FD 359
ISO 9001 : 2008 Certificate N°36758
QUALITY CONTROL AQAP 2110
A5009
PRODUCTION PROGRAM 2011 - 2012
INDEX - INDICE HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES • HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE • IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA
QUEEN Pag 3
BIG SUPER Pag 3
TEQUENDAMA Pag 3
1
GROUP
HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE D NOZZLE SE, LANCE AN E ET BUSE LIED WITH HO TUYAU, LANC HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE ALL MODELS ARE SUPPNT QUILLA EC AV NIS FOUR , LANZA Y BO SO N MANGUERA CO S MODÈLES OS LE AD US EG TO IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA N ENTR LO SO EL S UG LO E DE NCIA S MO , LA TODOS LO RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE
71 cm 27.9 in
C 200 SS - C 300 SS Pag 4
GHIBLI NATURAL GAS PROPANE Pag 4
50 cm 19.6 in
HOT WATER INDUSTRIAL GROUPS • GROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTE • GRUPPI INDUSTRIALI PER ACQUA CALDA
92 cm 36.2 in
Kg 52 (60)*
QUEEN
CENTRALIZED UNIT Pag 5
COMPACT JET Pag 5
SKID UNIT Pag 6
SKID UNIT Pag 6
GUMKILLER Pag 6
COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES • HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA FRÍA • IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA FREDDA
63 cm 24.8 in 55 cm 21.6 in
Kg 90 (100)*
83 cm 32.6 in
BIG SUPER SPEEDY JET Pag 7
NEW CLEAN MASTER Pag 7
COLD WATER INDUSTRIAL GROUPS GROUPES INDUSTRIELES A EAU FROIDE GRUPOS INDUSTRIALES AGUA FRÍA GRUPPI INDUSTRIALI ACQUA FREDDA
EURO JET Pag 7
KT Pag 7
FT Pag 8
ONDA JET B Pag 8
ONDA JET B Pag 8
HIGH PRESSURE HYDRO-OPERATIVE SYSTEMS SYSTEME HYDRO-OPERATRICES A HAUTE PRESSION SISTEMAS HIDROPERATIVOS A ALTA PRESION SISTEMI IDROPERATIVI AD ALTA PRESSIONE NIMBUS
STARK Pag 9
Pag 10
COLD WATER CENTRALIZED SYSTEM WITH ELECTRIC MOTOR SYSTEMES CENTRALISES A EAU FROIDE AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE SISTEMAS CENTRALIZADOS DE AGUA FRÍA CON MOTOR ELÉCTRICO IMPIANTI CENTRALIZZATI AD ACQUA FREDDA CON MOTORE ELETTRICO
86 cm 33.8 in
CENTRALIZED UNITS Pag 11
63 cm 24.8 in
VACUUM CLEANER • WET/DRY VACUUM CLEANERS • CARPET CLEANER ASPIRATEURS • ASPIRATEURS POUR POUSSIÈRE ET LIQUIDES • LAVE-MOQUETTES ASPIRADORAS • ASPIRADORAS PARA POLVOS E LIQUIDOS • LAVA-ALFOMBRAS Pag 12 ASPIRAPOLVERI • ASPIRAPOLVERI - ASPIRALIQUIDI • LAVAMOQUETTE
Kg 140 (155)* 106 cm 41.7 in
TEQUENDAMA TOP LINE TEQUENDAMA TOP / E
HAND SWEEPER • BATTERY INTAKE-SWEEPER • GASOLINE-MOTOR INTAKE-SWEEPER BALAYEUSE MANUELLE • A BATTERIE • BALAYEUSE MOTEUR ESSENCE, AVEC ASPIRATEUR BARREDORA MANUAL • A BATERÍA • A GASOLINA CON ASPIRACIÓN SPAZZATRICE MANUALE • A BATTERIA • CON MOTORE A BENZINA ED ASPIRAZIONE Pag 13
AUTOMATIC SCRUBBER AUTOLAVEUSE FREGADORA DE SUELOS LAVASCIUGA PAVIMENTI
DETERGENT AND DISINFECTING PRODUCTS VW2
Pag 14
VW1 PRODUITS DETERGENTS / DESINFECTANTS
PRODUCTOS DETERGENTES / DESINFECTANTES PRODOTTI DETERGENTI / DISINFETTANTI Pag 15
MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO
LEGEND - LEGENDE - NOMENCLATURA - LEGENDA * BYP =
THE WEIGHT MENTIONED REFERS: THE FIRST NUMBER WITHOUT PACKING, THE SECOND WITH PACKING. • LES POIDS MENTIONNÉES SONT: LE PREMIER NÚMERO SANS EMBALLAGE, LE DEUXIÉME AVEC EMBALLAGE. EL PRIMER NÚMERO INDICA EL PESO SIN EMBALAJE, EL SEGUNDO CON EMBALAJE. • LA PRIMA CIFRA INDICA IL PESO SENZA IMBALLO, LA SECONDA CON IMBALLO. STOP SYSTEM OF THE MACHINE WITH OPERATION OF THE PUMP IN BY-PASS AND THERMAL SAFETY VALVE FOR PROTECTION PUMP PACKINGS. SYSTÉME D’ARRÊT DE LA MACHINE AVEC FONCTIONNEMENT DE LA POMPE EN BY-PASS ET SÛRETÉ THERMIQUE POUR LA PROTECTION DES JOINTS DE LA POMPE. SISTEMA DE PARO DE LA MÁQUINA CON FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA EN BY-PASS Y VÁLVULA DO SEGURIDAD TÉRMICA PARA PROTECCIÓN DE GUARNICIÓN DE LA BOMBA. SISTEMA DI ARRESTO DELLA MACCHINA CON FUNZIONAMENTO DELLA POMPA IN BY-PASS E VALVOLA DI SICUREZZA TERMICA PER PROTEZIONE GUARNIZIONI POMPA.
STR =
TOTAL STOP SYSTEM OF THE MACHINE, DELAYED OF 20 SECONDS FROM THE RELEASE OF THE GUN. SYSTÉME D’ARRÊT TOTAL DE LA MACHINE, RETARDÉ DE 20 SECONDES APRÈS AVOIR RELÂCHÉ LE PISTOLET. SISTEMA DE PARO TOTAL DE LA MÁQUINA, CON RETARDO DE 20 SEGUNDOS AL SOLTAR (EL GATILLO DE) LA PISTOLA. SISTEMA DI ARRESTO TOTALE DELLA MACCHINA, RITARDATO DI 20 SECONDI DAL RILASCIO DELLA PISTOLA.
