Story Transcript
ESTUDIO DE MERCADO DE LOS ARÁNDANOS EN JAPÓN OPORTUNIDADES Y DESAFÍOS PARA LA INDUSTRIA CHILENA
OFICINA AGRÍCOLA DE CHILE EN JAPÓN MAYO 2007
CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 4 2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS DEL PRESENTE ESTUDIO DE MERCADO 6 3. ANÁLISIS SECTORIAL 7 3.1.
ARÁNDANOS FRESCOS
7
3.2.
ARÁNDANOS CONGELADOS
9
4. ANÁLISIS DE LA OFERTA LOCAL Y TENDENCIAS DE CONSUMO 13 4.1
PRODUCCIÓN Y CONSUMO DE ARÁNDANOS FRESCOS
13
4.2 PRODUCCIÓN Y CONSUMO DE ARÁNDANOS CONGELADOS Y PROCESADOS
16
4.3
17
5. 6.
EL CONSUMIDOR JAPONÉS
PERCEPCIÓN DEL PRODUCTO CHILENO CANALES DE DISTRIBUCIÓN
19 22
6.1
ARÁNDANOS FRESCOS
23
6.2
ARÁNDANOS CONGELADOS
24
6.3
ESTABLECIMIENTO DE NUEVOS CANALES DE DISTRIBUCIÓN
24
PRINCIPALES IMPORTADORES Y EXPORTADORES
26
7. 7.1
COMPETENCIA Y PROMOCIÓN
26
7.2 CONSEJOS PARA LA INTRODUCCIÓN DE PRODUCTOS Y/O REFUERZO DE NICHOS EXISTENTES 28 7.3
ALIMENTOS FUNCIONALES
32
7.4
OPORTUNIDADES PARA LOS PRODUCTOS CHILENOS
33
8.
CONDICIONES DE ACCESO
35
8.1
ARANCELES DE INGRESO
35
8.2
TLC CHILE-JAPÓN: Resultados Obtenidos
35
8.3
NORMAS DE ETIQUETADO
35
8.3.1
ARÁNDANOS FRESCOS
35
2
8.3.2 8.4
9. 10.
ARÁNDANOS CONGELADOS
REGULACIONES Y PROCEDIMIENTOS PARA LA IMPORTACIÓN
36 36
8.4.1
ARÁNDANOS FRESCOS
36
8.4.2
ARÁNDANOS CONGELADOS
38
CONCLUSIONES BIBLIOGRAFÍA
38 42
3
1. INTRODUCCIÓN El mercado de los arándanos en Japón generó en 2006 importaciones en conjunto (frescos y congelados) por valor de 100 millones de dólares CIF. De esta cifra, aproximadamente el 80% correspondió a los envíos de congelados. Esta marcada diferencia es aún mayor cuando hablamos del volumen de las importaciones. En toneladas, los congelados representaron el 93% del total de arándanos importados en el pasado año. Los siguientes gráficos muestran como se dividió en el año 2006 la distribución de los arándanos, tanto los frescos como los congelados y medidos en valores como en volumen. Cuadro 1.1: Importación de Arándanos por Valores y Volumen – Año 2006
Cifras en miles de U$S (CIF)
Cifras en Toneladas
En relación a los demás berries importados por Japón, las frutillas y el grupo conformado por las frambuesas, moras y grosellas, los arándanos en conjunto mantienen una supremacía otorgada por los 101 millones de dólares CIF importados en 2006, sobre un total de 192 millones, convirtiendo además a los arándanos congelados en lo que podríamos llamar el “sector estrella” dentro de los berries en general ya que, como vemos en el gráfico siguiente, obtuvo el 43% de participación en 2006, sumando más de 82 millones de dólares (CIF). Este liderazgo se vio favorecido con la amplia difusión dada a las cualidades beneficiosas para la salud que distintos sectores ejercieron en la década pasada. Tanto los medios de comunicación visual, como las publicaciones especializadas, hicieron llegar al conocimiento del consumidor, el gran abanico de beneficios que los arándanos otorgan a quienes lo incluyen en su dieta diaria. Esto desató un boom en las ventas que determinaron las preferencias por sobre los otros berries, del público japonés. El siguiente cuadro nos muestra cómo se posicionan los arándanos frente a los demás berries importados por Japón. 4
Cifras expresadas en miles de U$D
Las cifras muestran que más de la mitad del mercado de berries es captada por la fruta motivo de este estudio. Más de 100 millones de dólares importados en 2006 de los cuales Chile participó con 5,4 millones, mayoritariamente en los arándanos frescos, donde mantiene un 25% del mercado total, pero conservando un bajo nivel de participación en los congelados, sector que brinda un amplio rango de oportunidades de crecimiento. Estas posibilidades son aún mayores para los arándanos chilenos (tanto frescos como congelados), los cuales están exentos del pago de aranceles de ingreso a Japón, a partir de la entrada en vigencia del Tratado de Libre Comercio firmado entre ambos países. El presente estudio buscará determinar cuáles son las vías más apropiadas para que los productores chilenos de arándanos puedan aprovechar las oportunidades que el mercado japonés ofrece.
5
2. OBJETIVOS MERCADO
ESPECÍFICOS
DEL
PRESENTE
ESTUDIO
DE
En este estudio se desarrollarán detalladamente, las siguientes acciones: Determinar el tamaño y costumbre de los sectores que forman parte del mercado de los arándanos en Japón tanto frescos, como congelados. Explorar las particularidades de los canales de distribución de los mismos, desde la entrada a puerto del producto hasta la llegada al consumidor final. Analizar el impacto que el Acuerdo de Libre Comercio tendrá en el sector de los arándanos una vez que dicho tratado entre en vigencia. Reconocer los requerimientos de ingreso y detectar las posibles barreras arancelarias y para-arancelarias, restricciones de ingreso y cualquier otra circunstancia que suponga impedimento de entrada de los arándanos chilenos a Japón. Comparar las distintas estrategias promocionales de los países competidores de manera tal de aprovechar la experiencia en publicidad, métodos de difusión, etc.
6
3. ANÁLISIS SECTORIAL 3.1.
ARÁNDANOS FRESCOS CODIFICACIÓN ARANCELARIA Código HS JAPÓN 0810
40
Descripción
CHILE Cranberries, bilberries and other fruits of the genus Vaccimium, fresh
000
0810
40
1000
Arándanos rojos
0810
40
2000
Arándanos azules
0810
40
9000
Los demás frutos del género Vaccimium
El mercado de importación de los arándanos frescos rompe con una tendencia hegemónica de Estados Unidos en los demás berries frescos, en los cuales el país del Norte consigue porciones del mercado superiores al 90%. Si bien conservó la delantera en 2006, el arándano norteamericano viene perdiendo terreno desde el año 2000, cuando tenía casi el 39% del mercado. Por el contrario, Chile se ha sumado al grupo de los tres países que, junto a Australia, acapararon el 85% de participación de un mercado más distribuido que el de los demás berries. Los arándanos chilenos han marcado el crecimiento más espectacular, llegando a cuadriplicar los valores facturados hace escasos seis años. Este crecimiento fue en desmedro de la porción perdida por los productores estadounidenses, pero principalmente a manos de los de Nueva Zelanda, hecho que cobra particular importancia por tratarse de un país competidor directo en cuanto a los que, como Chile, presentan ventajas de contra-estación.
