)

2)

Accesorios

3)

Dispositivos anunciadores de alarma

4)

Dispositivos iniciadores de alarma

5)

Ítems misceláneos

1.5.2 Después de terminar el 100% del diseño y antes de la compra de los materiales, los equipos de la construcción, el Contratista debe presentarle lo siguiente al Oficial de Contrataciones para su revisión: 1.5.2.1 El diseño final del sistema: El Contratista debe proveer, como mínimo, un juego completo de los planos para los sistemas de alarma contra incendio. Los planos deben proporcionar información completa y detallada sobre el sistema y el equipo que ha de instalarse. Los planos deben proporcionar, pero no se limita a, los detalles de las rutas de los cables, la identificación de los cables, el tamaño de los cables, el arreglo de los dispositivos, los detalles sobre los remates de los conductores, las listas de los materiales, la distribución de la planta, la ubicación de cada equipo y componente, el diagrama unifilar completo, los detalles de instalación y los diagramas esquemáticos. Los símbolos gráficos deben ser conforme a ANSI Y32.9. 1.5.2.2 Los datos del diseño: Éstos deben incluir, como mínimo, una descripción del sistema o de los componentes, los cálculos del diseño, diagramas, especificaciones del diseño, datos sobre el equipo y especificaciones de los materiales indicando el cumplimiento con los códigos y normas. 1.5.2.3 Los diagramas para el cableado externo a los paneles deberán incluir la marcación, codificación cromática e identificadores correspondientes para los cables. Los dibujos para las conexiones e ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 363 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

interconexiones de los cables deberán mostrar la función y designación de cada terminal o grupo de terminales con cada uno de ellos referenciado a su terminal correspondiente en los otros dibujos. 1.5.2.4 Certificación de las listas y aprobaciones: El Contratista debe proporcionar copias certificadas de las aprobaciones aplicables válidas del equipo, emitidas por UL y/u otros laboratorios de pruebas reconocidos nacionalmente. Dichas certificaciones no deben tener más de dos años de expedición. 1.5.2.5 Mensajes: Una lista completa de toda la información personalizada tal como mensajes utilizados para despliegue, impresión y programación. 1.5.2.6 Información Técnica: Los datos técnicos deberán incluir toda la información completa con respecto al sistema, el software, el panel de control para alarma contra incendio, los transmisores comunicadores de alarma digital, los dispositivos, componentes y accesorios. Se debe confirmar la capacidad del sistema para permitir la operación, la programación de campo y el mantenimiento del equipo. Además, incluir información para efectuar todos los ajustes requeridos cuando se añaden o remueven dispositivos iniciadores o anunciadores de alarma o módulos, componentes, dispositivos y accesorios de los paneles de control para alarma contra incendio, transmisores comunicadores de alarma digital y cualquier otro equipo de sistema para alarma contra incendio. Adicional, los datos necesarios para realizar cualquier mantenimiento de campo sin la necesidad de contactar la fábrica, el representante de la fábrica o el Contratista, sin necesidad de cualquier herramienta o equipo especial y sin incurrir en costos adicionales. 1.5.3.

Antes de la aceptación final: Después de haber efectuado de forma satisfactoria las pruebas de campo y de hacer el comisionado, el Contratista deberá presentar y entregar al Oficial de Contratación lo siguiente:

a) Planos de trabajo, datos de fabricación, planos detallados y planos de instalación: El Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones para su revisión cinco copias (en papel) y un archivo electrónico con todos los datos producidos o requeridos para el sistema. Los datos deben incluir, como mínimo, los planos de trabajo, planos detallados, especificaciones, control de calidad, instrucciones para puesta en marcha y procedimientos de pruebas. b) Reportes: Copias de los reportes de las pruebas de campo y con los resultado, conclusiones y recomendaciones. c) Planos de la construcción “Como construido”: Antes de la emisión de la Nota de Aceptación Final, todos los planos de la construcción del sistema y accesorios ya terminados, deben entregarse al Oficial de Contrataciones en formato electrónico con un juego de copias impresas de dichos planos. Los planos deben también incluir plantas de localización de dispositivos, los detalles de instalación, el alambrado y las listas de los materiales. La entrega debe ser del 100% del diseño presentado en un juego completo de los planos y las especificaciones. Los planos y especificaciones de la entrega deben incluir las actualizaciones que el Contratista haya hecho, reflejando todos los cambios hechos por el Contratista hasta la fecha de la Nota Final de Aceptación. d) Informe Final: Debe presentarse un informe final al Oficial de Contrataciones describiendo la instalación del sistema y los resultados completos de las pruebas. El informe debe incluir una lista de todos los dispositivos de control y ferretería con la dirección completa del o los fabricantes, sus números de teléfono, dirección electrónica, página de Internet, etc. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 364 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

e)

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Documentos y Manuales:

a) Manuales: Los manuales de operación y mantenimiento, incluyendo una descripción completa del sistema. Los manuales incluirán instrucciones de mantenimiento, con un listado de los procedimientos rutinarios de mantenimiento, diagramas del cableado, posibles fallas y reparaciones y las guías para la solución de problemas. Las instrucciones deberán esbozar los procedimientos paso a paso para la puesta en marcha, operación y cierre del sistema. Las instrucciones deberán incluir la lista de piezas de servicio, una breve descripción de todo el equipo y sus funciones básicas de operación. La guía para la solución de problemas listará las causas comunes de las fallas, anomalías y la reparación que se recomienda. La actualización incluye las recomendaciones que se brindan durante sesiones de capacitación. Todos los libros de instrucciones que el Contratista emita también deben suministrársele al Oficial de Contrataciones en forma digital (PDF u otra, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones), en DVD/ CD ROM. Los manuales serán entregados al Oficial de Contrataciones para su aprobación en copia de papel y forma electrónica editable por lo menos 56 días antes del embarque del equipo. b) Lista de los componentes principales comprados: En un plazo de 28 días antes de la entrega del equipo de control principal, el Contratista debe presentarle al Oficial de Contrataciones una lista de todos los componentes principales que han sido comprados. Esta lista debe incluir, aunque no se limita a, el tipo de equipo, el nombre y dirección del fabricante, el número de modelo, la descripción del componente y el costo estimado al momento de entrega. Después de la revisión de las listas presentadas, deben proporcionarse cuatro copias de estas listas en el idioma español, además de dos copias en DVD/CD ROM en un formato de base de datos. c) Llaves: Dos llaves para cada panel de control, la estación de activación manual y para cualquier otro componente del sistema que se cierre con llave u otras cubiertas para cerrar equipo eléctrico bajo llave. d) Software. Entregar los ítems siguientes: 1) Software, listado del programa específico para el sitio, CDs de instalación, y licencia para el software. 2) Manuales de instrucción para el software, con instrucciones detalladas para la programación desde el campo por parte de personal de la ACP entrenado para ello, sin necesidad de tener que consultar a la fábrica. 3) Contraseñas proporcionadas por el fabricante para probar, diagnosticar y corregir problemas. 4) Contraseñas proporcionadas por el fabricante para programación desde el campo. 5) El Contratista presentará una copia de todo el software requerido y utilizado por el Contratista para la instalación, programación y puesta en marcha del sistema de alarma contra incendio, con la licencia adecuada para su uso y con la información de contraseñas para el Oficial de Contratación. f) Herramientas Especiales: Todas las herramientas especiales necesarias tal y como las recomienda el fabricante del sistema. El Contratista presentará toda la ferretería y herramientas _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 365 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

requeridas y usadas por el Contratista para la instalación, programación, y puesta en marcha del sistema de alarma contra incendio al Oficial de Contratación. g)

Informes de las Pruebas e Inspecciones:

El Contratista debe llevar a cabo las pruebas y la puesta en servicio de las obras. El Contratista debe proporcionarle al Oficial de Contrataciones para su revisión, un informe sobre todas las pruebas e inspecciones, mostrando en detalle, cada procedimiento de prueba y los resultados de las inspecciones. Debe suministrársele al Oficial de Contrataciones cinco copias de los informes certificados de las pruebas en forma de folleto y en formato electrónico (DVD/CD). El Contratista debe suministrar todos los instrumentos y el personal que se requieran para las pruebas. 1.6.

GARANTÍA DE CALIDAD:

1.6.1 Prueba y Asignación: El Contratista deberá realizar trabajo de prueba y asignación. El equipo deberá operar de conformidad con las especificaciones y las normas aplicables de la NFPA. Las pruebas deberán realizarse de conformidad con pruebas recomendadas por los fabricantes y las normas aplicables de la NFPA. El Contratista deberá proporcionar todos los instrumentos y personal requerido para las pruebas. 1.6.2

General:

1.6.2.1 El Contratista deberá proporcionar los servicios de un(unos) ingeniero(s) de fábrica certificado(s), tal y como lo recomienda el fabricante del equipo para realizar la secuencia de puesta en marcha para cada sistema y el ajuste, calibración, prueba y otros servicios requeridos que son necesario para tener el equipo listo para su operación y aceptación final. 1.6.2.2 El Contratista realizará pruebas preliminares y finales de cada dispositivo de la alarma contra incendio para garantizar una operación adecuada y una correcta anunciación. 1.6.2.3 El Contratista suministrará los materiales e instrumentos requeridos para el ajuste, calibración y prueba del equipo. Catorce días antes de la prueba, el Contratista presentará una lista de todos los instrumentos recomendados por el fabricante del equipo o los estándares, así como el equipo adicional a ser utilizado durante las pruebas. 1.6.3

Pruebas Preliminares de Campo:

1.6.3.1

Pruebas antes de la Conexión al Equipo de Control:

a) Pruebas al Circuito Anunciador: La resistencia medida del cableado supervisado del circuito anunciador de la alarma no deberá exceder el 10% del valor del resistor de fin de línea. b) Pruebas al Circuito Iniciador: La resistencia medida del cableado supervisado del circuito anunciador de la alarma no deberá exceder el 10% del valor del resistor de fin de línea, en caso de ser requerido. 1.6.3.2

Pruebas después de la Conexión al Equipo de Control: a) Pruebas a la Alarma:

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 366 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1) Verifique la alarma con respecto a su capacidad de presentar problemas. 2) Desactive todos los dispositivos en estatus de alarma. Re-establezca el sistema presionando el botón reestablecer en el panel de control. Verificar que los indicadores de alarma estén apagados y que no haya señal de alarma. 3) Active cada tipo de dispositivo iniciador de alarma para verificar que están operando correctamente. 4) Debe demostrar que para cada circuito iniciador de alarma opera su respectiva unidad de control de alarma. Para cada uno de los dispositivos iniciadores de alarma, verifique lo siguiente: a) Todos los dispositivos auditivos de la alarma contra incendio deben sonar. Oprima el botón de silenciar las señales de alarma o botón similar. b) La lámpara de la alarma de zona debe estar encendida. c) La señal de la alarma en los dispositivos remotos de reporte. d) El sistema de aire acondicionado debe estar apagado. e) La señal de alarma por cualquier condición de problema para cada bucle y para la conexión a tierra. b)

Pruebas de Detección de Conexión a Tierra:

1) Conecte un puente temporal de conexión a tierra a cada circuito iniciador y de señal, en una terminal ya sea en el equipo de control o en un dispositivo. 2) Verifique que el timbre de problema y la luz de problema estén encendidos y verifique que hay registro o indicación remota. 3) Quite el puente temporal y verifique que el timbre de problema esté apagado. Verifique que las luces estén apagadas, con excepción de la luz de "Encendido." c)

d)

Pruebas de Detector de Calor: 1)

La tasa de la función de elevación en cada detector de calor deberá ser probada aplicando calor de una secadora de cabello o una lámpara de calor.

2)

Los detectores de calor deberán alarmar al sistema y deberán soportar pruebas repetidas de la tasa de la función de elevación sin dañar o destruir el elemento fijo de temperatura.

Prueba de la Luz: Presione el botón de prueba para la luz y verifique que todas las luces de problema de la alarma estén encendidas. Sonará una señal de problema durante la prueba de la luz.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 367 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 28 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

e)

Prueba de Encendido: Encienda el equipo de control de la alarma de incendio y verifique que se encienda la luz de "Encendido." Todos los interruptores deberán estar en posición normal. Todas las otras luces deberán estar apagadas. De lo contrario, presione el botón de restablecer por aproximadamente 3 segundos y verifique las luces.

f)

Pruebas para el Sistema de Generación de Energía en Caso de Emergencia: 1) Ponga el sistema en modo de generación de energía en caso de emergencia apagando el sistema principal de energía. Verifique que el indicador de problema se enciende. 2) Inicie una alarma. Verifique los dispositivos indicadores de alarma de incendio locales y remotos, así como las funciones de control pertinentes. 3) Reestablezca el sistema. 4) Vuelva a aplicar el sistema primario de energía y verifique que se enciende la luz de "Encendido." 5) Con las baterías completamente llenas, apague la fuente principal de energía. Al completar 24 horas de operación usando las baterías, ponga el sistema en alarma y verifique la operación de todos los dispositivos de la alarma por 15 minutos. Registre y reporte el voltaje de la batería bajo condiciones de cero carga.

g)

Pruebas de Problemas:

1) Remueva uno por uno las terminales de cada tipo de dispositivo iniciador y anunciador de la alarma contra incendio para simular condiciones de problema. 2) Verifique que la luz de problema se encienda para cada zona, cada timbre de problema, señal de reporte remoto en el dispositivo de reporte remoto, silencio de problema, timbre de problema y botón de restablecer. h)

Otras Pruebas: El Contratista demostrará la operación de lo siguiente en todos los modos de operación posibles: 1) El panel de control de la alarma contra incendio (FACP). 2) Cada uno de los dispositivos de reporte local y remoto.

1.6.4

Pruebas de Inspección Final de Campo (FFIT por sus siglas en inglés):

1.6.4.1

General:

a) Después de la prueba preliminar, el Contratista realizará pruebas de inspección final de campo. Las pruebas incluirán pruebas funcionales preliminares, recomendaciones del Manual de Capacitación de NEMA con respecto a Sistemas de Alarma Contra Incendio. Las pruebas también demostrarán que todas las funciones de los dispositivos y equipo operan correctamente.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 368 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b) Las pruebas de campo deberán realizarse de conformidad con el estándar NFPA3 y NFPA 72, para verificar que el sistema está completo, funciona correctamente, estable y está listo para su operación normal. 1.6.4.2 Se deberá demostrar que el sistema opera de conformidad con los requisitos de esta especificación y con las especificaciones del fabricante. Las pruebas deberán incluir todos los dispositivos anunciadores de la alarma contra incendio, todos los dispositivos iniciadores de la alarma y el equipo de control. 1.6.4.3 El Contratista deberá proporcionar el personal de servicio calificado y con experiencia en la instalación, inspección, prueba y mantenimiento de sistemas de alarma contra incendio. Este personal deberá realizar las pruebas de inspección final en la presencia del Oficial de Contrataciones. 1.6.5

Servicios de Capacitación:

1.6.5.1

General:

a) El Contratista proporcionará los servicios de un ingeniero de fábrica certificado, tal y como lo recomienda el fabricante del equipo, para instruir, capacitar y certificar al personal de la ACP en la operación, programación de campo y mantenimiento del equipo, incluyendo la realización de todos los ajustes requeridos cuando se añadan o remueven dispositivos iniciadores o anunciadores, módulos, componentes, dispositivos y accesorios en el panel de control para alarma contra incendio. Adicional, brindar capacitación para el mantenimiento de los transmisores, comunicadores de alarma digital, otro equipo de sistema de alarma contra incendio y realizar cualquier programación de campo requerida sin necesidad de contactar a la fábrica, el representante de la fábrica o el Contratista, sin necesidad de herramienta o equipo especial y sin incurrir en gastos adicionales. b) Calificaciones del Instalador: El instructor será un ingeniero o técnico del fabricante, certificado y competente, entrenado y con experiencia en los servicios de capacitación especificados, y con fluidez en el inglés hablado y escrito. Se presentarán hojas de vida del personal calificado con su experiencia laboral. 1.6.5.2

Período de Servicios de Capacitación:

a)

El Contratista dictará el curso para un máximo de cinco usuario, tal y como lo ordene el Oficial de Contrataciones, para un mínimo de tres horas por sistema. A menos que se especifique de otra forma, las sesiones deberán empezar antes de las pruebas de campo de inspección final.

b)

El curso comenzará en el momento apropiado antes de la operación inicial del sistema y deberá ser terminado antes de las pruebas de campo de inspección final.

