El Mensajero
••
tluzhqlyvGklGzhuGnhiyplsVGz{UGnhiypls˅zGtlzzlunly
8118 W. Vernor Hwy. • Detroit, MI 48209 Phone: (313)841-0753 Fax: (313) 841-0916 www.archangel-gabriel.org
Actividades Semanales Weekly Activities Domingo/Sunday, 8.23.15 Lunes/Monday, 8.24.15 à Clases de Ciudadanía, Café, 6pm-8pm Martes/Tuesday, 8.25.15 à Ballet Folklorico, Café, 58pm à Josue, Church, 8-9:30pm à Misiones, Fr. Bologna, 7:45pm-9pm Miercoles/Wednesday,8.26.15 à Amigas de Jesus, Café, 10am-12pm à Josue, Fr. Bologna & Café, 7pm-9:30pm Jueves/Thursday, 8.27.15 à Ballet Folk, Café, 5-8pm à Coro, Church, 5:45p-9:30p Viernes/Friday, 8.28.15 à Retiro JOSUE, Café & Fr. Bologna Sabado/Saturday, 8.29.15 à Retiro JOSUE, Fr. Bologna & Café
August 22 - 23, 2015 22 - 23 de Agosto del 2015
Missionaries of the Sacred Heart This weekend, we welcome Fr. Lucho Segura to our parish. He will make an appeal on behalf of the Missionaries of the Sacred Heart (MSC), a religious society of more than 2,000 members active in 54 countries, most of them in developing countries. We urge you to welcome him and make a generous sacrifice to join with the MSC in order to spread the Gospel in mission lands. Your contribution is a very concrete way to express your baptismal call and share in missionary work. Misioneros del Sagrado Corazón Este fin de semana, le damos la bienvenida a P. Lucho Segura a nuestra parroquia. Él hará un llamamiento en nombre de los Misioneros del Sagrado Corazón (MSC), una sociedad religiosa de más de 2.000 miembros activos en 54 países, de los cuales la mayoría son países en desarrollo. Le instamos a darle la bienvenida y hacer un sacrificio generoso de unirse con el MSC con el fin de difundir el Evangelio en tierras de misión. Su contribución es una manera muy concreta de expresar su llamado bautismal y participación en la obra misionera.
Page 2
St. Gabriel Messenger, Detroit
St. Gabriel Church 8118 W. Vernor Hwy Detroit, MI 48209 Phone # 313-841-0753 Fax: 313-841-0916 www.archangel-gabriel.org Office Hours/ Horario de Oficina · · · · ·
Monday/ Lunes y Jueves/Thursday Tuesday/ Martes y Wednesday/ Miercoles Friday/Viernes Saturday/Sabado Sunday/Domingo
9:00am-7:00pm 9:00am-5:00pm 9:00am-8:00pm 9:00am-3:00pm Closed/Cerrado
The office is closed from 12:00pm-1:00pm for lunch. La oficina esta cerrada de 12pm a 1pm para el almuerzo
Parish Directory Rev. Marc Gawronski,..……………......……………...Pastor
[email protected] Julia Guzmán,…..….…………..….....…...Pastoral Associate
[email protected] Alicia Romero, ………………......….....…..Parish Secretary
[email protected] Sergio Ochoa-Calieca,.…………..….Evening Receptionist Jeanine Murphy,…………....……………...……..Bookkeeper
[email protected] Rubi Martinez-Bernet,………........................Music Director Francisco J. Gonzalez Lopez,…………….......Maintenance Martha Galindo,...........................………....…Youth Director
[email protected] Religious Education/ Catecismo Mrs. Allen Santisteban-Colon, DRE
[email protected] Parish Office: (313) 841-0753 Ext. 11 Catechism Office: (313) 483-2679 Religious Ed. Classes /Clases de Catecismo Monday/Lunes ......................................... 4:30pm-6:00pm Friday/Viernes ......................................... 4:30pm-6:00pm Mass Schedule/ Horario de Misas · · · ·
· ·
Monday/Lunes Tuesday/Martes Wednesday/Miercoles Sunday/Domingo
7:00pm Spanish/Español 7:00pm Spanish/Español 9:00am Spanish/Español 9:30am Spanish/Español 12:00noon English/ Ingles 7:00pm Spanish/Español
Reconciliation/Reconciliación Monday/Lunes Despues de misa de 7pm/ After 7pm mass Tuesday/Martes Despues de misa de 7pm/ After 7pm mass
Baptisms in English The 2nd Saturday of the month at 11:00am in Spanish & any Sunday at 12:00 noon in English Mass. *Note: There will not be Saturday baptisms for the months of December 2015 or January, February, and March 2016 Call office to arrange a time. They must attend one preparation class the first Sunday of the month. The godparents/sponsors must be married by the Catholic Church & bring in a copy of their marriage certificate OR single (living alone). All sponsors must be at least 18 years old & have received their sacraments of initiation.