País Estados Unidos Australia Chile Nueva Zelanda Canadá Argentina Otros Total
Cuadro 3.1: Importación de Arándanos Frescos 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006
% ’06
5.386
4.448
5.898
6.682
6.364
7.266
5.975
32,43%
3.405
3.890
4.279
3.738
5.101
5.285
4.922
26,72%
1.212
1.496
2.582
3.618
4.762
4.540
4.761
25,84%
2.805
1.746
1.022
1.416
1.398
1.265
970
5,26%
1.100
646
1.095
2.837
2.142
1.378
873
4,74%
0
0
5
68
454
659
464
2,52%
0
20
14
28
465
557
458
2,49%
14.895 18.388 20.685 20.950 18.422
100%
13.908 12.245
Fuente World Trade Atlas – Aduana Japón
Valores expresados en miles de U$D (CIF)
Las condiciones benéficas de los arándanos fueron altamente promocionadas en Japón, lo que produjo una avalancha de pedidos del consumidor. El particular sabor 7
de éste fruto es muy apreciado entre el público japonés y esto generó que los elaboradores de alimentos incorporaran arándanos frescos a distintas preparaciones, especialmente en repostería y en la industria de las confituras. El precio promedio en 2006 fue de 13,4 U$D/Kg CIF, (10,71 U$D/Kg. En 2000) estando los precios por kilogramo chilenos más cercanos al promedio (14,7 y 13,4 U$D respectivamente), mientras Australia, competidor directo chileno en el hemisferio Sur, facturó por encima de esos valores a 17,57 U$D/Kg. Japón produce anualmente unas 1.800 toneladas de arándanos, cifra que representa el 56% del total consumido. De la producción doméstica, el 70% se consume fresco y el resto es utilizado en la elaboración de yogures y en la industria confitera y de tartas. Cuadro 3.2: Importación de Arándanos Frescos (Volumen) País 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 % ’06 Estados Unidos 583,4 520,6 620,1 625,2 633,7 643,3 520,7 37,76% Chile 87,6 114,2 173,0 239,5 330,4 298,0 323,6 23,46% 272,1 313,1 296,0 221,8 267,9 276,0 280,2 20,31% Australia 143,4 94,2 145,5 342,2 289,3 172,6 92,0 6,67% Canadá 212,1 137,7 85,1 90,7 100,0 84,5 67,6 4,90% Nueva Zelanda 0 0 0 1,2 37,5 41,5 62,5 4,53% China 0 2 2 5 43 56 33 2,37% Otros Total 1.299 1.182 1.322 1.526 1.701 1.572 1.379 100% Fuente World Trade Atlas – Aduana Japón
Valores expresados en toneladas
De similar manera a como sucede con las frutillas, muchos productores abren sus fincas para ofrecer el fruto directamente de la planta al público. Estos berries se diferencian de los anteriores en su sobrevida post-cosecha, circunstancia que favorece la condición de la fruta chilena, dado que su mayor duración permite envíos vía marítima, llegando el producto en excelente estado. El costo de los fletes marítimos es de aproximadamente un 30% del costo aéreo. Si sumamos además la ventaja de contra estación que tiene el arándano chileno, llegaremos a la conclusión que esta circunstancia debe ser mejor aprovechada en este mercado de sostenido crecimiento.
8
3.2.
ARÁNDANOS CONGELADOS
4. CODIFICACIÓN ARANCELARIA Código HS JAPÓN
Descripción
CHILE Others Berries
0811
90
0811
90
130
Containing added sugar
0811
90
230
Others
0811 90 1000 Arándanos congelados Nota: las estadísticas sobre los arándanos congelados expresan la suma de las dos glosas existentes en Japón, dado que las referidas al producto con agregado de azúcar, representan menos del 0,05% del total.
El mercado de los berries congelados ha encontrado sus nichos específicos en las distintas industrias procesadoras de alimentos, tales como la de los elaboradores de mermeladas y yogures. La industria repostera y la de fabricantes de polvos para preparaciones o saborizantes, quienes lo utilizan en la confección de confituras, también han sido históricamente consumidores importantes de este producto. De todas maneras el gran demandante es la industria procesadora de alimentos, especialmente con los purés y con las mermeladas. Con la demanda de clientes japoneses que comenzaron a abrirse a gustos occidentales, luego de viajes al exterior, la industria elaboradora de confituras y panadería, vieron que podrían ampliar la oferta de esos productos en sus cartas. Comenzó entonces una tendencia a la formación de maestros reposteros en el exterior (principalmente Europa) o en casos, la contratación de profesionales extranjeros para formar en Japón mismo, a chef de cadenas de restaurantes y maestros de panadería. La aceptación del consumidor japonés fue todo un éxito. Se multiplicaron las casas especializadas en tartas y pasteles y éstos se vieron con mayor asiduidad en los menús de los llamados “Family Restaurants”, que lograron un gran crecimiento en las últimas tres décadas. Asimismo, los supermercados, que históricamente tenían una amplia oferta de comidas preparadas, adicionaron en forma permanente productos de panadería y confitería del tipo europeo y de elaboración propia, generando cada día mayor cantidad de adeptos a estos gustos, nuevos para el público oriental. El uso es aplicado a la fabricación de pasteles y confituras, por lo cual las requieren en bolsas de polietileno de a lo sumo, un kilogramo de contenido. En muchos casos estas frutas son transformadas en purés o “salsa de frutas” que serán aplicadas a las tortas y pasteles.
9
En el siguiente gráfico se traza una comparativa entre los arándanos y los demás berries. Veremos que, en volumen, las frutillas siguen liderando el mercado de los berries congelados importados por Japón, pero perdiendo terreno año a año a manos de los arándanos. Cuadro 3.3: Evolución Importaciones Berries Congelados 1995-2006
Fuente: World Trade Atlas – Aduana Toneladas
Valores en
Como podemos notar, mientras la cantidad de frutillas congeladas tuvieron una reducción del 16% en el período que va desde el año 1995 al 2006, las frambuesas crecieron un 185% y los arándanos experimentaron un espectacular crecimiento de casi el 650% en volúmenes recibidos, tendencia que viene repitiéndose regularmente año a año. A fines de la década pasada, investigaciones médicas bien documentadas reforzaron las conocidas hasta el momento sobre las propiedades benéficas de las antocianinas, presentes en algunas plantas y en mayor medida en los arándanos. El público japonés supo entonces que además de los efectos anti cancerígenos y anti oxidantes que producía el consumo de este noble fruto, su vista era beneficiada. Fue así que cada día más y más japoneses comenzaron a incluirlo en sus dietas y de variadas formas.
Cuadro 3.4: Importación de Arándanos Congelados 10
País Canadá Est. Unidos Suecia Rusia Ucrania Finlandia Lituania China Chile Belarús Otros Total
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
% ’06
19.538
17.887
17.320
24.230
28.072
33.560
44.712
54,13%
16.136
14.262
12.615
14.719
17.526
19.369
24.147
29,24%
4.368
3.007
2.267
3.104
4.265
4.593
5.153
6,24%
0
0
237
582
182
120
2.636
3,19%
0
0
242
224
60
105
1.161
1,41%
854
773
848
535
430
537
874
1,06%
0
0
0
0
0
0
837
1,01%
203
352
1.174
788
661
1.217
769
0,93%
125
112
130
271
296
246
688
0,83%
0
0
165
62
0
76
524
0,63%
335
279
233
762
419
549
1.093
1,32%
41.559
36.701
35.371
45.542
52.175
61.447
82.594
100%
Fuente World Trade Atlas – Aduana Japón
Valores expresados en miles de U$D (CIF)
Como consecuencia del hecho que la producción doméstica estuviera destinada sólo al consumo en estado fresco, los importadores japoneses buscaron en el exterior la provisión de congelados y en mucho menor medida deshidratados. Así se llegó a casi sextuplicar el volumen importado en tan sólo 4 años, pasando de 2,7 miles de toneladas (1995) a 15,6 miles (1999). Cuadro 3.5: Importación de Arándanos Congelados (Volumen) 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006
País Canadá Est. Unidos Suecia Rusia Ucrania Lituania Finlandia China Chile Belarús Otros Total
10.363
% ’06
6.974,3
6.629,5
7.147,3 9.442,6 9.982,7
10.786
53,52%
5.620,8
5.213,2
5.212,3 5.525,2 6.062,8 5.836,9 5.787,2
28,72%
1.318,0
1.504,2
1.478,0 1.519,4 1.647,0 1.550,7 1.547,8
7,68%
0,0
0,0
138,0
286,7
72,0
49,0
569,0
2,82%
0,0
0,0
178,3
108,3
24,0
40,0
259,5
1,29%
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
241,9
1,20%
300,4
381,2
448,5
224,9
159,6
184,6
220,2
1,09%
83,4
159,1
486,5
362,3
270,6
406,6
207,0
1,03%
50,7
47,1
68,0
121,3
113,7
88,6
178,1
0,88%
0,0
0,0
121,7
36,5
0,0
25,0
135,0
0,67%
86
64
53
259
95
122
221
1,10%
14.433
14.006
15.379
17.959
18.508
19.027
20.153
100%
Fuente World Trade Atlas – Aduana Japón
Valores expresados en toneladas
De los entre 15 y 20 países que cada año envían arándanos congelados a Japón, Canadá lidera esos envíos, con porcentajes que superan desde hace un lustro el 50% del total en volumen. Por su parte, Chile comenzó a hacer envíos por encima de las 50 toneladas en 1998, logrando su record el año pasado, cuando llegó a casi 180.