ST =
TOTAL STOP SYSTEM OF THE MACHINE, WITHOUT DELAY AFTER THE RELEASE OF THE GUN. SYSTÉME D’ARRÊT TOTAL DE LA MACHINE, SANS RETARD APRÉS AVOIR RELÂCHÉ LE PISTOLET. SISTEMA DE PARO TOTAL DE LA MÁQUINA, SIN RETARDO DESPUÉS DE SOLTAR (EL GATILLO DE) LA PISTOLA. SISTEMA DI ARRESTO TOTALE DELLA MACCHINA, SENZA RITARDO DOPO IL RILASCIO DELLA PISTOLA.
BE =
GASOLINE ENGINE/ ELECTRIC START • MOTEUR À ESSENCE/DEMARRAGE ÉLECTRIQUE • MOTOR A GASOLINA /ARRANQUE ELÉCTRICO • MOTORE A BENZINA /AVVIAMENTO ELETTRICO
DE =
DIESEL ENGINE/ ELECTRIC START • MOTEUR DIESEL/DEMARRAGE ÉLECTRIQUE • MOTOR DIESEL/ARRANQUE ELÉCTRICO • MOTORE DIESEL/AVVIAMENTO ELETTRICO
HR =
REDUCED NOISE VERSION • VERSION A BRUIT REDUIT • VERSIÓN DE BAJA RUMOROSIDAD • VERSIONE A RUMOROSITA’ RIDOTTA
Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile
Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile
Temperature Température Temperatura Temperatura
max-min max-min max-min max-min
bar
p.s.i.
l/h
g.p.h.
°C
°F
QUEEN 120 (BYP)
25÷120
360÷1750
300÷480
79÷126
90÷30
194÷86
BIG SUPER 130/10 (BYP/ST)
25÷130
360÷1900
300÷600
79÷158
140÷30
284÷86
BIG SUPER 180/12 (BYP/ST)
25÷180
360÷2600
300÷720
79÷190
140÷30
284÷86
TEQUENDAMA TOP LINE 200/15 (STR)
25÷200
360÷2900
300÷900
79÷238
140÷30
TEQUENDAMA TOP E 150/18 (BYP-STR)
25÷150
360÷2175 300÷1080
79÷285
TEQUENDAMA TOP E 200/15 (BYP-STR)
25÷200
360÷2900
300÷900
79÷238
TEQUENDAMA TOP E 200/20 (STR)
25÷200
360÷2900 300÷1200
79÷317
Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
60 Hz
kW
hp
1~ 230V (2800)
1~ 230V (3600)
2
2.8
1~ 230V (1450)
1~ 230V (1450) 3~ 230/440V (1750)
2.8
3.8
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
4.8
6.5
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
6
8
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
6
8
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
6
8
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
8
10.6
3
50 Hz
Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento
2
GROUP
HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC LS EC BOQUILLA DE AV MO NIS L UR AL RA, LANZA Y NT FO UE SO S NG LE MA DÈ N HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE TOUS LES MO LOS SON ENTREGADOS CO LO EL UG E DE IA MO NC TODOS LOS DI TUBO, LA IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA NO FORNITI MODELLI SO TUTTI I
2
GROUP
HOT WATER INDUSTRIAL GROUPS GROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTE GRUPPI INDUSTRIALI PER ACQUA CALDA
NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC LS EC BOQUILLA DE AV MO NIS L UR AL RA, LANZA Y NT FO UE SO S NG LE MA DÈ N OS CO TOUS LES MO N ENTREGAD LO SO EL S UG LO E DE IA MO , LANC TODOS LOS RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE
100 cm 39.3 in 60 cm 23.6 in
55 cm 21.6 in
60 cm 23.6 in
100 cm 39.3 in
Kg 190 (225)*
CENTRALIZED UNIT MC 180/21
100 cm 39.3 in
Kg 180 (200)*
GHIBLI NATURAL GAS PROPANE
OPTIONAL Support Cod. 1130115
OPTIONAL Support Cod. 1130115
105 cm 41.3 in
Kg 550 (600)*
66 cm 25.9 in 130 cm 51.1 in
81 cm 31.8 in
100 cm 39.3 in
C 200 SS - C 300 SS
(MODEL THAT CAN BE USED WITH A MAX OF 3 LANCES SIMULTANEOUSLY)
60 cm 23.6 in
Kg 210 (250)* Kg 180 (200)* 85 cm 33.4 in
108 cm 42.5 in
COMPACT JET
CENTRALIZED UNIT MC 109/RE
(AUTONOMOUS)
(WITH ELECTRIC MOTOR AND ELECTRIC HEATING) OPTIONAL Support Cod. 1130115
MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO
Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile
Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile
Temperature Température Temperatura Temperatura
max-min max-min max-min max-min
Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento
MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO
Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile
85 cm 33.4 in
AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE ET CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE CON MOTOR ELÉCTRICO Y CALENTAMIENTO ELÉCTRICO CON MOTORE ELETTRICO E RISCALDAMENTO ELETTRICO
Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile
Temperature Température Temperatura Temperatura
max-min max-min max-min max-min
Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento
bar
p.s.i.
l/h
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
kW
hp
bar
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
kW
hp
GHIBLI NATURAL GAS PROPANE (STR)
25÷160
360÷2320
300÷780
79÷206
120÷30
248÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
4.4
6
CENTRALIZED UNIT MC 180/21 (STR)
25÷180
360÷2610 300÷1260
79÷333
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
7.8
10.5
C 200 SS (STR)
25÷200
360÷2900 300÷1800
79÷476
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
12
16
CENTRALIZED UNIT MC 109/RE (STR)
25÷100
360÷1450
300÷540
70÷143
85
185
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
C 200 SS NATURAL GAS PROPANE (STR)
25÷200
360÷2900 300÷1800
79÷476
120÷30
248÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
12
16
COMPACT JET 200/15 BE (AUTONOMUS)
25÷200
360÷2900
300÷900
79÷238
140÷30
284÷86
12 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
C 300 SS (STR)
25÷300
360÷4350 300÷1200
79÷317
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
12
16
COMPACT JET 200/15 DE (AUTONOMUS)
25÷200
360÷2900
300÷900
79÷238
140÷30
284÷86
10 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
4
p.s.i.