FIN DE LA SECCIÓN

DIVISIÓN 29 & 30 | VARIOS (No aplican a este contrato)

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 369 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 31 Movimiento de Tierra

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

DIVISIÓN 31 | MOVIMIENTO DE TIERRA Sección 31 23 00 – EXCAVACIÓN Y RELLENO

PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN. Esta Sección cubre el diseño, especificación y construcción de diferentes elementos del trabajo a ser realizado en el Sitio que se requieren para la excavación de las Obras. Se incluyen los siguientes elementos: 1.1.1. Limpieza y desbroce. Limpieza y desbroce del sitio de árboles, arbustos, tocones, raíces, maleza y otra vegetación; escombros; fundaciones existentes; pavimentos; líneas de energía, agua y telecomunicaciones; estructuras; cercas; y otros elementos que interferirían con las operaciones de construcción. 1.1.2. Excavación. El cambio de niveles de pendientes, remoción de suelo y roca, y selección y separación del suelo existente en preparación para la construcción, incluyendo la provisión de cualquier estructura temporal o permanente para el control de estabilidad, de erosión y sedimentos, necesaria para la ejecución de la excavación. 1.1.3. Disposición. Remoción del material excavado que se considera inapropiado para ser usado en las Obras; y la colocación de este material en los sitios de disposición especificados por la ACP. 1.1.4. Relleno general. El material apropiado que se redistribuye de acuerdo con el diseño propuesto para alcanzar las elevaciones y pendientes requeridas. 1.1.5. Relleno de reposición. El material apropiado que se redistribuye para que las áreas excavadas cumplan con las elevaciones o pendientes del diseño. 1.2. REFERENCIAS 1.2.1.

American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards:

C 136-06

Sieve Analysis of Fine and Coarse Aggregates.

D 75/D75M-09

Sampling Aggregates.

D 422-63(07) Particle-Size Analysis of Soils. D 698-12 Laboratory Compaction Characteristics of Soil Using Standard Effort (12,400 ftlbf/ft3 (600 kN-m/m3)) D 1140-00(06)Amount of Material in Soils Finer than the No. 200 (75-micrometer) Sieve. D 1556-07

Density and Unit Weight of Soil in Place by the Sand-Cone Method.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 370 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 31 Movimiento de Tierra

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

D 1557-09 Laboratory Compaction Characteristics of Soil Using Modified Effort [56,000 ft-lbf/ft³ (2,700 kN-m/m³)] D 2216-10

Laboratory Determination of Water (Moisture) Content of Soil and Rock

D 2487-10 System)

Classification of Soils for Engineering Purposes (Unified Soil Classification

D 2488-09(A) Standard Practice for Description and Identification of Soils (Visual-Manual Procedure) D 2937-10

Density of Soil in Place by the Drive-Cylinder Method

D 4318-10

Liquid Limit, Plastic Limit, and Plasticity Index of Soils

1.2.2.

Resolución de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA) (Panamá): REP-04

1.2.3.

Reglamento para el Diseño Estructural en la República de Panamá (REP 2004)

Publicaciones del International Code Council (ICC):

International Building Code, 2006 1.3.

REQUERIMIENTOS

1.3.1.

Diseño

1.3.1.1. Limpieza y desbroce. Antes de la limpieza y el desbroce, el Contratista diseñará e implementará, si se requiere, un programa de rescate de vida silvestre basado en el plan de rescate de vida silvestre y el plan de gestión ambiental/evaluación de impacto ambiental. Refiérase a la Sección 01 57 20 (Protección Ambiental Temporal). 1.3.1.2. Excavación a) El Contratista investigará debidamente el sitio para el diseño y construcción de las obras, sujeto a las disposiciones de las cláusulas 4.28.46. (Investigaciones del Sitio y Condiciones que afectan la Obra) y la Sección 01 13 00 (Requisitos del Contrato), párrafo 1.6 (Obligaciones Generales del Contratista). El Contratista podrá usar los registros de perforaciones incluidos como referencia o realizar investigaciones adicionales para complementar la información actualmente disponible, según se considere necesario. La caracterización final del sitio estará basada exclusivamente en la interpretación del Contratista en base a la información geotécnica y geológica puesta a su a su disposición y aquella obtenida directamente por el Contratista. b) El Contratista deberá determinar las pendientes de sus excavaciones de acuerdo con la práctica geotécnica estándar. El análisis de las pendientes deberá considerar la estabilidad a corto plazo (durante e inmediatamente después de la construcción) y a largo plazo, tomando en consideración los efectos del ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 371 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 31 Movimiento de Tierra

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

deterioro y pérdida de fortaleza del suelo debido a las condiciones locales climáticas y de la construcción. Todas las pendientes permanentes se deberán diseñar para una relación (ru) de presión de agua intersticial equivalente con un valor no menor a 0.30. c) El Contratista deberá implementar medidas para evitar la caída de escombros, especialmente rocas, en el área de trabajo del sitio que pudiera resultar en pérdida de vidas, lesiones personales y ocasionar retrasos. d) El Contratista deberá implementar medidas para evitar daños o afectaciones a la estabilidad y/o integridad de las estructuras o infraestructuras adyacentes y en los alrededores del sitio de trabajo, primordialmente las que se encuentran en la parte superior del talud de relleno existente. 1.3.1.3. Sitio de disposición de materiales. El diseño del sitio de disposición de materiales deberá cumplir con los requerimientos del párrafo 1.3.2.3 (Disposición). 1.3.1.4.

Relleno

a) El relleno deberá estar diseñado para soportar adecuadamente las cargas a las cuales estará sometido, sin producir subsidencia excesiva ni deficiencias en la capacidad de carga que pudieran resultar en daño a las estructuras soportadas sobre el relleno o dentro del mismo. b) El Contratista solo deberá colocar suelos competentes satisfactorios, no contaminados, ni orgánicos y no deberá usar ningún tipo de desechos. 1.3.1.5.

Relleno de reposición

a) El relleno de reposición deberá estar diseñado para soportar adecuadamente las cargas a las cuales estará sometido, sin producir asentamiento excesivo ni deficiencias en la capacidad de carga que pudieran resultar en daño a las estructuras soportadas sobre el relleno o dentro del mismo. b) El Contratista solo deberá colocar suelos competentes satisfactorios, no contaminados, ni orgánicos y no deberá usar ningún tipo de desechos. 1.3.2.

Construcción

1.3.2.1. Limpieza y desbroce a)

La limpieza y el desbroce se llevarán a cabo antes de cualquier trabajo de excavación.

b) Si el Oficial de Contrataciones requiere la preservación de árboles individuales, arbustos y cercos de setos, el Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para prevenir su daño. Cualquier daño que no se evite a través de estas medidas, podrá compensarse mediante replantación o manejo de espacios verdes, según lo requiera el Oficial de Contrataciones y el costo, en su totalidad, correrá por cuenta del Contratista. c) En las áreas que se van a limpiar, todos los árboles, ramas, troncos, matorrales, vegetación, desechos superficiales, tocones sueltos y otro material perecedero se removerán y colocarán en lugares donde no interfieran con las obras ni el tráfico. Estos lugares serán aprobados por el Oficial de Contrataciones. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 372 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 31 Movimiento de Tierra

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.2.2. Excavación a) Generales 1) El Contratista deberá realizar los análisis de estabilidad de los taludes o pendientes de las excavaciones, basados en las condiciones prevalecientes en cada sitio de excavación y presentarlos al Oficial de Contrataciones para su revisión. 2) El Contratista deberá excavar de acuerdo con las líneas, niveles y dimensiones que se muestran en los planos de diseño final preparados por el Contratista y según lo requieran las especificaciones, también desarrolladas por el Contratista. 3) El Contratista deberá remover de la línea de excavación designada, todas las rocas sueltas, rocas fracturadas o material suelto que se pudiera deslizar o caer. 4) El Oficial de Contrataciones podrá pedir por escrito que el Contratista excave más allá de las líneas de excavación designadas. En dicho caso, el Contratista deberá excavar hasta las líneas designadas por el Oficial de Contrataciones y, después de finalizar la excavación, presentará los planos que muestren las líneas y dimensiones actuales de la excavación realizada. 5) Toda la excavación para las líneas de suministro de energía, agua y telecomunicaciones o fundaciones de estructuras se deberán realizar en condiciones secas, excepto cuando haya sido aprobada por el Oficial de Contrataciones. El fondo de las excavaciones para las líneas de suministro de energía, agua y telecomunicaciones o fundaciones de estructuras deberá estar a nivel (dentro de las tolerancias especificadas) y estar libres de material excavado suelto o fracturado. 6) La descamación, poda y trabajo correctivo realizado en las pendientes rocosas y bermas de cada área se llevarán a cabo lo más pronto posible después de finalizar la excavación. La descamación debe incluir métodos mecánicos o manuales para remover rocas sueltas con el fin de crear un ambiente seguro en el que los operadores puedan trabajar. b) Estabilidad de las excavaciones 1) El Contratista deberá remover o de otra forma proteger mediante barreras, mallas u otros medios, cualquier material que se pudiera caer o deslizar y, por lo tanto, causar daño a las Obras o lesiones a cualquier persona. 2) El Contratista será en todo momento responsable de garantizar la estabilidad y seguridad de las excavaciones. El Contratista tomará todas las medidas necesarias para garantizar que no ocurra ningún colapso ni subsidencia significativa. El Contratista también deberá monitorear el progreso de la excavación y emprenderá todas las acciones para prevenir el asentamiento de las estructuras e infraestructura existente o nueva, como consecuencia de la excavación. 3) Se deberá controlar la remoción del agua para prevenir el colapso de las pendientes y paredes de la excavación, remolinos verticales, levantamiento y alzamiento en el fondo de la excavación y para eliminar la interferencia con el progreso ordenado de la construcción.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 373 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 31 Movimiento de Tierra

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

c) Durante la excavación, el Contratista deberá cumplir con los requerimientos de la cláusula 4.28.47. (Protección de Recursos Culturales y Paleontológicos) y la Sección 01 57 20 (Protección Ambiental Temporal) para todos los hallazgos arqueológicos, paleontológicos o históricos. d) Antes de la excavación, el Contratista deberá identificar y aprobar todas las líneas de suministro de energía, agua y telecomunicaciones que interfieren con la obra y coordinará con el Oficial de Contrataciones la remoción y reubicación de las líneas mencionadas. e) El Contratista deberá realizar el control de las excavaciones, según se indica en el REP-04. 1.3.2.3. Disposición a) Los materiales excavados, que no son aceptables para ser utilizados en las obras o que no son utilizados para relleno general ni relleno de reposición deberán colocarse dentro de las áreas de disposición designadas. b) El Contratista deberá garantizar que las áreas de disposición logren una apariencia nítida y un desagüe superficial apropiado. Con esta finalidad, el Contratista ajustará satisfactoriamente las pendientes de los rellenos de disposición para evitar la diseminación, erosión o daño de los alrededores. La escorrentía de agua se deberá controlar y canalizar en los sitios de disposición, y el Contratista deberá implementar controles temporales y permanentes de sedimentación para evitar que la escorrentía de los sedimentos alcance las corrientes de agua naturales o las áreas de desagüe finales. Los arreglos podrán incluir la cobertura de tierra y la excavación de zanjas de tierra de desagüe. c) Los puntos que definen los límites poligonales de las áreas de desechos se deberán marcar en el campo con banderas instaladas en postes permanentes de suficiente altura para que puedan ser vistas a medida que sube el amontonamiento de materiales de desecho durante la ejecución del Contrato. d) El Contratista tomará precauciones con el fin de evitar: 1) Dañar u obstruir las zanjas de desagüe actuales o corrientes de agua naturales a lo largo de los lados del área de desechos. 2)

La disposición fuera de los límites del área de desechos.

3)

Poner en peligro una estructura parcial o totalmente terminada.

4)

Perjudicar la eficiencia o apariencia de cualquier estructura.

5)

Deslizamientos de tierra o hundimientos.

6)

Cualquier acción que sería prejudicial a las Obras terminadas.

e) Se permitirá la disposición de vegetación enterrándola debajo de material de desecho. f) No se permitirá incinerar la vegetación. g) Los sitios de disposición que están cerca de las corrientes de agua o canales de desagüe deberán estar diseñados y construidos teniendo en cuenta las condiciones naturales de las áreas. Los sitios de ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 374 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

disposición estarán diseñados y construidos utilizando métodos y equipo que resulten en pendientes estables y que no desestabilicen el área. Cuando sea necesario, se deberán establecer medidas para prevenir la erosión de riberas u otros daños a las mismas por desbordamiento de corrientes. 1.3.2.4. Relleno a) El relleno se deberá colocar y compactar utilizando métodos y equipos apropiados para el material y condición específica. La compactación en la cercanía de las estructuras se realizará de manera tal que se logre el nivel de compactación requerido sin causar daño a las estructuras. La compactación deberá resultar en una obra de movimiento de tierra que no sea susceptible a subsidencia excesiva ni a deficiencias en la capacidad de carga que pudieran afectar las estructuras soportadas por el relleno o dentro del mismo. b) Antes de colocar el relleno, se deberá remover por completo cualquier capa orgánica y abono hasta el nivel donde se encuentre el material apropiado. En dicha situación, se requerirá el relleno de reposición con materiales apropiados para que el sitio logre la elevación final. c) Antes de colocar el relleno, se deberá escarificar la superficie subyacente. d) El Contratista solo deberá colocar suelos competentes satisfactorios, no contaminados, ni orgánicos y no deberá usar ningún tipo de desechos. e) El Oficial de Contrataciones podrá realizar cualquier prueba que estime conveniente para validar los resultados del trabajo de compactación por parte del Contratista, quien estará presente en dichas pruebas y proporcionará toda la ayuda posible que requiera el Oficial de Contrataciones. 1.3.2.5. Relleno de reposición a) El relleno de reposición se deberá colocar y compactar utilizando métodos y equipo apropiados para el material y condiciones específicas. La compactación en la cercanía de las estructuras se realizará de manera tal que se logre el nivel de compactación requerido sin causar daño a las estructuras. La compactación deberá resultar en un material que no sea susceptible a asentamiento excesivo ni a deficiencias en la capacidad de carga que pudieran afectar las estructuras soportadas por el relleno o dentro del mismo. b) Antes de comenzar a colocar los materiales de relleno de reposición en lugares adyacentes a las estructuras, se deberán limpiar las áreas a ser rellenadas, removiendo todas las formaletas de concreto remanentes, al igual que otras instalaciones temporales del Contratista y materiales no apropiados. Las áreas estarán sujetas a la aprobación del Oficial de Contrataciones. c) Todas las operaciones de relleno de reposición se realizarán en condiciones secas a menos que el Oficial de Contrataciones apruebe lo contrario. d) El Contratista solo deberá colocar suelos competentes satisfactorios, no contaminados, ni orgánicos y no deberá usar ningún tipo de desechos.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 375 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 31 Movimiento de Tierra

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

e) El material de relleno de reposición no se deberá colocar y la compactación no será permitida en lugares adyacentes al concreto que haya sido vertido dentro de los últimos 14 días, a menos que el Oficial de Contrataciones apruebe lo contrario. 1.4. CRITERIOS DE DISEÑO/DESCRIPCIÓN Y DESEMPEÑO DEL SISTEMA 1.4.1. Diseño (incluyendo especificaciones) 1.4.1.1. Todo el trabajo deberá cumplir con la Sección 01 57 20 (Protección Ambiental Temporal). 1.4.1.2. El Contratista deberá calcular los asentamientos de nuevos rellenos debajo de estructuras/instalaciones y desarrollar medidas para mitigar los asentamientos, si éstos de consideran inaceptables (vea la Sección 01 82 13 (Cimientos)). 1.4.2. Construcción 1.4.2.1. El Contratista deberá demostrar que todo el asentamiento y movimiento de las excavaciones, incluyendo los sistemas de soporte, si los hubiere, estarán dentro de las tolerancias especificadas, antes de proceder con la construcción de la obra. 1.4.2.2. El Contratista deberá establecer líneas bases para monitorear la inestabilidad de los taludes o pendientes, edificios, estructuras e instalaciones (por ejemplo, asentamiento, movimientos laterales, velocidad en suelo si se usa voladura, etc.). 1.4.2.3. Si las líneas bases anteriores no se cumplen, el Contratista deberá desarrollar e implementar acciones de mitigación. 1.4.2.4.

El Contratista deberá instalar monumentos de asentamiento y puntos de referencia permanentes.