11
Esos valores siguen siendo bajos y no alcanzan al 1% del total, pero las condiciones pueden hacer que esas cifras mejoren si se emplean políticas constantes de promoción y comercio. Los precios chilenos no han desentonado y se mantienen por debajo de la media. El mercado de los arándanos maneja cifras importantes y en continuo crecimiento por lo que amerita inversión en publicidad y presencia en ferias del sector.
12
4. ANÁLISIS CONSUMO
DE
LA
OFERTA
LOCAL
Y
TENDENCIAS
DE
4.1 PRODUCCIÓN Y CONSUMO DE ARÁNDANOS FRESCOS El arándano fue introducido por primera vez a Japón en 1951 mediante un convenio entre el Centro de Investigación de Massachusetts y la Oficina del Ministerio de Agricultura en la prefectura de Hokkaido, persiguiendo el objetivo de cultivarlo y producirlo en dicha prefectura. Luego les siguieron las prefecturas de Fukushima, Kioto y Kagoshima mediante acuerdos entre diferentes centros de investigación de los Estados Unidos. Al día de hoy existen más de 100 diferentes especies de blueberries en Japón que, a diferencia de las frutillas, provienen de diferentes países. En los últimos años además, se han desarrollado algunas especies nativas. La producción local se extendió desde Hokkaido, prefectura pionera de la producción de arándanos en el norte, hasta el extremo sur de Japón en la prefectura de Okinawa. Gráfico 4.1: Ubicación de las Principales Prefecturas con Producción de Arándanos
Aomori 21.9 ha Iwate 31.4 ha
Nagano 68 ha
Gunma 58.2 ha
Saitama 23.7 ha
Fuente de datos : Japan Blueberry Asociation - Gráfico: NMR Japan
13
El consumo de arándanos en Japón ha sido históricamente, a través de mermeladas, postres, pasteles, yogurt, etc. Cuando a mediados de la década del 90 diferentes medios publicaron los resultados de investigaciones, que dieron a conocer los beneficios nutricionales y de salud que poseían, surgió el boom de consumirlos de manera fresca. Es que, sumado a que su ingesta favorecía al mantenimiento de la memoria y a la ayuda a revertir los procesos de envejecimientos, se agregaba el efecto que los arándanos poseen para mejorar y/o conservar la visión. Esto, considerando que el 60% de la población japonesa utiliza lentes o padece de dificultades, hizo que el consumo se acelerara de forma repentina ocasionando que se propagara entre todas las generaciones. En el siguiente cuadro podemos observar como esto que mencionamos, influyó en las sumas de importación desde 1998. Gráfico 4.2: Incremento de Importación y Consumo de Arándanos en Japón
Kgs
Datos Fuente: Asociación de Arándanos de Japón
Valores expresados en kilogramos
1701368
1800000 1600000 1400000 1200000 1000000 800000 600000 400000 200000 0
1525772 1187982
1298614
1571750 1379116
1321589 1181552
772267
621 1994
62307
10608
3884 1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
Año
Junto con el incremento del consumo y de importación, la producción local también ha estado teniendo un crecimiento constante. En el siguiente gráfico podemos ver que el incremento de producción local coincide con el periodo del incremento de importación. Gráfico 4.3: Volumen de Producción Local de Arándanos Año
1976
1979
1982
1985
1988
1991
1994
1997
2001
2004
2006
1
6
22
91
163
183
172
212
358
450
650
-
-
14
89
257
420
439
558
792
1300
1800
Superficie (Ha) Toneladas
1500 Superficie (Ha)
1000
Producción (Ton)
500
Según las consultas realizadas, el 70% de las 1800 toneladas que se produce en Japón se comercializa con el fin de venderlos en forma fresca en los
AÑO
2006
2004
2001
1997
1994
1991
1988
1985
1982
1979
0 1976
VOLUMEN TONS
2000
14
supermercados u otras tiendas. El resto son vendidos directamente mediante el productor en sus campos. Imagen: Presentación de producto local en Supermercado
Como dato importante cabe mencionar que en varios pueblos cercanos a Tokio, pertenecientes a las prefecturas de Saitama, Gunma, etc., han incorporado, nuevas modalidades de venta con el objetivo de atraer turistas y al mismo tiempo hacer conocer a los visitantes más sobre este fruto. Los tours consisten en visitar y cosechar arándanos para ser consumidos en el lugar. En algunos casos los productores mismos ofrecen clases de cocina con recetas en las cuales se utiliza esta fruta. Este tipo de negocio se tomó como ejemplo de otras prefecturas que tuvieron un singular éxito con las frutillas, cerezas, uvas entre otras. En el caso del arándano fresco importado éste es comercializado en su mayoría de forma fresca. De las 20 mil toneladas de arándano importado, el 70% se consume en forma fresca, un 20 % se utiliza en repostería para acompañar, tartas, pasteles, etc. y el 10% restante es utilizado para ser procesado en yogures, jugos, mermeladas, etc.
15
4.2 PRODUCCIÓN Y CONSUMO DE ARÁNDANOS CONGELADOS Y PROCESADOS La escasa producción de arándanos en Japón decíamos anteriormente que son consumidos en su mayoría de forma fresca, por lo que prácticamente el 100 % del arándano congelado comercializado es importado. Algunos productores suelen congelar los arándanos que no pudieron ser comercializados en forma fresca para luego poder venderlos. La mayoría de estos productos se distribuyen mediante internet o venta por catálogo. El margen de precio de este arándano de producción local está entre los 4000 yenes/kilogramos a 4500 yenes/kilogramos equivalente a 34 - 38 US$ (Tipo de cambio utilizado 1US$=117 yenes). Los importados generalmente se expenden en los supermercados en paquetes de 200 ó 250 gramos y empaquetados en bolsas de las compañías importadoras locales. En algunos casos se importan directamente en paquetes originales de 500 gramos ó 1 kilo, con la etiqueta que obliga la normativa de sanidad alimenticia japonesa. Sin embargo, debido al limitado espacio en los congeladores de las casas japonesas, los paquetes de 250 gramos son los más habituales. El público local acostumbra consumir el arándano congelado para agregarlo a yogures sin sabor, helados o para preparar postres. Presentación de arándanos congelados en paquetes de 200 gramos
Marca: Nichirei Marca: Ajinomoto Precio Retail: 250 a 275 Yenes (Approx. 2.15 a 2.35 US$)
Paralelamente con el aumento del consumo de arándanos frescos también los productos procesados han experimentado un incremento importante para la industria de estos berries, reflejándose claramente en la importación. Estos son utilizados como ingredientes para procesar mermeladas, vinos, yogurt, etc. Si tomamos como ejemplo la mermelada, veremos que a pesar de que el consumo de la mermelada en general ha estado disminuyendo en los últimos años, pasa lo contrario con la mermelada de arándanos, la cual tuvo un incremento de casi el doble en comparación a cifras de hace 10 años, detalles que podemos observar en el siguiente cuadro. Cabe mencionar que el incremento coincidió con el periodo de boom del arándano fresco y la publicación de diversos informes acerca de los beneficios del arándano para la salud. Gráfico 4.4: Volumen de consumo de mermeladas 16
80000 70000 60000 50000 Toneladas 40000 30000 20000 10000 0 1996
1998
2000
2002
2004
2006
Año Fuente. Japan Jam Association
Gráfico 4.5: Comparación de consumo de distintos tipos de mermeladas en la última década
4.3 EL CONSUMIDOR JAPONÉS Seguridad Alimenticia Existe una firme sensibilidad por parte de la sociedad japones, respecto de los temas de seguridad alimenticia que han ocasionado una serie de escándalos que pusieron en riesgo la salud humana durante esta última década, incluyendo muertes relacionadas a la bacteria E. Coli 0-157/H7, enfermedades masivas provocadas por la descomposición de productos lácteos, B.S.E. (vaca loca) encontrada en ganado japonés, problemas de etiquetado de productos cárnicos y del mar, y recientes casos de influenza aviar. Gran preocupación generan también los alimentos genéticamente modificados, lo que ha impedido que este tipo de productos sean utilizados como ingredientes en la industria procesadora japonesa. Debido a las anteriores circunstancias, una gran cantidad de productos han debido ser retirados del mercado, lo que ha involucrando en más de alguna ocasión a materias primas importadas. De esta manera, la industria procesadora de alimentos 17
japonesa exige a todos sus proveedores que sigan estrictos procedimientos que aseguren la calidad de los productos, incluidos los sistemas HACCP y de trazabilidad en origen de las materias primas. La importancia que está adquiriendo este tema de seguridad alimenticia es una tendencia que se estima seguirá incrementándose en el futuro. Lo anterior implica que se generará un mayor trabajo y costos para poder estar dentro de las exigencias, pero a su vez implican grandes oportunidades y ventajas comparativas para las empresas que puedan garantizar la calidad demandada por este exigente mercado. El consumidor japonés se caracteriza por su alta exigencia en lo que se refiere a la calidad de los alimentos. Para él, no sólo es importante el producto que lleva a su boca sino que también tienen gran importancia los embalajes, los diseños y la tecnología de envoltura y de los envases mismos. La importancia dada a esta faceta del producto hizo a los japoneses muy estrictos en ese sentido. Productos con detalles que en otros países son aceptados, pueden ser considerados como con falla en Japón, siendo estos devueltos al exportador. Este tipo de exigencia ha hecho que los fabricantes locales se adapten al gusto y preferencias del consumidor, elaborando productos que a la postre resultaron más caros que los importados. Los consumidores eligen productos confiables, aunque el costo sea mayor. Prefiere elegir productos de elaboración nacional, en donde se mencione claramente la región o prefectura de origen y la fecha de elaboración. En el caso de los productos importados verifican que se mencione el país de origen, fecha de elaboración, fecha de vencimiento, datos del importador y analizan además que no tengan daños superficiales, etc.
