EXHIBIT C COLLATERAL DOCUMENTS

14-12896-mg Doc 78-3 Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 1 of 338 EXHIBIT C COLLATERAL DOCUMENTS Exhibit C Pg 14-12896-mg Doc 78-3 Filed

1 downloads 185 Views 4MB Size

Recommend Stories


Still Exhibit Results
Still Exhibit Results California Mid-State Fair Wednesday, August 05, 2015 Exhibitor Name City Place Special Placing Visual Arts - FFA & 4-H Fine

c:\documents and Settings\TanCI\Local Settings\Temp\htm15B.htm
PODER EJECUTIVO Page 1 of 52 Leyes, Decretos y Reglamentos Actualizado hasta el: 30/04/2010 REGLAMENTO GENERAL A LA LEY SOBRE ESTUPEFACIENTES, SUST

MINUTES AND DOCUMENTS
Doc 8876-LC/160 IKTEICNATIONAI. C'IVI I, ,\VIATIOX OIIGA,VIZATIOS INTERNATIONAL CONFEKENCE ON THE AUTHENTIC TRILINGUAL TEXT OF THE CONVENTION ON INT

Story Transcript

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 1 of 338

EXHIBIT C COLLATERAL DOCUMENTS

Exhibit C

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 2 of 338

EXHIBIT C-1 COLLATERAL TRUST AGREEMENT

Exhibit C

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 3 of 338

Exhibit C

Pg

EXHIBIT K

Form of Collateral Trust Agreement

COLLATERAL TRUST AGREEMENT dated as of [__________], 2014 among INVERSIONES ALSACIA S.A., THE GUARANTORS PARTY HERETO, THE BANK OF NEW YORK MELLON, as Trustee under the Indenture, THE NEW NOTES HEDGE COUNTERPARTIES PARTY HERETO FROM TIME TO TIME, BANCO SANTANDER CHILE, as Chilean Collateral Trustee, and THE BANK OF NEW YORK MELLON, as U.S. Collateral Trustee

This form is subject to such changes as may be agreed among the parties.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 4 of 338

Exhibit C

Pg

TABLE OF CONTENTS Page ARTICLE 1. DEFINITIONS; PRINCIPLES OF CONSTRUCTION ........................................... 2 SECTION 1.1 Defined Terms .......................................................................................... 2 SECTION 1.2 Rules of Interpretation ............................................................................ 10 ARTICLE 2. THE TRUST ESTATES ...........................................................................................11 SECTION 2.1 SECTION 2.2 SECTION 2.3 SECTION 2.4

Declaration of Trust Estates.....................................................................11 Collateral Shared Equally and Ratably................................................... 13 Amendments to Parity Lien Documents ................................................. 13 Equal and Ratable Sharing of Collateral by Holders of Parity Lien Obligations ............................................................................................. 14 SECTION 2.5 No New Liens ......................................................................................... 14 ARTICLE 3. OBLIGATIONS AND POWERS OF COLLATERAL TRUSTEES ...................... 15 SECTION 3.1 SECTION 3.2 SECTION 3.3 SECTION 3.4 SECTION 3.5 SECTION 3.6 SECTION 3.7 SECTION 3.8

Appointment and Undertaking of the Collateral Trustees ...................... 15 Release or Subordination of Lien ........................................................... 16 Enforcement of Liens ............................................................................. 16 Application of Proceeds ......................................................................... 18 Powers of the Collateral Trustees ........................................................... 19 Documents and Communications ........................................................... 20 For Sole and Exclusive Benefit of Holders of Parity Lien Obligations . 20 Future New Notes Hedge Counterparties ............................................... 20

ARTICLE 4. OBLIGATIONS ENFORCEABLE BY THE COMPANY AND THE OTHER GRANTORS ......................................................................................................... 20 SECTION 4.1 SECTION 4.2 SECTION 4.3 SECTION 4.4

Release of Liens on Collateral ................................................................ 20 Delivery of Copies to the Parity Lien Representative ............................ 23 Collateral Trustees not Required to Serve, File or Record ..................... 23 Release of Liens in Respect of New Notes and New Notes Hedge Agreements, if any.................................................................................. 23 SECTION 4.5 Release of Liens in Respect of Other Parity Lien Obligations ............... 24 SECTION 4.6 Discharge of Parity Lien Obligations ..................................................... 24 ARTICLE 5. IMMUNITIES OF THE COLLATERAL TRUSTEES ........................................... 24 SECTION 5.1 SECTION 5.2 SECTION 5.3 SECTION 5.4 SECTION 5.5 SECTION 5.6

No Implied Duty ..................................................................................... 24 Appointment of Agents and Advisors..................................................... 24 Other Agreements ................................................................................... 24 Solicitation of Instructions ..................................................................... 25 Limitation of Liability ............................................................................ 25 Documents in Satisfactory Form ............................................................ 25 i

14-12896-mg

Doc 78-3

SECTION 5.7 SECTION 5.8 SECTION 5.9 SECTION 5.10 SECTION 5.11 SECTION 5.12 SECTION 5.13 SECTION 5.14

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 5 of 338

Exhibit C

Pg

Entitled to Rely ....................................................................................... 25 Parity Lien Debt Default ........................................................................ 26 Actions by Collateral Trustees................................................................ 26 Security or Indemnity in favor of the Collateral Trustees ...................... 26 Rights of the Collateral Trustees ............................................................ 26 Limitations on Duty of Collateral Trustees in Respect of Collateral ..... 26 Assumption of Rights, Not Assumption of Duties ................................. 27 No Liability for Clean Up of Hazardous Materials ................................ 28

ARTICLE 6. RESIGNATION AND REMOVAL OF THE COLLATERAL TRUSTEES ........... 28 SECTION 6.1 SECTION 6.2 SECTION 6.3 SECTION 6.4

Resignation or Removal of Collateral Trustee ....................................... 28 Appointment of Successor Collateral Trustees....................................... 28 Succession .............................................................................................. 29 Merger, Conversion or Consolidation of Collateral Trustees ................. 29

ARTICLE 7. MISCELLANEOUS PROVISIONS ....................................................................... 30 SECTION 7.1 SECTION 7.2 SECTION 7.3 SECTION 7.4 SECTION 7.5 SECTION 7.6 SECTION 7.7 SECTION 7.8 SECTION 7.9 SECTION 7.10 SECTION 7.11 SECTION 7.12 SECTION 7.13 SECTION 7.14 SECTION 7.15 SECTION 7.16 SECTION 7.17 SECTION 7.18 SECTION 7.19 SECTION 7.20 SECTION 7.21 SECTION 7.22 SECTION 7.23

Amendment ............................................................................................ 30 Voting...................................................................................................... 31 Further Assurances ................................................................................. 31 Successors and Assigns .......................................................................... 32 Delay and Waiver ................................................................................... 32 Notices .................................................................................................... 32 Notice Following Discharge of Parity Lien Obligations ........................ 33 Entire Agreement .................................................................................... 33 Compensation; Expenses ........................................................................ 33 Indemnity ................................................................................................ 34 Severability ............................................................................................. 35 Headings ................................................................................................. 35 Obligations Secured................................................................................ 35 Governing Law ....................................................................................... 35 Consent to Jurisdiction ........................................................................... 35 Waiver of Jury Trial ................................................................................ 36 Service of Process................................................................................... 37 Counterparts, Electronic Signatures ....................................................... 37 Effectiveness ........................................................................................... 37 Continuing Nature of this Agreement..................................................... 37 Insolvency............................................................................................... 37 Rights and Immunities of the Parity Lien Representative ...................... 37 The Collateral Trustees and the Parity Lien Representative .................. 38

EXHIBIT A – Form of Collateral Trust Joinder

ii

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 6 of 338

Exhibit C

Pg

This COLLATERAL TRUST AGREEMENT, dated as of _______________], 2014 (as amended, restated, amended and restated, supplemented or otherwise modified from time to time in accordance with Section 7.1, this “Agreement”), is entered into by and among INVERSIONES ALSACIA S.A., a company (sociedad anónima) organized under the laws of the Republic of Chile (the “Company”), the GUARANTORS party hereto, THE BANK OF NEW YORK MELLON, as Trustee under the Indenture, THE NEW NOTES HEDGE COUNTERPARTIES party hereto from time to time, BANCO SANTANDER CHILE, as collateral trustee for the Parity Lien Secured Parties with respect to the Chilean Security Documents (in such capacity, together with its successors and permitted assigns in such capacity, the “Chilean Collateral Trustee”), and THE BANK OF NEW YORK MELLON, as collateral trustee for the Parity Lien Secured Parties with respect to the U.S. Security Documents (in such capacity, together with its successors and permitted assigns in such capacity, the “U.S. Collateral Trustee” and, together with the Chilean Collateral Trustee, the “Collateral Trustees”). RECITALS WHEREAS, the Company intends to issue 8.00% Senior Secured New Notes due 2018 (the “New Notes”) in an aggregate principal amount of U.S.$364,433,466 pursuant to an Indenture, dated as of [●] (as amended, restated, amended and restated, supplemented or otherwise modified from time to time, the “Indenture”), among the Company, the Guarantors, The Bank of New York Mellon, as trustee (in such capacity, together with its successors and permitted assigns in such capacity, the “Trustee”), paying agent, and registrar, and the Collateral Trustees; WHEREAS, the Company and the Guarantors intend to secure the Obligations under the Indenture and the other New Notes Documents equally and ratably on a pari passu basis with Liens on all present and future Collateral to the extent that such Liens have been provided for in the Parity Lien Security Documents; WHEREAS, this Agreement sets forth the terms on which each Secured Party has appointed (or will appoint) (a) the Chilean Collateral Trustee to act as “agente de garantías” (security agent) for the present and future holders of the Parity Lien Obligations with respect to the Chilean Security Documents and (b) the U.S. Collateral Trustee to act as the collateral trustee for the present and future holders of the Parity Lien Obligations with respect to the U.S. Security Documents, in each case to receive, hold, maintain, administer and distribute the applicable Collateral at any time delivered to the Chilean Collateral Trustee or the U.S. Collateral Trustee, as applicable, or the subject of the Chilean Security Documents or the U.S. Security Documents, as applicable, and to enforce the Chilean Security Documents or the U.S. Security Documents, as applicable, and all interests, rights, powers and remedies of the Chilean Collateral Trustee or the U.S. Collateral Trustee, as applicable, with respect thereto or thereunder and the proceeds thereof; and WHEREAS, capitalized terms used in this Agreement have the meanings assigned to them above or in Article 1 below.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 7 of 338

Exhibit C

Pg

AGREEMENT In consideration of the premises and the mutual agreements herein set forth, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties to this Agreement hereby agree as follows: ARTICLE 1. DEFINITIONS; PRINCIPLES OF CONSTRUCTION SECTION 1.1

Defined Terms. The following terms will have the following meanings:

“Act of Required Debtholders” means a direction in writing delivered to any Collateral Trustee by or with the written consent of the holders of Parity Lien Obligations representing the Required Parity Lien Debtholders. For purposes of this definition, (a) Parity Lien Obligations registered in the name of, or beneficially owned by, the Company or any Affiliate of the Company will be deemed not to be outstanding, (b) Parity Lien Obligations held by any New Notes Hedge Counterparty that shall have failed to deliver the good faith calculations set forth in the definitions of “New Notes Hedge Value” and “Voting Balances” within two Business Days following receipt by such New Notes Hedge Counterparty of the Trustee’s request therefor in accordance with the terms of the Indenture will be deemed not to be outstanding and (c) votes will be determined in accordance with Section 7.2. “Affiliate” means, with respect to any specified Person, any other Person directly or indirectly controlling or controlled by or under direct or indirect common control with such specified Person. For purposes of this definition, “control”, when used with respect to any specified Person, means the power to direct the management and policies of such Person, directly or indirectly, whether through the ownership of voting securities, by contract or otherwise; and the terms “controlling” and “controlled” have meanings correlative to the foregoing. “Agreement” has the meaning set forth in the preamble. “Appointment Letter” means that certain letter dated as of the date hereof, executed by the Trustee, each New Notes Hedge Counterparty, if any becomes a party to the Appointment Letter by executing and delivering an Appointment Letter Joinder, and the Chilean Collateral Trustee, and acknowledged by the Grantors, pursuant to which the Trustee and each New Notes Hedge Counterparty, if any, appoint the Chilean Collateral Trustee as “agente de garantías” (security agent) under this Agreement, the Chilean Debt Acknowledgment Deed (as defined in the Indenture) and the Chilean Security Documents. “Appointment Letter Joinder” means an agreement substantially in the form of Annex 1 to the Appointment Letter. “Business Day” means any day other than a Saturday, Sunday or other day on which banking institutions in New York City, New York, or Santiago, Chile, are permitted or required by applicable law to remain closed. “Capital Stock” means: (a) in the case of a corporation, corporate stock of any class; (b) in the case of an association or business entity, any and all shares, interests, participations, rights or other equivalents (however designated) of corporate stock; (c) in the case of a partnership or 2

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 8 of 338

Exhibit C

Pg

limited liability company, partnership or membership interests (whether general or limited); and (d) any other interest or participation that confers on a Person the right to receive a share of the profits and losses of, or distributions of assets of, the issuing Person. “Chilean Collateral Trust Estate” has the meaning set forth in Section 2.1(a). “Chilean Collateral Trustee” has the meaning set forth in the preamble. “Chilean Pesos” means the lawful currency of the Republic of Chile. “Chilean Security Documents” means, collectively, the Non-Compete Agreement and all security agreements, pledge agreements, collateral assignments, mortgages, deeds of trust, collateral agency agreements, control agreements or other grants or transfers for security, in each case governed by Chilean law, executed and delivered by the Company or any other Grantor and creating (or purporting to create) a Lien upon Collateral in favor of the Chilean Collateral Trustee, for the benefit of any of the Parity Lien Secured Parties, in each case, as amended, restated, amended and restated, supplemented, modified, renewed or replaced, in whole or in part, from time to time, in accordance with its terms and Section 7.1. “Collateral” means all properties and assets of the Company and the Guarantors now owned or hereafter acquired in which Liens have been granted, or purported or required to be granted, to any Collateral Trustee to secure any or all of the Parity Lien Obligations, and shall exclude (a) Excluded Accounts and (b) any properties and assets in which any Collateral Trustee is required to release its Liens pursuant to Section 3.2. “Collateral Trustees” has the meaning set forth in the preamble. “Collateral Trust Joinder” means an agreement substantially in the form of Exhibit A. “Company” has the meaning set forth in the preamble. “Concessionaires” means the Company and Express. “Contingent Hedge Payments” means, with respect to any New Notes Hedge Agreement, any amounts paid or to be paid by the Concessionaires to the New Notes Hedge Counterparty party thereto as a result of the early termination, breakage or mark-to-market determinations or similar contingent amounts under such New Notes Hedge Agreement other than Excluded Contingent Hedge Payments. “Debt” means, with respect to any Person, without duplication: (a) the principal of and premium, if any, in respect of (i) indebtedness of such Person for borrowed money and (ii) indebtedness evidenced by notes, debentures, bonds or other similar instruments for the payment of which such Person is responsible or liable; (b)

all capital lease obligations of such Person;

3

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 9 of 338

Exhibit C

Pg

(c) all obligations of such Person issued or assumed as the deferred purchase price of property, all conditional sale obligations of such Person and all obligations of such Person under any title retention agreement (but excluding trade accounts payable or other short-term obligations to suppliers payable within 180 days, in each case arising in the ordinary course of business); (d) all obligations of such Person for the reimbursement of any obligor on any letter of credit, banker’s acceptance or similar credit transaction (other than obligations with respect to letters of credit securing obligations (other than obligations described in clauses (a) through (c) above) entered into in the ordinary course of business of such Person to the extent such letters of credit are not drawn upon or, if and to the extent drawn upon, such drawing is reimbursed no later than the tenth Business Day following receipt by such Person of a demand for reimbursement following payment on the letter of credit); (e)

all Hedging Obligations of such Person;

(f) all obligations of the type referred to in clauses (a) through (e) of other Persons and all dividends of other Persons for the payment of which, in either case, such Person is responsible or liable, directly or indirectly, as obligor, guarantor or otherwise, including by means of any guarantee (other than obligations of other Persons that are customers or suppliers of such Person for which such Person is or becomes so responsible or liable in the ordinary course of business to (but only to) the extent that such Person does not, or is not required to, make payment in respect thereof); (g) all obligations of the type referred to in clauses (a) through (e) of other Persons secured by any Lien on any property or asset of such Person (whether or not such obligation is assumed by such Person), the amount of such obligation being deemed to be the lesser of the value of such property or assets or the amount of the obligation so secured; and (h) any other obligations of such Person which are required to be, or are in such Person’s financial statements, recorded or treated as debt under GAAP. “Debtor Relief Laws” means Title 11 of the United States Code entitled “Bankruptcy,” as now and hereafter in effect, or any successor statute, and all other liquidation, conservatorship, bankruptcy, assignment for the benefit of creditors, moratorium, rearrangement, receivership, insolvency, reorganization, or similar debtor relief laws, rules or regulations of the United States of America or other applicable jurisdictions from time to time in effect and affecting the rights of creditors generally. “Discharge of Parity Lien Obligations” means, with respect to Parity Lien Debt, the occurrence of all of the following: (a) termination or expiration of all commitments to extend credit that would, if extended, constitute Parity Lien Debt;

4

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 10 of 338

Exhibit C

Pg

(b) payment in full in cash of the principal of and interest and premium (if any) on Parity Lien Debt (other than any undrawn letters of credit); (c) discharge or cash collateralization (at the lower of (A) 103% of the aggregate undrawn amount and (B) the percentage of the aggregate undrawn amount required for release of liens under the terms of the applicable Parity Lien Document) of all outstanding letters of credit constituting Parity Lien Debt; (d) with respect to each New Notes Hedge Agreement, if any, either (i) payment in full in cash of all Hedging Obligations (other than any obligations for taxes, costs, indemnifications, reimbursements, damages and other liabilities in respect of which no claim or demand for payment has been made at such time) in respect of such New Notes Hedge Agreement and the expiration or termination of such New Notes Hedge Agreement or (ii) the cash collateralization of all Hedging Obligations in respect of such New Notes Hedge Agreement on terms reasonably satisfactory to the New Notes Hedge Counterparty party thereto; and (e) payment in full in cash of all other Parity Lien Obligations (excluding Hedging Obligations) that are outstanding and unpaid at the time the Parity Lien Debt is paid in full in cash (other than any obligations for taxes, costs, indemnifications, reimbursements, damages and other liabilities in respect of which no claim or demand for payment has been made at such time). “Dollar Equivalent” means, as of any date of determination, with respect to any Parity Lien Debt denominated in Chilean Pesos, the equivalent amount in U.S. Dollars of such amount expressed in Chilean Pesos (as presumptively ascertained by the Parity Lien Representative for such Parity Lien Debt absent manifest error) which could be purchased by such Parity Lien Representative (in accordance with its customary practices) on such date. “Excluded Accounts” means (a) the “Pledged Accounts” and all other “Account Collateral” in each case under and as defined in the Account Pledge Agreement, dated as of [ ], 2014, between the Company and the U.S. Collateral Trustee, as amended, restated, amended and restated, supplemented, modified, renewed or replaced, in whole or in part, from time to time, in accordance with its terms, (b) any payment account or accounts of the Grantors pledged for the benefit of the holders of Parity Lien Obligations other than Obligations in respect of the New Notes and the New Notes Hedge Agreements, if any, together with any funds, financial assets or other property deposited therein or credited thereto and the proceeds of any and all of the foregoing, and (c) any reserve account or accounts of the Grantors pledged for the benefit of the holders of Parity Lien Obligations other than Obligations in respect of the New Notes and the New Notes Hedge Agreements, together with any funds, financial assets or other property deposited therein or credited thereto and the proceeds of any and all of the foregoing. “Excluded Contingent Hedge Payments” means, with respect to any New Notes Hedge Agreement, an amount equal to the amount of any termination payment due and payable under such New Notes Hedge Agreement to the New Notes Hedge Counterparty party thereto as a result of a New Notes Hedge Counterparty Default.

5

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 11 of 338

Exhibit C

Pg

“Express” means Express de Santiago Uno S.A. “GAAP” means generally accepted accounting principles in Chile or the International Financial Reporting Standards as promulgated by the International Accounting Standards Board to the extent then applicable, in each case as in effect on the date of the Indenture. “Grantors” means the Company and the Guarantors. “Guarantor” means Express, Inversiones Eco Uno S.A., Panamerican Investments Ltd., and Camden Servicios SpA. “Hedge Preference Amount” has the meaning given to such term in the Indenture. “Hedging Obligations” means, with respect to any specified Person, the obligations of such Person under (a) any interest rate protection agreement, interest rate future agreement, interest rate option agreement, interest rate swap agreement, interest rate cap agreement, interest rate collar agreement or other similar agreement or arrangement; (b) any commodity forward contract, commodity swap agreement, commodity option agreement or other similar agreement or arrangement; or (c) any foreign exchange contract, option, currency swap agreement or other similar agreement or arrangement. “Holder” means the Person in whose name a New Note is registered in the New Note Register (as defined in the Indenture). “Indemnified Liabilities” means any and all liabilities (including all environmental liabilities), obligations, losses, damages, penalties, actions, judgments, suits, costs, taxes, expenses or disbursements of any kind or nature whatsoever with respect to the execution, delivery, performance, administration or enforcement of this Agreement or any of the other Parity Lien Security Documents, including any of the foregoing relating to the use of proceeds of any Parity Lien Debt or the violation of, noncompliance with or liability under, any law (including environmental laws) applicable to or enforceable against any Grantor or any of the Collateral and all reasonable costs and expenses (including reasonable fees and expenses of legal counsel selected by the Indemnitee) incurred by any Indemnitee in connection with any claim, action, investigation or proceeding in any respect relating to any of the foregoing, whether or not suit is brought. “Indemnitee” has the meaning set forth in Section 7.10(a). “Indenture” has the meaning set forth in the recitals. “Insolvency or Liquidation Proceeding” means: (a) any case (other than the Permitted Cases) commenced by or against the Company or any other Grantor under any Debtor Relief Law, any other proceeding for the reorganization, recapitalization or adjustment or marshalling of the assets or liabilities of the Company or any other Grantor, any receivership or assignment for the benefit of creditors relating to the Company or any other Grantor or any similar case or proceeding

6

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 12 of 338

Exhibit C

Pg

relative to the Company or any other Grantor or its creditors, as such, in each case whether or not voluntary; (b) any liquidation, dissolution, marshalling of assets or liabilities or other winding up of or relating to the Company or any other Grantor, in each case whether or not voluntary and whether or not involving bankruptcy or insolvency; or (c) any other proceeding of any type or nature in which substantially all claims of creditors of the Company or any other Grantor are determined and any payment or distribution is or may be made on account of such claims. “Lien” means any mortgage, lien, pledge, charge, security interest, easement or encumbrance of any kind in respect of an asset, whether or not filed, recorded or otherwise perfected or effective under applicable law, as well as (a) the interest of a vendor or lessor under any conditional sale agreement, capital lease or other title retention agreement relating to such asset and (b) except as contemplated by the Indenture or any other Parity Lien Document, any designation of loss payees or beneficiaries or any similar arrangement under any insurance policy. “New Notes” has the meaning set forth in the recitals. “New Notes Documents” means the Indenture, the New Notes, the New Notes Hedge Agreements, the Parity Lien Security Documents and the Chilean Debt Acknowledgement Deed. “New Notes Hedge Agreement” means each Chilean Peso-U.S. Dollar currency hedge in respect of the New Notes, including, for the avoidance of doubt, any master agreement, schedule, confirmation or similar document under which such currency hedge is documented. “New Notes Hedge Counterparty” means each counterparty, including its successors and assigns, that has entered or will enter into a New Notes Hedge Agreement with the Company. “New Notes Hedge Counterparty Default” means, with respect to any New Notes Hedge Agreement, the occurrence of a default or an event of default (as defined in such New Notes Hedge Agreement) with respect to the New Notes Hedge Counterparty party thereto, where such New Notes Hedge Counterparty is the defaulting party (as defined in such New Notes Hedge Agreement). “New Notes Hedge Value” means, with respect to any New Notes Hedge Agreement on any date of determination, (a) prior to the termination of such New Notes Hedge Agreement, an amount (which will be zero if negative) that would be payable by the Company under such New Notes Hedge Agreement if (i) such New Notes Hedge Agreement were being terminated early on such date of determination due to a termination event or event of default, (ii) the Company were the sole affected party or defaulting party and (iii) the applicable New Notes Hedge Counterparty were the sole party determining such payment amount, and (b) from and after the termination of such New Notes Hedge Agreement, an amount equal to the Contingent Hedge Payments as of such date of determination (other than any amounts paid prior to such date). In determining the amount of any “New Notes Hedge Value”, the Trustee and each Collateral Trustee may conclusively rely upon reasonably detailed good faith calculations supplied by the relevant New 7

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 13 of 338

Exhibit C

Pg

Notes Hedge Counterparty pursuant to and in accordance with the Indenture as to the amount of such New Notes Hedge Value in respect of the New Notes Hedge Agreement to which such New Notes Hedge Counterparty is a party; provided that if the relevant New Notes Hedge Counterparty shall have failed to deliver such good faith calculations within two Business Days following receipt by such New Notes Hedge Counterparty of the Trustee’s request therefor in accordance with the terms of the Indenture, then such New Notes Hedge Values shall be deemed to be zero. “Non-Compete Agreement” has the meaning assigned to such term in the Indenture. “Non-Compete Proceeds” has the meaning assigned to such term in the Indenture. “Obligations” means any principal (including reimbursement obligations with respect to letters of credit whether or not drawn), interest, premium (if any), fees, indemnifications, reimbursements, expenses and other liabilities payable under the documentation governing any Debt. “Officer” means, with respect to any Person, the chairman of the board, the chief executive officer, the president, the chief operating officer, the chief financial officer, the treasurer, any assistant treasurer, the controller, the secretary or any vice president of such Person. “Officers’ Certificate” means, with respect to any Person, a certificate signed on behalf of such Person by at least two Officers of such Person, one of whom must be the principal executive officer, the principal financial officer, the treasurer or the principal accounting officer of such Person, unless otherwise provided. “Parity Lien” means a Lien granted, or purported to be granted, by a Parity Lien Security Document to any Collateral Trustee, at any time, upon any Collateral. “Parity Lien Debt” means: (a) (b) any; and (c)

the New Notes issued from time to time under the Indenture; Hedging Obligations in respect of the New Notes Hedge Agreements, if the Debt described in the Chilean Debt Acknowledgment Deed.

“Parity Lien Debt Default” means any event or condition which, under the terms of the Indenture or any New Notes Hedge Agreement causes, or permits holders of Parity Lien Debt outstanding thereunder (with or without the giving of notice or lapse of time, or both, and whether or not notice has been given or time has lapsed) to cause, the Parity Lien Debt outstanding thereunder to become immediately due and payable. “Parity Lien Documents” means the New Notes Documents.

8

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 14 of 338

Exhibit C

Pg

“Parity Lien Obligations” means Parity Lien Debt and all other Obligations of the Grantors in respect thereof or under any other Parity Lien Document. “Parity Lien Representative” means the Trustee. “Parity Lien Secured Parties” means, at any relevant time, the holders of Parity Lien Obligations at that time, including each Collateral Trustee, the Parity Lien Representative and each New Notes Hedge Counterparty. “Parity Lien Security Documents” means, collectively, this Agreement, each Collateral Trust Joinder, the Chilean Security Documents, the U.S. Security Documents, the Appointment Letter and each Appointment Letter Joinder, in each case, as amended, restated, amended and restated, supplemented, modified, renewed or replaced, in whole or in part, from time to time, in accordance with its terms and Section 7.1. “Permitted Cases” has the meaning assigned to such term in the Indenture. “Permitted Liens” has the meaning assigned to the term “Permitted Lien” (howsoever defined) in the Indenture or any other Parity Lien Document. “Person” means an individual, a corporation, a partnership, an association, a trust or any other entity or organization, including a government or political subdivision or an agency or instrumentality thereof. “Process Agent” has the meaning set forth in Section 7.17. “Required Parity Lien Debtholders” means, at any time, (x) with respect to directing enforcement of the Non-Compete Agreement, the holders of more than 50% of the Voting Balance of the New Notes and (y) in all other cases, the holders of more than 50% of the sum of the Voting Balances of the New Notes and the New Notes Hedge Agreements. For purposes of this definition, (i) Parity Lien Debt registered in the name of, or beneficially owned by, the Company or any Affiliate of the Company will be deemed not to be outstanding, (ii) in the case of clause (y), Parity Lien Debt held by any New Notes Hedge Counterparty that shall have failed to deliver the good faith calculations set forth in the definitions of “New Notes Hedge Value” and “Voting Balances” within two Business Days following receipt by the New Notes Hedge Counterparty of the Trustee’s request therefor in accordance with the terms of the Indenture will be deemed not to be outstanding, and (iii) in the case of clause (y), votes will be determined in accordance with the provisions of Section 7.2. “Subsidiary” means, with respect to any specified Person: (a) a corporation a majority of whose Voting Stock is at the time owned or controlled, directly or indirectly, by such Person, one or more Subsidiaries thereof or such Person and one or more Subsidiaries thereof; and (b) any other Person (other than a corporation), including a partnership, limited liability company, business trust or joint venture, in which such Person, one or more Subsidiaries thereof or such Person and one or more Subsidiaries thereof, directly 9

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 15 of 338

Exhibit C

Pg

or indirectly, at the date of determination thereof, has at least majority ownership interest entitled to vote in the election of directors, managers or trustees thereof (or other Person performing similar functions). “Trustee” has the meaning set forth in the recitals. “Trust Estates” has the meaning set forth in Section 2.1(b). “U.S.” means the United States of America. “U.S. Collateral Trust Estate” has the meaning set forth in Section 2.1(b). “U.S. Collateral Trustee” has the meaning set forth in the preamble. “U.S. Dollars” and “$” means the lawful currency of the United States of America. “U.S. Security Documents” means, collectively, all security agreements, pledge agreements, collateral assignments, mortgages, deeds of trust, collateral agency agreements, control agreements or other grants or transfers for security, in each case governed by any federal or state U.S. law, executed and delivered by the Company or any other Grantor and creating (or purporting to create) a Lien upon Collateral in favor of the U.S. Collateral Trustee, for the benefit of any of the Parity Lien Secured Parties, in each case, as amended, restated, amended and restated, supplemented, modified, renewed or replaced, in whole or in part, from time to time, in accordance with its terms and Section 7.1. “UCC” means the Uniform Commercial Code as in effect in the State of New York or any other applicable jurisdiction. “Voting Balances” means the sum of (a) the outstanding principal amount of the New Notes (excluding any New Notes held by the Company, the Guarantors or any of their respective Affiliates) and (b) the sum of New Notes Hedge Values. In determining the amount of “Voting Balances”, the Trustee and each Collateral Trustee may conclusively rely upon reasonably detailed good faith calculations supplied by the relevant New Notes Hedge Counterparty pursuant to and in accordance with the Indenture as to the amount of such New Notes Hedge Value in respect of the New Notes Hedge Agreement to which such New Notes Hedge Counterparty is a party; provided that if the relevant New Notes Hedge Counterparty shall have failed to deliver such good faith calculations within two Business Days following receipt by such New Notes Hedge Counterparty of the Trustee’s request therefor in accordance with the terms of the Indenture, then such New Notes Hedge Values shall be deemed to be zero. “Voting Stock” of any Person as of any date means the Capital Stock of such Person that is ordinarily entitled to vote in the election of the board of directors of such Person. SECTION 1.2

Rules of Interpretation.

(a) All terms used in this Agreement that are defined in Article 9 of the UCC and not otherwise defined herein have the meanings assigned to them in Article 9 of the UCC.

10

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 16 of 338

Exhibit C

Pg

(b) Unless otherwise indicated, any reference to any agreement or instrument will be deemed to include a reference to that agreement or instrument as assigned, amended, supplemented, amended and restated, or otherwise modified and in effect from time to time or replaced in accordance with the terms of this Agreement and the Indenture. (c) The use in this Agreement or any of the other Parity Lien Security Documents of the word “include” or “including,” when following any general statement, term or matter, will not be construed to limit such statement, term or matter to the specific items or matters set forth immediately following such word or to similar items or matters, whether or not nonlimiting language (such as “without limitation” or “but not limited to” or words of similar import) is used with reference thereto, but will be deemed to refer to all other items or matters that fall within the broadest possible scope of such general statement, term or matter. The word “will” shall be construed to have the same meaning and effect as the word “shall.” (d) References to “Sections,” “clauses,” “recitals” and the “preamble” will be to Sections, clauses, recitals and the preamble, respectively, of this Agreement unless otherwise specifically provided. References to “Articles” will be to Articles of this Agreement unless otherwise specifically provided. References to “Exhibits” and “Schedules” will be to Exhibits and Schedules, respectively, to this Agreement unless otherwise specifically provided. (e) Unless otherwise set forth herein, references to principal amount shall include, without duplication, any reimbursement obligations with respect to a letter of credit and the face amount thereof (whether or not such amount is, at the time of determination, drawn or available to be drawn). (f) This Agreement and the other Parity Lien Security Documents will be construed without regard to the identity of the party who drafted it and as though the parties participated equally in drafting it. Consequently, each of the parties acknowledges and agrees that any rule of construction that a document is to be construed against the drafting party will not be applicable either to this Agreement or the other Parity Lien Security Documents. (g) The terms and provisions of this Agreement shall not be construed as allowing the creation or existence of any Debt, Liens or other obligations that are not permitted under the Indenture as in effect from time to time. In the event of a conflict between the terms of this Agreement and the terms of the Indenture, the Indenture shall govern and control. ARTICLE 2. THE TRUST ESTATES SECTION 2.1

Declaration of Trust Estates.