1.5. PRESENTACIONES. Todos los planos, especificaciones y otras presentaciones se entregarán de acuerdo con los requerimientos de la Sección 01 33 00 (Procedimientos para la Presentación de Documentos y Muestras) y los requerimientos de esta sección para las siguientes fases: 1.5.1. Diseño intermedio. Durante esta etapa de diseño, el Contratista le enviará lo siguiente al Oficial de Contrataciones, para su revisión: 1.5.1.1. Planos a)

Un plano que muestre el lugar, alineamiento y perfil del sistema de desagüe.

b) Un plano que muestre los límites de la excavación y el relleno, incluyendo las pendientes actuales y finales (topografía). c) Secciones longitudinales y transversales que muestren los límites de la excavación. El tipo de materiales se deberá identificar en las secciones. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 376 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 31 Movimiento de Tierra

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

d) Secciones longitudinales y transversales que muestren los límites del relleno y el nivel final. Las secciones deberán identificar el tipo de materiales utilizados. e) Planos detallados y secciones transversales de cualquier sistema de soporte de excavación, si se requiere. f) Secciones transversales que muestren los límites del relleno de reposición y el nivel pendiente final. Las secciones deberán identificar el tipo de materiales utilizados. g) El plan de distribución de las áreas de almacenamiento temporal para el material excavado que se va a utilizar como relleno general o relleno de reposición. h) Un plano que muestre la ubicación de las áreas de disposición, incluyendo la elevación existente y final de las áreas de disposición, nivel final de pendientes, ubicación, alineamiento y perfil del sistema de desagüe, controles temporales y finales de erosión y sedimento, y otra información pertinente. 1.5.1.2. Documentación a) Los análisis de estabilidad de la excavación y pendientes del relleno, incluyendo las características del material de relleno que sea apropiado para cumplir con los requerimientos de estabilidad. b) Cálculo del asentamiento para los rellenos generales y rellenos de reposición con los requerimientos de compactación relacionados. c) d) requieren.

Planes propuestos para la estabilización de taludes o pendientes, si se requieren. Cálculos de diseño usados en la determinación y diseño de soporte de excavación, si se

e) Método de disposición, incluyendo la descripción de carreteras de acarreo, desagüe dentro del área de disposición a lo largo de cualquier área adyacente donde el desagüe se haya visto afectado por la deposición del material excavado, y la nivelación final del área de desechos. f) 1.5.2.

Todas las especificaciones pertinentes.

Documentación del diseño final. Cuando el diseño haya alcanzado un nivel considerado apto para la construcción, el Contratista deberá presentar lo siguiente al Oficial de Contrataciones para su revisión:

1.5.2.2. Un plan para el desmonte y desbroce, incluyendo el método propuesto para la disposición de materiales. La documentación deberá incluir evidencia de la ejecución del plan de rescate y reubicación de vida silvestre, si se requiere. 1.5.2.3. Los resultados de las pruebas que demuestren que el material de relleno general y relleno de reposición propuesto cumple con los requerimientos de diseño.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 377 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 31 Movimiento de Tierra

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.5.2.4. Informes de un laboratorio de pruebas independientes que demuestren que las pruebas de compactación se realizaron de acuerdo con las prácticas estándares de la industria y que demuestran cumplimiento con los requerimientos de diseño. 1.5.2.5. El nombre y credenciales del laboratorio de pruebas independiente, con suficiente información adicional para permitir que la ACP determine que el laboratorio es aceptable. La información deberá ser entregada antes de que se realice cualquier excavación o relleno compactado según el Contrato. 1.5.2.6. Antes de empezar cualquier trabajo de excavación, el Contratista deberá presentar un plan del área de reservas y disposición consistente con los planos. Además de la ubicación propuesta y tamaño de las reservas y pilas de desecho, el plan deberá mostrar el plan del Contratista para la excavación, describiendo la secuencia y forma en que se va a manejar el material. 1.5.2.7. Antes de empezar cualquier trabajo de excavación, el Contratista deberá presentar un plan de excavación consistente con los planos. Este plan deberá describir la secuencia y forma en que se ejecutará la excavación y los planes para su sistema de soporte (si lo hubiere). 1.5.2.8. Planos que muestren las condiciones existentes incluyendo como mínimo secciones transversales y planos de los niveles de terreno existentes. 1.5.2.9. Versiones finales de los planos de diseño y documentos especificados como presentaciones de diseño intermedio. Los planes deberán indicar el volumen estimado de material excavado que se va a verter en los sitios de disposición. 1.6.

ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

1.6.1. El Contratista, a través de su gerente de calidad, verificará el cumplimiento con los requerimientos de esta Sección. Todos los requerimientos en la Sección 01 45 00 (Requisitos con Respecto a la Calidad) aplicarán a esta sección. 1.6.2. Pruebas y procedimientos generales 1.6.2.1 El Contratista deberá presentar una lista y datos técnicos de los instrumentos y el equipo para inspección y pruebas. 1.6.2.2 El Contratista deberá presentar una designación que muestre los estándares que regirán la forma en que se realizarán las pruebas de control de calidad. 1.6.2.3 El Contratista deberá presentar los procedimientos técnicos y métodos para realizar inspecciones de control de calidad para todas las características del trabajo. 1.6.6

Pruebas de laboratorio

1.6.3.1 Pruebas de control y verificación. Dentro de esta especificación y basado en este método de construcción, el Contratista deberá presentar al Oficial de Contrataciones para su revisión, los criterios, procedimientos, métodos de pruebas y otra información de acuerdo con los cuales se realizarán las pruebas de control para cada fase del trabajo. Cuando se realicen dichas pruebas de control de rutina, se entregará al Oficial de Contrataciones especímenes iguales a los usados para realizar las primeras pruebas ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 378 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 31 Movimiento de Tierra

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

de laboratorio de cada tipo. De allí en adelante, se entregarán muestras duplicadas para el 10% de todas las demás pruebas de control de laboratorio realizadas. El Oficial de Contrataciones podrá, a su discreción, tomar o colectar especímenes para realizar pruebas de verificación. 1.6.3.2 Verificación de capacidad. El Oficial de Contrataciones se reserva el derecho de verificar el equipo de laboratorio en relación con el cumplimiento de los estándares reconocidos y de verificar los procedimientos, técnicas y calificaciones de pruebas del técnico de laboratorio. PARTE 2 - PRODUCTOS No se usa en esta sección PARTE 3 – EJECUCIÓN 3.1. PROTECCIÓN DE LÍNEAS DE SERVICIOS PÚBLICOS Y ESTRUCTURAS 3.1.1. Líneas de servicios públicos. Las líneas de servicios públicos existentes, mostradas en los planos, o en localizaciones dadas a conocer al Contratista con suficiente tiempo para evitar daño, y que se han de conservar, se protegerán contra daños en todo momento y, si se dañan, las reparará la ACP, a cuenta del Contratista. Las líneas de servicios públicos existentes que se han de conservar, y que no se muestran en los planos, o cuyas localizaciones fueron desconocidas por el Contratista con la suficiente anticipación para evitar daños, si se dañan inadvertidamente durante el trabajo, las reparará la ACP, sin costo alguno para el Contratista. Cuando se han de remover las líneas de servicios públicos dentro del sitio de la obra, el Contratista notificará al Oficial de Contrataciones, con un mínimo de 10 días civiles antes de la remoción de las líneas de servicios públicos. 3.1.2. Líneas de tuberías abandonadas. Si se encuentra una línea de tubería abandonada o línea de tubería no identificada en los planos, el trabajo de excavación en las inmediaciones de tal línea cesará, y se notificará de inmediato al Oficial de Contrataciones; el trabajo se reanudará únicamente después de haberse obtenido la autorización de parte de Oficial de Contrataciones. Si la línea de tubería se identifica que conduce o que anteriormente conducía un producto inflamable, se obtendrá un permiso del Higienista de la ACP antes de proceder con el trabajo de excavación. 3.1.3. Permiso para excavación. El Contratista no iniciará ninguna excavación hasta que haya recibido la autorización, por escrito. El permiso para excavación necesario para localizar cualquier servicio público existente localizada dentro de los límites del área de trabajo, que aplique a la ACP, se obtendrá a través del Oficial de Contrataciones. La solicitud del permiso para excavación se someterá a más tardar 14 días, antes de iniciar el trabajo. 3.1.4. Construcción. El movimiento de maquinaria y equipo de construcción sobre líneas de tuberías y servicios públicos durante la construcción será a riesgo del Contratista. Para el trabajo inmediatamente adyacente, o para excavaciones que exponen algún servicio público u otra obstrucción que se encuentra enterrada, o para cruces de líneas de ductos, se excavará manualmente. Se empezará la excavación manual a cada lado de la obstrucción indicada y se proseguirá hasta que la obstrucción se descubra o hasta que se garantice el espacio libre para el nuevo nivel. Se protegerán las líneas descubiertas u otro trabajo existente que se vea afectado por la excavación del contrato, hasta tanto el Oficial de Contrataciones otorgue la aprobación para el relleno. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 379 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

FIN DE LA SECCIÓN

DIVISIÓN 32 | TRABAJOS EXTERIORES (No aplica a este contrato)

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 380 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

DIVISIÓN 33 | SEGURIDAD ELECTRÓNICA Sección 33 11 00 – SISTEMA DE TUBERÍAS DE DISTRIBUCIÓN DEL ACUEDUCTO

PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN 1.1.1. Función Básica: El trabajo según esta Sección, sin intentar limitar o restringir la responsabilidad del Contratista, incluirá el diseño, fabricación, instalación y pruebas de aceptación del sistema de tuberías de distribución de agua para todas las instalaciones del teatro, con el fin de garantizar agua limpia y suficiente a una presión apropiada durante las 24 horas del día, desde las líneas de tuberías principales actuales hasta el tanque de agua y desde el tanque de agua hasta una distancia de 1.50 m de cada instalación. El siguiente sistema de tuberías que se dirige hacia cada instalación está cubierto en la Sección 01 86 13 (Planta – Sistemas Mecánicos y Equipo). 1.2.

REFERENCIAS:

1.2.1.

American Water Works Association (AWWA) Standards: C 104 / A21.4-08

Cement - Mortar Lining for Ductile-iron Pipe and Fittings for Water

C 110 / A21.10-08

Ductile-Iron and Gray-Iron Fittings, 3 In.-48 In. (76 mm 1,219 mm), for Water

C 111 / A21.11-07

Rubber-gasket Joints for Ductile-iron Pressure Pipe and Fittings.

C 151 / A21.51-09

Ductile Iron Pipe, Centrifugally Cast, for Water.

C 500-09

Metal-seated Gate Valves for Water Supply Service.

C 502-05

Dry-Barrel Fire Hydrants.

C 504-10

Rubber-seated Butterfly Valves.

C 508-09

Swing-Check Valves For Waterworks Service, 2 In. (50 mm) Through 24 In. (600 mm) NPS

C 550-05

Protective Epoxic Interior Coatings for Valves and Hydrants

C 600-10

Installation of Ductile-iron Water Mains and their Appurtenances

C 651-05

Disinfecting Water Mains

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 381 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

M 17-06 1.2.2.

Installation, Field Testing, and Maintenance of Fire Hydrants, Fourth Edition

National Fire Protection Association (NFPA):

14-09

Standard for the Installation of Standpipe, Private Hydrants and Hose Systems

291-09 1.2.3.

National Sanitation Foundation (NSF): 61-10

1.2.4.

1.2.5.

Drinking Water System Components – Health Effects.

American Society for Testing and Materials (ASTM) Standards: A 126-04(09)

Gray Iron Castings for Valves, Flanges, and Pipe Fittings

A 276-10

Stainless Steel Bars and Shapes

A 395/A 395M-99(09)

Ferritic Ductile Iron Pressure-retaining Castings for Use at Elevated Temperatures

A 536-84(09)

Ductile Iron Castings

A 564/A 564M-10

Hot-Rolled and Cold-finished Age Hardening Stainless and Heat-resisting Steel Bars and Shapes

American National Standards Institute (ANSI) Standard: B16.1-05

1.2.6.

Cast Iron Pipe Flanges and Flanged Fittings

Occupational Safety and Health Administration (OSHA) Standards:

29 CFR 1919 29 CFR 1926 1.2.7.

Recommended Practice for Fire Flow Testing and Marking of Hydrants

Occupational Safety and Health Standards Safety and Health Regulations for Construction

Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN) Publications:

“Normas Técnicas para Aprobaciones de Planos de los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados”

1.2.8.

Otros Estándares: Refiérase a la Sección 01 42 19 (Estándares de Referencia).

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 382 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

1.3.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

REQUERIMIENTOS:

1.3.1. Protección de Caminos y Activos Existentes: 1.3.1.1. El Contratista tomará las precauciones necesarias para proteger contra daños a cualquier activo de la ACP, incluyendo los caminos y estructuras existentes durante el período en que se está realizando la obra según este Contrato. El Contratista realizará sus operaciones para proporcionar y garantizar, en todo momento, el tránsito seguro del tráfico a lo largo de todas las carreteras, vías de acceso, caminos y desvíos dentro de los límites del Contrato. El daño causado por el Contratista se deberá rectificar por cuenta del Contratista y a la satisfacción del Oficial de Contrataciones. El Contratista deberá remover de los caminos, los escombros relacionados con las Obras. 1.3.1.2. Cualquier condición que, como resultado de la obra, obstaculice la utilización del terreno o ponga en peligro a personas o activos durante y después del transcurso de la obra según este Contrato, se deberá corregir con prontitud. 1.3.1.3. El Contratista deberá evitar retener o impedir el flujo del agua en canales de desagüe, canales de suministro de agua, arroyos, corrientes, etc. que yacen dentro del área de construcción.

PARTE 2 – PRODUCTOS 2.1. MATERIALES: 2.1.1. Sistema de tuberías: Las tuberías de agua deberán ser tuberías de hierro dúctil de acuerdo con AWWA C151 con una mínima presión operativa requerida de 1.03 MPa (150 psi) a menos que aquí se especifique lo contrario. Las tuberías tendrán un revestimiento protector interior estándar de mortero de cemento de acuerdo con AWWA C104. Las juntas de las tuberías de hierro dúctil serán del tipo a presión. 2.1.2. Accesorios: Los accesorios serán de hierro dúctil del tipo a presión de acuerdo con AWWA C110 y AWWA C111, con una mínima presión operativa requerida de 1.03 MPa (150 psi), a menos que aquí se especifique lo contrario. Los accesorios tendrán un revestimiento protector interior estándar de mortero de cemento de acuerdo con AWWA C104. 2.1.3. Soportes: La tubería expuesta estará firmemente sostenida, amarrada, anclada o guiada para prevenir la vibración excesiva y para que el equipo y el sistema de tuberías esté libre de tensión excesiva. Se proporcionarán soportes para las válvulas, accesorios, salidas, cambios de dirección, equipo y aditamentos. 2.1.4. Válvulas de Compuerta: Las válvulas de compuerta estarán diseñadas y fabricadas de acuerdo con los requerimientos de AWWA C500. El cuerpo de la válvula será de hierro dúctil de acuerdo con ASTM A 395/A 395M o A 536. El recubrimiento de epóxico deberá cumplir con AWWA C550 y NSF 61. 2.1.5. Válvulas de Retención: Serán del tipo bola y estarán diseñadas para ser instaladas en posición horizontal para el suministro de servicios de agua de acuerdo con AWWA C508. 2.1.6.

Válvulas de Mariposa

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 383 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.1.6.1 Las válvulas de mariposa serán de la Clase 150 ó 250, diseñadas y fabricadas de acuerdo con AWWA C504. Las válvulas estarán diseñadas para montaje horizontal de tuberías y con vástagos verticales. 2.1.6.2 El cuerpo de la válvula de mariposa será de hierro dúctil (ASTM A 536, Grado 65-45-12) con asiento de acero inoxidable (ASTM A 564/A 564M o A 276, 18-8 Tipo 304). Los vástagos serán de acero inoxidable, de acuerdo con ASTM A 564/A 564M o A 276, 18-8 Tipo 304, con una torsión clasificada como completa y de la Clase 150B. El disco será de hierro dúctil, ASTM A 536 Grado 65-45-12. 2.1.6.3

El recubrimiento de epóxico cumplirá con AWWA C550 y NSF 61.