18
5. PERCEPCIÓN DEL PRODUCTO CHILENO Dentro de las diferentes variedades de berries importados por Japón, las más destacadas de las chilenas en el mercado local son los arándanos frescos, las frutillas y frambuesas congeladas. Además de las mencionadas, aunque en volúmenes menores, se pueden encontrar moras, grosellas y physalis (Golden berry). Arándanos frescos Chile es el segundo país exportador de arándanos frescos después de Estados Unidos y seguido muy de cerca por Australia. Como podemos observar en el siguiente gráfico, la exportación de arándanos chilena comienza justo cuando en Japón se inicia el boom de consumo. Desde los primeros embarques que arribaron hace 10 años, el crecimiento del arándano chileno ha estado incrementándose firmemente año tras año. Grafico 5.1: Incremento Comparado de la exportación Chilena a Japón
Toneladas
Pudimos observar 700 en las cifras 600 importadas por 500 Japón en el capítulo CHILE 400 anterior, que Chile se ESTADOS UNIDOS 300 ubica en el segundo AUSTRALIA 200 lugar, detrás de 100 Estados Unidos, país 0 que como 1995 1997 2000 2003 2006 mencionamos, lidera Año los envíos en todas las especies de berries frescos. Sin embargo, la contradicción de las temporadas de exportación entre la estadounidense y la chilena, hace que entre los meses de octubre y abril, Chile sea el principal país proveedor de arándanos frescos al mercado japonés. Apreciando el cuadro 5.2, podemos afirmar que Estados Unidos, por su ubicación, no es rival para Chile, sino que los principales competidores chilenos son los países ubicados en el hemisferio sur, tales como Australia, Nueva Zelanda y Argentina.
19
Cuadro 5.2: Período de Exportación a Japón de Diferentes Países Productores de Arándanos. MES PAÍS
ENE
FEB
MA R
C F
C F
C F
ABR
MA Y
JUN
JUL
AG O
SEP
OCT
NO V
DIC
C F
C F
C F
C F
C F
C F
C F
C F
C F
Chile Argentina Estados Unidos Canadá Australia Nueva Zelanda Holanda • C: Primera quincena F: Segunda quincena Cuadro 5.3: Importación desde Países del
El arándano chileno se puede adquirir en la mayoría de los supermercados y en los sectores de alimentos de los grandes centros comerciales del país. Suelen venir en paquetes de plásticos transparentes con la etiqueta del productor, en donde se rotula el contenido y país de procedencia entre otros detalles del contenido (para mayores detalles, leer el subcapítulo 7.3 “Normas de Etiquetado”).
Países del Hemisferio Sur Año 2006 Chile 47% 3% 10%
Australia 40% Nva. Zelanda
Sur Imagen: Packaging y Etiquetado
Caja de 125 gramos
Etiqueta del Producto
Según lo investigado en los supermercados, el precio retail del paquete de 125 gramos oscila entre los 350/400 yenes (3/3.4 U$D). En la investigación realizada, en un paquete 20
de 125 gramos de arándanos chilenos se encontraron 53 frutos, de los cuales el más grande tenía un peso de 3.3 gramos y el más pequeño de 1.6 gramos. Imagen: Presentación en Supermercado
21
6. CANALES DE DISTRIBUCIÓN En este capítulo se tomarán en cuenta los canales referidos a las frutas frescas y los productos procesados, dentro de los cuales se encuentran los congelados. El sistema de distribución japonés es complejo y atípico. Muchos productos o grupo de productos, están enmarcados en una relación Proveedor-Cliente, que tiene fuertes rasgos de fidelidad. Esa circunstancia ha creado un mercado poco competitivo lo que se reflejó en altos precios o precios mayores a la media mundial. Esto comenzó a cambiar luego de iniciada la recesión económica posterior a la época de la “burbuja económica”. Fue ahí cuando los comerciantes buscando ser más competitivos, comenzaron a explorar otros canales a fin de reducir los altos costos. Algunos, especialmente los grandes compradores, encontraron que habría posibilidades de convertirse ellos mismos en importadores, pero el estamento inmediatamente inferior (compañías PyMes) opera generalmente con los grandes Tradings, los cuales le aseguran cantidad y una mayor seguridad y constancia en la provisión a la vez que una referencia local donde presentar cualquier tipo de reclamo o duda. Figura 6.1: Canales de Distribución de Arándanos Fresco Productor Extranjero Productor Local
Cooperativas
Trading - Mayoristas
Empacadoras Mercado Central Compañías procesadoras
Intermediario Restaurantes
Supermercado – Ventas al por menor
Verdulerías
Consumidor Final
22
Estos Tradings, por sus grandes volúmenes de compras también pueden ofrecer mejores precios que los que podrían conseguir como importadores de montos menores. Las frutas frescas, debido a la necesidad de una rápida distribución del producto, generalmente se distribuyen por dos canales. Uno es el canal que va de los importadores al mercado central de las principales ciudades u otros mercados ubicados en cada prefectura de Japón; el otro canal es en el cual, el producto se distribuye mediante el importador directamente a los intermediarios o al vendedor al por menor. Este es el caso de la mayoría de los supermercados que poseen varios sucursales, o de aquellas tiendas que manejan grandes volúmenes. La mayoría de los comerciantes medianos y/o chicos de frutas y verduras frescas suelen tener licencia para participar en las subastas de los mercados centrales, logrando de esta manera elegir y adquirir los productos más frescos posibles. Las tiendas que no poseen esta licencia suelen compran los productos mediante intermediarios medianos o chicos quienes obtienen los productos en los mercados centrales. 6.1
ARÁNDANOS FRESCOS Figura 6.2: Canales de Distribución de Arándanos Frescos
Productores (País de origen)
Importador
Mercado Mayorista Central Mayoristas Intermediarios
Mayoristas
Participantes de la subasta en mercado (Verdulerías, almacenes, etc.)
