Elemento primario de orificio integral Rosemount 1195

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011 Rosemount 1195 Elemento primario de orificio integral Rosemount 1195 Inicio Pa

2 downloads 97 Views 2MB Size

Recommend Stories


BRIDAS PORTAPLACA DE ORIFICIO
SERVICIOS Y PROYECTOS PIFUSA, S.A. DE C.V. BRIDAS PORTAPLACA DE ORIFICIO OFICINAS Y PLANTA: AV. TRANSFORMACION No. 10, COL. PARQUE INDUSTRIAL CUAMAT

PLACAS DE ORIFICIO MARCA-PIFUSA
SERVICIOS Y PROYECTOS PIFUSA, S.A. DE C.V. PLACAS DE ORIFICIO PLACA DE ORIFICIO CONCENTRICA PLACA DE ORIFICIO SEGMENTADA PLACA DE ORIFICIO EXCENTRIC

Story Transcript

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

Elemento primario de orificio integral Rosemount 1195 Inicio

Paso 1: Localización del orificio integral Paso 2: Orientación del orificio integral Paso 3: Instalación del orificio integral Paso 4: Preparación para el funcionamiento Certificaciones del producto

Fin

www.rosemount.com

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

© 2011 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.

Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN EE.UU. 55317 Tel. (EE.UU.) (800) 999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Fax (952) 906-8889

Emerson Process Management, SL

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG

C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas – MADRID España Tel. +34 91 358 6000 Fax +34 91 358 9145

Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Alemania Tel. 49 (8153) 9390 Fax 49 (8153) 939172

Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited

Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited

1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947/(65) 6777 0743

No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pekín 100013, China Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586

AVISO IMPORTANTE Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el orificio integral Rosemount 1195. No suministra instrucciones para su configuración, diagnósticos, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones antideflagrantes, incombustibles o intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar más instrucciones en el manual del modelo 1195 (documento 00809-0100-4686). Este manual también está disponible de forma electrónica en www.rosemount.com. Si el orificio integrado 1195 se pidió montado en un transmisor Rosemount 3051S, el nuevo conjunto es el caudalímetro Rosemount 3051SFP Proplate. La siguiente Guía de instalación rápida debe consultarse para obtener información sobre la configuración y las certificaciones para áreas peligrosas: Transmisor de presión de la serie Rosemount 3051S (número de documento 00825-0100-4801). Si el orificio integral 1195 se pidió montado en un transmisor Rosemount 3095MV, el nuevo conjunto es el caudalímetro másico ProPlate 3095MFP de Rosemount. La siguiente Guía de instalación rpida debe consultarse para obtener información sobre la configuración y las certificaciones para áreas peligrosas: Rosemount 3095MV (número de documento 00825-0100-4716).

ADVERTENCIA Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte Para evitar las fugas del proceso, se deben usar solamente empaquetaduras cuyo diseño realice el sello con la brida correspondiente y juntas tóricas que sellen las conexiones del proceso.

2

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

Vista de componentes Espárragos

Tuerca

Manifold

Empaquetaduras

Cuerpo del 1195

Transmisor

PASO 1: LOCALIZACIÓN DEL ORIFICIO INTEGRAL Para evitar mediciones inexactas causadas por perturbaciones en el caudal, el modelo 1195 debe instalarse en la ubicación correcta que le corresponde en la ramificación de la tubería.

Longitud de los tramos rectos Usar las longitudes aguas arriba (U) y aguas abajo (D) que se proporcionan a continuación junto con la Figura 1 para determinar las longitudes aguas arriba (U) y aguas abajo (D) de la tubería. Por ejemplo, para una línea de 1 pulg. de tamaño con una relación beta (β) de 0,4 con la instalación tipo B, el tramo recto de tubería necesario aguas arriba es 25 x 1 = 25 pulg., y aguas abajo 10 x 1 = 10 pulg. NOTA El 1195 viene con las longitudes de tubería asociadas (18D aguas arriba y 8D aguas abajo) cuando se pide con las conexiones finales de la tubería del proceso.