2.1.6.4 Las válvulas de mariposa estarán equipadas con accionadores manuales del tipo engranaje de tornillo sin fin, cierre automático en cualquier posición y estarán lubricadas y selladas, y contarán con empaquetaduras. Los accionadores estarán específicamente diseñados para la operación de las válvulas de mariposa y con la medida necesaria para permitir la operación de la válvula con completo desbalance hidráulico en toda la válvula igual a la presión de diseño. Se proporcionará una rueda de manivela para permitir que una sola persona abra y cierre la válvula. La válvula tendrá un indicador de posición y un dispositivo mecánico ajustable con límites de tope ajustables. No se aceptan topes tipo tuerca hexagonal. 2.1.7.

Válvulas de Mariposa Accionadas Eléctricamente:

2.1.7.1. Los accionadores eléctricos estarán calificados para producir una torsión de activación de válvula no menor a la torsión operativa de la válvula requerida. Adicionalmente, el motor de los accionadores eléctricos será capaz de producir una salida de accionador no menor a una y media veces la torsión operativa requerida de la válvula. 2.1.7.2. El mecanismo de accionamiento motorizado estará equipado con interruptores de límites e interruptores de torsión tanto para la posición abierta como para la cerrada. 2.1.7.3. Cualquier engranaje en conexión directa con el accionamiento motorizado estará totalmente encerrado y operarán en un lubricante. 2.1.7.4. Cada accionador de válvula tendrá una rueda de manivela y un embrague para que pueda ser operado manualmente. 2.1.7.5. A menos que se especifique lo contrario, las válvulas de mariposa accionadas eléctricamente irán desde la posición completamente abierta hasta la posición completamente cerrada, o la secuencia opuesta, en aproximadamente 60 segundos. 2.1.7.6. El fabricante colocará una etiqueta de advertencia en el área de la rueda de manivela listando el número máximo de giros de 90º desde la posición completamente abierta hasta la posición completamente cerrada y viceversa. 2.1.7.7. Cada válvula será capaz de abrirse y cerrarse usando una corriente de 120 VAC a 60 Hz y podrá funcionar mediante circuitos de contacto momentáneo de 24 VDC. 2.1.7.8. Las válvulas de mariposa estarán equipadas con un indicador de posición remoto y local, el cual indicará la posición de la apertura de la válvula con respecto a la apertura del cuerpo. Un indicador de ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 384 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

posición con dial mecánico mostrará la posición local de la válvula en un dial graduado en porcentaje de apertura de válvula. 2.1.8.

Cajas de Válvulas:

2.1.8.1. Caja de Válvulas para Válvulas de Compuerta: El Contratista deberá presentar para revisión un diseño propuesto para la caja de válvulas: La caja de válvulas estará fabricada de concreto con una tapa de acero. La palabra “AGUA” estará moldeada en la tapa. Las cajas tendrán la profundidad requerida para la tubería en la ubicación de la válvula e incluirán una junta tipo Dresser o una brida de adaptación para facilitar el cambio de válvula. Habrá una distancia de separación mínima de 0.90 m desde la tubería hasta la caja para permitir que el personal de mantenimiento tenga suficiente espacio. 2.1.8.2. Caja de Válvulas para Válvulas de Mariposa: El Contratista entregará un diseño propuesto para la caja de válvulas: La caja de válvulas estará fabricada de concreto o cajas de mampostería, bloques segmentarios y una tapa de hierro fundido. La palabra “AGUA” estará moldeada en la tapa. Las cajas tendrán la profundidad requerida para la tubería en la ubicación de la válvula e incluirán una junta tipo Dresser o una brida de adaptación para facilitar el cambio de válvula. Habrá una distancia de separación mínima de 0.90 m desde la tubería hasta la caja para permitir que el personal de mantenimiento tenga suficiente espacio. 2.1.9. Bloques de Empuje/Anclaje: El Contratista deberá presentar para revisión un diseño propuesto para los bloques de empuje/anclaje. Los bloques tendrán una resistencia compresiva no menor a 21 MPa (3,000 psi) después de 28 días. Los bloques se colocarán entre tierra sólida y el accesorio a ser anclado. A menos que se indique o instruya lo contrario, la base y los lados de soporte de empuje del cojinete de empuje de los bloques de empuje se verterán directamente en tierra sin alteración. Los lados de los bloques de empuje que no están sujetos a empuje se verterán en encofrados. Los bloques se colocarán de tal manera que las juntas de acoplamiento estén accesibles para las reparaciones. 2.1.10. Hidrantes contra Incendio: Deberán ser del tipo tráfico de barril seco según AWWA 502, diseño “Válvula Base”. El tamaño y la forma de la tuerca de maniobra, tuercas ciegas y roscas en las conexiones de manguera y para bomberos serán las especificadas en AWWA C502. Los hidrantes estarán recubiertos de epóxico en su interior según AWWA C550. Los recubrimientos de epóxico cumplirán con el Estándar 6 de NSF. El recubrimiento exterior cumplirá con AWWA C502. La ubicación de los hidrantes contra incendio, incluyendo el espacio entre los hidrantes y la distancia desde los edificios deberán cumplir con los requerimientos de los estándares de NFPA aplicables

PARTE 3 – EJECUCIÓN 3.1. SEGURIDAD: El Contratista tomará las precauciones necesarias para proteger contra daños al personal de la ACP que trabaja en el Sitio, durante el período en que se está realizando la obra según este Contrato. 3.2. LÍMITES DE RUIDO: A menos que estas especificaciones indiquen lo contrario, los niveles de ruido en estado estacionario se mantendrán lo más bajo posible, pero no excederán los límites especificados en los estándares de la ACP sobre niveles de ruido (refiérase a la publicación 2600SEG-215 de la ACP). El nivel de ruido en estado estacionario en lugares donde laboran personas se mantendrá a ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 385 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

menos de 85 dBA en un promedio de tiempo ponderado de 8 horas, de lo contrario, se requiere equipo de protección personal. 3.3. USO DE MATERIALES PELIGROSOS: Antes de incorporar cualquier material peligroso en el diseño, tal como químicos, aislamiento, abrasivos, recubrimientos, grasa, aceite y lubricantes, el Contratista presentará al Oficial de Contrataciones para su revisión, una lista de todos los materiales peligrosos propuestos. Se prohíbe el uso de asbestos, recubrimientos a base de plomo, PCB y CFC. Tampoco se deberán usar los productos indicados en la lista de materiales peligrosos de la ACP. Refiérase a http://www.pancanal.com/esp/legal/reglamentos/security/industrial/materiales-peligrosos.html. 3.4.

INSTALACIÓN:

3.4.1.

Equipo: Se deberá instalar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

3.4.2.

Sistema de Tuberías: Se instalará de acuerdo con AWWA C600.

3.4.3. Conexiones: La ACP hará las conexiones finales de las nuevas tuberías de agua con el acueducto existente con materiales suministrados por el Contratista. El Contratista deberá coordinar la operación con el Oficial de Contrataciones. 3.4.4. Protección contra la Corrosión: Toda la instalación estará diseñada, fabricada y construida para brindar la mejor protección contra la corrosión en un ambiente costero, tropical, industrial y marino. Los materiales se seleccionarán y protegerán para cumplir su misión y a la vez evitar o minimizar los requerimientos de mantenimiento. La Fundación Nacional de Saneamiento (NSF) certificará los recubrimientos que están en contacto con el agua. El sistema de tuberías de hierro dúctil estará recubierto de acuerdo con la Sección 09 96 00 (Recubrimientos para el Control de la Erosión). 3.5. PRESENTACIONES: Siempre que los datos, según se requiere a continuación, sean para la revisión del Oficial de Contrataciones, los resultados de la revisión del Oficial de Contrataciones serán comunicados al Contratista dentro de un período de 28 días después de que el Oficial de Contrataciones recibe los datos requeridos. 3.5.1. Datos de Diseño Preliminar: Después de que se haya completado el 30% del diseño y antes de la compra de materiales o equipo, el Contratista presentará al Oficial de Contrataciones para su revisión, cinco (5) juegos de datos del diseño preliminar. Los datos del diseño preliminar deberán incluir pero no estarán limitados a: a) Análisis de Diseño: El análisis de diseño incluirá una explicación escrita del diseño del sistema y la selección del equipo. Contendrá un resumen de los criterios incluyendo códigos, referencias y requerimientos de seguridad. La justificación de cada decisión importante sobre la selección y el diseño estará claramente establecida e incluirá cálculos de respaldo, cuando sea aplicable. 3.5.2. Datos de Diseño Final: Después de que se haya completado el 100% del diseño, pero antes de la compra de materiales o equipo, el Contratista entregará al Oficial de Contrataciones para su revisión, cinco (5) juegos de los datos del diseño final. El 100% de los datos del diseño incluirá, pero no estará limitado a: _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 386 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.5.2.1 Análisis de Diseño Final: El análisis de diseño incluirá una explicación escrita del diseño del sistema y la selección del equipo. Contendrá un resumen de los criterios incluyendo códigos, referencias y requerimientos de seguridad. La justificación de cada decisión importante sobre la selección y el diseño estará claramente establecida e incluirá cálculos de respaldo, cuando sea aplicable. 3.5.2.2 Planos de Diseño Preliminar: Los planos de diseño preliminar serán de alta calidad y estarán completos para permitir que la ACP realice una evaluación exhaustiva de las soluciones técnicas del diseño proporcionadas para los sistemas de tuberías principales de acueducto propuestos. Se entregarán por lo menos los siguientes planos: a)

Planos que muestren la alineación y el perfil de las nuevas líneas de distribución de agua para las instalaciones del teatro.

b)

(Reservado)

c)

(Reservado)

d)

Planos que muestren la alienación y el perfil de las líneas que serán temporalmente reubicadas.

3.5.2.3 Planos Detallados de Sistemas Finales: El Contratista deberá presentar al Oficial de Contrataciones los planos finales mostrando el arreglo general del sistema de tuberías y equipo, límites de excavación, adaptadores, ubicación de accesorios; cajas de válvulas; obstrucciones; notas; secciones y todos los detalles necesarios para la construcción del sistema de tuberías de distribución de agua. Se presentarán por lo menos todos los planos listados en el Subpárrafo 1.05 B.2. 3.5.3.

Datos del Catálogo del Fabricante: Se presentarán los planos estándares y recortes del catálogo del fabricante para:

3.5.3.1 El sistema de tuberías de agua, accesorios, reductores, desconexiones rápidas, juntas, válvulas y acoplamientos. 3.5.3.2

Hidrantes.

3.5.3.3

Entradas de acceso a alcantarillas

3.5.3.4

Cajas de válvulas.

3.5.4. Instrucciones del Fabricante: Se presentarán al Oficial de Contrataciones para su revisión, por cada material o procedimiento que se va a utilizar. En todo momento, el Contratista tendrá en el sitio una copia de las instrucciones del fabricante y seguirá estas instrucciones a menos que el Oficial de Contrataciones indique lo contrario. 3.5.5.

Certificados de cumplimiento: Se presentarán para:

3.5.5.1

Sistema de tuberías de líneas de agua, accesorios, juntas, soportes, válvulas y acoplamientos.

3.5.5.2

Hidrantes contra Incendio.

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 387 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

a) Estos certificados demostrarán que las pruebas establecidas en cada publicación de referencia aplicable han sido realizadas, ya sea que en las publicaciones se especifique que son obligatorias o no, y que las pruebas de control de producción han sido realizadas en la frecuencia o intervalos especificados en la publicación. 3.5.6. Planos de Taller: Antes de empezar la instalación, se entregarán los planos que muestren los métodos de construcción propuestos para las líneas temporales y permanentes. 3.5.7. Planos Conforme a Obra: Antes del Certificado de Aceptación Final, el Contratista modificará los planos para mostrar cualquier desviación de la construcción real de la obra indicada en los planos detallados del sistema, y estos planos actualizados y modificados se presentarán al Oficial de Contrataciones para su revisión. 3.5.8. Cronograma: El Contratista deberá presentar un cronograma para la conexión de las nuevas líneas de agua de las instalaciones del teatro a las líneas de acueducto existentes. 3.5.9. Plan de Disposición: Antes de realizar las pruebas hidrostáticas y la desinfección, el Contratista deberá presentar un plan para la disposición del agua usada para estos procedimientos. 3.5.10. Plan de Desinfección: El Contratista presentará un plan para la desinfección completa del sistema de tuberías. 3.5.11. Resultados de las Pruebas: Resultados de las pruebas realizadas por un laboratorio comercial certificado por el Ministerio de Salud para demostrar que las nuevas líneas han sido desinfectadas. 3.5.12. Declaraciones: Declaraciones escritas certificando que: 3.5.12.1 La instalación es satisfactoria: 3.5.12.2 La instalación cumple con todos los requerimientos. 3.5.12.3 La instalación se realizó en cumplimiento con los procedimientos y técnicas recomendadas por los fabricantes. 3.6. 3.6.1.

ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD: Normas:

3.6.1.1. Todos los materiales que van a estar en contacto con agua potable se certificarán de acuerdo con NSF 61 y se listarán en el sitio web de NSF. 3.6.1.2. Todos los componentes del sistema de tuberías cumplirán con los requerimientos de NSF 14 y estarán legiblemente marcados con el símbolo de NSF. 3.6.2. Prueba Hidrostática: El Contratista realizará las pruebas de tuberías de acuerdo con los requerimientos y procedimientos indicados en AWWA C600 para pruebas hidrostáticas. Si cualquiera sección de las líneas de agua tiene bloques de empuje de concreto para acoplamiento, las pruebas ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 388 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

hidrostáticas no se realizarán hasta por lo menos 5 días después de la instalación de los bloques de empuje de concreto. 3.6.3. Desinfección: Antes de la aceptación de la operación de agua potable, se desinfectará cada unidad de línea de agua completada según se indica en AWWA C651. El flujo y aperturas requeridas cumplirán con AWWA C651, Tabla 3. El Contratista desinfectará el sistema de agua después que se hayan realizado todas las pruebas hidrostáticas y se hayan aceptado las líneas de agua. La ACP realizará la prueba, sin ningún costo para el Contratista, para confirmar la desinfección del sistema de tuberías de agua. Sin embargo, si los sistemas no pasan la prueba, la prueba se repetirá a costo del Contratista. Después de la desinfección y el lavado posterior, la ACP hará las conexiones, según lo especificado.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 389 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Sección 33 11 00.13 – TUBERÍAS PRINCIPALES DE ACUEDUCTOS

PARTE 1 – GENERALIDADES 1.1. RESUMEN: 1.1.1. Función Básica: El trabajo cubierto en esta sección involucra la instalación de todas las tuberías principales de acueductos nuevos y temporales que se requieren para proporcionar un suministro de servicios continuo e ininterrumpido desde las actuales tuberías principales de acueductos afectadas por las obras. Esto incluye los tramos que sea necesario reubicar fuera del área del proyecto. 1.1.1.1. Todo el trabajo de diseño requerido para las tuberías principales de acueductos temporales y permanentes. 1.1.1.2. (Reservado). 1.1.1.3. (Reservado). 1.1.1.4. La fabricación e instalación de las nuevas tuberías principales de acueductos en su ubicación final y las pruebas de aceptación de las tuberías principales, con el fin de garantizar agua limpia y suficiente a una presión apropiada durante las 24 horas del día. Las tuberías principales de acueducto temporales se sellarán y se dejarán en su sitio después que las nuevas tuberías principales de acueductos permanentes hayan sido probadas y aceptadas. 1.1.2.

Secciones Relacionadas

1.1.2.1. Sección 01 14 00 (Restricciones de la Obra) 1.1.2.2. Sección 01 86 13 (Sistemas Mecánicos y Equipo de la Planta). 1.1.2.3. Sección 09 96 00 (Recubrimientos para el Control de la Erosión) 1.1.2.4. Sección 33 11 00 (Tuberías de Distribución del Acueducto) 1.2.

REFERENCIAS:

1.2.1.

Reference Standards:

1.2.1.1.

American Water Works Association (AWWA) Publications: C 104/A21.4-08 Cement - Mortar Lining for Ductile-iron Pipe and Fittings for Water C 110/A21.10-08

Ductile-Iron and Gray-Iron Fittings for Water

C 111/A21.11-07

Rubber-gasket Joints for Ductile-iron Pressure Pipe and Fittings

C 151/A21.51-09

Ductile Iron Pipe, Centrifugally Cast, for Water

____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 390 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

C 500-09

Metal-seated Gate Valves for Water Supply Service

C 504-10

Rubber-sealed Butterfly Valves

C 508-09

Swing-Check Valves For Waterworks Service, 2 In. (50 mm) Through 24 In. (600 mm) NPS

C 550-05

Protective Epoxy Interior Coatings for Valves and Hydrants

C 600-10

Installation of Ductile-iron Water Mains and their Appurtenances

C 651-05

Disinfecting Water Mains

1.2.1.2.

