Story Transcript
English to Spanish John Deere Electronic Engines Translation Documents
C136407
CONTENTS SUBJECT
Document No.
English to Spanish I&O Data Translator for John Deere UL/FM Electronic Engine Models
C136352
English to Spanish I&O Data Translator for John Deere Non-Listed Electronic Engine Models
C136354
English to Spanish Translator for C13977
C136322
NFPA 20 Cooling Loop Piping Detail
C13977
English to Spanish Translator for C06918
C136494
NFPA 20 Typical Exhaust Piping Detail
C06918
English to Spanish Translator for C072146
C136499
Wiring Diagram Electronic Engines (April 2015 – Current)
C072146
Wiring Diagram Electronic Engines (December 2013 – March 2015)
C072200
Wiring Diagram Electronic Engines (Prior to December 2013)
C071360
Wiring Diagram ECU Connectors
C071361
Wiring Diagram 4045PTE and 6068PTE Engine Connection (JU4H-UFAD4G, 5G, JG, P0, R0, W8, Y8, 98, JU6H-UFADK0, M8, MG, N0, 58, NG, P8, 88)
C071367
Wiring Diagram 6068PTP Engine Connection (JU6H-UFADT0, P0, Q0, R0, S0, 98, R8, S8, W8, X8)
C071368
Wiring Diagram 6090PTE Engine Connection (JW6H-UFAD80, B0, F0, J0, 70)
C071369
Wiring Diagram 6090PTP Engine Connection (JW6H-UFADD0)
C071370
Wiring Diagram 6135PTP Engine Connection (JX6H-UFAF0, 60, K0, N0, P0, 88)
C071371
English to Spanish Translator for C131885
C136493
Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA-20 Engine Models
C131885
English to Spanish Translator for C132026
C136495
Fuel Tank and Fuel Supply Schematic Per NFPA-20
C132026
English to Spanish Translator for C07651
C13988
Jacket Water Heater (AC Voltage) (March 2012 – Current)
C07651
English to Spanish Translator for C07591
C13994
Jacket Water Heater (AC Voltage) (Prior to February 2012)
C07591
Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-UF, JW6H-UF, JW6H-UF and JX6H-UF Electronic Engines English to Spanish I & O Data Translator English Text Basic Engine Description Engine Manufacturer Ignition Type Number of Cylinders Bore and Stroke- in (mm) Displacement – in3 (L) Compression Ratio Valves per cylinder Intake Exhaust Combustion System Engine Type Fuel Management Control
Firing Order Clockwise Rotation Aspiration Charge Air Cooling Type
John Deere Co. Compression (Diesel)
Direct Injection Unit Injection In-Line , 4 Stroke Cycle Electronic, High Pressure Common Rail Electronic, Unit Injector
Turbocharged None Raw Water Cooled
Rotation, viewed from front of engine, Clockwise Standard Engine Crankcase Vent System Open Installation Drawing Weight – lb (kg)
Spanish Text Descripción de Motor Básico Fabricante del Motor Tipo de Ignición Número de Cilindros Diámetro y Carrera Desplazamiento Relación de Compresión Válvulas por Cilindro - Admisión - Escape Sistema de Combustión
Compresión (Diesel)
Inyección Directa Inyección Unidad Tipo de Motor En Línea, Ciclo de Carrera Control de administración de combustible Riel electrónico común de alta presión Electrónico, Inyector Unidad Orden de Encendido Rotación en sentido contrario a las manecillas del reloj Aspiración Turboalimentado Tipo de enfriamiento con aire de carga Ninguno Agua cruda Rotación, vista desde la parte frontal del motor, Sentido horario (CW) Estándar Sistema de Ventilación del Cárter del Motor Abierto Diagrama de Instalación Peso
Power Rating Nameplate Power – HP (kW)
Rango de potencia Potencia de la placa de inscripción
Cooling System – Heat Exchanger Engine Coolant Heat – Btw/sec (kW) Engine Radiated Heat – Btu/sec (kW) Heat Exchanger Minimum Flow 60o (15oC) Raw H2O – gal/min (L/min) 100o (37oC) Raw H2O – gal/min (L/min) Heat Exchanger Maximum Cooling Raw Water Inlet Pressure – psi (bar) Flow – gal/min (L/min) Typical Engine H2O Operating Temp – oF (oC)[1] Thermostat Start to Open – oF (oC) Fully Open – 0F (oC) Engine Coolant Capacity – qt (L) Coolant Pressure Cap – lb/in2 (kPa) Maximum Engine Coolant Temperature – oF (oC) Minimum Engine Coolant Temperature – oF (oC) High Coolant Temp Alarm Switch – oF (oC) [2]
Sistema de Enfriamiento - Intercambiador De Calor Calor del refrigerante del motor Calor Irradiado por el Motor Flujo Mínimo del Intercambiador de Calor Agua cruda Agua cruda Enfriamiento Máximo del Intercambiador de Calor Presión de Entrada Flujo Temperatura de operación del H2O del motor típico [1] Termostato Inicio de Abertura Totalmente Abierto Capacidad de Refrigerante del Motor Tapón de Presión del Refrigerante Máxima temperatura del refrigerante del motor Mínima temperatura del refrigerante del motor Interruptor de alarma de alta temperatura del refrigerante
Electric System – DC Standard Optional System Voltage (Nominal) o Battery Capacity for Ambients Above 32 F (0oC) Voltage (Nominal) Qty. Per Battery Bank SAE size per J537 CCA @ 0 F (-18oC) Reserve Capacity – Minutes Battery Cable Circuit, Max Resistance – ohm Battery Cable Minimum Size 0-120 in. Circuit Length [3] 121-160 in. Circuit Length [3] 161-200 in. Circuit Length [3] Charging Alternator Maximum Output – Amp Starter Cranking Amps, Rolling - @60oF (15oC)
Estándar Opcional Sistema Eléctrico – DC Voltaje de Sistema (Nominal) Capacidad de Batería para Ambientes que exceden el Voltaje (Nominal) Cantidad por Banco de Baterías Tamaño SAE por CCA Capacidad de Reserva - Minutos Circuito de Cable de Batería, Resistencia Máxima - ohm Tamaño Mínimo de Cable de Batería Largo de Circuito[3] Largo de Circuito[3] Largo de Circuito[3] Salida máxima del alternador de carga – Amperios Amperaje de Giro del Arrancador, Cilindrado
NOTE: This engine is intended for indoor installation or in a weatherproof enclosure. 1Engine H2O temperature is dependent on raw water temperature and flow. 2 High Coolant Switch threshold varies with engine load. 3Positive and Negative Cables Combined Length.
NOTA: El motor es para instalación en interiores o en una Cubierta a Prueba de Intemperie. 1La temperatura del H2O del motor depende de la temperatura y el flujo del agua cruda.. 2El umbral del interruptor del refrigerante alto varía con la carga del moto . 3Longitud combinada de cables positivo y negativo.