l/h
54
12,5 kW
2
GROUP
HOT WATER INDUSTRIAL GROUPS GROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTE GRUPPI INDUSTRIALI PER ACQUA CALDA
NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC LS EC BOQUILLA DE AV MO NIS L UR AL RA, LANZA Y NT FO UE SO S NG LE MA DÈ N ADOS CO TOUS LES MO LO SON ENTREG EL S UG LO E DE IA MO , LANC TODOS LOS RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE
1
COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU FROIDE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC LS EC BOQUILLA DE AV MO NIS L UR AL RA, LANZA Y NT FO UE SO S NG LE MA DÈ N OS CO HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA FRÍA TOUS LES MO N ENTREGAD LO SO EL S UG LO E DE IA MO NC TODOS LOS DI TUBO, LA IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA FREDDA NO FORNITI MODELLI SO
GROUP
TUTTI I
AUTONOMOUS
23 cm 9.0 in
29 cm 11.4 in
SOUNDPROOFED
35 cm 13.7 in
24 cm 9.4 in
Kg 14 (16)*
SPEEDY JET
dB(A) 65 115 cm 45.2 in
Kg 420 (460)*
87 cm 34.2 in
5m
Cod. 950090023
167 cm 65.7 in
Kg 650 (690)*
95 cm 37.4 in
5m
5m
SKID UNIT 180/21 DE - HR
OPTIONAL
5m
100 cm 39.3 in
5m
95 cm 37.4 in
NEW CLEAN MASTER
dB(A) 72 80 cm 31.4 in
5m
44 cm 17.3 in
17 cm 6.6 in
5m
5m
SKID UNIT 8/3000 DE - HR
50 cm 19.6 in
90 cm 35.4 in
GUMKILLER
GUMKILLER
TRAILER VERSION
SKID VERSION
29 cm 11.4 in
69 cm 27.1 in
Kg 67 (70)*
KT
Kg 25 (28)* 31 cm 12.2 in
EURO JET
159 cm 62.5 in
157 cm 61.8 in
100 cm 39.3 in
Kg 1000
114 cm 45.2 in
300 cm 118 in
200 cm 78.7 in
Kg 750 (800)*
MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO
MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO
Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile
bar
p.s.i.
Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile
l/h
Temperature Température Temperatura Temperatura
max-min max-min max-min max-min
Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile
Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile
Temperature Température Temperatura Temperatura
max-min max-min max-min max-min
Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento
Engine power Puissance moteur Potencia motor Potenza motore
Working steam pressure
bar
p.s.i.
l/h
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
kW
hp
Pression de travail vapeur
SPEEDY JET 100/8 (BYP)
100
1450
300÷480
79÷126
60
140
1~ 230V (2800)
1~ 115/230V (3600)
1.2
1.6
NEW CLEAN MASTER 120/8 (BYP)
120
1750
300÷480
79÷126
60
140
1~ 230V (2800)
1~ 230V (3600)
1.7
2.2
EURO JET 10/140 (BYP)
25÷140
360÷2016
300÷600
79÷158
60
140
1~ 230V (2800)
1~ 230V (3400)
2.8
3.7
EURO JET 12/150 (BYP)
25÷150
360÷2175
300÷720
79÷190
60
140
3~ 400V (2800)
3~ 220/440V (3400)
3.6
4.8
g.p.h.
°C
°F
hp
Presión del trabajo a vapor Pressione di lavoro vapore
SKID UNIT 180/21 DE-HR (BYP)
25÷180
360÷2610 300÷1260
79÷333
150÷30
333÷79
16
SKID UNIT 8/3000 DE-HR (BYP)
25÷200
360÷2900 300÷1800
79÷476
120÷30
248÷86
26
bar
p.s.i.
KT 150/18 (BYP)
25÷150
360÷2175 300÷1080
79÷285
60
140
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
5.6
7.5
GUMKILLER
130
158
90
194
3.4 kW 4.5 hp
10
145
KT 200/15 (BYP)
25÷200
360÷2900
79÷238
60
140
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
5.6
7.5
1900
600
6
300÷900
7 74
1
GROUP
COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES NOZZLE HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU FROIDE , LANCE AND D WITH HOSE NCE ET BUSE ARE SUPPLIE EC TUYAU, LA BOQUILLA AV NIS UR ALL MODELS HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA FRIA FO RA, LANZA Y DÈLES SONT CON MANGUE OS AD EG TOUS LES MO TR N EN LO IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA FREDDA MODELOS SO NCIA E UGEL TODOS LOS DI TUBO, LA RNITI LLI SONO FO TUTTI I MODE
ELECTRIC MOTOR MOTEUR ÉLECTRIQUE MOTOR ELÉCTRICO MOTORE ELETTRICO
Kg 105 (120)*
90 cm 35.4 in
73 cm 28.7 in
2
GROUP
NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC QUILLA LS EC DE AV MO NIS L AL FOUR , LANZA Y BO DÈLES SONT N MANGUERA CO OS AD EG TOUS LES MO N ENTR LO SO EL S UG LO E DE MO , LANCIA TODOS LOS RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE
COLD WATER INDUSTRIAL GROUPS GROUPES INDUSTRIELES A EAU FROIDE GRUPOS INDUSTRIALES AGUA FRÍA GRUPPI INDUSTRIALI ACQUA FREDDA
DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL MOTORE DIESEL
95 cm 37.4 in
FT 96 cm 37.7 in 87 cm 34.2 in
STARK 300/18
70 cm 27.5 in 74 cm 29.1 in
55 cm 21.6 in
90 cm 35.4 in
Kg 40 (50)*
ONDA JET B 11/160
MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO
Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile
55 cm 21.6 in
STARK 400/37 SKID
ONDA JET B 14/150 ONDA JET B 15/200
Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile
Temperature Température Temperatura Temperatura
max-min max-min max-min max-min
FT 200/30 (BYP)
25÷200
p.s.i.
