ADYMO
Vestir Asturias.
Introducción
Servicio de catering Coffee-break Vino español Bandejas variadas de canapés Comidas buffe Espichas
La moda es cultura porque humaniza una dimensión: nuestra presencia física concreta, nuestro modo de presentarnos ante los demás, nuestro modo de estar con el vestido. Lo natural al hombre es cultivar lo primario y entonces empieza la cultura. Hay que distinguir entre diseño y moda porque es la gente, el público, quién convierte en moda el diseño de un creativo. El diseñador propone un producto y lo presenta, bien en una pasarela o en un escaparate. Será moda, si el público lo acepta, lo incorpora a su vestimenta habitual y cobra vigencia social en la calle. El diseñador no sabe si aquello será un éxito o un fracaso. La decisión final es del consumidor.
El creador de moda debe ser consciente de que si quiere que su propuesta se convierta en moda, tiene que cumplir unos requisitos: que sea ponible, que sus diseños los entienda la gente, que humanice a la persona que use su modelo. Por eso, nuestra presencia tiene que estar diciendo de nosotros algo, aunque no siempre lo haga. Nuestro atuendo habla enormemente de nosotros mismos sin que lo expresemos con la palabra. Así, desde la asociación de Diseño y Moda de Asturias nuestra propuesta irá hacia una exquisita educación de la elegancia que permita mantener a distancia las modas, para poder acariciar las tendencias y buscar siempre el equilibrio entre lo interior y lo exterior.
Camino Díez Reyero
Matemático Pedrayes 5 33004 Oviedo · Asturias Telf.: 985 24 00 32 Móvil: 639 99 16 95
www.cateringmalena.com
Presidenta de la Asociación de Diseño y Moda de Asturias
3
Vestir Asturias.
Índice Introducción
03
Entrevista: “Enrique Loewe”
06
MODA MUJER CEREMONIAS Ana Valtueña Josechu Santana Marta del Pozo Sandos Susana de Dios
08 10 12 14 16
Art & Fashion, la pasión
18
MODA MUJER URBAN /CASUAL Abito Carmelo Abadías Carmen Ablanedo Del Rio Uribe Habana Laura Lores Lucca Marais Noc Showroom Trapper Ysé Zardón Harcher
22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50
Descubriendo talentos
52
MODA JOVEN Clan Del Río Dépèche Dolce Evita Envidia Sana Trinity L`espace
56 58 60 62 64 66 5
COMPLEMENTOS Albiñana El Antiguo Iriarte C&C Basic Cristina Quiros Joyce Inoue Marta Junco Monica García Zöe
68 70 72 74 76 78 80 82
Actividades anuales
84
MODA NIÑOS Acqua Mimos Troppo
88 90 92
El lujo en la era hipermoderna
94
© TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Vestir Asturias es una publicación de ADYMO, Asociación de Diseño y Moda de Asturias. Presidenta: Camino Díez Reyero. Vice-presidente: Carlos García Ramos. Directora-redactora jefe: Teresa Laso. Director de Arte: Ángel Fernández Fuente. Fotógrafo: Daniel Serrano, Bernardo Baragaño. Jefe de redacción: Eulalia del Olmo. Traductora: Loreto Pérez de la Fuente. Colaboradores: Enrique Loewe, Profesor Lipovetsky, Ángel Fernández Fuente y Cristina Larraondo. Fotomecánica e impresión: EUJOA Artes Gráficas. Coordinación y distribución: COECOS. Depósito legal: AS-3367/09
Vestir Asturias.
Enrique Loewe Los objetos hablan
6
A través de sus características funcionales, estéticas y materiales los objetos expresan valores, actitudes y aspiraciones de las personas que los poseen condicionando sus relaciones con los demás.
Para un consumidor, un objeto es bello cuando expresa unos valores con los que se identifica, con los que se emociona, con los que puede ir enriqueciendo o complementando el complejo panorama de su personalidad.
Más allá de sus valores utilitarios, los objetos están revestidos de un valor simbólico, que contribuye a construir la personalidad social de sus usuarios. Los objetos responden a la necesidad de ampliar las necesidades de las personas: amplían nuestras necesidades físicas a través de sus valores utilitarios, y amplían nuestras capacidades sociales a través de sus valores simbólicos, y éstas últimas son cada vez más relevantes para los consumidores.
La artesanía entendida como el arte de hacer objetos compañeros para el hombre en su cuotidianidad, es una especial herramienta que utilizamos para comprender mejor todos estos aspectos.
7
En el mundo de la moda que está lleno de libertad, de audacia, de contemporaneidad, no todo vale. Lo importante es buscar nuestro surco, nuestro camino, nuestro proyecto y la estrategia para encontrar una imagen compatible con nuestra personalidad. Enrique Loewe
Enrique Loewe
Vestir Asturias. Moda Mujer. Ceremonias
Ana Valtueña UNA VIDA DE MODA
Ana Valtueña ha crecido entre el Taller de Alta Costura de su madre, pionera de la saga, y los pases privados de Pertegaz y Balenciaga, entre otros, que sin duda le han servido de inspiración para la creación de sus colecciones de diseños propios y exclusivos.
Ana Valtueña has grown among her mother’s haute couture workshop, who has been this saga’s pioneer, and Balenciaga’s and Pertegaz’s private fashion shows, and some others, which undoubtedly meant an inspiration to her when creating her own and exclusive designs.
En el Oviedo del siglo XXI, su boutique ofrece cada temporada las colecciones más jóvenes, actuales y fantásticas de las pasarelas de Milán, París y Madrid, para vestir a una mujer exigente y acostumbrada a una calidad que sólo se consigue con años de experiencia.
In the Oviedo of the 21st century, you can find in her boutique the youngest, latest and most fantastic collections appearing at Milan, Paris and Madrid fashion shows in every season. Years of experience are the key for being able to dress demanding women who are used to wear quality clothes.
VALTUEÑA es una cita obligada con la moda: Ropa de sport, fiesta y complementos con un sello inconfundible, que atesora la clase, el buen gusto y la elegancia de toda una vida dedicada a vestir a las mujeres.
VALTUEÑA is a compulsory icon: casual and formal clothing and accessorises with a recognisable stamp, which is an excellent evidence of good taste and elegance thanks to a whole life dedicated to dressing women.
C/ General Yagüe, 3 33004-OVIEDO Teléfono: 985 25 06 90
9
Vestir Asturias. Moda Mujer. Ceremonias
Josechu Santana INSPIRACIÓN Y ARTE
Modisto de segunda generación, con presencia en el mundo de la moda nacional e internacional, gracias a la originalidad, la elegancia, la calidad y la coherencia que imprime a todas sus creaciones.
Thanks to the originality, elegance, quality and coherence of all his creations, the designs of this second generation’s fashion designer appear in the national and international fashion industry.
Junto con su esposa, María Argüelles, diseñadora y directora creativa, producen prendas de una costura impecable, que representan un auténtico derroche de imaginación.
Together with his wife, Maria Argüelles, designer and creative director, they produce clothes with an impeccable couture, representing an authentic display of imagination.
Nombres tan sugerentes como En Blanco y Negro, Perlas Marinas, Jardines de Oro y Arena, Aire, Mediterráneo, París, dan vida a algunas de sus colecciones de novia, formadas por bellos vestidos de tejidos exquisitos y curvas esculpidas que realzan la figura femenina.
En Blanco y Negro, Perlas Marinas, Jardines de Oro y Arena, Aire, Mediterráneo, París are some of the bridal collections’ names, with beautiful dresses made of delicate fabrics, emphasizing curves and showing off the feminine figure.
Sus modelos están presentes en los desfiles de la Pasarela Gaudí Novias.
C/ Cimadevilla, 18 33003-OVIEDO Teléfono: 985 20 83 31 Fax: 985 20 89 04 www.josechusantana.com
His designs have a presence in the Gaudi Novias fashion show.
11
Vestir Asturias. Moda Mujer. Ceremonias
Marta del Pozo TU DISEÑADORA PARA EL SIGLO XXI
Esta profesional del diseño de moda y amante del arte, nos muestra en su nuevo espacio ubicado en el casco antiguo de Oviedo, una exquisita colección de sus diseños para novias, madrinas, fiesta, sport y complementos.
This professional fashion designer and art lover introduces us in her new premises in the old town of Oviedo to an exquisite collection of her designs for brides, godmothers, fiestas and festive occasions, and sports events as well as to her accessories.
En sus cuatro plantas dedicadas al diseño, patronaje y confección de las prendas, todo el equipo se rige por una máxima: Tú eres nuestra modelo.
On four floors that are devoted to design, pattern making and dress making, everybody in her team is governed by one maxim: You are our model.
En Marta del Pozo encontrarás la ropa por, para y sobre tu cuerpo. Con diseños individualizados, patronaje a medida, la confección artesanal más cuidada, los tejidos más exclusivos y el mejor trato personalizado y asesoramiento profesional.
At Marta del Pozo you find the right clothes for you made off the peg. With individualised designs, customised pattern making, impeccable artisan dress making, the most exclusive types of fabric and only the best personalised service and professional advice.
Y sobre todas las cosas, su principal objetivo... la calidad.
C/ Rosal, 31 33009-OVIEDO Teléfono: 985 08 72 86 E-Mail:
[email protected] www.martadelpozo.com
And above all her main objective … quality.
13
Vestir Asturias. Moda Mujer. Ceremonias
Sandos LA BOUTIQUE DE AUTOR
Detrás de SANDOS está Casimiro, un creador de moda con un talento innato para combinar tejidos y tendencias. Atento, cercano y, sobre todo, sincero, Casimiro hace de SANDOS un espacio para vivir la moda, transmitiendo su profesionalidad en el trato y un consejo siempre acertado. Confección a medida de Fiesta, Ceremonia y Novias; con tejidos italianos de alta costura. Cada temporada, SANDOS sorprende con una ropa que destaca por su originalidad y audacia, buscando siempre la diferencia con marcas como PAULE-K, VIKTOR & ROLF, SAND, CRUCCIANI, PRADA, EMILIO PUCCI, LUISA BECCARIA... Esto es lo que hace de SANDOS Casimiro una auténtica boutique de autor. Un único espacio en el que además de ropa, encontrarás todo tipo de complementos.
Avda. de Galicia, 2 33005-OVIEDO Teléfono y Fax: 985 25 28 41 www.sandoscasimiro.com
Casimiro stands behind SANDOS, this fashion creator has an innate talent for combining fabrics and trends. With a kind and close way of treating clients, especially honest, Casimiro transforms SANDOS in a place for living through fashion; through his professionalism in the way he treats clients and being always right when advising them. Made-to-measure especial occasions dresses, evening dresses and wedding dresses, using Italian haute couture fabrics. SANDOS surprises its clients every season with clothes, featuring originality and audacity, always with a difference sign, with brand names such as PAULE-K, VIKTOR & ROLF, SAND, CRUCCIANI, PRADA, EMILIO PUCCI, LUISA BECCARIA... That makes SANDOS Casimiro an absolute signature boutique, a unique place where you will find clothing as well as any kind of accessorises.
15
Vestir Asturias. Moda Mujer. Ceremonias
Susana de Dios ROPA DE AUTOR
Espacio cálido y personal donde la diseñadora expresa su filosofía de vida y estilo propios. Clásica en esencia y en su búsqueda del diseño atemporal, cuenta con línea propia, realizando dos colecciones al año para esa mujer que vive su tiempo y que se busca a sí misma a través del vestir. Apasionada de los tejidos como base fundamental de toda creación, del “menos es más” y de la expresión de la belleza interior de cada mujer; también confecciona a medida ayudándote a encontrar el diseño y el tejido adecuados para cada ocasión (dispone de tejidos propios). Colabora puntualmente como estilista en publicidad, pasarela y cine.
This is a warm and personal space, where the designer expresses her own personal philosophy of life and style. Classical in her essence and her quest for a timeless design she has created her own clothes line; she brings out two collections per year for the woman who lives in her time and finds herself in the way she dresses. Passionate about material as the fundamental base of all creation, about “less is more” and about the expression of the interior beauty of every woman, she makes made to measure clothes and helps you to find the adequate design and fabric for every occasion (she has her own fabrics). She also occasionally works as a stylist in advertising, on the catwalk and in the cinema.