Mayoristas fuera del Mercado central
Compañías procesadoras de alimentos
Minoristas sin licencia de participación en la subasta del mercado
Consumidor
23
6.2
ARÁNDANOS CONGELADOS Los principales productos de berries procesados importados son los congelados. Habitualmente y como hemos vistos en el capítulo anterior, la mayoría de las veces, los paquetes en los cuales se comercializan al consumidor final, suelen estar escrito en idioma japonés y con el logo de la compañía procesadora o del supermercado. Estas compañías suelen importar el producto a granel para luego empacarlos en sus plantas procesadoras en Japón, como así también distribuirlos a compañías de alimentos o cadenas de restaurante. Las compañías que no poseen estas plantas empacadoras lo hacen directamente en los países de origen, utilizando los empaques impresos en japonés. Esto facilita la distribución y el costo haciendo que el precio sea más competitivo en el mercado. Algunos importadores también ingresan directamente el producto con el empaque original de la compañía procesadora extranjera, al cual luego le añaden una etiqueta autoadhesiva con las informaciones que requiere la ley sanitaria de alimentos local (ver subcapítulo 7.3 “Normas de Etiquetado”). Figura 6.3: Canales de Distribución de Arándanos Congelados.
Productores / Exportador (País de origen)
Importador (Tradings, Importadores Especializados)
Mayoristas Primarios Compañías de Alimentos o Supermercados (Plantas empacadoras)
Compañías de Alimentos (Cadena de Restaurantes, Compañías Lácteas, Reposterías, etc.)
Mayoristas Secundarios o Distribuidores
Supermercados, Almacenes, etc. (Ventas al por menor)
6.3
Restaurantes, Reposterías (Se sirve el producto ya procesado)
ESTABLECIMIENTO DE NUEVOS CANALES DE DISTRIBUCIÓN 24
Las ventas por internet (incluidas páginas especializadas que ofrecen productos alimenticios online vía teléfono celular) están ganando cada vez mayor participación de mercado en la venta de frutas y verduras frescas. Esta tendencia se debe a que mediante internet el productor ofrece información sobre el producto tales como detalles del método de cultivo, plaguicidas utilizadas, etc. y de esta manera garantiza al consumidor la calidad y seguridad del producto. Al mismo tiempo, facilita al comprador adquirir diversos productos de diferentes regiones. A esto se suma la buena red logística de los servicios que ofrecen el correo y las diversas compañías de trasportes, posibilitando que los productos frescos lleguen en menos de 2 días a todo el país y en caso necesarios refrigerados o congelados. La venta de alimentos por medio de esta vía sumó US$ 1000 millones durante el 2005.
25
7.
PRINCIPALES IMPORTADORES Y EXPORTADORES En el caso del arándano, no son muchas las compañías en las cuales se dedican a la importación de esta fruta. El total de las principales 5 compañías suman el 80% del arándano chileno importado en el 2005. Excepto la compañía Toyota Tsusho, las demás 4 compañías son importadores que se dedican exclusivamente a la importación de frutas y verduras frescas. Cuadro 7.1: Principales 5 Importadores de Arándanos Chilenos en el 2005 Cajas Compañía importadas Rank 1
Japan Fraise Co., Ltd
51700
2
Watari Co. Ltd
38364
3
Fuji Corporation
32601
4
Toyota Tsusho Co.,Ltd.
25628
5
Tokyo Seika Trading
10285
Fuente: NMR Japan
7.1
COMPETENCIA Y PROMOCIÓN De los países exportadores de arándanos frescos a Japón, el único país que realiza actividades de promoción es Estados Unidos. Entre las mismas destacan brindar información mediante páginas Web en idioma japonés. La creación de un Sitio en línea otorga una imagen de seriedad, compromiso y profesionalismo, como así también ofrece la seguridad al consumidor de tener una fuente proveedora de información sobre el producto. También en algunos supermercados se pueden ver campaña de promoción como degustaciones del producto, con profusión de pósteres, folletos, etc.
26
Figura 7.2: Página Web y Póster de Promoción
http://www.blueberry.org/jpn/
Asociación de Arándanos de los Estados Unidos Independiente de la asociación mencionada más arriba, también destacan las actividades que realiza la Wild Bluberries Association of North America, que nuclea además a los productores y exportadores Canadienses. Esta asociación solo se dedica a la promoción de la especie Lowbush. En su página Web se puede hallar además de una detallada información sobre esta fruta, recetas, exportadores e importadores, estadísticas, etc. en idioma japonés.
http://www.wildblueberry.jp/pc/index.html
Wild Blueberry Association of North America 27
Entre otras compañas, podemos mencionar a la Asociación de Arándanos de Japón quienes organizan frecuentemente actividades con el fin de informar al consumidor las bondades que posee este fruto. Según entrevista realizada, la campaña de esta asociación no solo se enfoca en la fomentación del consumo del arándano local sino que también consideran y tienen en meta es el incremento del arándano en general incluyendo a los importados.
7.2
CONSEJOS PARA LA INTRODUCCIÓN REFUERZO DE NICHOS EXISTENTES
DE
PRODUCTOS
Y/O
Consejos Generales Para aquellos que aún no han realizado negocios con una contraparte japonesa, creemos muy útil algunas recomendaciones acerca de las costumbres japonesas de negocios. Quién desee realmente ingresar a este importante mercado deberá hacerse a la idea de que aquí casi todo es distinto. Lo que en otros mercados funciona, es muy posible que aquí no lo haga. Situaciones que pueden ser naturales en otros países, son mal vistas en Japón y pueden hacer que las cosas no marchen como uno espera cuando inicia cualquier negociación. Para aclarar estos puntos es que citaremos algunos tips puntuales. Preparación de Reuniones Cuando comenzamos a ver la posibilidad de viajar a Japón con el fin de mantener reuniones con posibles interesados, es recomendable pedir consejo a oficinas gubernamentales chilenas presentes en el país. Habitualmente la tarea de las Oficinas Agrícolas o Comerciales es detectar nuevos nichos de mercado y aconsejar a quien tiene interés en aprovecharlo. Por lo tanto se vuelve clave saber cuál es el 28
mejor momento para realizar el viaje, cuánto tiempo deberá insumir y qué posibilidades ciertas habrá de conseguir las reuniones deseadas. Los japoneses son muy ordenados y previsores. No les gusta la improvisación y desean saber con anticipación si van a ser requeridos para este tipo de reuniones. Además, hay fechas en las cuales, por causa de feriados distintos a los occidentales o por motivos netamente comerciales, no es aconsejable viajar, pues los interlocutores no tendrán la mente puesta totalmente en lo que se le estará ofreciendo. Hay épocas en que las empresas realizan promociones de sus productos y se ven desbordados de trabajo y no son éstas, las mejores fechas para solicitar reuniones y que éstas sean exitosas. Generalmente la Oficina Agrícola y la Comercial conocen el timing más adecuado según el rubro que comercialicemos. Folletería Cuando ya se haya decidido la fecha de viaje será bueno encargarse de preparar documentación de los productos ofrecidos con la mayor información posible; datos del lugar donde se produce, si ese origen representa alguna ventaja sobre otros en el país o sobre los demás países competidores, información nutricional, etc. Lo ideal sería que esa documentación se prepare en idioma japonés, pero si no es posible al menos en idioma inglés. Muchas veces, nuestro interlocutor lee y entiende inglés, pero quienes toman decisiones en las empresas, muchas veces son personas de mayor edad y en muchos casos sólo se comunican en su idioma nativo, por lo que cuando reciben documentación en una lengua distinta, solamente pueden conocer del producto a través de sus empleado y eso resulta en que mucha información se filtra o directamente no se da. Los japoneses aprecian realmente que quienes los visitan tengan la delicadeza y preocupación de facilitarles ese acceso a la información.