l/h
360÷2900 300÷1800
110 cm 43.3 in
Kg 65 (70)*
Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
kW
hp
79÷476
60
140
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
11
15
25÷160
360÷2320
200÷660
53÷174
60
140
5 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
ONDA JET B 14/150 (BYP)
25÷150
360÷2175
275÷840
66÷222
60
140
9 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
25÷200
360÷2900
300÷900
79÷238
60
85 4
140
110 cm 66.9 in
STARK 400/37 SD SKID STARK 400/37 SD-HR SKID
Kg 650 (710)*
135 cm 53.1 in
180 cm 70.8 in
Kg 950 (1010)*
Kg 74 (79)*
ONDA JET B 11/160 (BYP)
ONDA JET B 15/200 (BYP)
125 cm 49.2
120 cm 47.2 in
MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO
Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile
bar bar
Kg 185 (195)*
92 cm 36.2 in
41 cm 16.1 in 36 cm 14.1 in
Kg 230 (240)*
STARK 200/30 SD
95 cm 37.4 in
115 cm 45.2 in
11 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
p.s.i.
Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile
l/h
Temperature Température Temperatura Temperatura
max-min max-min max-min max-min
Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento
kW
hp
STARK 300/18 (BYP)
25÷300
360÷4350 300÷1080
79÷285
60
140
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1000)
11
15
STARK 400/37 (BYP)
25÷400
360÷5800 300÷2200
79÷587
60
140
3~ 400V (1000)
3~ 220/440V (1000)
30
40
STARK 200/30 SD SKID (BYP)
25÷200
360÷2900 300÷1800
79÷476
60
140
27 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
STARK 400/37 SD SKID (BYP)
25÷400
360÷5800 300÷2220
79÷587
60
140
50 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
STARK 400/37 SD-HR SKID (BYP)
25÷400
360÷5800 300÷2220
79÷587
60
140
50 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
9 74
3
GROUP
HIGH PRESSURE HYDRO-OPERATIVE SYSTEMS SYSTEME HYDRO-OPERATRICES A HAUTE PRESSION SISTEMAS HIDROPERATIVOS A ALTA PRESION SISTEMI IDROPERATIVI AD ALTA PRESSIONE
NOZZLE LANCE AND BUSE WITH HOSE, U, LANCE ET E SUPPLIED YA AR ILLA TU LS EC DE AV URNIS ALL MO LANZA Y BOQU LES SONT FO MANGUERA, DÈ N MO CO S OS LE AD TOUS TREG EN N LO SO EL S MODELO , LANCIA E UG TODOS LOS RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE
NIMBUS
2
GROUP
COLD WATER CENTRALIZED SYSTEM WITH ELECTRIC MOTOR SYSTEMES CENTRALISES A EAU FROIDE AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE SISTEMAS CENTRALIZADOS DE AGUA FRÍA CON MOTOR ELÉCTRICO IMPIANTI CENTRALIZZATI AD ACQUA FREDDA CON MOTORE ELETTRICO
NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC LS EC BOQUILLA DE AV MO NIS L AL FOUR RA, LANZA Y NT UE SO S NG LE MA DÈ OS CON TOUS LES MO N ENTREGAD LO SO EL S UG LO E DE IA MO , LANC TODOS LOS RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE
CENTRALIZED UNITS Mod. 150/18 - 150/40 - 150/60
POWER UNIT NIMBUS SERIES. The power range of the Nimbus units goes from 60 to 536 hp with working pressures from 130 to 2500 bar and water flow from 20 to 635 l/m of the costructive solutions and the high level of the componentes allow the use of the “Nimbus” machines in hard and longlasting jobs. Please contact us for further information. UNITÉ D’ÉNERGIE SÉRIES NIMBUS. Les unités de la séries Nimbus sont construites avec des puissances, de 60 à 536 hp, afin d’obtenir des pressions de travail de 130 à 2500 bar et des débits de 20 à 365 l/min. Les solutions coinstructives adoptées et le haut niveau qualitatif des composants permettent l’utilisation des unités “Nimbus” dans des opérations de lingue durée ou laissant preésager une utilisation sous conditions particulièrement lourdes. Pour toutes les renseignements, merci de nous contacter. UNIDAD DE ENERGÍA SERIE NIMBUS. Las unidades de la serie “Nimbus” vienen costruidas con potencias desde 60 a 536 hp, para obtener presiones de trabajo desde 130 a 2500 bar y caudales desde 20 a 365 l/min. Las soluciones constructivas adoptadas y el alto nivel cualitativo de los componentes, permiten el empleo de las unidades “Nimbus” en operaciones de larga duración o que prevean el utilizzo en labores particolarmente gravosas. Para mayor información contactarnos. UNITÀ DI ENERGIA SERIE NIMBUS Le unità della serie Nimbus vengono costruite con potenze da 60 a 536 hp per ottenere delle pressioni di lavoro da 130 a 2500 bar e portata da 20 a 365 l/min. Le soluzioni costruttive adottate e l’alto livello qualitativo dei componenti permettono l’impiego delle unità “Nimbus” in operazioni di lunga durata o che ne prevedano l’utilizzo in condizioni particolarmente gravose. Per maggiori informazioni contattateci.