C136352
[2]
Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-UF, JW6H-UF, JW6H-UF and JX6H-UF Electronic Engines English to Spanish I & O Data Translator Exhaust System Exhaust Flow – ft.3/min (m3/min) Exhaust Temperature – oF (oC) Maximum Allowable Back Pressure – in H2O (kPa) Minimum Exhaust Pipe Diameter – in (mm)[4]
Sistema de Escape Flujo de Escape Temperatura de Escape Contrapresión Máxima Permitida Diámetro mínimo de Tubo de Escape [4]
Fuel System Fuel Consumption – gal/hr (L/hr) Fuel Return – gal/hr (L/hr) Fuel Supply – gal/hr (L/hr) Fuel Pressure – lb/in2 (Kpa) Minimum Line Size – Supply – in. Schedule 40 Steel Pipe Pipe Outer Diameter – in (mm) Minimum Line Size – Return – in. Schedule 40 Steel Pipe Pipe Outer Diameter – in (mm) Maximum Allowable Fuel Pump Suction Lift With clean Filter – in H2O (mH2O) Maximum Allowable Fuel Head above Fuel pump, Supply or Return – ft (m) Fuel Filter Micron Size (Secondary)
Sistema de Combustible Consumo de Combustible Retorno de Combustible Suministro de combustible Presión de Combustible Tamaño Mínimo de Línea – Suministro Programe 40 tubos de acero Diámetro externo del tubo Tamaño Mínimo de Línea – Retorno Programe 40 tubos de acero Diámetro externo del tubo Máxima elevación permitida de succión de la bomba de combustible con el filtro limpio Con Filtro Limpio Máxima Presión Permitida del Combustible Permitida de la Bomba, Suministro o Retorno Tamaño en Micras del Filtro de Combustible (Secundario)
Standard Heater System Engine Coolant Heater Wattage (Nominal) Voltage – AC, 1 Phase Part Number
Estándar Sistema Calentador Calentador del refrigerante del motor Wattaje (Nominal) Voltaje - A.C., 1P Número de parte
Optional
Opcional
Standard Optional Air System Combustion Air Flow – ft.3min (m3/min) Air Cleaner Part Number Type Indoor Service Only, Canister, Single-Stage With Shield Cleaning method Washable Disposable Air Intake Restriction Maximum Limit Dirty Air Cleaner – in H2O (kPa) Clean Air Cleaner – in H2O (kPa) Maximum Allowable Temperature (Air to Engine Inlet) – oF (oC)[5]
Estándar Opcional Sistema de aire Flujo del aire de combustión Purificador de aire Número de parte Tipo Solamente para servicio en interiores, , etapa única con recipiente protector, Método de limpieza Lavable Desechable Límite Máximo de Restricción de Aire Purificador de Aire Sucio Purificador de Aire Limpio Temperatura Máxima Permitida (Entrada de Aire al Motor) [5]
Lubrication System Oil Pressure – normal – lb/in2 (kPa) Low Oil Pressure Alarm Switch – lb/in2 (kPa) [6] In Pan Oil Temperature – oF (oC) Total Oil Capacity with Filter – qt (L)
Sistema de Lubricación Presión de Aceite – Normal Interruptor de alarma de presión de aceite baja [6] Temperatura de Aceite del Colector Capacidad Total de Aceite con Filtro
Lube Oil Heater Optional Wattage (Nominal) Voltage Part Number
Calentador de Aceite Lubricante Wattaje (Nominal) Voltaje Número de parte
Performance BMEP – lb/in2 (kPa) Piston Speed – ft/min (m/min) Mechanical Noise – dB(A) @ 1m Power Curve
Operación BMEP Velocidad de Pistones Ruido mecánico Curva de Potencia
4
4
Based on Nominal System. Back pressure flow analysis must be done to assure maximum allowable back pressure is not exceeded. (Note: minimum exhaust Pipe diameter is based on: 15 feet of pipe, one 90oelbow, and a silencer pressure drop no greater than one half of the maximum allowable back pressure.) 5Review for horsepower derate if ambient air entering engine exceeds 77oF (25oC). 6 Low Oil Pressure Switch threshold varies with engine speed. [ ] indicates component reference part number.
Opcional
Basado en el sistema nominal. El análisis de flujo de la contrapresión se debe hacer para garantizar la máxima contrapresión permitida que no se exceda (Nota: el diámetro del tubo de escape mínimo se basa en: Tubo de 15 pies, en un codo de 90° y la caída de presión de un silenciador no es superior a la mitad de la contrapresión máxima permitida.) 5 Revisión de la reducción de la potencia si el aire del ambiente que entra al motor supera los 77°F (25°C). 6 El umbral del interruptor de presión de aceite varía con la velocidad del motor. [] Indica componente referencia número de pieza.
C136352
Clarke Installation and Operation Datasheets for JW6H Non-Listed Electronic Engines English to Spanish I & O Data Translator English Text Basic Engine Description Engine Manufacturer Ignition Type Number of Cylinders Bore and Stroke- mm (in) Displacement – L (in3)) Compression Ratio Valves per cylinder Intake Exhaust Combustion System Engine Type Fuel Management Control Firing Order Clockwise Rotation Aspiration Charge Air Cooling Type Rotation, viewed from front of engine, Clockwise Engine Crankcase Vent System Installation Drawing Weight – kg (lb)
Spanish Text
John Deere Compression (Diesel)
Direct Injection In-Line , 4 Stroke Cycle Electronic, High Pressure Common Rail
Turbocharged Raw Water Cooled Standard Open
Descripción de Motor Básico Fabricante del Motor Tipo de Ignición Compresión (Diesel) Número de Cilindros Diámetro y Carrera Desplazamiento Relación de Compresión Válvulas por Cilindro - Admisión - Escape Sistema de Combustión Inyección Directa Tipo de Motor En Línea, Ciclo de Carrera Control de administración de combustible Riel electrónico común de alta presión Orden de Encendido Rotación en sentido contrario a las manecillas del reloj Aspiración Turboalimentado Tipo de enfriamiento con aire de carga Agua cruda Rotación, vista desde la parte frontal del motor, Sentido horario (CW) Estándar Sistema de Ventilación del Cárter del Motor Abierto Diagrama de Instalación Peso
Power Rating Gross Power – kW (HP) [1]
Rango de potencia Potencia bruta [1]
Cooling System – Heat Exchanger Engine Coolant Heat – kW (Btw/sec) Engine Radiated Heat – kW (Btu/sec) Heat Exchanger Minimum Flow 15oC (60o F) Raw H2O – L/min (gal/min) 37oC (100o F) Raw H2O – L/min (gal/min) Heat Exchanger Maximum Cooling Raw Water Inlet Pressure – bar (psi) Flow – L/min (gal/min) Typical Engine H2O Operating Temp – oC (oF)[2] Thermostat Start to Open – oC (oF) Fully Open – oC (oF) Engine Coolant Capacity – L (qt) Coolant Pressure Cap – kPa (lb/in2) Maximum Engine Coolant Temperature – oC (oF) Minimum Engine Coolant Temperature – oC (oF) High Coolant Temp Alarm Switch – oC (oF) [3]
Sistema de Enfriamiento - Intercambiador De Calor Calor del refrigerante del motor Calor Irradiado por el Motor Flujo Mínimo del Intercambiador de Calor Agua cruda Agua cruda Enfriamiento Máximo del Intercambiador de Calor Presión de Entrada Flujo Temperatura de operación del H2O del motor típico [2] Termostato Inicio de Abertura Totalmente Abierto Capacidad de Refrigerante del Motor Tapón de Presión del Refrigerante Máxima temperatura del refrigerante del motor Mínima temperatura del refrigerante del motor Interruptor de alarma de alta temperatura del refrigerante
Electric System – DC Standard Optional System Voltage (Nominal) o Battery Capacity for Ambients Above 0 C (32oF) Voltage (Nominal) Qty. Per Battery Bank SAE size per J537 CCA @ -18oC (0 F) Reserve Capacity – Minutes Battery Cable Circuit, Max Resistance – ohm Battery Cable Minimum Size 0-3.1 m Circuit Length [4] 3.1m-4.1m Circuit Length [4] 4.1m-5.1m Circuit Length [4] Charging Alternator Maximum Output – Amp Starter Cranking Amps, Rolling - @15 oC (60oF)
Sistema Eléctrico – DC Estándar Opcional Voltaje de Sistema (Nominal) Capacidad de Batería para Ambientes que exceden el Voltaje (Nominal) Cantidad por Banco de Baterías Tamaño SAE por CCA Capacidad de Reserva - Minutos Circuito de Cable de Batería*, Resistencia Máxima - ohm Tamaño Mínimo de Cable de Batería Largo de Circuito[4] Largo de Circuito[4] Largo de Circuito[4] Salida máxima del alternador de carga – Amperios Amperaje de Giro del Arrancador, Cilindrado
NOTE: This engine is intended for indoor installation or in a weatherproof enclosure. 1Reduce published Gross kW’s by 10% to determine maximum pump load. 2Engine H2O temperature is dependent on raw water temperature and flow. 3High Coolant Switch threshold varies with engine load. 4Positive and Negative Cables Combined Length.
NOTA: El motor es para instalación en interiores o en una Cubierta a Prueba de Intemperie. 1Reducir publicada de kW Bruto en un 10% para determinar la carga máxima de la bomba. 2La temperatura del H2O del motor depende de la temperatura y el flujo del agua cruda.. 3 El umbral del interruptor del refrigerante alto varía con la carga del moto . 4Longitud combinada de cables positivo y negativo.