(a) Declaration of Chilean Collateral Trust Estate. To secure the payment of the Parity Lien Obligations and in consideration of the premises and mutual agreements set forth in this Agreement, each of the Grantors hereby confirms the grant to the Chilean Collateral Trustee, and the Chilean Collateral Trustee hereby accepts and agrees to hold, in trust under this Agreement for the benefit of all present and future Parity Lien Secured Parties, all of such Grantor’s right, title and interest in, to and under all Collateral (other than Excluded Accounts) located in Chile now or hereafter granted to the Chilean Collateral Trustee under any Parity Lien Security Document for the benefit of the Parity Lien Secured Parties, together with all of the Chilean 11

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 17 of 338

Exhibit C

Pg

Collateral Trustee’s right, title and interest in, to and under the Parity Lien Security Documents, and all interests, rights, powers and remedies of the Chilean Collateral Trustee thereunder or in respect thereof and all cash and non-cash proceeds thereof (collectively, the “Chilean Collateral Trust Estate”). The Chilean Collateral Trustee and its successors and assigns under this Agreement will hold the Chilean Collateral Trust Estate in trust for the benefit solely and exclusively of all present and future Parity Lien Secured Parties as security for the payment of all present and future Parity Lien Obligations. Notwithstanding the foregoing, if at any time: (i) all Liens securing the Parity Lien Obligations have been released as provided in Section 4.1; (ii) the Chilean Collateral Trustee holds no other property in trust as part of the Chilean Collateral Trust Estate; (iii) no monetary obligation (other than indemnification and other contingent obligations not then due and payable and letters of credit that have been cash collateralized (at the lower of (A) 103% of the aggregate undrawn amount and (B) the percentage of the aggregate undrawn amount required for release of liens under the terms of the applicable Parity Lien Document)) is outstanding and payable under this Agreement to the Chilean Collateral Trustee or any of its co-trustees or agents (whether in an individual or representative capacity); and (iv) the Company delivers to the Chilean Collateral Trustee an Officers’ Certificate stating that all Parity Liens of the Chilean Collateral Trustee have been released in compliance with all applicable provisions of the Parity Lien Documents and that the Grantors are not required by any Parity Lien Document to grant any Parity Lien upon any property, then the trust arising hereunder will terminate (subject to any reinstatement pursuant to Section 7.20 hereof), except that all provisions set forth in Sections 7.9 and 7.10 that are enforceable by the Chilean Collateral Trustee or any of its co-trustees or agents (whether in an individual or representative capacity) will remain enforceable in accordance with their terms. The parties further declare and covenant that the Chilean Collateral Trust Estate will be held and distributed by the Chilean Collateral Trustee subject to the further agreements herein. (b) Declaration of U.S. Collateral Trust Estate. To secure the payment of the Parity Lien Obligations and in consideration of the premises and mutual agreements set forth in this Agreement, each of the Grantors hereby confirms the grant to the U.S. Collateral Trustee, and the U.S. Collateral Trustee hereby accepts and agrees to hold, in trust under this Agreement for the benefit of all present and future Parity Lien Secured Parties, all of such Grantor’s right, title and interest in, to and under all Collateral (other than Excluded Accounts) located in the United States now or hereafter granted to the U.S. Collateral Trustee under any Parity Lien Security Document for the benefit of the Parity Lien Secured Parties, together with all of the U.S. 12

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 18 of 338

Exhibit C

Pg

Collateral Trustee’s right, title and interest in, to and under the Parity Lien Security Documents, and all interests, rights, powers and remedies of the U.S. Collateral Trustee thereunder or in respect thereof and all cash and non-cash proceeds thereof (collectively, the “U.S. Collateral Trust Estate” and, together with the Chilean Collateral Trust Estate, the “Trust Estates”). The U.S. Collateral Trustee and its successors and assigns under this Agreement will hold the U.S. Collateral Trust Estate in trust for the benefit solely and exclusively of all present and future Parity Lien Secured Parties as security for the payment of all present and future Parity Lien Obligations. Notwithstanding the foregoing, if at any time: (i) all Liens securing the Parity Lien Obligations have been released as provided in Section 4.1; (ii) the U.S. Collateral Trustee holds no other property in trust as part of the U.S. Collateral Trust Estate; (iii) no monetary obligation (other than indemnification and other contingent obligations not then due and payable and letters of credit that have been cash collateralized (at the lower of (A) 103% of the aggregate undrawn amount and (B) the percentage of the aggregate undrawn amount required for release of liens under the terms of the applicable Parity Lien Document)) is outstanding and payable under this Agreement to the U.S. Collateral Trustee or any of its co-trustees or agents (whether in an individual or representative capacity); and (iv) the Company delivers to the U.S. Collateral Trustee an Officers’ Certificate stating that all Parity Liens of the U.S. Collateral Trustee have been released in compliance with all applicable provisions of the Parity Lien Documents and that the Grantors are not required by any Parity Lien Document to grant any Parity Lien upon any property, then the trust arising hereunder will terminate (subject to any reinstatement pursuant to Section or 7.20 hereof), except that all provisions set forth in Sections 7.9 and 7.10 that are enforceable by the U.S. Collateral Trustee or any of its co-trustees or agents (whether in an individual or representative capacity) will remain enforceable in accordance with their terms. The parties further declare and covenant that the U.S. Collateral Trust Estate will be held and distributed by the U.S. Collateral Trustee subject to the further agreements herein. SECTION 2.2 Collateral Shared Equally and Ratably. Subject to the application of proceeds set forth in Section 3.4, the parties to this Agreement agree that the payment and satisfaction of all of the Parity Lien Obligations will be secured equally and ratably by the Liens upon the Collateral established in favor of the Collateral Trustees for the benefit of the Parity Lien Secured Parties. SECTION 2.3 Amendments to Parity Lien Documents. The holders of Parity Lien Debt, the Parity Lien Representative and the New Notes Hedge Counterparties, if any, may, at 13

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 19 of 338

Exhibit C

Pg

any time and from time to time, change the manner, place or terms of payment or extend the time of payment of, or renew or alter, such Parity Lien Debt or other Parity Lien Obligations, or otherwise amend or supplement in any manner such Parity Lien Debt or other Parity Lien Obligations, or any instrument evidencing such Parity Lien Debt or other Parity Lien Obligations or any agreement under which such Parity Lien Debt or other Parity Lien Obligations is outstanding including increasing the principal amount thereof (provided that any such increase in principal amount is not prohibited by the Indenture) and/or the applicable margin or similar component of interest rate, and no such change, renewal, alteration, amendment, supplement shall, in and of itself, affect the agreements of the parties hereunder. SECTION 2.4 Equal and Ratable Sharing of Collateral by Holders of Parity Lien Obligations. Each Collateral Trustee, the Parity Lien Representative (on behalf of each holder of Parity Lien Obligations represented by it), each New Notes Hedge Counterparty and, by its acceptance of the benefits of the Parity Lien Security Documents and the Parity Liens created thereby, each other holder of Parity Lien Obligations agree that, notwithstanding: (a)

anything to the contrary contained in the Parity Lien Security Documents;

(b)

the time of incurrence of any Parity Lien Obligations;

(c) the order or method of attachment or perfection of any Liens securing any Parity Lien Obligations; (d) the time or order of filing of financing statements or other documents filed or recorded to perfect any Lien upon any Collateral; (e)

the time of taking possession or control over any Collateral;

(f) that any Parity Lien may not have been perfected or may be or have become subordinated to any other Lien; or (g)

the rules for determining priority under any law governing relative priorities of

Liens, (i) all Parity Liens granted at any time by any Grantor will secure, equally and ratably, all present and future Parity Lien Obligations, and (ii) all proceeds of all Parity Liens granted at any time by any Grantor will, subject to Section 3.4, be allocated and distributed equally and ratably on account of the Parity Lien Debt and all other Parity Lien Obligations in accordance with this Agreement, in each case subject to the Hedge Preference Amount. This Section 2.4 is intended for the benefit of, and will be enforceable, subject to Section 3.3(b), as a third party beneficiary by, each present and future holder of Parity Lien Obligations, the Parity Lien Representative, each present and future New Notes Hedge Counterparty and each Collateral Trustee, as holders or beneficiaries of Parity Liens. SECTION 2.5 No New Liens. Except with respect to the Excluded Accounts and any cash collateralization of letters of credit required pursuant to the terms of any Parity Lien Document, so long as the Discharge of Parity Lien Obligations has not occurred, whether or not 14

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 20 of 338

Exhibit C

Pg

any Insolvency or Liquidation Proceeding has been commenced by or against the Borrower or any or any other Grantor, the parties hereto agree that the Company shall not, and shall not permit any other Grantor to, grant or permit any additional Liens on any asset or property to secure any of the Parity Lien Obligations unless it has granted or concurrently grants a Lien on such asset or property to secure all of the Parity Lien Obligations. ARTICLE 3. OBLIGATIONS AND POWERS OF COLLATERAL TRUSTEES SECTION 3.1

Appointment and Undertaking of the Collateral Trustees.

(a) Each New Notes Hedge Counterparty hereby appoints, or confirms the appointment of the Trustee to serve as its “Parity Lien Representative” hereunder on the terms and conditions set forth herein. Each New Notes Hedge Counterparty and each other Parity Lien Secured Party acting through its Parity Lien Representative and/or by its acceptance of the benefits of the Parity Lien Security Documents and the Parity Liens created thereby, hereby appoints, or confirms the appointment of, each Collateral Trustee to serve as collateral trustee hereunder on the terms and conditions set forth herein. Subject to, and in accordance with, this Agreement, each Collateral Trustee will, as collateral trustee, for the benefit solely and exclusively of the present and future Parity Lien Secured Parties: (i) accept, enter into, hold, maintain, administer and enforce all applicable Parity Lien Security Documents, including all Collateral subject thereto, and all Liens created thereunder, perform its obligations hereunder and under the applicable Parity Lien Security Documents and protect, exercise and enforce the interests, rights, powers and remedies granted or available to it under, pursuant to or in connection with the applicable Parity Lien Security Documents; (ii) take all lawful and commercially reasonable actions permitted under the applicable Parity Lien Security Documents that it may deem necessary or advisable to protect or preserve its interest in the Collateral subject thereto and such interests, rights, powers and remedies; (iii) deliver and receive notices pursuant to this Agreement and the applicable Parity Lien Security Documents; (iv) sell, assign, collect, assemble, foreclose on, institute legal proceedings with respect to, or otherwise exercise or enforce the rights and remedies of a secured party (including a mortgagee, trust deed beneficiary and insurance beneficiary or loss payee) with respect to the Collateral under the applicable Parity Lien Security Documents and its other interests, rights, powers and remedies; (v) remit as provided in Section 3.4 all cash proceeds received by such Collateral Trustee from the collection, foreclosure or enforcement of its interest in the Collateral under the Parity Lien Security Documents or any of its other interests, rights, powers or remedies;

15

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 21 of 338

Exhibit C

Pg

(vi) execute and deliver amendments to the Parity Lien Security Documents as from time to time authorized pursuant to Section 7.1 accompanied by an Officers’ Certificate to the effect that the amendment was permitted under Section 7.1; and (vii) release any Lien granted to it by any Parity Lien Security Document upon any Collateral if and as required by Section 3.2. (b) Each party to this Agreement acknowledges and consents to the undertaking of each Collateral Trustee set forth in Section 3.1(a) and agrees to each of the other provisions of this Agreement applicable to such Collateral Trustee. (c) Notwithstanding anything to the contrary contained in this Agreement or in any other Parity Lien Document, neither Collateral Trustee will commence any exercise of remedies or any foreclosure actions or otherwise take any action or proceeding against any of the Collateral (other than actions as necessary to prove, protect or preserve the Liens securing the Parity Lien Obligations) unless and until it shall have been directed by written notice of an Act of Required Debtholders and then only in accordance with the provisions of this Agreement. SECTION 3.2 Release or Subordination of Lien. Neither Collateral Trustee will release or subordinate any Lien of such Collateral Trustee upon any Collateral or consent to the release or subordination of any Lien of such Collateral Trustee upon any Collateral, except: (a) as directed by an Act of Required Debtholders accompanied by an Officers’ Certificate to the effect that the release or subordination was permitted by each applicable Parity Lien Document; (b)

as required by Article 4; or

(c) as ordered pursuant to applicable law under a final and nonappealable order or judgment of a court of competent jurisdiction. SECTION 3.3

Enforcement.

(a) If any Collateral Trustee at any time receives written notice that any event has occurred that constitutes a default under any Parity Lien Document entitling such Collateral Trustee to foreclose upon, collect or otherwise enforce any of its Liens upon any Collateral under the Parity Lien Security Documents or enforce any other rights or remedies under or in connection with any Parity Lien Security Document, such Collateral Trustee will promptly deliver written notice thereof to the Parity Lien Representative. Thereafter, such Collateral Trustee may await direction by an Act of Required Debtholders and will act, or decline to act, as directed by an Act of Required Debtholders, in the exercise and enforcement of such Collateral Trustee’s interests, rights, powers and remedies or under the Parity Lien Security Documents or under applicable law and, following the initiation of such exercise of rights or remedies, such Collateral Trustee will act, or decline to act, with respect to the manner of such exercise of remedies as directed by an Act of Required Debtholders. Unless it has been directed to the contrary by an Act of Required Debtholders, such Collateral Trustee in any event may (but will not be obligated to) take or refrain from taking such action with respect to any default under any 16

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 22 of 338

Exhibit C

Pg

applicable Parity Lien Security Document as it may deem advisable and in the best interest of the holders of Parity Lien Obligations. (b) Each New Notes Hedge Counterparty and each other Parity Lien Secured Party acting through the Parity Lien Representative and/or by its acceptance of the benefits of the Parity Lien Security Documents and the Parity Liens created thereby, and/or by its acceptance of the benefits of the Parity Lien Security Documents and the Parity Liens created thereby agrees that the authority to enforce rights and remedies with respect to the Collateral shall be vested exclusively in, and all actions and proceedings at law in connection with such enforcement shall be instituted and maintained exclusively by, the Chilean Collateral Trustee or the U.S. Collateral Trustee, as the case may be, in each case acting as an Act of the Required Debtholders may require or otherwise direct, for the benefit of all Parity Lien Secured Parties; provided, however, that the foregoing shall not prohibit (i) the Parity Lien Representative or any of its affiliates or any indemnitee under any Parity Lien Document from exercising on its own behalf the rights and remedies that inure to its benefit (solely in its capacity as Parity Lien Representative or indemnitee) hereunder and under the other Parity Lien Documents, (ii) any Parity Lien Secured Party from exercising setoff rights in accordance with, and subject to, the terms of the applicable Parity Lien Documents (provided that the proceeds of any such exercise shall be turned over to the applicable Collateral Trustee for application in accordance with Section 3.4), (iii) any Parity Lien Secured Party from filing proofs of claim or appearing and filing pleadings on its own behalf during the pendency of a proceeding relative to any Grantor under any Debtor Relief Law or (iv) any Parity Lien Secured Party or the Parity Lien Representative from exercising on its own behalf the rights and remedies that inure to its benefit (solely in its capacity as Parity Lien Representative or Parity Lien Secured Party) hereunder and under the other Parity Lien Documents, in each case with respect to any Lien held by such Person on any Excluded Account. (c) Notwithstanding anything to the contrary contained herein or in any other Parity Lien Document and notwithstanding the prior termination of the Indenture or the Discharge of Parity Lien Obligations, each Collateral Trustee, the Trustee, each New Notes Hedge Counterparty and each other Parity Lien Secured Party hereby agrees that it shall not, before the date that is one year and one day after all New Notes (including all interest, premium, and Additional Amounts, if any, thereon) have been paid in full, acquiesce, petition or otherwise invoke or cause the Company or any Guarantor to invoke the process of any court or other governmental authority for the purpose of commencing or sustaining a case against the Company or any Guarantor under any Debtor Relief Law or appointing a receiver, liquidator, assignee, trustee, custodian, sequestrator or other similar official of the Company, any Guarantor or any substantial part of their respective properties or assets, or ordering the winding up or liquidating of the affairs of the Company or any Guarantor (in each case, other than the Permitted Cases). (d) The Non-Compete Agreement may be enforced, and any rights or remedies thereunder exercised, including the commencement of arbitration pursuant to the Non-Compete Agreement, by the Chilean Collateral Trustee at any time, subject to this Agreement, including Section 3.3, as provided in the Non-Compete Agreement, even if no Event of Default exists or is continuing.

17

14-12896-mg

Doc 78-3

SECTION 3.4

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 23 of 338

Exhibit C

Pg

Application of Proceeds.

(a) If any Collateral Trustee receives any proceeds of any title insurance with respect to any Collateral or any other insurance with respect to any Collateral or if any Collateral is sold or otherwise realized upon by any Collateral Trustee in connection with any foreclosure, collection, sale or other enforcement of Liens granted to such Collateral Trustee in the applicable Parity Lien Security Documents, the proceeds, together with any distributions of cash, securities or other property on account of the value of the Collateral in any Insolvency or Liquidation Proceeding received by such Collateral Trustee from such insurance or foreclosure, collection, sale or other enforcement will be distributed by such Collateral Trustee in the following order of application: FIRST, to the payment of all amounts payable under this Agreement on account of such Collateral Trustee’s fees and any reasonable legal fees, costs and expenses or other liabilities of any kind incurred by such Collateral Trustee or any co-trustee or agent of such Collateral Trustee in connection with any Parity Lien Security Document (including indemnification obligations); SECOND, to the repayment of Debt and other Obligations, other than the Parity Lien Obligations, secured by a Permitted Lien on the Collateral sold or realized upon to the extent that such other Debt or Obligation is intended to be discharged (in whole or in part) in connection with such sale; THIRD, to the applicable New Notes Hedge Counterparty, if any, for application to the payment of amounts due under the New Notes Hedge Agreements, if any, in an amount equal to the Hedge Preference Amount; FOURTH, equally and ratably, to the Parity Lien Representative for application to the payment of all outstanding Parity Lien Debt and any other Parity Lien Obligations that are then due and payable in such order as may be provided in the applicable Parity Lien Documents in an amount sufficient to pay in full in cash all outstanding Parity Lien Debt and all other Parity Lien Obligations that are then due and payable (including, to the extent legally permitted, all interest accrued thereon after the commencement of any Insolvency or Liquidation Proceeding at the rate, including any applicable post-default rate, specified in the Parity Lien Documents, even if such interest is not enforceable, allowable or allowed as a claim in such proceeding, and including the discharge or cash collateralization (at the lower of (1) 103% of the aggregate undrawn amount and (2) the percentage of the aggregate undrawn amount required for release of Liens under the terms of the applicable Parity Lien Document) of all outstanding letters of credit, if any, constituting Parity Lien Debt); and FIFTH, any surplus remaining after the payment in full in cash of amounts described in the preceding clauses will be paid to the Company or the applicable Grantor, as the case may be, its successors or assigns, or as a court of competent jurisdiction may direct. (b) If the Parity Lien Representative, any New Notes Hedge Counterparty, or any other Parity Lien Secured Party collects or receives any proceeds of insurance, of Collateral, on account of the value of Collateral or otherwise that should have been applied to the payment of the Parity Lien Obligations in accordance with Section 3.4(a) above, whether after the 18

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 24 of 338

Exhibit C

Pg

commencement of an Insolvency or Liquidation Proceeding or otherwise, the Parity Lien Representative, such New Notes Hedge Counterparty or such other Parity Lien Secured Party, as the case may be, will forthwith deliver the same to the applicable Collateral Trustee, for the account of the holders of all Parity Lien Obligations, to be applied in accordance with Section 3.4(a). Until so delivered, such proceeds will be held by the Parity Lien Representative, such New Notes Hedge Counterparty or such other Parity Lien Secured Party, as the case may be, for the benefit of all holders of Parity Lien Obligations. (c) If the Chilean Collateral Trustee receives any Non-Compete Proceeds, the Chilean Collateral Trustee will forthwith deliver the same to the Trustee, for the account of the Holders, to be applied in accordance with Section 3.03(c) of the Indenture. Until so delivered, such NonCompete Proceeds will be held by the Chilean Collateral Trustee for the benefit of the Holders. (d) This Section 3.4 is intended for the benefit of, and will be enforceable, subject to Section 3.3(b), as a third party beneficiary by, each present and future holder of Parity Lien Obligations, the Parity Lien Representative, each New Notes Hedge Counterparty, if any, and each Collateral Trustee as holder of Parity Liens. (e) In connection with the application of proceeds pursuant to Section 3.4(a), except as otherwise directed by an Act of Required Debtholders, the Collateral Trustees may sell any non-cash proceeds for cash prior to the application of the proceeds thereof. (f) In making the determinations and allocations in accordance with Section 3.4(a), the Collateral Trustees may conclusively rely upon information supplied by the Parity Lien Representative as to the amounts of unpaid principal and interest and other amounts outstanding with respect to its respective Parity Lien Debt and any other Parity Lien Obligations in respect thereof. (g) For the purpose of calculating the amount of Parity Lien Debt or other Parity Lien Obligations as of any date of determination, amounts denominated in Chilean Pesos shall be converted into the Dollar Equivalent on such date of determination. SECTION 3.5

Powers of the Collateral Trustees.

(a) Each Collateral Trustee is irrevocably authorized and empowered to enter into and perform its obligations and protect, perfect, exercise and enforce its interest, rights, powers and remedies under the applicable Parity Lien Security Documents and applicable law and in equity and to act as set forth in this Article 3 or, subject to the other provisions of this Agreement, as requested in any lawful directions given to it from time to time in respect of any matter by an Act of Required Debtholders. (b) Neither the Parity Lien Representative nor any holders of Parity Lien Obligations (other than the applicable Collateral Trustee) will have any liability whatsoever for any act or omission of such Collateral Trustee. The rights, privileges, immunities and indemnities of the Trustee set forth under the Indenture are hereby incorporated herein by reference and shall apply, mutatis mutandis, to the U.S. Collateral Trustee.

19

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 25 of 338

Exhibit C

Pg

SECTION 3.6 Documents and Communications. Each Collateral Trustee will permit the Parity Lien Representative and each holder of Parity Lien Obligations upon reasonable written notice from time to time to inspect and copy, at the cost and expense of the party requesting such copies, any and all applicable Parity Lien Security Documents and other documents, notices, certificates, instructions or communications received by such Collateral Trustee in its capacity as such. SECTION 3.7 For Sole and Exclusive Benefit of Holders of Parity Lien Obligations. Each Collateral Trustee will accept, hold, administer and enforce all Liens on the Collateral at any time transferred or delivered to such Collateral Trustee and all other interests, rights, powers and remedies at any time granted to or enforceable by such Collateral Trustee and all other property of the Chilean Collateral Trust Estate or the U.S. Collateral Trust Estate, as applicable, solely and exclusively for the benefit of the present and future holders of present and future Parity Lien Obligations, and will distribute all proceeds received by it in realization thereon or from enforcement thereof solely and exclusively pursuant to the provisions of Section 3.4. SECTION 3.8

Future New Notes Hedge Counterparties.

(a) Each Collateral Trustee will, as trustee hereunder, perform its undertakings set forth in Section 3.1(a) with respect to any New Notes Hedge Agreements that are entered into after the date hereof; provided that the New Notes Hedge Counterparty who is party to such New Notes Hedge Agreement (i) executes a Collateral Trust Joinder, (ii) executes an Appointment Letter Joinder before a notary public and (iii) delivers each of the foregoing documents to each Collateral Trustee. (b) With respect to any New Notes Hedge Agreements that are entered into after the date hereof, the Company and each of the other Grantors agrees to take such actions (if any) as may from time to time reasonably be requested by any Collateral Trustee, the Parity Lien Representative or any Act of Required Debtholders, and enter into such technical amendments, modifications and/or supplements to the then-existing Parity Lien Security Documents (or execute and deliver such additional Parity Lien Security Documents) as may from time to time be reasonably requested by such Persons, solely to ensure that the New Notes Hedge Agreements are secured by, and entitled to the benefits of, the relevant Parity Lien Security Documents, and each Parity Lien Secured Party (by its acceptance of the benefits hereof) hereby agrees to, and authorizes each Collateral Trustee to enter into, any such technical amendments, modifications and/or supplements (and additional Parity Lien Security Documents). Each Grantor hereby further agrees that, if there are any recording, filing, or other similar fees payable in connection with any of the actions to be taken pursuant to this Section 3.8, all such amounts shall be paid by, and shall be for the account of, the Company and the other Grantors, on a joint and several basis. ARTICLE 4. OBLIGATIONS ENFORCEABLE BY THE COMPANY AND THE OTHER GRANTORS SECTION 4.1 (a)

Release of Liens on Collateral.

The Collateral Trustees’ Liens upon the Collateral will be released: (i)

in whole, upon the Discharge of Parity Lien Obligations; 20

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 26 of 338

Exhibit C

Pg

(ii) as to any Collateral that is sold, transferred or otherwise disposed of by the Company or any other Grantor to a Person that is not (either before or after such sale, transfer or disposition) a Grantor in either (A) a foreclosure sale or other similar transaction approved by an Act of Required Debtholders or (B) a transaction or other circumstance that complies with the asset disposition provisions and all other applicable provisions of the Indenture (to the extent such agreement is then in effect) and is permitted by all of the other applicable Parity Lien Documents at the time of such sale, transfer or other disposition, to the extent of the interest sold, transferred or otherwise disposed of; (iii) as to any Collateral of a Grantor to the extent all of the Capital Stock of such Grantor owned by the Company or any other Grantor is sold (to a Person other than a Grantor) in a transaction permitted pursuant to the Parity Lien Documents (it being understood that (A) the sale of all of the Capital Stock in any Person that owns, directly or indirectly, all of the Capital Stock in any Grantor shall be deemed to be a sale of all of the Capital Stock in such Grantor for purposes of this clause (iii) and (B) such release of the Collateral of such Grantor shall also release such Grantor and its Subsidiaries from its obligations under the Parity Lien Security Documents), except to the extent that any Parity Lien Document requires the applicable purchaser, assignee or other transferee of such Capital Stock to grant a Lien thereon in favor of the applicable Collateral Trustee for the benefit of the Parity Lien Secured Parties; (iv) as to a release of less than all or substantially all of the Collateral, if (A) consent to the release of all Parity Liens on such Collateral has been given by the requisite percentage of Holders and New Notes Hedge Counterparties, if any, at the time outstanding, as provided for in the Indenture or (B) such release is in connection with a transaction or circumstance that complies with the asset disposition provisions and all other applicable provisions of the Indenture (to the extent such agreement is then in effect) and is permitted by all of the other applicable Parity Lien Documents at the time of such sale, transfer or other disposition; and (v) as to a release of all or substantially all of the Collateral, if (A) consent to release of that Collateral has been given by the requisite percentage of Holders and New Notes Hedge Counterparties, if any, as provided for in the Indenture and (B) the Company has delivered an Officers’ Certificate to the applicable Collateral Trustee certifying that any such necessary consents have been obtained. (b) Each Collateral Trustee agrees for the benefit of the Company and the other Grantors that if such Collateral Trustee at any time receives: (i) an Officers’ Certificate stating that (A) the signing officer has read Article 4 of this Agreement and understands the provisions and the definitions relating hereto, (B) such officer has made such examination or investigation as is necessary to enable him or her to express an informed opinion as to whether or not the conditions precedent in this Agreement and all other Parity Lien Documents, if any, relating to the release of the Collateral have been complied with and (C) in the opinion of such officer, such conditions precedent, if any, have been complied with; 21

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 27 of 338

Exhibit C

Pg

(ii) the proposed instrument or instruments releasing such Lien as to such property in recordable form, if applicable; and (iii) the written acknowledgement of the Parity Lien Representative that it has received an Officers’ Certificate described in clause (i) above; then such Collateral Trustee will, at the Company’s expense, execute (with such acknowledgements and/or notarizations as are required) or authorize, as applicable, and deliver to the Company or any other applicable Grantor such documents evidencing the release of such Collateral Trustee’s Liens on the applicable Collateral as the Company shall reasonably request (including termination or partial release statements and the like in connection therewith) and assign, transfer and deliver to the Company and such other Grantors (without recourse and without any representation or warranty) such of the Collateral as is then being (or has been) so sold or otherwise disposed of, or released, and as may be in the possession of such Collateral Trustee (or, in the case of Collateral held by any sub-agent designated pursuant hereto, such subagent) on or before the later of (x) the date specified in such request for such release and (y) the fifth Business Day after the date of receipt of the items required by this Section 4.1(b) by such Collateral Trustee. (c) Each Collateral Trustee hereby agrees that, in the case of any release pursuant to Section 4.1(a), if the terms of any such sale, transfer or other disposition require the payment of the purchase price to be contemporaneous with the delivery of the applicable release, then, at the written request of and at the expense of the Company or any other applicable Grantor, such Collateral Trustee will either (i) be present at and deliver the release at the closing of such transaction or (ii) deliver the release under customary escrow arrangements that permit such contemporaneous payment and delivery of the release. (d)

Each Collateral Trustee hereby further agrees that:

(i) if the Parity Lien Representative notifies such Collateral Trustee that it requests the Company or any other Grantor to make any necessary filings, registrations and recordings to create, preserve, protect and perfect the security interests granted by such Grantor to such Collateral Trustee for the benefit of the Parity Lien Secured Parties under the applicable Parity Lien Security Documents in respect of the Collateral, such Collateral Trustee shall promptly notify the Company thereof and direct the Company or such other Grantor to take all such actions requested by the Parity Lien Representative; and (ii) upon receipt by such Collateral Trustee of any notice delivered by the Company or any other Grantor under the Parity Lien Security Documents, such Collateral Trustee shall promptly forward a copy of such notice to the Parity Lien Representative. (e) The Parity Lien Representative hereby agrees that as soon as reasonably practicable after receipt of an Officers’ Certificate from the Company pursuant to Section 4.1(b)(i) it will, to the extent required by such Section, either provide (i) the written acknowledgment required by Section 4.1(b)(iii), (ii) a written statement that such release is not permitted by Section 4.1(a) or (iii) a request for further information from the Company 22

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 28 of 338

Exhibit C

Pg

reasonably necessary to determine whether the proposed release is permitted by Section 4.1(a) and after receipt of such information the Parity Lien Representative will as soon as reasonably practicable either provide the written confirmation or statement required pursuant to clause (i) or (ii), as applicable. SECTION 4.2 Delivery of Copies to the Parity Lien Representative. The Company will deliver to the Parity Lien Representative a copy of each Officers’ Certificate delivered to the Collateral Trustees pursuant to Section 4.1(b), together with copies of all documents delivered to the Collateral Trustee with such Officers’ Certificate. The Parity Lien Representative will not be obligated to take notice thereof or to act thereon, subject to Section 4.1(e). SECTION 4.3 Collateral Trustees not Required to Serve, File or Record. Neither Collateral Trustee is required to serve, file, register or record any instrument releasing or subordinating its Liens on any Collateral; provided, however, that if the Company or any other Grantor shall make a written demand for a termination statement under Section 9-513(c) of the UCC (or any foreign equivalent), the applicable Collateral Trustee shall comply with the written request of such Company or such other Grantor to comply with the requirements of such UCC provision (or foreign equivalent); provided, further, that such Collateral Trustee must first confirm with the Parity Lien Representative that the requirements of such UCC provisions (or foreign equivalent) have been satisfied. SECTION 4.4 Release of Liens in Respect of New Notes and New Notes Hedge Agreements, if any. In addition to any release pursuant to Section 4.1, the Collateral Trustees’ Parity Liens will no longer secure the New Notes outstanding under the Indenture, Hedging Obligations in respect of the New Notes Hedge Agreements, if any, or any other Obligations under the New Notes Documents, and the right of the Holders, the New Notes Hedge Counterparties, if any, and the holders of such other Obligations to the benefits and proceeds of the Collateral Trustees’ Parity Liens on the Collateral will terminate and be discharged: (a) upon (A) satisfaction and discharge of the Indenture as set forth under Section 9.01 of the Indenture and (B) with respect to each New Notes Hedge Agreement, if any, either (1) payment in full in cash of all Hedging Obligations (other than any obligations for taxes, costs, indemnifications, reimbursements, damages and other liabilities in respect of which no claim or demand for payment has been made at such time) in respect of such New Notes Hedge Agreement and the expiration or termination of such New Notes Hedge Agreement or (2) the cash collateralization of all Hedging Obligations in respect of such New Notes Hedge Agreement on terms reasonably satisfactory to the New Notes Hedge Counterparty party thereto; (b) upon (A) payment in full and discharge of all New Notes outstanding under the Indenture and all Obligations that are outstanding, due and payable under the Indenture at the time the New Notes are paid in full and discharged and (B) with respect to each New Notes Hedge Agreement, if any, either (1) payment in full in cash of all Hedging Obligations (other than any obligations for taxes, costs, indemnifications, reimbursements, damages and other liabilities in respect of which no claim or demand for payment has been made at such time) in respect of such New Notes Hedge Agreement and the expiration or termination of such New Notes Hedge Agreement or (2) the cash collateralization of all Hedging Obligations in respect of

23

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 29 of 338

Exhibit C

Pg

such New Notes Hedge Agreement on terms reasonably satisfactory to the New Notes Hedge Counterparty party thereto; or (c) in whole or in part, with the consent of the requisite percentage or number of Holders and New Notes Hedge Counterparties, if any, in accordance with Article Ten of the Indenture. SECTION 4.5 Release of Liens in Respect of Other Parity Lien Obligations. In addition to any release pursuant to Section 4.1 or Section 4.4, as to the Parity Lien Debt and any related Parity Lien Obligations, the Collateral Trustees’ Parity Lien will no longer secure such Parity Lien Obligations if the requirements of a Discharge of Parity Lien Obligations are satisfied as with respect to the Parity Lien Debt. SECTION 4.6 Discharge of Parity Lien Obligations. Upon the Discharge of Parity Lien Obligations with respect to all Parity Lien Debt, each Collateral Trustee, at the request and expense of the Grantors, will promptly execute and deliver to the Company a proper instrument or instruments (including Uniform Commercial Code termination statements on form UCC-3) acknowledging the termination of the Parity Lien Security Documents, and will duly release from the security interest created hereby and assign, transfer and deliver to the Company (without recourse and without any representation or warranty) such of the Collateral as may be in the possession of such Collateral Trustee, together with any moneys at the time held by such Collateral Trustee or any of its sub-agents hereunder, and procure, deliver or execute and deliver all further instruments and documents, and take any other actions, which are reasonably required to evidence the consummation of termination of the Liens pursuant to the Parity Lien Security Documents. ARTICLE 5. IMMUNITIES OF THE COLLATERAL TRUSTEES SECTION 5.1 No Implied Duty. The Collateral Trustees will not have any fiduciary duties nor will they have responsibilities or obligations other than those expressly assumed by them in this Agreement and the other Parity Lien Security Documents. The Collateral Trustees will not be required to take any action that is contrary to applicable law or any provision of this Agreement or the other Parity Lien Security Documents. SECTION 5.2 Appointment of Agents and Advisors. The Collateral Trustees may execute any of the trusts or powers hereunder or perform any duties hereunder either directly or by or through agents, attorneys, accountants, appraisers or other experts or advisors selected by it in good faith as it may reasonably require and will not be responsible for any misconduct or negligence on the part of any of them. SECTION 5.3 Other Agreements. Each Collateral Trustee has accepted its appointment as Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as the case may be, hereunder (and, in the case of the Chilean Collateral Trustee, under the Appointment Letter) and is bound by the Parity Lien Security Documents executed by such Collateral Trustee as of the date of this Agreement and, as directed by an Act of Required Debtholders, each Collateral Trustee shall execute additional Parity Lien Security Documents delivered to it after the date of this Agreement; provided, however, that such additional Parity Lien Security Documents do not 24

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 30 of 338

Exhibit C

Pg

adversely affect the rights, privileges, benefits and immunities of such Collateral Trustee. The Collateral Trustees will not otherwise be bound by, or be held obligated by, the provisions of any credit agreement, indenture or other agreement governing Parity Lien Debt (other than this Agreement and the other Parity Lien Security Documents to which it is a party). SECTION 5.4

Solicitation of Instructions.

(a) The Collateral Trustees may at any time solicit written confirmatory instructions, in the form of an Act of Required Debtholders, an Officers’ Certificate or an order of a court of competent jurisdiction, as to any action that it may be requested or required to take, or that it may propose to take, in the performance of any of its obligations under this Agreement or the other Parity Lien Security Documents. (b) No written direction given to any Collateral Trustee by an Act of Required Debtholders or the Parity Lien Representative that in the sole judgment of such Collateral Trustee imposes, purports to impose or might reasonably be expected to impose upon such Collateral Trustee any obligation or liability not set forth in or arising under this Agreement and the other Parity Lien Security Documents will be binding upon such Collateral Trustee unless such Collateral Trustee elects, at its sole option, to accept such direction. SECTION 5.5

Limitation of Liability.