Tarjetas de Presentación Nunca estará de más recordar la importancia que para el japonés y especialmente para el comerciante, tiene la tarjeta personal. Asistir a reuniones sin ellas o a veces con impresiones improvisadas suele dar una imagen de poco compromiso con la reunión que se está manteniendo. Estas deberán estar en idioma inglés de una cara y preferentemente en japonés en la otra. Deberá incluir nuestro nombre y cargo dentro de la empresa que representamos. Cuando estemos en la reunión propiamente dicha, notaremos que nuestra tarjeta personal no va a parar a un bolsillo o un portafolios, sino que nuestro interlocutor la colocará al costado de su agenda o libreta de apuntes. También esperan que nosotros hagamos lo mismo y tengamos a mano los datos de la persona que tenemos frente a nosotros. De esa manera evitaremos la descortesía de pedir que nos repitan el nombre durante la conversación. 29
Es una buena medida tomar nota en las tarjetas recibidas, del género de quien nos la dio. Muchas veces los viajes de negocios incluyen varios países asiáticos en unos pocos días, por lo que al llegar de regreso a nuestro país, encontraremos que nos volvimos con una cantidad apreciable de tarjetas personales. Recordar en ese momento el sexo de quien nos la entregó puede ser una tarea tediosa y en muchas ocasiones llevarnos a errores indeseados cuando debemos comunicarnos con posterioridad. Los nombres japoneses son en muchas ocasiones difíciles de determinar si pertenecen a un hombre o mujer, como puede suceder en la cultura occidental. Durante la Reunión Como mencionábamos más arriba, nuestro interlocutor tendrá una libreta donde anotará detalles de lo que se hable en la reunión. Si nosotros no lo hacemos, será un indicio para ellos de que no nos interesa mucho lo que se nos dice, aunque esto no sea realmente así. Lo cierto es que es muy difícil, aún cuando tengamos una excelente memoria, recordar detalles de lo hablado. Nuestro speech deberá ser claro y conciso, de manera tal que nuestro interlocutor sepa con certeza que es lo que tenemos para ofrecer. Extenderse en temas personales, aunque parezcan divertirse con lo que hablamos, no será buena idea. Si el comprador muestra real interés y en algún momento desliza el deseo de que se le envíe una muestra, deberemos tomar buena nota de las condiciones que deberá tener la misma y seremos nosotros los que tendremos que irnos con una idea clara y precisa de lo que el interesado quiere. Sobre las Muestras Los ejemplares de muestra deben ser, en la mayoría de los casos, libre de cargos para el importador, a menos que por lo oneroso del envío o el producto mismo, se pacten otras condiciones. Cuando los enviemos, de nada servirá colocar una nota diciendo por ejemplo: “el producto final, será de tal color, tamaño o condición”. Si no existe impedimento real para enviar la muestra definitiva, ésta deberá ser enviada como efectivamente sería el producto final en caso de llegar a un acuerdo. Si por el contrario, aquel impedimento es real. Es aconsejable plantear la situación antes de que el modelo llegue a las manos del comprador. Asimismo, no es aconsejable que dejemos en manos de otros el envío de una muestra sin que hayamos visto que reúne las condiciones que se nos solicitaron en persona. No es bueno agregar al envío de una muestra, un producto distinto del que estamos conversando, a menos que planteemos la situación y esta sea aceptada. En ocasiones y aprovechando que por el mismo valor del envío podemos sumar algún producto nuevo que estamos desarrollando sin que planteemos esto a nuestra contraparte, lo que generará una segura confusión del mismo. Negociaciones
30
Demás está decir que en caso de llegar a realizar negocios efectivos, el producto final deberá ser igual a la muestra recibida con anterioridad. El empresario japonés no es un buscador de oportunidades constante y en la gran mayoría de las negociaciones (excluidos algunos pocos negocios “spot”) busca una relación a largo plazo que sea basada en la confianza, responsabilidad y seriedad. Por ese motivo, los tiempos para ingresar a este mercado son más largos (en ocasiones mucho más largos) que en otros mercados. Mientras se está en la etapa de los inicios de las conversaciones, es natural que no tengamos ninguna noticia durante semanas, aún cuando ya hayamos realizado una cotización. Debemos ser pacientes y aceptar que los tiempos corren de manera distinta aquí. La diferencia radica en que mientras en algunos países de occidente, existe el poder de decisión a nivel individual, en Japón eso es casi imposible de ver en empresas medianas o grandes, donde cada tema debe pasar por el tamiz de varias capas hasta llegar a una resolución, sea esta favorable o no. Hay un dicho muy común aquí el cual afirma que “el cliente es Dios”. Cuando tratamos con un posible cliente japonés de nuestros productos, hagámonos a la idea que estará esperando un trato similar de nuestra parte. No debemos temer de que se aproveche de esa condición, sino que lo hará sentir que es respetado como cliente, en la misma medida que él lo hace con los suyos. Promociones y Trabajo en Conjunto Es una buena idea, una vez conseguido el socio japonés que comercializará nuestros productos, ponernos a la par de él y proponerle tareas de promoción en conjunto. De esa manera verá nuestro compromiso y lograremos uno mayor de su parte para con lo que vendemos. Escuchemos con atención lo que se nos pueda aconsejar en esos casos, y demos lugar a que participe con sugerencias en la producción, diseño, packaging, etc. Se debe tener en cuenta que una vez cerrado un acuerdo con un importador japonés, es normal que éste quiera intervenir de alguna manera en el proceso de elaboración, desde la plantación hasta la industria procesadora, requiriendo que haya buena comunicación entre las partes y principalmente que haya disposición y flexibilidad ante los requerimientos del consumidor-importador. Consejos Acerca de los Productos Es muy conocida la alta estima del consumidor japonés por la estética. Esto también aplica y mucho, a los alimentos. Se dice que los japoneses comienzan a comer por los ojos y eso es ciertamente así. De tal manera que debemos ser extremadamente cuidadosos con los envíos. Por ejemplo las frutas: estas (sean frambuesas, arándanos, grosellas, moras, etc.) deben tener un tamaño, color y aroma uniformes. Si las frutas no reúnen las condiciones mencionadas, son vistas por el consumidor como de baja calidad (independiente de si el sabor es igualmente bueno), no se ve tentado a probarla y por consiguiente no la consume. Las industrias exigirán además que las frutas no contengan elementos ajenos como pequeñas piedras, insectos, etc. y de la propia planta (restos de hojas o tallos). 31
Asimismo el tamaño no deberá variar luego de haber pasado por los tratamientos de calor a los que son sometidos habitualmente. El cuidado con estas delicadas frutas se descuenta que comienza con su cultivo y que debe continuar en el transporte y manipulación de la misma, de manera tal que el producto llegue en las condiciones mencionadas al consumidor o elaborador de alimentos. En la promoción de las frutas congeladas (aunque aplica a la mayoría de los productos alimenticios) es importante resaltar las condiciones que las hacen especiales y diferencia de otras provenientes de otras zonas o países. Por lo tanto, mencionar las condiciones del suelo, el agua y el clima donde se producen, siempre será un tema de interés para el conocedor importador japonés. No sólo estética es lo que espera el consumidor de un producto. El packaging, la información sobre el producto que contenga, etc. son muy importantes. En latas, frascos, etc. ofrecer un producto que brinde dificultades de apertura, puede ser el certificado de defunción de las negociaciones. En las casas japonesas no se cuenta por ejemplo, con abrelatas con tanta facilidad como podemos ver en otros lugares, por lo que un producto con ausencia de abre fácil, tiene pocas oportunidades de éxito. Siguiendo con las latas y como mencionábamos en las tendencias del mercado de las conservas, como están tienen el impedimento para mostrar el producto, este debe ser vendido a partir de la información que contenga en su envase, por lo que datos sobre los valores nutricionales, cobran especial relevancia en este caso. 7.3
ALIMENTOS FUNCIONALES Como hemos citado más arriba, en Japón la seguridad y calidad alimenticia ocupan un lugar importante en la consideración del consumidor, que busca la certidumbre que permita garantizar la salud de las personas, especialmente tomando en cuenta la preocupación por el envejecimiento de la población. Los Alimentos Funcionales (Functional Foods), diseñados para el tratamiento o apoyo de funciones específicas del organismo, ganan nuevos adeptos día a día y crecen en popularidad. Ejemplos de estos alimentos son los yogures con bacterias lácticas para ayudar la digestión como a su vez aquellos con mayores fibras y panes con germen agregado de trigo. Para el caso que nos ocupa en este estudio, los arándanos también se han hecho muy populares como ingredientes, pues se le han atribuido, como ya hemos mencionado, diversos beneficios para la salud, como por ejemplo mejoras en la vista, como a su vez la cualidad de poseer efectos antibióticos, antioxidantes y desinflamatorios, todo esto sumado a un gran sabor. Este producto ha sido utilizado como ingrediente en diversos nuevos productos, como yogures, chicles, queques, galletas, etc. De acuerdo a la definición oficial japonesa de alimentos y bebidas funcionales, estos corresponden a los que tendrán algún efecto beneficioso para la salud debido a 32
que poseen una cantidad importante de ingredientes saludables y de los cuáles no quedan vestigios de elementos alergénicos. Los alimentos orgánicos y naturales también están ganando popularidad, incluyendo alimentos procesados como a su vez frutas y hortalizas frescas. No obstante lo anterior este segmento no es muy significativo, presentando oportunidades si es dirigido a nichos específicos de mercado. 7.4
OPORTUNIDADES PARA LOS PRODUCTOS CHILENOS
Arándanos Congelados Se trata este del producto estrella dentro de las frutas congeladas donde ocupa el 1er. puesto con un 62,6% de porción de mercado y es el que más ha crecido en la última década desde los 11,8 millones de dólares CIF de 1996 (2713 ton.), cuando representaba el 23,2% del total de importaciones de frutas congeladas, hasta el mencionado 62,6% del año 2006, cuando ingresaron 20.146 toneladas por valor de 82,5 millones. Este profundo cambio se debió a la promoción que ejerció el saber que esta fruta tenía importantes beneficios para la salud, especialmente los referidos a la vista. Esto muestra, como en tantas otras ocasiones, la gran importancia que el consumidor japonés otorga a temas de salud alimentaria. Chile ha tenido un importante aumento en su participación en el año 2006 (180% con respecto a 2005) al casi equiparar lo alcanzado en 1999 con un 0,83%, producto de envíos por 687 mil dólares. Si bien estas cifras son bajas aún, creemos que se presentan condiciones inmejorables para acceder con mayor fuerza a este mercado. Como podemos ver en el siguiente gráfico, a pesar del factor distancia desfavorable, el precio de los arándanos chilenos estuvo por debajo del promedio mundial y de cuatro de los primeros países exportadores a Japón, incluyendo a quienes se quedaron con el 83% del mercado en 2006, Canadá y Estados Unidos.