National Sanitation Foundation (NSF) Publications: 61-10 Drinking Water System Components – Health Effects.

1.2.1.3.

American Society for Testing and Materials (ASTM) International Standards: A 276-10 Stainless Steel Bars and Shapes

1.2.1.4.

A 395/A 395M-99(09)

Ferritic Ductile Iron Pressure-retaining Castings for Use at Elevated Temperatures

A 536-84(09)

Ductile Iron Castings

A 564/A 564M-10

Hot-Rolled and Cold-finished Age Hardening Stainless and Heat-resisting Steel Bars and Shapes

Autoridad del Canal de Panamá (ACP): 2600SEG-215(R5) Norma para la Conservación de la Audición.

1.2.2.

Otros Estándares: Refiérase a la Sección 01 42 19 (Estándares de Referencia).

1.3.

REQUERIMIENTOS:

1.3.1. Todas las tuberías principales de acueductos existentes que, debido al trabajo en el sitio, terminarían estando más de 2 metros por debajo del nivel final o debajo de una estructura fija, serán remplazadas por nuevas tuberías principales de acueductos colocadas en una elevación no menor a 2 metros por debajo del nivel final sin quedar por debajo de estructuras fijas. 1.3.2.

Todas las tuberías afectadas serán remplazadas por nuevas tuberías de hierro dúctil (DIP).

1.3.3.

Se usarán juntas mecánicas de empuje para las nuevas tuberías principales enterradas.

1.3.4. El Contratista deberá suministrar todo el material necesario para la conexión a las tuberías principales de acueducto existentes. La ACP realizará la conexión. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 391 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

1.3.5. El Contratista deberá limpiar, desinfectar y realizar el análisis bacteriológico del nuevo sistema de tuberías antes de ponerlo en operación. La ACP se reserva el derecho de verificar los resultados del análisis bacteriológico. 1.4. CRITERIOS DE DISEÑO: Todas las líneas estarán diseñadas para proporcionar, en el punto de conexión, como mínimo, el mismo flujo y presión que las que proporcionan las líneas actuales bajo las condiciones existentes.

PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1.

Materiales:

2.1.1. Tuberías: Todas las tuberías cumplirán con AWWA C151 y tendrán un revestimiento protector interior de mortero de cemento de acuerdo con AWWA C104. 2.1.2. Accesorios: Los accesorios serán de hierro dúctil del tipo de empuje de acuerdo con AWWA C110 y AWWA C111, con una mínima presión operativa igual a la del sistema de tuberías al que se conectan, a menos que aquí se especifique lo contrario. Los accesorios tendrán un revestimiento protector interior de montero de cemento de acuerdo con AWWA C104. 2.1.3. Soportes: La tubería expuesta estará firmemente sostenida, amarrada, anclada o guiada para prevenir la vibración excesiva y para que el equipo y el sistema de tuberías estén libres de tensión excesiva. Se proporcionarán soportes para las válvulas, accesorios, salidas, cambios de dirección, equipo y aditamentos. 2.1.4. Válvulas de Compuerta: Las válvulas de compuerta estarán diseñadas y fabricadas de acuerdo con los requerimientos de AWWA C500. El cuerpo de la válvula será de hierro dúctil cumpliendo con ASTM A 395/A 395M o A 536. Las válvulas de compuerta con un diámetro de 30 pulgadas ó más tendrán un sistema de engranaje para propósitos de abrir y cerrar, con una línea de alivio conectada directamente desde el cuerpo. El recubrimiento de epóxico cumplirá con AWWA C550 y NSF 61. 2.1.5. Válvulas de Retención: Serán válvulas de bola y estarán diseñadas para ser instaladas en posición horizontal para el suministro de servicios de agua de acuerdo con AWWA C508. 2.1.6. Válvulas de Mariposa 2.1.6.1. Las válvulas de mariposa serán de la Clase 150 ó 250, diseñadas y fabricadas de acuerdo con AWWA C504. Las válvulas estarán diseñadas para montaje horizontal de tuberías y con vástagos verticales. 2.1.6.2. El cuerpo de la válvula de mariposa será de hierro dúctil (ASTM A 536 Grado 65-45-12) con asiento de acero inoxidable (ASTM A 564/A 564M o A 276, 18-8 Tipo 304). Los vástagos serán de acero inoxidable, de acuerdo con ASTM A 564/A 564M o A 276, 18-8 Tipo 304, con una torsión clasificada como completa y de la Clase 150B. El disco será de hierro dúctil, ASTM A 536 Grado 65-4512. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 392 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

2.1.6.3. El recubrimiento de epóxico cumplirá con AWWA C550 y NSF 61. 2.1.6.4. Las válvulas de mariposa estarán equipadas con un accionador manual del tipo engranaje de tornillo sin fin, cierre automático en cualquier posición y estarán lubricadas y selladas, y contarán con empaquetaduras. Los accionadores estarán específicamente diseñados para la operación de las válvulas de mariposa y tendrán la medida necesaria para permitir la operación de la válvula con completo desbalance hidráulico en toda la válvula igual a la presión de diseño. Se proporcionará una rueda de manivela para permitir que una sola persona pueda abrir y cerrar la válvula. La válvula tendrá un indicador de posición y un dispositivo mecánico ajustable con límites de tope. No se aceptan topes tipo tuerca hexagonal. 2.1.7.

Válvulas de Mariposa Accionadas Eléctricamente:

2.1.7.1. Los accionadores eléctricos estarán calificados para producir una torsión de activación de válvula no menor a la requerida. Adicionalmente, el motor de los accionadores eléctricos será capaz de producir una salida de accionador no menor a una y media veces la torsión operativa requerida de la válvula. 2.1.7.2. El mecanismo de accionamiento motorizado estará equipado con interruptores de límites e interruptores de torsión, tanto para la posición abierta como para la cerrada. 2.1.7.3. Cualquier engranaje en conexión directa con el accionamiento motorizado estará totalmente encerrado y operará en un lubricante. 2.1.7.5 Cada accionador de válvula tendrá una rueda de manivela y un embrague para que pueda ser operado manualmente. 2.1.7.6 A menos que se especifique lo contrario, las válvulas de mariposa accionadas eléctricamente irán desde la posición completamente abierta hasta la posición completamente cerrada, o la secuencia opuesta, en aproximadamente 60 segundos. 2.1.7.7 El fabricante colocará una etiqueta de advertencia en el área de la rueda de manivela listando el número máximo de giros de 90º desde la posición completamente abierta hasta la posición completamente cerrada y viceversa. 2.1.7.8 Cada válvula será capaz de abrirse y cerrarse usando una corriente de 120 VAC a 60 Hz y podrá funcionar mediante circuitos de contacto momentáneo de 24 VDC. 2.1.7.9 Las válvulas de mariposa estarán equipadas con un indicador de posición remoto y local, el cual indicará la posición de la apertura de la válvula con respecto a la apertura del cuerpo. Un indicador de posición con dial mecánico mostrará la posición local de la válvula en un dial graduado en porcentaje de apertura de válvula. 2.1.8.

Cajas de Válvulas:

2.1.8.1. Caja de Válvulas para Válvulas de Compuerta: El Contratista entregará un diseño propuesto para la caja de válvulas: La caja de válvulas estará fabricada de concreto con una tapa de acero. La palabra “AGUA” estará moldeada en la tapa. Las cajas tendrán la profundidad requerida para la tubería _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 393 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

en la ubicación de la válvula e incluirán una junta tipo Dresser o una brida de adaptación para facilitar el cambio de válvula. Habrá una distancia de separación mínima de 0.90 m desde la tubería hasta la caja para permitir que el personal de mantenimiento tenga suficiente espacio. 2.1.8.2. Caja de Válvulas para Válvulas de Mariposa: El Contratista entregará un diseño propuesto para la caja de válvulas. La caja de válvulas estará fabricada de concreto o cajas de mampostería, bloques segmentarios y una tapa de hierro fundido. La palabra “AGUA” estará moldeada en la tapa. Las cajas tendrán la profundidad requerida para la tubería en la ubicación de la válvula e incluirán una junta tipo Dresser o una brida de adaptación para facilitar el cambio de válvula. Habrá una distancia de separación mínima de 0.90 m desde la tubería hasta la caja para permitir que el personal de mantenimiento tenga suficiente espacio. 2.1.9. Bloques de Empuje/Anclaje: El Contratista entregará un diseño propuesto para los bloques de empuje/anclaje. Los bloques se colocarán de tal manera que las juntas de acoplamiento estén accesibles para las reparaciones. Los bloques de empuje estarán diseñados para soportar las cargas de presión durante las pruebas. 2.1.10. Juntas de Aislamiento: Las juntas de aislamiento del tipo de acoplamiento Dresser se instalarán para conectar las tuberías nuevas y existentes o para conectar tuberías de diferente material.

PARTE 3 – EJECUCIÓN 3.1. SEGURIDAD: El Contratista tomará las precauciones necesarias para proteger contra daños a todo el personal que trabaja en el sitio de la obra durante el período en que se está realizando el trabajo según este contrato. Refiérase a la Sección 01 35 23 (Requerimientos de Seguridad). 3.2. LÍMITES DE RUIDO: A menos que estas especificaciones indiquen lo contrario, los niveles de ruido en estado estacionario se mantendrán lo más bajo posible, pero no excederán los límites especificados en los estándares de la ACP sobre niveles de ruido (refiérase a la publicación 2600SEG-215 de la ACP). El nivel de ruido en estado estacionario en lugares donde laboran personas se mantendrá a menos de 85 dBA en un promedio de tiempo ponderado de 8 horas; de lo contrario, se requiere equipo de protección personal. 3.3. USO DE MATERIALES PELIGROSOS: Antes de incorporar algún material peligroso en el diseño, tal como químicos, aislamiento, abrasivos, recubrimientos, grasa, aceite y lubricantes, el Contratista entregará al Oficial de Contrataciones para su revisión, una lista de todos los materiales peligrosos propuestos. Refiérase a la Sección 01 35 23 (Requerimientos de Seguridad). 3.4. INSTALACIÓN: 3.4.1.

Equipo: Se deberá instalar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

3.4.2.

Sistema de Tuberías: Se deberá instalar de acuerdo con AWWA C600.

3.5. PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN: Toda la instalación estará diseñada, fabricada y construida para un ambiente costero, tropical, industrial y marino. Los materiales se seleccionarán y _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 394 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 02 Condiciones Existentes

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

protegerán para cumplir con la misión y, a la vez, evitar o minimizar los requerimientos de mantenimiento. La Fundación Nacional de Saneamiento (NSF) certificará los recubrimientos que están en contacto con el agua. El sistema de tuberías de hierro dúctil estará recubierto de acuerdo con la sección 09 96 00 (Recubrimientos para el Control de la Erosión). 3.6. PRESENTACIONES: Siempre que los datos, según se requiere a continuación, sean para la revisión del Oficial de Contrataciones, los resultados de la revisión del Oficial de Contratación serán comunicados al Contratista dentro de un período de 28 días después de que el Oficial de Contrataciones reciba los datos requeridos. 3.6.1. Datos de Diseño Preliminar: Después de que se haya completado el 30 por ciento del diseño, pero antes de la compra de materiales o equipo, el Contratista entregará al Oficial de Contrataciones para su revisión, cinco juegos de datos que corresponden al 30% del diseño. Los datos del diseño preliminar al 30% incluirán, pero no estarán limitados al Análisis de Diseño. Este análisis de diseño incluirá una explicación escrita del diseño del sistema y la selección del equipo. Contendrá un resumen de los criterios incluyendo códigos, referencias y requerimientos de seguridad. La justificación de cada decisión importante sobre la selección y el diseño estará claramente establecida e incluirá cálculos de respaldo, cuando sea aplicable. 3.6.2. Datos de Diseño Final: Después de que se haya completado el 100 por ciento del diseño, pero antes de la compra de materiales o equipo, el Contratista entregará al Oficial de Contrataciones para su revisión, cinco juegos de datos del diseño final. El 100% de los datos de diseño incluirá, pero no estará limitado a: 3.6.2.1. Análisis de Diseño Final: Este análisis de diseño incluirá una explicación escrita del diseño del sistema y la selección del equipo. Contendrá un resumen de los criterios incluyendo códigos, referencias y requerimientos de seguridad. La justificación de cada decisión importante sobre la selección y el diseño estará claramente establecida e incluirá cálculos de respaldo, cuando sea aplicable. 3.6.2.2. Planos de Diseño Preliminar: Los planos de diseño preliminar serán de alta calidad y estarán completos para permitir que la ACP realice una evaluación exhaustiva de las soluciones técnicas del diseño proporcionadas para los sistemas de tuberías principales de acueducto propuestos. Se entregarán por lo menos los siguientes planos: a) Planos que muestren la alineación y el perfil de las principales tuberías temporales de agua que se requieren para proporcionar un servicio continuo e ininterrumpido de las principales tuberías de agua existentes, que pertenecen a la ACP. b) Planos que muestren la alineación y el perfil de las principales tuberías permanentes de agua (tuberías principales de la ACP) que se requieren para el suministro de servicios a través de los cruces inferiores medios. 3.6.2.3. Planos Detallados de Sistemas Finales: El Contratista entregará al Oficial de Contrataciones los planos finales mostrando el arreglo general del sistema de tuberías y equipo, límites de excavación, adaptadores, ubicación de accesorios, cajas de válvulas, obstrucciones, notas, secciones y todos los detalles necesarios para la construcción de las tuberías principales de acueducto. Se entregarán por lo menos todos los planos listados en el Subpárrafo 1.05 B.2 y actualizados como planos de diseño final. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 395 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

3.6.3.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Datos del Catálogo del Fabricante: Se presentarán los planos estándares y recortes del catálogo del fabricante para:

3.6.3.1 El sistema de tuberías de la línea de agua, accesorios, reductores, desconexiones rápidas, juntas, válvulas y acoplamientos. 3.6.3.2

Entradas de acceso a alcantarilla.

3.6.3.3

Cajas de válvulas.

3.6.4. Instrucciones del Fabricante: Se entregarán al Oficial de Contrataciones para su revisión, por cada material o procedimiento que se va a utilizar. En todo momento, el Contratista tendrá en el sitio una copia de las instrucciones del fabricante y seguirá estas instrucciones, a menos que el Oficial de Contrataciones indique lo contrario. 3.6.5. Certificados de Cumplimiento: Estos certificados demostrarán que las pruebas establecidas en cada publicación de referencia aplicable han sido realizadas, ya sea que en las publicaciones se especifique que son obligatorias o no, y que las pruebas de control de producción han sido realizadas en la frecuencia o intervalos especificados en la publicación. Se entregarán certificados de cumplimiento para tuberías de líneas de agua, accesorios, juntas, soportes, válvulas y acoplamientos. 3.6.6. Planos de Taller: Antes de empezar la instalación, se entregarán los planos que muestren los métodos de construcción propuestos para las líneas temporales y permanentes. 3.6.7. Planos Conforme a Obra: Antes del certificado de Aceptación de Obra, el Contratista modificará los planos para mostrar cualquier desviación de la construcción real de la obra indicada en los planos detallados del sistema, y estos planos actualizados y modificados se entregarán al Oficial de Contrataciones para su revisión. 3.6.8.

Cronograma: El Contratista presentará los cronogramas para las siguientes actividades:

3.6.8.1. Conexión de las nuevas tuberías principales de agua a las líneas de acueducto existentes. 3.6.8.2. Conexión de las tuberías principales temporales de agua según se requiera para proporcionar un servicio continuo ininterrumpido. 3.6.8.3. Instalación de las tuberías principales permanentes de agua a través de los cruces inferiores medios. 3.6.8.4. Plan de Disposición: Antes de realizar las pruebas hidrostáticas y la desinfección, el Contratista entregará un plan para la disposición del agua usada para estos procedimientos. 3.6.9. Plan de Desinfección: El Contratista entregará un plan para la desinfección completa del sistema de tuberías. 3.6.10. Resultados de las Pruebas: Se proporcionarán los resultados de las pruebas realizadas por un laboratorio comercial certificado por el Ministerio de Salud para demostrar que las tuberías principales de acueducto del IDAAN han sido desinfectadas. La ACP realizará las pruebas de las tuberías principales de acueducto de la ACP. ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 396 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase I

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

3.6.11. Declaraciones: Declaraciones escritas certificando que: 3.6.11.1. La instalación es satisfactoria. 3.6.11.2. La instalación cumple con todos los requerimientos. 3.6.11.3. La instalación se realizó en cumplimiento con los procedimientos y técnicas recomendadas por los fabricantes. 3.7.

ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD:

3.7.1.

Todos los materiales que van a estar en contacto con agua potable se deberán certificar de acuerdo con NSF 61 y deberán estar listados en el sitio de NSF (http://www.nsf.org).

3.7.2.

Todos los componentes del sistema de tuberías cumplirán con los requerimientos de NSF 14 y estarán legiblemente marcados con el símbolo de NSF.

3.7.3.

Prueba hidrostática: El Contratista realizará las pruebas de tuberías de acuerdo con los requerimientos y procedimientos indicados en AWWA C600 para pruebas hidrostáticas. Si cualquier sección de las líneas de agua tiene bloques de empuje de concreto para acoplamiento, las pruebas hidrostáticas no se realizarán hasta que los bloques de empuje de concreto hayan alcanzado la resistencia requerida. El sistema de tuberías será probado a por lo menos 1.5 veces la presión de trabajo.

3.7.4.

Desinfección: Antes de la aceptación de la operación de agua potable, se desinfectará cada unidad de línea de agua completada según se indica en AWWA C651. El flujo y aperturas requeridas cumplirán con AWWA C651, Tabla 3. El Contratista desinfectará el sistema de agua después que se hayan realizado todas las pruebas hidrostáticas y se hayan aceptado las líneas de agua. La ACP realizará la prueba inicial, sin ningún costo para el Contratista, para confirmar que el sistema de tuberías de agua ha sido desinfectado. Sin embargo, si los sistemas no pasan esa prueba, la prueba se repetirá a costo del Contratista. Después de la desinfección y el lavado posterior, la ACP hará las conexiones, según lo especificado.

FIN DE LA SECCIÓN

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 397 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 33 Seguridad Electrónica

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

DIVISIÓN 34 | DISPOSICIONES GENERALES PARA FASE I El siguiente clausulado general descrito a continuación introduce las normas de carácter general que le serán de aplicación a la fase de construcción (Fase-1) del Contrato de Concesión para el Diseño y Construcción de un Teatro de formato grande CVM. 1. DERECHOS DE AUTOR Y PROPIEDAD INDUSTRIAL. El concesionario cede de forma exclusiva a la Autoridad del Canal de Panamá todos los derechos de autor y de propiedad industrial sobre los diseños, modelos, planos, manuales, informes y otros documentos especificados en el pliego de cargos, que hayan sido elaborados por el contratista en la ejecución de este contrato. La Autoridad tendrá el derecho exclusivo para realizar o autorizar modificaciones, arreglos y transformaciones a estos, de comunicarlos públicamente, de reproducirlos, de registrarlos como propios, de comercializarlos, y de utilizar los mismos.

2. CONDICIONES FÍSICAS DIFERENTES A LA CONTRATADAS. El concesionario no podrá presentar reclamo o solicitud de compensación de costo o de tiempo debido al descubrimiento o hallazgo de condiciones de subsuelo que no hayan sido identificadas por el concesionario. El Contratista será responsable de cotejar la información orientativa suministrada y realizar los estudios o análisis que correspondan a fin de realizar las investigaciones de sitio que sean necesarias para determinar la condiciones que puedan afectar el trabajo (Ver cláusula 20 de esta División).

3. MATERIALES Y MANO DE OBRA. 3.1. El equipo, materiales y artículos que van a ser incorporados en la obra objeto de este contrato deberán ser nuevos, de la mejor calidad y aptos para el uso propuesto, a menos que se especifique lo contrario. Cualquier referencia en las especificaciones concernientes a equipo, materiales, artículos o procesos patentados por registro de marca, fabricante o número de catálogo tiene el propósito de establecer un nivel de calidad y no deberá ser interpretado como restrictivo a la más amplia competencia. El Contratista podrá utilizar cualquier equipo, material, artículo o proceso que en la opinión del oficial de contrataciones sea igual o equivalente al especificado. 3.2. El Contratista deberá obtener la aprobación del oficial de contrataciones para la maquinaria, los equipos mecánicos o cualquier otro tipo de equipo que será incorporado a la obra. Al momento de solicitar la aprobación, el Contratista deberá suministrar al oficial de contrataciones el nombre del fabricante, el número del modelo, y demás información concerniente al desempeño, capacidad, naturaleza y categoría del equipo en cuestión. Cuando así lo requiera este contrato o el oficial de contrataciones, el Contratista también deberá obtener la aprobación del oficial de contrataciones para los materiales o artículos que el Contratista contemple incorporar a la obra. Al momento de solicitar la aprobación, el Contratista deberá suministrar información completa concerniente al material o artículo en cuestión. Cuando así se le indique, el Contratista deberá suministrar muestras para su debida aprobación. El Contratista cubrirá todos los costos relacionados al suministro de dichas muestras. Toda la maquinaria, equipo, materiales y artículos que no cuenten con la debida ____________________________________________________________________________________________________ AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ - página 398 Vicepresidencia de Finanzas y Administración Sección Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase I

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

aprobación, y que sean instalados o utilizados por el Contratista, serán instalados y utilizados bajo el riesgo de su rechazo y la obligación de su remoción posterior. 3.3. Todo trabajo bajo este contrato deberá ser ejecutado en la mejor forma posible, con altos niveles de calidad y con personal calificado para las diferentes etapas del trabajo. El oficial de contrataciones podrá requerir, por escrito, que el Contratista remueva del trabajo a cualquier empleado que el oficial de contrataciones considere incompetente, descuidado u objetable en cualquier otro sentido.

4. DIRECCIÓN DE LA OBRA 4.1. Durante la ejecución de este contrato y hasta la finalización y aceptación del mismo, el Contratista debe asignar en el sitio de la obra a un superintendente competente, aprobado por el oficial de contrataciones, y que tenga la autoridad para actuar a nombre del Contratista. 4.2. Como mínimo, el superintendente asignado debe ser un profesional que posea certificado de idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura y que posea experiencia previa preferiblemente en el tipo de trabajo especificado en este contrato. Este profesional debe estar presente en el área de obra durante todas las horas de trabajo. 4.3. El superintendente deberá contar con el número adecuado de ayudantes o capataces para las distintas fases que en forma contemporánea se lleven a cabo en la obra. El superintendente de la obra, así como sus ayudantes o capataces, están obligados a seguir las indicaciones del Inspector relacionadas con el cumplimiento de las especificaciones y planos del contrato. El oficial de contrataciones podrá exigir, y el Contratista deberá acatar, el cambio o remoción. de cualquier capataz o supervisor en caso de demostrada incompetencia o negligencia. 4.4. El Contratista no podrá remover al superintendente y capataces aprobados por el oficial de contrataciones de la obra, sin que exista previa notificación por escrito de tal medida y que el sustituto haya sido aprobado de cualquier capataz o supervisor en caso de demostrada incompetencia o negligencia. 4.5. El Contratista no podrá remover al superintendente y capataces aprobados por el oficial de contrataciones de la obra, sin que exista previa notificación por escrito de tal medida y que el sustituto haya sido aprobado.

5. OTROS CONTRATOS. La Autoridad podrá realizar, por sí misma o por terceros, trabajos cerca o en el sitio de la obra objeto de este contrato. El Contratista cooperará con los otros Contratistas o empleados de la Autoridad y cumplirá con todas sus obligaciones contractuales, ajustando la programación para acomodar la ejecución de los trabajos bajo las direcciones que para tales efectos le emita el oficial de contrataciones. El Contratista no deberá aceptar o permitir ninguna acción que interfiera con la ejecución de los trabajos u operaciones realizadas por parte de otros Contratistas o empleados de la Autoridad. 6. PROTECCIÓN A LA VEGETACIÓN, ESTRUCTURAS, EQUIPO Y UTILIDADES

EXISTENTES. 6.1. El Contratista protegerá y preservará todas las estructuras, equipos y vegetación (tales como árboles, arbustos y grama) en el área de trabajo y sus alrededores que no vayan a ser removidas y que no interfieran con el trabajo requerido por este contrato. El Contratista se limitará a remover árboles cuando se le indique hacerlo, y evitará causar daños a la vegetación adyacente. Si alguna _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 399 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase I

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

rama o tronco de un árbol es roto durante la ejecución de la obra por negligencia en la operación de un equipo o por los trabajadores, el Contratista hará un corte preciso a dicha rama o tronco y pintará el corte con un compuesto especial para poda de árboles de acuerdo con las instrucciones del oficial de contrataciones. 6.2. El Contratista protegerá de cualquier daño toda mejora existente y utilidades en el área de la obra y alrededores, y propiedades de terceros adyacentes al área de la obra que le fueran notificadas o que debió saber de su existencia el Contratista. El Contratista reparará cualquier daño causado a estas estructuras o facilidades, incluyendo aquellas propiedades de terceros, que resultasen por negligencia o falta de cumplimiento de los requisitos de este contrato, o por no tomar las debidas precauciones al realizar los trabajos. 6.3. En caso de daños a la propiedad, planta y equipo de la Autoridad imputables al contratista, se aplicará el procedimiento del Manual de Sistemas Financiero (MFS) 5.110, Registro y recuperación de los costos de reparación de daños ocasionados por contratistas de la ACP para proceder con la investigación, reparación y compensación de los daños. 7. SITIO DE LA OBRA, TALLERES, ÁREAS DE ALMACENAMIENTO Y OFICINAS

DE CAMPO. 7.1. El término “sitio de la obra” incluye todas las áreas en las que el Contratista deberá realizar sus operaciones con el objeto de llevar a cabo este contrato, sin dejar por fuera las áreas de trabajo de la Autoridad, talleres, oficinas, carreteras, calles y otras facilidades. 7.2. El Contratista deberá limitar sus operaciones (incluyendo las de almacenaje de materiales) al área asignada en el pliego de cargos o a aquellas aprobadas por el oficial de contrataciones. 7.3. El Contratista es responsable de los trabajos efectuados durante la ejecución de la obra y libera a la Autoridad (incluyendo a sus oficiales y agentes) de toda responsabilidad civil de cualquier tipo que resultase de sus acciones. 7.4. Antes de iniciar los trabajos, el Contratista deberá presentar para aprobación del oficial de contrataciones un plano en triplicado que muestre la ubicación y dimensiones de las facilidades que intenta construir de carácter temporal tales como: oficinas, talleres, áreas de almacenaje, facilidades sanitarias, y demás facilidades que considere necesarias para la ejecución del contrato. 7.5. Estas estructuras temporales serán edificadas con mano de obra y materiales suministrados por el Contratista sin cargo alguno para la Autoridad. Estas estructuras temporales serán de propiedad del Contratista y serán removidas restaurando el área de la obra a las condiciones originales, sin costo alguno para la Autoridad, al momento de finalizar la obra y antes de ejecutarse el pago final. 7.6. Sólo los equipos y materiales requeridos bajo este contrato podrán ser almacenados en el área aprobada para tales fines al Contratista. 7.7. Si durante la ejecución del contrato, áreas asignadas para el uso del Contratista no están siendo usadas por el Contratista o se demuestra que no son esenciales para el desarrollo futuro de la obra según lo determine el oficial de contrataciones, el Contratista deberá inmediatamente y cuando así se lo instruya el oficial de contrataciones, desocupar y limpiar las áreas sin costo adicional para la Autoridad. 8. LIMPIEZA DEL LUGAR DE LA OBRA. El Contratista mantendrá el lugar de la obra en todo momento, incluyendo áreas de almacenamiento o depósito, limpias y libres de acumulación de desperdicios. Antes de terminar los trabajos diarios, el _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 400 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase I

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

Contratista removerá del sitio de la obra y sus alrededores todo tipo de desperdicio, herramientas, andamios, equipos y materiales que no sean propiedad de la Autoridad. Una vez terminada la obra, el Contratista deberá dejar el lugar de la obra en forma ordenada y limpia a satisfacción del oficial de contrataciones.

ESPECIFICACIONES Y PLANOS DEL CONTRATO. 9.1. El Contratista mantendrá una copia de las especificaciones y planos del contrato en el sitio de la obra y permitirá su uso en cualquier momento al oficial de contrataciones o su representante. Toda información, dato o detalle que se muestre en los planos de contrato pero que no se mencione en las especificaciones o viceversa, deberá entenderse como si estuviera específicamente mostrado y mencionado en ambos. En casos donde hubiese diferencias entre la información mostrada en los planos y las especificaciones, lo indicado en las especificaciones prevalecerá. En casos de discrepancias en cuanto a dimensiones en los planos o especificaciones, la misma deberá ser presentada por escrito al oficial de contrataciones quien dará la interpretación final por escrito al Contratista. En casos de discrepancia entre dimensiones numéricas y escalas mostradas en los planos, prevalecerán las dimensiones numéricas. Toda interpretación errónea del Contratista, así como los gastos originados por dicha interpretación, serán responsabilidad exclusiva del Contratista. 9.2. Planos de taller significan dibujos presentados a la Autoridad por parte del Contratista o Subcontratista con la finalidad de mostrar en detalle métodos propuestos de fabricación, ensamble de piezas estructurales y detalles de instalación de sistemas, materiales y equipo. Estos planos de taller deben incluir dibujos, diagramas, esquemas, listado y literatura descriptiva de los equipos, ilustraciones, resultado de pruebas y toda la información necesaria que permita al Contratista explicar en detalle como ejecutará los diferentes aspectos de la obra de acuerdo a lo requerido en el contrato. 9.3. La Autoridad se reserva el derecho de duplicar, usar y disponer de los planos de taller e información complementaria suministrados para aprobación bajo este contrato, según lo considere necesario a sus intereses. 9.4. Si este contrato requiere la presentación de planos de taller, el Contratista tiene la responsabilidad de coordinar la preparación de los mismos, verificar que estos tengan toda la información correcta y asegurar que cumplan con los requisitos de este contrato. 9.5. Los planos de taller, previa presentación a la Autoridad, deben ser aprobados por el Contratista y como evidencia de su revisión y aprobación los mismos deben ser firmados o sellados como tal por el Contratista. De no existir evidencia de la aprobación por parte del Contratista, el oficial de contrataciones lo devolverá para que sea suministrado para aprobación nuevamente. 9.6. El oficial de contrataciones aprobará o rechazará los planos de taller. De rechazarse los planos de taller, este le indicará las razones al Contratista. Cualquier trabajo realizado sin la aprobación del oficial de contrataciones de los planos de taller, será por cuenta y a riesgo del Contratista. La aprobación por el oficial de contrataciones no exime al Contratista de su responsabilidad por errores u omisiones en los planos de taller, ni de su responsabilidad de cumplir con los requisitos de este contrato, con excepción de variaciones expresamente aprobadas por el oficial de contrataciones. Si los planos de taller muestran variaciones a los requisitos del contrato, el Contratista deberá indicar tales variaciones por escrito en nota dirigida al oficial de contrataciones, en forma separada al momento de someter los planos de taller para aprobación. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 401 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase I

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

De ser aprobada la variación por el oficial de contrataciones, esta se formalizará mediante una modificación al contrato. 9.7. El Contratista deberá someter al oficial de contrataciones para aprobación cuatro (4) copias de los planos de taller (salvo que se indique lo contrario en otra parte de las especificaciones) según se requieran en las especificaciones técnicas. El oficial de contrataciones retendrá tres (3) copias y una será devuelta al Contratista. 10.

ALCANCE DE LA OBRA.

El Contratista suministrará toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas, instrumentos, transporte, combustible, energía, agua la superintendencia necesaria, para una ejecución y terminación de la obra de acuerdo al estricto cumplimiento de los términos del contrato. 11.

PREVENCIÓN DE ACCIDENTES.