C136354
[3]
Clarke Installation and Operation Datasheets for JW6H Non-Listed Electronic Engines English to Spanish I & O Data Translator Exhaust System Exhaust Flow – m3/min (ft.3/min) Exhaust Temperature – oC (o F) Maximum Allowable Back Pressure – kPa (in H2O) Minimum Exhaust Pipe Diameter – mm (in)[5]
Sistema de Escape Flujo de Escape Temperatura de Escape Contrapresión Máxima Permitida Diámetro mínimo de Tubo de Escape [5]
Fuel System Fuel Consumption – L/hr (gal/hr) Fuel Return – L/hr (gal/hr) Fuel Supply – L/hr (gal/hr) Fuel Pressure – Kpa (lb/in2 ) Minimum Line Size – Supply – in. Schedule 40 Steel Pipe Pipe Outer Diameter – mm (in) Minimum Line Size – Return – in. Schedule 40 Steel Pipe Pipe Outer Diameter – mm (in) Maximum Allowable Fuel Pump Suction Lift With clean Filter – mH2O (in H2O) Maximum Allowable Fuel Head above Fuel pump, Supply or Return – m (ft) Fuel Filter Micron Size (Secondary)
Sistema de Combustible Consumo de Combustible Retorno de Combustible Suministro de combustible Presión de Combustible Tamaño Mínimo de Línea – Suministro Programe 40 tubos de acero Diámetro externo del tubo Tamaño Mínimo de Línea – Retorno Programe 40 tubos de acero Diámetro externo del tubo Máxima elevación permitida de succión de la bomba de combustible con el filtro limpio Con Filtro Limpio Máxima Presión Permitida del Combustible Permitida de la Bomba, Suministro o Retorno Tamaño en Micras del Filtro de Combustible (Secundario)
Heater System Engine Coolant Heater Wattage (Nominal) Voltage – AC, 1 Phase Part Number
Optional
Sistema Calentador Calentador del refrigerante del motor Wattaje (Nominal) Voltaje - A.C., 1P Número de parte
Opcional
Standard Optional Air System Combustion Air Flow – m3/min (ft.3min) Air Cleaner Part Number Type Indoor Service Only, Canister, Single-Stage With Shield Cleaning method Washable Disposable Air Intake Restriction Maximum Limit Dirty Air Cleaner – kPa (in H2O) Clean Air Cleaner – kPa (in H2O) Maximum Allowable Temperature (Air to Engine Inlet) – oC (oF)[6]
Estándar Opcional Sistema de aire Flujo del aire de combustión Purificador de aire Número de parte Tipo Solamente para servicio en interiores, , etapa única con recipiente protector, Método de limpieza Lavable Desechable Límite Máximo de Restricción de Aire Purificador de Aire Sucio Purificador de Aire Limpio Temperatura Máxima Permitida (Entrada de Aire al Motor) [6]
Lubrication System Oil Pressure – normal – kPa (lb/in2 ) Low Oil Pressure Alarm Switch – kPa (lb/in2 ) [7] In Pan Oil Temperature – oC (oF) Total Oil Capacity with Filter – L (qt)
Sistema de Lubricación Presión de Aceite – Normal Interruptor de alarma de presión de aceite baja [7] Temperatura de Aceite del Colector Capacidad Total de Aceite con Filtro
Lube Oil Heater Wattage (Nominal) Voltage Part Number
Calentador de Aceite Lubricante Wattaje (Nominal) Voltaje Número de parte
Optional
Opcional
Performance BMEP – kPa (lb/in2 ) Piston Speed – m/min (ft/min) Mechanical Noise – dB(A) @ 1m Power Curve
Operación BMEP Velocidad de Pistones Ruido mecánico Curva de Potencia
5 Based on Nominal System. Back pressure flow analysis must be done to assure maximum allowable back pressure is not exceeded. (Note: minimum exhaust Pipe diameter is based on: 15 feet of pipe, one 90oelbow, and a silencer pressure drop no greater than one half of the maximum allowable back pressure.) 6Review for horsepower derate if ambient air entering engine exceeds 77oF (25oC). 7Low Oil Pressure Switch threshold varies with engine speed. [ ] indicates component reference part number.
5 Basado en el sistema nominal. El análisis de flujo de la contrapresión se debe hacer para garantizar la máxima contrapresión permitida que no se exceda (Nota: el diámetro del tubo de escape mínimo se basa en: Tubo de 15 pies, en un codo de 90° y la caída de presión de un silenciador no es superior a la mitad de la contrapresión máxima permitida.) 6 Revisión de la reducción de la potencia si el aire del ambiente que entra al motor supera los 77°F (25°C). 7 El umbral del interruptor de presión de aceite varía con la velocidad del motor. [] Indica componente referencia número de pieza.
C136354
Detalle de Tubería del Circuito de Enfriamiento de Clarke C13977
Texto en Inglés
Texto en Español
NFPA – 20 Cooling Loop Piping Detail
Detalle de la Tubería del Circuito de Enfriamiento NFPA-20
NOTES:
NOTAS.
1) PIPING ARRANGEMENT PER NFPA-20 2) PIPING BY OTHERS 3) DISCHARGE PIPING FROM HEAT EXCHANGER OUTLET IS ONE PIPE SIZE LARGER THAN THE INLET PIPING TO THE HEAT EXCHANGER
1) ARREGLO DE TUBERÍA DE ACUERDO CON NFPA-20 2) TUBERÍA DE OTROS 3) LA TUBERÍA DE DESCARGA DE LA SALIDA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR ES UN TAMAÑO MÁS GRANDE QUE LA DE ENTRADA
COOLING LOOP WATER-DIRECTION OF FLOW
AGUA DEL CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO – DIRECCIÓN DEL FLUJO
PUMP DISCHARGE CONNECTION
CONEXIÓN DE DESCARGA DE LA BOMBA
COOLING LOOP (BY CLARKE )
CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO (POR CLARKE)
ENGINE COOLING WATER PIPED TO DRAIN
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ENTUBADA AL DRENE
ENGINE
MOTOR
GUARD
GUARDA
COUPLING
COPLE
PUMP
BOMBA
INLET
ENTRADA
ENGINE HEAT EXCHANGER
INTERCAMBIADOR DE CALOR DEL MOTOR
OUTLET
SALIDA
VIEW A-A
VISTA A-A
BY-PASS LINE
LÍNEA DE DERIVACIÓN
UNION
UNIÓN
PRESSURE REGULATOR
REGULADOR DE PRESIÓN
GAUGE
INDICADOR
BALL VALVE
VÁLVULA DE BOLAS
WYE STRAINER
FILTRO EN "y"
SHUT-OFF VALVE
VÁLVULA DE CORTE
12V OR 24V SOLENOID VALVE
VÁLVULA SOLENOIDE DE 12 V Ó 24V
STANDARD COOLING LOOP
CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO ESTÁNDAR
C136322 Página 1 de 1
A
B
C
D
2
COOLING LOOP (BY CLARKE)
3
4
COOLING LOOP WATER - DIRECTION OF FLOW
DISCHARGE PIPING FROM HEAT EXCHANGER OUTLET IS AT A MINIMUN ONE PIPE SIZE LARGER THAN THE INLET PIPING TO THE HEAT EXCHANGERS
PIPING ARRANGEMENT PER NFPA-20.
PIPING BY OTHER.
2
3
2
ENGINE COOLING WATER PIPED TO DRAIN
1
NOTES:
PUMP DISCHARGE CONNECTION
4
3
3
RAW WATER INLET FLOW
RAW WATER OUTLET FLOW
FRONT OF ENGINE
ENGINE HEAT EXCHANGER
2
SIMILAR TO
ASSEMBLY
MATERIAL
ENGR
DATE
DRWN
NO
N/A
KRWAULIGMAN
3/30/2015
MALAUER
CONTROLLED DRAWING
YES
SCALE
105° F TEMPERATURE SWITCH
BYPASS LINE INDICATING PLATE (QTY 2)
PRESSURE GAUGE SHUT-OFF VALVE
DATE 14AUG03 04APR06 30MAR15
C130977 1
MM [INCH]
UNITS
1
PAGE
OF
1
C
REV
Fire Protection Products, Inc.
NFPA-20 COOLING LOOP PIPING DETAIL
NTS
PART NO.
NAME
AUTOMATIC LINE INDICATING PLATE (QTY 2)
MACHINE TOLERANCE inch DECIMAL mm 1.5 X. X.X 0.06 0.8 0.03 X.XX 0.3 0.01 0.025 X.XXX X.XXXX 0.001 ANGULAR: 0.5 FABRICATION TOLERANCE inch DECIMAL mm 3 X. X.X 0.12 1.5 0.06 X.XX ANGULAR: 1.0
APVD
PIPING KIT TO CHARGE AIR COOLER OR HEAT EXCHANGER
1 DWN MAL JJW KFB
SOLENOID VALVE (NOT USED WITH VERTICAL TURBINE FIRE PUMPS)
SHUT-OFF VALVE (QTY 4)
0-60 PSI PRESSURE GAUGE
THIS DRAWING AND THE INFORMATION HEREON ARE OUR PROPERTY AND MAY BE USED BY OTHERS ONLY AS AUTHORIZED BY US. UNPUBLISHED--ALL RIGHTS RESERVED UNDER THE COPYRIGHT LAWS
UNION (QTY 2)
WYE STRAINER (QTY 2)
PRESSURE REGULATOR (QTY 2)
PRESSURE SENSOR (COOLING LOOP)
ECN# N/A 540 3633
PRESSURE SENSOR (HEAT EXCHANGER OUTLET)
2 REV DESCRIPTION ISSUED ENGINEERING DRAWING A ADDED VALVE INDICATOR OPEN/CLOSE TO LOOP B C ADDED NEW ALARMS TO PIPING KIT
A
B
C
D
TYPICAL EXHAUST PIPING DETAIL PER NFPA-20 2010 - C06918 English to Spanish Translation
English Text
Translated Text
TYPICAL EXHAUST PIPING DETAIL PER NFPA-20 2010
Detalles de tubería de escape típica de acuerdo a nfpa-20 2010
INSTALLATION GUIDELINES
Directrices de instalación
1. REFER TO NFPA-20 (2010) SECTION 11.5 FOR ADDITIONAL INFORMATION. NOTE, OTHER PIPING SYSTEMS ARE POSSIBLE. SCHEMATIC IS FOR EGRESS THRU WALL, AND SIDE IN, SIDE OUT SILENCER.