NIMBUS 1
NIMBUS 3
NIMBUS 4
NIMBUS 5
NIMBUS 6
NIMBUS 7
NIMBUS 8
Pump - Pompe Bomba - Pompa
K 4500
K 9000
K 10000
K 16000
K 25000
K 30000
K 40000
Engine - Moteur Motor - Motore
45 kW 60 hp
90 kW 120 hp
110 kW 147 hp
160 kW 214 hp
250 kW 335 hp
300 kW 402 hp
400 kW 536 hp
ø mm Piston - Piston Pistón - Pistone
16 20 22 26 28 30 32 36 40 45 50
l/m gpm 20
bar psi 1100
5.2
30
l/m gpm 25
bar psi 2000
15960
6.6
760
40
7.9
11020
10.5
40
530
45
10.5
7685
55
450
14.5
65 17.2
l/m gpm 23
bar psi 2500
29000
5.8
36250
1130
35
16385
930
11.8
13485
11.8
65
665
6525
17.2
9642
390
75
575
70
860
5655
19.8
8337
18.4
12470
l/m gpm
bar psi
1530
50
1600
9.2
22185
13.2
23200
45
1345
60
1300
60
2130
19502
15.8
18850
15.8
30885
85
950
85
1540
85
2000
100
2000
22.4
13775
22.4
22330
22.4
29000
26.0
29000
95
810
100
1315
95
1600
115
1820
25.0
11745
26.0
19067
25.0
23200
29.9
26390
l/m gpm
bar psi
l/m gpm
bar psi
l/m gpm
bar psi
150/18 Dimensions Dimensions Dimensiones Dimensioni
70
340
85
500
80
725
110
710
115
1145
110
1430
130
1520
18.4
4930
22.4
7250
21.1
10512
29.0
10295
29.9
16600
29.0
20735
34.4
22040
75
295
95
440
90
535
125
620
130
1000
125
1260
150
1400
19.8
4277
25.0
6380
23.7
7757
33.0
8990
34.4
14500
33.0
18270
39.0
20300
80
235
120
345
120
505
160
490
165
800
150
900
195
1100
21.1
3407
31.7
5000
31.7
7322
42.2
7105
42.9
11600
39.0
13050
50.7
15950
120
130
150
280
145
405
195
400
205
645
160
800
230
900
31.7
1885
39.6
4060
38.3
5872
51.5
5800
53.3
9352
41.6
11600
59.8
13050
190
220
130
320
250
310
260
510
250
635
295
705
50.1
3190
34.4
4640
66.0
4495
67.6
7395
66.0
9207
76.7
10222
235
180
225
260
310
265
320
425
310
515
365
560
62.0
2610
59.4
3770
80.6
3842
83.2
6162
80.6
7467
94.9
8120
10
N° Water pumps N° Pompes N° Bombas N° Pompe
C B A
MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO
Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile
150/40
150/60
2
3
1 AxBxC
AxBxC
80 x 52 x 75 cm - Kg 97 (117)* 31.4 x 20.4 x 29.5 in
Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile
AxBxC
80 x 60 x 152 cm - Kg 328 (340)* 31.4 x 23.6 x 59.8 in
Temperature Température Temperatura Temperatura
max-min max-min max-min max-min
160 x 60 x 152 cm - Kg 398 (420)* 62.9 x 23.6 x 59.8 in
Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento
bar
p.s.i.
l/h
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
CENTRALIZED UNIT 150/18 (STR)
150
2175
300÷1080
79÷285
70
158
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
6
8
CENTRALIZED UNIT 150/40 (STR)
150
2175
300÷2400
79÷632
70
158
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
17
23
CENTRALIZED UNIT 150/60 (STR)
150
2175
300÷3600
79÷951
70
158
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
25
34
11
kW
hp
1
GROUP
1
VACUUM CLEANERS • WET/DRY VACUUM CLEANERS • CARPET CLEANERS ASPIRATEURS • ASPIRATEURS POUR POUSSIÈRE ET LIQUIDES • LAVE-MOQUETTES ASPIRADORAS • ASPIRADORAS PARA POLVOS E LIQUIDOS • LAVA-ALFOMBRAS ASPIRAPOLVERI • ASPIRAPOLVERI - ASPIRALIQUIDI • LAVAMOQUETTE
• MOD. 1000 W
GROUP
HAND SWEEPER • BATTERY INTAKE-SWEEPER • GASOLINE-MOTOR INTAKE-SWEEPER BALAYEUSE MANUELLE • BALAYEUSE A BATTERIE • BALAYEUSE MOTEUR ESSENCE, AVEC ASPIRATEUR BARREDORA MANUAL • BARREDORA A BATERÍA • BARREDORA A GASOLINA CON ASPIRACIÓN SPAZZATRICE MANUALE • SPAZZATRICE A BATTERIA • SPAZZATRICE CON MOTORE A BENZINA ED ASPIRAZIONE
Mod. S2H - S2 - S3
WET VACUUM CLEANER - ASPIRATEURS - ASPIRADORAS - ASPIRAPOLVERI
• MOD. 800 WN - 1000 W VACUUM CLEANERS/CARPET CLEANERS - ASPIRATEURS/LAVE-MOQUETTES
S2H
ASPIRADORAS/LAVA-ALFOMBRAS - ASPIRAPOLVERI/LAVAMOQUETTE
90 cm 35.4 in
S2
78 cm 30.7 in
S3
• MOD. 1200 W - 2000 W - 2200 W WET/DRY VACUUM CLEANERS - ASPIRATEURS POUR POUSSIÈRE ET LIQUIDES
94 cm 37.0 in
S2H Kg 29 (31)*
ASPIRADORAS PARA POLVOS E LIQUIDOS - ASPIRAPOLVERI-ASPIRALIQUIDI 2200 W
90 cm 35.4 in
2000 W 1000 W
1200 W 105 cm 41.3 in
94 cm 37.0 in
S2 Kg 66 (71)*
90 cm 35.4 in
105 cm 41.3 in
94 cm 37.0 in S3 Kg 88 (94)*
2
GROUP
Mod. S4 - S5 - S6 - S7
800 WN
OPTIONAL side brush second seconde balai latéral segundo cepillo lateral seconda spazzola laterale
1000 W VACUUM CLEANERS CARPET CLEANERS
Voltage/Phase - Tension/Phase - Tensión/Fase - Tensione/Fase Vacuum depression - Dépression de l’aspiration Depresión de aspiración - Depressione aspirazione Air flow - Débit d’air - Caudal de aire - Portata d’aria Solution tank - Réservoir d’eau propre Déposito de producto - Serbatoio soluzione/acqua pulita Dirty water tank - Réservoir d’eau récupération Déposito de recuperación - Serbatoio recupero
2200 W
1200 W
1000
1000
2000
1200
2000
1~ 230V 1~ 230V
1~ 230V 1~ 230V
3~ 400V 3~ 220V
1~ 230V 1~ 230V
1~ 230V 1~ 230V
1850
2050
2400
2100
2000
46
53
61
115
63
106
5,5
14
-
-
-
58
W
800
50 Hz 60 Hz
1~ 230V 1~ 230V
mmH2O
2000
I/sec I
1000 W
2000 W
15
25
5
70
35
by-pass
by-pass
direct
forced
by-pass
by-pass
dB(A )
65
68
59
60
71
63
I
Cooling - Refroidissément - Enfriamiento - Raffreddamento Sound pressure level - Niveau de bruit Nivel de presión acústica - Livello di pressione acustica
WET/DRY VACUUM CLEANERS
1000 W
800 WN
MODEL - MODÈLE - MODELO - MODELLO Motor power - Puissance moteur - Potencia motor - Potenza motore
WET VACUUM CLEANER
Pump motor - Moteur pompe - Motor bomba - Motore pompa
H2O +
W
50
100
-
-
-
-
Distribution - Erogation - Erogación - Erogazione
H2O +
I/h
60
90
-
-
-
-
Pressure pump - Pression pompe - Presión bomba - Press. pompa
H2O +
bar
5
5
-
-
-
-