3

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195 Figura 1. Instalaciones A. Reductor U

B. Un codo de 90° desde una ramificación D

U

D

(2 d a d sobre un largo de 1,5 d a 3 d) C. Dos o más codos de 90° en los mismos planos U

D. Dos o más codos de 90° en planos diferentes U

D

F y G. Válvula de bola/compuerta completamente abierta

E. Expansor U

D

U

D

D

(0,5 d a d sobre un largo de d a 2 d)

β

Figura A Aguas arriba (U)

Figura B Aguas arriba (U)

Figura C Aguas arriba (U)

Figura D Aguas arriba (U)

0,20 0,40 0,50 0,60

20 20 20 20

24 25 25 27

25 27 28 31

30 31 33 37

22 22 23 25

22 22 23 25

10 10 10 10

0,70

23

32

35

42

28

28

10

0,75

25

35

38

45

30

30

10

(1) (2)

4

Figura E Figura F y G Aguas Aguas arriba arriba (U) (U)

Aguas abajo (D) Figuras A – G(1)(2)

Todas las longitudes están expresadas como múltiplos del diámetro interno D de la tubería y debe medirse desde la cara ubicada aguas arriba con respecto a la placa de orificio. Se puede utilizar interpolación de valores β intermedios.

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

PASO 2: ORIENTACIÓN DEL ORIFICIO INTEGRAL Figura 2. Orientación del caudalímetro 1195 con manifold tradicional (recomendado) Gas (horizontal)

Gas (vertical)

Zona recomendada Zona recomendada 360°

90° Plano vertical Plano horizontal

Líquido (horizontal)

Líquido (vertical)

Plano vertical Zona recomendada 360° Plano horizontal

90°

Zona recomendada

Vapor (horizontal)

Vapor (vertical)

Plano vertical

Válvulas de ventilación

Válvulas de bloqueo

Caudal

Plano horizontal

90°

Zona recomendada

360°

5

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

Figura 3. Orientación del caudalímetro 1195 con manifold tipo H (recomendado) Gas (horizontal)

Gas (vertical)

Zona recomendada Zona recomendada

360°

120°

Plano horizontal Plano vertical Líquido (horizontal)

Líquido (vertical)

Plano vertical Zona recomendada

Plano horizontal 360°

120° Zona recomendada

Vapor (horizontal)

Vapor (vertical)

Plano vertical

Válvulas de bloqueo

Caudal

Plano horizontal

Válvulas de ventilación

120° Zona recomendada

360°

NOTA Para vapor saturado que no sea de alta calidad, se recomienda el montaje en una tubería vertical para evitar el efecto de estancamiento del líquido. 6

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

PASO 3: INSTALACIÓN DEL ORIFICIO INTEGRAL 1. Asegurarse de que el lado de la placa del orificio marcada “inlet” (entrada) quede orientada aguas arriba. Esta marca se encuentra en la parte de la placa del orificio que se extiende más allá de los contornos del orificio. Antes de aplicar presión a la tubería, asegurarse de que se cumplan los valores de par de fuerzas mostrados a continuación. Consultar la Tabla 1 y la Figura 4 para conocer los requisitos de par de fuerzas de los pernos del transmisor, del manifold y del cuerpo de la placa de orificio. Tabla 1 Valores de par de fuerzas de los pernos estándar Especificaciones de par de fuerzas de los pernos y tuercas(1) Pernos del transmisor

Par de fuerzas

Todos los tamaños de tubería y los tipos de empaquetadura

44 N-m (32 lb-ft)

Pernos de los manifolds

Todos los tamaños de tubería y los tipos de empaquetadura

44 N-m (32 lb-ft)

Pernos del cuerpo de la placa de orificio(2)

15 mm (1/2 in.), tamaño de tubería (todos los tipos de empaquetadura)

82 N-m (60 lb-ft)

25 mm (1 in.), tamaño de tubería (todos los tipos de empaquetadura)

82 N-m (60 lb-ft)

40 mm (11/2 in.), tamaño de tubería (empaquetadura de PTFE)

82 N-m (60 lb-ft)

40 mm (1) (2)

(11/2 in.)

tamaño de tubería (empaquetadura metálica de X-750) 102 N-m (75 lb-ft)

Los pernos y tuercas deben apretarse según la especificación en dos a tres pasos alternando entre los lados. Nunca reutilizar las empaquetaduras. Siempre reemplazar las empaquetaduras después de realizar un desmontaje para garantizar un sellado adecuado.