11.1. El Contratista proveerá y mantendrá las condiciones de trabajo y procedimientos que resguarden las vidas del público en general y del personal de la Autoridad, propiedades, materiales, suministros y equipos expuestos a los trabajos realizados por el Contratista; eviten interrupciones a las operaciones de la Autoridad y demoras en las fechas de terminación de trabajos. 11.2. Para tales propósitos y en la realización de obras, demolición, remoción o remodelación, el Contratista deberá -a. Suministrar barricadas o cercas de seguridad, señalizaciones y luces; b. Cumplir con los reglamentos, manuales y disposiciones de seguridad y salud ocupacional y protección del medio ambiente, pertinentes de la Autoridad del Canal del Canal, los estándares de los Códigos de Regulaciones Federales (29 CFR Parte 1926 y 29 CFR Parte 1910) y los de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association NFPA) de los Estados Unidos de América. c. Adoptar cualquier medida de seguridad que el oficial de contrataciones indique que sea necesaria para la ejecución de los trabajos. seguido de una notificación escrita requiriéndole al Contratista tomar acción inmediata para corregir la situación. Esta notificación, cuando sea entregada al Contratista o su representante en el sitio de trabajo, será considerada como notificación oficial de incumplimiento de contrato que requiere una medida correctiva. Si el Contratista no toma o rehúsa tomar acción correctiva, el oficial de contrataciones podrá suspender parcial o totalmente los trabajos de la obra hasta que el Contratista tome las acciones debidas, sin que representen una posible reclamación o extensión de tiempo para el contratista. 11.3. Si el oficial de contrataciones se percata de cualquier anomalía encontrada en lo que respecta a estos requisitos, o de cualquier condición que represente algún peligro inminente o riesgo para a la salud y resguardo del personal de la Autoridad o el público en general, este notificará al Contratista verbalmente, seguido de una notificación escrita requiriéndole al Contratista tomar acción inmediata para corregir la situación. Esta notificación, cuando sea entregada al Contratista o su representante en el sitio de trabajo, será considerada como notificación oficial de incumplimiento de contrato que requiere una medida correctiva. Si el Contratista no toma o rehúsa tomar acción correctiva, el oficial de contrataciones podrá suspender parcial o totalmente los trabajos de la obra hasta que el Contratista tome las acciones debidas. El Contratista no podrá presentar un reclamo por prórroga al contrato ni costos adicionales en base a esta orden de suspensión. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 402 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase 1

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

El Contratista deberá notificar al oficial de contrataciones o a su representante de cualquier condición peligrosa que no sea su responsabilidad, pero que puede ser corregida por terceros. 11.4. Cuando esté realizando trabajos eléctricos, o cuando los trabajos se realicen cerca de equipos o circuitos eléctricos, el Contratista tomará las siguientes medidas: a. Será responsable de verificar que el suministro de corriente eléctrica a la estructura sea cortado, aislada, y marcada con la debida señalización. La Autoridad cortará el suministro de energía eléctrica o aislará el cable, conductor, barra, interruptor de circuito o línea en la cual el Contratista desea trabajar. La Autoridad volverá a conectar la energía eléctrica al cable, conductor, barra, interruptor de circuito, o línea una vez que el Contratista haya completado el trabajo en los mismos y certifique que están listos para ponerse en servicio. b. Cuando se realicen trabajos de pintura, techos o remodelación de edificios en las proximidades de líneas eléctricas, estos se programarán de tal manera que se corte la energía eléctrica de los cables mientras haya personal trabajando en el área. El Contratista hará los arreglos necesarios con el representante del oficial de contrataciones y la División de Energía de la Autoridad para el corte de energía del cable, según sea necesario. c. Trabajos de pintura, remodelación y adiciones a edificios de la Autoridad usualmente requieren trabajar cerca de equipos eléctricos y circuitos dentro de los mismos. Cuando el oficial de contrataciones considere necesario cortar la energía eléctrica de estos circuitos, el oficial de contrataciones programará dichos servicios de desconexión. d. Los cortes de energía eléctrica, cuando sean necesarios, se programarán de tal manera que se evite una interrupción prolongada del servicio. 11.5. Son obligaciones del Contratista también: a. Presentar para aprobación el plan de seguridad dentro de treinta (30) días calendarios después de adjudicado el contrato. El plan de seguridad deberá incluir sesiones de entrenamiento e inspecciones de seguridad de una forma frecuente y apropiada, como parte normal e integral de las actividades contractuales. b. Presentar para aprobación una lista del equipo de protección personal, por tipo y fabricante, a ser utilizado por los empleados cuyas ocupaciones conlleven un grado de riesgo. c. Consultar con representantes del oficial de contrataciones para desarrollar un entendimiento mutuo en la administración del plan de prevención de accidentes (análisis y control de riesgos, certificaciones y pruebas de equipos de manejo de materiales, y de personas competentes; entrenamiento de trabajadores y supervisores del contratista, coordinaciones y autorizaciones en áreas industriales y oficinas, planes de contingencia.) 11.6. El Contratista deberá incluir esta cláusula en todos sus subcontratos, haciendo cambios necesarios con relación a las partes involucradas. 11.7. El Contratista deberá hacer caso omiso a aquellas porciones de esta cláusula que no apliquen específicamente al trabajo requerido por este contrato. 12.

LETRERO DE OBRA.

El Contratista confeccionará e instalará un letrero en el sitio de la obra en el lugar que le indique el oficial de contrataciones. El letrero tendrá un tamaño de 1.20 m de alto por 1.80 m de ancho y cumplirá con los requisitos expuestos en el dibujo que se incluye al final de esta sección del pliego de cargos. El letrero deberá ser instalado a más tardar diez (10) días calendarios después que el Contratista reciba la nota de proceder. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 403 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase 1

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

13. PROTECCIÓN DE LOS MATERIALES Y OBRA. 13.1. El Contratista será responsable de proteger, conservar y mantener todo el material, suministro o equipo (incluyendo cualquier suministro o propiedad de la Autoridad), así como los trabajos realizados o en proceso de ejecución contra cualquier deterioro, daño o pérdida, durante el tiempo que duren los trabajos hasta la fecha de aceptación de la obra. 13.2. Todas las solicitudes que el oficial de contrataciones realice relacionadas a la protección de materiales e integridad de la obra deberán ser atendidas por el Contratista. 13.3. Si, a opinión del oficial de contrataciones, el Contratista no toma las medidas necesarias para proteger los materiales, suministros, equipo y trabajo ejecutado, éstos serán protegidos por la Autoridad y el costo que esta acción implique será impuesto al Contratista. 14. FACILIDADES SANITARIAS. El Contratista deberá suministrar y mantener servicios sanitarios para el uso de su personal en el sitio de la obra. El tipo, cantidad y ubicación de las mismas serán aprobadas por el oficial de contrataciones. El Contratista deberá mantener los servicios sanitarios limpios en todo momento. Una vez que se hayan terminado los trabajos en el sitio de la obra, el Contratista deberá remover los servicios sanitarios a su propio costo. 15. AGUA POTABLE. A menos que se indique lo contrario, el Contratista deberá suministrar agua potable para sus empleados. 16. DATOS DESCRIPTIVOS Y CORRESPONDENCIA. 16.1. Todos los catálogos, instrucciones de operación, literatura descriptiva, referencias, especificaciones, dibujos y notas referentes al equipo y/o materiales suministrados de acuerdo a las especificaciones, al igual que toda la correspondencia, deberán estar escritos en español, a excepción de aquellos documentos referentes a equipo y/o materiales que sólo estén disponibles en inglés. 16.2. Todos los planos y dibujos deberán ser confeccionados de acuerdo con los requisitos del American National Standard Institute (ANSI) utilizando el sistema métrico de medidas. Sin embargo, se permitirá la utilización del sistema inglés de medidas cuando las condiciones así lo requieran, sujeto a la aprobación del oficial de contrataciones. 16.3. Cuando las especificaciones ó el oficial de contrataciones así lo requieran, el Contratista deberá suministrar siete (7) copias (a menos que se especifique lo contrario) de los siguientes documentos para su aprobación: a. Lista de Materiales: Antes de que se adquiera cualquier material, accesorio o equipo a ser incorporado a la obra, el Contratista deberá suministrar un listado completo de dichos materiales, accesorios o equipo, junto con los nombres y direcciones de los fabricantes y sus números de catálogo y marcas. Se deberá suministrar una lista completa, por separado, correspondiente a los materiales, accesorios y/o equipo requeridos bajo cada sección de las especificaciones. b. Datos Descriptivos: El Contratista deberá suministrar información detallada y datos descriptivos para los diferentes materiales, accesorios y equipos a incorporarse a la obra, con el fin de determinar su calidad y su cumplimiento con los requisitos de las especificaciones. Cualquier material, accesorio o equipo que a juicio del oficial de contrataciones no cumpla con las _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 404 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase 1

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

especificaciones será rechazado. Los productos de cualquier fabricante reconocido y regularmente dedicado a su producción comercial no serán excluidos sobre la base de diferencias menores, siempre y cuando se cumpla con todos los requisitos de las especificaciones referentes a materiales, capacidad y desempeño. 16.4. Muestras: a. El Contratista deberá suministrar todas las muestras de materiales requeridas en las especificaciones dentro de un período razonable previo a su utilización, para permitir su inspección y la realización de pruebas. Aquellas muestras de materiales que requieran pruebas de laboratorio requerirán, por lo general, un mínimo de veinte (20) días calendarios para ser probadas una vez sean recibidas por el oficial de contrataciones. Sin embargo, se podrá requerir un período de tiempo considerablemente mayor dependiendo de la naturaleza de las pruebas requeridas o de la capacidad del laboratorio para ejecutar las mismas. b. Todas las muestras, en los tamaños y cantidades requeridas por el Oficial de Contratación o por las especificaciones, deberán ser suministradas (salvo cuando el oficial de contrataciones indique lo contrario) identificada con el número del contrato, cláusula correspondiente de las especificaciones, nombre del material, marca, nombre del fabricante, lugar de origen, nombre y ubicación de la obra en la cual va a ser utilizado el material y el nombre del Contratista que la suministra. c. Las muestras deberán ser empacadas de modo que se asegure que lleguen a su destino en buenas condiciones y con todos los gastos de transporte y manejo prepagados por el remitente. d. Una vez aprobadas, aquellas muestras de materiales que no estuvieron sujetas a pruebas destructivas serán archivadas en las oficinas del oficial de contrataciones hasta que se complete la obra, a excepción de aquellas muestras de accesorios u otros artículos aprobados por el oficial de contrataciones, los cuales podrán ser marcados para su identificación e instalación en la obra. Si el Contratista desea mantener una muestra aprobada para sus archivos, éste deberá suministrar suficientes muestras adicionales para permitir la distribución requerida. Toda muestra aprobada o rechazada será devuelta sólo a su solicitud del Contratista y cualquier costo asociado a esta devolución será cubierto por el mismo. e. Las muestras seleccionadas estarán sujetas a pruebas de acuerdo a los requisitos de las especificaciones aplicables. Si una muestra no cumple con los requisitos de las especificaciones, el costo de la prueba será cubierto por el Contratista. La Autoridad se reserva el derecho de rechazar el recibir muestras de materiales de cualquier fabricante cuyas muestras previas no hayan pasado las pruebas requeridas en las especificaciones. 16.5. Presentación de Materiales, Accesorios y/o Equipos: a. Cada presentación de materiales, accesorios y/o equipo deberá ser suministrado con su respectivo formulario (Formulario 3816 de la Autoridad del Canal de Panamá), completo y certificado por el Contratista. En la medida en que sea posible, se deberá presentar un sólo formulario con la cual se presenten toda la información correspondiente a cada sección de las especificaciones, pero bajo ninguna circunstancia se deberá presentar mediante un solo formulario información correspondiente a más de una sección de las especificaciones. Cada copia de la información suministrada para aprobación deberá estar propiamente identificada con el número y nombre de la sección de las especificaciones, el material o equipo al cual corresponde, y el número de contrato correspondiente. Si existe alguna diferencia entre el equipo o material propuesto y el especificado, ésta deberá ser claramente indicada en la presentación de materiales, accesorios y/o equipo. No se permitirá la fabricación o construcción relacionada al material o equipo hasta que los mismos sean aprobados. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 405 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase 1

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

b. Una vez aprobada la presentación del material, accesorio y/o equipo, cada copia será identificada mediante un sello que indicará “Aprobado” o “Aprobado con notas”, y un juego de copias será devuelto al Contratista. Las presentaciones de materiales, accesorios y/o equipos que hayan sido aprobadas de esta forma no requerirán ser suministradas nuevamente. Sin embargo, si la copia que recibe el Contratista tiene un sello de “Rechazado”, esta presentación de material, accesorio y/o equipo deberá ser presentada nuevamente tan pronto como sea posible con las correcciones y/o ajustes requeridos por el oficial de contrataciones. Si el Contratista desea recibir más de una (1) copia de vuelta, deberá incrementar la cantidad de copias suministradas en igual proporción, indicando su petición por escrito en el formulario. c. La aprobación de las presentaciones de materiales, accesorios y/o equipos por parte del oficial de contrataciones bajo ninguna circunstancia representará una revisión completa, y sólo indicará que, en general, los materiales, equipo, sistema, arreglo, detalles y/o métodos de construcción son satisfactorios. Dicha aprobación no relevará al Contratista de responsabilidad alguna por cualquier error u omisión que pudiera existir, y el Contratista será responsable por las dimensiones y diseño de conexiones adecuadas, detalles, construcción adecuada, instalación y operación de todo el trabajo de acuerdo a las especificaciones. La aprobación estará sujeta a la inspección final para aceptación de la obra. 17. PLANOS COMO CONSTRUIDO. 17.1. Durante la ejecución de la obra, el Contratista deberá mantener un juego completo de los planos del contrato donde se anoten todos los cambios y correcciones a la información mostrada en los planos suministrados al Contratista. 17.2. Este juego de planos actualizado estará disponible en todo momento en el sitio de la obra. Si el oficial de contrataciones determina que la actualización del juego de planos no muestra los cambios surgidos a la fecha, este podrá suspender la ejecución física de aquellos segmentos de los trabajos donde los cambios o correcciones no estén incorporados al juego de planos. Cualquier costo o retraso causado por esta decisión del oficial de contrataciones será por cuenta del Contratista. 17.3. A la terminación de la obra, el oficial de contrataciones entregará al Contratista un juego de los planos del contrato para que el Contratista registre o marque sobre este todos los cambios o correcciones para que refleje la obra “como construida”. Esta copia del juego de planos marcados “como construidos” deberá ser entregada al oficial de contrataciones antes de la aceptación de la obra. Todas las revisiones y cambios hechos deben ser mostrados de tal manera que resalten sobre la información originalmente suministrada. 18. ÁREAS DE ACCESO RESTRINGIDO. 18.1. Los empleados del Contratista requerirán permisos especiales para el acceso a áreas restringidas (tales como las esclusas, plantas de energía eléctrica, plantas de purificación de agua, estaciones de bombeo, y áreas industriales). La Autoridad procesará los permisos sin costo adicional para el Contratista. El Contratista deberá suministrar una lista de los empleados al oficial de contrataciones por lo menos quince (15) días calendarios antes de iniciar los trabajos, y contendrá los nombres completos y en orden alfabético de los empleados con su cédula o número de tarjeta de identificación.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 406 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase 1

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

18.2. Los empleados del Contratista deberán poseer sus cédulas y tarjetas de identificación en todo momento, y mostrarlas cuando les sea requerido por personal autorizado de la Autoridad. El Contratista se asegurará que los empleados se mantengan trabajando dentro de las áreas de trabajo y que no estén divagando indiscriminadamente en otros lugares de las áreas restringidas. 19.

SUBCONTRATISTAS.

19.1. Si el Contratista (Concesionario) adjudica subcontratos para realizar obras o trabajos dentro de este contrato, éste deberá llenar el formulario de Subcontratistas y enviarlo para aprobación del oficial de contrataciones dentro de quince (15) días calendario después de la adjudicación del contrato con el Contratista principal. El formulario deberá contener el nombre y la dirección del Subcontratista, una breve descripción del trabajo a realizarse bajo el subcontrato y una reseña de la experiencia de dicho Subcontratista indicando su experiencia relacionada con el tipo de trabajo subcontratado. En el caso de que el oficial de contrataciones considere que la experiencia mostrada no es adecuada para los trabajos a realizarse, el oficial de contrataciones notificará al Contratista principal para que proceda a cancelar dichos subcontratos. Los Subcontratistas que a su vez subcontratan obras y trabajos estarán sujetos también a esta reglamentación y aprobación. 19.2. En ningún caso existirá relación contractual alguna entre los Subcontratistas y la Autoridad. El Contratista será responsable de todas las actividades de dichos Subcontratistas y de las obligaciones derivadas del cumplimiento de sus trabajos y subcontratos. El Contratista será responsable ante la Autoridad por los trabajos efectuados por sus Subcontratistas, como si los hubiese ejecutado él mismo. 19.3. La Autoridad no mantendrá relación directa con los Subcontratistas. La Autoridad cursará todas las órdenes y correspondencia directamente al Contratista, quien deberá procurar su transmisión inmediata a los Subcontratistas, evitando cualquier pérdida de tiempo, ya que solo se tomará en cuenta, para todos los efectos, la fecha de comunicación de tales órdenes al Contratista. 20.