C/ Santa Doradia 17, Bajo1 33202-GIJÓN Teléfonos: 984 19 30 62 - 637 926 027
17
Vestir Asturias.
ART & FASHION, LA PASIÓN LVMH, Prada, Chanel, Hugo Boss, Hermés, Armani…
18
Los grandes emporios de la moda se han convertido en los nuevos mecenas del arte. Como Lorenzo de Médici apoyó en su tiempo a Leonardo da Vinci y a Miguel Ángel Buonarroti, ahora Miuccia Prada y Karl Lagerfeld apuestan por creadores que plasman su talento en instalaciones, videos o en la red. Por eso proyectan nuevos museos, promocionan fundaciones para las artes, organizan premios para jóvenes promesas, y diseñan con un ojo puesto en las nuevas tendencias de la pintura y fotografía. Esta es la crónica de una historia de amor -art & fashion- que se mantiene en plena forma. El arte y la moda han flirteado desde siempre, aunque la relación entre ambas es ahora más intensa que nunca. La revista Time la comparaba con el duelo que mantienen dos grandes damas que se encuentran en un cóctel: cada una sabe que la otra está ahí,
fabulosa, pero no se dignan a saludarse. Aunque lo cierto es que, cada vez más, la moda se inspira en la arquitectura, pintura, escultura, videocreación y net.art, y el arte se plasma en bolsos, vestidos y vaqueros. “La moda no es un arte, pero para dedicarse a ella hay que ser artista”, sentenciaba Yves Saint-Laurent en su emotivo discurso de despedida del mundo de la alta costura quien, entre otras genialidades, se hizo famoso por el vestido Mondrian. “Cuando trabajo con la tela sobre los maniquíes es como si estuviera esculpiéndoles el cuerpo”, confesaba recientemente Manuel Pertegaz, exponiendo su punto de vista sobre el asunto. “La costura es arte: hay texturas, color, tiene algo de arquitectura”. ¿Es o no es arte la moda? Pedro Almodóvar matiza: “la moda es arte cuando el objeto o vestido realmente merecen la pena. Yo provengo de la cultura pop y compro los accesorios como si fueran obras de arte”.
19
LOS NUEVOS MUSEOS NÓMADAS Al margen de discrepancias, lo cierto es que los grandes emporios de la moda apuestan fuerte por apadrinar nuevas formas de expresión artística. El proyecto estrella del empresario Bernard Arnault (LVMH) es la creación de un espectacular museo de cristal en pleno bois de Boulogne parisino, a cargo del arquitecto Frank Ghery. “Mi padre lleva tiempo trabajando en el proyecto mano a mano con Ghery”, explica Delphine Arnault, hija del empresario y miembro del Consejo de Administración de LVMH. “Frank está entusiasmado y cree que este edificio simbolizará la devoción de Francia por la cultura; de hecho, no existe algo así en París. Allí organizaremos desfiles de moda, conferencias, exposiciones de arte… Y todo estará enfocado al descubrimiento de jóvenes talentos artísticos”. Karl Lagerfeld (Chanel) ha ido más allá y ha puesto en marcha, junto a la arquitecta iraní Zaha Hadid, el primer museo móvil del mundo: el Mobile Art. “Se trata de una exposición itinerante dentro de un pabellón futurista,
en el que están representados todos los soportes creativos del arte contemporáneo: instalaciones, escultura, fotografía, video, sonido…”, explica un responsable de la mítica casa de rue Cambon. Cada visitante, equipado con un lector MP3, se deja guiar entre las sinuosas formas del edificio de Hadid, por una sugerente melodía. “El Movile Art es único en el mundo”, asegura Lagerfeld. “Normalmente, la gente viaja para ver museos; en este caso, es el museo el que viaja. Estamos ante otra concepción del arte.” ¡Bienvenidos al siglo XXI! Hace unos meses el MUSAC de León acogió la H BOX de Hermès, un espacio de proyección también nómada que viaja por los mejores centros de arte contemporáneo del mundo (Centro Pompidou de París, Musée dÁrt Moderne Grand-Duc Jean de Luxemburgo, TATE de Londres…). Diseñada en dos módulos desmontables de aluminio y plexiglás, alberga video-creaciones de ocho jóvenes artistas seleccionados por Benjamin Weil, comisario y director artístico del proyecto, y pionero en promover obras de artistas concebidas especialmente para Internet.
Vestir Asturias.
UNA IRRESISTIBLE SEDUCCIÓN
20
“Era inexplicable cómo ella trabajaba en la moda con reglas que parecían sólo aplicables a pintores, músicos y poetas”, afirmó en cierta ocasión Jean Cocteau de Coco Chanel. Y es que la mítica Mademoiselle mantuvo apasionadas relaciones creativas con artistas como Igor Stravinsky, Pablo Picasso, Max Jacob, Jean Renoir, Lucchino Visconti o Robert Bresson. En la década de los años 20 Coco conoció a Sergei Diaghilev, fundador de los ballets rusos, para quien creó el vestuario de varias de sus coreografías que, además, financió. Esta temporada unos fabulosos vestidos de Dolce & Gabbana, pintados a mano sobre seda y organza, han causado furor en las pasarelas del prêt-à-porter. Como si de pinceladas de Jackson Pollock se tratase, los diseñadores italianos idearon una campaña publicitaria digna de una sala del museo del Prado. Las instantáneas, fotografiadas por Steven Klein, captan a las modelos Jessica Stam, Gemma Ward y Lily Donaldson rodeadas de cuadros en el estudio de un artista. Miuccia Prada ha trabajado recientemente con James Jean, ilustrador de origen taiwanés
con experiencia gráfica en cómics, revistas y campañas de publicidad, en un corto de animación -Trembled Blossoms- para presentar su última colección de ropa y accesorios. Y es que la lista de colaboraciones entre la moda y el arte es cada vez más amplia: Stella McCartney pidió ayuda al pintor Gary Hume para una edición limitada de camisetas, el ceramista británico Grayson Perry ha realizado los últimos estampados para Liberty, y el artista británico Damian Hirst ha pintado una mini colección para Levi´s.
MODA EN LA BLOGOSFERA
Pero es sin duda Marc Jacobs uno de los diseñadores pioneros en beneficiarse de la genialidad de numerosos artistas contemporáneos. Porque, aunque “Louis Vuitton tiene una imagen fuerte y gráfica, y es un auténtico icono en sí misma” asegura Jacobs, el norteamericano no ha dudado en pedir a Stephen Sprouse, Julie Verhoeven, Richard Prince o Takashi Murakami que aportasen su personal visión al estampado Monogram de la casa. Lo último de Murakami para este otoño es el Monogramouflage, una edición limitada que reinterpreta el tema del camuflaje revistiendo el emblema de la maison en una otoñal paleta de colores.
En la exposición virtual se pudieron ver desde los diseños de Coco Chanel hasta los trajes tecnológicos de Hussein Chalayan pasando por Dior, John Galliano, Vivienne Westwood, Yves Saint Laurent, Helmut Lang o Issey Miyake. Además, el MET puso a disposición de los blogeros una plataforma para que expresaran sus opiniones, porque “quizás hay gente que no se atreve a opinar sobre un cuadro de Juan Gris, pero a los internautas si les apetece hacerlo sobre una determinada prenda de vestir porque forma parte de su día a día”, explicaba uno de los comisarios de la muestra.
Otra experiencia novedosa la puso en marcha hace unos meses el Metropolitan Museum de Nueva York cuando inició su primera incursión en la blogosfera, el espacio virtual en el que interactúan las diversas comunidades de weblogs. Con la colaboración del zapatero Manolo Blahnik, se exhibieron sesenta y cinco piezas de ropa y accesorios que, desde el siglo XVIII hasta el actual, han revolucionado el concepto y uso de la moda, explorando además su estrecha relación con el arte.
Otra faceta clave de la pasión que viven el arte y las pasarelas es la asimilación de las tiendas de moda a las galerías. El Espace Vuitton, situado en la séptima planta de la tienda de la maison en los Campos Elíseos de París, acoge cada año exposiciones, lecturas, conferencias y conciertos que versan sobre los cuatro temas -patrimonio, arte, moda y viajes- que han inspirado a Vuitton durante sus 150 años de historia. Por su parte, los zapateros italianos Tod´s han escogido a tres diseñadores para la creación de los escaparates de sus boutiques más emblemáticas del mundo; y, Diesel, ha puesto en marcha las Diesel Denim Gallery en Tokio y Nueva York, tiendas que combinan la venta de colecciones exclusivas de edición limitada con exposiciones de arte contemporáneo. Cristina Larraondo Redactora Jefe de Sociedad. TELVA (publicado en TELVA, octubre 2008)
21
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Abito LA MODA EN CONTINUA RENOVACIÓN
La moda es renovación, constante búsqueda de la novedad. Actualmente la moda se presenta versátil, variada y accesible a todo el mundo. En ABITO queremos ofrecer este espíritu actual de la moda, renovando y actualizando las propuestas a lo largo de una misma temporada, para que la novedad esté siempre presente. Haciendo honor a la palabra “vestido” en italiano ABITO propone Moda de Italia, asequible y accesible para todas las mujeres. De esta manera Carmen Ablanedo, con la trayectoria de catorce años en el mundo de la moda, da nuevas respuesta a la demandas de las mujeres en el momento de vestirse y de encontrar sus necesidades.
C/ Travesía del Convento, 5 633202-GIJÓN Teléfono: 985 17 26 70
Fashion is renovation, a constant search for novelty. Today, fashion is versatile, varied and accessible for everyone. At ABITO we want to offer fashion with a modern outlook, with designs that are renovated and updated throughout a single season in a permanent commitment to novelty. Doing honour to the word ‘dress’, ABITO in Italian, we propose Italy’s fashion, affordable and easy for any woman to wear. Carmen Ablanedo, who has 14 years’ experience in the fashion world, provides new answers to meet women’s clothing requirements and needs.
23
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Carmelo Abadías EL ESTILO “CHIC” & “TRENDY”
Establecimiento creado en 1970, que mantiene después de 39 años un línea de trabajo que ha conseguido fidelizar a todos sus clientes: estilo “classic chic”, “trendy” y un toque de frescura en todos sus modelos. Los enamorados de la confección a medida, encontrarán en Carmelo Abadías, un servicio de sastrería y camisería a medida, que es conocido en toda Asturias por su profesionalidad y exclusividad. Para quienes buscan un “look” sport pero con clase, actual, y tienen un gusto refinado, sus firmas van a cautivarles: GANT, BARBOUR, LA MARTINA, MACKINTOSH, DRAKE’S, PIACENZA, ACQUA di PARMA, HARMONT&BLAINE, BROOKSFIELD, ALESSANDRO GHERARDI, ROBERT FRIEDMAN…
C/ Cervantes, 9 33004-OVIEDO Teléfono y Fax: 985 24 57 92
Created in 1970, this shop keeps after 39 years a working line which has managed to build client loyalty through a working pattern: “classic chic “and “trendy” style and a fresh touch in all his designs. The custom-tailored lovers will find at Carmelo Abadías a tailoring and shirt-making customized service, well known in Asturias because of his professionalism and exclusivity. For those who are looking for a casual but elegant look, and have a refined taste, the brand names you can find here will captivate you: GANT, BARBOUR, LA MARTINA, MACKINTOSH, DRAKE’S, PIACENZA, HENRY COTTON´S, ACQUA di PARMA, HARMONT&BLAINE, BROOKSFIELD, ALESSANDRO GHERARDI, ROBERT FRIEDMAN…
25
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Carmen Ablanedo LAS ÚLTIMAS TENDENCIAS EN MODA
Exquisito local, de ambiente elegante y refinado, dirigido a una mujer madura que le gusta cuidar su imagen en su tiempo libre, su actividad diaria, y en los actos sociales.