Figura 4. Nombres para los pernos de montaje de la placa de orificio 1195

Pernos del transmisor – 4X Pernos del manifold – 4X

Pernos del cuerpo de la placa de orificio – 2X

7

Guía de instalación rápida

Rosemount 1195

00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

2. Unidades con conexiones bridadas del proceso: a. Instalar las bridas en la tubería del proceso. La distancia entre las bridas debe ser igual a la longitud total del caudalímetro más el espacio para las juntas. b. Instalar la unidad entre las bridas, usando los espárragos, las tuercas y las juntas apropiados para el tamaño/clasificación de las bridas y las condiciones del proceso. Se requiere soporte adecuado en las conexiones de las bridas como se muestra a continuación. Consultar la Figura 5. 3. Unidades con conexión roscadas del proceso: a. Instalar la unidad usando los accesorios adecuados para la conexión roscada. 4. Unidades con cuerpos soldados con tope para tubo: a. Para asegurar la perpendicularidad de la tubería con respecto al acoplamiento del orificio, el diámetro del casquillo es menor que el DE de la tubería estándar. El DE de la tubería debe maquinarse para que encaje antes de soldarlo. b. Para evitar daños, quitar el transmisor antes de soldar. Figura 5. Ubicaciones de suporte recomendadas para la instalación

Sin corte

Soporte aquí

Soporte aquí

5. Cuando la placa de orificio 1195 esté instalada, asegurarse de que esté apoyada adecuadamente y tome las precauciones para garantizar que no se utilice como peldaño. Consultar la Figura 5 para ver las ubicaciones de soporte.

8

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

PASO 4: PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO NOTA Se pueden producir lesiones graves si se abren las válvulas cuando las tuberías están bajo presión.

Montaje directo 232 °C (450 °F) o menos Aplicaciones con líquidos 1. Aplicar presión a la tubería. 2. Abrir la válvula ecualizadora. 3. Abrir las válvulas superior e inferior. 4. Purgar las válvulas de drenaje/ventilación hasta que no se vea gas en el líquido. 5. Cerrar las válvulas de ventilación/drenaje. 6. Cerrar la válvula inferior. 7. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste. 8. Cerrar la válvula ecualizadora. 9. Abrir la válvula inferior. Ahora el sistema funciona. Aplicaciones con gas 1. Aplicar presión a la tubería. 2. Abrir la válvula ecualizadora. 3. Abrir las válvulas superior e inferior. 4. Abrir las válvulas de drenaje/ventilación para garantizar que no haya líquido presente. 5. Cerrar las válvulas de ventilación/drenaje. 6. Cerrar la válvula inferior. 7. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste. 8. Cerrar la válvula ecualizadora. 9. Abrir la válvula inferior. Ahora el sistema funciona. Aplicaciones con gas 1. Quitar la presión de la tubería. 2. Abrir las válvulas superior, inferior y la ecualizadora. 3. Llenar de agua el manifold y el transmisor mediante las ventilaciones de drenaje. 4. Cerrar la válvula inferior. 5. Aplicar presión a la tubería. 6. Golpear ligeramente el cuerpo de la electrónica, la cabeza del manifold y el cuerpo del 1195 con una llave pequeña para desalojar el aire atrapado. 7. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste. 8. Cerrar la válvula ecualizadora. 9. Abrir la válvula inferior. Ahora el sistema funciona.

9

Guía de instalación rápida

Rosemount 1195

00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Montaje remoto Aplicaciones con gas – Transmisor ubicado por encima de las tomas de la placa de orificio 1195 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Aplicar presión a la tubería. Abrir la válvula ecualizadora en el manifold del transmisor. Abrir las válvulas superior e inferior del manifold del transmisor. Abrir las válvulas de drenaje/ventilación en el manifold del transmisor para garantizar que no haya líquido presente. Cerrar las válvulas de drenaje/ventilación. Cerrar la válvula inferior en el manifold del transmisor. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste. Cerrar la válvula ecualizadora en el manifold del transmisor. Abrir la válvula inferior en el manifold del transmisor. Ahora el sistema funciona.