(a) No Collateral Trustee will be responsible or liable for any action taken or omitted to be taken by it hereunder or under any other Parity Lien Security Document, except for its own gross negligence, bad faith or willful misconduct as determined by a court of competent jurisdiction. (b) No Collateral Trustee shall incur any liability for not performing any act or fulfilling any duty, obligation or responsibility hereunder by reason of any occurrence beyond the control of such Collateral Trustee (including any act or provision of any present or future law or regulation applicable to it or any governmental authority having jurisdiction over such Collateral Trustee, any act of God or war or terrorism, or the unavailability of the Federal Reserve Bank wire or telex or other communication facility); it being understood that each Collateral Trustee shall use reasonable efforts which are consistent with accepted practices in the banking industry to resume performance as soon as practicable under the circumstances. SECTION 5.6 Documents in Satisfactory Form. Each Collateral Trustee will be entitled to require that all agreements, certificates, opinions, instruments and other documents at any time submitted to it, including those expressly provided for in this Agreement, be delivered to it in a form and with substantive provisions reasonably satisfactory to it. SECTION 5.7 Entitled to Rely. Each Collateral Trustee may seek and rely upon, and shall be fully protected in relying upon, any judicial order or judgment, upon any advice, opinion or statement of legal counsel, independent consultants and other experts selected by it in good faith and upon any certification, instruction, notice or other writing delivered to it by the Company or any other Grantor in compliance with the provisions of this Agreement or delivered to it by the Parity Lien Representative as to the holders of Parity Lien Obligations for whom it acts, without being required to determine the authenticity thereof or the correctness of any fact 25

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 31 of 338

Exhibit C

Pg

stated therein or the propriety or validity of service thereof. Each Collateral Trustee may act in reliance upon any instrument comporting with the provisions of this Agreement or any signature reasonably believed by it to be genuine and may conclusively rely on the assumption that any Person purporting to give notice or receipt or advice or make any statement or execute any document in connection with the provisions hereof or the other Parity Lien Security Documents has been duly authorized to do so. To the extent an Officers’ Certificate or opinion of counsel is required or permitted under this Agreement to be delivered to any Collateral Trustee in respect of any matter, such Collateral Trustee may rely conclusively on Officers’ Certificate or opinion of counsel as to such matter and such Officers’ Certificate or opinion of counsel shall be full warranty and protection to such Collateral Trustee for any action taken, suffered or omitted by it under the provisions of this Agreement and the other Parity Lien Security Documents. SECTION 5.8 Parity Lien Debt Default. The Collateral Trustees will not be required to inquire as to the occurrence or absence of any Parity Lien Debt Default and will not be affected by or required to act upon any notice or knowledge as to the occurrence of any Parity Lien Debt Default unless and until it is directed by an Act of Required Debtholders. SECTION 5.9 Actions by Collateral Trustees. As to any matter not expressly provided for by this Agreement or the other Parity Lien Security Documents, the Collateral Trustees will act or refrain from acting as directed by an Act of Required Debtholders and will be fully protected if it does so, and any action taken, suffered or omitted pursuant to hereto or thereto shall be binding on the holders of Parity Lien Obligations. SECTION 5.10 Security or Indemnity in favor of the Collateral Trustees. Neither Collateral Trustee will be required to advance or expend any funds or otherwise incur any financial liability in the performance of its duties or the exercise of its powers or rights hereunder unless it has been provided with security or indemnity reasonably satisfactory to it against any and all liability or expense which may be incurred by it by reason of taking or continuing to take such action. SECTION 5.11 Rights of the Collateral Trustees. In the event of any conflict between any terms and provisions set forth in this Agreement and those set forth in any other Parity Lien Security Document, the terms and provisions of this Agreement shall supersede and control the terms and provisions of such other Parity Lien Security Document. In the event there is any bona fide, good faith disagreement between the other parties to this Agreement or any of the other Parity Lien Security Documents resulting in adverse claims being made in connection with Collateral held by any Collateral Trustee and the terms of this Agreement or any of the other Parity Lien Security Documents do not unambiguously mandate the action such Collateral Trustee is to take or not to take in connection therewith under the circumstances then existing, or such Collateral Trustee is in doubt as to what action it is required to take or not to take hereunder or under the other Parity Lien Security Documents, it will be entitled to refrain from taking any action (and will incur no liability for doing so) until directed otherwise in writing by a request signed jointly by the parties hereto entitled to give such direction or by order of a court of competent jurisdiction. SECTION 5.12

Limitations on Duty of Collateral Trustees in Respect of Collateral.

26

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 32 of 338

Exhibit C

Pg

(a) Beyond the exercise of reasonable care in the custody of Collateral in its possession and the accounting for moneys actually received by it hereunder or under the other Parity Lien Security Documents, neither Collateral Trustee will have any duty as to any Collateral in its possession or control or in the possession or control of any agent or bailee or any income thereon or as to preservation of rights against prior parties or any other rights pertaining thereto and such Collateral Trustee will not be responsible for filing any financing or continuation statements or recording any documents or instruments in any public office at any time or times or otherwise perfecting or maintaining the perfection of any Liens on the Collateral; provided, however, that, notwithstanding the foregoing, each Collateral Trustee will execute, file or record UCC-3 continuation statements (or any foreign equivalent) and other documents and instruments to preserve, protect or perfect the security interests granted to such Collateral Trustee (subject to the priorities set forth herein) if it shall receive a specific written request to execute, file or record the particular continuation statement or other specific document or instrument by the Parity Lien Representative. Each Collateral Trustee shall deliver to the Parity Lien Representative a copy of any such written request. Each Collateral Trustee will be deemed to have exercised reasonable care in the custody of the Collateral in its possession if the Collateral is accorded treatment substantially equal to that which it accords its own property, and such Collateral Trustee will not be liable or responsible for any loss or diminution in the value of any of the Collateral by reason of the act or omission of any carrier, forwarding agency or other agent or bailee selected by such Collateral Trustee in good faith. (b) Except as provided in Section 5.12(a), neither Collateral Trustee will be responsible for the existence, genuineness or value of any of the Collateral or for the validity, perfection, priority or enforceability of the Liens in any of the Collateral, whether impaired by operation of law or by reason of any action or omission to act on its part hereunder, except to the extent such action or omission constitutes negligence, bad faith or willful misconduct on the part of such Collateral Trustee, for the validity or sufficiency of the Collateral or any agreement or assignment contained therein, for the validity of the title of any Grantor to the Collateral, for insuring the Collateral or for the payment of taxes, charges, assessments or Liens upon the Collateral or otherwise as to the maintenance of the Collateral. Each Collateral Trustee hereby disclaims any representation or warranty to the present and future holders of the Parity Lien Obligations concerning the perfection of the security interests granted to it or in the value of any Collateral. SECTION 5.13 Assumption of Rights, Not Assumption of Duties. Notwithstanding anything to the contrary contained herein: (a) each of the parties thereto will remain liable under each of the Parity Lien Security Documents (other than this Agreement) to the extent set forth therein to perform all of their respective duties and obligations thereunder to the same extent as if this Agreement had not be executed; (b) the exercise by the Collateral Trustees of any of their respective rights, remedies or powers hereunder will not release such parties from any of their respective duties or obligations under the other Parity Lien Security Documents;

27

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 33 of 338

Exhibit C

Pg

(c) no Collateral Trustee will be obligated to perform any of the obligations or duties of any of the parties thereunder other than such Collateral Trustee; and (d) the U.S. Collateral Trustee shall have no obligation to exercise any rights or remedies or any foreclosure actions or otherwise take any action or proceeding against any of the Collateral outside of the United States. SECTION 5.14 No Liability for Clean Up of Hazardous Materials. In the event that either Collateral Trustee is required to acquire title to an asset for any reason, or take any managerial action of any kind in regard thereto, in order to carry out any fiduciary or trust obligation for the benefit of another, which in such Collateral Trustee’s sole discretion may cause such Collateral Trustee to be considered an “owner or operator” under any environmental laws or otherwise cause such Collateral Trustee to incur, or be exposed to, any environmental liability or any liability under any other federal, state or local law, such Collateral Trustee reserves the right, instead of taking such action, either to resign as Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as the case may be, or to arrange for the transfer of the title or control of the asset to a court appointed receiver. Neither Collateral Trustee will be liable to any Person for any environmental liability or any environmental claims or contribution actions under any federal, state or local law, rule or regulation by reason of such Collateral Trustee’s actions and conduct as authorized, empowered and directed hereunder or relating to any kind of discharge or release or threatened discharge or release of any hazardous materials into the environment. ARTICLE 6. RESIGNATION AND REMOVAL OF THE COLLATERAL TRUSTEES SECTION 6.1 Resignation or Removal of Collateral Trustee. Subject to the appointment of a successor Collateral Trustee as provided in Section 6.2, the payment of any outstanding reasonable and documented fees, expenses or other amounts due to the resigning Collateral Trustee and the acceptance of such appointment by the successor Collateral Trustee: (a) either Collateral Trustee may resign at any time by giving not less than 31 days’ notice of resignation to the Parity Lien Representative, the other Collateral Trustee and the Company; and (b) either Collateral Trustee may be removed at any time, with or without cause, by an Act of Required Debtholders. SECTION 6.2 Appointment of Successor Collateral Trustees. Upon any such resignation or removal, a successor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, may be appointed by an Act of Required Debtholders. If no successor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, has been so appointed and accepted such appointment within 31 days after the predecessor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, gave notice of resignation or was removed, the retiring Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, may (at the expense of the Company), at its option, appoint a successor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, or petition a court of competent jurisdiction for appointment of a successor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, which must be a bank or trust company: 28

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 34 of 338

Exhibit C

(a)

authorized to exercise corporate trust powers;

(b)

having a combined capital and surplus of at least $500,000,000; and

Pg

(c) (i) in the case of the U.S. Collateral Trustee, maintaining an office in New York, New York, and (ii) in the case of the Chilean Collateral Trustee, maintaining an office in Santiago, Chile. The Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, will fulfill its obligations hereunder until a successor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, meeting the requirements of this Section 6.2 has accepted its appointment as Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, and the provisions of Section 6.3 have been satisfied. SECTION 6.3 Succession. When the Person so appointed as successor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, accepts such appointment: (a) such Person will succeed to and become vested with all the rights, powers, privileges and duties of the predecessor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, and the predecessor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, will be discharged from its duties and obligations hereunder; and (b) the predecessor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, will (at the expense of the Company) promptly transfer all Liens and collateral security and other property of the Chilean Collateral Trust Estate or the U.S. Collateral Trust Estate, as applicable, within its possession or control to the possession or control of the successor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, and will execute instruments and assignments as may be necessary or desirable or reasonably requested by the successor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, to transfer to the successor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, all Liens, interests, rights, powers and remedies of the predecessor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, in respect of the Parity Lien Security Documents or the Chilean Collateral Trust Estate or the U.S. Collateral Trust Estate, as applicable. Thereafter the predecessor Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, will remain entitled to enforce the immunities granted to it in Article 5 and the provisions of Sections 7.9 and 7.10. SECTION 6.4 Merger, Conversion or Consolidation of Collateral Trustees. Any Person into which either Collateral Trustee may be merged or converted or with which it may be consolidated, or any Person resulting from any merger, conversion or consolidation to which such Collateral Trustee shall be a party, or any Person succeeding to all or substantially all of the corporate trust business of such Collateral Trustee shall be the successor of such Collateral Trustee pursuant to Section 6.3, provided that (a) without the execution or filing of any paper with any party hereto or any further act on the part of any of the parties hereto, except where an instrument of transfer or assignment is required by law to effect such succession, anything herein to the contrary notwithstanding, such Person satisfies the eligibility requirements specified in Section 6.2 and (b) prior to any such merger, conversion or consolidation, such Collateral Trustee 29

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 35 of 338

Exhibit C

Pg

shall have notified the Company, the other Collateral Trustee and the Parity Lien Representative thereof in writing. ARTICLE 7. MISCELLANEOUS PROVISIONS SECTION 7.1

Amendment.

(a) No amendment or supplement to the provisions of any Parity Lien Security Document will be effective without the approval of the applicable Collateral Trustee acting as directed by an Act of Required Debtholders, except that: (i)

any amendment or supplement that has the effect solely of:

(A) adding or maintaining Collateral, securing additional Parity Lien Obligations that were otherwise permitted by the terms of the Parity Lien Documents to be secured by the Collateral or preserving, perfecting or establishing the priority of the Parity Liens thereon; (B) curing any ambiguity, omission, mistake, defect or inconsistency, provided that such amendment or supplement does not materially and adversely affect the rights of any Parity Lien Secured Party. (C) providing for the assumption of any Grantor’s obligations under any Parity Lien Document in the case of a merger or consolidation or sale of all or substantially all of the assets of such Grantor to the extent permitted by the terms of the Indenture and the other Parity Lien Documents, as applicable; or (D) making any change that would provide any additional rights or benefits to the Parity Lien Secured Parties or the Collateral Trustees or that does not adversely affect their rights under the Indenture or any other Parity Lien Document of any Parity Lien Secured Party, will, in each case, become effective when executed and delivered by the applicable Grantor(s) party thereto and the applicable Collateral Trustee; (ii) no amendment or supplement that reduces, impairs or adversely affects the right of any holder of Parity Lien Obligations: (A) to vote its outstanding Parity Lien Debt as to any matter described as subject to an Act of Required Debtholders (or amends the provisions of this clause (A), the definition of “Act of Required Debtholders” or the definition of “Required Parity Lien Debtholders”), (B) to share in the order of application described in Section 3.4 in the proceeds of enforcement of or realization on any Collateral that has not been released in accordance with the provisions described in Section 4.1 or

30

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 36 of 338

Exhibit C

Pg

(C) to require that Liens securing Parity Lien Obligations be released other than as set forth in the provisions described in Section 4.1, will become effective without the consent of the requisite percentage or number of holders of Parity Lien Debt so affected under the Parity Lien Documents; (iii) no amendment or supplement that imposes any obligation upon any Collateral Trustee or the Parity Lien Representative or adversely affects the rights of any Collateral Trustee or the Parity Lien Representative, respectively, in its capacity as such, will become effective without the consent of such Collateral Trustee or the Parity Lien Representative, respectively; and (iv) no amendment of the definition of “Act of Required Debtholders” or “Required Parity Lien Debtholders” will become effective without the consent of the Grantors. (b) For the avoidance of doubt, the Parity Lien Representative, each New Notes Hedge Counterparty and each other Parity Lien Secured Party hereby authorizes, directs and instructs each Collateral Trustee to execute any amendments and/or supplements to the Parity Lien Security Documents to which such Collateral Trustee is a party which are necessary to cause any Hedging Obligations under the New Notes Hedge Agreements entered into after the date of this Agreement with respect to which a Collateral Trust Joinder and an Appointment Letter Joinder executed before a notary public shall have been delivered to the Collateral Trustees in accordance with Section 3.8 to be treated as Parity Lien Debt and/or Parity Lien Obligations for all purposes under this Agreement and the instruction of the other Collateral Trustee, the Trustee, any other New Notes Hedge Counterparty or any other Parity Lien Secured Party. (c) The Collateral Trustees will be entitled to request an Officers’ Certificate to the effect that such amendment or supplement will not result in a breach of any provision or covenant contained in any of the Parity Lien Documents. SECTION 7.2 Voting. In connection with any matter under this Agreement requiring a vote of Holders and New Notes Hedge Counterparties, if any, the Holders and New Notes Hedge Counterparties, if any, will cast their votes together in accordance with the Indenture. The amount of Debt to be voted will equal the Voting Balances. Neither Collateral Trustee shall have any obligation or duty to determine whether the requisite Voting Balance was obtained as required in this Section 7.2. SECTION 7.3 Further Assurances. Upon the reasonable request of any Collateral Trustee or the Parity Lien Representative, at any time and from time to time, each of the Grantors will promptly execute, acknowledge and deliver such security documents, instruments, certificates, notices and other documents, and take such other actions as shall be reasonably required, or that any Collateral Trustee or the Parity Lien Representative may reasonably request, to create, perfect, protect, assure or enforce the Liens on the Collateral and the benefits intended to be conferred by the Parity Lien Security Documents, in each case as contemplated by the Parity Lien Documents for the benefit of the Parity Lien Secured Parties. 31

14-12896-mg

Doc 78-3

SECTION 7.4

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 37 of 338

Exhibit C

Pg

Successors and Assigns.

(a) Except as provided in Section 5.2, the Collateral Trustees may not, in their respective capacities as such, delegate any of its duties or assign any of its rights hereunder, and any attempted delegation or assignment of any such duties or rights will be null and void. All obligations of the Collateral Trustees hereunder will inure to the sole and exclusive benefit of, and be enforceable by, the Parity Lien Representative and each present and future holder of Parity Lien Obligations, each of whom will be entitled to enforce this Agreement as a third-party beneficiary hereof, and all of their respective successors and assigns. (b) Neither the Company nor any other Grantor may delegate any of its duties or assign any of its rights hereunder, and any attempted delegation or assignment of any such duties or rights will be null and void. All obligations of the Company and the other Grantors hereunder will inure to the sole and exclusive benefit of, and be enforceable by, the Collateral Trustees, the Parity Lien Representative and each present and future holder of Parity Lien Obligations, each of whom will be entitled to enforce this Agreement as a third-party beneficiary hereof, and all of their respective successors and assigns. SECTION 7.5 Delay and Waiver. No failure to exercise, no course of dealing with respect to the exercise of, and no delay in exercising, any right, power or remedy arising under this Agreement or any of the other Parity Lien Security Documents will impair any such right, power or remedy or operate as a waiver thereof. No single or partial exercise of any such right, power or remedy will preclude any other or future exercise thereof or the exercise of any other right, power or remedy. The remedies herein are cumulative and are not exclusive of any remedies provided by law. SECTION 7.6 Notices. Any communications, including notices and instructions, between the parties hereto or notices provided herein to be given may be given to the following addresses:1 If to the Chilean Collateral Trustee: Banco Santander Chile Bandera 140 Santiago, Chile Attention: Mr. Andres Sepulveda Galvez Telephone: 56 2 3203320 (ext. 53320) Fax: 56232033560 Email: [email protected] If to the U.S. Collateral Trustee: The Bank of New York Mellon 101 Barclay Street, Floor 7W New York, New York 10286 Attention: Corporate Trust, Global Structured Finance 1

Note to Draft: Current notice provisions to be confirmed with each party.

32

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 38 of 338

Exhibit C

Pg

Telephone: 212-815-3408 Fax: 212-815-5917 If to the Company or any other Grantor: Inversiones Alsacia S.A. Ave. Santa Clara 555 Huechuraba Santiago, Chile Attention: Carlos Rios; Vlamir Domic; Carlos Marin Fax: +56 (2) 351-7901 If to the Trustee: The Bank of New York Mellon 101 Barclay Street, Floor 7W New York, New York 10286 Attention: Corporate Trust, Global Structured Finance Telephone: 212-815-3408 Fax: 212-815-5917 If to a New Notes Hedge Counterparty: As specified in such New Notes Hedge Counterparty’s Collateral Trust Joinder. All notices and communications will be mailed by first class mail, certified or registered, return receipt requested, or by overnight air courier guaranteeing next day delivery, or will be sent by facsimile or delivered by hand, in each case, to the relevant address set forth above. If a notice or communication is mailed in the manner provided above within the time prescribed, it is duly given, whether or not the addressee receives it; provided that, for purposes of any request sent by the Trustee to any New Notes Hedge Counterparty as contemplated in the definitions of “New Notes Hedge Value” and “Voting Balances”, no such request shall be effective until received by such New Notes Hedge Counterparty as specified above. The terms and conditions set forth in Section 13.08 of the Indenture shall apply, mutatis mutandis, to the respective parties in this Agreement. SECTION 7.7 Notice Following Discharge of Parity Lien Obligations. Promptly following the Discharge of Parity Lien Obligations, the Parity Lien Representative will provide written notice of such discharge to each Collateral Trustee. SECTION 7.8 Entire Agreement. This Agreement states the complete agreement of the parties relating to the undertaking of the Collateral Trustees set forth herein and supersedes all oral negotiations and prior writings in respect of such undertaking. SECTION 7.9 Compensation; Expenses. The Grantors jointly and severally agree to pay, promptly upon demand: 33

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 39 of 338

Exhibit C

Pg

(a) such compensation to the Collateral Trustees and their respective agents as the Company and the Collateral Trustees may agree in writing from time to time; (b) all reasonable and documented out-of-pocket costs and expenses (including the reasonable and documented fees and disbursements of legal counsel) incurred by the Collateral Trustees and their respective agents in the negotiation, preparation, execution, delivery, filing, recordation, administration or enforcement of this Agreement or any other Parity Lien Security Document or any consent, amendment, waiver or other modification relating hereto or thereto requested by the Company or any other Grantor, or in connection with the exercise of rights or performance of obligations by the Collateral Trustees under this Agreement or any other Parity Lien Security Document; (c) all reasonable and documented costs and expenses incurred by the Collateral Trustees and their respective agents in creating, perfecting, preserving, releasing or enforcing the Collateral Trustee’s Parity Liens on the Collateral, including filing and recording fees, expenses and taxes, stamp or documentary taxes, search fees, and title insurance premiums; and (d) after the occurrence of any Parity Lien Debt Default, and without duplication, all reasonable and documented costs and expenses incurred by the Collateral Trustees, their respective agents and the Parity Lien Representative in connection with the preservation, collection, foreclosure or enforcement of the Collateral subject to the Parity Lien Security Documents or any interest, right, power or remedy of the Collateral Trustees or in connection with the collection or enforcement of any of the Parity Lien Obligations or the proof, protection, administration or resolution of any claim based upon the Parity Lien Obligations in any Insolvency or Liquidation Proceeding, including all reasonable and documented fees and disbursements of attorneys, accountants, auditors, consultants, appraisers and other professionals engaged by the Collateral Trustees, their respective agents or the Parity Lien Representative; provided, however, that the Grantors will not be liable for the fees, costs and expenses of more than one separate firm of attorneys, accountants, auditors, consultants, appraisers or other professionals, as the case may be (whether any such firm represents one or more of the Collateral Trustees and the Parity Lien Representative) and local counsel in each applicable jurisdiction, except, in the case of attorneys only, in the event the Collateral Trustees and the Parity Lien Representative shall have been advised by counsel that there are conflicts of interest, in which event the Grantors will be required to pay for one additional counsel for each affected party. The agreements in this Section 7.9 will survive repayment of all other Parity Lien Obligations and the removal or resignation of the Collateral Trustees. SECTION 7.10

Indemnity.

(a) The Grantors jointly and severally agree to defend, indemnify, pay and hold harmless each Collateral Trustee, the Parity Lien Representative, each other Parity Lien Secured Party and each of their respective Affiliates and each and all of the directors, officers, partners, trustees, employees, attorneys and agents, and (in each case) their respective heirs, representatives, successors and assigns (each of the foregoing, an “Indemnitee”) from and against any and all Indemnified Liabilities; provided, no Indemnitee will be entitled to indemnification hereunder with respect to any Indemnified Liability to the extent such 34

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 40 of 338

Exhibit C

Pg

Indemnified Liability is found by a final and nonappealable decision of a court of competent jurisdiction to have resulted from the gross negligence, bad faith or willful misconduct of such Indemnitee. (b)

All amounts due under this Section 7.10 will be payable upon demand.

(c) To the extent that the undertakings to defend, indemnify, pay and hold harmless set forth in Section 7.10(a) may be unenforceable in whole or in part because they violate any law or public policy, each of the Grantors will contribute the maximum portion that it is permitted to pay and satisfy under applicable law to the payment and satisfaction of all Indemnified Liabilities incurred by Indemnitees or any of them. (d) No Grantor will assert any claim against any Indemnitee, on any theory of liability, for any lost profits or special, indirect or consequential damages or (to the fullest extent a claim for punitive damages may lawfully be waived) any punitive damages arising out of, in connection with, or as a result of, this Agreement or any other Parity Lien Document or any agreement or instrument or transaction contemplated hereby or relating in any respect to any Indemnified Liability, and each of the Grantors hereby forever waives, releases and agrees not to sue upon any claim for any such lost profits or special, indirect, consequential or (to the fullest extent lawful) punitive damages, whether or not accrued and whether or not known or suspected to exist in its favor. (e) The agreements in this Section 7.10 will survive repayment of all other Parity Lien Obligations and the removal or resignation of the Collateral Trustees. SECTION 7.11 Severability. If any provision of this Agreement is invalid, illegal or unenforceable in any respect or in any jurisdiction, the validity, legality and enforceability of such provision in all other respects and of all remaining provisions, and of such provision in all other jurisdictions, will not in any way be affected or impaired thereby. SECTION 7.12 Headings. Section headings herein have been inserted for convenience of reference only, are not to be considered a part of this Agreement and will in no way modify or restrict any of the terms or provisions hereof. SECTION 7.13 Obligations Secured. All obligations of the Grantors set forth in or arising under this Agreement will be Parity Lien Obligations and are secured by all Liens granted by the Parity Lien Security Documents. SECTION 7.14 Governing Law. THIS AGREEMENT AND ANY CLAIM OR CONTROVERSY RELATING TO THE SUBJECT MATTER HEREOF, WHETHER SOUNDING IN CONTRACT LAW, TORT LAW OR OTHERWISE, SHALL BE GOVERNED BY THE INTERNAL LAW OF THE STATE OF NEW YORK WITHOUT GIVING EFFECT TO APPLICABLE PRINCIPLES OF CONFLICTS OF LAW TO THE EXTENT THAT THE APPLICATION OF THE LAWS OF ANOTHER JURISDICTION WOULD BE REQUIRED THEREBY. SECTION 7.15 Consent to Jurisdiction. All judicial proceedings brought against any party hereto arising out of or relating to this Agreement or any of the other Parity Lien Security 35

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 41 of 338

Exhibit C

Pg

Documents may be brought in any state or federal court of competent jurisdiction in the State, County and City of New York. By executing and delivering this Agreement, each Grantor, for itself and in connection with its properties, irrevocably: (a) such courts; (b)

accepts generally and unconditionally the nonexclusive jurisdiction and venue of waives any defense of forum non conveniens;

(c) agrees that service of all process in any such proceeding in any such court may be made by registered or certified mail, return receipt requested, to such party at its address provided in accordance with Section 7.6; (d) agrees that service as provided in clause (c) above is sufficient to confer personal jurisdiction over such party in any such proceeding in any such court and otherwise constitutes effective and binding service in every respect; and (e) agrees that each party hereto retains the right to serve process in any other manner permitted by law or to bring proceedings against any party in the courts of any other jurisdiction. SECTION 7.16 Waiver of Jury Trial. EACH PARTY TO THIS AGREEMENT WAIVES ITS RIGHTS TO A JURY TRIAL OF ANY CLAIM OR CAUSE OF ACTION BASED UPON OR ARISING UNDER THIS AGREEMENT OR ANY OF THE OTHER PARITY LIEN SECURITY DOCUMENTS OR ANY DEALINGS BETWEEN THEM RELATING TO THE SUBJECT MATTER OF THIS AGREEMENT OR THE INTENTS AND PURPOSES OF THE OTHER PARITY LIEN SECURITY DOCUMENTS. THE SCOPE OF THIS WAIVER IS INTENDED TO BE ALL-ENCOMPASSING OF ANY AND ALL DISPUTES THAT MAY BE FILED IN ANY COURT AND THAT RELATE TO THE SUBJECT MATTER OF THIS AGREEMENT AND THE OTHER PARITY LIEN SECURITY DOCUMENTS, INCLUDING CONTRACT CLAIMS, TORT CLAIMS, BREACH OF DUTY CLAIMS AND ALL OTHER COMMON LAW AND STATUTORY CLAIMS. EACH PARTY TO THIS AGREEMENT ACKNOWLEDGES THAT THIS WAIVER IS A MATERIAL INDUCEMENT TO ENTER INTO A BUSINESS RELATIONSHIP, THAT EACH PARTY HERETO HAS ALREADY RELIED ON THIS WAIVER IN ENTERING INTO THIS AGREEMENT, AND THAT EACH PARTY HERETO WILL CONTINUE TO RELY ON THIS WAIVER IN ITS RELATED FUTURE DEALINGS. EACH PARTY HERETO FURTHER WARRANTS AND REPRESENTS THAT IT HAS REVIEWED THIS WAIVER WITH ITS LEGAL COUNSEL AND THAT IT KNOWINGLY AND VOLUNTARILY WAIVES ITS JURY TRIAL RIGHTS FOLLOWING CONSULTATION WITH LEGAL COUNSEL. THIS WAIVER IS IRREVOCABLE, MEANING THAT IT MAY NOT BE MODIFIED EITHER ORALLY OR IN WRITING (OTHER THAN BY A MUTUAL WRITTEN WAIVER SPECIFICALLY REFERRING TO THIS SECTION 7.16 AND EXECUTED BY EACH OF THE PARTIES HERETO), AND THIS WAIVER WILL APPLY TO ANY SUBSEQUENT AMENDMENTS, RENEWALS, SUPPLEMENTS OR MODIFICATIONS OF OR TO THIS AGREEMENT OR ANY OF THE OTHER PARITY LIEN SECURITY DOCUMENTS OR TO ANY OTHER DOCUMENTS OR AGREEMENTS RELATING THERETO. IN THE EVENT 36

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 42 of 338

Exhibit C

Pg

OF LITIGATION, THIS AGREEMENT MAY BE FILED AS A WRITTEN CONSENT TO A TRIAL BY THE COURT. SECTION 7.17 Service of Process. The Company and each Guarantor hereby agrees that service of all writs, process and summonses in any suit, action or proceeding brought under this Agreement or the U.S. Security Documents in any suit, action or proceeding brought under this Agreement or the U.S. Security Documents in the State of New York may be made upon CT Corporation, presently located at 111 8th Ave, New York, New York 10011 (the “Process Agent”), and the Company and each Guarantor hereby confirms and agrees that the Process Agent has been duly and irrevocably appointed as its agent and true and lawful attorney-in-fact in its name, place and stead to accept such service of any and all such writs, process and summonses, and agrees that the failure of the Process Agent to give any notice of any such service of process to the Company or such Guarantor, as applicable, shall not impair or affect the validity of such service or of any judgment based thereon. SECTION 7.18 Counterparts, Electronic Signatures. This Agreement may be executed in any number of counterparts (including by facsimile or other electronic transmission), each of which when so executed and delivered will be deemed an original, but all such counterparts together will constitute but one and the same instrument. The parties hereto may sign this Agreement, any Collateral Trust Joinder and any amendment, supplement or waiver in respect hereof or thereof, and transmit the executed copy by electronic means, including facsimile or noneditable *.pdf files. The electronic copy of the executed Agreement, any Collateral Trust Joinder and any amendment, supplement or waiver in respect hereof or thereof is and shall be deemed an original signature. SECTION 7.19 Effectiveness. This Agreement will become effective upon the execution of a counterpart hereof by each of the parties hereto and receipt by each party of written notification of such execution and written or telephonic authorization of delivery thereof. SECTION 7.20 Continuing Nature of this Agreement. This Agreement will be reinstated if at any time any payment or distribution in respect of any of the Parity Lien Obligations is rescinded or must otherwise be returned in an Insolvency or Liquidation Proceeding or otherwise by the Parity Lien Representative or any other Parity Lien Secured Party or any representative of any such party (whether by demand, settlement, litigation or otherwise). SECTION 7.21 Insolvency. This Agreement will be applicable both before and after the commencement of any Insolvency or Liquidation Proceeding by or against any Grantor. The relative rights, as provided for in this Agreement, will continue after the commencement of any such Insolvency or Liquidation Proceeding on the same basis as prior to the date of the commencement of any such case, as provided in this Agreement. SECTION 7.22 Rights and Immunities of the Parity Lien Representative. The Trustee will be entitled to all of the rights, protections, immunities and indemnities set forth in the Indenture. In no event will the Parity Lien Representative be liable for any act or omission on the part of the Grantors or the Collateral Trustees hereunder.