ø mm
32
40
32
50
40
40
35 (13.7) 35 (13.7 ) H 43 (16.9)
65 (25.5) 108 (42.5) H 95 (47.7)
50 (19.6) 50 (19.6) 50 (19.6) 50 (19.6) H 80 (31.4) H 85 (33.4)
9 (10)*
105 (120)*
17,5 (19)*
S4
S6 - S7
S5 97 cm 38,1 in
Kg 160 (190)*
142 cm 55,9 in
114 cm 44,8 in
Kg 250 (300)* 122 cm 48 in
143 cm 56,3 in
137 cm 53,9 in
176 cm S6 Kg 1200 (1270)* 69,2 in S7 Kg 750 (820)*
91 cm 35,8 in
116 cm 45,6 in
Machines are deliveried with batteries and chargers. - Tous les modèles sont avec fournis con les batteries. - Las máquinas son entregadas con baterías y cargadores. - Le macchine vengono consegnate con batteria e caricabatte-
Standard accessories - Accessoires standard Accesorios standard - Accessori standard Dimensions - Dimensions - Dimensiones - Dimensioni Weight - Poids - Peso - Peso
cm (in) kg
40 (15.7) 48 (18.8) 40 (15.7) 55 (21.6) H 54 (21.2) H 85 (33.4) 13 (15)*
25 (27.5)*
23,5 (25)*
MODEL - MODELE - MODELO - MODELLO Working width with side brush - Largeur nettoyée avec balai latéral Ancho de barrido con cepillo lateral - Larghezza pulita con spazzola laterale Speed - Vitesse - Velocidad - Velocità
S2H
S2
S3
S4
S5
S6
S7
cm
65
85
85
110
92
114
114
km/h
4,8
4,8
4,8
4,9
7,7
8,3
9
200W
600W
3,5 hp
900W
5,5 hp
5100W
13 hp
36
42
42
30
62
160
160
2800
4080
4080
6000
6500
11000
11000
-
36V 320Ah
-
Motor - Moteur - Motor - Motore Tank - Bac - Recipiente - Contenitore Cleaning capacity up to - Capacité de nettoyage jusqu’à Capacidad de limpieza hasta - Capacità di pulizia fino a Battery - Batterie - Batería - Batteria
12
I m2/h
12V - 55Ah 12V - 140Ah 13
-
2x 12V x 140Ah
1
GROUP
1
AUTOMATIC SCRUBBER AUTOLAVEUSE FREGADORA DE SUELOS LAVASCIUGA PAVIMENTI
GROUP
VAPOCLEAN PTA Protective, used to eliminate the water absorption by lipid materials and burned external places. it favours the elimination of salnitration and impedes the penetraCode 009080189 tion of the dirt and of tho atmospheric wastes, which are the cause of stone degradation. 10 kg - 20 lb Produit de protection, utilisé pour éliminer l'absorption de l'eau de la part des materiaux pierreux et des briques placés à l'extérieur. Il favorise l'elimination du
VACUUM WASH
salpêtre et empêche la pénétration de la saleté et des polluants atmosphériques qui sont la cause de la dégradation des pierres. Protector, utizado para evitar la absorción da agua por parte de los materiales pé treos y de los ladrilos a la vista. Favorece la eliminación de la suciedad y de los contaminantes atmosféricos que son causa de degradación de las piedras. Protettivo, impiegato per eliminare l'assorbimento dell'acqua da parte dei materiali lapidei e dei cotti posti all'esterno. Favorisce l'eliminazione delle salnitrazioni ed impedisce la penetrazione dello sporco e degli inquinanti atmosferici che sono causa del degrado delle pietre.
VW2
VW1
BATTERY
ELECTRIC
95 cm 37.4 in
39 cm 15.3 in
70 cm 27.5 in
Kg 150 (157)*
DETERGENT AND DISINFECTING PRODUCTS PRODUITS DETERGENTS / DESINFECTANTS PRODUCTOS DETERGENTES / DESINFECTANTES PRODOTTI DETERGENTI / DISINFETTANTI
125 cm 49.2 in
84 cm 33.0 in
44 cm 17.3 in
Kg 36 (39)*
VW1
VW2
cm
38
52
n
RULLO
1x Ø 45 cm
Electric 230 V 50/60 Hz
semiautomatico
rpm
800
250
W
550
600
mm/H2O
1900
1500
W
1000
700
Solution tank - Réservoir d’eau propre - Depósito de producto - Serbatoio soluzione
l
21
54
Dirty water tank - Réservoir d’eau récupération - Depósito de recuperación - Serbatoio recupero
l
15
62
Cleaning capacity - Capacité de travail - Capacidad de trabajo - Capacità pulizia fino a
m2/h
500
1100
V/Amp
-
230 - 1
V~
230 - 1
-
MODEL - MODÈLE - MODELO - MODELLO Working width - Largeur nettoyée - Ancho lavado - Larghezza lavata Brushes - Brosses - Cepillos - Spazzole Traction - Traction - Tracción - Trazione Brush speedy - Tours des brosses -- Velocidad cepillos - Velocità spazzole Brush motor - Moteur des brosses - Motor cepillos - Motore spazzole Vacuum depression - Dépression de l’aspiration - Depresión de aspiración - Depressione aspirazione Vacuum motor - Moteur d’aspiration - Motor de aspiración - Motore aspirazione
Battery powered - Alimentation à piles - Alimentación a batería - Alimentazione a batteria Electric powered - Alimentation életrique - Alimentación eléctrica - Alimentazione elettrica
14
VAPOCLEAN 100 Code 009080120 30 kg - 60 lb Code 009080119 10 kg - 20 lb pH 13-14
Antistatic cleaner that REMOVES THE RESISTENT DIRT FROM VEHICLES AND OTHER MEANS OF TRANSPORTATION. It removes grease and organic residuals. It can be used with pressure washers. Nettoyant à propriétés antistatiques qui ENLEVE LA SALETE REBELLE DES CARROSSERIES DE VEHICULES ET MOYENS DE TRANSPORT. Utilisable avec hydronettoyeus. Pulidor con propiedad anti-estatica. ELIMINA LA SUCIEDAD OBSTINADA DE CARROCERIAS DE VEHICULOS EN GENERAL. Utilizable con hidrolimpiadoras. Pulitore con proprietà antistatiche che ASPORTA LO SPORCO OSTINATO DA CARROZZERIE DI AUTOVEICOLI E MEZZI DI TRASPORTO. Utilizzabile con idropulitrice
VAPOCLEAN 500 Code 009080185 30 kg - 60 lb Code 009080184 10 kg - 20 lb pH 7.5
Liquid detergent for de-waxing the bodywork of new vehicles. Détergent liquide pour décirer carrosserie de véhicule neufs. Apte pour cires polymériques ou parafiniques. Detergente líquido para descerar carrocerías nuevos. Adapto para ceras polímeras o parafinicas. Detergente liquido per decerare carrozzerie di veicoli nuovi. Adatto per cere polimeriche o paraffiniche.