Figura 6. Aplicación con gas remota

Ventilación

Válvula inferior

Válvula superior Válvula ecualizadora

Aplicaciones con líquido – Transmisor ubicado por debajo de las tomas de la placa de orificio 1195 1. Aplicar presión a la tubería. 2. Abrir la válvula ecualizadora en el manifold del transmisor. Cerrar la válvula ecualizadora en la placa de orificio 1195, si se utiliza una. 3. Abrir las válvulas superior e inferior del manifold del transmisor y las válvulas de bloqueo superior e inferior en la placa de orificio 1195. 4. Purgar las válvulas de drenaje/ventilación en el manifold del transmisor hasta que no haya aire presente. 5. Cerrar las válvulas de drenaje, luego purgar las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195 hasta que no haya aire. 6. Cerrar las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195. 7. Cerrar la válvula ecualizadora en el manifold del transmisor. 8. Cerrar las válvulas de bloqueo inferior y superior en la placa de orificio 1195. 9. Abrir las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195. 10. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste. 11. Cerrar las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195. 12. Abrir las válvulas de bloqueo superior e inferior en la placa de orificio 1195. Ahora el sistema funciona. 10

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

Montaje remoto Aplicaciones con vapor – Transmisor ubicado por debajo de las tomas de la placa de orificio 1195 1. Quitar la presión de la tubería o cerrar las válvulas de bloqueo en la placa de orificio 1195. 2. Abrir las válvulas ecualizadoras, las válvulas superior e inferior en el manifold del transmisor. Cerrar la válvula ecualizadora en la placa de orificio 1195, si se utiliza una. 3. Abrir las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195. Para ventilar las tuberías de detección. 4. Llenar las tuberías de instrumentos y manifold del transmisor con agua mediante la ventilación inferior en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195. 5. Abrir y cerrar las válvulas de ventilación en el transmisor para purgar el aire atrapado. 6. Cerrar la válvula ecualizadora en el manifold del transmisor. 7. Terminar de llenar las tuberías de detección inferior y superior. 8. Golpear ligeramente el cuerpo de la electrónica, el manifold del transmisor, las tuberías de instrumentos y el 1195 con una llave pequeña para desalojar el aire atrapado. 9. Revisar el ajuste del cero del transmisor de acuerdo al manual de éste. 10. Cerrar las válvulas de ventilación en las válvulas de bloqueo de la placa de orificio 1195. 11. Si se cerraron las válvulas de bloqueo en la placa de orificio 1195, ahora deben abrirse. Ahora el sistema funciona para medición de caudal de vapor. Figura 7. Aplicación remota con vapor y líquido

T

Válvulas de ventilación

T

Ventilación Válvula inferior

Válvula superior Válvula ecualizadora

11

Guía de instalación rápida

Rosemount 1195

00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, EE.UU.

Información sobre la directiva europea La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas aplicables puede encontrarse en la página de Internet de Rosemount en www.rosemount.com. Se puede obtener una copia impresa poniéndose en contacto con nuestra oficina de ventas local. Directiva europea para equipo a presión (PED) (97/23/CE) Consultar la declaración de conformidad de la EC para evaluar su conformidad. Transmisor de presión – Consultar la Guía de instalación rápida correspondiente al transmisor de presión

Certificaciones para áreas peligrosas Para obtener información referente a la certificación del transmisor, consultar la guía de instalación rápida correspondiente al transmisor: • Caudalímetro de la serie Rosemount 3051SF con protocolo HART (documento número 00825-0100-4801) • Caudalímetro másico Rosemount 3095MF (número de documento 00825-0100-4716) • Caudalímetro Rosemount 3051CF con protocolo HART (documento número 00825-0100-4001) • Caudalímetro Rosemount 2051CF con protocolo HART (documento número 00825-0100-4101)

12

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

Figura 8. Declaración de conformidad CE

EC Declaration of Conformity No: DSI 1000 Rev. I We, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England declare under our sole responsibility that the products,

Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar® Models 485 / 585 manufactured by, Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.