Bautizos en Español El 2do sábado del mes a las 11:00am y cualquier domingo durante la misa de 9:30am o 7:00pm *Nota: No habrá bautismos los sábados en los meses de Diciembre del 2015 o Enero, Febrero, y Marzo 2016 Los padres y padrinos deben de asistir a una clase de preparación lo cual están programadas, generalmente, cada primer domingo del mes. Los padrinos tienen que haber recibido sus sacramentos, ser casados por la Iglesia Católica o soleros (no en unión libre) y traer comprobante.
Marriage/Matrimonios By appointment six months in advance. The Bride or Groom must be a registered parishioner for at least six months. Comunicarse con el Párroco con 6 meses de
anticipación.
Misas de Quinceañeras For girls who are members of the parish and are participating in Catechism or the Youth Group. Must have the Sacrament of Confirmation.
Jovencitas que son miembros de la parroquia que están participando en el catecismo o en el grupo de jóvenes, y que ya han recibido el Sacramento de la Confirmación.
Visits to the Sick/Visitas a los Enfermos Please notify us if a family member is ill, at home or in the hospital so we may bring Communion or the Anointing of the Sick.
Favor de informarnos si un miembro de su familia esta enfermo, para llevarle la Comunión o la Unción de los Enfermos.
Misa de Sanación/Healing Mass El 1er Viernes del mes a las 7:00 de la noche The 1st Friday of the month at 7:00 in the evening
Exposición del Santísimo/ Eucharistic Exposition El 2ndo Viernes del mes a las 6:00 de la noche The 2nd Friday of the month at 6:00 in the evening
Change of Address/Cambio de Domicilio Please notify us of any change of address or telephone.
Favor de notificarnos de algún cambio de domicilio o de teléfono.
St. Gabriel Messenger, Detroit
Mass Intentions Intenciones de la Misa August 23 - 29 2015 23 - 29 de Agosto del 2015
9:30am
Sunday/Domingo 23: † Gilberto De La Cruz † José Aguirre † Margarita Torres
12:00pm
† Anne Marie Mendez † Jose Antonio Feliciano
7:00pm
Por Los Feligreses de San Gabriel
7:00pm
7:00pm
9:00am
Monday/Lunes 24: No Confesiones/No Reconciliation Servicio de la Palabra con comunión Tuesday /Martes 25: No Confesiones/No Reconciliation Servicio de la Palabra con comunión Wednesday/Miércoles 26: † Lucia Victoria Camacho Thursday/Jueves 27: Friday/Viernes 28: Saturday/Sábado 29:
PLEASE SHARE YOUR TIME, TALENT & TREASURES. COMPARTE TU TIEMPO, TALENTO Y TESORO. Agosto/August 15 - 16 2015 WEEKLY BUDGET
$ 4,050.00
Loose Collection Envelopes Building Maintenance Second Collection Holyday Collection Children’s Collection Total Collection
$ 979.00 $ 1,407.00 $ 56.00 $ 167.00 $ 171.00 $ 2.00 $ 2,694.00
Shortage/Overage
$ 1,356.00
Page 3
PARISH MISSION STATEMENT t. Gabriel is a multicultural community with a family environment. We Strive to serve all people, evangelizing, teaching, praying together, and working against injustice. Through personal contact, we do works of charity, always aware of one another’s needs.” MISION DE LA PARROQUIA San Gabriel es una comunidad multicultural con ambiente familiar. Nuestro propósito es el de servir a todos, evangelizando, educando, orando juntos, y trabajando en contra de la injusticia. Por medio del contacto personal, hacemos obras de caridad, siempre tomando en cuenta al prójimo.