33
Fuente: World Trade Atlas. Valores en US$ / Kg. (CIF) Nota: los números que anteceden a cada país indican su posición en el ranking de exportación a Japón
El cuadro precedente indica los precios de ingreso de arándanos congelados para el período 2004 – 2006, para los primeros cinco países exportadores incluyendo además a Chile y el promedio desde todo el mundo. Como vemos el aumento promedio de los precios en el último año fue casi del 30% sin embargo los envíos no mermaron sino que tuvieron un aumento del 5,9% con respecto a 2005.
34
8. CONDICIONES DE ACCESO 8.1
ARANCELES DE INGRESO La siguiente tabla contiene los porcentajes correspondientes a los aranceles de ingreso de los productos analizados que deben pagar los productos chilenos. Los cambios que se produzcan a partir de la entrada en vigencia del Tratado de Libre Comercio entre Chile y Japón, son analizados en el punto 2 del presente capítulo. Código HS 0810 0810
40 40
0811 0811
90 90
Descripción 000
130 90
0811
230
8.2
%
Arándanos Frescos Cranberries, bilberries and other fruits of the genus Vaccimium. Arándanos Congelados Con agregado de azúcar Arándanos Sin agregado de azúcar Arándanos
3%
4.8% 3%
TLC CHILE-JAPÓN: Resultados Obtenidos De acuerdo a la negociación la posición final para el arándano en fresco (0810.40 código arancelario japonés) fue de ingreso inmediato (A). Para el caso del arándano congelado (0811.90 código arancelario japonés) también quedo en ingreso inmediato (A). Cuadro 8.1: TLC – Tabla arancelaria aplicable a arándanos CÓDIGO HS 0810 40 100 0811 90
8.3
PRODUCTO Arándanos Frescos Arándanos Congelados
CATEGORÍA
DESGRAVACIÓN
A A
INMEDIATA INMEDIATA
NORMAS DE ETIQUETADO 8.3.1
ARÁNDANOS FRESCOS
(Normas de Etiquetado de Calidad bajo la Ley JAS ) El etiquetado de las frutas frescas se encuentra regido por la “Fresh Food Product Quality Labeling Standards”, bajo la JAS Law, que indica que en todos los alimentos frescos, existe la obligación de indicar en lugar visible del paquete, lo siguiente: 1) Nombre del Producto. 2) País de Origen.
35
Asimismo el envase debe contener en uno de sus lados, la indicación del material con el cual fue confeccionado. 8.3.2
ARÁNDANOS CONGELADOS
La Food Sanitation Law, estipula que las frutas congeladas comercializadas en Japón deben tener una etiqueta que informe lo siguiente: 1) Nombre del Producto. 2) Dato de elaboración/vencimiento. 3) Lista de aditivos usados si lo hubiera. 4) Nombre y dirección del importador. 5) Forma de uso. 6) Forma de almacenaje. 7) Presencia o ausencia de tratamiento por calor antes del congelado. Asimismo deben seguirse las normas de etiquetado que se refieren al aprovechamiento de recursos y reciclado de la JAS Law. (Etiquetado según la Ley para la Promoción de una Utilización Efectiva de Recursos ) Esta ley rige para los productos contenidos en envases de papel o plástico, tanto como para los enlatados (aluminio y acero) y bebidas en botellas PET, exigiendo precisamente, que un timbre distintivo indique, en al menos un lado del envoltorio o paquete, el material con el cual está realizado.
Plástico
8.4
REGULACIONES
Papel
Y
Pet
Aluminio
PROCEDIMIENTOS
Acero
PARA
LA
IMPORTACIÓN 8.4.1
ARÁNDANOS FRESCOS
El ingreso de berries frescos a Japón está sujeto a las disposiciones de la “Plant Protection Law” y la “Food Sanitation Law”. Esta requiere la presentación del documento “Notification Form for Importation of Foods” en la oficina 36
cuarentenaria ubicada en el puerto de entrada. Este y otros documentos que indiquen el proceso de producción, la composición de los ingredientes utilizados, etc., son analizados para determinar si es necesaria o no una inspección. El siguiente cuadro muestra el procedimiento que debe llevarse a cabo.
Servicio de Consulta de Avanzada El importador presenta documentación previamente gestionada que contiene información relacionada con los métodos de producción, ingredientes, etc. Debe acompañar además un certificado de Inspección de un organismo oficial en el país de origen o por un laboratorio registrado en el Ministerio de Salud Japonés.
Presentación en la Oficina de Cuarentena “Notification Form for Importation of Foods”, y documentos relacionados
Examen de los Documentos presentados por el Importador
Inspección Requerida
Rechazado
Aceptado
Reenvío, Destrucción o Conversión para otros fines
Inspección no Requerida
Certificado de Inspección Superada
Declaración de Aduanas
Por su parte, la Plant Protection Law fue creada con el fin de prevenir la entrada de organismos perjudiciales para la salud o que generen pestes que ocasionen perjuicios a las plantaciones domésticas. Por tal motivo se encuentra prohibido el ingreso de frutas con restos de tierra o que contengan la “Mosca del Mediterráneo”, el nematodo del los cítricos, entre otras pestes e insectos. Al momento de entrada a puerto, el importador debe solicitar la inspección del producto por medio del formulario “Application for Import Inspection of Plants and Import Prohibited Articles” y un Certificado Fitosanitario extendido por un organismo oficial del país de origen. El trámite se desarrolla de acuerdo al siguiente diagrama:
37
Solicitud de Inspección de Importación en la Oficina Cuarentenaria Certificado Fitosanitario, extendido por Organismo Oficial del País de Origen
Inspección del Producto
En caso de encontrar plagas
Esterilización
Reenvío a Origen o Destrucción
8.4.2
En caso de no encontrar plagas
Certificado de trámite de Inspección Cuarentenaria Superado
Liberación de Aduanas
ARÁNDANOS CONGELADOS
Además de las ya mencionadas “Plant Protection Law” y “Food Sanitation Law”, las frutas congeladas deben cumplir con las disposiciones emanadas de la “Measurement Law”, que dicta que los productos que desean ingresar a Japón deben expresar sus pesos y medidas bajo el sistema métrico decimal. También están regidas por la “Act Against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations”, que aboga por etiquetados que no lleven a la confusión ni al engaño del consumidor. Se pretende que el nombre y país de origen del producto, los ingredientes y conservantes utilizados, estén expresados claramente y que no provoquen desconcierto en el comprador. Por último, la “Health Promotion Law” que promueve que los etiquetados que indican valores nutricionales o calóricos, no expresen datos falseados o engañosos que lleven a hacer creer al consumidor que el producto posee propiedades benéficas inexistentes en realidad. Según esta ley, esos datos nutricionales deben ser al menos cinco e incluir a las
calorías (valores medidos en Kilocalorías), Proteínas (gramos), Grasas (gramos), Azúcar o Carbohidratos (gramos), Sodio (miligramos) y cualquier otra información, siguiendo el orden aquí expresado.