VAPOCLEAN 600 Code 009080180 30 kg - 60 lb Code 009080179 10 kg - 20 lb pH 7.5
Hygienic perfumed detergent for cleaning all types of surfaces and flooring. Contains polishing properties. Détergent hygiènisant parfumé pour le nettoyage de n’importe quel type de surface et plancher. Contient proprieté de brillantant. Detergente higienizante perfumado para la limpieza e higiene de cualquier tipo de superficies y pavimentos en grandes ambientes. Contiene propriedades de abrillantador. Detergente igienizzante profumato per la pulizia ed igiene di qulsiasi tipo di superficie e pavimento in grandi ambienti. Contiene proprietà di brillantante.
VAPOCLEAN 700 Code 009080112 30 kg - 60 lb Code 009080111 10 kg - 20 lb pH 9 VAPOCLEAN 800 Code 009081121 5 kg - 10 lb pH 8-9
Detergent with very low foam level - excellent for washing and removing stubborn stains from SYNTHETIC carpets, rugs and mats, using a carpet vacuum cleaner. Détergent à tres faible formation de mousse indiqué pour le nettoyage et détachage de tous typs de tapis et moquettes SYNTHETIQUES, avec machines à laver - aspiratrices. Detergente a bajísima formación de espuma indicado para lavado y dasmanchado a enjuague de todo tipo de alfombras y tapizados SINTETICOS, con máquinas lavadoras-aspiradoras. Detergente a bassissima formazione di schiuma indicato per il lavaggio e smacchiatura di tutti i tipi di tappeti e moquettes SINTETICHE, con macchine lavatrici-aspiratrici.
VAPOCLEAN 900 Code 009080113 30 kg - 60 lb pH 12,3
Highly concentrated Alkaline detergent. A powerful degreaser particularly suitable for cleaning vehicles whit cold water. Détergent alcalin superconcentré au haut pouvoir dégraissant, convenant tout particulièrement au lavage a froid des véhicules. Detergente alcalino superconcentrado, con alto poder desengrasante, particularmente apropriado para el lavado de veiculos con agua fria. Detergente alcalino superconcentrato ad elevato potere sgrassante, particolarmente adatto per il lavaggio a freddo di automezzi.
VAPOCLEAN HF03 Code 009080070 30 kg - 60 lb Code 009080069 30 kg - 60 lb pH 2
Adapted for removal of glue and chewing-gum residuals from any type of floor (baked clay, marble, cement, fitted carpet). adapted also for elimination of rubber left by elevators. Adapté pour l'élimination de résidus de colle et de chewing-gum sur sols de tout type (céramique, marbre, ciment, moquette). adapté aussi pour l'élimination de caoutchouc laissé par des gerbeurs élévateurs. Producto indicado para la remoción de residuos de goma y chicles osbre superficies de cualquier tipo (ceramica, marmol, concreto, moquette). indicado tambien para eliminar residuos de goma sobre pisos, dejados da las ruedas de equipos pesados. Adatto alla rimozione di residui di colla e chewing-gum su pavimenti vari come ceramica, marmo, cemento, moquettes e alla eliminazione di gomma lasciata dai carrelli elevatori
Degreasing detergent FOR CLEANING AND SANIFICATION of walls, working surfaces, plants, equipments, tools, containers, etc. IN THE FOOD INDUSTRY. Détergent dégraissant adapté AU NETTOYAGE ET A L'ASSAINISSEMENT de parois, plans de travail, installations, récipients, etc DANS L'INDUSTRIE ALIMENTAIRE. Detergente desengrasante apto PARA LA LIMPIEZA Y SANIFICACION DE PAREDES. Elementos de trabajo, equipos y maquinarias, etc. EN LA INDUSTRIA ALIMENTARIA. Detergente sgrassante adatto PER PULIZIA E SANIFICAZIONE di pareti, piani di lavoro, impianti, attrezzature ecc, NELL'INDUSTRIA ALIMENTARE.
VAPOCLEAN GRAFFITI Code 009080159 10 kg - 20 lb
Is a dissolving, hydro soluble and biodegradable product, to apply a spray for all types graffits removal from metallic surfaces (trains, buses, etc.). Produit décapant, hydrosoluble et biodégradable, à appliquer par jet, pour l'effacement de tous les types de graffiti sur surfaces métalliques (trains, autobus etc.). Producto removedor de pinturas, soluble en agua y bio degradable, se aplica mediante rociado, para la eliminación de todo tipo de grafitis sobre superficies metálicas (trenes, ómnibus, etc.)... I prodotto sverniciante, idrosolubile e biodegradabile, da applicare a spruzzo per la rimozione di tutti i tipi di graffiti da superfici metalliche (treni, autobus ecc.).