1. Consulte la sección 11.5 de NFPA-20 (2010) para obtener información adicional. Tenga en cuenta que otros sistemas de tubería son posibles. Los diagramas son para egreso por paredes y silenciador de entrada y salida lateral.
2. THE EXHAUST PIPING SYSTEM AND SILENCER SHALL BE SUITABLE FOR THE USE INTENDED, AND THE EXHAUST BACK PRESSURE SHALL NOT EXCEED THE ENGINE MANUFACTURER’S RECOMMENDATIONS (SEE WARNING BELOW).
2. El sistema de tubería de escape y el silenciador deben ser adecuados para el uso concebido y la contrapresión de escape no debe superar las recomendaciones del fabricante del motor (consulte las advertencias más adelante).
3. THE EXHAUST PIPE SHALL NOT BE ANY SMALLER IN DIAMETER THAN THE ENGINE EXHAUST OUTLET.
3. El sistema de tubería no debe tener un diámetro menor que el conducto de escape del motor.
4. THE EXHAUST PIPE SHALL BE COVERED WITH HIGH-TEMPERATURE INSULATION OR OTHERWISE GUARDED TO PROTECT PERSONNEL FROM INJURY.
4. El tubo de escape se debe cubrir con aislamiento a alta temperatura o protegerse de otra forma para proteger al personal de lesiones.
5. THE SYSTEM MUST BE SUPPORTED SUCH THAT THERE IS NO WEIGHT ON THE FLEXIBLE EXHAUST CONNECTION.
5. El sistema se debe apoyar de tal manera que no exista peso en la conexión de salida flexible.
6. THE EXHAUST PIPE SHALL BE POSITIONED IN SUCH A WAY AS TO PREVENT EXHAUST GASES FROM RE-ENTERING IN THE PUMP ROOM.
6. El tubo de escape se debe poner de tal forma que evite que los gases de escape vuelvan a entrar en la recámara de la bomba.
7. EHXAUST PIPE AND THE POINT OF EGRESS FROM THE PUMP ROOM SHALL BE CONSTRUCTED OR INSULATED SO THAT IT DOES NOT CAUSE A FIRE IGNITION RISK TO THE STRUCTURE.
7. El tubo de escape y el punto de ingreso de la recámara en la bomba se deben construir o aislar de tal manera que no cause incendios en la estructura.
8. EXHAUST SYSTEM SHALL TERMINATE OUTSIDE THE STRUCTURE AT A POINT WHERE HOT GASES, SPARKS, OR PRODUCTS OF COMBUSTION WILL DISHCARGE TO A SAFE LOCATION.
8. El sistema de escape debe terminar fuera de la estructura en un punto donde los gases calientes, chispas o productos de combustión se descarguen en un lugar seguro.
9. EXHAUST SYSTEM TERMINATIONS SHALL NOT BE DIRECTED TOWARDS COMBUSTIBLE MATERIAL OR STRUCTURES, OR INTO ATMOSPHERES CONTAINING FLAMMABLE GASES, FLAMABLE VAPORS, OR COMBUSTIBLE DUST.
9. Las terminaciones del sistema de escape no se deben dirigir hacia materiales combustibles o estructuras o en atmósferas que contengan gases inflamables, vapores inflamables o polvo combustible.
10. EXHAUST PIPES SHALL BE INSTALLED WITH CLEARANCES OF AT LEAST 9 INCHES (229MM) TO COMBUSTIBLE MATERIALS.
10. Los tubos de escape se deben instalar con separaciones de al menos nueve pulgadas (229 mm) de los materiales combustibles.
11. EXHAUST PIPES PASSING DIRECTLY THROUGH COMBUSTIBLE ROOFS SHALL BE GUARDED AT THE POINT OF PASSAGE BY VENTILATED METAL THIMBLES THAT EXTEND NOT LESS THAN 9 INCHES (229MM) BELOW ROOF CONSTRUCTION AND ARE AT LEAST 6 INCHES (152MM) LARGER IN DIAMETER THAN THE EXHAUST.
11. Los tubos de escape que pasen directamente a través de techos combustibles se deben proteger en el punto del pasaje de los guardacabos metálicos ventilados que se extiendan como mínimo 9 pulgadas (229mm) debajo de la construcción del techo y que tengan como mínimo seis pulgadas (152mm) de diámetro más que el tubo de escape.
C136494 RevE
WARNING:
ADVERTENCIA:
THE BACK PRESSURE TO THE ENGINE EXHAUST CONSIDERABLY INFLUENCES THE POWER OF THE ENGINE AND ITS THERMAL LOADINGS. EXCESSIVE BACK PRESSURE MEASURED AT THE ENGINE EXHAUST OUTLET CONNECTION (POINT “A”) DECREASES POWER, INCREASES THE TEMPERATURE OF THE EXHAUST GAS, PRODUCES SMOKE, INCREASES FUEL CONSUMPTION, SULPHURISES THE INTERNAL COOLING WATER (WITH SUBSEQUENT DAMAGE TO THE LUBRICANTS) AND PRODUCES SERIOUS CONSEQUENCES FOR OTHER ENGINE ELEMENTS (i.e. TURBOCHARGER, etc.)
La contrapresión contra el tubo de escape del motor influye considerablemente en la potencia del motor y sus cargas térmicas. Excesiva contraprestación medida en la conexión del conducto de escape del motor (punto “a”) disminuye la potencia, aumentar la temperatura del gas de escape, produce humo, aumenta el consumo de combustible, sulfuriza el agua de enfriamiento interna (con daños subsecuentes a los lubricantes) y produce consecuencias graves para otros elementos del motor (Por Ej., turbocargador, etc).