Vice President, Quality (signature)

20-Oct-2011

Timothy J. Layer

(date of issue)

File ID: DSI CE Marking

Page 1 of 3

DSI 1000I-DoC

13

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Summary of Classifications Model/Range 585M - 2500# All Lines 585S - 1500# & 2500# All Lines MSL46 - 2500# All Lines MSR: 1500# & 2500# All Lines 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇

PED Category Group 1 Group 2 Fluid Fluid N/A SEP III SEP N/A SEP III SEP I SEP

DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇

II II I

I I SEP

DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2” Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines

II II II

I I SEP

FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line

I

SEP

FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line

II

I

FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line

II

I

FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line

III

II

1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇ 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded

FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line

II

I

FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line

III

II

FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line

III

II

FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line

III

II

FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line

IV*

III

PED Directive (97/23/EC) Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595

QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA

IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)

All other models: Sound Engineering Practice

File ID: DSI CE Marking

14

Page 2 of 3

DSI 1000I-DoC

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body: Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom

File ID: DSI CE Marking

Page 3 of 3

DSI 1000I-DoC

15

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

Declaración de conformidad CE N嘙: DSI 1000 Rev. I Nosotros, Emerson Process Management Heath Place ̢ Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Inglaterra declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que los productos,

Elemento primario modelos 405 / 1195 / 1595 y Annubar® modelos 485 / 585 fabricados por, Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 EE.UU. a los que se refiere esta declaración, cumplen con las disposiciones de las Directivas de la Comunidad Europea, según se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Comunidad Europea, según se muestra en el anexo. Según lo permite 97/23/EC, Anexo 7, el firmante autorizado para la declaración de conformidad legalmente obligatoria para Rosemount/Dieterich Standard, Inc. es el vicepresidente de calidad, Timothy J. Layer.

Vicepresidente, Calidad

Timothy J. Layer

Identificación de archivo: DSI Marca CE

16

20 de octubre de 2011 (fecha de emisión)

Página 1 de 3

DSI 1000I-DoC_spa.doc

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

Anexo Declaración de conformidad CE DSI 1000 Rev. I Resumen de clasificaciones Categoría PED Fluido de Fluido de grupo 1 grupo 2 N/D SEP III SEP N/D SEP III SEP I SEP

Modelo/Rango 585M ̢ 2500# Todas las tuberías 585S ̢ 1500# y 2500# Todas las tuberías MSL46 ̢ 2500# Todas las tuberías MSR: 1500# y 2500# Todas las tuberías 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2ą 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# y 600# 1-1/2ą

II

1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2ą Roscado y soldado

II

I I

DNF ̢ 150# 1-1/4ą, 1-1/2ą y 2ą

I

SEP

DNF ̢ 300# 1-1/4ą, 1-1/2ą y 2ą

II

I

DNF, DNT y DNW: 600# 1-1/4ą, 1-1/2ą y 2ą

II

I

Bridado ̢ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# y 2500# Todas las tuberías

II

SEP

FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2 150# Tubería de 6ą a 24ą

I

SEP

FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2.300# Tubería de 6ą a 24ą

II

I

FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2.600# Tubería de 6ą a 16ą

II

I

FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2.600# Tubería de 18ą a 24ą

III

II

FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3.150# Tubería de 12ą a 44ą

II

I

FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3.150# Tubería de 46ą a 72ą

III

II

FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3.300# Tubería de 12ą a 72ą

III

II

FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3.600# Tubería de 12ą a 48ą

III

II

FloTap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3.600# Tubería de 60ą a 72ą

IV*

III

Directiva PED (97/23/EC) Modelos: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 Certificado de evaluación QS ̢ CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap ̢ 485/3051SFA/3095MFA: Tamaño de sensor 3, Tubería 600# 60" a 72" (la categoría IV Flo Tap requerirá un certificado B1 para el examen de diseño y un certificado H1 para supervisión especial)

Todos los demás modelos: Procedimiento técnico de alto nivel

Identificación de archivo: DSI Marca CE

Página 2 de 3

DSI 1000I-DoC_spa.doc

17

Guía de instalación rápida 00825-0109-4686, Rev CA Noviembre de 2011

Rosemount 1195

Anexo Declaración de conformidad CE DSI 1000 Rev. I

Directiva para equipo a presión (93/27/EC) Organismo notificado: Bureau Veritas UK Limited [N嘙 de organismo notificado: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Reino Unido

Identificación de archivo: DSI Marca CE

18

Página 3 de 3

DSI 1000I-DoC_spa.doc

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.