Readings for the Week of August 23, 2015 Sunday: Jos 24:1-2a, 15-17, 18b/Eph 5:21-32 or 5:2a, 25-32/Jn 6:60-69 Monday: Rv 21:9b-14/Jn 1:45-51 Tuesday: 1 Thes 2:1-8/Mt 23:23-26 Wednesday: 1 Thes 2:9-13/Mt 23:27-32 Thursday: 1 Thes 3:7-13/Mt 24:42-51 Friday: 1 Thes 4:1-8/Mt 25:1-13 Saturday: 1 Thes 4:9-11/Mk 6:17-29 Next Sunday: Dt 4:1-2, 6-8/Jas 1:17-18, 21b-22, 27/Mk 7:1-8, 14-15, 21-23 Lecturas para la semana del 23 de agosto de 2015 Domingo: Jos 24, 1-2. 15-17. 18/Ef 5, 21-32 o 5, 2. 25-32/Jn 6, 60-69 Lunes: Ap 21, 9-14/Jn 1, 45-51 Martes: 1 Tes 2, 1-8/Mt 23, 23-26 Miércoles: 1 Tes 2, 9-13/Mt 23, 27-32 Jueves: 1 Tes 3, 7-13/Mt 24, 42-51 Viernes: 1 Tes 4, 1-8/Mt 25, 1-13 Sábado: 1 Tes 4, 9-11/Mc 6, 17-29 Domingo siguiente: Dt 4, 1-2. 6-8/Sant 1, 17-18. 2122. 27/Mc 7, 1-8. 14-15. 21-23
Pray for Our Sick/ Oremos por Nuestros Enfermos Alejandra Castillo Manuel Castillo Maria Castillo Estela Dominguez Michael Durkin Maria Espitia Maria Galot-Gonzalez Adela Garcia-Vega Jose Luis Garcia-Orozco Ernesto Gonzalez Terry Grainer Elena HernandezMartinez Jose Luis Huerta Irlanda Jimenez
Cathy Kurpowic Concepcion Luna Georgina Morino Luis Navarro Christine Nowicki Maura Perez Marcelo Rizo Jasmin Gabriela Romero Aileen Rosado Carmen Rosado Angeles Saenz Jacqueline Saucillo Alex Soriano Nancy Telissier
Page 4
St. Gabriel Messenger, Detroit
Formación Religiosa - Religious Formation Registraciones para Catecismo 2015 - 2016 Lugar donde se registra: Rectoría 15 de Junio - 2 de Julio 20 de Julio - 27 de Agosto Horario de Registro: Lunes a Jueves 9:30am - 4pm Place of registration: Rectory June 15th - July 2nd July 20th - August 26th Hours for Registration Monday - Thursday 9:30am - 4pm Documentos Requeridos al Registrar/ Required Documentation to Register: à Fe de Bautismo/ Baptismal Certificate à Certificado de 1a Comunión/ 1st Communion Certificate
¡NECESITAMOS CATEQUISTAS Y AYUDANTES! ¿Tienen hijos en la preparatoria (high school) que necesitan cumplir sus horas de servicio comunitarias para graduación? Pueden ayudarnos durante el curso bíblico del verano o durante el catecismo. Quizás usted siente la llamada a servir a Dios y su pueblo pero no sabe donde empezar. Visítanos en la rectoría de la iglesia por mas información o llama la oficina 313-841-0753
RICA/ RCIA La Preparación para ADULTOS que necesitan los sacramentos de Bautismo, Confirmación o/y Primera Comunión comenzará el domingo, 13 de Septiembre del 2015 a la 1:00pm en el sótano de la oficina parroquial. *Favor de llamarnos para mas información a 313.841.0753*
Preparation for ADULTS that need to complete their sacraments of Baptism, Confirmation and/or First Communion will begin on Sunday, September 13, 2015 at 1:00pm in the rectory basement. *Please call us for more information at 313.841.0753*
San Gabriel En Misiones Nuestro interés es proveer asistencia a las personas enfermas en los hospitales y en sus casas. Llevar el cuerpo de Cristo a aquellos que no les es posible, por su edad o enfermedad, asistir a Misa. Si hay algún enfermo en tu casa o en el hospital y
Estudio Bíblico Para Niños Cada primer y cuarto Viernes del mes a las 6pm 7:30pm en el salón Padre Bologna
quisieras que le llevemos la comunión y la Palabra de Dios, comunícate a la oficina parroquial al 313.841.0753
Estudio Bíblico Para Adultos Todos los Viernes a las 7:30pm en el salón Padre Bologna Todos están invitados
Our interest is to provide assistance to the ill people who are in hospitals or in their homes. We take the body of Christ to those who cannot attend church because of their age or health. If someone in your home or in the hospital needs to receive the body of Christ and the Word of the Lord, please contact the parish office at 313.841.0753
St. Gabriel Messenger, Detroit
Page 5
26 de Septiembre del 2015
7 de Noviembre del 2015
11 al 13 de Septiembre del 2015 (español)
Regalos de Navidad Christmas Gifts Aplicaciones para regalos de niños están disponibles en la rectoría. Quedan 150 espacios Applications for children’s gifts are available in the rectory. There are 150 spaces left.