FOS-JET Code 009080040 30 kg - 60 lb Code 009080039 10 kg - 20 lb pH 4-4.5
FOS - JET, to be used prior to painting metal surfaces. It has an excellent fixing effect. Recommended application with temperatures of 80 - 90° C (176 ÷194° F). FOS - JET,produit phosphantant à appliquer sur surfaces métalliques avant de les peindre. Il a les caractéristiques d'un produit fixatif et inhibiteur de la corrosion; on en conseille l'aplication à temperature entre 80 et 90° C. FOS - JET, para ser empleado en las etapas previas al pintado sobre superficies matálicas. Presenta características como agenda fijador e inhibidor de corrosión. Se recomienda ser aplicado con temperatura 80 a 90° C. FOS - JET, fosfante: composto chimico per trattamenti di superfici metalliche, da impiegare prima della verniciatura. Ottimo sia come aggrappante che come antiruggine. Si raccomanda l'applicazione ad una temperatura di 80 - 90° C.
VAPOCLEAN K340 Code 009080030 30 kg - 60 lb Code 009080029 10 kg - 20 lb pH 2
Acid descaler. It removes calcareous and concrete deposits from all acid-resistant surfaces, suitable for the DISINCRUSTATION OF BOILERS AND COILS. Désincrustant acide tamponné. Elimine les incrustations de calcaire et ciment de toutes les surfaces, résistant aux acides. Recommandé pour la DESINCRUSTATION DE CHAUDIERES ET SERPENTINS. Desincrustante ácido. Elimina las incrustaciones de calcareo o cemento de cualquier superficie resistente a los ácidos. Recomendado para la DESINCRUSTACION DE CALDERAS Y SERPENTINES. Disincrostante acido tamponato. Elimina le incrostazioni di calcare e cemento da tutte le superfici resistenti agli acidi. Raccomandato per la DISINCROSTAZIONE DI CALDAIE E SERPENTINE.
VAPOCLEAN K444 Code 009081222 1 kg - 2 lb pH 9-10
Specific anticalcifyng product, prepared for steam generators at maximum pressure at 20 bar. Produit anti-calcaire spécifique, préparé pour des générateurs de vapeur à apression maximum de 20 bar. Producto especifico para impedir la formación de calcareo (anticalcareo) para generadores de vapor con presion maxima de 20 bar. Prodotto anticalcare specifico, preparato per generatori di vapore a pressione massima di 20 bar.
15
1
ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ACCESORIOS - ACCESSORI
GROUP
SAD 1 A HYDROASANDBLASTING KIT KIT POUR HYDROSABLAGE KIT PARA HIDROARENADO KIT PER IDROSABBIATURA
SAD 1 H HYDROASANDBLASTING KIT KIT POUR HYDROSABLAGE KIT PARA HIDROARENADO KIT PER IDROSABBIATURA
SAM 18 B DOUBLE NOZZLE CARRIER PORTE - BUSES DOUBLE PORTABOQUILLAS DOBLE PORTAUGELLI DOPPIO
ROTOJET ROTATING NOZZLE BUSE ROTATIF BOQUILLA ROTATORIA UGELLO ROTANTE
MSW 2
SAD 3 HYDROASANDBLASTING KIT KIT POUR HYDROSABLAGE KIT PARA HIDROARENADO KIT PER IDROSABBIATURA
SAD 5 HYDROASANDBLASTING KIT KIT POUR HYDROSABLAGE KIT PARA HIDROARENADO KIT PER IDROSABBIATURA
SAM 56 VACUUM CLEANER ASPIRATEUR LIQUIDES ASPIRADOR DE LIQUIDOS ASPIRATORE LIQUIDI
SAM 60 SPRAY UNIT NEBULISATEUR NEBULIZADOR NEBULIZZATORE
MSW 3 ELECTRIC ROTATING HEAD TÊTE ELECTRIQUE TOURNANTE CABEZA ROTATORIA ELÉCTRICA TESTA ROTANTE ELETTRICA
SAM 34 FLOOR CLEANER LAVE - PLANCHER LAVAPAVIMENTO LAVAPAVIMENTI
SAM 70 SPRAY UNIT NEBULISATEUR NEBULIZADOR NEBULIZZATORE
MSW 4
MSW 2 - MSW 4 HYDRAULIC ROTATING HEAD TÊTE HYDRAULIQUE TOURNANTE CABEZA ROTATORIA HIDRÁULICA TESTA ROTANTE ELETTRICA IDRAULICA
AJ 3 REACTION NOZZLE BUSE A REACTION BOQUILLA A RECCIÓN UGELLO A REAZIONE
SAM 36 ACCESSORY WITH ROTATING NOZZLES ACESSOIRE A BUSES TOURNANTES ACCESORIO CON BOQUILAS ROTATORIOS ACCESSORIO AD UGELLI ROTANTI
JET 30 NOZZLE FOR FOAM GICLEUR POUR MOUSSE BOQUILLA PARA ESPUMA UGELLO PER SCHIUMA
CRISTANINI S.p.a. THE ONLY ITALIAN MANUFACTURER OF HIGH PRESSURE WATER MACHINES AND SYSTEMS WHICH HAS EARNED CLASSIFICATION AS A NATO (NORTH ATLANTIC TREATY ORGANIZATION)
APPROVED CONSTRUCTOR - N. A5009
CRISTANINI S.p.a. EL ÚNICO CONSTRUCTOR ITALIANO DE SISTEMAS Y MÁQUINAS DE ALTA PRESIÓN CON LA CALIFICACIÓN DE CONSTRUCTOR OTAN (ORGANIZACION DEL TRATADO DEL NORTE ATLANTICO) - N. A5009
AND WHICH ALSO HAS ACHIEVED NATO ENDORSEMENT WITH RESPECT TO THE QUALITY AQAP 2110
Y CON RECONOCIMIENTO DEL SISTEMA DE CALIDAD DEL PRODUCTO EN AQAP 2110
CRISTANINI S.p.a. - 37010 RIVOLI - VERONA - ITALY Tel. ++39-045-6269400 • Fax ++39-045-6269411 • www.cristanini.com • e-mail:
[email protected]