37

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 43 of 338

Exhibit C

Pg

SECTION 7.23 The Collateral Trustees and the Parity Lien Representative. By its acceptance of the benefits of this Agreement and of the other Parity Lien Security Documents, each Parity Lien Secured Party shall be deemed to hereby irrevocably designate and appoint Banco Santander Chile as Chilean Collateral Trustee for the Parity Lien Secured Parties and The Bank of New York Mellon as U.S. Collateral Trustee for the Parity Lien Secured Parties, and agrees to be bound by the Parity Lien Security Documents as a Parity Lien Secured Party in accordance with the terms hereof and thereof and shall further be deemed to irrevocably authorize each Collateral Trustee to take such action on its behalf under and in accordance with the provisions of this Agreement and the other Parity Lien Security Documents and to exercise such powers and to perform such duties hereunder and thereunder as are specifically delegated to or required of such Collateral Trustee by the terms hereof and thereof, together with such actions and other powers as are reasonably incidental thereto. By its acceptance of the benefits of this Agreement and of the other Parity Lien Security Documents, each Parity Lien Secured Party shall be further deemed hereby to irrevocably authorize the Parity Lien Representative to take such action on its behalf under and in accordance with the provisions of this Agreement and the other Parity Lien Security Documents and to exercise such powers and to perform such duties hereunder and thereunder as are specifically permitted to be performed by such Parity Lien Representative. Each Parity Lien Secured Party, by its acceptance of this Agreement and the other Parity Lien Security Documents, agrees to be bound by any such action or exercise of discretion by the Parity Lien Representative and acknowledges and agrees that the Parity Lien Representative shall not incur any liability to any other Parity Lien Secured Party by reason of taking such action or exercising such discretion, or refraining from taking any such action or exercising any such discretion, in each case as provided for hereunder or any other Parity Lien Security Document. [Signature Pages Follow]

38

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 44 of 338

Exhibit C

Pg

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their respective officers or representatives as of the day and year first above written. INVERSIONES ALSACIA S.A. By: Name: Title:

EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A. By: Name: Title:

INVERSIONES ECO UNO S.A. By: Name: Title:

PANAMERICAN INVESTMENTS LTD. By: Name: Title:

CAMDEN SERVICIOS SPA By: Name: Title:

Collateral Trust Agreement

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 45 of 338

Exhibit C

THE BANK OF NEW YORK MELLON, as Trustee under the Indenture By: Name: Title:

Collateral Trust Agreement

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 46 of 338

Exhibit C

BANCO SANTANDER CHILE, as Chilean Collateral Trustee By: Name: Title:

By: Name: Title:

Collateral Trust Agreement

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 47 of 338

Exhibit C

Pg

THE BANK OF NEW YORK MELLON, as U.S. Collateral Trustee By: Name: Title:

Collateral Trust Agreement

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 48 of 338

Exhibit C

Pg

EXHIBIT A to Collateral Trust Agreement [FORM OF] COLLATERAL TRUST JOINDER Reference is made to the Collateral Trust Agreement, dated as of [ ], 2014 (as amended, restated, amended and restated, supplemented or otherwise modified and in effect from time to time, the “Collateral Trust Agreement”), among Inversiones Alsacia S.A., a company (sociedad anónima) organized under the laws of the Republic of Chile (the “Company”), the Guarantors party thereto, The Bank of New York Mellon, as Trustee, the New Notes Hedge Counterparties party thereto from time to time, Banco Santander Chile, as Chilean Collateral Trustee, and The Bank of New York Mellon, as U.S. Collateral Trustee. Capitalized terms used but not otherwise defined herein have the meanings assigned to them in the Collateral Trust Agreement. This Collateral Trust Joinder is being executed and delivered pursuant to Section 3.8 of the Collateral Trust Agreement as a condition precedent to the Debt for which the undersigned is a party being entitled to the benefits of being Parity Lien Debt under the Collateral Trust Agreement. 1. Joinder. The undersigned, ______________________, a __________________, (the “New Parity Lien Secured Party”) as [hedge counterparty] under that certain [describe applicable hedge agreement] hereby agrees to become party as a New Notes Hedge Counterparty under the Collateral Trust Agreement for all purposes thereof on the terms set forth therein, and to be bound by the terms of the Collateral Trust Agreement as fully as if the undersigned had executed and delivered the Collateral Trust Agreement as of the date thereof. 2. Lien Sharing and Priority Confirmation. The undersigned New Parity Lien Secured Party hereby agrees, for the enforceable benefit of all holders of Parity Lien Debt, the Parity Lien Representative, each Collateral Trustee, each present and future holder of Parity Lien Obligations and each existing and future holder of Permitted Liens, and as a condition to being treated as Parity Lien Debt under the Collateral Trust Agreement, that: (a) all Parity Lien Obligations will be and are secured equally and ratably by all Parity Liens at any time granted by any Grantor to secure any Obligations in respect of Parity Lien Debt, whether or not upon property otherwise constituting collateral for Parity Lien Debt, and that all Parity Liens will be enforceable by each Collateral Trustee for the benefit of all Parity Lien Secured Parties equally and ratably (subject to the Hedge Preference Amount); (b) the New Parity Lien Secured Party is bound by the provisions of the Collateral Trust Agreement, this Collateral Trust Joinder and the related Appointment Letter Joinder delivered concurrently herewith, including, in each case, the provisions relating to the ranking of Parity Liens and the order of application of proceeds from the enforcement of Parity Liens; and (c) each Collateral Trustee shall perform its obligations under the Collateral Trust Agreement and the other Parity Lien Security Documents, and the New Parity Lien Secured Party hereby (i) consents to the terms of, and each Collateral Trustee’s performance of, the Collateral Trust Agreement and the other Parity Lien Security Documents, and (ii) authorizes and

A-1

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 49 of 338

Exhibit C

Pg

directs each Collateral Trustee to perform its obligations under the Collateral Trust Agreement and the other Parity Lien Security Documents. 3. Governing Law and Miscellaneous Provisions. The provisions of Article 7 of the Collateral Trust Agreement will apply with like effect to this Collateral Trust Joinder. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Collateral Trust Joinder to be executed by their respective officers or representatives as of ____________________, 201_. [insert name of New Parity Lien Secured Party] By: Name: Title: Notice Information for purposes of Section 7.6 of the Collateral Trust Agreement: [________________________] [________________________] [________________________] Attention: [________________] Telephone: [_______________] Fax: [________________]

Each Collateral Trustee hereby acknowledges receipt of this Collateral Trust Joinder and the related Appointment Letter Joinder and agrees to act as Chilean Collateral Trustee or U.S. Collateral Trustee, as applicable, for the New Parity Lien Secured Party named above: BANCO SANTANDER CHILE, as Chilean Collateral Trustee By: Name: Title: By: Name: Title:

A-2

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 50 of 338

Exhibit C

Pg

THE BANK OF NEW YORK MELLON, as U.S. Collateral Trustee By: Name: Title:

A-3

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 51 of 338

EXHIBIT C-2 ACCOUNT PLEDGE AGREEMENT

Exhibit C

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 52 of 338

ACCOUNT PLEDGE AGREEMENT

dated as of [●]

between

INVERSIONES ALSACIA S.A., as Grantor, and THE BANK OF NEW YORK MELLON, as U.S. Collateral Trustee

Exhibit C

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 53 of 338

Exhibit C

Pg

TABLE OF CONTENTS PAGE SECTION 1. DEFINITIONS; GRANT OF SECURITY. ...............................................................1 1.1 General Definitions ................................................................................................1 1.2 Definitions; Interpretation. ...................................................................................3 SECTION 2. GRANT OF SECURITY. ..........................................................................................4 SECTION 3. SECURITY FOR OBLIGATIONS. ..........................................................................4 SECTION 4. CERTAIN PERFECTION REQUIREMENTS .........................................................4 4.1 Control Requirements ...........................................................................................4 4.2 Timing .....................................................................................................................5 SECTION 5. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES. .........................................................5 5.1 Grantor Information .............................................................................................5 5.2 Ownership of Account Collateral and Absence of Other Liens. ........................5 5.3 Status of Security Interest. ....................................................................................5 SECTION 6. COVENANTS AND AGREEMENTS. ....................................................................6 SECTION 7. FURTHER ASSURANCES. .....................................................................................6 SECTION 8. U.S. COLLATERAL TRUSTEE APPOINTED ATTORNEY-IN-FACT. ................7 8.1 Power of Attorney ..................................................................................................7 8.2 No Duty on the Part of U.S. Collateral Trustee ...................................................7 SECTION 9. REMEDIES. .............................................................................................................7 9.1 Generally .................................................................................................................7 9.2 Application of Proceeds .........................................................................................8 9.3 Balances in Pledged Accounts ...............................................................................9 SECTION 10. U.S. COLLATERAL TRUSTEE. ...........................................................................9 SECTION 11. CONTINUING SECURITY INTEREST; TRANSFER OF NEW NOTES. ..........9 SECTION 12. STANDARD OF CARE. ......................................................................................10 SECTION 13. MISCELLANEOUS. ............................................................................................10 SCHEDULES: SCHEDULE 1 — GRANTOR INFORMATION EXHIBITS: EXHIBIT A — FORM OF ACCOUNT CONTROL AGREEMENT

i

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 54 of 338

Exhibit C

Pg

This ACCOUNT PLEDGE AGREEMENT, dated as of [●] (as it may be amended, restated, amended and restated, supplemented or otherwise modified from time to time, this “Agreement”), is entered into by and between Inversiones Alsacia S.A., a corporation (sociedad anónima) organized under the laws of the Republic of Chile (“Alsacia” or the “Grantor”), and The Bank of New York Mellon, not in its individual capacity, but solely as collateral trustee for the Secured Parties (in such capacity, together with its successors and permitted assigns in such capacity, the “U.S. Collateral Trustee”). RECITALS: WHEREAS, reference is made to that certain Indenture, dated as of the date hereof (as it may be amended, restated, amended and restated, supplemented or otherwise modified from time to time, the “Indenture”), by and among Alsacia, as issuer, the Guarantors party thereto, the U.S. Collateral Trustee, Banco Santander Chile, as Chilean Collateral Trustee, and The Bank of New York Mellon, as trustee (in such capacity, together with its successors and permitted assigns in such capacity, the “Trustee”); and WHEREAS, in order to secure the Obligations under the Indenture and the other New Notes Documents, the Grantor intends to grant the U.S. Collateral Trustee, for the benefit of the Secured Parties, a Lien on the Account Collateral on the terms and subject to the conditions contained herein; NOW, THEREFORE, in consideration of the premises and the agreements, provisions and covenants herein contained, and for other good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Grantor and the U.S. Collateral Trustee agree as follows: SECTION 1. DEFINITIONS; GRANT OF SECURITY. 1.1 General Definitions. In this Agreement, the following terms shall have the following meanings: “Account Collateral” has the meaning given to such term in Section 2. “Act of Required Debtholders” has the meaning set forth in the Collateral Trust Agreement. “Agreement” has the meaning given to such term in the preamble. “Alsacia” has the meaning given to such term in the preamble. “Collateral Trust Agreement” means the Collateral Trust Agreement dated as of the date hereof among Alsacia, the Guarantors party thereto, the U.S. Collateral Trustee, the Chilean Collateral Trustee, the Trustee and the other Persons party thereto from time to time, as it may be amended, restated, amended and restated, supplemented or otherwise modified and in effect from time to time.

1

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 55 of 338

Exhibit C

Pg

“Control” means, with respect to any Deposit Account or Securities Account, control within the meaning of Section 9-104 or 9-106 of the UCC, as applicable. “Debtor Relief Laws” means Title 11 of the United States Code entitled “Bankruptcy,” as now and hereafter in effect, or any successor statute, and all other liquidation, conservatorship, bankruptcy, assignment for the benefit of creditors, moratorium, rearrangement, receivership, insolvency, reorganization, or similar debtor relief laws, rules or regulations of the United States of America or other applicable jurisdictions from time to time in effect and affecting the rights of creditors generally. “Discharge of New Notes Obligations” means the occurrence of all of the following: (a) New Notes;

payment in full in cash of the principal of and interest and premium (if any) on the

(b) with respect to each New Notes Hedge Agreement, if any, either (i) payment in full in cash of all Hedging Obligations (other than any obligations for taxes, costs, indemnifications, reimbursements, damages and other liabilities in respect of which no claim or demand for payment has been made at such time) in respect of such New Notes Hedge Agreement and the expiration or termination of such New Notes Hedge Agreement or (ii) the cash collateralization of all Hedging Obligations in respect of such New Notes Hedge Agreement on terms reasonably satisfactory to the New Notes Hedge Counterparty party thereto; and (c) payment in full in cash of all other New Notes Obligations (excluding Hedging Obligations) that are outstanding and unpaid at the time the New Notes are paid in full in cash (other than any obligations for taxes, costs, indemnifications, reimbursements, damages and other liabilities in respect of which no claim or demand for payment has been made at such time). “Grantor” has the meaning given to such term in the preamble. “Indenture” has the meaning given to such term in the recitals. “Insolvency or Liquidation Proceeding” means: (a) any case (other than the Permitted Cases) commenced by or against the Grantor under any Debtor Relief Law, any other proceeding for the reorganization, recapitalization or adjustment or marshalling of the assets or liabilities of the Grantor, any receivership or assignment for the benefit of creditors relating to the Grantor or any similar case or proceeding relative to the Grantor or its creditors, as such, in each case whether or not voluntary; (b) any liquidation, dissolution, marshalling of assets or liabilities or other winding up of or relating to the Grantor, in each case whether or not voluntary and whether or not involving bankruptcy or insolvency; or (c) any other proceeding of any type or nature in which substantially all claims of creditors of the Grantor are determined and any payment or distribution is or may be made on account of such claims. 2

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 56 of 338

Exhibit C

Pg

“New Notes Documents” has the meaning given to such term in the Collateral Trust Agreement. “New Notes Obligations” means the New Notes and all other Obligations of the Grantor in respect thereof and Hedging Obligations of the Grantor in respect of the New Notes Hedge Agreements, if any. “Pledged Accounts” means, collectively, the following [Deposit Accounts and] Securities Accounts of the Grantor, in each case maintained with The Bank of New York Mellon: (a) account number 778954 entitled “Payment Account”, (b) account number [_]1 entitled “Excess Cash Redemption Account”, and (c) account number [_]2 entitled “Shareholder Distribution Account”, in each case, together with any successor [Deposit Accounts and] Securities Accounts. “Secured Obligations” has the meaning given to such term in Section 3. “Secured Parties” means, at any relevant time, the holders of New Notes Obligations at that time, including, without limitation, the U.S. Collateral Trustee, the Trustee, each New Notes Hedge Counterparty, if any, and the holders of New Notes. “Trustee” has the meaning given to such term in the recitals. “U.S. Collateral Trustee” has the meaning given to such term in the preamble. “UCC” means the Uniform Commercial Code as in effect from time to time in the State of New York; provided, however, that in the event that, by reason of mandatory provisions of law, any or all of the perfection or priority of, or remedies with respect to, any Account Collateral is governed by the Uniform Commercial Code as enacted and in effect in a jurisdiction other than the State of New York, the term “UCC” shall mean the Uniform Commercial Code as enacted and in effect in such other jurisdiction solely for purposes of the provisions hereof relating to such perfection, priority or remedies. 1.2

Definitions; Interpretation.

(a) In this Agreement, the following capitalized terms shall have the meaning given to them in the UCC (and, if defined in more than one Article of the UCC, shall have the meaning given in Article 9 thereof): Bank, Deposit Account, Entitlement Order, Financial Asset, Proceeds, Record, Securities Account, Securities Intermediary and Security Entitlement. (b) All other capitalized terms used herein (including the preamble and recitals hereto) and not otherwise defined herein shall have the meanings ascribed thereto in the Indenture. The incorporation by reference of terms defined in the Indenture shall survive any termination of the Indenture until this Agreement is terminated as provided in Section 11. Any of the terms defined herein may, unless the context otherwise requires, be used in the singular or the plural, depending on the reference. References herein to any Section, paragraph, clause,

1 2

NTD: Company to update account information upon opening account. NTD: Company to update account information upon opening account.

3

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 57 of 338

Exhibit C

Pg

Schedule or Exhibit shall be to a Section, a paragraph, a clause, a Schedule or an Exhibit, as the case may be, hereof unless otherwise specifically provided. The use herein of the word “include” or “including”, when following any general statement, term or matter, shall not be construed to limit such statement, term or matter to the specific items or matters set forth immediately following such word or to similar items or matters, whether or not non-limiting language (such as “without limitation” or “but not limited to” or words of similar import) is used with reference thereto, but rather shall be deemed to refer to all other items or matters that fall within the broadest possible scope of such general statement, term or matter. If any conflict or inconsistency exists between this Agreement and the Indenture, the Indenture shall govern. All references herein to provisions of the UCC shall include all successor provisions under any subsequent version or amendment to any Article of the UCC. SECTION 2. GRANT OF SECURITY. The Grantor hereby grants to the U.S. Collateral Trustee, for the benefit of the Secured Parties, a security interest in and continuing lien on all of the Grantor’s right, title and interest in, to and under the following personal property, in each case whether now or hereafter existing or in which the Grantor now has or hereafter acquires an interest and wherever the same may be located (all of which being hereinafter collectively referred to as the “Account Collateral”): (a) (i) the Pledged Accounts, and any and all cash, securities, Financial Assets, investment property and other property now or at any time thereafter on deposit therein, credited thereto or payable thereon, and (ii) all Security Entitlements with respect thereto, including all income, earnings and distributions thereon; and (b) all Proceeds, products, accessions, rents and profits of and to any and all of the foregoing, including whatever is received or receivable upon any collection, exchange, sale or other disposition of any of the foregoing, and any and all other amounts paid or payable under or in connection with any of the foregoing. The parties hereby acknowledge and agree that the Account Collateral shall constitute “Excluded Accounts” for all purposes under the Collateral Trust Agreement. SECTION 3. SECURITY FOR OBLIGATIONS. This Agreement secures, and the Account Collateral is collateral security for, the prompt and complete payment or performance in full when due, whether at stated maturity, by required prepayment, declaration, acceleration, demand or otherwise (including the payment of amounts that would become due but for the operation of the automatic stay under Section 362(a) of the Bankruptcy Code, 11 U.S.C. §362(a) (and any successor provision thereof)), of all Obligations under the Indenture and the other New Notes Documents (the “Secured Obligations”). SECTION 4. CERTAIN PERFECTION REQUIREMENTS 4.1 Control Requirements. The Grantor shall ensure that the U.S. Collateral Trustee has Control of each Pledged Account included in the Account Collateral. With respect to any Pledged Account included in the Account Collateral that is a Securities Account, such Control shall be accomplished by the Grantor causing the Securities Intermediary maintaining such 4

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 58 of 338

Exhibit C

Pg

Pledged Account to enter into an agreement substantially in the form of Exhibit A, pursuant to which such Securities Intermediary shall agree to comply with the U.S. Collateral Trustee’s Entitlement Orders without further consent by the Grantor. With respect to any Pledged Account included in the Account Collateral that is a Deposit Account, the Grantor shall cause the Bank maintaining such account to enter into an agreement in form and substance reasonable satisfactory to the U.S. Collateral Trustee, pursuant to which such Bank shall agree to comply with the U.S. Collateral Trustee’s instructions with respect to disposition of funds in such Deposit Account without further consent by the Grantor. 4.2 Timing. The Grantor shall comply with the requirements of Section 4.1 on the date hereof and at all times hereafter. SECTION 5. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES. The Grantor hereby represents and warrants that, as of the date hereof: 5.1 Grantor Information. Schedule 1 sets forth under the appropriate headings: (a) the Grantor’s full legal name, (b) the Grantor’s type of organization, and (c) the Grantor’s jurisdiction of organization. 5.2

Ownership of Account Collateral and Absence of Other Liens.

(a) The Grantor owns the Account Collateral purported to be owned by it or otherwise has the rights it purports to have in each item of Account Collateral and, as to all Account Collateral whether now existing or hereafter acquired, will continue to own or have such rights in each item of the Account Collateral (except as permitted by the New Notes Documents), in each case free and clear of any and all Liens, rights or claims of all other Persons, other than Permitted Liens. (b) Other than any financing statements filed in favor of the U.S. Collateral Trustee, no effective financing statement or other instrument similar in effect under any applicable law covering all or any part of the Account Collateral is on file in any filing or recording office. Other than the U.S. Collateral Trustee and any automatic control in favor of a Securities Intermediary maintaining a Pledged Account, no Person is in Control of any Account Collateral. (c) The Grantor has no Securities Accounts or Deposit Accounts in the United States other than the Pledged Accounts. 5.3

Status of Security Interest.

(a) Upon the filing of financing statements naming the Grantor as “debtor” and the U.S. Collateral Trustee as “secured party” and describing the Account Collateral with the Recorder of Deeds in the District of Columbia, the security interest of the U.S. Collateral Trustee in all Account Collateral of the Grantor that can be perfected by the filing of a financing statement under the Uniform Commercial Code as in effect in any jurisdiction will constitute a valid, perfected, first priority Lien on such Account Collateral, subject to Permitted Liens. Each agreement purporting to give the U.S. Collateral Trustee Control over any Account Collateral of

5

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 59 of 338

Exhibit C

Pg

the Grantor is effective to establish the U.S. Collateral Trustee’s Control of the Account Collateral subject thereto. (b) No authorization, consent, approval or other action by, and no notice to or filing with, any Governmental Authority or regulatory body or any other Person is required for either (i) the pledge or grant by the Grantor of the Liens purported to be created in favor of the U.S. Collateral Trustee hereunder or (ii) the exercise by the U.S. Collateral Trustee of any rights or remedies in respect of any Account Collateral of the Grantor, except for the filings contemplated by clause (a) above. SECTION 6. COVENANTS AND AGREEMENTS. The Grantor hereby covenants and agrees that: (a) The security interest created by this Agreement shall at all times constitute a perfected first priority security interest in the Account Collateral; (b) except for the security interest created by this Agreement and other Permitted Liens, the Grantor shall not create or suffer to exist any Lien upon or with respect to any of the Account Collateral; and (c) except as permitted by the New Notes Documents, the Grantor shall not sell, transfer or assign to another Person any Account Collateral. SECTION 7. FURTHER ASSURANCES. (a) The Grantor agrees that from time to time, at the expense of the Grantor, it shall promptly execute and deliver all further instruments and documents, and take all further action, that may be necessary, or that the U.S. Collateral Trustee may reasonably request (as directed by an Act of Required Debtholders), in order to create and/or maintain the validity, perfection or priority of and protect any security interest granted or purported to be granted hereby or to enable the U.S. Collateral Trustee to exercise and enforce its rights and remedies hereunder with respect to any Account Collateral. Without limiting the generality of the foregoing, the Grantor shall: (i) file (or authorize the filing of) such financing or continuation statements, or amendments thereto, and execute and deliver such other agreements, instruments, endorsements, powers of attorney or notices, as may be necessary, or as the U.S. Collateral Trustee may reasonably request (as directed by an Act of Required Debtholders), in order to effect, reflect, perfect and preserve the security interests granted or purported to be granted hereby; (ii) at the reasonable request of the U.S. Collateral Trustee (acting as directed by an Act of Required Debtholders), appear in and defend any action or proceeding that may affect the Grantor’s title to or the U.S. Collateral Trustee’s security interest in all or any part of the Account Collateral; and

6

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 60 of 338

Exhibit C

Pg

(iii) furnish to the U.S. Collateral Trustee such information regarding the Account Collateral as the U.S. Collateral Trustee may reasonably request from time to time (as directed by an Act of Required Debtholders). (b) The Grantor hereby authorizes the U.S. Collateral Trustee to file a Record or Records, including financing or continuation statements, and amendments and supplements thereto, in any jurisdictions and with the filing offices as the U.S. Collateral Trustee may reasonably determine are necessary or advisable to perfect or otherwise protect the security interest granted to the U.S. Collateral Trustee herein. Such financing statements may describe the Account Collateral in the same manner as described herein or may contain an indication or description of Account Collateral that describes such property in any other manner as the U.S. Collateral Trustee may reasonably determine is necessary or advisable to ensure the perfection of the security interest in the Account Collateral granted to the U.S. Collateral Trustee herein. SECTION 8. U.S. COLLATERAL TRUSTEE APPOINTED ATTORNEY-IN-FACT. 8.1 Power of Attorney. The Grantor hereby irrevocably appoints the U.S. Collateral Trustee (such appointment being coupled with an interest) as the Grantor’s attorney-in-fact, with full authority in the place and stead of the Grantor and in the name of the Grantor, and authorizes the U.S. Collateral Trustee, from time to time, subject to the terms of the New Notes Documents, to take any action and to execute any instrument reasonably necessary or advisable to accomplish the purposes of this Agreement. 8.2 No Duty on the Part of U.S. Collateral Trustee. The powers conferred on the U.S. Collateral Trustee hereunder are solely to protect its interests in the Account Collateral and shall not impose any duty upon the U.S. Collateral Trustee to exercise any such powers. The U.S. Collateral Trustee shall be accountable only for amounts that it actually receives as a result of the exercise of such powers, and neither the U.S. Collateral Trustee nor any of its officers, directors, employees or agents shall be responsible to the Grantor or any of its affiliates or any other Person for any act or failure to act hereunder, except for any such Person’s gross negligence, bad faith or willful misconduct as determined by a court of competent jurisdiction. For the avoidance of doubt, the rights, duties, privileges, immunities and indemnities of the U.S. Collateral Trustee shall be in addition to the provisions of the other New Notes Documents. Notwithstanding any provision herein to the contrary, the U.S. Collateral Trustee makes no representation regarding, and shall not be responsible for, the creation, validity, perfection, priority or continuation of any security interest created hereunder. The rights, privileges, immunities and indemnities of the Trustee set forth under the Indenture are hereby incorporated herein by reference and shall apply, mutatis mutandis, to the U.S. Collateral Trustee. Notwithstanding anything to the contrary contained in this Agreement, the Indenture or in any other New Notes Document, the U.S. Collateral Trustee shall have no obligation to exercise any rights or remedies or any foreclosure actions or otherwise take any action or proceeding against any of the Collateral outside of the United States. SECTION 9. REMEDIES. 9.1 Generally. If any Event of Default shall have occurred and be continuing, subject to the terms of the New Notes Documents, the U.S. Collateral Trustee may exercise in

7

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 61 of 338

Exhibit C

Pg

respect of the Account Collateral, in addition to all other rights and remedies provided for herein, in the Indenture or in any other New Notes Document in effect at such time, or otherwise available to it at law or in equity, all the rights and remedies of the U.S. Collateral Trustee on default under the UCC (whether or not the UCC applies to the affected Account Collateral) to collect, enforce or satisfy any Secured Obligations then owing, whether by acceleration or otherwise, and also may, without notice except as specified below, (a) require the Grantor to, and the Grantor hereby agrees that it shall at its expense and promptly upon reasonable request of the U.S. Collateral Trustee forthwith, assemble all or part of the Account Collateral as directed by the U.S. Collateral Trustee and make it available to the U.S. Collateral Trustee at a place to be designated by the U.S. Collateral Trustee that is reasonably convenient to both parties and (b) sell, assign or otherwise dispose of the Account Collateral or any part thereof in one or more parcels at public or private sale, at the U.S. Collateral Trustee’s offices or elsewhere, for cash, on credit or for future delivery, at such time or times and at such price or prices and upon such other terms as the U.S. Collateral Trustee may deem commercially reasonable. The Grantor agrees that, to the extent notice of sale shall be required by law, at least 10 Business Days notice to the Grantor of the time and place of any public sale or the time after which any private sale is to be made shall constitute reasonable notification. The U.S. Collateral Trustee shall not be obligated to make any sale of Account Collateral regardless of notice of sale having been given. The U.S. Collateral Trustee may adjourn any public or private sale from time to time by announcement at the time and place fixed therefor, and such sale may, without further notice, be made at the time and place to which it was so adjourned. 9.2 Application of Proceeds. All proceeds received by the U.S. Collateral Trustee or any other Secured Party in respect of any sale of, any collection from, or other realization upon all or any part of the Account Collateral shall be applied as follows: FIRST, to the payment of all amounts payable under this Agreement on account of the U.S. Collateral Trustee’s fees and any reasonable legal fees, costs and expenses or other liabilities of any kind incurred by the U.S. Collateral Trustee or any co-trustee or agent of the U.S. Collateral Trustee in connection with any New Notes Document (including indemnification obligations); SECOND, to the repayment of Debt and other Obligations, other than New Notes Obligations, secured by a Permitted Lien on the Collateral sold or realized upon to the extent that such other Debt or Obligation is intended to be discharged (in whole or in part) in connection with such sale; THIRD, to the applicable New Notes Hedge Counterparty, if any, for application to the payment of amounts due under the New Notes Hedge Agreements, if any, in an amount equal to the Hedge Preference Amount; FOURTH, equally and ratably, to the Trustee or the applicable New Notes Hedge Counterparty for application to the payment of all outstanding New Notes Obligations that are then due and payable in such order as may be provided in the applicable New Notes Documents in an amount sufficient to pay in full in cash all outstanding New Notes Obligations that are then due and payable (including, to the extent legally permitted, all interest accrued thereon after the commencement of any Insolvency or Liquidation Proceeding at the rate, including any

8

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 62 of 338

Exhibit C

Pg

applicable post-default rate, specified in the New Notes Documents, even if such interest is not enforceable, allowable or allowed as a claim in such proceeding); and FIFTH, any surplus remaining after the payment in full in cash of amounts described in the preceding clauses will be paid to the Grantor, its successors or assigns, or as a court of competent jurisdiction may direct. 9.3 Balances in Pledged Accounts. If any Event of Default shall have occurred and be continuing, the U.S. Collateral Trustee may apply the balance from the Pledged Accounts, or instruct the Securities Intermediary or Bank at which the Pledged Accounts are maintained to apply the balance of the Pledged Accounts, to the payment of the Secured Obligations, in each case, in accordance with the Indenture and the other New Notes Documents. SECTION 10. U.S. COLLATERAL TRUSTEE. The U.S. Collateral Trustee has been appointed to act as U.S. Collateral Trustee hereunder by the Trustee (and by the holders of New Notes and the New Notes Hedge Counterparties) pursuant to the Indenture and, by their acceptance of the benefits hereof, by the other Secured Parties. The U.S. Collateral Trustee shall be obligated, and shall have the right hereunder, to make demands, to give notices, to exercise or refrain from exercising any rights, and to take or refrain from taking any action (including the release or substitution of Account Collateral), solely in accordance with this Agreement and the other New Notes Documents. In furtherance of the foregoing provisions of this Section, each Secured Party, by its acceptance of the benefits hereof, agrees that it shall have no right individually to realize upon any of the Account Collateral hereunder, it being understood and agreed by such Secured Party that all rights and remedies hereunder may be exercised solely by the U.S. Collateral Trustee for the benefit of the Secured Parties in accordance with the terms of this Section. SECTION 11. CONTINUING SECURITY INTEREST; TRANSFER OF NEW NOTES. This Agreement shall (a) create a continuing security interest in the Account Collateral and shall remain in full force and effect until the Discharge of New Notes Obligations, (b) be binding upon the Grantor and (c) inure, together with the rights and remedies of the U.S. Collateral Trustee hereunder, to the benefit of the Secured Parties. Subject to the terms of the Indenture and the other New Notes Documents, any Secured Party may assign or otherwise transfer any New Notes held by it to any other Person to the extent permitted under the Indenture or any other applicable New Notes Document, and such other Person shall thereupon become vested with all the benefits in respect thereof granted to such Secured Party herein. Upon the Discharge of New Notes Obligations, the security interest granted hereby shall automatically terminate hereunder and of record and all rights to the Account Collateral shall revert to the Grantor. Upon any such termination the U.S. Collateral Trustee shall, at the Grantor’s expense, execute and deliver to the Grantor or otherwise authorize the filing of such documents as the Grantor shall reasonably request, including financing statement amendments, to evidence such termination. The Liens granted herein shall otherwise be deemed to be automatically released, and all property subject to such Liens shall automatically revert to the Grantor, in each case with no further action on the part of any Person in accordance with the terms of Section 11.07 of the Indenture or upon the occurrence of the events or conditions described in clauses (i) through (iv)

9

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 63 of 338

Exhibit C

Pg

of Section 4.4(a) of the Collateral Trust Agreement. The U.S. Collateral Trustee shall, at the Grantor’s expense, execute and deliver to the Grantor or otherwise authorize the filing of such documents as the Grantor shall reasonably request, including financing statement amendments, to evidence such termination. SECTION 12. STANDARD OF CARE. The powers conferred on the U.S. Collateral Trustee hereunder are solely to protect its interest in the Account Collateral and shall not impose any duty upon it to exercise any such powers. Except for the exercise of reasonable care in the custody of any Account Collateral in its possession and the accounting for moneys actually received by it hereunder, the U.S. Collateral Trustee shall have no duty as to any Account Collateral or as to the taking of any necessary steps to preserve rights against prior parties or any other rights pertaining to any Account Collateral. The U.S. Collateral Trustee shall be deemed to have exercised reasonable care in the custody and preservation of Account Collateral in its possession if such Account Collateral is accorded treatment substantially equal to that which the U.S. Collateral Trustee accords its own property. Neither the U.S. Collateral Trustee nor any of its directors, officers, employees or agents shall be liable for failure to demand, collect or realize upon all or any part of the Account Collateral or for any delay in doing so or shall be under any obligation to sell or otherwise dispose of any Account Collateral upon the request of the Grantor or otherwise. Notwithstanding anything to the contrary contained in this Agreement, the Indenture or in any other New Notes Document, the U.S. Collateral Trustee shall have no obligation to exercise any rights or remedies or otherwise take any action or proceeding against any of the Collateral outside of the United States. SECTION 13. MISCELLANEOUS. Any notice required or permitted to be given under this Agreement shall be given in accordance with Section 13.02 of the Indenture. No failure or delay on the part of the U.S. Collateral Trustee in the exercise of any power, right or privilege hereunder or under any other New Notes Document shall impair such power, right or privilege or be construed to be a waiver of any default or acquiescence therein, nor shall any single or partial exercise of any such power, right or privilege preclude other or further exercise thereof or of any other power, right or privilege. All rights and remedies existing under this Agreement and the other New Notes Documents are cumulative to, and not exclusive of, any rights or remedies otherwise available. In case any provision in or obligation under this Agreement shall be invalid, illegal or unenforceable in any jurisdiction, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions or obligations, or of such provision or obligation in any other jurisdiction, shall not in any way be affected or impaired thereby. This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the U.S. Collateral Trustee and the Grantor and their respective successors and assigns. The Grantor shall not, without the prior written consent of the U.S. Collateral Trustee given in accordance with the Indenture, assign any right, duty or obligation hereunder. This Agreement and the other New Notes Documents embody the entire agreement and understanding between the Grantor and the U.S. Collateral Trustee in respect of the Account Collateral and supersede all prior agreements and understandings between such parties relating to the subject matter hereof and thereof. Accordingly, the New Notes Documents may not be contradicted by evidence of

10

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 64 of 338

Exhibit C

Pg

prior, contemporaneous or subsequent oral agreements of the parties. There are no unwritten oral agreements between the parties. No amendment, restatement, supplement, modification or waiver of any of the provisions of this Agreement shall be deemed to be made unless the same shall be in accordance with the Indenture. This Agreement may be executed in one or more counterparts and by different parties hereto in separate counterparts, each of which when so executed and delivered shall be deemed an original, but all such counterparts together shall constitute but one and the same instrument; signature pages may be detached from multiple separate counterparts and attached to a single counterpart so that all signature pages are physically attached to the same document. Delivery of an executed counterpart of a signature page of this Agreement by facsimile or other electronic transmission shall be effective as delivery of a manually executed counterpart of this Agreement. The terms and conditions set forth in Section 13.08 of the Indenture shall apply, mutatis mutandis, to the respective parties in this Agreement. THIS AGREEMENT AND THE RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES HEREUNDER AND ALL CLAIMS AND CONTROVERSIES ARISING OUT OF THE SUBJECT MATTER HEREOF WHETHER SOUNDING IN CONTRACT LAW, TORT LAW OR OTHERWISE SHALL BE GOVERNED BY, AND SHALL BE CONSTRUED AND ENFORCED IN ACCORDANCE WITH, THE LAWS OF THE STATE OF NEW YORK, WITHOUT REGARD TO CONFLICTS OF LAW PROVISIONS THAT WOULD RESULT IN THE APPLICATION OF ANY OTHER LAW (OTHER THAN ANY MANDATORY PROVISIONS OF THE UCC RELATING TO THE LAW GOVERNING PERFECTION AND THE EFFECT OF PERFECTION OF THE SECURITY INTEREST). THE PROVISIONS OF THE INDENTURE UNDER THE HEADINGS “CONSENT TO JURISDICTION; PROCESS AGENT; WAIVERS” AND “WAIVER OF TRIAL BY JURY” ARE INCORPORATED HEREIN BY THIS REFERENCE, MUTATIS MUTANDIS, AND SUCH INCORPORATION SHALL SURVIVE ANY TERMINATION OF THE INDENTURE. [Signature Pages Follow]

11

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 65 of 338

Exhibit C

Pg

IN WITNESS WHEREOF, the Grantor and the U.S. Collateral Trustee have caused this Agreement to be duly executed and delivered by their respective officers thereunto duly authorized as of the date first written above. INVERSIONES ALSACIA S.A., as Grantor

By: Name: Title:

Account Pledge Agreement

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 66 of 338

Exhibit C

Pg

THE BANK OF NEW YORK MELLON, as U.S. Collateral Trustee

By: Name: Title:

Account Pledge Agreement

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 67 of 338

Exhibit C

Pg

SCHEDULE 1 TO ACCOUNT PLEDGE AGREEMENT GRANTOR INFORMATION Full Legal Name

Type of Organization

Jurisdiction of Organization

Inversiones Alsacia S.A.

corporation (sociedad anónima)

Republic of Chile

SCHEDULE 1-1

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 68 of 338

Exhibit C

Pg

EXHIBIT A TO ACCOUNT PLEDGE AGREEMENT FORM OF ACCOUNT CONTROL AGREEMENT (provided separately)

EXHIBIT A-1

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 69 of 338

EXHIBIT C-3 ACCOUNT CONTROL AGREEMENT

Exhibit C

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 70 of 338

Exhibit C

Pg

ACCOUNT CONTROL AGREEMENT This Account Control Agreement, dated as of [●] (this “Control Agreement”), among (i) Inversiones Alsacia S.A., a corporation (sociedad anónima) organized under the laws of the Republic of Chile (the “Company”), (ii) The Bank of New York Mellon (“BNYM”), not in its individual capacity, but solely as U.S. Collateral Trustee (as defined below) (the “Secured Party”), and (iii) BNYM, in its capacity as both a “securities intermediary” as defined in Section 8-102 of the UCC and a “bank” as defined in Section 9-102 of the UCC (in such capacities, the “Financial Institution”). Capitalized terms used but not defined herein shall have the meaning assigned in the Indenture, dated as of the date hereof (the “Indenture”), among the Company, Express de Santiago Uno S.A., Eco Uno S.A., Panamerican Investments Ltd., Camden Servicios SpA, Banco Santander Chile, as collateral trustee with respect to collateral located in or governed by the laws of Chile, The Bank of New York Mellon, not in its individual capacity, but solely as trustee (the “Trustee”), The Bank of New York Mellon, not in its individual capacity, but solely as principal paying agent, transfer agent, registrar, and The Bank of New York Mellon, not in its individual capacity, but solely as collateral trustee for the Secured Parties (as defined below) (in such capacity, together with its successors and permitted assigns in such capacity, the “U.S. Collateral Trustee”). As used in this Agreement, “Secured Parties” shall have the meaning assigned to such term in the Account Pledge Agreement, dated as of the date hereof, between the Company and the Secured Party, as the same may be amended, restated, amended and restated, supplemented or otherwise modified from time to time. All references herein to the “UCC” shall mean the Uniform Commercial Code as in effect in the State of New York. This Control Agreement is being entered into in connection with the issuance by Alsacia of the New Notes and the other transactions contemplated by the Finance Agreements. Section 1. Establishment of NY Accounts. confirms and agrees that: (a) following accounts:

The Financial Institution hereby

Description of Account. The Financial Institution has established the

“Payment Account” with account number 778954 held with The Bank of New York Mellon (Swift No.: IRVTUS3N and ABA No.: 021-000-018), established in the name of the Company; [“Excess Cash Redemption Account” with account number [●] held with The Bank of New York Mellon (Swift No.: IRVTUS3N and ABA No.: 021-000-018),] established in the name of the Company];1 and [“Shareholder Distribution Account” with account number [●] held with The Bank of New York Mellon (Swift No.: IRVTUS3N and ABA No.: 021-000-018),] established in the name of the Company].2 The accounts described above are referred to herein as the “NY Accounts.” 1 2

NTD: Company to update account information upon opening account. NTD: Company to update account information upon opening account

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 71 of 338

Exhibit C

Pg

(b) Account Modifications. Neither the Financial Institution nor the Company shall change the names or account numbers of the NY Accounts without the prior written consent of the Secured Party. (c) Type of Account. The Financial Institution confirms that each of the NY Accounts is and will be maintained as either (i) a “securities account” (as defined in the UCC) or (ii) a “deposit account” (as defined in the UCC). To the extent that the NY Accounts are not considered “securities accounts” (within the meaning of Section 8-501(a) of the UCC), the parties hereto intend that the NY Accounts shall be “deposit accounts” (as defined in Section 9-102(a)(29) of the UCC) to the extent a security interest can be granted and perfected under the UCC in the NY Accounts as deposit accounts, which the Company shall maintain with the Financial Institution acting not as a securities intermediary but as a “bank” (within the meaning of Section 9-102(a)(8) of the UCC). The U.S. Collateral Trustee shall not have title to the funds on deposit in, or credited to, the NY Accounts and shall deposit in, or credit to, the NY Accounts all receipts of interest, dividends and other income received on the funds held, credited to or deposited into the NY Accounts. The Financial Institution shall administer the NY Accounts in strict compliance with all the terms applicable to the NY Accounts pursuant to this Agreement. In giving any entitlement orders and instructions, the U.S. Collateral Trustee shall be subject to and comply with all the obligations that the U.S. Collateral Trustee owes with respect to the NY Accounts under the Indenture and the other New Notes documents. (d) Securities Account Provisions. If and to the extent any of the NY Accounts is a securities account (within the meaning of Section 8-501 of the UCC): (i) all securities, financial assets or other property credited to any of the NY Accounts shall be registered in the name of the Financial Institution, indorsed to the Financial Institution or in blank or credited to another securities account maintained in the name of the Financial Institution. In no case will any financial asset credited to any of the NY Accounts be registered in the name of the Company, payable to the order of the Company or specially indorsed to the Company unless the foregoing have been specially indorsed to the Financial Institution or in blank; (ii) the Financial Institution hereby agrees that all financial assets delivered to the Financial Institution pursuant to the Finance Agreements will be credited to the NY Accounts as promptly as practical in accordance with the Financial Institution’s customary procedures; and (iii) the Financial Institution hereby agrees that each item of property (whether investment property, financial asset, security, instrument or cash) credited to the NY Accounts shall be treated as a “financial asset” within the meaning of Section 8-102(a)(9) of the UCC. Section 2.