This is an exquisite shop, with an elegant and refined atmosphere, for mature women who care for their look during their free time, everyday activities and social life.
Desde 1994, Carmen Ablanedo ofrece a sus clientes una selección de firmas que resumen las últimas tendencias de la moda en cada temporada, y que sin duda transmiten ese “saber estar” que hoy en día es tan importante: ARMANI COLLECIONI, CHRISTIAN LACROIX, PAUL&JOE, PIAZZA SEMPIONE, PENNYBLACK, MALI PARMI, y la colección de vestir de SIONA GARCIA.
From 1994, Carmen Ablanedo has been offering her clients a selection of brand names which summarize the latest fashion trends for every season, and which undoubtedly transmit this appropriate dressing code for each occasion, so much appreciated nowadays: ARMANI COLLECIONI, CHRISTIAN LACROIX, PAUL&JOE, PIAZZA SEMPIONE, PENNYBLACK, MALI PARMI, and the SIONA GARCIA formal collection.
La calidad de sus prendas y la garantía de las marcas con las que trabaja, se completa con una atención personalizada para cada cliente, logrando que encuentre ese modelo que se adapta perfectamente a su personalidad.
C/ Travesía del Convento, 6 33202-GIJÓN Teléfono y Fax: 985 35 70 49 E-Mail:
[email protected]
Top-quality clothes and the guarantee represented by the brand names she works with are completed with a personalized treatment for every single client, allowing you to find the right clothes for you and your own style.
27
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Del Río Uribe MODA, ENCANTO Y SEDUCCIÓN
Este establecimiento ofrece una selección de moda actual, de líneas favorecedoras y elegantes que visten a una mujer con fuerza y personalidad.
This establishment offers a selection of modern fashion, with elegant, tasteful lines that dress women with strength and personality.
En un entorno atractivo se pueden encontrar las últimas tendencias para diferentes momentos del día. Desde el sportwear fresco y chic pasando por el urban cassual (moda urbana con un toque de diferencia y elegancia), hasta los conjuntos y vestidos para la noche y ocasiones especiales.
You will find the latest trends for different times of day in an attractive environment. They have cool, chic sportswear, urban casual wear (urban fashion with an elegant, distinctive touch), evening dresses and outfits for special occasions.
Aquí tienes firmas como AMAYA ARZUAGA, I BLUES, HENRY COTTON´S, HOSS, ARMANI JEANS, CUSTO, MISS SIXTY, FORNARINA, ANDY WARHOL, OKY-COKY, BANDAS ROJAS…
C/ Melquíades Álvarez, 10 33002-OVIEDO Teléfono: 985 21 29 76 Fax: 985 21 32 32
Here you will find clothes by AMAYA ARZUAGA, I BLUES, HENRY COTTON´S, HOSS, ARMANI JEANS, CUSTO, MISS SIXTY, FORNARINA, ANDY WARHOL, OKY-COKY, BANDAS ROJAS... and many more.
29
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Habana UN ESTILO DIFERENTE
Boutique Multimarca de firmas de prestigio que tiene al frente a una gran profesional de la moda, ANA ARIAS, diseñadora con gran criterio que sabe captar a la perfección las necesidades de sus clientas: mujeres actuales, seguras de sí mismas, a las que por encima de todo les gusta sentirse cómodas y atractivas. Su ropa es ante todo diferente, con un sinfín de posibilidades de realizar combinaciones y conjuntos creativos, con ese aire joven que necesitas, siempre asesorada por su propietaria para conseguir la imagen deseada. Marcas como TOUS, TAVIANI, CADENA LA MAGLIA, JOTA MÁS, GE, LOLA CASADEMUNT, BANDAS ROJAS, CORDÓN, AQUATEMPORA, IL PUNTO, ANAUVE, ELENA CANCER o MÓNICA PALOMAR no te dejarán pasar desapercibida.
C/ Ventura Rodríguez, 1 33004-OVIEDO Teléfono: 985 23 03 89
This boutique disposes of a wide range of prestigious brand names. Leaded by the wellconsidered fashion professional ANA ARIAS, designer who is very good at finding her clients’ needs: today’s, self-confident women, who want to feel comfortable and attractive overall. Its clothes are first of all different, with endless combination and creative sets possibilities, providing this young appearance you need, always being advised by the owner in order to find desired look. Brand names such as TOUS, TAVIANI, CADENA LA MAGLIA, JOTA MÁS, GE, LOLA CASADEMUNT, BANDAS ROJAS, CORDÓN, AQUATEMPORA, IL PUNTO, ANAUVE, ELENA CANCER or MÓNICA PALOMAR will not pass unnoticed.
31
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Laura IMPRESIONISTA Y DIFERENTE
Desde 1976. Paseando por las calles del Oviedo Antiguo, a la altura de la Plaza del Fontán, encontramos una pequeña esquina llena de encanto y originalidad. Esta tienda de autor, colorista, cuenta con un taller de perfeccionamiento de forma que adecúa cada prenda a las necesidades del cliente.
Since 1926. Walking through the old quarter of Oviedo, at the height of Plaza del Fontán Square, you will come to a charming, original place. This signature shop, full of local colour, has a shape enhancement workshop that adapts every item to their customer’s needs.
Contamos con multitud de marcas a su disposición, como por ejemplo: PALOMA GUTIÉRREZ, KAYURE, OILILY, CAPPOPERA JENS, FRANCIS MONTESINOS, JOID’ART, MUCHACHA, LA NENA VALE Y EL NENE TAMBIÉN, LOLLIPOPS...
We have dozeus of brands at your disposal, like PALOMA GUTIÉRREZ, KAYURE, OILILY, CAPPOPERA JENS, FRANCIS MONTESINOS, JOID’ART, MUCHACHA, LA NENA VALE Y EL NENE TAMBIÉN, LOLLIPOPS...
Es distinta porque su propietaria ha plasmado su buen gusto y creatividad en todo tipo de prendas y accesorios: bolsos, pañuelos, bufandas, gorros de lana, cinturones, foulardes de lo más variado; incluso tocados de fiesta y de ceremonia.
It is different because the owner has lent a touch of her good taste and creativity to garments and accessories of all kinds: handbags, headscarves, scarves, woollen caps, belts, a large variety of foulards, and even headdresses for parties and ceremonies.
Ideal para aquella mujer actual que piensa que un accesorio puede transformar el look.
C/ Fierro, 25-bajo 33009-OVIEDO Teléfono: 985 20 53 28 Fax: 985 22 83 16 www.asturtiendas.net/laura
It is the perfect place for a modern woman who seeks accessories to change her usual appearance.
33
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Lores UN RINCÓN PARA SOÑAR
34
Desde 1993 y próximo al Teatro Campoamor, este pequeño rincón de moda con aires románticos, te ofrece una ropa cálida con toques de color que te harán lucir siempre una imagen serena y delicada.
Since 1993 and near by the Campoamor Theatre, this small corner with a romantic atmosphere offering warm clothing with colourful touches, with a sober and delicate look.
Para el otoño-invierno, abrigos, gabardinas y parkas ligeros, con tonos que combinarán perfectamente con su colección de jerséis de cuello alto y camisas en colores más atrevidos.
Coats, raincoats, parkas match all them well with the turtleneck sweaters and shirts in bolder colours collections, for the autumn-winter season.
Para la primavera-verano, blusas y faldas muy alegres, ligeras y cómodas. Contamos con marcas de ropa como MARC O’ POLO, OILILY, SITA MURT, HENRY COTTON´S, INDIVIDUAL, D-CLN, SELVATGI, CORDON, TRO VELS, LE PHARE DE LA BALEINE y complementos de MARÍA ROCA, VALENTINO Y PERTEGAZ Todas sus prendas puedes aderezarlas con bonitos complementos, gafas, bolsos, collares, de entre los que destacan sus bufandas, fulares y pañuelos.
C/ Argüelles 2, Bajo 33003-OVIEDO Teléfono: 985 22 07 58
Light and comfortable, very joyful shirts and skirts can be found, for the spring-summer season. We have brands like MARC O’ POLO, OILILY, SITA MURT, HENRY COTTON´S, INDIVIDUAL, D-CLN, SELVATGI, CORDON, TROVELS, LE PHARE DE LA BALEINE. and accessories of MARÍA ROCA, VALENTINO Y PERTEGAZ All items can be combined with beautiful sunglasses, handbags, collars, especially remarkable are its scarves and foulards.
35
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Lucca UN PASEO POR LA PEQUEÑA ITALIA
Cercano al Hotel Reconquista, este establecimiento de elegante y cuidada decoración, y exquisito trato, ofrece ropa y complementos exclusivos con un marcado estilo italiano, con artículos muy especiales propios de una mujer actual y distinguida.
An impeccably decorated, elegant establishment, close to Hotel Reconquista. They offer refined service and exclusive clothes and accessories of a remarked Italian style, with very special items for modern, distinguished women.
Tenemos a tu disposición las últimas tendencias en marcas como ROCCO BAROCCO, ALVIERO MARTÍN 1ª CLASSE, GUESS BY MARCIANO, FAIRLY, HERMES GOVANTES, NO NAME, VILAGALLO, ANNA BIAGINI, FLAVIO CASTELLANI, VICTORIA COUTURE, CELYN B. y GAI MATTIOLO.
We have to your disposition the last trends in brands like ROCCO BAROCCO, ALVIERO MARTIN 1ª CLASSE, GUESS BY MARCIANO, FAIRLY, HERMES GOVANTES, NOT NAME, VILAGALLO, ANNA BIAGINI, FLAVIO CASTELLANI, VICTORIA COUTURE, CELYN B. and GAI MATTIOLO.
Sus diseños son elegantes, refinados, y aportan ese toque sereno y al mismo tiempo sofisticado y personal que muchas mujeres buscan.
Their designs are elegant and refined, with that serene and yet sophisticated touch that many women seek.
Con nuestros complementos, bolsos, collares, cinturones y sombreros podrás completar tu “look” y lucir siempre magnífica.
With our accesories, handbags, necklaces, belts and hats you will get amagnificent look ever.
C/ Marqués de Teverga, 2 33005-OVIEDO Teléfono: 985 23 67 78 E-Mail:
[email protected]
37
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Marais UN PASEO POR EL MUNDO DE LA MODA
Marais nos ofrece una moda joven y sofisticada con un toque muy “chic” que le da un aire parisino irresistible.
Marais offers us young, sophisticated fashion items with a touch of chic that gives it an irresistible air of Paris.
Se trata de un espacio multimarca enormente atractivo, pensado para mujeres y hombres preocupados por su imagen y por las tendencias que marcan las pasarelas desde París, Milán y New York, adaptándolas perfectamente a la vida cotidiana.
An enormously attractive multi-name brand space, it was designed for women and men who care abouttheir image and the trends that are set on runways in Pairs, Milan and New York, and adapt them perfectly to their daily life.
Puedes encontrar, lo último para la mujer en ropa y complementos -bolsos y zapatos-; marcas como JUICY COUTURE, PAUL&JOE SISTER, MASSCOB, CACHAREL, MAJE, LE PETITES, BDBA, SUPERFINE JEANS, SEE BY CHLOE SHOES o SCOOTER PARÍS, y tambien para el hombre con las marcas más punteras; DSQUARED 2, PAUL&JOE, JCM o HUMMOCK.
C/ Marqués de Pidal, 17 33004-OVIEDO Teléfono y Fax: 985 27 16 23 E-Mail:
[email protected]
You can find women’s latest fashion in clothes and accessories -handbags, shoes- brand products from JUICY COUTURE, PAUL&JOE SISTER, MASSCOB, CACHAREL, MAJE, LE PETITES, BDBA, SUPERFINE JEANS, SEE BY CHLOE SHOES or SCOOTER PARÍS, and also for men with leading brand names such as: DSQUARED 2, PAUL&JOE, JCM or HUMMOCK.
39
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
NOC LA PASARELA ADECUADA A TU ESTILO
Es cierto que la elegancia es una mezcla de inteligencia y personalidad. Y eso es lo que consigue Noc desde el 2002 ofreciendo al cliente un gran abanico de marcas exclusivas en Oviedo como D-Due, Victorio y Lucchino y Roberto Torreta, firmas que dan una gran importancia al respeto del cuerpo de la mujer, conocimiento de los tejidos y experimentación con los volúmenes.