Page 6
St. Gabriel Messenger, Detroit
Coro de Niños Ensayo los Jueves a las 5:45pm en la Iglesia Directora: Rubí Martínez
Retiro
Mis de Niños los Martes a las 7:00pm Ministeria de Música por los Niños del Coro
Children’s Choir Rehersals Thursay @ 5:45pm in the Church Director: Rubi Martinez
Tuesday Children’s Mass at 7:00pm Music Ministry by Children’s Choir
J O S U E
Ballet Folklorico ensayos son cada Martes y Jueves de 5pm a 8pm en la cafeteria. Clases son gratuitos. Ballet Folklorico practices are every Tuesday and Thursday from 5pm to 8pm in the cafeteria. Class are free of charge.
Junta 8 de Septiembre - September 8th Meeting December fes!vi!es - festividades de Diciembre
Invitamos a la comunidad de San Gabriel y líderes de los grupos a participar en una reunión para organizar los eventos festivos que se llevaran a cabo durante el mes de diciembre. La reunión es el 8 de septiembre, después de la Misa en el Salón Padre Anthony Bologna.
We invite the community of San Gabriel and group leaders to participate in a meeting to organize festive events taking place during the month of December. The meeting is on September 8, after Mass in the Fr. Anthony Bologna Hall.
WIETECHA DON GRAHAM FUNERAL HOME MONUMENT CO.
EL RANCHO
MEXICAN RESTAURANT Authentic Mexican Food
Over 85 Years in Southwest Detroit
1005 JUNCTION
849-0120 HUGH H. GRAHAM TAMMY A. GRAHAM
22602 W. Warren 313-278-0380 25685 W. 10 Mile Rd 248-356-7625
Hours: Sun. - Thur. 8am - 11pm Fri. & Sat. 8am - Midnight
(313) 843-2151 www.elranchomexrest.net
988 Vinewood St. Wyandotte, MI Mon-Sat: 6am to 9pm Sunday: 6am to 6pm
313.610.4274 Like us on Facebook
Castro Services LLC Landscaping and Maintenance, Irrigation, Patio & Concrete Work Abierto Todo El Año Los 7 Dias de la Semana
Se Habla Español JUAN CASTRO - Parishioner
Horario: 10am-9pm 1214 Lawndale • Detroit
(248) 342-8387
(313) 422-5497
ESTAMOS CONTRATANDO! Tiempo Completo Y Tiempo Parcial Puestos De Limpieza De Fin De Semana Pago Comienza a $10.00 La Hora • Debe Tener 18 Anos O Mas • Debe Pasar Deteccion de Drogas • Debe Tener Transporte Propio • Debe Tener Licencia de Conducir Valida • Se Ofrecen Dos Turnos de 7 Dias a la Semana • Trabajo Comienza Agosto 31, 2015
5900 Allen Rd., Allen Park
(313) 928-2300 DEARBORN • 23701 Ford Rd. (313) 278-5100 TAYLOR • 23750 Goddard Rd. (313) 291-1800 Preplanning and Cremation Services Available
Se Habla Español 4-D-5-4 For Ad Information Call LPi Direct at 1-800-477-4574
www.4LPi.com
Las solicitudes se aceptan de Lunes a Viernes 10:00 a.m. - 3:00 p.m. GDI !"#$$%&'()*+,-.%/'0.1%&(2),%!!$ &'()*+,-.1%34%"5$67 Fax or Email Resume to: 809:%;!"5