Secured Party Control.

(a) Control for Purposes of UCC. The Financial Institution agrees that if at any time from and after the Effective Time (as defined below) it shall receive any instruction 2

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 72 of 338

Exhibit C

Pg

(within the meaning of Section 9-104 of the UCC) or entitlement order (as defined in Section 8-102 the UCC) (collectively with instructions, “orders”) from the Secured Party (i) directing disposition of funds in any of the NY Accounts or (ii) directing transfer or redemption of the financial assets relating to any of the NY Accounts (such order, a “Secured Party Order”), the Financial Institution shall comply with such Secured Party Order without further consent by the Company or any other Person. Such Secured Party Order shall be in substantially the form set forth as Exhibit A. (b) Company Orders. Subject to Section 2(c) below, prior to the receipt by the Financial Institution of a Notice of Sole Control (as defined below) delivered by the Secured Party pursuant to Section 7(a) hereof (the time of such receipt, the “Effective Time”), the Financial Institution shall comply with any withdrawal and transfer instructions (collectively, “Company Orders”) received from the Company (without further consent from the Secured Party or any other Person) concerning the NY Accounts. Notwithstanding the foregoing, the Company agrees that it will not terminate or re-title the NY Accounts, except as permitted by the Finance Agreements. After the Financial Institution has received a Notice of Sole Control, the Financial Institution shall not honor any Company Orders from the Company and shall only honor orders received from the Secured Party. (c) Conflicting Orders or Instructions. Notwithstanding anything to the contrary contained herein, if at any time the Financial Institution shall receive conflicting orders from the Secured Party and the Company, the Financial Institution shall follow the orders of the Secured Party and not those of the Company. Section 3.

Subordination of Financial Institution’s Lien; Waiver of Set-Off.

(a) Security Interest. In the event that the Financial Institution has, or subsequently obtains, by agreement, by operation of law or otherwise a security interest in any of the NY Accounts (or any portion thereof), the Financial Institution hereby agrees that such security interest shall be subordinate to the security interest of the Secured Party. (b) Set-off and Recoupment. The financial assets, money and other items credited to any of the NY Accounts will not be subject to deduction, set-off, recoupment, banker’s lien, or any other right in favor of the Financial Institution, except in its capacity as the Secured Party; provided, however, the Financial Institution may set off (i) all amounts due to the Financial Institution in respect of customary and reasonable fees and expenses for the routine maintenance and operation of any of the NY Accounts and (ii) the face amount of any checks which have been credited to any of the NY Accounts but are subsequently returned unpaid because of uncollected or insufficient funds. Section 4.

Governing Law.

(a) Location of Financial Institution. Regardless of any provision in any other agreement, for purposes of the UCC, New York shall be the jurisdiction of the Financial Institution in its capacity as (i) the securities intermediary for purposes of Section 9-305 and Section 8-110 of the UCC and (ii) subject to Section 1(c) of this Agreement, bank for purposes of Section 9-304 of the UCC. 3

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 73 of 338

Exhibit C

Pg

(b) Law Governing This Control Agreement. This Control Agreement will be governed by, and construed in accordance with, the laws of the State of New York. (c) Law Governing NY Accounts. The NY Accounts shall be governed by the laws of the State of New York. Section 5. Agreements.

Possible Conflict with Other Agreements; Amendments; Other

(a) Conflict With Other Agreement. In the event of any conflict between this Control Agreement (or any portion thereof) and any account agreement between the Company and the Financial Institution now existing or hereafter entered into relating to the NY Accounts, the terms of this Control Agreement shall prevail. (b) Amendment. No amendment or modification of this Control Agreement or waiver of any right hereunder shall be binding on any party hereto unless it is in writing and is signed by all of the parties hereto. (c) Existence of Other Agreements. confirms and agrees that:

The Financial Institution hereby

(i) other than this Control Agreement, there are no other agreements, other than any agreements necessary to open and maintain the NY Accounts, entered into between the Financial Institution and the Company with respect to the NY Accounts; (ii) the Financial Institution, acting in its capacity as a “bank” or “securities intermediary,” has not entered into, and until the termination of this Control Agreement will not enter into, any agreement with any other Person relating to any of the NY Accounts pursuant to which it has agreed to comply with entitlement orders or instructions of such other Person; and (iii) the Financial Institution has not entered into, and until the termination of this Control Agreement will not enter into, any agreement purporting to limit or condition the obligation of the Financial Institution to comply with entitlement orders or instructions given pursuant to this Control Agreement. Section 6.

Adverse Claims.

(a) Adverse Claim. Except for the claims and interests of the Secured Party and the Company, or any lien on or claim that the Financial Institution may have under applicable law, the Financial Institution does not know of any Lien on, or claim to, or interest in, any of the NY Accounts or in any financial asset, cash or funds credited thereto. (b) Notice. If any Person asserts any Lien, encumbrance or adverse claim (including any writ, garnishment, judgment, warrant of attachment, execution or similar process) against any of the NY Accounts (or in any financial asset, cash or funds carried or deposited therein), the Financial Institution will promptly notify the Secured Party.

4

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 74 of 338

Exhibit C

Pg

Section 7. Maintenance of NY Accounts. In addition to, and not in lieu of, the obligation of the Financial Institution to honor a Secured Party Order as set forth in Section 2 hereof, the Secured Party agrees to maintain the NY Accounts as follows: (a) Notice of Sole Control. If at any time the Secured Party delivers to the Financial Institution a Notice of Sole Control purporting to be signed and sent by the Secured Party in substantially the form attached as Exhibit B hereto (a “Notice of Sole Control”), the Financial Institution agrees that after receipt of such notice in accordance with the terms of this Control Agreement, it will honor orders of only the Secured Party (including any Secured Party Order pursuant to Section 2 hereof) and shall no longer honor any orders of the Company. (b) Withdrawal Requests. The Company hereby agrees that it shall request withdrawal of, or transfer of, funds or property from the NY Accounts only in compliance with the Indenture and the following: (i) on each Payment Transfer Date, the Company may request transfers of funds from the Payment Account to (A) the Trustee for the purpose of making payments under the Indenture and the New Notes, (B) the New Notes Hedge Counterparties, if any, for purpose of paying any Contingent Hedge Payment with respect to the New Notes, and (C) the Revenue Account to the extent any remaining funds in the Payment Account exceed the amounts required to be deposited therein or the amount permitted to be disbursed therefrom in accordance with the Indenture, as applicable, by delivering a request to the Financial Institution in substantially the form set forth as Exhibit C (a “Withdrawal Request”), and the Financial Institution hereby agrees to honor each such Withdrawal Request until such time as it receives a Notice of Sole Control from the Secured Party that has not been withdrawn; (ii) on each Excess Cash Redemption Date, the Company may request transfers of funds from the Excess Cash Redemption Account to (A) the Holders, in an amount equal to the Excess Cash Redemption due on such date and (B) Revenue Account to the extent any remaining funds in the Excess Cash Redemption Account exceed the amounts required to be deposited therein or permitted to be disbursed therefrom in accordance with the Indenture, as applicable, by delivering to the Financial Institution a Withdrawal Request, and the Financial Institution hereby agrees to honor each such Withdrawal Request until such time as it receives a Notice of Sole Control from the Secured Party that has not been withdrawn; and (iii) on each Transfer Date and each Excess Cash Redemption Date, the Company may request transfers of funds from the Shareholder Distribution Account to: (A) the Principal Shareholder and (B) the Revenue Account, to the extent any remaining funds in the Shareholder Distribution Account exceed the amounts required to be deposited therein or permitted to be disbursed therefrom in accordance with the Indenture, as applicable, by delivering to the Financial Institution a Withdrawal Request, and the Financial Institution hereby agrees to honor each such Withdrawal Request until such time as it receives a Notice of Sole Control from the Secured Party that has not been withdrawn.

5

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 75 of 338

Exhibit C

Pg

(c) Voting Rights. The Company may instruct the Financial Institution, acting solely in such capacity, with respect to any voting rights with respect to any financial asset, and the Financial Institution hereby agrees to honor each such instruction until such time as it receives a Notice of Sole Control from the Secured Party that has not been withdrawn. (d) Investments. So long as the Financial Institution has not received a Notice of Sole Control from the Secured Party (or after such time as such Notice of Sole Control has been withdrawn), the Company shall be permitted to make investments in Permitted U.S. Investments. The Financial Institution hereby agrees to honor each instruction from the Company with respect to such investments until such time as it receives a Notice of Sole Control from the Secured Party that has not been withdrawn. Section 8. Maintenance of Account. The Financial Institution shall promptly send copies of all statements, confirmations and other correspondence concerning the NY Accounts and, if applicable, any financial assets credited thereto, contemporaneously to the Company and the Secured Party at the address for each set forth in Section 12 of this Control Agreement. Upon written request of the Company or the Secured Party to the Financial Institution, on-line view only access will be provided to view all activity in any of the NY Accounts. Section 9.

Representations of the Parties.

(a) The Financial Institution hereby represents that the NY Accounts have been established as set forth in Section 1 hereof and such NY Accounts will be maintained in the manner set forth herein and in accordance with the Financial Institution’s customary procedures until termination of this Control Agreement. (b) Each of the Financial Institution, the Secured Party and the Company represents that this Control Agreement is its valid and legally binding obligation. Section 10.

Release, Indemnification and other Rights of Financial Institution.

(a) Release. The Company and the Secured Party hereby agree that the Financial Institution is released from any and all liabilities to the Company and the Secured Party arising from or in connection with the terms of this Control Agreement, the compliance of the Financial Institution with the terms hereof or any inaction or action hereunder in accordance with the terms hereof, except in each case to the extent that any such liability arises from the Financial Institution’s gross negligence or willful misconduct. (b) Indemnification. The Company shall at all times indemnify and save harmless the Financial Institution from and against any and all claims, actions and suits of others in connection with or arising out of the terms of this Control Agreement, the compliance of the Financial Institution with the terms hereof or any inaction or action hereunder in accordance with the terms hereof, and from and against any and all liabilities, losses, damages, costs, charges, counsel fees and other expenses of every nature and character arising by reason of the same, except in each case to the extent that such arise from the Financial Institution’s gross negligence or willful misconduct.

6

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 76 of 338

Exhibit C

Pg

(c) Damages. Nothing herein shall require the Financial Institution to expend or risk its own funds, or take any action which may, in its judgment, subject it to risk of liability for which it is not indemnified to its satisfaction and the Financial Institution shall have no liability to any Person for any loss occasioned by any delay in taking or failure to take any such action while it is awaiting an indemnity satisfactory to it. In no event shall any of the parties hereto be liable for indirect, punitive, special or consequential damages. In no event, whether for negligence, breach of contract, misrepresentation or otherwise, shall the Financial Institution be liable for any losses arising from the acts or omissions of brokers, dealers, agents, depositories or clearing corporations used by the Financial Institution to hold the collateral. (d) Reliance on Communication. The Financial Institution shall be entitled to rely on any order, instruction or other communication reasonably believed by it to be genuine. The Financial Institution shall not be bound to make any investigation into the facts or matters stated in any order, resolution, certificate, statement, instrument, opinion, report, notice, request, consent, approval or other paper or document. (e) Advice of Counsel. The Financial Institution may in connection with this Control Agreement, obtain the advice of outside counsel, at the expense of the Company, and it shall incur no liability and be fully protected with respect to anything done or omitted by it in good faith in reliance on such advice. (f) No Implied Duties. The Financial Institution shall have no duties or responsibilities whatsoever except such duties and responsibilities as are specifically set forth in this Control Agreement, and no covenant or obligation shall be implied against the Financial Institution in connection with this Control Agreement. (g) Not Responsible for Delays. In no event shall the Financial Institution be liable for any failure or delay in the performance of its obligations hereunder because of circumstances beyond its control, including, but not limited to, acts of God, flood, war (whether declared or undeclared), terrorism, strikes, work stoppages, civil or military disturbances, nuclear or natural catastrophes, fire, riot, embargo, loss or malfunctions of utilities, communications or computer (software and hardware) services, government action, including any laws, ordinances, regulations, governmental action or the like which delay, restrict or prohibit the providing of the services contemplated by this Control Agreement; it being understood that the Financial Institution shall use reasonable efforts which are consistent with accepted practices in the banking industry to resume performance as soon as practicable under the circumstances. (h) Facsimile Communication. The Financial Institution agrees to accept and act upon facsimile transmission of written instructions pursuant to this Control Agreement; provided that (i) the party providing such written instructions, subsequent to such transmission of written instructions, shall provide the originally executed instructions or directions to the Financial Institution in a timely manner, and (ii) such originally executed instructions or directions shall be signed by an authorized representative of the party providing such instructions or directions. (i) Survival. The provisions of this Section 10 shall survive termination of this Control Agreement. 7

14-12896-mg

Doc 78-3

Section 11.

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 77 of 338

Exhibit C

Pg

Successors; Assignment; Resignations.

(a) Successors. The terms of this Control Agreement shall be binding upon, and shall be for the benefit of, the parties hereto and their respective corporate successors or heirs and personal representatives who obtain such rights solely by operation of law. (b) Assignment by Secured Party. The Secured Party may assign its rights hereunder only with the written consent of the Financial Institution and the Company or in connection with its resignation or removal under the Indenture in accordance with the terms thereof and subject to prior written notice of such assignment to the Company. (c) Assignment by Company. The Company shall not assign any right, title or interest hereunder except in accordance with the Indenture. (d) Successor Account. The terms of this Control Agreement shall be binding on and shall apply to any successor account to any of the NY Accounts. (e) Resignation of Financial Institution. The Financial Institution may resign and be discharged of its obligations under this Control Agreement by giving at least 31 days’ written notice to the Secured Party and the Company, and such resignation shall take effect upon receipt by the Financial Institution of a control agreement in substantially the form of this Control Agreement fully-executed by the Company, the Secured Party and a successor financial institution reasonably acceptable to the Company. If no successor financial institution is appointed by entering into such a control agreement within 31 days after the Financial Institution’s delivery of its notice of resignation, the Financial Institution may request a court of competent jurisdiction, at the expense of the Company, to make such appointment (evidenced by the successor financial institution entering into a control agreement in substantially the form of this Control Agreement). Upon the expiration of the 31-day period following the Financial Institution’s delivery of its notice of resignation (if no such appointment shall have been made or if such successor financial institution shall not have accepted such appointment), any items constituting collateral held in the Accounts shall promptly be transferred as directed by the Company, or, if no such direction shall have been given, shall be held uninvested in a noninterest bearing account without liability by the entity which served as the Financial Institution at that time, except to the extent that such arises from such entity’s gross negligence or willful misconduct. The Financial Institution shall have no liability or responsibility for the action or inaction of any successor financial institution and the protections and immunities granted to the Financial Institution hereunder shall survive its resignation, removal, payment of all obligations or termination of this Control Agreement. Section 12. Notices. Any notice, request or other communication (including, without limitation, any instruction or entitlement order given pursuant to Section 2 hereof) required or permitted to be given under this Control Agreement shall be in writing and deemed to have been properly given when delivered in person, or when sent by telecopy or other electronic means and electronic confirmation of error free receipt is received or two days after being sent by certified or registered United States mail, return receipt requested, postage prepaid, addressed to the party at the address set forth below.

8

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 78 of 338

Exhibit C

Pg

Company: Inversiones Alsacia S.A. Ave. Santa Clara 555 Huechuraba Santiago, Chile Facsimile: +56 (2) 351-7901 Attention: Carlos Rios Vlamir Domic Carlos Marin Secured Party: The Bank of New York Mellon 101 Barclay Street, Floor 7W New York, New York 10286 Attention: Corporate Trust, Global Structured Finance Telephone No.: 212-815-3408 Facsimile No.: 212-815-5917 Financial Institution: The Bank of New York Mellon 101 Barclay Street, Floor 7W New York, New York 10286 Attention: Corporate Trust, Global Structured Finance Telephone No.: 212-815-3408 Facsimile No.: 212-815-5917 Any party may change its address for notices by giving notice to each other party hereto in the manner set forth above. The terms and conditions set forth in Section 13.08 of the Indenture shall apply, mutatis mutandis, to the respective parties in this Control Agreement. Section 13. Termination. Subject to the provisions set forth in Section 11 hereof, the obligations of the Financial Institution to the Secured Party pursuant to this Control Agreement shall continue in effect until the security interests of the Secured Party in the NY Accounts have been terminated pursuant to the terms of the Indenture and the Secured Party has notified the Financial Institution of such termination in writing. The Secured Party agrees to promptly provide a Notice of Termination in substantially the form of Exhibit D hereto to the Financial Institution upon the request of the Company on or after the termination of the Secured Party’s security interest in the respective NY Account pursuant to the terms of the Indenture. The termination of this Control Agreement shall not terminate the NY Accounts or alter the obligations of the Financial Institution to the Company pursuant to any other agreement with respect to the NY Accounts. Section 14. Know Your-Customer. In order to comply with laws, rules, regulations and executive orders in effect from time to time applicable to banking or financial institutions, 9

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 79 of 338

Exhibit C

Pg

including those relating to the funding of terrorist activities and money laundering (collectively, “Applicable Law”), the Financial Institution is required to obtain, verify, record and update certain information relating to individuals and entities which maintain a business relationship with the Financial Institution. Accordingly, each of the other parties hereto agrees to provide to the Financial Institution upon its request from time to time such identifying information and documentation as may be available for such party in order to enable the Financial Institution to comply with Applicable Law. Section 15. Consent to Jurisdiction; Service of Process; Waiver of Jury Trial. THE PROVISIONS OF THE INDENTURE UNDER THE HEADINGS “CONSENT TO JURISDICTION; PROCESS AGENT; WAIVERS” AND “WAIVER OF TRIAL BY JURY” ARE INCORPORATED HEREIN BY THIS REFERENCE, MUTATIS MUTANDIS, AND SUCH INCORPORATION SHALL SURVIVE ANY TERMINATION OF THE INDENTURE. Section 16. Severability. In case any provision in or obligation under this Agreement shall be invalid, illegal or unenforceable in any jurisdiction, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions or obligations, or of such provision or obligation in any other jurisdiction, shall not in any way be affected or impaired thereby. Section 17. Counterparts. This Control Agreement may be executed in any number of counterparts (including by way of facsimile or electronic transmission), all of which shall constitute one and the same instrument, and any party hereto may execute this Control Agreement by signing and delivering one or more counterparts. [Remainder of page intentionally left blank]

10

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 80 of 338

INVERSIONES ALSACIA S.A. By: Name: Title:

Securities Account Control Agreement

Exhibit C

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 81 of 338

Exhibit C

Pg

THE BANK OF NEW YORK MELLON, as the Financial Institution By: Name: Title:

THE BANK OF NEW YORK MELLON, as U.S. Collateral Trustee By: Name: Title:

Securities Account Control Agreement

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 82 of 338

Exhibit C

Pg

Exhibit A [Letterhead of The Bank of New York Mellon] [Date] The Bank of New York Mellon as the Financial Institution 101 Barclay Street, Floor 7W New York, New York 10286 Attention: Corporate Trust, Global Structured Finance Re: Secured Party Order Ladies and Gentlemen: Reference is made to the Account Control Agreement, dated as of [●] (as amended, restated, supplemented or otherwise modified from time to time, the “Control Agreement”), among Inversiones Alsacia S.A., you and the undersigned. Capitalized terms used but not otherwise defined herein have the meanings assigned to such terms in the Control Agreement. [The undersigned hereby directs and orders you to transfer [property (including financial assets or funds credited thereto)] credited to the [Name of applicable NY Account] identified in the Control Agreement to account number [identify receiving account number of account to which property is to be transferred] maintained by [indicate exact legal name of institution maintaining the receiving account] in the name [identify exact name on receiving account as such name appears on records of the receiving institution].] [The undersigned hereby directs and orders you to redeem identify financial assets to be redeemed].] You are hereby instructed to deliver a copy of this notice by facsimile or other electronic transmission to the Company. Very truly yours, The Bank of New York Mellon, as U.S. Collateral Trustee By: Name: Title:

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 83 of 338

Exhibit C

Pg

Exhibit B [Letterhead of The Bank of New York Mellon] [Date] The Bank of New York Mellon as the Financial Institution 101 Barclay Street, Floor 7W New York, New York 10286 Attention: Corporate Trust, Global Structured Finance Re: Notice of Sole Control Ladies and Gentlemen: Reference is made to the Account Control Agreement, dated as of [●] (as amended, restated, supplemented or otherwise modified from time to time, the “Control Agreement”), among Inversiones Alsacia S.A., you and the undersigned. Capitalized terms used but not otherwise defined herein have the meanings assigned to such terms in the Control Agreement. We hereby give you notice of our sole control over the NY Accounts and all financial assets, cash and funds credited thereto or carried or deposited therein. You are hereby instructed not to honor any entitlement orders, instructions or other directions with respect to the NY Accounts or the financial assets, cash and funds credited thereto or carried or deposited therein from any Person (as defined in the Indenture referred to in the Control Agreement) other than the undersigned, unless otherwise ordered by a court of competent jurisdiction. Very truly yours, The Bank of New York Mellon, as U.S. Collateral Trustee By: Name: Title: cc: Company

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 84 of 338

Exhibit C

Pg

Exhibit C [Letterhead of Inversiones Alsacia S.A.] [Date] The Bank of New York Mellon as the Financial Institution 101 Barclay Street, Floor 7W New York, New York 10286 Attention: Corporate Trust, Global Structured Finance Re: Withdrawal Request Reference is made to the Account Control Agreement, dated as of [●] (as amended, restated, supplemented or otherwise modified from time to time, the “Control Agreement”), among you, Inversiones Alsacia S.A. and The Bank of New York Mellon, as Secured Party. Capitalized terms used but not otherwise defined herein have the meanings assigned to such terms in the Control Agreement. Pursuant to Section 7 of the Control Agreement, the undersigned hereby requests the withdrawal and transfer of funds from the NY Accounts set forth below as follows: FUNDS TO BE WITHDRAWN: [identify exact amount] NY ACCOUNT FROM WHICH ASSETS ARE TO BE WITHDRAWN: [identify specific account by name, number and financial institution; and if agreement covers more than one account, specify the assets to be moved from each account] DESCRIPTION OF ACCOUNT (INCLUDING NAME, NUMBER, AND FINANCIAL INSTITUTION) TO WHICH ASSETS OR FUNDS ARE TO BE TRANSFERRED: [identify account by name, number and financial institution] [PAYING AGENT’S ACCOUNT FOR THE BENEFIT OF THE HOLDERS] [PRINCIPAL SHAREHOLDER ACCOUNT] Very truly yours, INVERSIONES ALSACIA S.A. By: Name: Title: cc: The Bank of New York Mellon, in its capacity as Trustee and as Secured Party

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 85 of 338

Exhibit C

Pg

Exhibit D [Letterhead of [●]] [Date] The Bank of New York Mellon as the Financial Institution 101 Barclay Street, Floor 7W New York, New York 10286 Attention: Corporate Trust, Global Structured Finance Re: Termination of Account Control Agreement You are hereby notified that the Account Control Agreement dated as of [●] (as amended, restated, supplemented or otherwise modified to the date hereof, the “Control Agreement”), among you, Inversiones Alsacia S.A. and the undersigned is terminated and you have no further obligations to the undersigned pursuant to the Control Agreement. Notwithstanding any previous instructions to you, you are hereby instructed to accept all future orders and directions with respect to [insert account numbers] (the “NY Accounts”) solely from the Company. This notice terminates any obligations you may have to the undersigned with respect to the NY Accounts under the Control Agreement; however nothing contained in this notice shall alter any obligations which you may otherwise owe to the Company pursuant to any other agreement. Very truly yours, The Bank of New York Mellon, as U.S. Collateral Trustee By: Name: Title: cc: Company

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 86 of 338

EXHIBIT C-4 CHILEAN COLLATERAL DOCUMENTS

Exhibit C

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 87 of 338

Exhibit C

Pg  

HIPOTECA DE SEGUNDO GRADO SOBRE BIEN RAÍZ    INVERSIONES LORENA SpA  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,  EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  Edgar  Moisés  MacAllister  Braydy,  colombiano,  casado,  matemático,  cédula  de  identidad    para  extranjeros número veintiún millones ochocientos veintidós mil seiscientos sesenta y tres guión nueve,  en  representación  de  INVERSIONES  LORENA  SpA,  rol  único  tributario  número  setenta  y  seis  millones  ciento  treinta  mil  cuatrocientos  sesenta  y  seis  guión  seis,  todos  domiciliados  para  estos  efectos,  en  [Avenida  Santa  Clara  número  quinientos  cincuenta  y  cinco,  comuna  de  Huechuraba],  en  adelante  indistintamente “Lorena” o el “Garante”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de Hipoteca de Segundo Grado y Prohibición:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/  Antecedentes  del  Garante.  Inversiones  Lorena  SpA  es  una  sociedad  por  acciones  constituida  como por escritura pública de fecha catorce de enero de dos mil once, otorgada ante el Notario Público  de Santiago don Eduardo Avello Concha.  Un extracto autorizado de dicha escritura fue publicado en el  Diario  Oficial  el  veintiuno  de  enero  de  dos  mil  once  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio  del  Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas tres mil cinco, número dos mil trescientos setenta y  uno del año dos mil once.    /Dos/ Antecedentes del Inmueble. Lorena es propietaria del inmueble ubicado en Avenida Santa Clara  número  quinientos  cincuenta  y  cinco,  comuna  de  Huechuraba,  en  adelante  el  “Inmueble”, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 88 of 338

Exhibit C

Pg  

correspondiente  al  Lote  Dos  C  guión  Uno  del  plano  de  subdivisión  del  Macrolote  ML  guión  Dos  de  la  división de la Parcela Cinco guión Seis Poniente de la Hijuela número dos del Fundo El Salto, comuna de  Huechuraba,  Región  Metropolitana,  formado  por  el  polígono  comprendido  por  los  puntos  P  guión  U  guión G, Uno guión X, Uno guión Y, Uno guión Y guión P, que deslinda: Norte, en doscientos noventa y  tres  coma  diecinueve  metros  con  Lote  Dos  guión  A  Uno  del  plano  de  subdivisión;  Sur,  en  trescientos  nueve coma cincuenta y cinco metros con área expropiada por el Fisco y en seis coma sesenta y ocho  metros con área de emplazamiento de torre de alta tensión; Oriente, en ciento veinticinco coma cero  siete metros con Lote Dos guión D Uno de plano de subdivisión; Poniente, en uno coma noventa metros  área de emplazamiento de torre de alta tensión y en noventa y nueve coma ochenta y nueve metros con  Avenida  Recoleta.    Adquirió  dicho  inmueble  mediante  aporte  de  capital  hecho  por  Inversiones  Alsacia  S.A., según consta de acta de junta extraordinaria de accionistas celebrada con fecha doce de enero de  dos mil once, y su inscripción de dominio rola a fojas cuarenta y seis mil, número setenta mil quinientos  veintidós, del Registro de Propiedad del Conservador de Bienes Raíces de Santiago del año dos mil once.  Inversiones  Alsacia  S.A.,  como  propietario  anterior  del  Inmueble,  constituyó  a  favor  de  Banco  Internacional  una  hipoteca  de  primer  grado  sobre  el  Inmueble,  en  adelante  la  “Hipoteca  de  Primer  Grado”,    según  consta  de  la  escritura  pública  otorgada  en  la  Notaría  de  don  Patricio  Raby  Benavente,  con fecha once de febrero de dos mil once, bajo el repertorio número mil cuatrocientos setenta y dos  guión  dos  mil  once.    La  Hipoteca  de  Primer  Grado  se  encuentra  inscrita  a  fojas  nueve  mil  seiscientos  diecisiete número diez mil novecientos doce en el Registro de Hipotecas y Gravámenes y a fojas siete mil  cuatrocientos  sesenta  y  cuatro  número  doce  mil  quinientos  cinco  en  el  Registro  de  Interdicciones  y  Prohibiciones  de  Enajenar,  ambos  del  Conservador  de  Bienes  Raíces  y  de  Comercio  de  Santiago,  correspondiente al año dos mil once.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante  de los tenedores de bonos, entre otras calidades, en adelante el “Representante de los Tenedores de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 89 of 338

Exhibit C

Pg  

privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/ Acuerdo de Reestructuración y Plan de Apoyo. Con fecha fecha treinta y uno de agosto de dos  mil catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como Garantes de los Bonos Originales, junto con  GPS, don Carlos Mario Ríos Velilla, don Francisco Javier Ríos Velilla (ambos, conjuntamente con GPS, los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y de Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo  implementado  de  acuerdo  a  los  términos  y  condiciones  establecidos  en  el  Capítulo  11  del  Capítulo 11 del Código de Quiebras (Bankruptcy Code) de los Estados Unidos de América, mediante la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  Nuevos  Bonos  Garantizados  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 90 of 338

Exhibit C

Pg  

amortizaciones semestrales pagaderas los días veintidós de junio y veintidós de diciembre de cada año,  así  como  amortizaciones  obligatorias,  en  el  caso  de  exceso  de  caja,  los  días  treinta  y  uno  de  enero  y  treinta y uno de julio de cada año.  El pago de capital e intereses de los Nuevos Bonos Garantizados, y de  las Cantidades Adicionales, según dicho término se define más adelante, si las hubiere, se efectuará en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.  /Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  Chileno  se  denominarán  en  adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”.  Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones  del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 91 of 338

Exhibit C

Pg  

accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Definiciones.  Con  excepción  de  los  nombres  propios,  los  términos  en  mayúsculas  que  se  utilizan  en  esta  escritura,  y  que  no  hayan  sido  expresamente  definidos  en  la  misma,  tendrán  el  significado  que  se  atribuye  a  dichos  términos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  en  el  Contrato de Agencia de  Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus  partes de tiempo en tiempo.  TERCERO:  Hipoteca  de  Segundo  Grado.  /Uno/  Con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento  íntegro,  efectivo  y  oportuno  por  parte  del  Deudor  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Deudor constituye en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y  en representación de las Partes  Garantizadas,  hipoteca  de  segundo  grado  sobre  el  Inmueble,  y  sobre  todo  lo  edificado  en  él,  como  también las mejoras que en adelante se le hicieren.  Lorena  se  obliga  a  no  constituir  en  la  propiedad  que  por  este  acto  se  otorga  en  garantía  aparte  de  la  Hipoteca de Primer Grado y la prohibición individualizada en el número /Dos/ de la cláusula primera, las  que  mantienen  su  vigencia,  otros  gravámenes  preferentes,  y  declara  además  que  no  le  afectarán  condiciones resolutorias ni ninguna otra limitación convencional que pudiera afectar la garantía que se  constituye en este instrumento, ni ha sido declarado bien familiar. Asimismo, la hipoteca se extiende de  pleno  derecho  a  todos  los  demás  bienes  actuales  o  futuros  o  que  por  adherencia  o  destinación  se  reputen formar parte del Inmueble, en conformidad a la ley, sin exclusión alguna.  /Dos/  Extensión.  Las  Partes  acuerdan  que  la  hipoteca  de  segundo  grado  que  se  constituye  por  el  presente  instrumento  tiene  por  objeto  garantizar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, el íntegro, efectivo y  oportuno cumplimiento  por parte del  Deudor  y  los  Garantes,  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  la  obligación  de  pagar  el  capital  de  los  Nuevos  Bonos,  de  los  montos  adeudados  bajo  los  Contratos de Derivados de existir, sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se  adeude  en  virtud  de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  honorarios,  remuneraciones,  cargos  financieros,  gastos  reembolsables,  indemnizaciones  de  perjuicios,  aumentos  de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 92 of 338

Exhibit C

Pg  

Deudor  a  las  Partes  Garantizadas  bajo  los  Documentos  del  Financiamiento,  y  garantiza  asimismo  las  prórrogas  y  renovaciones  que  puedan  ser  acordadas  en  relación  a  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general, garantizar el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas las Obligaciones Garantizadas  y aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones Garantizadas  sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que emanen y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración. La hipoteca  de segundo grado constituida por el presente instrumento garantiza, asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o  ejecución  de  esta  hipoteca;  y  se  extiende  además  a  toda  obligación  que  contraiga  el  Deudor  en  instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo de, o bien en forma  adicional a los Documentos del Financiamiento, que hayan sido suscritos entre el Deudor y el Agente de  Garantías o las Partes Garantizadas, o por quienes les sucedan o reemplacen, y que digan relación con  las Obligaciones Garantizadas.  CUARTO:  Prohibición.  Con  la  sola  excepción  de  la  Hipoteca  de  Primer  Grado  y  la  prohibición  individualizada  en  el  número  /Dos/  de  la  cláusula  primera  anterior,  Lorena  se  obliga  a  no  enajenar,  prometer  la  enajenación,  gravar en cualquier forma, fusionar, dividir, constituir derechos  de cualquier  naturaleza a favor de terceros, arrendar, ni celebrar acto o contrato alguno relacionado con todo o parte  el Inmueble, sin consentimiento previo otorgado por escrito por el Agente de Garantías, prohibición que  deberá inscribirse en el Registro correspondiente.  QUINTO: Indivisibilidad de la Hipoteca de Segundo Grado. Se conviene expresamente en que el pago  de  todas  y  cada  una  de  las  obligaciones  caucionadas  con  la  hipoteca  de  segundo  grado  que  por  este  instrumento  se  constituye,  tendrá  el  carácter  de  indivisibles,  de  modo  tal  que  el  pago  no  podrá  efectuarse  por  parte  ni  aún  por  los  sucesores  o  cesionarios  legales  de  Lorena,  salvo  que  el  Agente  de  Garantías expresamente consienta en ello y, en consecuencia, ésta podrá exigir el cumplimiento de las  obligaciones en el todo o parte a cualquiera de los sucesores o cesionarios legales de Lorena.  SEXTO: Inscripción y Anotación.  La hipoteca de segundo grado y prohibiciones que por este acto se constituyen serán inscritas, a costa  de Lorena, en los respectivos registros de los Conservadores de Bienes Raíces competentes. Lorena se  obliga a hacer entrega al Agente de Garantías de copia de las inscripciones referidas.  SÉPTIMO: Dominio del Inmueble. Mantención del Dominio. Inspección.  Uno/ Lorena declara que el Inmueble que por el presente instrumento se hipoteca, se encuentra con sus  títulos legales y antecedentes ajustados a derecho, y asimismo, que, a menos que el Nuevo Contrato de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  permitan  lo  contrario,  le  pertenece  como único y exclusivo dueño, con sus contribuciones de bienes raíces al día, y no le afectan, en cuanto  es  de  su  conocimiento,  legítimos  derechos  de  terceros,  y  se  encuentra  libre  de  gravámenes,  cargas,  litigios,  prohibiciones  de  gravar  y  enajenar  u  otras  restricciones,  embargos,  medidas  prejudiciales  o  precautorias,  acciones  resolutorias  y  derechos  preferentes  de  terceros,    distintos  de  la  Hipoteca  de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 93 of 338