It is true that elegance is a mixture of intelligence and personality. That is what Noc has been doing since 2002 in Oviedo. It offers customers a range of exclusive brands like D-due, Victoria and Lucchino and Roberto Torreta; brand-names that place great importance on the woman’s body, the knowledge of the fabrics and the constant trial and testing of the shapes and sizes.
Además trabajan con importantes firmas como D-DUE, ROBERTO TORRETTA, VICTORIO & LUCCHINO, KLEYMAC, U.T.U., FRANCIS MONTESINOS, PATRICIA, Mª JOSÉ NAVARRO, etc.
In addition, they work with important designers like D-DUE, ROBERTO TORRETTA, VICTORIO & LUCCHINO, KLEYMAC, U.T.U., FRANCIS MONTESINOS, PATRICIA, Mª JOSÉ NAVARRO etc.
El tipo de moda que facilita este establecimiento también abarca exclusivas prendas en piel de la marca Diane de Carlo, un complemento estupendo de moda casual y urbana para vestir a tantas mujeres que hacen compatible el trabajo, la vida familiar y social, y lograr estar bien las veinticuatro horas del día.
The type of fashion that this shop portrays also includes exclusive articles of clothing in leather and fir from Diane de Carlo, a great accessory for casual wear and city wear for those women that combine work, family and social life and manage to look good 24 hours a day.
La personalidad del negocio radica en el asesoramiento personal de sus dueñas que garantiza a sus clientas mantener tu estilo propio con las últimas tendencias de la pasarela.
C/ Marqués de Pidal, 5 33004-OVIEDO Teléfono y Fax: 985 23 26 86
The business woman shines with a personal assessment by the owner that guarantees maintaining the customer’s personal style with the latest fashion tendencies.
41
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Showroom LO MÁS CHIC, CON UN AIRE NUEVO
La ropa habla de la persona que la lleva y en una de las mejores tiendas de asturias encontraras la moda tendencia de cada temporada. esta dirigida a una mujer elegante que apueste por el toque chic y diferente.
The clothes you wear tell people who you are, and in one of the best shops in asturias you can find the latest fashion of every season. it is geared for the very elegant lady who is looking for something chic and different.
En Showroom podras encontrar desde el sport chic de marcas como ROCK AND REPUBLIC, ROBIN JEANS, FRANKIE MORELLO, GF DE GIANFRANCO FERRÉ, PF DE PAOLA FRANI, LOVE IS LOVE o VDP hasta la elegancia de marcas como LOVE SEX MONEY, PAOLA FRANI, TARA JARMON o nuevos diseñadores españoles como SECOND SKIN AND CO que ofrece una moda de autor con un gusto y calidad exquisito.
At showroom you will find everything from the sporty chic of brands like ROCK AND REPUBLIC, ROBIN JEANS, FRANKIE MORELLO, GF DE GIANFRANCO FERRÉ, PF DE PAOLA FRANI, LOVE IS LOVE or VDP to the elegant flair of brands such as LOVE SEX MONEY, PAOLA FRANI, or TARA JARMON or new spanish designers like SECOND SKIN AND CO offering tasteful signature fashion of exquisite quality.
Tambien encontraras una marca asequible y con gran exito en toda españa como es bdba, que esta dirigida a ese publico joven que tambien busca el toque chic y diferente a muy buen precio.
C/ Cabrales, 31 33201-GIJÓN Teléfono: 985 35 79 98
You will also find an affordable brand that is successful all over spain, bdba is for a younger crowd who is looking for this chic and different touch and for a good price.
43
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Trapper CALIDAD Y COMPROMISO
En un espacio amplio Trapper nos ofrece –desde 1985- la moda de los mejores escaparates de Madrid, Barcelona, Paris ó Milán. De ello se encargan Lola y Ana Belén, dos hermanas que con los años han conseguido ofrecer a sus estimados clientes una garantía de moda y calidad.
In a spacious shop, Trapper has been offering fashion from the best shows in Madrid, Barcelona, Paris and Milan since 1985. Over the years, the two sisters Lola and Ana Belén have managed to guarantee their distinguished customers both fashion and quality.
Con una ropa juvenil y también para señora. Pasamos del sport, a vestir o ceremonia. Cualquier solución se aviene a la necesidad del momento.
They also sell clothes for young people and women, not to mention sportswear and clothes for special occasions. They have a solution for every need and event.
Tienen entre sus múltiples marcas en ropa y complementos: ARMANI JEANS, ADD, ALBERTO BIANI, AMERICAN VINTAGE, BELSTAFF, BARBOUR, COAST DONNA WEBER AHAUS, DOROTEA, EPICE ESSENTIELLE, MET, M. MARANI, MALOLES, NOLITA, RARE, PEUTEREY, SCOOTER, TRUE RELIGION, WILLIAN RAST, WOOLRICH...
C/ San Agustín, 2 33202-GIJÓN Teléfono: 985 34 23 83 www.trappersunset.com
They work with many clothes and accessories firms, such as: ARMANI JEANS, ADD, ALBERTO BIANI, AMERICAN VINTAGE, BELSTAFF, BARBOUR, COAST DONNA WEBER AHAUS, DOROTEA, EPICE ESSENTIELLE, MET, M. MARANI, MALOLES, NOLITA, RARE, PEUTEREY, SCOOTER, TRUE RELIGION, WILLIAN RAST, WOOLRICH...
45
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
YSÉ SEDUCIR CON LA MODA
Entramos en un espacio lleno de misterio que nos envuelve y nos transportará a un estilo de moda cosmopolita para una mujer con personalidad, moderna, urbana, que sabe lo que quiere y con un toque de sofisticación. Su exclusividad en los diseños con formas y tejidos originales que buscan la elegancia con un toque muy especial que le hace ser diferente. ¿Sus marcas? BLEU BLANC Y ROUGE, CATHERINE ANDRÉ, DIKTON´S, CHACOCK, BANDAS ROJAS, CREA...
C/ Uría, 27 33006-OVIEDO Teléfono: 985 24 23 78
Here is a place full of mystery. It will envelop you and carry you away to a cosmopolitan style with a touch of sophistication for women with personality who are modern and urban, and who know what they want. The exclusive designs with original shapes and fabrics seek elegance with a very special touch that will make you feel distinguished. Their makes? BLEU BLANC Y ROUGE, CATHERINE ANDRÉ, DIKTON´S, CHACOCK, BANDAS ROJAS, CREA...
47
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Zardón SENCILLEZ Y ELEGANCIA
48
Zardón tiene esas prendas con buen gusto que, sólo con su sencillez y un toque femenino, hacen que la mujer de hoy se sienta elegante a todas horas.
Zardón has tasteful clothing that with only its simplicity and touch of femininity makes today’s woman feel elegant at all times.
Este establecimiento, aunque solo lleva en Oviedo 10 espléndidos años de andadura, cuenta con una gran experiencia y tiene asociado a su buen gusto marcas como COCCINELLE, LIU-JO, BLUE LES COPAINS, CLOSED, JUAN ANTONIO LÓPEZ, MALOLES, FENDI, MISSONI, SCHUMACHER, HOT y MOMO. Todas ellas harán que puedas elegir lo necesario para que en el armario siempre tengamos algo que ponernos en cualquier momento y estar cómodas y atractivas.
Although this establishment has only been in Oviedo for 10 splendid years, we have a great deal more of experience. Accompanying good taste are name brands like COCCINELLE, LIU-JO, BLUE LES COPAINS, CLOSED, JUAN ANTONIO LÓPEZ, MALOLES, FENDI, MISSONI, SCHUMACHER, HOT and MOMO. All of which allow you to choose necessities for your wardrobe and always have something to wear at any given moment that’s comfortable and attractive.
Su dueña Dolores nos puede asesorar sobre cómo combinar últimas tendencias y estilos, conjugando elegancia y creatividad.
The owner, Dolores, is available for consultations on how to combine the latest fashions and styles with elegance and creativity.
C/ Marqués de Pidal, 10 33004-OVIEDO Teléfono: 985 24 55 21
49
Vestir Asturias. Moda Hombre
Harcher EXCLUSIVAMENTE HOMBRE
50
Harcher presenta las colecciones más exclusivas para hombre en moda sport y sastrería. En una superficie de 200 m2 y con una exquisita atención, le presentamos, en exclusiva para Oviedo, las ultimas propuestas de FAY, HOGAN, INCOTEX, VICKERS, SCALPERS, WOOLRICH, LIBERTY OF LONDON, ETC. La combinación calidades y tonos neutros en la decoracion, la mezcla de muebles contemporaneos y vintage, el amplio espacio y una atención muy personal hacen de HARCHER una tienda unica en el norte de España. La profesionalidad del equipo humano, la exclusividad de sus marcas, la calidad de sus productos y una cuidada decoración han conseguido que, en menos de un año, HARCHER sea una tienda de referencia.
C/ Cervantes, 11 33004-OVIEDO Teléfono: 985 25 88 08
Harcher presents the most exclusive lines of sports and custom-made menswear. On a 200 m2 space and with an exquisite service, we present exclusively for Oviedo the latest pieces by FAY, HOGAN, INCOTEX, VICKERS, SCALPERS, WOOLRICH, LIBERTY OF LONDON, ETC. The combination of quality and neutral tones in the interior decoration, the mix of modern and vintage furniture, the open space and the personal service turn HARCHER into a unique shop in northern Spain. The professionalism of the staff, the exclusivity of the brands, the quality of the products and the tasteful decoration have converted HARCHER, in less than a year, into a reference point in the world of fashion.
51
Fotógrafo: Daniel Serrano (617 42 18 19) Dirección de Arte: Ángel Fdez. Fuente Peluquería: M de la Fuente Maquillaje: Perfumerías Dirsa Modelo: Tania Esperanza Álvarez Agradecimientos: Hotel Barceló Cervantes
Vestir Asturias. Moda Joven
Clan ESTILO “URBAN CHIC” PARA TODOS
Establecimiento especializado en ropa juvenil para chico y chica con las mejores firmas del momento. Prendas de línea casual que siguen las últimas tendencias. Una de las principales debilidades de los jóvenes es seguir la moda y adaptar las últimas tendencias a sus gustos y criterios. La moda de CLAN se define como práctica, funcional y con estilo para todos los días de la semana, tanto para ir a clase como para salir con los amigos. Una moda que en realidad es un calco de las prendas más modernas de los mayores. El establecimiento cuenta con un amplio abanico de marcas como NOLITA, MISS SIXTY, DIESEL, GUESS, ENERGIE, IKKS, PATRIZIA PEPE, REPLAY, FERRARI,...además de grandes propuestas en complementos y calzado para que los “looks” sean perfectos. Establecimiento participante en la “Pasarela OtoñoInvierno” de la Semana de la Moda de Avilés.
C/ Rivero, 25 33400-AVILÉS Teléfono: 984 83 29 39 www.clanmimos.com
Shop specialising in young fashion for boys and girls with the latest top brands. Casual clothes that follow the latest trends. One of the main weaknesses of our young ones is that they follow fashion and adapt the latest trends to their taste and criteria. The fashion of CLAN can be defined as practical, functional and stylish for every day of the week, either to go to school or to go out with friends. A fashion that in reality is an exact copy of the most modern adult clothes. The shop offers a broad range of brands, such as NOLITA, MISS SIXTY, DIESEL, GUESS, ENERGIE, IKKS, PATRIZIA PEPE, REPLAY,FERRARI,… and a large variety of accessories and shoes so that the children have this perfect look. The shop participates in the “Catwalk Autumn – Winter” of the Fashion Week in Aviles.