INVESTIGACIONES DE SITIO Y CONDICIONES QUE AFECTAN EL TRABAJO.

20.1. El Contratista acepta haber tomado todas las medidas razonablemente necesarias para informarse de la naturaleza y ubicación del trabajo, y haber investigado a su entera satisfacción las condiciones generales y locales que pudieran tener incidencia en el trabajo o en el costo de ejecución del contrato, incluyendo pero no limitadas a: a. Condiciones referentes al transporte, disposición, manejo y almacenamiento de materiales; b. La disponibilidad de mano de obra, agua, energía eléctrica y accesibilidad; c. Incertidumbres relacionadas con el clima, cuerpos de agua o cualquier otra condición física similar en el lugar de la obra; d. La conformación y condición del terreno; y e. El tipo de equipo y facilidades requeridos antes y durante la ejecución de la obra. 20.2. El Contratista también acepta las condiciones referentes al tipo, calidad y cantidad de material superficial y subterráneo u obstáculos a encontrarse que hayan podido ser verificados mediante inspección al sitio, incluyendo toda la información exploratoria suministrada por la Autoridad, al igual que lo referente a la información suministrada en los planos y especificaciones que forman parte de este contrato. Cualquier incumplimiento por parte del Contratista en cuanto a las acciones descritas y aceptadas en esta cláusula no eximirá al Contratista de responsabilidad _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 407 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase 1

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

alguna en estimar apropiadamente la dificultad y el costo para completar la obra satisfactoriamente ni en completar la obra sin costo adicional para la Autoridad. 20.3. La Autoridad no asume responsabilidad alguna por cualquier conclusión o interpretación que haga el Contratista basada en la información suministrada por la Autoridad, al igual que tampoco asume responsabilidad alguna por cualquier comentario, declaración, o interpretación del mismo, que antes de la ejecución de la obra, haga cualquiera de sus oficiales o agentes referente a condiciones que puedan afectar el trabajo, al menos que dicho comentario, declaración o interpretación esté expresamente plasmado en este contrato. 21.

PROTECCIÓN DE RECURSOS CULTURALES Y PALEONTOLÓGICOS

21.1. Definición: Recursos culturales o paleontológicos. Los restos de esqueletos humanos o sepulturas; artefactos; estructuras, restos de comida, huesos, carbón vegetal u otros depósitos; pavimentación, paredes u otra clase de constricciones; cualquiera indicación de actividades agrícola o humana. 21.2. Cuando se descubran o encuentren durante la ejecución del contrato recursos culturales o paleontológicos, el contratista suspenderá de inmediato los trabajos en el área del hallazgo y notificará los hechos al oficial de contrataciones. El contratista tomará todas las medidas para registrar, informar, preservar y proteger el sitio y los recursos culturales o paleontológicos encontrados. 21.3. El oficial de contrataciones notificará el hallazgo de inmediato la División de Protección y Respuestas a Emergencias de la Autoridad del Canal de Panamá a través del Gerente Ejecutivo de la División de Compras, Almacenes e Inventarios y el Vicepresidente Ejecutivo del Departamento de Administración Finanzas, a fin de que el Administrador ponga los recursos culturales o paleontológicos a disposición de las autoridades competentes de acuerdo a las normas legales. 22.

REQUISITO DE PRESENTACIÓN DE CERTIFICADO DE IDONEIDAD.

Para recibir la orden de proceder en las contrataciones de prestación de servicios de obras, construcciones y afines, el contratista deberá presentar al oficial de contrataciones dentro del término de diez días hábiles siguientes al perfeccionamiento del contrato, el certificado de idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura que lo acredite, a él o al subcontratista principal que realizará las obras, para prestar el servicio determinado y requerido por el contrato.

23.

CONTROL DE CALIDAD E INSPECCIÓN DEL CONTRATO.

23.1. El Contratista deberá mantener un sistema adecuado de inspección y control de calidad para garantizar que el trabajo ejecutado esté de acuerdo a lo indicado en el contrato. El Contratista deberá mantener registros completos de inspección y control de calidad, los cuales deberán estar disponibles en todo momento para revisión por parte de la Autoridad. Sin embargo, la Autoridad podrá mantener un sistema de control de calidad propio para efectos de fiscalización. Todo trabajo estará sujeto a inspección y pruebas por parte de la Autoridad, en todo lugar y en todo momento antes de la aceptación, con el fin de garantizar el estricto cumplimiento con los términos y condiciones del contrato. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 408 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase 1

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

23.2. Las inspecciones técnicas por parte de la Autoridad en los contratos de obras son un requisito para la aceptación y el pago de los mismos. Los contratos de obras serán inspeccionados por la unidad de inspección de obras de la Autoridad. El oficial de contrataciones podrá nombrar uno o varios Inspectores para velar por el fiel cumplimiento de las obligaciones contraídas por el Contratista. Los Inspectores tendrán facultad para inspeccionar todos los trabajos que se realicen en el sitio de la obra, así como todos los trabajos que se suministren. Estas inspecciones se extenderán a toda la obra o parte de ella y a la preparación o manufactura de los materiales que hayan de proveerse. El Contratista suministrará al oficial de contrataciones todos los inventarios de cantidades y costos, programas de trabajo, informes, facturas, guías de recepción, registros y otros datos que la Autoridad pueda requerir concernientes a la obra ejecutada y los materiales suministrados o que van a ser suministrados bajo este contrato. Dichos Inspectores informarán al oficial de contrataciones sobre el progreso de la obra y la manera como se ejecute, sobre la calidad de los materiales que suministre el Contratista que ejecuta el trabajo, y le llamará la atención por cualquier falta o infracción que se observe. El hecho de que el Inspector no le llame la atención a tiempo al Contratista sobre cualquier defecto en el trabajo no será excusa para que se acepte ó se apruebe tal defecto. El Inspector podrá requerir cualquier prueba que considere necesaria para saber si el trabajo ha sido debidamente ejecutado. 23.3. La inspección o falta de inspección por parte de la Autoridad no eximirá al Contratista de su obligación de ejecutar la obra estrictamente de conformidad con lo requerido en las especificaciones, al igual que no constituirá o implicará en sí la aceptación del trabajo y no afectará los derechos de la Autoridad una vez aceptado el trabajo. Además, la inspección por parte de la Autoridad no relevará al Contratista de proveer medidas adecuadas para control de calidad, ni de la responsabilidad por daños o pérdida de materiales antes de la aceptación por parte de la Autoridad. 23.4. El Inspector no está autorizado para cambiar ninguno de los términos y condiciones del contrato sin la autorización por escrito del oficial de contrataciones. Por lo tanto, cualquier indicación no conforme con las especificaciones que el Inspector le haga al Contratista, de ningún modo constituye una obligación por parte del oficial de contrataciones o la Autoridad, ni exime al Contratista de dar fiel cumplimiento a este contrato. 23.5. El Contratista deberá suministrar todos los materiales y/o equipos necesarios para llevar a cabo la obra objeto del contrato. La calidad de los materiales, equipo y mano de obra deberá ser de conformidad a las exigencias del contrato. Los materiales y equipos que serán incorporados a la obra deberán ser nuevos y de fabricación reciente y comprobada. 23.6. El Contratista deberá proveer todas las instalaciones, mano de obra, equipo y materiales requeridos para llevar a cabo todas las inspecciones y pruebas razonablemente indicadas por el oficial de contrataciones y que puedan realizarse en forma oportuna, segura y conveniente para ambas partes, sin que esto represente costo adicional para la Autoridad. El Contratista deberá notificar al oficial de contrataciones del lugar, fecha y hora de las operaciones que requieran inspecciones ó pruebas de acuerdo a las especificaciones con un plazo no menor de diez (10) días hábiles si el evento se realizara en la República de Panamá, o treinta (30) días hábiles en el caso de que se realice en el exterior. La Autoridad podrá cobrar al Contratista cualquier costo adicional de inspección o pruebas incurrido en los casos en que el Contratista no esté listo al momento especificado para la inspección o prueba, o cuando dichas inspecciones o pruebas se tengan que repetir por causa de rechazo previo debido a fallas del Contratista. El Contratista no tendrá derecho a ningún tipo de compensación como resultado de la ejecución y/o fracaso de dichas pruebas, o por rechazo de materiales y/o equipos como resultado del fracaso de alguna prueba. La Autoridad deberá realizar todas las inspecciones y pruebas de manera tal que no se atrase el trabajo innecesariamente. Todas _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 409 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase 1

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

las pruebas se deberán llevar a cabo tal cual como están descritas en las especificaciones. La inasistencia de la Autoridad a las pruebas o inspecciones no relevará al Contratista de su responsabilidad de suministrar los materiales y/o equipos que cumplan con los requisitos del contrato. 23.7. El Contratista deberá reemplazar o corregir, sin costo adicional, cualquier trabajo que la Autoridad considere no esté de acuerdo a los requisitos del contrato, aún después de haberlo aprobado. 23.8. Si el Contratista no reemplaza o corrige el trabajo rechazado de una forma diligente, la Autoridad podrá – a. Reemplazar o corregir el trabajo por medios propios o de terceros a costo del Contratista. b. Resolver administrativamente el contrato por causa imputable al Contratista. 23.9. Si la Autoridad decide investigar trabajo ya terminado y se encuentra que dicho trabajo se ejecutó de acuerdo con los planos y especificaciones de este contrato, los gastos incurridos por el Contratista en dicha investigación serán cubiertos por la Autoridad mediante compensación. Así mismo, la Autoridad reconocerá una extensión de tiempo al contrato si ésta se amerita. 23.10. A menos que se especifique lo contrario en el contrato, la Autoridad podrá aceptar todo el trabajo requerido bajo este contrato, o aquella porción del trabajo que el oficial de contrataciones determine que pueda ser aceptada por separado, tan pronto como sea posible una vez hayan culminado los trabajos y la inspección de los mismos. La aceptación deberá ser final y concluyente, excepto por defectos redhibitorios, fraude y/o los derechos de la Autoridad bajo cualquier garantía. El plazo transcurrido para efectuar las rectificaciones del trabajo defectuoso se contabilizará como retraso en la terminación de la obra. La Autoridad no concederá prórroga para la terminación de los trabajos debido a tal retraso. 24.

ACEPTACIÓN DE OBRAS.

24.1. La Autoridad sólo aceptará obras de conformidad con las especificaciones, términos y condiciones estipuladas en el contrato. 24.2. El oficial de contrataciones, una vez revisado y cotejado lo dispuesto en el numeral 1 de esta cláusula, procederá a emitir la Nota de Aceptación de Obras, en donde básicamente se establecerá la aceptación de conformidad con los términos y condiciones de este contrato, el bien(s) inmueble(s) o mueble(s), sujeto a este contrato. 24.3. En conjunto con la emisión de la Nota de Aceptación de Obras por parte de la ACP, a su vez, la ACP entregará el acuerdo/acta de transferencia de activos a favor de la ACP, para la correspondiente suscripción por parte del Concesionario. 24.4. El Contratista no podrá iniciar operaciones sin haber cumplido con el recibimiento de la Nota de Aceptación de la Obra y completado el acuerdo/acta de transferencia de activos a favor de la ACP. Cualquier retraso relacionado a la emisión de la Nota de Aceptación de la Obra y la suscribción por parte del Concesionario del acuerdo/acta de trasnferencia de activos a favor de la ACP, no será sujeta a reclamos por extensión de tiempo y/o costo a favor de la ACP. 24.5. Indistintamente se haya emitido la Nota de Aceptación de la Obra, y la correspondiente transferencia de activos a favor de la ACP, el Concesionario mantendrá la responsabilidad de honrar cualquier garantía expresamente establecida para esta fase de construcción y relacionada con las obras, así como también mantendrá la responsabilidad del debido cuidado, mantenimiento de los bienes inmueble(s) y Mueble(s) que formen parte del Contrato, hasta la culminación el contrato de concesión, dejando el mismo en óptimas condiciones para su uso por parte de la ACP, posterior a este evento. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 410 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase 1

25.

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA.

25.1. Dentro de un término de diez (10) días hábiles después de la fecha de adjudicación del contrato, el Contratista deberá preparar y presentar tres (3) copias del programa de trabajo para la aprobación del Oficial de Contrataciones. Dicho programa deberá mostrar el tipo, duración, orden y ruta crítica de todas las actividades inherentes al contrato (incluyendo la consecución de materiales, planta y equipo) y sus fechas de inicio y terminación. El programa deberá ser presentado en forma de un diagrama de barras que permita indicar adecuadamente el porcentaje de avance en cualquier fecha durante el período de ejecución. El Contratista consultará con el Oficial de Contrataciones el detalle de las actividades del programa de trabajo. Si el Contratista no presenta el programa de trabajo dentro del plazo establecido, no podrá iniciar con los correspondientes trabajos sin contar con la peresentacióny aprobación del programa por parte del Oficial de Contrataciones. 25.2. El Contratista registrará en el programa de trabajo el progreso real al final de cada mes, y tendrá en su oficina ubicada en el sitio de la obra, una copia del programa de trabajo en lugar visible. Además, éste enviará al Oficial de Contrataciones tres (3) copias del programa de trabajo actualizado al final de cada mes. 25.3. El Oficial de Contrataciones usará el programa de trabajo aprobado como una ayuda para determinar si el Contratista está ejecutando el trabajo con la rapidez requerida para asegurar su terminación en el tiempo especificado en el contrato. Si a juicio del Oficial de Contrataciones, el Contratista presenta un atraso con respecto al programa de trabajo aprobado, el Contratista deberá tomar las medidas necesarias para recuperar dicho atraso, incluidas las medidas que puedan ser requeridas por el Oficial de Contrataciones, y sin ningún costo adicional para la Autoridad. Bajo estas circunstancias, el Oficial de Contrataciones podrá exigirle al Contratista el aumento de personal, incremento de jornadas de trabajo, sobre tiempo, cantidad de equipo y/o cualquier otro correctivo que considere necesario para asegurar la terminación en el tiempo especificado en el contrato. El Contratista presentará un programa de trabajo suplementario donde se demuestre cómo se va a recuperar el nivel de progreso previamente aprobado. 26.

REPLANTEO DE LA OBRA.

26.1. El Contratista será responsable del replanteo preciso y adecuado de los trabajos de acuerdo a puntos de control, líneas bases y elevaciones de referencia suministradas por la Autoridad en los planos de contratos o durante la ejecución de los trabajos. 26.2. El Contratista deberá suministrar, a su propio costo, todos los instrumentos, herramientas, materiales, plantillas, estacas, plataformas, transporte y mano de obra requerida para el replanteo preciso de los trabajos. El Contratista es responsable de ejecutar los trabajos a las líneas y elevaciones indicadas en los planos o a las indicadas por escrito por el Oficial de Contrataciones. El Contratista es responsable también por mantener y conservar todos los puntos de control o referencias establecidos por la Autoridad, hasta ser autorizados para su remoción por el Oficial de Contrataciones. 27.

ENMIENDAS.

27.1. Si se producen enmiendas al pliego de cargos, todos los términos y condiciones del pliego de cargos que no hayan sido modificados o cambiados permanecerán inalterados y vigentes. _________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 411 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

DIVISIÓN 34 Disposiciones Generales para la Fase 1

CAPITULO I - Pliego de Cargos CCO-15-001 Diseño y Construcción de un Cine de Formato Grande

27.2. Los proponentes harán acuso de recibo de las enmiendas al pliego de cargos antes de la hora, fecha, y lugar de apertura de las propuestas de una de las siguientes maneras: a. Completando el formulario de la enmienda, firmándola e incluyéndola en el sobre de la propuesta; o b. Identificando el número y fecha de la enmienda en los espacios provistos en el formulario de propuestas (ver casilla #20 del formulario). c. Por carta que cite la licitación y los números de las enmiendas.

_________________________________________________________________________________________________ Autoridad del Canal de Panamá - página 412 Departamento de Administración y Finanzas Sección de Planificación y Comercialización de Bienes

31 de octubre de 2014

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.