Exhibit C

Pg  

Primer Grado y las prohibiciones a favor de Banco Internacional aquí individualizadas; y, en cuanto es de  su  conocimiento,  no  está  sujeto  a  promesas  de  venta,  opciones,  ventas  condicionales  o  a  plazo,  ni  a  ningún  otro  acto  o  convención  destinado  a  transferir  el  dominio  de  dicho  Inmueble  o  a  darlos  en  garantía  de  otras  obligaciones,  ni  a  otros  impedimentos  que  puedan  afectar  su  libre  enajenación  o  la  hipoteca y prohibiciones constituidas por este instrumento.  Dos/ Mientras subsista esta hipoteca de segundo grado, Lorena deberá pagar íntegra y oportunamente  cualquier  impuesto,  patente,  contribución  o  carga  de  cualquier  especie  establecida  o  que  puedan  establecerse  en  el  futuro  por  el  dominio,  uso,  goce  o  por  cualquier  otra  circunstancia  relativa  al  Inmueble.  Lorena  llevará  a  cabo,  asimismo,  a  su  costo  exclusivo,  todas  las  acciones  judiciales  y  extrajudiciales  que  sean  necesarias  para  mantener  el  dominio  y  la  libre  posesión  del  Inmueble  y  para  defenderlo  de  acciones  de  terceros.  El  Agente  de  Garantías  queda  expresamente  facultado  para  inspeccionar el Inmueble, a través de sus mandatarios o empleados designados al efecto, en los días y  horarios  hábiles  acordados  previamente  con  Lorena.  Lorena  se  obliga  a  facilitar  las  inspecciones  requeridas por el Agente de Garantías.  Tres/ Lorena se obliga a notificar al Agente de Garantías, mediante carta certificada dirigida a éstos a su  domicilio  señalado  en  la  comparecencia,  todo  embargo  o  incautación  que  haya  sufrido  el  Inmueble,  dentro de los diez días hábiles siguientes de notificado a ella cualquiera de dichos eventos.  Cuatro/ El Deudor permitirá tasaciones del Inmueble, en beneficio de las Partes Garantizadas, las que  serán efectuadas cada dos años durante la vigencia de las Obligaciones Garantizadas, y cuyo costo será  de cargo de Lorena.  OCTAVO:  Ejecución.  Por  este  acto,  Lorena,  debidamente  representada  del  modo  indicado  en  la  comparecencia de este instrumento, acepta y conviene en beneficio del Agente de Garantías, actuando  por sí y en nombre y representación de las Partes Garantizadas, que la ocurrencia de cualquier Causal de  Incumplimiento /Event of Default, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de  Bonos/, lo que será acreditado mediante el envío por parte del Agente de Garantías de una notificación  escrita  a  Lorena  por  medio  de  Notario  Público,  con  el  sólo  mérito  de  la  misma  y  sin  que  se  deba  acreditar  a  persona  alguna  la  Causal  de  Incumplimiento  de  que  se  trate,  producirá  a  su  respecto  la  exigibilidad inmediata y anticipada, y como si fueran de plazo vencido, de las Obligaciones Garantizadas,  y por ende, de esta hipoteca, pudiendo seguirse en contra de Lorena todas y cada una de las acciones de  hipotecarias  y  de  cobro  y/o  de  cualquier  naturaleza  derivadas  de  esta  hipoteca,  para  obtener  el  cumplimiento de las Obligaciones Garantizadas.  NOVENO:  Derechos  del  Agente  de  Garantías.  El  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, gozará respecto de Lorena y de terceros, de los beneficios,  privilegios y preferencias que otorga la ley a los acreedores hipotecarios.  DÉCIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, por sí y en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la  comparecencia  de  este  instrumento,  acepta  la  hipoteca  de  segundo  grado  y  las  prohibiciones  constituidas por Lorena en su favor en virtud del presente instrumento. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 94 of 338

Exhibit C

Pg  

UNDÉCIMO:  Alzamiento.  Lorena  no  podrá  reclamar  el  alzamiento  de  la  hipoteca  de  segundo  grado  y  prohibición constituidas por este instrumento, en todo o parte, mientras no se haya dado íntegro y total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento /Finance Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión  de  Bonos/.  En  consecuencia,  una  vez  que  todas  las  Obligaciones  Garantizadas  hayan  sido  íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, o los demás Documentos del Financiamiento, el Agente de Garantías se  obliga,  a  solicitud  escrita  del  Deudor,  a  suscribir  los  documentos  necesarios  para  dar  cuenta  del  alzamiento y cancelación de la presente hipoteca, y concurrir asimismo a las inscripciones, alzamiento y  cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efectos.  DUODÉCIMO:  Mandato  Para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir  notificaciones  judiciales  que  se  haya  hecho  o  que  se  haga  en  el  futuro,  adicionalmente  Lorena  confiere  poder  especial  irrevocable  a  don  [●]  y  a  don  [●]  para  que,  actuando  indis nta  y  separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  de  Lorena,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga  relación con las Obligaciones Garantizadas o los instrumentos otorgados para garantizarlas, incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios  anteriormente  mencionados,  Lorena  se  considerará  válidamente  notificada  o  requerida  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar a Lorena en el  orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones y actuar con las atribuciones señaladas  en  el  primer  inciso  del  artículo  séptimo  del  Código  de  Procedimiento  Civil  de  la  República  de  Chile.  Presentes  a  este  acto  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento escrito del Agente de Garantías en cuyo beneficio ha sido otorgado, para lo cual Lorena  deberá, en forma previa, designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los mismos  términos de esta cláusula, nuevo mandatario que deberá comparecer y aceptar el mandato otorgado en  el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  Lorena  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento dos o más apoderados con las mismas facultades y en los mismos términos de esta cláusula  en caso que el mandato irrevocable otorgado en esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera  de los apoderados, o en caso que cualquiera de ellos dejare de  ser residente permanente en Chile. El  poder  otorgado  por  este  acto  por  Lorena  no  revoca  ningún  poder  otorgado  con  anterioridad  a  esta  fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el  poder otorgado en el presente instrumento. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 95 of 338

Exhibit C

Pg  

DÉCIMO TERCERO: Título Suficiente. Lorena declara en favor del Agente de Garantías que reconocerá  copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo  del  documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las  acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  los  otros  Documentos  del  Financiamiento.  Asimismo,  se  deja  expresa constancia que la hipoteca de segundo grado y prohibición constituidas por esta escritura, son  sin  perjuicio  de  cualesquiera  otra  garantía  y  prohibición  que,  de  conformidad  a  los  Documentos  del  Financiamiento, se hubiere constituido o se constituya por Lorena y/o por terceros, sea real o personal,  para caucionar las Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO CUARTO: Sucesores. Cesión.  Las Partes acuerdan que este contrato de hipoteca de segundo  grado y prohibiciones beneficiarán a, y los derechos que otorgan podrán ser ejercidos por el Agente de  Garantías  o  por  quienes,  de  conformidad  al  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  al  Contrato  de  Agencia  de  Garantías,  revistan  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios  de  este,  y  quienes  se  subroguen  legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores o cesionarios, y quienes se subroguen legal  o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra del Deudor los mismos derechos y beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose  como  tales  para  todos  los  efectos  legales y contractuales a que haya lugar.  DÉCIMO QUINTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, a menos que los Documentos  del Financiamiento permitan lo contrario, toda Obligación Garantizada cuyo pago se haya convenido en  moneda extranjera se entenderá extinguida sólo hasta por el monto por el que los Tenedores de Bonos  y  las  demás  Partes  Garantizadas  hayan  recibido  dicha  moneda  en  divisas  de  libre  convertibilidad  y  disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto con el que con dicha  moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente a aquél en que los Acreedores y las demás Partes Garantizadas,  reciban los dineros en cuestión.  DÉCIMO  SEXTO:  Nulidad  e  Ineficacia.  Si  por  cualquier  causa,  una  o  más  de  las  estipulaciones  de  este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez  de  las  demás  estipulaciones  de  este  instrumento,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados  con  los  mismos.   DÉCIMO  SÉPTIMO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  Lorena  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 96 of 338

Exhibit C

Pg  

Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye  bajo ningún concepto una novación.  DÉCIMO  OCTAVO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato,  Lorena  y  el  Agente  de  Garantías  fijan  su  domicilio  en  la  ciudad  y  comuna  de  Santiago  y  se  someten  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  contrato de hipoteca de segundo grado y prohibición se rige por la ley chilena.  DÉCIMO NOVENO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  esta  hipoteca, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario otorgar para  clarificar,  rectificar  o  introducir  adiciones  a  este  instrumento;  y  aquellos  correspondientes  a  las  cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo de Lorena.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Inscripción.  Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública  para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los  competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el  perfeccionamiento de esta hipot6eca de segundo grado y prohibiciones.  VIGÉSIMO  PRIMERO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●]  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones o aclaraciones que sean necesarias realizar al presente contrato de hipoteca de segundo  grado, pudiendo suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO  SEGUNDO.  Denominación  de  las  Cláusulas.  Las  denominaciones  asignadas  por  las  Partes  a  las distintas estipulaciones de este contrato han sido establecidas sólo para referencia y facilidad de su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS.  La  personería  de  don  Edgar  Moisés  MacAllister  Braydy  para  representar  a  Inversiones  Lorena SpA consta en  escritura pública en fecha veinticuatro de octubre de dos mil catorce, otorgada en  la notaría de Santiago de doña Maria Gloria Acharán Toledo.     

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 97 of 338

Exhibit C

Pg  

DESIGNACIÓN DE BENEFICIARIO EXCLUSIVO Y/O ASEGURADOS ADICIONALES DE PÓLIZAS DE SEGURO    INVERSIONES ALSACIA S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,   EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS LOCAL    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/ Antecedentes del Deudor. Alsacia es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades  Informantes  de  la  Superintendencia  de  Valores  y  Seguros  con  el  número  ciento  veintiséis.    Alsacia  se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos sesenta y  dos número veintiocho mil tres del año dos mil cuatro.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 98 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Uno,  suscrito  entre  Alsacia  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Alsacia”.  El Contrato de Concesión Alsacia fue suscrito  en el marco de la adjudicación de la Unidad de Negocio Troncal Número Uno, en adelante la “Concesión  Alsacia”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de Santiago para  la Prestación de Servicios Urbanos de Transporte Público Remunerado de Pasajeros mediante Buses”, en  adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 99 of 338

Exhibit C

Pg  

“Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.  El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 100 of 338

Exhibit C

Pg  

/Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  Chileno  se  denominarán  en  adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”.  Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones  del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 101 of 338

Exhibit C

Pg  

cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Pólizas  de  Seguros.  El  Deudor  ha  contratado  una  [serie  de]  póliza[s]  de  seguro[s]  que  se  detalla[n] y adjunta[n] en el Anexo [●] de esta escritura, el cual se protocoliza en esta Notaría, con esta  misma  fecha  y  bajo  este  mismo  número  de  repertorio.  Tal[es]  póliza[s]  de  seguros,  así  como  sus  respectivas modificaciones, renovaciones o complementaciones, serán conjuntamente denominadas en  adelante  como  las  “Pólizas  de  Seguros  Existentes”.  Todas  las  pólizas  que  reemplacen  a  las  Pólizas  de  Seguros, o las nuevas pólizas de seguros que sean contratadas por el Deudor en el futuro en relación a la  Concesión  Alsacia,  así  como  sus  respectivas  modificaciones,  renovaciones  o  complementaciones  de  tiempo en tiempo, se denominarán en adelante las “Nuevas Pólizas de Seguros” y conjuntamente con  las Pólizas de Seguros Existentes, las “Pólizas de Seguros”.   /Diez/ Definiciones. Con excepción de los nombres propios, los términos en mayúsculas que se utilizan  en esta escritura, y que no hayan sido expresamente definidos en la misma, tendrán el significado que  se atribuye a dichos términos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el Contrato de Agencia de  Garantías,  y  en  las  modificaciones  que  a  dichos  contratos  puedan  acordar  sus  partes  de  tiempo  en  tiempo.  TERCERO: Designación de Beneficiario Exclusivo y/o Asegurado Adicional. Por el presente instrumento,  el Deudor se obliga a designar al Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes  Garantizadas,  como  beneficiario  exclusivo  de  las  Pólizas  de  Seguro  Existentes  y  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros,  con  excepción  de  las  pólizas  de  responsabilidad  civil,  y  a  todas  las  Partes  Garantizadas  como  aseguradas  adicionales  bajo  todas  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros.  En  virtud  de  dicha  designación,  el  Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, tendrá derecho a  percibir, cuando corresponda, el pago de cualquier indemnización que sea consecuencia de un siniestro  sobre los riesgos asegurados en virtud de dichas Pólizas de Seguros.  CUARTO: Aceptación del Agente de Garantías Local. /Uno/ El Agente de Garantías, por sí y en nombre y  representación de las Partes Garantizadas, acepta desde ya la designación como beneficiario exclusivo y  asegurados adicionales de las Pólizas de Seguros Existentes y las Nuevas Pólizas de Seguros que se haga,  según corresponda, a su entera satisfacción y recibe en este acto copia de dichas Pólizas de Seguros. El  Deudor estará obligado a entregar una copia de las Nuevas Pólizas de Seguros al Agente de Garantías  Local.  /Dos/ Asimismo, en virtud de lo establecido en el artículo mil cuatrocientos cuarenta y nueve del Código  Civil,  el  Agente  de  Garantías,  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  acepta  expresamente  todas  y  cada  una  de  las  estipulaciones  hechas  a  su  favor  y  a  favor  de  las  Partes  Garantizadas en las Pólizas de Seguros y que se hagan en las Nuevas Pólizas de Seguros, y en especial,  pero sin que implique limitación alguna, su designación, en representación de las Partes Garantizadas, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 102 of 338

Exhibit C

Pg  

como beneficiario exclusivo de las Pólizas de Seguros, y la designación de todas las Partes Garantizadas  como  aseguradas  adicionales  bajo  las  mismas,  y  la  necesidad  de  contar  con  su  consentimiento  para  efectos de realizar cualquier modificación a las Pólizas de Seguros.     QUINTO:  Irrevocabilidad.  El  Deudor  se  obliga  a  no  revocar  la  designación  de  beneficiario  exclusivo  y  asegurados  adicionales  ya  efectuada  o  que  se  haga  en  cumplimiento  de  lo  señalado  en  la  cláusula  Tercera precedente, hasta la completa extinción de las Obligaciones Garantizadas. Asimismo, el Deudor  se obliga, mientras no se extingan completamente las Obligaciones Garantizadas, a no cancelar, alterar o  enmendar en modo alguno las Pólizas de Seguros Existentes o las Nuevas Pólizas de Seguros en modo  alguno  que  afecte  a  las  Partes  Garantizadas  sin  la  autorización  previa  y  por  escrito  del  Agente  de  Garantías, o quien lo suceda o reemplace, dada de conformidad a lo dispuesto en el Nuevo Contrato de  Emisión de Bonos y en los demás Documentos del Financiamiento /Financing Documents, según dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  en  adelante,  los  “Documentos  del  Financiamiento”/ y a cumplir con todas las obligaciones emanadas de las Pólizas de Seguros Existentes o  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros,  incluyendo,  pero  no  limitado  a,  la  obligación  de  pagar  las  primas  correspondientes y la obligación de emitir avisos de siniestros dentro de plazo.  SEXTO:  Facultad  de  Notificación.  Con  el  objeto  de  asegurar  el  correcto  ejercicio  y  operación  de  la  designación como beneficiario exclusivo o asegurados adicionales que el Deudor se obliga a efectuar por  esta escritura, las Partes declaran que el Agente de Garantías, por sí y en nombre y representación de  las Partes Garantizadas, se encuentra facultado para notificar a las compañías de seguros emisoras de  las Nuevas Pólizas de Seguros, la designación de beneficiario exclusivo y  asegurados adicionales a que  se refiere esta escritura. Asimismo, el Agente de Garantías, por sí y en nombre y representación de las  Partes  Garantizadas,  se  encuentra  facultado  para  cobrar  y  percibir  de  cada  una  de  las  compañías  de  seguros antes referidas todas las indemnizaciones que se devenguen con ocasión del acaecimiento de  los  siniestros  sobre  los  riesgos  asegurados  o  reasegurados  bajo  las  Pólizas  de  Seguro  Existentes  o  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros.  El  Agente  de  Garantías  se  encuentra  facultado  también  para  cancelar  los  cheques  y  otros  documentos  de  pago  que  se  le  entreguen  y  para  acusar  recibo  de  los  mismos  en  el  cumplimiento de este poder. Asimismo, el Agente de Garantías, a través de las personas que designe,  podrá, mas no estará obligado a, representar a las Partes Garantizadas, ante los Tribunales de Justicia de  la  República  de  Chile  a  fin  de  solicitar  el  cobro  de  las  indemnizaciones  que  procedan  en  virtud  de  las  Pólizas  de  Seguros  Existentes  y  de  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros.  En  el  orden  judicial,  el  Agente  de  Garantías  estará  facultado  para  representar  a  las  Partes  Garantizadas,  en  todos  los  juicios  y  gestiones  necesarios para el cumplimiento del mandato de que da cuenta esta escritura, ante cualquier tribunal,  ordinario,  especial,  arbitral,  administrativo  o  de  otra  naturaleza,  pudiendo  ejercer  toda  clase  de  acciones,  sean  ellas  ordinarias,  ejecutivas,  especiales,  de  jurisdicción  contenciosa  o  de  cualquiera  otra  naturaleza.  Para  este  efecto,  el  Agente  de  Garantías  tendrá  todas  las  facultades  ordinarias  y  extraordinarias del mandato judicial, incluyendo las facultades de ambos incisos del artículo séptimo del  Código de Procedimiento Civil, pudiendo desistirse en primera instancia de la acción deducida, aceptar  la  demanda  contraria,  absolver  posiciones,  renunciar  a  los  recursos  y  a  los  términos  legales,  aprobar  convenios de acreedores, cobrar y percibir, y otorgar quitas y esperas. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 103 of 338

Exhibit C

Pg  

SÉPTIMO: Uso de Indemnizaciones. Los fondos recibidos por el Agente de Garantías con ocasión de las  Pólizas de Seguros Existentes y las Nuevas Pólizas de Seguros serán /i/ depositados, salvo instrucción en  contrario de las Partes Garantizadas, en la denominada [Cuenta [●]], y /ii/ des nados de conformidad a  lo establecido en el Contrato de Agencia de Garantías, y en los demás Documentos del Financiamiento  que corresponda.  OCTAVO: Rendición de cuentas. Las partes dejan expresa constancia que el Agente de Garantías deberá  rendir  cuenta  por  escrito,  periódicamente,  una  vez  cada  [•]  y  sólo  en  la  medida  que  lo  requiera  el  Deudor, del cumplimiento de sus obligaciones y encargo, y ejercicio de sus facultades, en el marco del  presente  instrumento.  A  dicha  cuenta,  el  Agente  de  Garantías  deberá  acompañar  copia  fehaciente  de  todo recibo, declaraciones, solicitudes o cualquier otra clase de documentos que se haya otorgado con  ocasión del ejercicio de sus deberes y facultades, o razonamiento escrito debidamente fundado que dé  cuenta de las razones de la ausencia o inexistencia de uno o más de dichos documentos.   NOVENO: Mantención de Pólizas de Seguros. Sujeto a lo establecido en el Nuevo Contrato de Emisión  de  Bonos,  mientras  se  mantengan  vigentes  las  designaciones  de  beneficiario  exclusivo  y  asegurados  adicionales  a  que  se  refiere  este  instrumento,  el  Deudor  deberá  pagar  íntegra  y  oportunamente  las  primas de seguros, de corresponder, y cualquier impuesto, patente, contribución o carga de cualquier  especie  establecida  o  que  puedan  establecerse  en  el  futuro  por  cualquier  circunstancia  relativa  a  las  Pólizas de Seguros Existentes o a las Nuevas Pólizas de Seguros, que sean de su cargo. El Deudor llevará  a cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales que sean necesarias  para  conservar  sus  derechos  conforme  a  las  Pólizas  de  Seguros  Existentes  y  a  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros, y para defenderlas de acciones de terceros.  DÉCIMO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  modificación,  o  limitación  de  los  derechos  que  tengan  el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún  concepto una novación.  UNDÉCIMO: Mandato para Notificaciones. Sin perjuicio de cualquiera designación de mandatarios para  recibir notificaciones judiciales que se haya hecho o que se haga en el futuro, adicionalmente el Deudor  confiere poder especial irrevocable a [don/doña] [●] y a [don/doña] [●] para que, actuando indis nta y  separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Deudor,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga  relación con las Obligaciones Garantizadas o los instrumentos otorgados para garantizarlas, incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios anteriormente mencionados, el Deudor se considerará válidamente notificado o requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en  el  orden  judicial,  incluyendo  las  facultades  de  recibir  notificaciones  y  actuar  con  las  atribuciones  señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la República de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 104 of 338

Exhibit C

Pg  

Chile.  Presentes  a  este  acto  [don/doña]  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  [don/doña]  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Deudor  deberá,  en  forma  previa,  designar  nuevo  mandatario  judicial  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato  otorgado  en  el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  el  Deudor  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades y en los mismos términos de esta cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en  esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de  ellos  dejare  de  ser  residente  permanente  en  Chile.  El  poder  otorgado  por  este  acto  por  el  Deudor  no  revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el  futuro, no se entenderá por ese hecho revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  DUODÉCIMO:  Título  Suficiente.  El  Deudor  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá  copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo  del  documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las  acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan  al  Agente  de  Garantías  actuando  por  sí  o  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados  al  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  los  demás  Documentos  del  Financiamiento.  DÉCIMO  TERCERO:  Carácter  No  Limitativo.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan  al  Agente  de  Garantías,  actuando por sí y en nombre y representación de las Partes Garantizadas en virtud de la ley, ni como  una modificación, sustitución o limitación de los derechos otorgados al Agente de Garantías, actuando  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  los  Documentos  del  Financiamiento. Asimismo, se deja expresa constancia que la designación realizada por esta escritura es  sin  perjuicio  de  cualesquiera  otra  garantía  y  prohibición  que,  de  conformidad  al  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos y los demás Documentos del Financiamiento, se hubiere constituido por el Deudor y/o  por terceros, sea real o personal, para caucionar las Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  CUARTO:  Sucesores.  Las  Partes  acuerdan  que  esta  designación  de  beneficiario  exclusivo  y  asegurados adicionales, y los derechos que otorgan podrán ser ejercidos por el Agente de Garantías o  por quienes, de acuerdo al Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y al Contrato de Agencia de Garantías,  revistan o puedan revestir la calidad de sucesores o cesionarios de éste, y quienes se subroguen legal o 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 105 of 338

Exhibit C

Pg  

convencionalmente  en  sus  derechos,  sin  perjuicio  del  cumplimiento  de  aquellas  formalidades  y  requisitos  que  sean  necesarios  de  acuerdo  a  la  ley.  Tales  sucesores  o  cesionarios,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  los  derechos,  tendrán  en  contra  del  Deudor  los  mismos  derechos y beneficios que esta escritura otorga al Agente de Garantías, considerándose como tales para  todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar.  DÉCIMO QUINTO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez  de  las  demás  estipulaciones  de  este  instrumento,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados  con  los  mismos.   DÉCIMO  SEXTO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Deudor y el Agente de Garantías fijan su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se  someten  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  El  presente instrumento se rige por la ley chilena.  DÉCIMO SÉPTIMO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones  y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  que  correspondan  para  el  perfeccionamiento  del  presente  instrumento  y  designación  de  beneficiario  exclusivo  y  asegurados  adicionales, serán de exclusivo cargo del Deudor.  DÉCIMO OCTAVO: Facultad Especial. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura pública  para  llevar  a  cabo  y  requerir  de  los  registros  competentes  las  inscripciones,  subinscripciones,  notificaciones, publicaciones y anotaciones que correspondan, y para realizar todos aquellos actos que  sean necesarios o convenientes para el perfeccionamiento de esta designación de beneficiario exclusivo  y asegurados adicionales.  DÉCIMO  NOVENO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●]  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones o aclaraciones que sean necesarias realizar al presente instrumento, pudiendo suscribir  las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO. Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las partes a las distintas  estipulaciones de este contrato han sido establecidas sólo para referencia y facilidad de su lectura, sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha  denominación.  PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para representar a Inversiones Alsacia S.A.,  consta en escritura pública de fecha 11 de Noviembre de 2014, otorgada en la notaría de Santiago de  doña Maria Gloria Acharán Toledo.   

14-12896-mg

ANEXOS 

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 106 of 338

Exhibit C

Pg  

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 107 of 338

Exhibit C

Pg  

MODIFICACIÓN DE PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO    INVERSIONES ALSACIA S.A.  A  BANCO DE CHILE,   EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular  de la [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i)  don  [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  y  don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente  constituida  y  válidamente  existente  de  conformidad  a  las  leyes  de  la  República de Chile, rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  Bandera  número  ciento  cuarenta,  comuna  de  Santiago, Santiago; en adelante el “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros número catorce millones seiscientos cincuenta y siete mil noventa y cinco guión K, en  representación, según se acreditará, de INVERSIONES ALSACIA S.A., sociedad anónima del giro de  transporte  público,  rol  único  tributario  número  noventa  y  nueve  millones  quinientos  setenta  y  siete  mil  cuatrocientos  guión  tres,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  Santa  Clara  número quinientos cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o  el “Deudor”;  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas y exponen:   PRIMERO. Antecedentes. /Uno/ Por escritura pública de fecha veintiocho de febrero de dos mil  once, otorgada en la Notaría de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, bajo el repertorio  número siete mil novecientos ochenta y cuatro /en adelante el “Contrato de Prenda”/, el Deudor  constituyó a favor del Agente de Garantías una prenda sin desplazamiento y prohibición de gravar  y  enajenar  –con  excepción  de  lo  permitido  bajo  el  Contrato  de  Emisión  de  Bonos‐  sobre  los  vehículos de transporte público detallados en el Anexo A de la referida escritura, en adelante los  “Bienes Prendados” /según dicho término se define en el Contrato de Prenda/, de conformidad  con el artículo catorce de la Ley veinte mil ciento noventa, el Reglamento del Registro de Prendas  sin Desplazamiento, contenido en el Decreto Supremo número setecientos veintidós, conjunto del  Ministerio de Justicia y del Ministerio de Hacienda, publicado en el Diario Oficial de veintitrés de  octubre  de  dos  mil  diez,  y  a  los  términos  y  disposiciones  que  se  expresan  en  el  Contrato  de  Prenda.   /Dos/ Los términos que no se encuentren expresamente definidos en este instrumento, tendrán  la definición que se les asigna en el Contrato de Prenda.  

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 108 of 338

Exhibit C

Pg

SEGUNDO. Modificación del Contrato de Prenda. Por el presente acto, los comparecientes, en la  representación  que  invisten,  modifican  el  Contrato  de  Prenda  en  el  sentido  de  agregar  a  su  Cláusula Quinta un numeral /Dos/, para incluir dentro de los Bienes Prendados, los vehículos de  transporte  público  que  Alsacia  adquiera  en  el  futuro,  incluyendo  para  dicho  efecto  todos  los  cambios que sean necesarios para que el resto del Contrato de Prenda proyecte el espíritu de las  partes en el presente instrumento. En consecuencia:   /i/ Se reemplaza íntegramente el texto de la Cláusula Quinta por el que se señala a continuación:  “QUINTO:  Prenda  sin  desplazamiento.  Con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento  íntegro,  efectivo y oportuno de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, el Deudor constituye a  favor  del  Agente  de  Garantías,  prenda  sin  desplazamiento  de  conformidad  a  la  Ley  veinte  mil  ciento  noventa,  /Uno/  sobre  los  bienes  indicados  en  el  Anexo  A  del  Contrato  de  Prenda,  en  adelante  los  “Bienes  Prendados  Existentes”  y  /Dos/  sobre  todos  los  buses  o  vehículos  de  transporte público en general que sean adquiridos por Alsacia por cualquier causa en el futuro, de  acuerdo con lo dispuesto en el artículo noveno de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, los cuales  se deja constancia se encuentran sujetos a la prohibición indicada en la cláusula sexta siguiente,  en adelante también los “Bienes Prendados Futuros”, y conjuntamente con los Bienes Prendados  Existentes, los “Bienes Prendados”. Conforme a lo establecido en el artículo noveno de la Ley de  Prenda  sin  Desplazamiento,  el  derecho  real  de  prenda  sobre  los  Bienes  Prendados  Futuros  se  adquirirá una vez que éstos sean adquiridos por el Deudor, sin perjuicio que una vez que existan se  entenderá  constituido  el  derecho  real  de  prenda  desde  la  fecha  de  la  inscripción  del  presente  instrumento en el Registro de Prendas sin Desplazamiento. El privilegio otorgado por esta prenda  se  extiende  a  los  seguros  y  a  cualquier  otra  indemnización  que  terceros  deban  pagar  por  daños  causados a los Bienes Prendados.  Con el objeto de dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo  tercero numeral cuatro de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, se deja constancia que la presente  prenda  sin  desplazamiento  y  prohibiciones  garantizan  la  totalidad  de  las  Obligaciones  Garantizadas.  /ii/ Se agregan dos párrafos adicionales a la Cláusula Séptima del Contrato de Prenda, cuyo texto  es el siguiente: “Adicionalmente, el Deudor se obliga a velar y responder por el hecho de que los  Bienes Prendados Futuros que por el presente instrumento se prendan, se encontrarán a la fecha  de  su  adquisición,  con  sus  títulos  legales  y  antecedentes  ajustados  a  derecho,  y  asimismo,  que  dichos  Bienes  Prendados  Futuros,  a  dicha  fecha,  y  a  menos  que  los  demás  Documentos  del  Financiamiento,  /Financing  Documents,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos/ /New Notes Indenture, suscrito con fecha [ ] de diciembre de dos mil catorce/  permitan lo contrario, le pertenecerán como único y exclusivo dueño, estarán con sus impuestos  y/o patentes al día, y en la medida que pueda razonablemente considerarse dentro de la esfera de  control  del  Deudor,  no  le  afectarán  legítimos  derechos  de  terceros,  y  se  encontrarán  libres  de  gravámenes, cargas, litigios, prohibiciones de gravar  y enajenar u otras restricciones, embargos,  medidas  prejudiciales  o  precautorias,  acciones  resolutorias  y  derechos  preferentes  de  terceros,  distintos  a  estas  prendas;  y,  no  estarán  sujetos  a  promesas  de  venta,  opciones,  ventas  condicionales o a plazo, ni a ningún otro acto o convención destinado a transferir el dominio de  dichos  Bienes  Prendados  Futuros  o  a  darlos  en  garantía  de  otras  obligaciones,  ni  a  otros  impedimentos  que  puedan  afectar  su  libre  enajenación  o  las  prendas  y  prohibiciones  de  constituidas por este instrumento.   Mientras  subsista  esta  prenda,  el  Deudor  deberá  pagar  íntegra  y  oportunamente  cualquier  impuesto, patente o carga de cualquier especie establecida o que puedan establecerse en el futuro 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 109 of 338

Exhibit C

Pg

por el dominio, uso, goce o por cualquier otra circunstancia relativa a los Bienes Prendados y que  sea  de  su  cargo.  El  Deudor  llevará  a  cabo,  asimismo,  a  su  costo  exclusivo,  todas  las  acciones  judiciales y extrajudiciales que sean  necesarias y razonables para mantener  el dominio y  la libre  posesión  de  los  Bienes  Prendados  y  para  defenderlos  de  acciones  de  terceros.  El  Agente  de  Garantías queda expresamente facultado para inspeccionar los Bienes Prendados, a través de sus  mandatarios  o  empleados  designados  al  efecto,  en  los  días  y  horarios  hábiles  acordados  previamente  con  el  Deudor.  El  Deudor  se  obliga  a  facilitar  las  inspecciones  requeridas  por  el  Agente de Garantías.”  /iii/  Se  agrega  la  Cláusula  Séptima  Bis,  cuyo  texto  es  el  siguiente:  “SÉPTIMO  BIS.  Obligaciones  Adicionales del Deudor. El Deudor se obliga a: /Uno/ Notificar al Agente de Garantías, actuando  en representación y en beneficio de las Partes Garantizadas, mediante carta certificada dirigida a  su  domicilio  señalado  en  la  comparecencia,  todo  embargo,  incautación,  pérdida  significativa  o  menoscabo significativo, que haya sufrido cualquiera de los Bienes Prendados, dentro de los diez  días hábiles siguientes a la ocurrencia del hecho; /Dos/ Poner en conocimiento la existencia de la  prenda de que da cuenta este instrumento, al acreedor que trabare posterior embargo sobre los  Bienes Prendados, según el mismo procedimiento y dentro del mismo plazo referido en el número  /Uno/  anterior;  /Tres/  Permitir  tasaciones  de  los  Bienes  Prendados  por  parte  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  las  que  serán  efectuadas cada dos años durante la vigencia de los Nuevos Bonos /New Notes/, y cuyo costo será  de cargo del Deudor.  /iv/ Se agregan los numerales /Tres/ y /Cuatro/ a la Cláusula Octava del Contrato de Prenda, cuyo  texto es el siguiente: “/Tres/ El Deudor estará obligado a llevar a cabo y suscribir una escritura de  declaración, en términos sustancialmente similares a la escritura de declaración que como Anexo  [•] se protocoliza en esta misma Notaría, bajo el número [•]o, en el evento de ser requerido por el  Registro de Prendas sin Desplazamiento, una escritura de modificación a la presente escritura, a  ser suscrita conjuntamente con el Agente de Garantías, a requerir del Notario Público ante el cual  se  haya  otorgado  dicha  escritura  de  declaración  o  modificación,  su  inscripción  en  el  Registro  de  Prendas sin Desplazamiento y a suscribir todos aquellos actos o contratos que resulten necesarios,  sea por instrumento público o privado, para individualizar los Bienes Prendados Futuros que por  este  acto  se  prendan  y  su  valor  una  vez  que  ellos  lleguen  a  existir,  dentro  de  los    quince  días  siguientes  a  que  el  Deudor  adquiera  los  referidos  vehículos  de  transporte  público  y  que  no  se  encuentren ya sujetos a una garantía equivalente a la presente prenda sin desplazamiento, válida  y  exigible,  de  primer  grado,  otorgada  a  favor  del  Agente  de  Garantías  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas. /Cuatro/ Por el presente acto, y para el evento en que  el Deudor no dé cumplimiento a lo establecido en el numeral Tres/ precedente, el Deudor confiere  al  Agente  de  Garantías  un  mandato  especial,  gratuito  e  irrevocable,  en  los  términos  del  artículo  doscientos  cuarenta  y  uno  del  Código  de  Comercio,  con  facultad  de  autocontratar,  para  el  solo  efecto de que el Agente de Garantías, actuando por sí y en nombre y representación del Deudor, y  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  pueda  llevar  a  cabo  y  suscribir,  siendo  facultativo  de  su  parte  y  sin  asumir  ninguna  obligación  al  respecto,  todos  aquellos  actos  o  contratos,  sea  por  instrumento  público  o  privado,  destinados  a  efectuar  la  declaración  o  modificación a que se refiere el numeral /Tres/ precedente e individualizar los Bienes Prendados  Futuros una vez que ellos sean adquiridos por el Deudor, pudiendo asimismo proporcionar dicha  información a los registros competentes, según estime apropiado el Agente de Garantías”. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 110 of 338