57
Vestir Asturias. Moda Joven
Del Río BUEN GUSTO AL SERVICIO DE TODOS
Más de 50 años evolucionando para traer a Avilés las últimas tendencias, tanto para hombre como para mujer en moda sport. Con una amplia gama de prendas cómodas, actuales y con clase en los colores del momento. Además el personal que está al frente de este negocio –que comenzó en 1953- ofrece siempre la confianza que uno necesita para saber elegir bien, conoce a los clientes y asesora según las tendencias adaptándolas a los gustos del comprador. Confianza, servicio, asesoramiento y actualización constante en la moda del momento, son los secretos para permanecer más de 50 años al servicio del cliente. Podemos encontrar marcas como HACKET, LA MARTINA, GANT, NAPAPIJRI, TOMMY HILFIGER, EL GANSO, SCALPERS para hombre. y FORNARINA, LA MARTINA, MISS SIXTY, OKY-COKY, ARMANI JEANS… entre otras para la mujer.
C/ La Cámara, 40 33400-AVILÉS Teléfono: 985 56 23 92
Over 50 years of progress to bring the latest trends in men and women’s sportswear to Avilés. They have a broad range of comfortable, stylish clothes in trendy colours. Since 1953, the shop’s staff has been building up the trust customers need to choose well. They know their customers’ preferences and will offer advice on the fashion that suits you best, adapting to your tastes. Trust, service, advice and constantly updated fashion to meet current fashions are the secrets of remaining at your service for over 50 years. You will find clothes by HACKET, LA MARTINA, GANT, NAPAPIJRI, TOMMY HILFIGER, EL GANSO, SCALPERS for men and FORNARINA, LA MARTINA, MISS SIXTY, OKY-COKY, ARMANI JEANS –among others– for women.
59
Vestir Asturias. Moda Joven
Dépèche SIEMPRE A LA ÚLTIMA
Temporada tras temporada desde 1981 nuestro mayor esfuerzo va dirigido a ofrecer a nuestros clientes, colecciones en las que la moda se interpreta con los ojos de Dépèche, asimilando las tendencias y la pasarela. Colores, complementos, prendas de moda que cada temporada llenan Dépèche de las últimas tendencias para un público de chicas y chicos entre los 20 a los 35 años y también cuentan con un espacio de junior para chicos de los 8 a los 16. y entre otras marcas interesantes tienen: EL GANSO, SCALPERS, LA MARTINA, NAPAPIJRI, TOMMY HILFIGER para chicos; y ANDY WARHOL, FORNARINA, MISS SIXTY, PEPE JEANS o LA MARTINA para chicas. Todo ello acompañado por un equipo de profesionales cualificados que asesoran al cliente, hace que se fidelice el cliente satisfecho por el buen trato. Te va a encantar.
C/ Gil de Jaz, 4 33004-OVIEDO Teléfono: 985 24 31 88
Season after season since 1981 we have targeted our best efforts to offering our customers collections adapted to the Dépèche style. We conform trends and catwalks to our own view of fashion. Colours, accessories, fashionable clothes fill Dépèche with the latest trends for young men and women in their twenties and thirties. We also have a junior section for children of 8 to 16. Some of our interesting brands are: EL GANSO, SCALPERS, LA MARTINA, NAPAPIJRI, TOMMY HILFIGER for young men; and ANDY WARHOL, FORNARINA, MISS SIXTY, PEPE JEANS and LA MARTINA for young women. Our team of fashion experts make loyal customers by giving them the best tips and advice. You will love it.
61
Vestir Asturias. Moda Joven
Dolce Evita EL ESPÍRITU JOVEN DE LA MODA
“EL PROBLEMA NO SON LOS KILOS QUE ME SOBRAN, SON LOS OJOS CON LOS QUE LA GENTE ME MIRA”
“THE PROBLEM I HAVE ARE NOT THE EXTRA KILOS I HAVE, BUT THE WAY PEOPLE LOOK AT ME”
Que el estilo y la clase no lo hace una talla es algo que los propietarios de DOLCE EVITA, Eva María Pérez Llano y Joaquín Portillo Conde, tienen claro. Por eso cuando decidieron abrir este establecimiento dedicado a la moda femenina sabían que querían ofrecer un nuevo concepto de tienda destinado a un sector específico de la población, pero dejando a un lado tópicos y complejos.
That style and class are not defined by your size, is something the owners of DOLCE EVITA, Eva María Pérez Llano and Joaquín Portillo Conde, know very well. Therefore, when they decided to open this shop for ladies’ fashion, they knew they wanted to offer a new concept specifically geared at a certain part of the population, but leave aside clichés and complexes.
Alejada de la idea tradicional de una tienda especializada en “tallas grandes”, en DOLCE EVITA no sólo podrá encontrar las últimas tendencias de cada temporada, sino que además disponen de una amplia colección de complementos como bisutería, bolsos o calzado y botas (estos últimos de ancho especial y con una numeración que abarca del 35 al 45). Se caracteriza por tener diseño propio y productos en exclusiva, de determinadas marcas. Eva, además de copropietaria, es una top model española de talla grande y diseñadora, y tiene bien claro lo que representa su producto: “es ropa colorista en la que destacan los tonos estrella de cada temporada, y para nada se abusa de los colores negro u oscuros que tanto caracterizan a este tipo de prenda. Apostamos por una línea de ropa actual, moderna y juvenil y con tallas que abarcan desde la 42 hasta la 70”.
C/ Avda. de la Costa, 84 33201-GIJÓN Teléfono: 985 33 96 49
Going away from the traditional idea of a shop specialising in “large sizes”, at DOLCE EVITA you can find not only the latest trends for every season, but also a wide range of accessories, bijouterie, bags and boots (that are wider than normal and come in sizes ranging from 35 to 45 (2.5 - 10.5)). It boasts its own design and exclusive products of certain brands. Eva, the co-owner of the shop, is a Spanish top model for large sizes and a designer. This means that when it comes to defining the product she understands very well that “colourful clothes bring out the top colours of every season, and that there is no point in abusing black and other dark colours that are so typical for this kind of clothes. We bet on a line of up-to-date, modern, young clothes and sizes that start from 42 and go up to 70”.
63
Vestir Asturias. Moda Joven
Envidia Sana AIRE JOVEN Y REFRESCANTE
Muy cerca de la plaza del Fontán encontraremos un establecimiento de moda joven, actual y poco convencional para la gente de la calle de hoy. Prendas muy ponibles y originales. El resultado de una combinación perfecta aplicando el buen gusto en ropa cómoda y funcional para que resulte elegante. Nos ofrece una gran variedad de marcas fáciles de llevar y atractivas para hombre y mujer como CARMIM, GUESS, PHARD, BILLIONAIRE, ZU ELEMENTS, A STYLE, SCOTCH, MUNICH, REPLAY... Además hay cantidad de complementos para completar el look total dentro del mismo estilo en diferentes marcas como MISS SIXTY, NEOSENS, GEORGE, GINE & LUQY, BILLONAIRE, PANDORA, GUESS BY MARCIANO o UNO DE 50.
Fontán, 6 33009-OVIEDO Teléfono: 985 20 66 17
[email protected] www.envidiasana.com
Very near the Fontán Square you will find a establishment of young, modern, not too conventional fashion for today’s people who are out and about. Our clothing wearability and originality result in a perfect combination of good taste, comfort, and practical elegance. We offer a wide variety of name brands, easily wearable, and attractive on men and women such as: CARMIM, GUESS, PHARD, BILLIONAIRE, ZU ELEMENTS, A STYLE, SCOTCH, MUNICH, REPLAY... In addition, there are countless accessories to complement your look in the same style of different brands like MISS SIXTY, NEOSENS, GEORGE, GINE & LUQY, BILLONAIRE, PANDORA, GUESS BY MARCIANO or UNO DE 50.
65
Vestir Asturias. Moda Joven
Trinity L’espace UN ESPACIO DISTINTO Y ORIGINAL, ACOGEDOR Y AMABLE
En el espacio de Trinity encontrarás, en un ambiente relajado y amable, multifirmas dedicadas a todo tipo de mujer actual, femenina y vanguardista que le guste el diseño de las últimas tendencias en moda y complementos.
In Trinity you’ll find a relaxed and welcoming atmosphere. There are many brands for every type of the modern, feminine and avant-garde woman, who likes the design of the latest trends in fashion and accessories.
Podrás disfrutar descubriendo un ambiente lleno de matices, entre la simpatía y entusiasmo que el personal pone en la atención de cada clienta.
You will enjoy yourself while you discover an environment full of different facets, where the staff is friendly and enthusiastic when serving every single customer.
C/ Caveda, 20 33002-OVIEDO Teléfono: 985 22 38 61
67
Vestir Asturias. Complementos
Albiñana TRADICIÓN Y CALIDAD
A veces es difícil encontrar este tipo de tiendas con esos artículos exclusivos como los sombreros, las viseras y todo tipo de prendas de cabeza en general, tanto de caballero como de señora, de sport o de vestir. Siempre acompañado de todo tipo de complementos como cinturones, guantes, paraguas y bastones cuya presencia en quienes los utilizan, parece que nos transportan a otra época, dando un aire más elegante al paisaje de las ciudades. Este espacio fundado en 1923, viene a ser un comercio familiar y tradicional. Nos ofrece un artículo de primera calidad, junto con el asesoramiento del profesional que sabe, y que todos necesitamos. De este modo y con un exquisito trato personal consiguen fidelizar al cliente. Entre las firmas nacionales e internacionales se encuentran STETSON, ISESA, KANGOL, CITY, CAPO, BELLIDO, FRANCESCO MAGLIA, PETRONIUS, BROSWELL, PARKHUST, SANSONITE, XAPOO, CRAMBERS, BETNAR, etc.
Sometimes it is difficult to find the type of shop that sells exclusive items such as hats, peak caps and all kinds of headwear in general, for men and women, for sport and special occasions. You will find a full range of accessories, such as belts, gloves, umbrellas, and canes. When used, they remind us of yesteryear and lend an elegant atmosphere to city streets. The shop was founded in 1923 and is similar to a traditional, family-owned business. It offers top quality items, as well as the expert advice that we all need at times. This, together with the staff’s exquisite personal attention, creates customer loyalty. STETSON, ISESA, KANGOL, CITY, CAPO, BELLIDO, FRANCESCO MAGLIA, PETRONIUS, BROSWELL, PARKHUST, SANSONITE, XAPOO, CRAMBERS and BETNAR are some of the Spanish and international firms you will find here.
C/ Melquiades Álvarez, 26
C/ Magdalena, 12
33003-OVIEDO
33009-OVIEDO
Teléfono: 985 21 24 97
Teléfono: 985 22 66 72
Fax: 985 22 66 72
Fax: 985 22 66 72
E-Mail:
[email protected]
E-Mail:
[email protected]
www.albinanaoviedo.com
www.albinanaoviedo.com
69
Vestir Asturias.Complementos
El Antiguo Iriarte UN MUNDO DE COMPLEMENTOS DESDE 1963
Ese maxibolso que vale para todo, desde una comida de empresa hasta un fin de semana con tus amigas; un vestido con el que brillarás en cualquier cena o tomando un vino al caer la tarde; esos zapatos que serán la envidia de tus compañeras o una camiseta alegre y desenfadada que te dará un toque especial con cualquier conjunto. En “El Antiguo Iriarte” encontrarás ese complemento especial que marcará tu estilo y te diferenciará allá donde vayas. Para ello sus propietarias, las hermanas Vanessa y Sandra Solís, visitan ferias, acuden a desfiles y están pendientes de cada marca que sale al mercado para encontrar ese artículo que codiciarás en sus escaparates. “El Antiguo Iriarte”, situado en la calle Magdalena, 24, te ofrece firmas como C. DOUX, PONS QUINTANA, SARA NAVARRO, JANET & JANET o UAD MEDANI, en calzado; BATO PETO, ICODE o IKKS, en ropa, y FRANCESCO BIASSIA, MANDARINA DUCK o LUPO, en bolsos y complementos. “Tratamos de buscar cosas diferentes en todas las colecciones que nos presentan basándonos en nuestra intuición y gusto personal así como en las preferencias de nuestras clientas. Nuestra intención es encontrar aquello que combine moda, con estética y con sentido práctico”, señalan las propietarias de este establecimiento familiar que lleva más de 40 años en el casco viejo de la ciudad.