9. CONCLUSIONES 38
En contraposición a otros productos (incluidos los demás berries), en los cuales Chile ha tenido que enfrentar las ventajas de otros países en relación a mayor cercanía, menores fletes y hasta menores precios, el mercado japonés para el ingreso de los arándanos no enfrenta graves dificultades en los puntos mencionados. Ya vimos como los precios de los congelados, que conforman un importante mercado que produjo flujos por más de 80 millones de dólares en 2006, nos indican que los productos chilenos están no sólo por debajo de la media de precios de otros países, sino también por debajo de los actores más importantes; Canadá y Estados Unidos y sólo levemente por encima de Suecia, tercero en discordia. Recordamos que los precios indicados incluyen el valor del flete y los impuestos de ingreso. Si bien circunstancias ajenas a acciones de parte de los exportadores chilenos (problemas con productos provenientes de países que han sufrido el flagelo de alguna peste u otro tipo de dificultades fitosanitarias), han contribuido con estos últimos en colocar sus productos en Japón, hay una realidad que es mencionada por los grandes importadores japoneses de alimentos: Chile sigue siendo un país no muy conocido como productor importante de alimentos. Esto nos lleva a la conclusión de que si se aprovecha lo ocurrido con otros alimentos (carne de cerdo, pollo, vacunos) en los cuales Chile pudo ingresar ante una necesidad japonesa, pero teniendo la oportunidad de mostrar que sus productos son confiables y sus productores y exportadores, serios y responsables. Esta es una faceta clave como venimos mencionando en distintos lugares de este estudio. Por eso mismo consideramos que la acción más importante que se debe realizar es la de promoción. Después de la Segunda Guerra Mundial, Japón se convirtió en un país que comenzó a mirar al resto del mundo de una manera más integradora, especialmente en cuanto a lo que el mundo occidental podía ofrecer y los japoneses desconocer. Un caso emblemático es el de la mayonesa que entró con fuerza en el paladar nipón, de manera de convertirse en un aderezo importante, presente aún en platos donde los occidentales no la utilizan. Para llegar a conocer muchos nuevos productos fue necesario que los japoneses que tenían la posibilidad de viajar conocieran esas novedades en el exterior, lográndose un entusiasmo que generó la demanda de esos productos en Japón. Es cierto que cada vez es más difícil que aparezcan nuevos productos comparado a lo que era en la época de post guerra, pero la oportunidad para Chile tiene que ver con aprovechar los mercados creados y presentarse como proveedor confiable. Hay prejuicios a vencer como la creencia de que los alimentos provenientes de Europa Occidental y Estados Unidos están por encima del resto del mundo, pero las
39
dificultades que han tenido las carnes en Europa y Estados Unidos, demostró que nadie está exento de enfrentar problemas si se falla en el control. Por las grandes distancias y los pocos días de vacaciones de que disponen, hace que el ciudadano japonés no viaje a Chile y por ende no conoce a fondo la calidad de sus productos, por lo que estos deben viajar a Japón para darse a conocer. Podemos aseverar que el factor promocional es la clave. Se acaba de firmar un Tratado de Libre Comercio con Japón y esa es para Chile, una muy buena noticia no sólo por el incremento en el comercio bilateral que supone la reducción en los aranceles o el aumento de cuotas de ingreso de productos agrícolas, sino que el tratado va a instalar al país sudamericano en un lugar en los medios y entre el público consumidor que no era posible de alcanzar sin un hecho de tanta relevancia como lo es un TLC. Recordemos que, a diferencia de Chile, Japón sólo ha suscrito acuerdos con escasos países y es de esperar que el ingreso de Chile a ese grupo selecto, redunde en un crecimiento importante del intercambio comercial. Consideramos que este es el momento para afianzar esa ventaja con una mayor promoción llevada a cabo con estrategias claras y creativas. La imagen país debe reforzarse buscando las vías para mostrar al consumidor japonés que puede confiar plenamente en los productos chilenos y la seguridad fitosanitaria que otorgan a los alimentos las especiales condiciones del país. Aún no se ha llegado al 1% de participación de los arándanos congelados enviados a Japón, pero están dadas las condiciones para penetrar más profundamente en este mercado en continuo crecimiento. Campañas como las realizadas con limones y uva chilena principalmente que incluyeron degustaciones en diversos supermercados, pueden ayudar a dar a conocer las bondades de este fruto. La asistencia a ferias del sector no debe desatenderse. Otros países incorporan más metros cuadrados cada año en su afán por dar a conocer sus productos, entendiendo que son inversiones que bien canalizadas producen importantes retornos. Chile ha dado pasos importantes en ese sentido con la presentación del evento “Sabores de Chile” en dos oportunidades en los últimos 4 años. Esa es una excelente ocasión para presentar productos novedosos que incorporen el arándano a las preparaciones japonesas que son típicas en el invierno. Recordemos que Japón está aún en etapa de exploración y conocimiento de las posibilidades que pueden sumarse a su dieta. La investigación sobre alimentos específicos y la imaginación que se aplique para darles a estos, un toque exclusivo a partir del agregado de tan noble fruto, puede ser una buena acción promocional.
40
La ecuación de productos buenos y confiables a buen precio en un mercado demandante, cierra cuando esas condiciones son dadas a conocer convenientemente. Trabajar a la par de un socio japonés puede ser clave para el crecimiento.
41
10. BIBLIOGRAFÍA JETRO, Agrotrade Handbook, Año 2006. JETRO, Marketing Guidebook for Major Imported Products, Año 2004. Shibazaki K., Tamura K., Industria Alimenticia de Japón, Año 2003. Tashiro Y. TLC y la Agricultura Japonesa, Año 2004. Shimada K., Shimowatari T., Oda K., Shimizu M., La Industria Alimenticia y las Compañías Tradings, Año 2006. Asociación de Alimentos Importados de Japón, Manual para la Importación de Productos, Año 2005. MAFF, White Paper on Japan´s Agriculture, Año 2006. Asociación de Alimentos Congelados de Japón, Estadísticas de Alimentos Congelados, Año 2005. Asociación de Alimentos Congelados de Japón, Estudio sobre Tendencia de Consumo de Alimentos Congelados a Nivel Consumidor, Año 2003. Asociación de Alimentos Congelados de Japón, Estudio sobre Uso de Alimentos Congelados a Nivel Importador y Supermercados, Año 2005. Federación de Procesadores de Alimentos de Chile, Guía de la Agroindustria Chilena, Año 2003. Chilealimentos, Guía de la Industria Alimenticia de Chile, Año 2006. Food and Agriculture Policy Research Center, Growing of Import of Food Business in Japan, Año 2003. Reischauer E., Jansen M., The Japanese Today, Año 2005. Japan Economic Foundation, Japan Spotlight September/October, Año 2005. Saji H., Alimentos y Bebidas, Año 2006. Takahashi M. Industria de Restaurantes y Catering, Año 2005. Nihon Shokuryou Shimbunsha, Guía del Comercio de la Agroindustria, Año 2005.
42
Nihon Shokuryou Shimbunsha, Evolución de los Mayoristas en el Sector de la Agroindustria, Año 2007. Nihon Shokuryou Shimbunsha, Estudio del Sector de Jugos de Frutas y Verduras, Año 2007. Blueberry Book, Japan Blueberry Association, Año 2005. Berries Q and A, Asociación de Arándanos, 2002.
Blueberry, NHK, Año 2006. Estadística sobre la Cosecha de Frutas Frescas, Ministerio de Agricultura, Forestación y Pesca, Año 2006. Estadística Anual sobre la Distribución de Alimentos, Distribution System Research Center Co.,Ltd, Año 2007. Japan Tariff Association, Customs Tariff Schedules of Japan, Año 2006.
43