Exhibit C

Pg

TERCERO. Extensión del Contrato de Prenda. /Uno/ Con fecha treinta y uno de agosto de dos mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican,  como garantes de los Bonos Originales, junto  con  GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con GPS, los “Accionistas de Alsacia”) y ciertos tenedores de los Bonos, suscribieron un acuerdo  denominado  “Restructuring  and  Plan  Support  Agreement”,  el  cual  fue  modificado  con  fecha  quince de septiembre de dos mil catorce, en adelante el “Contrato de Reestructuración”, el que  contiene los términos y condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo  como  un  pre‐packaged  plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código de Quiebras (Bankruptcy Code) de los Estados Unidos de América, en adelante el “Plan de  Restructuración”, con el objeto de reestructurar las obligaciones financieras y el endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno  bajo  el  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  los  Bonos  Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está siendo implementado de acuerdo a los términos  y  condiciones  establecidos  en  el  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code) de los Estados Unidos de América, mediante la presentación de solicitudes voluntarias ante  la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York, en adelante la “Corte de Quiebras”, el  que conllevó la emisión de nuevos bonos garantizados con vencimiento al año 2018, emitidos por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  están  regidos  en  un  contrato  de  emisión  de  bonos  en  idioma  inglés,  regido  por  ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos”.  En el referido Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se describen  los términos, condiciones y características de los Nuevos Bonos Garantizados, así como los demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican, Eco Uno y Camden, como garantes, en adelante los “Garantes”.  Una copia del Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha, en esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Dos/ Atendido lo dispuesto en el numeral /Uno/ anterior, las partes expresamente declaran que  el  Contrato  de  Prenda  garantiza  especialmente  el  cumplimiento  de  las  obligaciones  que  para  el  Deudor  y  los  Garantes  emanan  bajo  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  bajo  los  Nuevos  Bonos Garantizados, y bajo cualquier otro instrumento suscrito por el Deudor y/o los Garantes a  favor  del  Agente  de  Garantías,  en  representación  de  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.  Reconocen  las  partes  además  que  lo  anterior  se  encuentra  especialmente  refrendado  en  la  Cláusula  Cuarta  del  Contrato  de  Prenda,  denominado  “Obligaciones  Garantizadas”, en su numeral Tres /ii/.  CUARTO.  Aceptación  del  Deudor.  El  Deudor  y  el  Agente  de  Garantías,  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  declaran  que  toman  conocimiento,  autorizan  y  aceptan  expresamente  la  presente modificación del Contrato de Prenda.   QUINTO.  Subsistencia.  En  todo  lo  no  modificado  por  el  presente  instrumento,  se  mantienen  plenamente vigentes las estipulaciones contenidas en el Contrato de Prenda.   SEXTO.  Nulidad  e  Ineficacia.  Si  por  cualquier  causa,  una  o  más  de  las  estipulaciones  de  este  instrumento  fueren  declaradas  nulas  o  ineficaces,  total  o  parcialmente,  dicha  declaración  no  afectará la validez de las demás estipulaciones de este instrumento.   SÉPTIMO.  Ausencia  De  Modificación  o  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  modificación,  o  limitación  de  los  derechos  que 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 111 of 338

Exhibit C

Pg

tengan  el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  el  Deudor,  según  dichos  términos  se  definen en el presente instrumento o en el Contrato de Prenda, en virtud de la ley, de los Nuevos  Bonos Garantizados, del  Nuevo Contrato de  Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento  suscrito en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún concepto una novación.   OCTAVO.  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  instrumento,  las  partes  fijan  su  domicilio  en  la  ciudad  y  comuna  de  Santiago  y  se  someten  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  instrumento se rige por la ley chilena.   NOVENO. Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones, así  como los desembolsos de cualquiera naturaleza para el perfeccionamiento de este instrumento,  los  derivados  de  las  escrituras  públicas  complementarias  que  pueda  ser  necesario  otorgar  para  clarificar, rectificar o introducir adiciones a este documento, serán de exclusivo cargo del Deudor.   DÉCIMO. Poder de Rectificación. Los comparecientes de esta escritura otorgan poder irrevocable  a don [●], don [●] y don [●]; y a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando uno cualquiera de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones que sean necesarias realizar al presente contrato de prenda, pudiendo suscribir las  escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.   UNDÉCIMO.  Poder  de  Inscripción.  Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública  para  llevar  a  cabo  y  requerir  las  inscripciones,  anotaciones  y  subinscripciones  que  correspondan  en  los  competentes  registros,  y  para  realizar  todos  aquellos  actos  que  sean  necesarios o convenientes para el perfeccionamiento de esta modificación.    PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para representar a Inversiones Alsacia  S.A.,  consta  en  escritura  pública  de  fecha  11  de  Noviembre  de  2014,  otorgada  en  la  notaría  de  Santiago de doña Maria Gloria Acharán Toledo.    INSERTAR ANEXO 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 112 of 338

Exhibit C

Pg  

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE DINERO    INVERSIONES ALSACIA S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,   EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de prenda sin desplazamiento:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/ Antecedentes del Deudor. Alsacia es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades  Informantes  de  la  Superintendencia  de  Valores  y  Seguros  con  el  número  ciento  veintiséis.    Alsacia  se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos sesenta y  dos número veintiocho mil tres del año dos mil cuatro.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 113 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Uno,  suscrito  entre  Alsacia  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Alsacia”.  El Contrato de Concesión Alsacia fue suscrito  en el marco de la adjudicación de la Unidad de Negocio Troncal Número Uno, en adelante la “Concesión  Alsacia”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de Santiago para  la Prestación de Servicios Urbanos de Transporte Público Remunerado de Pasajeros mediante Buses”, en  adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 114 of 338

Exhibit C

Pg  

“Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.  El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.  /Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 115 of 338

Exhibit C

Pg  

retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  Chileno  se  denominarán  en  adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”.  Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones  del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda]. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 116 of 338

Exhibit C

Pg  

/Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Cuentas  Prendadas.  El  Deudor  ha  abierto  con  Banco  Santander‐Chile,  las  siguientes  cuentas  contables  o  de  orden  o  cuentas  corrientes:  /i/  Cuenta  [contable  o  de  orden  /  corriente],  en  [Pesos  /  Dólares],  denominada  [•],  número  [•];  /ii/  Cuenta  [contable  o  de  orden  /  corriente],  en  [Pesos  /  Dólares],  denominada  [•],  número  [•];  y  /[•]/  Cuenta  [contable  o  de  orden  /  corriente],  en  [Pesos  /  Dólares], denominada [•], número [•], en adelante conjuntamente, las “Cuentas Prendadas”.   /Diez/ Definiciones. Con excepción de los nombres propios, los términos en mayúsculas que se utilizan  en esta escritura, y que no hayan sido expresamente definidos en la misma, tendrán el significado que  se atribuye a dichos términos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el Contrato de Agencia de  Garantías,  y  en  las  modificaciones  que  a  dichos  contratos  puedan  acordar  sus  partes  de  tiempo  en  tiempo.  TERCERO:  Prenda  sin  Desplazamiento.  /Uno/  Por  el  presente  acto  y  con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno por parte del Deudor de todas y cada una de las Obligaciones  Garantizadas,  el  Deudor,  debidamente  representado,  constituye  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando en representación de las Partes Garantizadas, prenda sin desplazamiento de primer grado de  conformidad al artículo catorce de la Ley veinte mil ciento noventa /en adelante, la “Ley de Prenda sin  Desplazamiento”/, el Reglamento del Registro de Prendas sin Desplazamiento, contenido en el Decreto  Supremo número setecientos veintidós, conjunto del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Hacienda,  publicado  en  el  Diario  Oficial  de  veintitrés  de  octubre  de  dos  mil  diez  /el  “Reglamento  de  Prenda  sin  Desplazamiento”/ y a los términos y condiciones del presente instrumento, sobre /i/ las cantidades de  Pesos  y  Dólares  indicadas  a  continuación  y  depositadas  actualmente  en  las  siguientes  Cuentas  Prendadas,  en  adelante  el  “Dinero  Presente”:  [COMPLETAR  CON  INFORMACION  DE  CUENTAS  Y  DINEROS  DEPOSITADOS  EN  ELLAS];  /ii/  las  cantidades  de  Pesos  o  Dólares  que  sean  depositadas  en  el  futuro en cualquiera de las Cuentas Prendadas, de conformidad con los dispuesto en el artículo noveno  de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, en adelante el “Dinero Futuro” y conjuntamente con el Dinero  Presente, el “Dinero Prendado”; y /iii/ [las Inversiones Permitidas /Permitted Investments] según dichos  términos  se  definen  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  realizadas  con  el  Dinero  Prendado  conforme  al  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y/o  el  Contrato  de  Administración  de  Cuentas  /Accounts  Management  Agreement  según  dicho  término  se  define  en  el  Plan  de  Reorganización/,  en  adelante  conjuntamente las “Inversiones Permitidas”/, de conformidad con los dispuesto en el artículo noveno  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  en  la  medida  que  esas  Inversiones  Permitidas  se  encuentren  documentadas en instrumentos que sean susceptibles de darse en prenda de conformidad con la Ley de  Prenda sin Desplazamiento/en adelante las “Inversiones Permitidas Prendadas”/.  /Dos/ Conforme a lo  establecido  en  el  artículo  noveno  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  el  derecho  real  de  prenda  sobre  el  Dinero  Futuro  y  las  Inversiones  Permitidas  Prendadas  se  adquirirá  una  vez  que  éste  sea  depositado en una de las Cuentas Prendadas o se constituyan tales Inversiones Permitidas Prendadas,  respectivamente,  entendiéndose  que  todo  dinero  depositado  en  alguna  Cuenta  Prendada  es  de  propiedad del Deudor, y se entenderá constituido el derecho real de prenda sobre el Dinero Prendado y  las  Inversiones  Permitidas  Prendadas  desde  la  fecha  de  la  inscripción  del  presente  instrumento  en  el  Registro de Prendas sin Desplazamiento.   Las Partes pactan expresamente que el Dinero Prendado que 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 117 of 338

Exhibit C

Pg  

salga  de  las  Cuentas  Prendadas  sólo  podrá  ser  destinado  a  los  pagos  autorizados  o  a  Inversiones  Permitidas.  /Tres/  Para  los  efectos  de  lo  previsto  en  el  artículo  tercero  numeral  cuatro  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  se  deja  constancia  que  la  presente  prenda  y  prohibiciones  garantizan  el  cumplimiento de la totalidad de las Obligaciones Garantizadas.  CUARTO:  Prohibición.  /Uno/  Por  este  acto  y  debidamente  representado  de  la  manera  indicada  en  la  comparecencia  de  este  instrumento,  y  salvo  lo  dispuesto  tanto  en  el  presente  numeral  como  en  el  numeral  inmediatamente  siguiente  de  la  presente  cláusula,  el  Deudor,  mientras  la  prenda  y  las  Obligaciones Garantizadas que dan cuenta el presente instrumento se encuentren vigentes, se obliga a  no gravar, enajenar, prometer gravar o enajenar, disponer, constituir garantías reales o cualquier carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento  o  restricción  alguna  que  pudiere  afectar  o  embarazar  el  libre  uso,  goce  o  disposición  del  Dinero  Prendado  o  de  las  Inversiones  Permitidas  Prendadas,  ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno  sobre  los  mismos,  sin  la  autorización  previa  y  escrita  del  Agente  de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en el Plan de Reorganización, en el Contrato de Administración de  Cuentas,  o  bien  esté  permitido  conforme  al  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  el  Contrato  de  Administración de Cuentas.  /Dos/ El Dinero Prendado y sus frutos solamente podrán ser invertidos en Inversiones Permitidas en los  términos y condiciones que se establecen en Contrato de Administración de Cuentas, el Nuevo Contrato  de Emisión de Bonos y en Plan de Reorganización, y en las modificaciones que puedan acordar a estos  sus  partes  de  tiempo  en  tiempo.  Todos  los  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  cargos  financieros  y,  cualquier  otro  costo  o  gasto  en  que  deba  incurrir  el  Agente  de  Garantías, en relación a las Inversiones Permitidas referidas en la presente cláusula serán de cargo del  Deudor.  El  Agente  de  Garantías  podrá  liquidar,  en  cualquier  tiempo,  una  o  más  de  las  Inversiones  Permitidas, sea a su vencimiento o antes de él, si ello fuere necesario en conformidad con el Contrato de  Administración  de  Cuentas  y  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  no  tendrá  responsabilidad  alguna por las pérdidas que puedan derivarse de las inversiones o liquidaciones de las mismas, salvo que  tales  pérdidas  se  produzcan  por  su  dolo  o  culpa  grave,  incluyendo  el  de  sus  empleados.  Todos  los  intereses  y  otras  ganancias  generadas  por  las  Inversiones  Permitidas  deberán  ser  depositadas  o  acreditadas en la Cuenta [•].  QUINTO: Declaraciones del Deudor. El Deudor declara y asegura al Agente de Garantías que:  /Uno/ Se encuentra debidamente facultado para hacer las declaraciones que esta escritura contiene y  para otorga el presente instrumento; que cuenta con amplias facultades al respecto conforme a la ley y  a los estatutos del Deudor; y que esta escritura ha sido debidamente suscrita por el Deudor y que de ella  emanan obligaciones legales, válidas y exigibles;  /Dos/ La celebración, cumplimiento y ejecución del presente instrumento no vulnera ningún contrato ni  acuerdo  celebrado  con  el  Deudor,  ni  ninguna  ley,  decreto,  reglamento  o  norma  reglamentaria  o  administrativa; y que no se requiere ninguna autorización, aprobación o notificación gubernamental ni  terceros para su celebración, pleno cumplimiento y ejecución. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 118 of 338

Exhibit C

Pg  

SEXTO: Inscripción y Anotación.  /Uno/ La  prenda que por  este instrumento se otorga deberá ser registrada, a costa del Deudor, en el  Registro de Prendas sin Desplazamiento, de acuerdo a lo establecido en el artículo veinticuatro de la Ley  de Prenda sin Desplazamiento.  /Dos/  El  Deudor  estará  obligado  a  llevar  a  cabo  y  suscribir  una  escritura  de  declaración,  en  términos  sustancialmente  similares  a  la  escritura  de  declaración  que  como  Anexo  Dos  se  protocoliza  conjuntamente  al  presente  instrumento,  bajo  el  mismo  número  de  repertorio  o,  en  el  evento  de  ser  requerido  por  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  una  escritura  de  modificación  a  la  presente  escritura, a ser suscrita conjuntamente con el Agente de Garantías, a requerir del Notario Público ante el  cual  se  haya  otorgado  dicha  escritura  de  declaración  o  modificación,  su  inscripción  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Deslazamiento  y  a  suscribir  todos  aquellos  actos  o  contratos  que  resulten  necesarios,  sea  por  instrumento  público  o  privado,  para    indicar  la  cantidad  de  Dinero  Prendado  que  llegue  a  ser  depositado  en  [cada][las]  [Cuenta[s]  Prendada[s]]  una  vez  que  este  llegue  a  existir,  dentro  de  los  diez  días hábiles siguientes al depósito de tales Dineros Prendados en [cada] [las] Cuenta[s] Prendada[s]; o  bien para indicar las Inversiones Permitidas Prendadas.  /Tres/ Por el presente acto, y para el evento en que el Deudor no dé cumplimiento a lo establecido en el  numeral /Dos/ precedente, el Deudor  confiere al Agente de  Garantías un  mandato especial gratuito e  irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio, con facultad  de  autocontratar,  para  el  solo  efecto  de  que  el  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Deudor,  y  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  pueda  llevar  a  cabo  y  suscribir,  siendo  facultativo  de  su  parte  y  sin  asumir  ninguna  obligación  al  respecto,  todos  aquellos actos o contratos, sea por instrumento público o privado, destinados a efectuar la declaración o  modificación a que se refiere el numeral /Dos/ precedente e indicar el Dinero Prendado o Inversiones  Permitidas  Prendadas  una  vez  que  aquel  sea  adquirido  por  el  Deudor  o  aquellas  sean  efectuadas,  pudiendo  asimismo  proporcionar  dicha  información  a  los  registros  competentes,  según  estime  apropiado el Agente de Garantías.  /Cuatro/  Para  todos  los  efectos  a  que  haya  lugar,  por  el  presente  acto,  el  Deudor  confiere  mandato  especial  e  irrevocable,  pero  tan  amplio  como  en  Derecho  sea  necesario,  al  Agente  de  Garantías,  para  que éste proceda, a través de sus representantes, en nombre y representación del Deudor, en todos los  casos con facultades expresas para autocontratar /i/ tratándose de documentos al portador, a darlos en  prenda en favor del Agente de Garantías, actuando en representación de las Partes Garantizadas, en el  mismo  instante  en  que  éste  reciba,  en  forma  real  o  simbólica,  dicho  documento  que  dé  cuenta  de  la  Inversión Permitida, quedando desde ya facultado para recibir el Agente de Garantías en su nombre y  representación  dichos  documentos;  y  /ii/  tratándose  de  documentos  a  la  orden,  para  endosarlos  en  garantía a favor del Agente de Garantías, actuando en representación de las Partes Garantizadas; todo  lo anterior con el objeto de garantizar el íntegro, eficaz y oportuno cumplimiento de todas y cada una de  las Obligaciones Garantizadas. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 119 of 338

Exhibit C

Pg  

/Cinco/ Los mandatos contenidos en esta cláusula deberán interpretarse de la más amplia forma posible  de manera que permitan el cumplimiento de todas aquellas formalidades necesarias para celebrar todos  los  actos  y  contratos  encomendados  al  Agente  de  Garantías.  A  mayor  abundamiento,  el  Deudor  se  obliga a entregar mandatos adicionales y/o instrucciones que pueda requerirle el  Agente de Garantías  con  el  objeto  de  dar  cumplimiento  a  las  disposiciones  de  este  mandato.  Asimismo,  el  Agente  de  Garantías  queda  facultado  para  realizar  todas  las  actuaciones  y  suscribir  todos  los  documentos  que  estime  necesarios  o  convenientes  en  relación  con  los  mandatos  conferidos  de  acuerdo  con  este  instrumento.  /Seis/ El Agente de Garantías acepta los mandatos irrevocables conferidos por el Deudor en este acto y  se obliga a dar cumplimiento oportuno a los mismos y a no renunciarlos mientras permanezca en sus  funciones.  En  atención  a  que  los  mandatos  que  se  confieren  de  conformidad  con  el  presente  instrumento  se  otorgan  en  el  interés  del  Deudor  y  del  Agente  de  Garantías,  ellos  se  confieren  como  irrevocables de acuerdo con el artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio.  SÉPTIMO: Obligaciones Adicionales del Deudor. El Deudor se obliga a lo siguiente.  /Uno/  Notificar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  representación  y  en  beneficio  de  las  Partes  Garantizadas,  mediante  carta  certificada  dirigida  a  su  domicilio  señalado  en  la  comparecencia,  todo  embargo o incautación, que haya sufrido el Dinero Prendado, dentro de los diez días hábiles siguientes a  la ocurrencia del hecho.  /Dos/ Poner en conocimiento la existencia de la prenda de que da cuenta este instrumento, al acreedor  que trabare posterior embargo sobre el Dinero Prendado, según el mismo procedimiento y dentro del  mismo plazo referido en la número /Uno/ anterior.  OCTAVO:  Ejecución.  Por  este  acto,  el  Deudor,  debidamente  representado  del  modo  indicado  en  la  comparecencia de este instrumento, acepta y conviene en beneficio del Agente de Garantías, actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  que  la  ocurrencia  de  cualquier  Causal  de  Incumplimiento,  lo  que  será  acreditado  mediante  el  envío  por  parte  del  Agente  de  Garantías  de  una  notificación escrita al Deudor por medio de Notario Público, con el sólo mérito de la misma y sin que se  deba acreditar a persona alguna el evento de incumplimiento de que se trate, producirá a su respecto la  exigibilidad inmediata y anticipada, y como si fueran de plazo vencido, de las Obligaciones Garantizadas,  y por ende, de esta prenda sin desplazamiento, como también de todo interés y gastos a que ella diere  lugar,  pudiendo  iniciarse  en  contra  del  Deudor  todas  y  cada  una  de  las  acciones  de  cobro  y/o  de  cualquier naturaleza derivadas de esta prenda sin desplazamiento, para obtener el cumplimiento de las  Obligaciones Garantizadas.  NOVENO: Derechos del Agente de Garantías. El Agente de Garantías, actuando en representación de las  Partes  Garantizadas,  gozará  respecto  del  Deudor  y  de  terceros,  de  los  beneficios,  privilegios  y  preferencias que otorga la ley a los acreedores prendarios.  DÉCIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 120 of 338

Exhibit C

Pg  

comparecencia, acepta la prenda sin desplazamiento y las prohibiciones constituidas por el Deudor en  su favor en virtud del presente instrumento.  UNDÉCIMO:  Alzamiento.  El  Deudor  no  podrá  reclamar  el  alzamiento  de  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento /Finance Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión  de  Bonos/.  En  consecuencia,  una  vez  que  todas  las  Obligaciones  Garantizadas  hayan  sido  íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, o los demás Documentos del Financiamiento, el Agente de Garantías se  obliga,  a  solicitud  escrita  del  Deudor,  a  suscribir  los  documentos  necesarios  para  dar  cuenta  del  alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones, y concurrir asimismo a las inscripciones,  alzamiento y cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efectos.  DUODÉCIMO:  Mandato  Para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir  notificaciones  judiciales  que  se  haya  hecho  o  que  se  haga  en  el  futuro,  adicionalmente  el  Deudor  confiere  poder  especial  irrevocable  a  don  [●]  y  a  don  [●]  para  que,  actuando  indis nta  y  separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Deudor,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga  relación con las Obligaciones Garantizadas o los instrumentos otorgados para garantizarlas, incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios anteriormente mencionados, el Deudor se considerará válidamente notificado o requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en  el  orden  judicial,  incluyendo  las  facultades  de  recibir  notificaciones  y  actuar  con  las  atribuciones  señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la República de  Chile. Presentes a este acto don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula nacional de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Deudor deberá, en forma previa, designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato  otorgado en el mismo instrumento de renuncia, ser una persona natural residente permanente en Chile  y ser aprobado previamente por el Agente de Garantías. Asimismo, el Deudor se obliga a mantener en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en esta cláusula terminare por fallecimiento de  cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de ellos dejare de ser residente permanente en 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 121 of 338

Exhibit C

Pg  

Chile. El poder otorgado por este acto por el Deudor no revoca ningún poder otorgado con anterioridad  a  esta  fecha  y,  en  el  evento  de  otorgar  otro  poder  en  el  futuro,  no  se  entenderá  por  ese  solo  hecho  revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  DÉCIMO  TERCERO:  Título  Suficiente.  El  Deudor  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera  de,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo del documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para  iniciar todas las acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas.  Lo dispuesto en este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como limitación de los  derechos que correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados al Agente de Garantías, actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas, en  virtud del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, y los otros Documentos del Financiamiento. Asimismo,  se deja expresa constancia que la prenda y prohibición constituidas por esta escritura, son sin perjuicio  de cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento,  se  hubiere  constituido  o  se  constituya  por  el  Deudor  y/o  por  terceros,  sea  real  o  personal,  para  caucionar las Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  CUARTO:  Sucesores.  Cesión.  /Uno/  Las  Partes  acuerdan  que  esta  prenda  y  prohibiciones  beneficiarán  a,  y  los  derechos  que  otorgan  podrán  ser  ejercidos  por  el  Agente  de  Garantías  o  por  quienes,  de  conformidad  a  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  el  Contrato  de  Administración  de  Cuentas  y  el  Contrato  de  Agencia  de  Garantías,    revistan  o  puedan  revestir  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios de este, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores  o cesionarios, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra del  Deudor  los  mismos  derechos  y  beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose como tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar.  /Dos/  En  la  medida  que  corresponda  en  cumplimiento  de  las  estipulaciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, las Partes Garantizadas quedan facultadas para ceder a terceros en todo o parte las  Obligaciones  Garantizadas  y,  especialmente,  el  derecho  real  de  prenda  que  las  cauciona.  A  mayor  abundamiento, las Partes dejan expresa constancia que, en virtud de lo señalado en el artículo treinta y  ocho de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, la cesión de las Obligaciones Garantizadas comprenderá la  cesión  de  la  presente  prenda  sin  desplazamiento  y  de  todas  las  acciones  y  derechos  que  emanen  o  puedan emanar de ella, manteniendo la presente prenda sin desplazamiento la preferencia que gozaba  en virtud del crédito cedido.  DÉCIMO QUINTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, a menos que los Documentos  del Financiamiento permitan lo contrario, toda Obligación Garantizada cuyo pago se haya convenido en  moneda extranjera se entenderá extinguida sólo hasta por el monto por el que los Tenedores de Bonos  y  las  demás  Partes  Garantizadas  hayan  recibido  dicha  moneda  en  divisas  de  libre  convertibilidad  y  disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto con el que con dicha  moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 122 of 338

Exhibit C

Pg  

convención o la ley, el día hábil siguiente a aquél en que los Acreedores y las demás Partes Garantizadas,  reciban los dineros en cuestión.  DÉCIMO  SEXTO:  Nulidad  e  Ineficacia.  Si  por  cualquier  causa,  una  o  más  de  las  estipulaciones  de  este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez  de  las  demás  estipulaciones  de  este  instrumento,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados  con  los  mismos.   DÉCIMO  SÉPTIMO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye  bajo ningún concepto una novación.  DÉCIMO  OCTAVO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Deudor y el Agente de Garantías fijan su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se  someten  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  contrato de prenda y prohibición se rige por la ley chilena.  DÉCIMO NOVENO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  esta  prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario otorgar para  clarificar,  rectificar  o  introducir  adiciones  a  este  instrumento;  y  aquellos  correspondientes  a  las  cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Inscripción.  Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública  para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los  competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el  perfeccionamiento de esta prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO  PRIMERO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●]  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones  que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO  SEGUNDO.  Denominación  de  las  Cláusulas.  Las  denominaciones  asignadas  por  las  Partes  a  las distintas estipulaciones de este contrato han sido establecidas sólo para referencia y facilidad de su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 123 of 338

Exhibit C

Pg  

PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para representar a Inversiones Alsacia S.A.,  consta en escritura pública de fecha 11 de Noviembre de 2014, otorgada en la notaría de Santiago de  doña Maria Gloria Acharán Toledo.  INSERTAR ANEXOS. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 124 of 338

Exhibit C

Pg  

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE BIENES FUTUROS    INVERSIONES ALSACIA S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,   EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de prenda sin desplazamiento:  PRIMERO: Antecedentes.  /Uno/ Antecedentes del Deudor. Alsacia es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades  Informantes  de  la  Superintendencia  de  Valores  y  Seguros  con  el  número  ciento  veintiséis.    Alsacia  se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos sesenta y  dos número veintiocho mil tres del año dos mil cuatro.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 125 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Uno,  suscrito  entre  Alsacia  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Alsacia”.  El Contrato de Concesión Alsacia fue suscrito  en el marco de la adjudicación de la Unidad de Negocio Troncal Número Uno, en adelante la “Concesión  Alsacia”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de Santiago para  la Prestación de Servicios Urbanos de Transporte Público Remunerado de Pasajeros mediante Buses”, en  adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 126 of 338

Exhibit C

Pg  

“Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.  El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.  /Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 127 of 338

Exhibit C

Pg  

retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  Chileno  se  denominarán  en  adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”.  Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones  del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda]. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 128 of 338

Exhibit C

Pg  

/Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Definiciones.  Con  excepción  de  los  nombres  propios,  los  términos  en  mayúsculas  que  se  utilizan  en  esta  escritura,  y  que  no  hayan  sido  expresamente  definidos  en  la  misma,  tendrán  el  significado  que  se  atribuye  a  dichos  términos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  en  el  Contrato de Agencia de  Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus  partes de tiempo en tiempo.  TERCERO: Prenda sin Desplazamiento.   /Uno/ Con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno por parte del Deudor de  todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, el Deudor, debidamente representado, constituye en  favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, prenda  sin desplazamiento de primer grado conforme a lo dispuesto en el artículo nueve del artículo catorce de  la Ley veinte mil ciento noventa /en adelante, la “Ley de Prenda sin Desplazamiento”, el Reglamento del  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  contenido  en  el  Decreto  Supremo  número  setecientos  veintidós, conjunto del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Hacienda, publicado en el Diario Oficial  de  veintitrés  de  octubre  de  dos  mil  diez  /el  “Reglamento  de  Prenda  sin  Desplazamiento”/  y  a  los  términos y condiciones del presente instrumento, sobre todos los bienes muebles, distintos de los buses  utilizados por Alsacia para la explotación de la Concesión Alsacia, y de los repuestos de dichos buses que  hayan  sido  adquiridos  por  Alsacia  para  la  explotación  ordinaria  de  la  Concesión  Alsacia,  que  sean  adquiridos  por  el  Deudor  por  cualquier  causa  en  el  futuro,  y  cuyo  valor  individual,  o  del  conjunto  de  bienes relacionados adquiridos por el Deudor, sea igual o superior a un millón de Dólares, de acuerdo  con lo dispuesto en el artículo noveno de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, en adelante también los  “Bienes Prendados Futuros”.  Conforme a lo establecido en el artículo noveno de la Ley de Prenda sin  Desplazamiento, el derecho real de prenda sobre los Bienes Prendados Futuros se adquirirá una vez que  éstos sean adquiridos por el Deudor, sin perjuicio que una vez que existan se entenderá constituido el  derecho  real  de  prenda  desde  la  fecha  de  la  inscripción  del  presente  instrumento  en  el  Registro  de  Prendas sin Desplazamiento.   /Dos/  Para  los  efectos  de  lo  previsto  en  el  artículo  tercero  numeral  cuatro  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento, se deja constancia que la presente prenda y prohibiciones garantizan la totalidad de las  Obligaciones Garantizadas.  CUARTO:  Extensión.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  sin  desplazamiento  que  se  constituye  por  el  presente  instrumento  tiene  por  objeto  garantizar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas y cada  una de las Obligaciones Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de  de los Nuevos Bonos, y sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se adeude en  virtud  de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  honorarios,  remuneraciones,  cargos  financieros,  gastos  reembolsables,  indemnizaciones  de  perjuicios,  aumentos  de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el  Deudor a las Partes Garantizadas bajo los documentos del financiamiento /Financing Documents, según 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 129 of 338

Exhibit C

Pg  

se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  en  adelante,  los  “Documentos  de  Financiamiento”/,  y  garantiza  asimismo  las  prórrogas  y  renovaciones  que  puedan  ser  acordadas  en  relación  a  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento de todas las Obligaciones Garantizadas y aquéllas derivadas de las mismas por disposición  de la ley; y sea que dichas Obligaciones Garantizadas sean de la esencia, de la naturaleza o meramente  accidentales de los actos y contratos que emanen y sea que su cumplimiento sea exigible a las épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración.  La  prenda  constituida  por  el  presente  instrumento  garantiza,  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales, incluidos honorarios razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión  de  gestiones  o  demandas  de  cobro  o  ejecución  de  esta  prenda  y  de  los  Nuevos  Bonos;  y  se  extiende  además a toda obligación que contraiga el Deudor en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el  futuro, en sustitución o reemplazo de, o bien en forma adicional a los Documentos del Financiamiento,  que  hayan  sido  suscritos  entre  el  Deudor  y  el  Agente  de  Garantías  o  las  Partes  Garantizadas,  o  por  quienes los sucedan o reemplacen, y que digan relación con las Obligaciones Garantizadas.  QUINTO: Prohibición.   Por  este  acto  y  debidamente  representado  de  la  manera  indicada  en  la  comparecencia  de  este  instrumento, el Deudor se obliga, a menos que alguno de los Documentos del Financiamiento permita lo  contrario,  y  mientras  la  prenda  y  las  Obligaciones  Garantizadas  de  que  da  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  a  no  gravar,  enajenar,  disponer,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento  o  restricción alguna que pudiere afectar o embarazar el libre uso, goce o disposición de, ni celebrar acto o  contrato alguno sobre los Bienes Prendados Futuros, sin la autorización previa y escrita del Agente de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos.  No  obstante lo anterior, el Deudor podrá realizar todos aquellos actos y contratos comprendidos dentro de  su giro ordinario, y que digan relación con los Bienes Prendados Futuros, en la medida que dichos actos  o contratos no contravengan la prohibición aquí establecida.   SEXTO: Depositario.  Una  vez  adquiridos,  los  Bienes  Prendados  Futuros  quedarán  en  poder  del  Deudor,  en  calidad  de  depositario,  teniendo  respecto  de  ellos  los  deberes  correspondientes  a  dicha  calidad,  de  conformidad  con la ley, con las responsabilidades civiles y penales que ésta dispone. El Deudor deberá mantener los  Bienes  Prendados  Futuros  dentro  de  la  Región  Metropolitana,  y  en  caso  que  el  Deudor  desee  desplazarlos  del  lugar  indicado,  deberá  contar  con  autorización  previa  y  por  escrito  del  Agente  de  Garantías. El Deudor declara que no existe impedimento alguno para celebrar la prenda y prohibición de  que da cuenta este instrumento.  SÉPTIMO:  Inscripción  y  Anotación.  /Uno/  El  Deudor  estará  obligado  a  llevar  a  cabo  y  suscribir  una  escritura de declaración, en términos sustancialmente similares a la escritura de declaración que como  Anexo [•] se protocoliza conjuntamente al presente instrumento, bajo el mismo número de repertorio  o,  en  el  evento  de  ser  requerido  por  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  una  escritura  de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 130 of 338

Exhibit C

Pg  

modificación a la presente escritura, a ser suscrita conjuntamente con el Agente de Garantías, a requerir  del  Notario  Público  ante  el  cual  se  haya  otorgado  dicha  escritura  de  declaración  o  modificación,  su  inscripción en el Registro de Prendas sin Desplazamiento y a suscribir todos aquellos actos o contratos  que resulten necesarios, sea por instrumento público o privado, para individualizar los Bienes Prendados  Futuros que por este acto se prendan y su valor una vez que ellos lleguen a existir, dentro de los diez  días siguientes a que el Deudor adquiera dichos Bienes Prendados Futuros, y que no se encuentren ya  sujetos  a  una  garantía  válida  y  exigible  de  primer  grado  otorgada  a  favor  del  Agente  de  Garantías  actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas.  /Dos/ Por el presente acto, y para el evento en que el Deudor no dé cumplimiento a lo establecido en el  numeral /Uno/ precedente, el Deudor confiere al Agente de Garantías un mandato especial, gratuito e  irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio, con facultad  de  autocontratar,  para  el  solo  efecto  de  que  el  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  nombre  y  representación del Deudor, y por sí y en representación de las Partes Garantizadas, pueda llevar a cabo  y  suscribir,  siendo  facultativo  de  su  parte  y  sin  asumir  ninguna  obligación  al  respecto,  todos  aquellos  actos  o  contratos,  sea  por  instrumento  público  o  privado,  destinados  a  efectuar  la  declaración  o  modificación a que se refiere el numeral /Uno/ precedente e individualizar los Bienes Futuros Prendados  una vez que ellos sean adquiridos por el Deudor, pudiendo asimismo proporcionar dicha información a  los registros competentes, según estime apropiado el Agente de Garantías.  OCTAVO:  Ejecución.  Por  este  acto,  el  Deudor,  debidamente  representado  del  modo  indicado  en  la  comparecencia de este instrumento, acepta y conviene en beneficio del Agente de Garantías, actuando  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  que:  /i/  la  ocurrencia  de  cualquier  causal de exigibilidad anticipada bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos /en adelante una “Causal  de  Incumplimiento”/,  lo  que  será  acreditado  mediante  el  envío  por  parte  del  Agente  de  Garantías  de  una notificación escrita al  Deudor por  medio  de  Notario Público, con el sólo  mérito  de la  misma y sin  que se deba acreditar a persona alguna la Causal de Incumplimiento de que se trate; y/o /ii/ en caso que  el  Deudor  no  diere  cumplimiento  en  tiempo  y  forma  a  las  obligaciones  impuestas  por  el  presente  instrumento, producirá a  su respecto la exigibilidad inmediata y  anticipada, y como si fueran de plazo  vencido,  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  por  ende,  de  esta  prenda  sin  desplazamiento,  como  también de todo interés y gastos a que ella diere lugar, pudiendo iniciarse en contra del Deudor todas y  cada  una  de  las  acciones  de  cobro  y/o  de  cualquier  naturaleza  derivadas  de  esta  prenda  sin  desplazamiento, para obtener el cumplimiento de las Obligaciones Garantizadas.  NOVENO:  Derechos  del  Agente  de  Garantías.  El  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, gozará respecto del Deudor y de terceros, de los beneficios,  privilegios y preferencias que otorga la ley a los acreedores prendarios.  DÉCIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, actuando  por sí y en nombre y representación de las Partes Garantizadas, representado en la forma señalada en la  comparecencia, acepta la prenda sin desplazamiento y las prohibiciones constituidas por el Deudor en  su favor en virtud del presente instrumento. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 131 of 338