RAIN CAP
Tapón de lluvia
THIMBLE
Guardacabo
AIR SUPPLY VENTILATOR
Ventilador de suministro de aire
DAMPERS
Humectadores
FLEXIBLE EXHAUST CONNECTION
Conexión de escape flexible
AIR DISCHARGE VENTILATOR
Ventilador de descarga de aire
POINT “A”
Punto “a”
EXHAUST INSULATION
Aislamiento de escape
C136494 RevE
Wiring Diagram, Tier 3 Electronic Engines with ECM Auto-Switching and Cooling Loop Alarms – C072146 English to Spanish Translator Spanish Text
English Text For Engines Built after March, 2015 LEGEND AB – Alternator Bridge AL – Alternator AM – Automatic Mode Position B1 – Battery #1 B2 – Battery #2 BB1 – Battery Bridge #1 BB2 – Battery Bridge #2 BES – Bump Enable Switch BSS – Speed Bump Switch BI – Battery Isolator CS1 – Crank (Manual) Switch – Battery #1 CS2 – Crank (Manual) Switch – Battery #2 CB – Coolant Bridge CDD – Crank Disconnect Diode DIA – Diagnostic Gauge DIGB – Diagnostic Gauge Diode Bridge DIGDS – Diagnostic Gauge Display Switch EBL – Alternate ECU Indicating Lamp ERSDB – Engine Run Signal Diode Bridge ESS – ECU Selector Switch HRWTS – High Raw Water Temperature Sensor LFAB – Low Flow / Temperature Alarm Board LOPVS – Low Oil Pressure Verify Switch MDS – Mode Selector Switch MM – Manual Mode Position MML – Manual Mode Indicating Lamp MP – Magnetic Pick-Up MSS – Manual Stop Switch OCB – Over-Current Breaker OVRS –Overspeed Verify @ 67%/ Reset Switch RWPS-H – Raw Water Pressure Sensor High RWPS-L – Raw Water Pressure Sensor Low SC1 – Starter Contactor Battery #1 SC2 – Starter Contactor Battery #2 SCB – Solenoid Control Board SCBB – Solenoid Control Board Diode ST – Starter TCS – Temperature Control Solenoid THR – SCB Thermistor (Compressor Inlet) TVS – Temperature Alarm Verify Switch VBS – Battery Voltage Selector VMG – Voltmeter Gauge WS – Water Solenoid Valve WT – Water Temperature N.O. SW 205OF
Para motores fabricados después de marzo de 2015 Signos convencionales AB – Puente alternador AL – Alternador AM – Posición del modo automático B1 – Batería #1 B2 – Batería #2 BB1 – Puente de batería #1 BB2 – Puente de batería #2 BES – Interruptor para habilitar prensa BSS – Interruptor de velocidad de prensa BI – Seccionador de baterías CS1 – Interruptor (Manual) de giro – Batería #1 CS2 – Interruptor (Manual) de giro – Batería #2 CB – Puente del refrigerante CDD – Diodo de desconexión de giro DIA – Manómetro de diagnóstico DIGB – Puente del diodo del manómetro de diagnóstico DIGDS – Interruptor de visualización del manómetro de diagnóstico EBL – Bombilla indicadora alterna de ECU ERSDB – Puente del diodo de señales de arranque del motor ESS – Interruptor del selector ECU HRWTS – Sensor de alta temperatura de agua cruda LFAB – Tablero de alarmas de flujo/temperatura bajo LOPVS – Interruptor de verificación de presión baja MDS – Interruptor del selector de modos MM – Posición del modo manual MML – Bombilla indicadora del modo manual MP – Percutor magnético MSS – Interruptor de parada manual OCB – Disyuntor de exceso de corriente OVRS – Verificación de exceso de velocidad @ 67%/Restablecer interruptor RWPS-H – Sensor de presión de agua cruda, alta RWPS-L – Sensor de presión de agua cruda, baja SC1- Batería #1 del contactor del arrancador SC2- Batería #2 del contactor del arrancador SCB – Tablero de control de solenoide SCBB – Diodo del tablero de control de solenoide ST – Arrancador TCS – Solenoide de control de temperatura THR – Termistor SCB (Entrada del compresor) TVS – Interruptor de verificación de alarma de temperatura VBS – Selector de voltaje de la batería VMG – Manómetro de voltímetro WS – Válvula solenoide de agua WT – Temperatura de agua N.O. SW 205OF
COLOR CODE A – White B – Red C – Orange D – Yellow E – Green G – Blue J – Black K – Brown L – Gray M – Purple
Códigos de colores A – Blanco B – Rojo C – Anaranjado D – Amarillo E – Verde G – Azul J – Negro K – Marrón L – Gris M - Púrpura
Notes: 1. Some models have a starter that is internally grounded; for those the battery negative cable (GRD) should be attached to the engine block (all paint should be removed to bare metal)
Notas: 1.
Algunos modelos tienen un arrancador que está conectado a tierra nternamente; para ellos, el cable negativo de la batería (GRD) se debe conectar al bloque del motor (se debe eliminar toda la pintura)
C136499 RevA
Wiring Diagram, Tier 3 Electronic Engines with ECM Auto-Switching and Cooling Loop Alarms – C072146 English to Spanish Translator 2. 3. 4.
Only on 4045 PTE engines Not on 6090 PTE engines Some models have a starter that is internally grounded; for those the battery negative cable (GRD) should be attached to the engine block (all paint should be removed to bare metal
2. Solamente los motores 4045 PTE 3. No en los motores 6090 PTE 4. Algunos modelos tienen un arrancador que está conectado a tierra internamente; para ellos, el cable negativo de la batería (GRD) se debe conectar al bloque del motor (se debe eliminar toda la pintura)
Instrument Panel Switch Plate Base (Board for Auto-Switching ECUs) Panel Door Note: See C071361 for ECU Connection Diagram Dual ECU Switchboard Can Low Can High Can Shield Manual Start Switch Battery + Ground Engine Stop Switch ECU Selector Switch Auto Mode Switch Engine Run SW Input Crank Disconnect Alarm Overspeed Alarm Low Oil Pressure Alarm High Coolant Temp Alarm General Fault Alarm Ex Not Used ECU Heartbeat Suction Pressure Discharge Pressure Alt ECU Unswitched B+ External Shutdown Air Filter Restr SW Shutdown Override Loss of Coolant Bump Enable Overspeed Verify Bump Up Bump Down Overspeed Reset Low Coolant Temp Alarm Low Pressure Verify SW High Temp Verify SW Low Water Temp Verify SW Main Power Fire Pump Controller Inter-Connect Power Harness Connector Diagnostic Connector Loop Alarms Connector Discharge Sensor Suction Sensor See Note 12 Volt Battery / Dual Starter Option Detail
Panel de Instrumentos Placa del interruptor Base (Tablero para ECU de activación automática) Compuerta del panel Nota: Consulte C071361 para el diagrama de conexiones de ECU Panel de conmutación dual de ECU Can bajo Can alto Can blindado Interruptor de arranque manual Batería + Suelo Interruptor de detención del motor Interruptor del selector ECU Interruptor de modo automático Entrada del interruptor de arranque del motor Alarma de desconexión de giro Alarma de exceso de velocidad Alarma de presión de aceite baja Alarma de temperatura del refrigerante alta Alarma de fallas generales Ex No usados Fuerza impulsora de ECU Presión de succión Presión de descarga Alt ECU no activado B+ Apagado externo Interruptor de rest. del filtro de aire Cancelación de apagado Pérdida del refrigerante Habilitar prensa Verificar exceso de velocidad Aumentar prensa Reducir prensa Restablecer el exceso de velocidad Alarma de temperatura del refrigerante baja Interruptor de verificación de presión baja Interruptor de verificación de presión alta Interruptor de verificación de temperatura de agua baja Potencia principal Interconexión del controlador de la bomba contra incendios Conector del arnés de potencia Conector de diagnóstico Conector de alarmas de ciclos Sensor de descarga Sensor de succión Consulte la nota Batería de 12 Volt / Arrancador dual Detalles de opciones
Clarke Fire Protection Products, Inc. Wiring Diagram, Tier 3 Electronic Engines with ECM Auto-Switching and Cooling Loop Alarms
Clarke Fire Protection Products, Inc. Diagrama de conexiones, Motores electrónicos de nivel 3 con ECM Alarmas de interrupciones automáticas y ciclos de enfriamiento
C136499 RevA
Clarke USA Supplied Lead‐Acid Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA 20 Engine Models – C131885 English to Spanish Translator English Text
Spanish Text
Clarke Fire Protection Products, Inc. Clarke USA Supplied Lead-Acid Battery Kit Specifications All UL/FM NFPA20 Engine Models
Clarke FireProtectionProducts, Inc. Clarke USA suministró kits de baterías de plomo-ácido Especificaciones: Todos los Modelos de motores UL/FM NFPA20
Clarke Battery P/N (Part Number) Battery Model # (Number) SAE# per J537 Engine Model Reference Mfg. (Manufacturer) Volts Overall Dimensions L x W x H in (mm) (Length x Width x Height inches (millimeters)) Weight lb (kg) (pound (kilogram)) Wet Dry Performance Level Cold Cranking Amps @ O F (CCA) (3A) Cranking Amps @ 32 F (CA) Reserve Capacity (Minutes) (3B) Rating @ 80 F (Amp Hours) (3C) Deka
Baterías Clarke N/P (Número de parte) Modelo de la batería # (Número) SAE# por J537 Referencia del modelo del motor Fab. (Fabricante) Voltios Dimensiones generales L x A x H pulgadas (mm) (Largo x Ancho x Alto pulgadas (milímetros)) Pero lb (kg) (libra (kilogramo)) Mojado Seco Nivel de rendimiento Amperios de funcionamiento por batería en frío @ O F (CCA) (3A) Amperios de funcionamiento por batería @ 32 F (CA) Capacidad de reserva (Minutos) (3B) Servicio nominal @ 80 F (Amp. horas) (3C) Deka
Note: All information provided per Deka Commercial Battery Link, http://www.eastpenn-deka.com/assets/base/0010.pdf
Nota: Toda la información suministrada por DekaCommercialBattery Enlace: http://www.eastpenn-deka.com/assets/base/0010.pdf
DIA H Post Connector Detail Post Connector Dimensions in (mm) Positive Negative
DIA H Detalle del conector del polo Dimensiones del conector del polo pulgadas (mm) Positivo Negativo
Notes: 1. Batteries equipped with handles and lifting ledges. 2. Batteries are manufactured in black polypropylene case and cover. 3. Meets SAE storage battery requirements for SAE J537 JUN92. 3A. While discharging specified amps, the battery voltage across the terminals after 30 seconds is 1.2 volts/cell or greater. 3B. Time (minutes) to discharge battery at 25 amps when voltage across the battery terminals have fallen to 1.75 volts/cell. 3C. Amp Hours = (reserve (minutes) x 25 amps)/60min/hr 4. Battery should set into battery rack on ½” plywood (or equal) to provide insulation and support. 5. Battery meets NFPA 20 2010 requirements: At 40 degrees Farenheit (4.5 degrees Celsius), each battery unit shall have twice the capacity sufficient to maintain the cranking speed recommended by the engine manufacturer through a 3minute attempt-to[start cycle, which is six consecutive cycles of 15 seconds of cranking and 15 seconds of rest (Section 11.27.2.1.4). Batteries shall be sized on a calculated capacity of 72 hours of standby power followed by three 15-second cycles
Notas: 1. Baterías equipadas con manivelas y refuerzos de levantamiento. 2. Baterías fabricadas en carcasa y cubierta de polipropileno. 3. Cumple con los requisitos de baterías de almacenamiento SAE J537 JUN92. 3A. Mientras se descarga amperaje específico, el voltaje de la batería por los terminales de después de 30 segundos es de 1,2 voltios/celda o más. 3B. Tiempo (minutos) para descargar la batería a 25 amperios cuando el voltaje en los terminales de las baterías ha llegado a 1,75 voltios/celda. 3C. Amp horas = (reserva (minutos) x 25 amps)/60 min/h 4. La batería se debe instalar en el bastidor de baterías en ½” de madera contrachapada (o igual) para suministrar aislamiento y soporte. 5. La batería cumple con los requisitos NFPA 20 2010: A 40 grados Farenheit (4,5 grados centígrados), cada unidad de batería debe tener el doble de la capacidad suficiente para mantener la velocidad de giro recomendada por el fabricante del motor a través de un ciclo de intento de arranque de 3 minutos, el cual equivale a seis ciclos consecutivos de 15 segundos de giro y 15 segundos de reposo (Sección 11.27.2.1.4). Las baterías deben tener tamaños con capacidad calculada de 72 horas de energía de reposo seguida por 3 ciclos de 15 segundos per battery unit, without ac
C136493 RevJ
Clarke USA Supplied Lead‐Acid Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA 20 Engine Models – C131885 English to Spanish Translator
6.