C/ Magdalena, 24 33009-OVIEDO Teléfono: 985 22 54 37
This maxi bag that is good for everything, from a business lunch to a weekend with your girl friends; a dress that let’s you shine at any dinner or any sun downer; these shoes your colleagues will envy you for or a colourful and casual shirt that will give any combination a special touch. At “El Antiguo Iriarte” you can have this special accessory that will mark your style and make you different wherever you go. For this, its owners, the sisters Vanessa and Sandra Solís, visit fairs, go to fashion shows and know the latest about every brand that comes out on the market so that they find this article that you covet in their shop window. “El Antiguo Iriarte” in the Calle Magdalena, 24, offers brands such as C. DOUX, PONS QUINTANA, SARA NAVARRO, JANET & JANET or UAD MEDANI for shoes; BATO PETO, ICODE or IKKS for clothes, and FRANCESCO BIASSIA, MANDARINA DUCK or LUPO for bags and accessories. “We try to find things that are different in all collections we encounter and trust our intuition and personal taste, as well as the preferences or our customers. It is our intention to find what combines fashion with aesthetics and with a practical sense.” This is how the owners describe this homely establishment, which has been in the old town for more than 40 years.
71
Vestir Asturias. Complementos
C&C Basic SHOPPING CHIC
Los percheros de esta tienda de moda están plagados de firmas de renombre: MANOUSH, PINK SODA... complementos como los bolsos de HOSS INTROPIA, zapatos de BUBBLE KISS, sandalias de CORAL BLU, pasando por la exclusividad de las velas de SEDAFRANCE y LOLLIA, un espacio creado para dar rienda suelta a las compras mas in.
The hangers of this shop carry many renowned brands: MANOUSH, PINK SODA... accessories like the bags of HOSS INTROPIA, shoes by BUBBLE KISS, sandals by CORAL BLU, and moving on to the exclusive scarves of SEDAFRANCE and LOLLIA, this is a space where you can go wild and buy the most fashionable items.
Las propietarias de esta tienda viajan por todo el mundo buscando las marcas más originales y diferentes, combinándolas con sus collares de piedras naturales creados exclusivamente para cada clienta.
The shop owners travel all over the world to look for the most original and different brands and combine them with their natural stone necklaces, which they design exclusively for every customer.
Un universo para las amantes del buen gusto y la feminidad, en el que el estilo y gran calidad en todos los complementos para tu vestuario van unidos. Una buena elección para ir a la moda.
C/ Marqués de Teverga, 1 33002-OVIEDO Teléfono: 984 18 85 27
This is a universe for the good taste and femininity lovers, in which style and the good quality of all accessories for your wardrobe come together. And it is a good choice to keep up with fashion.
73
Vestir Asturias. Complementos
Cristina Quirós FANTASÍA Y HUMOR PARA TODOS LOS DÍAS
Cristina Quirós en su tienda refleja ese toque de personalidad y colorido mezclándose con sus diseños de joyería, su gran fuente de inspiración “la naturaleza”, de donde nacen sus colecciones básicas BICHOS Y PÉTALOS.
Cristina Quiros shows this touch of personality and colourfulness in her shop mixing with her designer jewellery her great source of inspiration: nature, where the important collections BICHOS Y PETALOS (creepy-crawlies and petals) stem from.
Entre sus creaciones encontrarás piezas únicas, broches, anillos, collares, pendientes y toda un gran gama de artículos de joyería basados en la plata y piedras semipreciosas de gran variedad y colorido.
Among her creations you will find unique pieces, brooches, rings, necklaces, earrings and all kinds of jewellery articles made of silver and semi-precious stones in all shapes and colours.
Sus piezas han aparecido en revistas como el Magazine “especial navidad joyas” junto a diseñadores de la categoría de Jonh Galliano, Dior, Majoral, Glamour, etc... vendiendo en ciudades como Londres y diferentes puntos de la geografía española.
Her pieces were featured in magazines, such as “Special Christmas Jewellery” next to pieces by designers like John Galliano, Dior, Majoral, or “Glamour”, which is for sale in cities like London and also different parts of Spain.
Plz Longoria Carvajal, 1 33002-OVIEDO Teléfono: 985 27 17 62
75
Vestir Asturias. Complementos
Joyce Inoue Quality & Style JOYAS PARA CALZAR
Poco a poco un proyecto va cobrando vida y nace Joyce Inoue Quality & Style. Fundada en abril de 2008, por JOYCE INOUE, gran amante de los zapatos y muy relacionada con el mundo de la moda (propietaria de tiendas de moda en Sao Paulo y Rio de Janeiro). Zapatería que se especializa en el mundo de las fiestas y ceremonias con gran estilo y glamour, basándonos en modelos exclusivos, consiguiendo así autenticas joyas para calzar.
Little by little a project is taking shape and Joyce Inoue Quality & Style is coming into this world. It was founded in April 2008 by JOYCE INOUE a great shoe lover who is closely related to the world of fashion (she owns fashion shops in Sao Paulo and Rio de Janeiro). A shoe shop that specialises in shoes for festive occasions and ceremonies in elegant style and glamour. It offers exclusive models that are the most beautiful and authentic jewels for your feet.
El perfil de nuestros clientes es todo aquel que valore las cosas exclusivas y diferentes no incurriendo en los convencionalismos, y en general gente que quiere calzado y productos de 1ª calidad que no estén masificados.
Our clientele consists of people, who value exclusive and different pieces and do not want to be conventional; they are generally people who like shoes and top quality products that are not made for the masses.
Zapatos de pieles exóticas, bolsos de cocodrilo, serpiente y otras pieles, tocados, alta bisutería, etc.
Exotic leather shoes, crocodile, snake or other types of leather bags, haute bijouterie, etc.
Marcas como: GIANNA MELIANI, MAXIMO DOGAMA, GIVENCHI, CASA DEI, SEBASTIAN, GAETANO NAVARROETC COMO MARCAS ITALIANAS. Y OTRAS COMO MAGRIT, UAD MEDANI, CARMEN POVEDA, LUXAX, DRAP, SANDRO SELLINI, etc. entre las nacionales. También encontrarás marcas de primera línea internacional de otros países exportadores de calzado.
Italian brands such as: GIANNA MELIANI, MAXIMO DOGAMA, GIVENCHI, CASA DEI, SEBASTIAN, GAETANO NAVARROETC AS ITALIAN BRANDS. AND OTHER SPANISH ONES SUCH AS MAGRIT, UAD MEDANI, CARMEN POVEDA, LUXAX, DRAP, SANDRO SELLINI, etc. You will also find the best international brands from other countries exporting shoes.
Nuestro lema es dar cada día un mejor servicio a nuestros clientes, personalizado y adecuado a cada consumidor.
Our slogan is to serve our customers better every day and provide a personal and adequate service to every customer.
San Agustín, 3 (esquina a Cabrales) 33201-GIJÓN Teléfono + Fax: 985 34 52 55
77
Vestir Asturias. Complementos
Marta Junco El ARTE HECHO MODA
Si te gustan las piezas únicas, donde diseño y arte se confunden, Marta Junco es sin duda tu referencia. Ha creado un taller de diseño de complementos, realizados todos de forma artesana, cuidando al máximo los pequeños detalles, y destacando como creaciones inconfundibles los pañuelos y abanicos de seda pintados a mano. En su taller puedes encontrar otros artículos como broches, collares, bolsos, en los que el sello personal de esta diseñadora se deja ver en los materiales elegidos, las técnicas utilizadas, las combinaciones y sobre todo la capacidad que tiene para sorprender a sus clientes con cada uno de sus trabajos.
C/ Manuel Pedregal, nº1 - 1ºB 33001-OVIEDO Teléfono: 699 31 66 53 E-Mail:
[email protected]
If you like unique pieces, a mixture between design and art, Marta Junco is undoubtedly a point of reference for you. She has created a design workshop for handmade accessories, taking care for every tinny detail. Emphasizing hand painted silk scarves and fans as unmistakable creations. You can also find some other items such as: clasps, necklaces, handbags with the designer’s personal stamp represented by selected materials, new technologies, the combinations used and especially the ability for surprising clients with every single item she creates.
79
Vestir Asturias. Complementos
Mónica García LAS BAILARINAS
“Las Bailarinas” es un espacio encantador donde conviven varios pares de distintos modelos de bailarinas, algún complemento y varios zapatos de tacón. La tienda pertenece a Mónica García, una joven asturiana diseñadora de calzado y complementos. Aunque cada temporada amplia su línea de calzado y hoy en día diseña mules, botas, zapatos de tacón, su especialidad siempre han sido las bailarinas extraplanas decoradas con adornos hechos a mano como lazos, flores o broches. La utilización de tejidos de temática floral y las pieles trenzadas son dos detalles que verás en muchos de sus modelos. A la hora de diseñar sus colecciones utiliza diferentes materiales, telas y acabados que dan como resultado un calzado cómodo y divertido. Y sus precios no asustan, son bastante razonables. Los diseños son exclusivos, en pocos años ha conseguido posicionarse y hoy en día sus bailarinas se comercializan en Suecia, Italia, Francia, Japón, Portugal, Reino Unido y Estados Unidos. Diseños elegantes y coquetos para mujeres que buscan un calzado poco convencional. Y para las que aman los zapatos por encima de todo. No te defraudarán.
“Las Bailarinas” is a delightful place where several pairs of different models of ballet flats, a few accessories and several high heels live together. The shop belongs to Mónica García, a young designer of shoes and accessories from Asturias. Although she expands her shoe line every season, and now designs mules, boots, and high heels, her specialty has always been extra-flat ballet flats with hand-made adornments such as bows, flowers and brooches. Material with flower themes and braided leather are two details you will find on many of her models. To design her collections, she uses different materials, cloths and finishing touches to make shoes that are comfortable and fun. The prices will not frighten you; they are quite reasonable. Her exclusive designs have positioned on the market in only a few short years. Currently, her ballet flats are sold in Sweden, Italy, France, Japan, Portugal, Great Britain and the United States. Elegant, coquettish designs for women who seek unconventional shoes. Above all, they are for women who love shoes more than anything. You will not be disappointed.
C/ González del Valle, 8
C/ Piamonte, 19
C/ Claudio Coello, 56
33003-OVIEDO
28004-MADRID
28001-MADRID
Teléfono: 985 27 17 83
Teléfono: 913 19 90 69
Teléfono: 915 77 68 39
E-Mail:
[email protected]
E-Mail:
[email protected] E-Mail:
[email protected]
www.monica-garcia.com
www.monica-garcia.com
www.monica-garcia.com
81
Vestir Asturias. Complementos
ZÖE ELEGANCIA Y COMODIDAD
En Zöe, encontrarás ropa y complementos exclusivos donde se apuesta por la fabricación 100% española.
In Zöe, you can find exclusive clothes and complements made at 100% in Spain.
Noelia Beltrán ha apostado por un estilo joven de línea casual y vanguardista. Una tienda para una mujer que valora la calidad en la fabricación de unos zapatos con personalidad propia.
Noelia Beltrán, has put her hope and good taste to offer you a youthful style and a casual and avantgarde selection of products. Her shop, it’s made for those women who appreciate shoes with personality and the quality of good manufacturing.
JOCOMOMOLA, RAS, CASTAÑER, NEOSENS, BIBIEL, SYBILA, PACO GIL, BLUE PRINT, C-DOUX, y los maravillosos CHIE MIHARA son algunas de las marcas que encontrará en esta tienda ubicada en el centro de Oviedo.
JOCOMOMOLA, RAS, CASTAÑER, NEOSENS, BIBIEL, SYBILA, PACO GIL, BLUE PRINT, C-DOUX and CHIE MIHARA, are just some of the wonderful brands you can find in this trendy shop located in the center of Oviedo.
C/ Santa Susana 10, bajo 33007-OVIEDO Teléfono: 985 22 53 30 E-Mail:
[email protected]
83
Nos gustan los retos... Lejos de los los que piensan que Moda es sinónimo de frivolidad y consumismo, ADYMO este año ha desarrollado una serie de actividades que fomenten la visión educadora y didáctica de este término.