7.
power being available for battery charging (Section 11.2.7.1.5). Essential loads, including the engine, controller, and all pump equipment combined, shall not exceed 0.5 ampere each for a total of 1.5 amperes, on continuous bases (Section 11.2.7.2.3.2). Battery cable length (total circuit) should not exceed the guidelines for minimum size or max circuit resistance as provided on the installation & operation data sheet for the given engine model. Batteries are shipped dry charged and without electrolyte (by others). See “Activation – Dry Charged Batteries.”
6.
7.
por unidad de batería, sin alimentación de CA disponible para la carga de la batería (Sección 11.2.7.1.5). Las cargas esenciales, incluyendo el motor, el controlador y todo el equipo combinado de la bomba, no debe superar 0,5 amperios cada uno para un total de 1,5 amperioss, en bases continuas (Sección 11.2.7.2.3.2). La longitud del cable de la batería (circuito total) no debe exceder las directrices detamanño mínimas o la resistencia máxima del circuito, como se suministra en la ficha técnica de instalación y operación para el modelo del motor específico. Las baterías se envían cargadas en seco y sin electrolitos (por otros). Consulte “Activación – Baterías cargadas en seco”.
Activation – Dry Charged Batteries: 1. Use premix battery grade electrolyte (Specific Gravity: 1.265) Each 908D battery will take approximately 18 quarts (16.5 liters) of electrolyte. 2. Remove the six vents caps for each battery. 3. With proper safety gear (eye protection, gloves, etc.) carefully fill each of the six cells to cover the plates and just below the vent well. DO NOT OVERFILL! 4. Re-install vent caps. 5. It is recommended that the battery chargers in fire pump controller are used for 1 day prior to putting batteries/engine in service. 6. After initial charge, check level of electrolyte in all cells, If required, add additional electrolyte to bring all levels to the bottom of the vent wells. DO NOT OVERFILL! If batteries require top-off while in service, add water. DO NOT ADD ACID.
Activación – Baterías cargadas en seco: 1. Use electrolitos de grado premezclado de baterías (gravedad específica: 1.265) Cada batería 908D tomará roximadamente 18 cuartos (16,5 litros) de electrolito. 2. Quite los seis tapones de salida de aire de cada batería. 3. Con indumentaria de seguridad apropiada (protección ocular, guantes, etc.) cuidadosamente lleve cada una de las seis celdas para cubrir las placas justo debajo de la salida de aire . ¡NO LLENE EN EXCESO! 4. Vuelva a poner los tapones de salida de aire. 5. Se recomienda que los cargadores de baterías del controlador de bomba de fuego se usen un día antes de poner las baterías o el motor en servicio. 6. Después de la carga inicial, compruebe el nivel del electrolito en todas las celdas; si es necesario, aplique electrolito adicional para llevar todos los niveles a la base de los depósitos de salida de aire. ¡NO LLENE EN EXCESO! Si necesita llenar las baterías mientras estén en servicio, agregue agua. NO AGREGUE ÁCIDO.
Battery Rack Item #2 Clarke P/N (Part Number)
Bastidor de baterías Artículo #2 Clarke N/P (Número de parte)
12Volt & 24Volt Battery Cable Specifications Item Clarke P/N (Part Number) AWG Size Type Terminal 1 Terminal 2 Negative Post Positive Post Ring
Especificaciones del cable de batería de 12Volt & 24Volt Artículo Clarke N/P (Número de parte) AWG Tamaño Tipo Terminal 1 Terminal 2 Polo negativo Polo positivo Timbrar
Item #3 Clarke P/N (Part Number) Negative Post Ground Stud Length = 72 inches
Artículo #3 Clarke N/P (Número de parte) Polo negativo Varilla a tierra Longitud = 72 pulgadas
Item #4 Clarke P/N (Part Number) Positive Post Starter Stud
Artículo #4 Clarke N/P (Número de parte) Polo positivo Varilla de arranque
C136493 RevJ
Clarke USA Supplied Lead‐Acid Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA 20 Engine Models – C131885 English to Spanish Translator Length = 72 inches
Longitud = 72 pulgadas
Item #5 Clarke P/N (Part Number) Positive Post Negative Post Length = 12 inches
Artículo #5 Clarke N/P (Número de parte) Polo positivo Polo negativo Longitud = 12 pulgadas
12Volt 908D Battery Kit Clarke P/N (Part Number) (Figure 1) Item Quantity Description Battery-908D, Dry 1400 CCA, 12Volt Battery Rack Battery Cable – Negative/Ground Battery Cable – Positive/Starter NOTE: CABLES NOT TO SCALE Figure 1 12V Negative Ground System To Starter #1 (JU4/6H Models Only) or Starter Contractor To Ground To Starter #2 (JU4/6H Models Only) or Starter Contractor
Kit de baterías 908D de 12Volt Clarke N/P (Número de parte) (Figura 1) Artículo Cantidad Descripción Batería -908D, seca 1400 CCA, 12 Volt Bastidor de baterías Cable de batería – Negativo/Tierra Cable de batería – Positivo/Arrancador NOTA: CABLES NO ESTÁN A ESCALA Figura 1 Sistema a tierra negativo de 12V Para arrancador #1 (Modelos JU4/6H solamente) o arrancador Contratista A tierra Para arrancador #2 (Modelos JU4/6H solamente) o arrancador Contratista
24Volt 908D Battery Kit Clarke P/N (Part Number) (Figure 2) Item Quantity Description Battery-908D, Dry, 1400 CCA 12Volt Battery Rack Battery Cable – Negative/Ground Battery Cable – Positive/Starter Battery Cable – Negative to Positive Figure 2 24Volt Negative Ground System To Ground To Starter #1 (JU4/6H Models Only) or Starter Contractor To Starter #2 (JU4/6H Models Only) or Starter Contractor
Kit de baterías 908D de 24Volt Clarke N/P (Número de parte) Figura 2) Artículo Cantidad Descripción Batería 908D, seca 1400 CCA, 12 Volt Bastidor de baterías Cable de batería – Negativo/Tierra Cable de batería – Positivo/Arrancador Cable de batería – Negativo a positivo Figura 2 Sistema negativo a tierra de 24Volt A tierra Para arrancador #1 (Modelos JU4/6H solamente) o arrancador Contratista Para arrancador #2 (Modelos JU4/6H solamente) o arrancador Contratista
C136493 RevJ
Notes:
FEDERATED
24V
20.75 x 11.0 x 10.0 130 80 (527 x 279 x 254) (59.1) (36.4)
Wet
1400
Post Connector Detail
DIA
H
1700
430
NEGATIVE
DIA H DIA H 3/4" 3/4" 5/8" 3/4" (19.1 mm) (19.1 mm) (15.9 mm) (19.1 mm)
POSITIVE
Post Connector Dimensions in(mm)
Note: All information provided per Federated Commerical Battery Link
ALL JX6H, DP, DQ, DR, DS, & DT
L x W x H in(mm)
1
2.75
2.87 4X
1.75 4X
DESCRIPTION
J
ADDED DP,DQ,DR,DS, & DT ENGINE MODELS UPDATED DRAWINGS TO K NFPA-20 2013 STANDARDS L REPLACED BATTERY PHOTO, ADDED ZF6H
REV
AMC SAP GRM
3522
3968
DWN
2355
ECN#
JCA
APVD
21MAY14
11FEB14
23SEP11
DATE
Activation - Dry Charged Batteries: 1. Use premix battery grade electrolyte (Specific Gravity: 1.265) Each 908D battery will take approximately 18 qts (16.5 L) of electrolyte. 2. Remove the six vents caps for each battery. 3. With proper safety gear (eye protection, gloves, etc.) carefully fill each of the six cells to cover the plates and just below the vent well. DO NOT OVERFILL! 4. Re-install vent caps. 5. It is recommended that the battery chargers in fire pump controller are used for 1 day prior to putting batteries/engine in service. 6. After initial charge, check level of electrolyte in all cells. If required, add additional electrolyte to bring all levels to the bottom of the vent wells. DO NOT OVERFILL! If batteries require top-off while in service, add water. DO NOT ADD ACID.
1
2
43.75
4X
4X
BATTERY RACK ITEM # 2 CLARKE P/N:C07001
3.75
12.25
POSITIVE POST
POSITIVE POST
2 0
(70) Positive Post
Negative Post
LENGTH = 72 INCHES
GROUND STUD
LENGTH = 72 INCHES
STARTER STUD
+ LENGTH = 12 INCHES
-
NEGATIVE POST
ITEM # 5 ( CLARKE P/N: C07631)
+
ITEM # 4 ( CLARKE P/N: C071172)
-
ITEM # 3 ( CLARKE P/N: C071171)
C07631
NEGATIVE POST
5
12 V & 24 V BATTERY CABLE SPECIFICATIONS Terminal 1 Terminal 2 Size Item Clarke P/N AWG Type Type (mm Negative 2 Ring 21 " (12 mm) 3 C071171 0 (70) Post 2 1 4 C071172 0 (70) Positive Post Ring 2 " (12 mm)
-
3
4
TO GROUND
3
.
mm .5 .8 .3 .025
.06 .03 .01 .001
inch
DECIMAL X. X.X X.XX .
mm
.12 .06
inch
FABRICATION TOLERANCES
DECIMAL X. X.X X.XX X.XXX X.XXXX
MACHINE TOLERANCES
THIS DRAWING AND THE INFORMATION HEREON ARE OUR PROPERTY AND MAY BE USED BY OTHERS ONLY AS AUTHORIZED BY US. UNPUBLISHED--ALL RIGHTS RESERVED UNDER THE COPYRIGHT LAWS.
1
TO STARTER # 2 (JU4/6H MODELS ONLY) OR STARTER CONTACTOR
NOTE: CABLES NOT TO SCALE
YES
C07633 C07001 CO71171 C071172 C07631
NO
1
JAUGENSTEIN 31JUL10 KWAULIGMAN
1
3
-
Figure 2: 24V Negative Ground System
1 2 3 4 5
Description
1
1
Fire Protection Products, Inc.
4
4
TO STARTER # 2 (JU4/6H MODELS ONLY) OR STARTER CONTACTOR
TO STARTER # 1 (JU4/6H MODELS ONLY) OR STARTER CONTACTOR
CLARKE USA SUPPLIED LEAD-ACID BATTERY KIT SPECIFICATIONS
5
5
TO GROUND
Battery - 908D, Dry, 1400 CCA 12V Battery Rack Battery Cable - Negative/Ground Battery Cable - Positive/Starter Battery Cable - Negative to Postive
MM [INCH]
C131885 1 1
(FOR USE ON FIRE PUMP INSTALLATIONS THAT ARE UL, FM, & NFPA20)
+
3
4 2 2 2 2
Item Clarke P/N QTY
CONTROLLED DRAWING
Battery - 908D, Dry, 1400 CCA, 12V Battery Rack Battery Cable - Negative/Ground Battery Cable - Positive/Starter
Description
12V 908D BATTERY KIT, CLAKE P/N: C07844 (FIGURE 1) 24V 908D BATTERY KIT, CLAKE P/N: C07688 (FIGURE 2)
185
Cold Rating @ Reserve Cranking Cranking 80 F Amps @ Capacity Dry Amps @ (Amp 0F (Minutes) 32 F (CA) Hours) (CCA) (3B) (3C) (3A)
Performance Level
1. Batteries equipped with handles and lifting ledges. Item Clarke P/N QTY 2. Batteries are manufactured in black polypropylene case and cover. 1 C07633 2 3. Meets SAE storage battery requirements for SAE J537 JUN92. 2 C07001 1 3A.While discharging specified amps, the battery voltage across the terminals after 30 seconds is 1.2 volts/cell or 3 C071171 2 greater. 4 C071172 2 3B. Time (minutes) to discharge battery at 25 amps when voltage across the battery terminals have fallen to 1.75 volts/cell. 3C. Amp Hours = (reserve (minutes) x 25 amps)/60 min/hr 4. Battery should set into battery rack on 21" plywood (or equal) to provide insulation and support. Figure 1: 5. Battery meets NFPA 20 2013 requirements: Section 11.2.7.2.1.4: At 40 F (4 C), each battery unit shall have twice the 12V Negative capacity sufficient to maintain the cranking speed recommended by the engine manufacturer through a 3-minute Ground System attempt-to-start cycle, which is six consecutive cycles of 15 seconds of cranking and 15 seconds of rest. Section 11.2.7.2.1.5: Batteries shall be sized, based on calculations, to have capacity to carry the loads defined in 11.2.7.2.3 for 72 TO hours of standby power followed by three 15-second attempt-to-start cycles per battery unit as defined in 11.2.7.2.1.4 STARTER # 1 (JU4/6H MODELS ONLY) without ac power being available for battery charging. Section 11.2.7.2.3.2: Essential loads, including the engine, controller, OR STARTER CONTACTOR and all pump room equipment combined, shall not exceed 0.5 ampere each for a total of 1.5 amperes, on continuous basis. 6. Battery cable length (total circuit) should not exceed the guidelines for minimum size or max circuit resistance as provided 4 on the installation & operation data sheet for the given engine model. 1 7. Batteries are shipped dry charged and without electrolyte (by others). See "Activation - Dry Charged Batteries."