LA VESTIMENTA ES UNA EXPRESIÓN ARTÍSTICA, CULTURAL Y SOCIOLÓGICA No vamos a negar la parte de negocio que hay detrás de esta palabra, pero precisamente en estos tiempos que corren, en el que la economía de un país se ha tambaleado por creer que el único pilar sólido era el negocio inmobiliario, quizás nos deberíamos plantear el mercado textil como una alternativa a la reactivación empresarial y económica de nuestra región y con una visión un poco más ambiciosa de nuestro país. ADYMO siempre ha sido consciente de esto por eso apoyamos y defendemos este Ideal. Porque además de ser negocio también estamos hablando de que todo esto surge desde el componente más espiritual del ser humano: “La capacidad de creación”
del Principado de Asturias) que esperemos que pueda transmitirle nuestros ideales y esfuerzos.
CONFERENCIA CON ENRIQUE LOEWE EN EL CENTRO BUENAVISTA. UN ENTORNO DE LUJO PARA TODO UN PERSONAJE Y como cada vez tenemos más poder de convocatoria, el Centro Comercial Espacio Buenavista nos pidió nuestro apoyo para promocionarse y organizamos una breve jornada, como no, para hablar de moda. Para ello nos llevamos a nuestro amigo D. Enrique Loewe además de contar con la ponencia y opinión de otros personajes asturianos como Carlos García Ramos, Casimiro Fernández de SANDOS, Camino Diaz Reyero y Angel Fernández Fuente. En el Centro Buenavista también estuvimos presentes como Jurado en la Elección de Miss y Mister Buenavista que posteriormente representaron la campaña de rebajas de este espacio comercial.
LA NOCHE EN BLANCO. UNA ACTIVIDAD MODERNA Y MUY COSMOPOLITA ALGUNOS DE LOS EVENTOS QUE HEMOS ORGANIZADO… El Pistoletazo de Salida fue la Presentación del Catálogo Vestir Asturias en su 2ª edición. Una vez más y después de todo el trabajo e inversión de los anunciantes e integrantes de esta Asociación, hemos presentado el catálogo a los medios especialistas. “Vestir Asturias“ no es sólo una guía de tiendas de una ciudad elegante como Oviedo. Nuestro fin es algo mucho más ambicioso y además de ser una revista práctica, queríamos utilizar nuestro calálogo con una finalidad de promoción turística de nuestra región. Ese deseo nos hizo estar presentes en Madrid con personajes del panorama político y social en la Delegación del Gobierno del Principado de Asturias y posteriormente en FITUR. Y como no nos gusta eso de que “nadie es profeta en su tierra“ hicimos un guiño de la presentación en Madrid y nos llevamos a Oviedo a Antonio Pernas, donde nos dio una conferencia y para gusto de todos los ovetenses pudimos ver la aceptación mediática de nuestro catálogo.
PREMIO A CECILIA SANCHÍS Y CENA CON SOLEDAD Este año Cecilia Sanchís fue la premiada en la categoría autonómica del Certámen Jóvenes Creadores y ADYMO quiso demostrarle su admiración con un pequeño homenaje. Cecilia recogía el premio de manos de Soledad Saavedra (la mujer del Presidente
Si estudiamos la raíz del término MODA, mucho tiene que ver con el de “modernidad“; con lo que rodea al momento y a las circunstancias. Por eso mismo Adymo no pudo dejar pasar la oportunidad de participar en la Noche en Blanco en Madrid. La Noche en Blanco es una iniciativa europea que pone las distintas manifestaciones culturales y artísticas a disposición de los jóvenes y en general de la ciudadanía. El Arte y la Cultura esa noche se abren para todo aquel que quiera apreciarlo. Organizamos una exposición de diseñadores asturianos y nacionales como Juan Duyos, Juanjo Oliva, Amaya Arzuaga; marcas internacionales como Cacharel, Estella Forest, Paul and Joe, y como no, nuestros jóvenes y los más experimentados talentos de nuestra Comunidad: Marta Junco, Angel Fernández, Xavi Candás, Marta del Pozo, Casimiro, Monica Lavandera, Marcos Luengo, Josechu Santana.
CONCURSO DE TOCADOS. UN CLÁSICO RENOVADO El Concurso de Tocados celebrado en el Casino de Gijón puso de manifiesto la actitud conciliadora que tiene ADYMO, ante el problema del debate creado entre Asociaciones de Moda y aparato político. Desde ADYMO creemos necesario e imprescindible la ayuda y el apoyo político y trabajamos por aglutinar sinergias entre las numerosas asociaciones, y para conseguir un único Plan de Moda promovido por el Gobierno Autonómico.
87
Vestir Asturias. Moda Niños
Acqua PARA CUALQUIER ESTACIÓN DEL AÑO
Desde el año 2001, muy cerca del Hotel de La Reconquista, se encuentra este pequeño-gran comercio que viene vendiendo exclusividad, también para los más jóvenes. Porque tampoco para ellos todo vale. También el buen gusto se educa.
Near the Hotel de La Reconquista since 2001, this small, yet unique shop comes to us selling exclusive brands for all ages including the younger crowd. Afterall, not just anything will do for them either. Good taste can also be taught.
Encontraremos gran cantidad de artículos de moda infantil y junior para niñas y niños de 3 a 16 años, llenos de vitalidad, colorido, calidad y estilo.
You will find a wide variety of toddler through junior girls and boys clothing for 3-16 year olds, full of vitality, color, quality, and style.
Entre otras, contamos con marcas como POLO RAPH LAUREN, GANT, BURBERRYS, DIOR, BLUMARINE, D & G, CLOÉ, BELSTAF o LIV-YOU....
Among others, you will find brands such as POLO RAPH LAUREN, GANT, BURBERRYS, DIOR, BLUMARINE, D & G, CLOÉ, BELSTAF or LIV-YOU....
C/ Gil de Jaz, 5 33004-OVIEDO Teléfono: 985 96 42 27
89
Vestir Asturias. Moda Niños
Mimos LA EXPLOSIÓN DEL COLOR
Desenfado, moda y diversión son las claves de MIMOS. Colecciones que unen confort y tendencias.
Ease, fashion and fun are the keys to MIMOS. Collections that unite comfort and trends.
MIMOS les ofrece ropa con aires muy modernos, con una personalidad muy definida, auténticos, con pinceladas de ese “look travieso” que les gusta a los más pequeños. Conjuntos para vestir en cualquier ocasión, pensados para la vida urbana de los niños (tallas de 0 a 10 años), para que se sientan a gusto, lbres, alegres y divertidos. Con complementos y calzado, ideados para combinar con todas las colecciones disponibles de nuestras marcas: DIESEL, NOLITA, LILI GAUFRETTE, GUESS, MARESE, OILILY, CAKEWALK, ROOM SEVEN, ELIANE ET LENA,...
MIMOS provides clothes that have a very modern air, a very defined personality, a hint of this naughty look the little ones like so much. Combinations for any occasion designed for the children’s urban life (sizes for 0 to 10 years), so that they feel comfortable, happy and entertained. With accessories and shoes that can very easily be combined with all the available collections of our brands: DIESEL, NOLITA, LILI GAUFRETTE, GUESS, MARESE, OILILY, CAKEWALK, ROOM SEVEN, ELIANE ET LENA,...
Establecimiento participante en la “Pasarela OtoñoInvierno” de la Semana de la Moda de Avilés.
C/ Rivero, 34 33400-AVILÉS Teléfono: 985 54 11 20 www.clanmimos.com
The shop participates in the “Catwalk Autumn – Winter” of the Fashion Week in Aviles.
91
Vestir Asturias. Moda Niños
Troppo UN MUNDO DE MODA PARA LOS MÁS JOVENES
Esta es la tienda de referencia en Oviedo para que tus hijos estén a la última moda, con ropa cómoda, alegre y de sus marcas preferidas. En Troppo sabemos lo que quieren los más jóvenes de la casa, desde los 5 hasta los 18 años, puedes encontar la ropa infantil y junior que ellos prefieren y que a ti más te gusta, en marcas exclusivas como HACKETT, TOMMY HILFIGER, BROOKSFIELD, GANT, ESCADA, PEPE JEANS, DKNY, PHARD, CHIPIE, SPECIAL DAY, HELLO KITTY by VICTORIA COUTURE y MOSCHINO. Además disponemos de las últimas tendencias en las prendas más actuales que demandan los adolescentes: VALECUATRO, RAMS 23 y PACHÁ. Imprescindibles para esa imagen de hoy que los jóvenes buscan. También encontrarás los accesorios que hacen sus delicias: cinturones argentinos, pulseras de conchas, mochilas, bolsos y calzado CROCS, CAMINITO y ESCADA.
C/ Asturias, 18 33004-OVIEDO Teléfono: 985 23 13 25 E-Mail:
[email protected]
This one is the shop of reference in Oviedo in order that your children will find the latest fashion trends with comfortable and joyful clothes and their favourite brands. In Troppo we know what the youngest of the house want, from 5 to 18 years, you can find the children and junior clothes that they prefer and that you like for them, in exclusive brands as HACKETT, TOMMY HILFIGER, BROOKSFIELD, GANT, ESCADA, PEPE JEANS, DKNY, PHARD, CHIPIE, SPECIAL DAY, HELLO KITTY by VICTORIA COUTURE and MOSCHINO. In addition we have the last trends in the most current garments that the teenagers demands: VALECUATRO, RAMS 23 and PACHÁ. Indispensable for that image of today that the young ones are looking for. Also you will find the accessories that delights them: argentine belts, shells bracelets, rucksacks, handbags and CROCS, CAMINITO and ESCADA footwear.
93
Vestir Asturias.
El lujo en la era hipermoderna Estamos ante una nueva era, la era hipermoderna, propia de nuestra sociedad contemporánea, que se refleja en la moda. Vivimos una nueva edad histórica de la moda, paralela a la globalización de nuestro mundo, que se caracteriza por diez rasgos.