908D Dry 8D-900
12V
All JU4H, JU4R, JU6H, JW6H, ZF6H
C07633
Mfg. Volts
Engine Clarke SAE # Battery Model Battery per Model # P/N J537 Reference
Weight lb (kg)
-
Overall Dimensions
+ -
-
+
+
+ +
Clarke Fuel Tank and Fuel Supply Schematic Per NFPA 20 – C132026 English to Spanish Translator English Text
Spanish Text Clarke Fire Protection Products, Inc. Tanque de combustible y Diagrama de suministro de combustible de acuerdo a NFPA 20 Notas: 1. Consulte la última edición de NFPA 20 para ver requisitos adicionales. También, instale el tanque de acuerdo a los requisitos de las autoridades de la jurisdicción. 2. El tanque de suministro de combustible debe tener una capacidad por lo menos igual a un galón por hp (5,07 litros por kw), más el 5 % del volumen para expansión y 5% del volumen para el sumidero. 3. Se recomienda tubo descendente para evitar que la línea de retorno del combustible forme espuma dentro del tanque. Terminaciones 3”-6” (76,2 mm - 152,4 mm) de la base del tanque. 4. Se recomienda tubo descendente para evitar que la línea del combustible forme espuma dentro del tanque. erminaciones 3”-6” (76,2 mm - 152,4 mm) de la base del tanque. 5. Los límites de la presión de la cabeza estática de la bomba de combustible del fabricante del motor no se debe exceder cuando el nivel de combustible del tanque sea el máximo. 6. La tubería del combustible no debe ser de acero o cobre galvanizado. 7. el tanque y suministro de combustible combustible se debe reservar exclusivamente para el motor diesel de la bomba contra incendios. 8. la línea retorno del combustible se ven salar de acuerdo a la recomendación del fabricante del motor. En zonas donde las temperaturas de congelación (32°F (0°C)) se puedan presentar, el tanque de combustible se debe ubicar en el salón de la bomba. 9. En áreas donde las regulaciones locales de administración de la calidad del aire solamente permitan el uso de combustible DF#1 y no exista ningún controlador de la bomba diesel contra incendios disponible para uso con combustible DF#1, un motor mostrado para DF#2 se debe permitir usarse pero debe tener la potencia nominal de la placa disminuida en el 10%, con la condición de que el fabricante del motor pruebe el uso del combustible DF#1. 10. El grado del aceite combustible se debe indicar en el tanque de combustible por medio de letras que tengan una altura mínima del 6” (152 mm) y en color de contraste con el tanque. 11. Consulte la ficha técnica de instalación y operación del fabricante del motor para el modelo del motor específico con el fin de determiner el suministro de combustible mínimo y los diámetros del tubo de retorno. Elemento Cantidad Descripción (todos los accesorios de otros) Tapón de llenado de 2” – con provisión para candado, combinado con un colador retirable (malla de .06 máximo) Buje de doble derivación, 1” x .50” Tapón de salida de aire, 1,25” NPT Manómetro del tanque de lectura duirecta, 2” NPT Tapón del tubo para drenaje, 1” NPT Tubo en T, 1,25” x 1,25” x tabla 2 (tamaño mínimo de retorno del combustible)
Clarke Fire Protection Products, Inc. Fuel Tank and Fuel Supply Schematic Per NFPA 20 Notes: 1. Refer to the latest edition of NFPA 20 for additional requirements. Also, install tank in accordance with the requirements of the authority having jurisdiction. 2. Fuel supply tank shall have a capacity at least equal to one gallon per hp (5.07liters per kw), plus 5 percent volume for expansion and 5 percent volume for sump. 3. Downpipe recommended for fuel return line to prevent foaming inside tank. Terminate 3”-6” (76.2mm-152.4mm) from tank bottom. 4. Downpipe recommended for fuel line to prevent foaming inside tank. Terminate 3”-6” (76.2mm-152.4mm) from tank bottom. 5. The engine manufacturer’s fuel pump static head pressure limits shall not be exceeded when the level of fuel in the tank is at a maximum. 6. Fuel piping shall not be galvanized steel or copper. 7. The fuel supply tank and fuel shall be reserved exclusively for the fire pump diesel engine. 8. The fuel return line shall be installed according to the engine manufacturer’s recommendation. In zones where freezing temperatures (32°F (0°C)) could be encountered, the fuel tank shall be located in the pump room. 9. In areas where local air quality management regulations only allow the use of DF#1 fuel, and no diesel fire pump driver is available listed for use with DF#1 fuel, an engine listed for DF#2 shall be permitted to be used but shall have the nameplate rated horsepower derated 10 percent, provided the engine manufacturer approves the use of DF#1 fuel. 10. The grade of the fuel oil shall be indicated on the fuel tank by letters that are a minimum of 6” (152mm) in height and in contrasting color to the tank. 11. Consult engine manufacturer’s installation and operation data sheet for the specific engine model to determine minimum fuel supply and return pipe diameters. Item Quantity
Description (all fittings by others) 2” Fill cap – with provision for padlock, combined with removable strainer (maximum .06 mesh) Double tap bushing, 1” x .50” Vent cap, 1.25” NPT Direct reading tank gauge, 2” NPT Pipe plug for drain, 1” NPT Pipe tee, 1.25” x 1.25” x table 2 (minimum fuel return size)
C136495 RevC
Clarke Fuel Tank and Fuel Supply Schematic Per NFPA 20 – C132026 English to Spanish Translator Tapón del tubo, 4” NPT (provisión para salida de aire de liberación de emergencia) Tapón del tubo, 2” NPT (provisión para acceso de alarma de combustible bajo) Boquilla del tubo, tabla 2 (tamaño de suministro del combustible mínimo) x cerrar Tubo en T, .50” x .50” x tabla 2 (tamaño mínimo de retorno del combustible) Grifo de parada, tabla 2 (tamaño de suministro del combustible mínimo) (con provisión para candado) Buje de doble derivación, 3” x 2” Válvula de retención, tabla 2 (tamaño de retorno del combustible mínimo) (evita sifonaje) Típico JX6H mostrado con tanque de combustible de pared simple Manguera de conexión de retorno flexible Manguera de conexión de suministro flexible Bomba de combustible Consulte la tabla 1 Cigüeñal Nota #4 Nota #5 (cabezal máximo) Línea de suministro de combustible (por otros) Volumen al 5% para expansión Consulte la nota 8 Volumen al 5% para el sumidero Línea de retorno de combustible (por otros) Nota #3 Se recomiendan patas de tubo de mínimo 2”
Pipe plug, 4” NPT (provision for emergency relief vent) Pipe plug, 2” NPT (provision for low fuel alarm access) Pipe nipple, table 2 (minimum fuel supply size) x close Pipe tee, .50” x .50” x table 2 (minimum fuel return size) Stop cock, table 2 (minimum fuel supply size) (with provision for padlock) Double tab bushing, 3” x 2” Check valve, table 2 (minimum fuel return size) (prevents siphoning)
Typical JX6H shown with single wall fuel tank Flexible return connection hose Flexible supply connection hose Fuel pump See table 1 Crankshaft Note #4 Note #5 (maximum head) Fuel supply line (by others) 5percent volume for expansion See note 8 5 percent volume for sump Fuel return line (by others) Note #3 2” minimum pipe legs recommended
Tabla 1 Modelo del motor
Table 1 Engine model
Tabla 2 Modelo del motor Tamaño mínimo del suministro de combustible pulgadas (milímetros) Tamaño mínimo de retorno del combustible pulgadas (milímetros)
Table 2 Engine model Minimum fuel supply size inches (millimeters) Minimum fuel return size inches (millimeters)
C136495 RevC
Clarke Wiring Diagram C07651 English to Spanish Translator
Diagrama de Cableado C07651 de Clarke Traductor del Inglés al Español
English Text
Texto en Español
WIRING DIAGRAM J.W. HEATER 115/230VAC
DIAGRAMA DE CABLEADO CALENTADOR J.W. 115/230VAC
Notes: 1.
Notas: 1. VERIFIQUE EL VOLTAJE DEL CALENTADOR ANTES DE CONECTAR A LA FUENTE DE POTENCIA, VERIFIQUE QUE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN TENGA EL AMPERAJE ADECUADO PARA EL CALENTADOR J.W. ASÍ COMO EL CALENTADOR DE ACEITE LUBRICANTE CUANDO SE TENGA INSTALADO. 2. ----CABLEADO SUMINISTRADO POR OTROS
2.
VARIFY HEATER VOLTAGE PRIOR TO CONNECTING TO POWER SOURCE, VARIFY SUPPLY CIRCUIT HAS ADEQUATE AMPERAGE FOR J.W. HEATER AND LUBE OIL HEATER WHEN PROVIDED.
- - - - WIRING SUPPLIED BY OTHERS
DDFP JDFP VMFP ON OFF VAC POWER SEE NOTE #1 JACKET WATER HEATER WITH VOLTAGE & WATTAGE IDENTIFICATION OPTIONAL LUBE OIL HEAER WITH VOLTAGE AND WATTAGE IDENTIFICATION THERMOSTAT
DDFP JDFP VMFP ACTIVADO DESACTIVADO POTENCIA VAC CONSULTE LA NOTA #1 CALENTADOR DE AGUA DE LA CHAQUETA CON VOLTAJE E IDENTIFICACIÓN DE VOLTAJE OPCIONAL CALENTADOR DE ACEITE LUBRICANTE CON IDENTIFICACIÓN DE VOLTAJE Y WATTAJE TERMOSTATO
C13988 revA
Clarke Wiring Diagram C07591 English to Spanish Translator
Diagrama de Cableado C07591 de Clarke Traductor del Inglés al Español
English Text
Texto en Español
WIRING DIAGRAM J.W. HEATER 115/230VAC
DIAGRAMA DE CABLEADO CALENTADOR J.W. 115/230VAC
Notes: 1.
Notas: VERIFIQUE EL VOLTAJE DEL CALENTADOR ANTES DE CONECTAR A LA FUENTE DE POTENCIA.
VARIFY HEATER VOLTAGE PRIOR TO CONNECTING TO POWER SOURCE.
VAC POWER SEE NOTE #1 JACKET WATER HEATER WITH VOLTAGE & WATTAGE IDENTIFICATION
POTENCIA VAC CONSULTE LA NOTA #1 CALENTADOR DE AGUA DE LA CHAQUETA CON VOLTAJE E IDENTIFICACIÓN DE VOLTAJE
THERMOSTAT BLACK GREEN HIGH LIMIT THERMOSTAT
TERMOSTATO NEGRO VERDE
C13994 revA