94
El primer rasgo, es que ha pasado el reinado de la alta costura, que tenía un primer centro de la hegemonía en París. Ya no existe un solo centro, hay varios centros, aunque por supuesto Paris sigue siendo importante, pero también lo es Londres, Nueva York, Milán, Ámsterdam. Se han multiplicado las “fashion week”, estamos ante la multimoda policéntrica y multicultural, con vistas a nuevos mercados: Japón, China, turcos indios. Es la moda global, la que moderniza los estilos tradicionales, los mezcla con los étnicos y hace posible una moda generalizada. La moda moderna es policultural y en ella caben multiplicidad de estilos, mezcla lo nuevo con lo antiguo. El segundo rasgo, antes existía una oposición clara entre la moda de lujo y la composición industrial, un estilo sin nombre y con poca estética. Esta oposición radical tampoco existe ahora. La ropa industrial también es ropa de moda, sigue las tendencias, tiene estatuto de moda reconocida, con imagen. Y actualmente las marcas que adoptan este nuevo estilo va adoptando los métodos y estrategias por las que funcionaban la moda de lujo o gama alta. Hay marcas como H&M que recurren a creadores de prestigio, como Cavalli, y este fenómeno se llama mass prestige, o prestigio de masas, lo barato es también creativo y original. En los anuncios vemos marcas que utilizan la imagen de personajes famosos, artistas de cine. Van dirigidas al gran publico y se refleja también en el estilismo de las tiendas, ejemplo claro es Zara. Abrir tiendas chic en barrios elegantes junto a las tiendas de grandes diseñadores es también signo de nuestro tiempo globalizado. El tercer rasgo, los grandes distribuidores, los grandes almacenes, adquieren mucha importancia en el terreno de la moda. Por ejemplo en Estados Unidos los híper, la venta por correspondencia, corresponde al 85% del consumo de ropa. En Europa es mucho menos, no obstante, este rasgo va aumentando. Se presentan con un sofisticado sistema de comunicación al público las colecciones tradicionales de invierno y de verano. La nueva realidad: el poder de los grandes de los distribuidores por encima del poder de los grandes estilistas. Se trata de la preponderancia
de una moda-marketing. Ya no impone a la demanda un estilo determinado basado en los caprichos de un creador famoso. El cuarto, el universo de la moda de lujo se asentaba en empresas familiares de pequeños tamaño, artesanales, en casas de moda independientes, con sus fundadores, sus creadores, sus clientes. Chanel, Dior, Nina Ricci, Vuitton... este ciclo ha concluido. Ahora hay gigantes de la moda, grupos multimarcas de gran envergadura que cotizan en bolsa y que agrupan a una gran cartera de marcas de prestigio. Una nueva época para las marcas se anuncia, caracterizada por movimientos de concentraciones, adquisiciones, cesiones de grandes marcas en este mercado global. Hemos pasado de la lógica artesanal y familiar a la lógica financiera, industrial. Marcas tradicionales, han tenido que acogerse a esta nueva concepción de la moda para subsistir, han tenido que buscar inversiones para la expansión. Hay alguna que subsiste en plan tradicional, como Armani, pero como las necesidades de inversión son cada vez más considerables buscan socios financieros. Todds, o Burberrys entran en esta dinámica, otras marcas de moda han optado por abrir su capital a fondos de inversiones que participan o compran la totalidad de marcas que se encuentran en apuros financieros. Sea como sea, se afianza el hecho de las estrategias económicas como punto preponderante. Se ha convertido en una moda hipermercantil como objetivo de desarrollo internacional. No son solo las marcas de lujo, la misma dinámica ocurre también en las marcas abiertas al gran público Zara, o H&M, por ejemplo, pero la moda no es solamente la ropa para un grupo de élite, sino que se inserta en toda la economía en un sentido más amplio, por derecho propio, como los demás: de expansión u rentabilización de capitales. El 5º rasgo, no solamente las marcas populares han adoptado la forma de las marcas de lujo, sino que el lujo han adoptado algunos de los principios del marketing del gran consumo. No hace tanto tiempo, para las marcas de lujo era casi de mal gusto, vulgar, hacer publicidad: si se hacía, se hacía poco y en sectores muy selectos. Pero estamos también en la hipermediatización de las marcas de lujo, de la espectacularidad, los presupuestos publicitarios en el sector, por ejemplo de los perfumes, se han disparado. Antes era la discreción y la elegancia, ahora se apuesta por al trasgresión, la provocación, un marketing agresivo que caracteriza al lujo hipermoderno.
Y es por la importancia creciente de la imagen y de los medios, que son los que construyen la identidad de la marca de lujo. Cada vez es más la imagen mediática la que crea una marca de lujo y no propiamente la creación del producto, es el marketing espectacular con anuncios y campañas publicitarias en las que intervienen las grandes estrellas de Hollywood. Todo esto se contagia a los propios desfiles de moda. Las presentaciones de las colecciones de alta costura se hacía hace unos años en salones discretos para un público selecto, con estilo, el propio desfile era muy sobrio. Ahora es todo lo contrario. Todo es un circo, un espectáculo, con coreografías, música, juego de luces, un gran show de moda. Todo se mezcla, todo se conecta con el arte, el teatro. También se busca la innovación, la provocación y todo destinado no a los clientes sino a los medios de comunicación. No son meras presentaciones de prendas de vestir de una marca de lujo. En la era hipermoderna, la estrategia del marketing es algo fundamental, lo importante es qu4 los medios hablen de él. Sigue siendo la imagen la que crea la marca de moda. 6º rasgo. Desde los años 90 el mundo de la distribución de lujo, es decir, las tiendas, ha experimentado una espectacular transformación, y una espectacular multiplicación en tiendas controladas por las propias marcas. Un ejemplo, desde 1994 y 2005 Dior ha aumentado su número de tiendas desde 22 a 200, en diez años. Al mismo tiempo, se iniciaba una carrera para ampliar sus superficies de venta con enormes superficies, 1.200 metros cuadrados, torres de varias plantas, para Gucci, Chanel, todo monumental, realizado por grandes arquitectos. Lo que es nuevo hoy no se limita al escaparate de las tiendas, sino que para la promoción de la marca de lujo se echa mano de la arquitectura, del arte, del marketing... Con exposiciones de arte en sus tiendas, paralelas a la marca, como tiendas globales de cultura. La moda y el lujo son como un universo de vida, con perfumes, complementos, joyas, que tratan de satisfacer los deseos de lujo del publico, jóvenes y mayores, gente acomodada y pobres. Los deseos de lujo se han democratizado. En todas las clases hay deseo de lujo, incluso en las fabelas brasileñas. 1 europeo de cada 2 consume al menos una marca de lujo al año. En Francia, el 65% de los jóvenes entre 15 y 25 años ya han acudido a una tienda de lujo. La misma tienda se ha convertido en una vía de iniciación del lujo, que va preparando a los consumidores para su entrada en el lujo. Hay ciertas marcas históricas de prestigio –Chanel, Cartier- que se empeñan en sacralizar sus tiendas, son lugares casi sagrados.
Vemos en las tiendas música rock, pop, diseño en las formas arquitectónicas de las propias tiendas. La renovación de las tiendas cada pocos años entran en esta estrategia. Se dan dos cosas contrarias: moda austera, sobria, pero también muy sexualizada, sensual, se quiere ofrecer al consumidor una experiencia, con sus técnicas impactantes. El estilo efímero ha invadido el mundo del lujo. Ir de compras tiene que ser una distracción, una motivación para el individuo, tiene la gente que captar en la tienda de lujo de un ambiente mágico, un mundo al que pertenece. 7º rasgo. En la época anterior de la moda había una unidad estilística: la distinción, la elegancia refinada vinculada a la alta costura. Esto ha cambiado. De la homogeneidad hemos pasado a todo un collage de estilos dispares. Todo entra: lo amplio, lo ceñido, lo monacal, lo sofisticado, todo se ha convertido en legítimo. Todas son iguales de válidas. Hay más libertad en los estilos. Antes había que estar a la última, estar muy informada de la tendencia de la temporada, de la tiranía de la moda, hoy por hoy la moda es seguida de forma menos fiel, las mujeres llevan lo que les gusta, con la imagen que tienen de sí mismas. La moda tiene mucho de psicológico y emocional, interviene el precio, los estilos, compra modelos a distintos grupos y mezcla. Es síntoma del desplome de las estructuras de clase. Las diversas clases sociales perduran por las desigualdades, pero no hay una cultura de clase en sí. El lujo se identificaba con el consumo de ostentación enfatizando la superioridad social, para demostrar la riqueza, eso sigue así, pero al mismo tiempo en Europa vemos como va tomando cuerpo una nueva relación con el lujo. La gente quiere hacer un despliegue de riqueza pero más que nada quieren experimentar momentos d fiesta, de felicidad en el consumo de lujo, ahora es más importante dar una apariencia fde juventud mas que de riqueza. Se quiere realzar la apariencia individual que del grupo social, los gustos personales, y aunque sigue la distinción social, es la búsqueda de la propia experimentación sensitiva lo que cuenta. La época actual es hedonista, prioriza el bienestar, el lujo, el placer. Los adolescentes son conformistas en la moda. Los jóvenes siguen la moda porque necesitan integrarse en un grupo, que sus camaradas lo reconozcan y para afirmar su identidad personal, el rechazo de la tradición paterna, compran moda en lugar de otra, y quiere decidir, aunque sea dentro de un conformismo estricto, las marcas son las que permiten a los adolescentes encontrar lo que quieren y afirmar su individualidad, aunque sean indudablemente miméticos, no están contracorriente.
95
96
8º rasgo. El que la moda sea individualista y cada uno haga lo que quiera no significa que los códigos hayan desaparecido. Desde un punto de vida social, no todo está permitido. En esta época individualista, la apariencia masculina y la apariencia femenina son muy distintas. No hay ningún carácter intercambiable entre moda masculina y femenina. La moda masculina se sigue imponiendo a lo femenino. La tendencia unisex es una tendencia limitada, es un mito. La moda se diferenció a partir de la edad media al comprobar la diferencia radical entre el aspecto masculino y el aspecto femenino. A pesar de todos los cambios y sacudidas desde entonces, sigue perdurando esa diferenciación y creo que va a perpetuarse. La moda de la era hipermoderna reconduce la separación sexual de las apariencias. Un ejemplo está en que los hombres no se maquillan ni llevan faldas ni vestidos. Lo únicos intentos que hay son experiencias de creación pura, que no tienen reflejo en la calle. Lo contrario sí se da: las mujeres se han apropiado de casi todos los códigos de la vestimenta masculina. Cuando se dice que la moda se basa en la conmutación de los códigos vigentes, esto es falso, porque lo demuestra el caso de la diferenciación de la moda femenina y masculina. 9º rasgo. La moda es menos dirigista, pero hay cada vez más dirigismo en cuanto al cuidado corporal: las técnicas de adelgazamiento, el cuidado anticelulítico, la cantidad de gimnasios en todas sus formas, los cuidados antiedad, la explosión de la cirugía estética, etc. El imperativo de la seducción se basa cada vez menos en la vestimenta y más en el propio cuerpo. Esta es una de las figuras de la moda en la era hipermoderna: la paradoja de que cuanto más se diversifica la moda más uniforme es el modelo del cuerpo, esbelto, adoptado por consenso mundial. Más tiranía es la cultura del físico, del cuerpo. La paradoja va más lejos: también ocurre que cuanto más estrafalaria es la moda, más se erotiza la lencería femenina. Las mujeres rechazan el estatuto de mujer objeto, pero en la lencería es lo contrario: se mantiene lo sexy sin ningún problema. Antes, las feministas quemaba los sujetadores en los años 60, ahora vemos que el movimiento es el contrario: en el terreno de la moda íntima se aprecia aún mas las diferencias de la moda femenina y masculina. La lencería hoy día se ha convertido en un elemento de moda en sí misma, importante en las
colecciones, incluso se lleva por encima y no como ropa interior. Se vuelve a plantear la identidad de la mujer, y es que la seducción es algo que escoge la mujer cuando quiere y para quien quiere, no es algo obligado. La moda es una forma de expresar la identidad del género femenino o masculino y por ello siempre creo que perdurará. Pero la moda es mucho más que todo lo que acabo de contar, constituye el tiempo histórico de la lógica de la moda, que ha logrado sacar de su ámbito limitado para trasladarse a un campo cada vez más amplio: renovación, diferenciación, seducción. La moda hipermoderna se impone en cada uno de los ámbitos de la vida diaria: deporte, cultura, los medios, el ocio. La hipermoda es la que alcanza estructuralmente a otros sectores, hasta ahora apartados: los hoteles, los museos, el interiorismo, los complementos -que se han rejuvenecido desde los años 90-, las gafas, las joyas. Hay cosas muy positivas en la hipermodernización de la moda. Aunque estamos ante el poder de las marcas y del marketing, los consumidores son más libres y están menos obsesionados, mucho mejor porque las personas no vivimos para la moda, sino la moda para las personas. Es verdad que actualmente hay menos pasión por la elegancia, pero asistimos a una profundización de los deseos estéticos del público en general, lo vemos por el turismo cultural, el interiorismo y el paisajismo, la gastronomía, la jardinería. La época de la era hipermoderna es la de la estetización del consumo. 10ª Finalmente, hallamos que hay más creadores que se preocupan por el modo de producción de la ropa y el impacto medioambiental y la moda ecológica, lo que significa una moda responsable y esto es un fenómeno totalmente novedoso, ocurre por primera vez. La moda se acerca a la preocupación por el futuro, por el cuidado del planeta. No es sólo la democratización de la apariencia sino su responsabilidad social y medioambiental. Vivimos en una época en la que la moda no es totalmente frívola, pues vivimos en una época de ansiedad, menos lúdica. La moda ética tiene una mayor importancia, y es menos jovial pero es más responsable, hay que acoger esto con buenos ojos porque es un paso en la dirección correcta. Gilles Lipovetsky I Congreso Internacional de Moda Museo del Traje, 22-10-08
ADYMO