Exhibit C

Pg  

UNDÉCIMO:  Mantención  del  Dominio.  Inspecciones.  El  Deudor  se  obliga  a  velar  y  responder  por  el  hecho de que los Bienes Prendados Futuros que por el presente instrumento se prendan, se encontrarán  a la fecha de su adquisición, con sus títulos legales y antecedentes ajustados a derecho, y asimismo, que  dichos  Bienes  Prendados  Futuros,  a  dicha  fecha,  y  a  menos  que  los  demás  Documentos  del  Financiamiento permitan lo contrario, le pertenecerán como único y exclusivo dueño, estarán con sus  impuestos  y/o  patentes  al  día,  y  en  la  medida  que  pueda  razonablemente  considerarse  dentro  de  la  esfera de control del Deudor, no le afectarán legítimos derechos de terceros, y se encontrarán libres de  gravámenes, cargas, litigios, prohibiciones de gravar y enajenar u otras restricciones, embargos, medidas  prejudiciales o precautorias, acciones resolutorias y derechos preferentes de terceros, distintos a estas  prendas;  y,  no  estarán  sujetos  a  promesas  de  venta,  opciones,  ventas  condicionales  o  a  plazo,  ni  a  ningún otro acto o convención destinado a transferir el dominio de dichos Bienes Prendados Futuros o a  darlos  en  garantía  de  otras  obligaciones,  ni  a  otros  impedimentos  que  puedan  afectar  su  libre  enajenación o las prendas y prohibiciones de constituidas por este instrumento.  Mientras  subsista  esta  prenda  el  Deudor  deberá  pagar  íntegra  y  oportunamente  cualquier  impuesto,  patente o carga de cualquier especie  de su cargo, establecida o que puedan establecerse en el futuro  por el dominio, uso, goce o por cualquier otra circunstancia relativa a los Bienes Prendados Futuros. El  Deudor llevará a cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales que  sean  necesarias  para  mantener  el  dominio  y  la  libre  posesión  de  los  Bienes  Prendados  Futuros  y  para  defenderlos  de  acciones  de  terceros.  El  Agente  de  Garantías  queda  expresamente  facultado  para  inspeccionar  los  Bienes  Prendados  Futuros,  a  través  de  sus  mandatarios  o  empleados  designados  al  efecto,  en  los  días  y  horarios  hábiles  acordados  previamente  con  el  Deudor.  El  Deudor  se  obliga  a  facilitar las inspecciones requeridas por el Agente de Garantías.  DUODÉCIMO: Obligaciones Adicionales del Deudor. El Deudor se obliga a:  /Uno/  Notificar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  representación  y  en  beneficio  de  las  Partes  Garantizadas,  mediante  carta  certificada  dirigida  a  su  domicilio  señalado  en  la  comparecencia,  todo  embargo, incautación, pérdida significativa o menoscabo significativo, que haya sufrido cualquiera de los  Bienes Prendados Futuros, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la ocurrencia del hecho.  /Dos/ Poner en conocimiento la existencia de la prenda de que da cuenta este instrumento, al acreedor  que  trabare  posterior  embargo  sobre  los  Bienes  Prendados  Futuros,  según  el  mismo  procedimiento  y  dentro del mismo plazo referido en el número /Uno/ anterior.  /Tres/ Permitir tasaciones de los Bienes Prendados Futuros por parte del Agente de Garantías, actuando  por sí y en representación de las Partes Garantizadas, las que serán efectuadas cada dos años durante la  vigencia de los Nuevos Bonos, y cuyo costo será de cargo del Deudor.  DÉCIMO  TERCERO:  Seguros.  El  Deudor  se  obliga  a  mantener  pólizas  de  seguro  con  aseguradoras  o  asociaciones de reconocido prestigio, a su propio costo, respecto de los Bienes Prendados Futuros, tan  pronto  estos  sean  adquiridos  por  el  Deudor,  contra  los  riesgos,  por  las  cantidades  y  en  la  forma  y  condiciones que normalmente contraten empresas de tamaño y naturaleza similares al Deudor, y en la  medida  que  corresponda  en  cumplimiento  de  las  estipulaciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 132 of 338

Exhibit C

Pg  

Bonos.  De la misma manera, el Deudor se obliga a designar al Agente de Garantías, para su beneficio y  el  de  las  Partes  Garantizadas,  como  beneficiario  o  asegurado  adicional,  según  corresponda,  en  las  pólizas respectivas, debiendo entregar copia del endoso o designación correspondiente dentro del plazo  de  quince  días  contados  desde  que  fueran  contratadas.  En  virtud  de  esta  designación,  el  Agente  de  Garantías,  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  tendrá  derecho  a  percibir,  cuando y por el monto que corresponda, el pago de cualquier indemnización que sea consecuencia de  un siniestro sobre los riesgos asegurados en virtud de dichas pólizas de seguros.  DÉCIMO  CUARTO:  Alzamiento.  El  Deudor  no  podrá  reclamar  el  alzamiento  de  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento /Finance Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión  de  Bonos/.  En  consecuencia,  una  vez  que  todas  las  Obligaciones  Garantizadas  hayan  sido  íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, o los demás Documentos del Financiamiento, el Agente de Garantías se  obliga,  a  solicitud  escrita  del  Deudor,  a  suscribir  los  documentos  necesarios  para  dar  cuenta  del  alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones, y concurrir asimismo a las inscripciones,  alzamiento y cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efecto.  DÉCIMO QUINTO: Mandato Para Notificaciones. Sin perjuicio de cualquiera designación de mandatarios  para  recibir  notificaciones  judiciales  que  se  haya  hecho  o  que  se  haga  en  el  futuro,  adicionalmente  el  Deudor  confiere  poder  especial  irrevocable  a  don  [●]  y  a  don  [●]  para  que,  actuando  indis nta  y  separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Deudor,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga  relación con las Obligaciones Garantizadas o los instrumentos otorgados para garantizarlas, incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios anteriormente mencionados, el Deudor se considerará válidamente notificado o requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en  el  orden  judicial,  incluyendo  las  facultades  de  recibir  notificaciones  y  actuar  con  las  atribuciones  señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la República de  Chile. Presentes a este acto don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula nacional de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Deudor deberá, en forma previa, designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 133 of 338

Exhibit C

Pg  

otorgado en el mismo instrumento de renuncia, ser una persona natural residente permanente en Chile  y ser aprobado previamente por el Agente de Garantías. Asimismo, el Deudor se obliga a mantener en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en esta cláusula terminare por fallecimiento de  cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de ellos dejare de ser residente permanente en  Chile. El poder otorgado por este acto por el Deudor no revoca ningún poder otorgado con anterioridad  a  esta  fecha  y,  en  el  evento  de  otorgar  otro  poder  en  el  futuro,  no  se  entenderá  por  ese  solo  hecho  revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  DÉCIMO  SEXTO:  Poder  Judicial.  El  Agente  de  Garantías  designa  y  confiere  poder  a  don  [●],  don  [●]  y  doña [●] para que, actuando cualquiera de ellos indis nta y separadamente, puedan ejercer judicial o  extrajudicialmente los derechos y acciones prendarias, de cobro de dinero y demás que correspondan al  Agente de Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que  incluye  las facultades de ambos incisos del artículo séptimo del  Código de Procedimiento  Civil, que se  dan por reproducidas. El Deudor toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar su  validez  y  eficacia  cada  vez  que  uno  cualquiera  de  los  mandatarios  lo  invoque  judicial  o  extrajudicialmente.  DÉCIMO  SÉPTIMO:  Título  Suficiente.  El  Deudor  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera  de,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo del documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para  iniciar todas las acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas.  Lo dispuesto en este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como limitación de los  derechos que correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados al Agente de Garantías, actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas, en  virtud del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, y los otros Documentos del Financiamiento. Asimismo,  se deja expresa constancia que la prenda y prohibición constituidas por esta escritura, son sin perjuicio  de cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento,  se  hubiere  constituido  o  se  constituya  por  el  Deudor  y/o  por  terceros,  sea  real  o  personal,  para  caucionar las Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  OCTAVO:  Sucesores.  Cesión.  /Uno/  Las  Partes  acuerdan  que  esta  prenda  y  prohibiciones  beneficiarán  a,  y  los  derechos  que  otorgan  podrán  ser  ejercidos  por  el  Agente  de  Garantías  o  por  quienes,  de  conformidad  a  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  el  Contrato  de  Administración  de  Cuentas  y  el  Contrato  de  Agencia  de  Garantías,  revistan  o  puedan  revestir  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios de este, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores  o cesionarios, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra del  Deudor  los  mismos  derechos  y  beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose como tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 134 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  En  la  medida  que  corresponda  en  cumplimiento  de  las  estipulaciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, las Partes Garantizadas quedan facultadas para ceder a terceros en todo o parte las  Obligaciones  Garantizadas  y,  especialmente,  el  derecho  real  de  prenda  que  las  cauciona.  A  mayor  abundamiento, las Partes dejan expresa constancia que, en virtud de lo señalado en el artículo treinta y  ocho de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, la cesión de las Obligaciones Garantizadas comprenderá la  cesión  de  la  presente  prenda  sin  desplazamiento  y  de  todas  las  acciones  y  derechos  que  emanen  o  puedan emanar de ella, manteniendo la presente prenda sin desplazamiento la preferencia que gozaba  en virtud del crédito cedido.  DÉCIMO NOVENO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, a menos que los Documentos  del Financiamiento permitan lo contrario, toda Obligación Garantizada cuyo pago se haya convenido en  moneda extranjera se entenderá extinguida sólo hasta por el monto por el que los Tenedores de Bonos  y  las  demás  Partes  Garantizadas  hayan  recibido  dicha  moneda  en  divisas  de  libre  convertibilidad  y  disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto con el que con dicha  moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente a aquél en que los Acreedores y las demás Partes Garantizadas,  reciban los dineros en cuestión.  VIGÉSIMO:  Nulidad  e  Ineficacia.  Si  por  cualquier  causa,  una  o  más  de  las  estipulaciones  de  este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez  de  las  demás  estipulaciones  de  este  instrumento,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados  con  los  mismos.   DÉCIMO  SÉPTIMO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye  bajo ningún concepto una novación.  DÉCIMO  OCTAVO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Deudor y el Agente de Garantías fijan su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se  someten  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  contrato de prenda y prohibición se rige por la ley chilena.  DÉCIMO NOVENO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  esta  prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario otorgar para  clarificar,  rectificar  o  introducir  adiciones  a  este  instrumento;  y  aquellos  correspondientes  a  las  cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Inscripción.  Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública  para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 135 of 338

Exhibit C

Pg  

competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el  perfeccionamiento de esta prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO  PRIMERO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●]  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones  que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO  SEGUNDO.  Denominación  de  las  Cláusulas.  Las  denominaciones  asignadas  por  las  Partes  a  las distintas estipulaciones de este contrato han sido establecidas sólo para referencia y facilidad de su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para representar a Inversiones Alsacia S.A.,  consta en escritura pública de fecha 11 de Noviembre de 2014, otorgada en la notaría de Santiago de  doña Maria Gloria Acharán Toledo.    INSERTAR ANEXOS. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 136 of 338

Exhibit C

Pg  

ALZAMIENTO DE PRENDA COMERCIAL Y   CONSTITUCIÓN DE PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE CRÉDITOS    INVERSIONES ALSACIA S.A.  EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A.  PANAMERICAN INVESTMENTS LTD. /CHILE/  PANAMERICAN INVESTMENTS  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,  EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;   iii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación, según se acreditará, de EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A., sociedad anónima del giro de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  trescientos noventa guión dos, todos domiciliados para estos efectos en calle Camino El Roble número  doscientos, comuna de Pudahuel, Santiago, en adelante “Express”; 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 137 of 338

Exhibit C

Pg  

iv) don Gibrán Harcha Sarrás, chileno, casado, ingeniero comercial, cédula nacional de identidad número  seis millones ochocientos catorce mil  treinta y tres guión uno, en representación, según se acreditará,  de PANAMERICAN INVESTMENTS LTD., sociedad debidamente constituida y válidamente existente bajo  las leyes de  Bermuda, rol único tributario número  cincuenta y  nueve  millones ciento sesenta y  cuatro  mil  doscientos  setenta  guión  siete,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  [Burgos  número  ochenta, piso ocho, comuna de Las Condes]1, Santiago, en adelante “Panamerican Bermuda”; y  v) don Gibrán Harcha Sarrás, chileno, casado, ingeniero comercial, cédula nacional de identidad número  seis millones ochocientos catorce mil  treinta y tres guión uno, en representación, según se acreditará,  de PANAMERICAN INVESTMENTS LTD. /CHILE/, agencia en Chile de Panamerican Investments Ltd., ya  individualizada,  Rol  Único  Tributario  número  cincuenta  y  nueve  millones  ciento  sesenta  y  cuatro  mil  novecientos  guión  cero,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  [Burgos  número  ochenta,  piso  ocho, comuna de Las Condes]2, Santiago, en adelante “Panamerican Chile”;  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de prenda sin desplazamiento:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/ Antecedentes del Deudor. Alsacia es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades  Informantes  de  la  Superintendencia  de  Valores  y  Seguros  con  el  número  ciento  veintiséis.    Alsacia  se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos sesenta y  dos número veintiocho mil tres del año dos mil cuatro.    /Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Uno,  suscrito  entre  Alsacia  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Alsacia”.  El Contrato de Concesión Alsacia fue suscrito  en el marco de la adjudicación de la Unidad de Negocio Troncal Número Uno, en adelante la “Concesión  Alsacia”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de Santiago para  la Prestación de Servicios Urbanos de Transporte Público Remunerado de Pasajeros mediante Buses”, en  adelante las “Bases Transantiago”.                                                                1 2

 Confirmar que dirección sigue vigente.   Confirmar que dirección sigue vigente. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 138 of 338

Exhibit C

Pg  

SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 139 of 338

Exhibit C

Pg  

en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.  El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.  /Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 140 of 338

Exhibit C

Pg  

una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  Chileno  se  denominarán  en  adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”.  Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones  del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  ,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/ Reconocimientos de Deuda. /i/ Por escritura pública de fecha veintiocho de febrero de dos mil  once,  otorgada  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán  Toledo,  bajo  el  número  de  repertorio  siete  mil  novecientos  sesenta  y  nueve,  Express  reconoció  adeudar  a  Inversiones  Alsacia  la  cantidad  equivalente  en  pesos  moneda  nacional  de  cuatro  millones  trescientos  noventa  mil  ciento  veinte unidades de fomento, en adelante, la “Deuda Express”.  Asimismo, mediante dicho instrumento,  la compareciente se obligó irrevocable e incondicionalmente a pagar la Deuda a más tardar el día veinte  de agosto de dos mil dieciocho, debiendo pagarse a medida que se fueran produciendo excedentes de  caja de Express.  En su cláusula quinta, se estableció que la Deuda Express generará intereses de ocho  coma cero cinco por ciento anual. /ii/ Por escritura pública de fecha veintiocho de febrero de dos mil 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 141 of 338

Exhibit C

Pg  

once,  otorgada  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán  Toledo,  bajo  el  número  de  repertorio siete mil novecientos setenta y uno, Panamerican Bermuda reconoció adeudar a Inversiones  Alsacia la cantidad equivalente en  pesos moneda nacional de  un millón quinientas cuarenta y tres mil  cuarenta  y  cinco  unidades  de  fomento,  en  adelante,  la  “Deuda  Panamerican  Bermuda”.    Asimismo,  mediante  dicho  instrumento,  la  compareciente  se  obligó  irrevocable  e  incondicionalmente  a  pagar  la  Deuda  a  más  tardar  el  día  veinte  de  agosto  de  dos  mil  dieciocho,  debiendo  pagarse  a  medida  que  se  fueran produciendo excedentes de caja de Panamerican Bermuda.  En su cláusula quinta, se estableció  que la Deuda Panamerican Bermuda generará intereses de ocho coma cero cinco por ciento anual. /iii/  Por escritura pública de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, otorgada en la Notaría de Santiago  de doña María Gloria Acharán Toledo, bajo el número de repertorio siete mil novecientos setenta y dos,  Panamerican  Chile  reconoció  adeudar  a  Inversiones  Alsacia  la  cantidad  equivalente  en  pesos  moneda  nacional  de  cuarenta  y  ocho  mil  novecientas  setenta  y  cinco  unidades  de  fomento,  en  adelante,  la  “Deuda  Panamerican  Chile”.    Asimismo,  mediante  dicho  instrumento,  la  compareciente  se  obligó  irrevocable  e  incondicionalmente  a  pagar  la  Deuda  a  más  tardar  el  día  veinte  de  agosto  de  dos  mil  dieciocho, debiendo pagarse a medida que se fueran produciendo excedentes de caja de Panamerican  Chile.  En su cláusula quinta, se estableció que la Deuda Panamerican Chile generará intereses de ocho  coma cero cinco por ciento anual. /iv/ Por escritura pública de fecha veintiocho de febrero de dos mil  once,  otorgada  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán  Toledo,  bajo  el  número  de  repertorio  siete  mil  novecientos  setenta  y  tres,  Inversiones  Alsacia  S.A.  aceptó  la  subordinación  de  deuda  efectuada  por  Express,  Panamerican  Bermuda  y  Panamerican  Chile  que  constan  en  las  mismas  escrituras  públicas  mencionadas  en  los  numerales  /i/,  /ii/,  y  /iii/  precedentes,  respectivamente.    La  Deuda  Express,  la  Deuda  Panamerican  Bermuda  y  la  Deuda  Panamerican  Chile,  conjuntamente,  en  adelante se denominarán también la “Deuda Subordinada Existente”3.   /Diez/ Rectificaciones. Por escritura pública de fecha veinte de septiembre de dos mil once, otorgada en  la  Notaría  de  don  Eduardo  Avello  Concha,  bajo  el  número  de  repertorio  diecinueve  mil  quinientos  setenta  y  seis  guión  dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Panamerican  Bermuda  y  Panamerican  Chile  rectificaron las escrituras de reconocimiento de deuda indicadas en la cláusula anterior, corrigiendo para  dicho  efecto  la  moneda  en  la  que  fueron  expresados  los  créditos  indicados  en  la  cláusula  anterior  de  Unidades  de  Fomento  a  Dólares.    En  consecuencia,  /i/  el  monto  adeudado  por  Express  bajo  la  Deuda  Express pasó a ser de ciento noventa y ocho millones setecientos nueve mil trescientos ochenta y cinco  coma  siete  Dólares,  en  su  equivalente  en  pesos  moneda  nacional;  /ii/  el  monto  adeudado  por  Panamerican  Bermuda  bajo  la  Deuda  Panamerican  Bermuda  pasó  a  ser  de  sesenta  y  nueve  millones  ochocientos  noventa  y  nueve  mil  setecientos  treinta  y  tres  coma  noventa  y  tres  Dólares,  en  su  equivalente en pesos moneda nacional; y /iii/  el monto adeudado por Panamerican Chile bajo la Deuda  Panamerican Chile pasó a ser de dos millones doscientos dieciocho mil quinientos sesenta y un Dólares,  en  su  equivalente  en  pesos  moneda  nacional.‐    En  la  referida  escritura  pública,  Alsacia  declaró  tomar  conocimiento y aceptar la corrección de la moneda en la que fueron expresados los créditos, y que fue  materia de la aceptación de la subordinación de créditos, razón por la cual corrigió, rectificó y aclaró el 

                                                            

3

 Confirmar que no hay más créditos relacionados a la fecha de suscripción. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 142 of 338

Exhibit C

Pg  

acápite /iv/ de la cláusula Primera de la Escritura Pública indicado en el número /iv/ del numeral Diez  inmediatamente anterior.   /Once/  Prendas.  Por  escritura  pública  otorgada  con  fecha  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  otorgada en la Notaría de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, repertorio número siete mil  novecientos  noventa  y  seis,  y  con  el  objeto  de  garantizar  el  pago  y  cumplimiento  completo,  íntegro,  efectivo y oportuno de todas y cada una de las obligaciones garantizadas, según dicho término se definía  en  el  instrumento  individualizado  en  la  presente  cláusula,  Alsacia  constituyó,  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  una  prenda  comercial  de  conformidad  con  el  artículo  ochocientos  trece  y  siguientes  del  Código de Comercio, sobre todos los derechos, títulos e intereses que tenga o pudiera llegar a tener en  cualquier momento en y con respecto a la Deuda Subordinada Existente, pagadera en cualquier fecha al  Deudor o de propiedad o de tenencia de la misma con respecto a los Reconocimientos de Deuda, de los  que  es  titular  el  Deudor,  como  acreedor  de  conformidad  con  los  señalado  en  los  Reconocimientos  de  Deuda.    En  la  misma  escritura,  Alsacia  constituyó  prohibición  de  gravar,  enajenar,  disponer  o  celebrar  acto  o  contrato  alguno  que  pueda  afectar  la  Deuda  Subordinada  Existente  o  los  reconocimientos  de  deuda antes indicados, mientras la prenda referida en la presente cláusula se encontrare vigente.  /Doce/ Definiciones. Con excepción de los nombres propios, los términos en mayúsculas que se utilizan  en esta escritura, y que no hayan sido expresamente definidos en la misma, tendrán el significado que  se atribuye a dichos términos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el Contrato de Agencia de  Garantías,  y  en  las  modificaciones  que  a  dichos  contratos  puedan  acordar  sus  partes  de  tiempo  en  tiempo.  TERCERO: Alzamiento. Por este acto, Banco Santander‐Chile, en su calidad de Agente de Garantías, y en  representación de los Tenedores de Bonos, alza y cancela en todas sus partes la prenda comercial y la  prohibición de gravar y enajenar constituida en su favor por Alsacia, sobre los derechos individualizados  en el numeral /Once/ de la cláusula segunda anterior.    CUARTO:  Prenda  sin  Desplazamiento.  Con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento  íntegro,  efectivo  y  oportuno  por  parte  del  Deudor  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Deudor,  debidamente  representado,  constituye  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas:  /Uno/ prenda sin desplazamiento de primer grado sobre los  la Deuda Subordinada Existente, de conformidad al artículo catorce de la Ley veinte mil ciento noventa  /en  adelante,  la  “Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento”/,  el  Reglamento  del  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  contenido  en  el  Decreto  Supremo  número  setecientos  veintidós,  conjunto  del  Ministerio de Justicia y del Ministerio de Hacienda, publicado en el Diario Oficial de veintitrés de octubre  de  dos  mil  diez  /el  “Reglamento  de  Prenda  sin  Desplazamiento”/  y  a  los  términos  y  condiciones  del  presente instrumento, y /Dos/ prenda sin desplazamiento de primer grado de conformidad al artículo  noveno  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  el  Reglamento  de  Prenda  sin  Desplazamiento  y  a  los  términos y condiciones del presente instrumento, sobre todos y cada uno de los derechos de cobro de  sumas  de  dinero  que  el  Deudor  tenga  en  contra  de  Express,  Panamerican  Panamá  y/o  Panamerican  Chile  bajo  los  reconocimientos  de  deuda,  o  cualquier  otro  instrumento,  que  puedan  suscribir  en  el  futuro,  en  adelante  también  los  “Créditos  Subordinados  Futuros”.  En  adelante,  los  Créditos 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 143 of 338

Exhibit C

Pg  

Subordinados  Futuros,  conjuntamente  con  los  Créditos  Subordinados  Existentes,  los  “Créditos  Subordinados”.  Conforme  a  lo  establecido  en  el  artículo  noveno  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento, el derecho real de prenda sobre los Créditos Subordinados Futuros se adquirirá una vez  que  éstos  lleguen  a  existir,  y  se  entenderá  constituido  el  derecho  real  de  prenda  desde  la  fecha  de  la  inscripción del presente instrumento en el Registro de Prendas sin Desplazamiento.   QUINTO:  Extensión.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  sin  desplazamiento  que  se  constituye  por  el  presente  instrumento  tiene  por  objeto  garantizar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas y cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  la  obligación  de  pagar  el  capital  adeudado  bajo  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo  cualquier otra suma que se adeude en virtud de los mismos, incluyendo pero no limitado a, impuestos,  tributos, contribuciones, derechos, cargas, retenciones, honorarios, remuneraciones, cargos financieros,  gastos reembolsables, indemnizaciones de perjuicios, aumentos de costos, desembolsos y cualquier otra  suma  debida  por  el  Deudor  a  las  Partes  Garantizadas  bajo  los  Documentos  del  Financiamiento,  según  dicho término se define más adelante, y garantiza asimismo las prórrogas y renovaciones que puedan  ser  acordadas  en  relación  a  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  para  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas  y  aquéllas  derivadas  de  las  mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones Garantizadas sean de la esencia, de la  naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que emanen y sea que su cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración.  La  prenda   constituida  por  el  presente  instrumento  garantiza,  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  razonables  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables  de  abogados,  si  existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro o ejecución de esta prenda;  y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor en instrumentos que pueda otorgar o  aceptar  en  el  futuro,  en  sustitución  o  reemplazo  de,  o  bien  en  forma  adicional  a  los  Documentos  del  Financiamiento, según dicho término se define más adelante, que hayan sido suscritos entre el Deudor y  el  Agente  de  Garantías  o  las  Partes  Garantizadas  o  por  quienes  los  sucedan  o  reemplacen.  Se  deja  constancia que para dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo tercero numeral cuatro de la Ley de  Prenda sin Desplazamiento, las Partes reconocen que la presente prenda sin desplazamiento garantiza el  cumplimiento de la totalidad de las Obligaciones Garantizadas.  SEXTO:  Prohibición.  Por  este  acto  y  debidamente  representado  de  la  manera  indicada  en  la  comparecencia de este instrumento, Alsacia, mientras la prenda y las Obligaciones Garantizadas de que  da  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  se  obliga  a  no  gravar,  enajenar,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento o restricción alguna que pudiere afectar o embarazar el libre uso, goce o disposición de, ni  celebrar acto o contrato alguno sobre los Créditos Subordinados, sin la autorización previa y escrita del  Agente  de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  los  demás  Documentos  del  Financiamiento.  Asimismo,  mientras  la  prenda  y  las  Obligaciones  Garantizadas  que  dan  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  se  obliga  a  no  alterar,  modificar  o  transformar  los  Créditos  Subordinados,  ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno,  especialmente 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 144 of 338

Exhibit C

Pg  

contratos  de  factoring  o  securitización,  y  en  general  cualquier  otra  figura  contractual  nominada  o  innominada que suponga o implique el cambio del Deudor como titular de los Créditos Subordinados,  sin  la  previa  autorización  escrita  del  Agente  de  Garantías,  en  los  mismos  términos  antes  señalados.  Finalmente, el Deudor se obliga a cumplir con todas sus obligaciones bajo los Créditos Subordinados, de  manera de no perjudicarlos por acto u omisión suyos.   SÉPTIMO:  Título  y  Ausencia  de  Gravámenes.  El  Deudor,  a  través  de  sus  representantes  ya  individualizados, declara que los Créditos Subordinados /i/ le pertenecen como único y exclusivo titular,  y que han sido legalmente adquiridos, /ii/ salvo por aquellos constituidos en virtud de este instrumento  o  constituidos  o  permitidos  por  otro  Documento  del  Financiamiento,  se  encuentran  libres  de  gravámenes,  cargos,  litigios,  prohibiciones  de  gravar  y  enajenar  u  otras  restricciones,  embargos,  medidas precautorias o prejudiciales, acciones resolutorias, derechos preferentes en favor de terceros y  prendas de ningún tipo, y /iii/ no  están sujetos a opciones, promesas de venta, ventas condicionales o a  plazo, ni a ningún otro acto o contrato destinado a transferir su dominio o darlos en garantía de otras  obligaciones, y que a su mayor conocimiento, no existe impedimento alguno que pueda afectar su libre  disposición o la constitución de la prenda sin desplazamiento y prohibición de gravar y enajenar de que  da cuenta esta escritura. Del mismo modo, el Deudor declara que a su mayor conocimiento, no existe  impedimento  alguno,  tanto  respecto  de  los  Créditos  Subordinados  como  respecto  de  sí  mismo,  para  celebrar la prenda y prohibición de que da cuenta este instrumento.  OCTAVO: Ejercicio de Derechos.  A/ En la medida que el Deudor se encuentre cumpliendo de manera íntegra, efectiva y oportuna todas y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  conservará  el  pleno  ejercicio  de  los  derechos  que  le  correspondan  bajo  los  Créditos  Subordinados.  Si  ocurriere  y  se  mantuviere  vigente  un  Evento  de  Incumplimiento /Event of Default/ bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, y sin que deba acreditar  a  persona  alguna  el  Evento  de  Incumplimiento  o  incumplimiento  de  este  contrato  de  que  se  trate,  el  Agente de Garantías, por sí y en beneficio de las Partes Garantizas, previa notificación escrita al Deudor,  con copia a la respectiva contraparte en cada Reconocimiento de Deuda /cada una, una “Contraparte”/,  por medio de Notario Público o judicialmente, conforme lo dispone artículo séptimo de la Ley de Prenda  sin Desplazamiento, y a  contar de la fecha de dicha notificación, prohibirá a la respectiva  Contraparte  que pague los Créditos Subordinados en otras manos que no sean las del Agente de Garantías y podrá,  sujeto  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  los  demás  Documentos  del  Financiamiento, declarar la exigibilidad inmediata y anticipada, y como si fueran de plazo vencido, de las  Obligaciones Garantizadas y, por ende, de esta prenda, como también de todo interés y gastos a que ella  diere lugar, pudiendo iniciarse en contra del Deudor todas y cada una de las acciones de cobro y/o de  cualquier  naturaleza  derivadas  de  este  Contrato  de  Prenda,  al  amparo  del  título  sexto  de  la  Ley  de  Prenda sin Desplazamiento.  B/ A partir de la notificación establecida en la letra A/ precedente de esta cláusula, le estará prohibido a  la respectiva Contraparte pagar los Créditos Subordinados en manos distintas del Agente de Garantías,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  artículo  séptimo  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  debiendo  consignar dichos montos  en la cuenta corriente del tribunal que conozca de la ejecución de esta prenda, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 145 of 338

Exhibit C

Pg  

una  vez  que  ésta  se  haya  iniciado  de  conformidad  al  artículo  treinta  y  uno  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento.  C/ Por el presente acto, y sin perjuicio de las facultades del Agente de Garantías de prohibir el pago de  los  Créditos  Subordinados  en  manos  distintas  a  las  suyas  y  de  ejecutar  la  presente  prenda  sin  desplazamiento,  conforme  a  lo  dispuesto  en  la  letra  A/  precedente,  el  Deudor  confiere  al  Agente  de  Garantías un mandato especial, gratuito e irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y  uno  del  Código  de  Comercio,  con  facultad  de  autocontratar,  para  el  solo  efecto  de  que  el  Agente  de  Garantías, actuando en nombre y representación del Deudor, y por sí y en representación de las Partes  Garantizadas, en el evento que ocurriere y se mantuviere vigente un Evento de Incumplimiento bajo el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  en  caso  de  incumplimiento  de  cualquier  estipulación  contemplada en esta escritura, y sin que deba acreditar a persona alguna el Evento de Incumplimiento o  incumplimiento  de  este  contrato  de  que  se  trate,  lo  represente  ampliamente  en  el  ejercicio  de  los  derechos que le correspondan en su calidad de acreedor de los Créditos Subordinados, incluyendo pero  no limitado a, el ejercicio de los derechos de voz y voto a que el Deudor tenga derecho en las juntas de  acreedores  a  que  haya  lugar  en  caso  de  liquidación  de  la  respectiva  Contraparte  de  los  Créditos  Subordinados  prendados,  de  manera  que  se  cumplan  por  el  Deudor  todos  los  acuerdos  de  subordinación suscritos por éste respecto de las Obligaciones Garantizadas.  NOVENO: Entrega de Títulos. Inscripción y Anotación.   A/ El Deudor hace entrega en este acto al Agente de Garantías de los títulos originales que dan cuenta  de  los  Créditos  Subordinados,  consistentes  en  los  documentos  originales  de  los  Reconocimientos  de  Deuda y su respectiva aclaración, individualizados en la cláusula primera anterior, declarando el Agente  de Garantías haberlo recibido a su entera satisfacción.  Asimismo, el Deudor se obliga a hacer entrega al  Agente  de  Garantías  de  los  títulos  originales  que  den  cuenta  de  los  Créditos  Subordinados  Futuros  suscritos  por  instrumento  privado,  o  en  una  copia  autorizada  de  aquellos  Contratos  Subordinados  Futuros suscritos por escritura pública, una vez que estos lleguen a existir.  B/  La  prenda  y  prohibición  que  por  este  instrumento  se  otorgan  deberán  ser  registradas,  a  costa  del  Deudor, en todos los registros que correspondan de acuerdo a la naturaleza del Contrato Subordinado,  cuyos  derechos  y  obligaciones  se  prendan  en  este  acto,  y  en  especial,  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  de  acuerdo  a  lo  establecido  en  el  artículo  veinticuatro  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento.  C/ En el evento de adquirir Créditos Subordinados Futuros, el Deudor estará obligado a llevar a cabo y  suscribir  una  escritura  de  declaración,  en  términos  sustancialmente  similares  a  la  escritura  de  declaración que como Anexo Uno se protocoliza conjuntamente al presente instrumento, bajo el mismo  número de repertorio o, en el evento de ser requerido por el Registro de Prendas sin Desplazamiento,  una  escritura  de  modificación  a  la  presente  escritura,  a  ser  suscrita  conjuntamente  con  el  Agente  de  Garantías, a requerir del Notario Público ante el cual se haya otorgado dicha escritura de declaración o  modificación  su  inscripción  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Deslazamiento,  y  todos  aquellos  actos  o  contratos, sea por instrumento público o privado, destinados a individualizar los Créditos Subordinados 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 146 of 338

Exhibit C

Pg  

Futuros  que  por  este  acto  se  prendan  una  vez  que  ellos  lleguen    a  existir,  dentro  de  los  quince  días  siguientes  a  que  dichos  Créditos  Subordinados  Futuros  hayan  sido  suscritos  por  el  Deudor  y  su  respectiva Contraparte. Asimismo, el Deudor estará obligado a protocolizar una copia del título en que  consten  aquellos  Créditos  Subordinados  Futuros,  en  los  términos  del  artículo  séptimo  de  la  Ley  de  Prenda Sin Desplazamiento, debiendo además hacer referencia a dicha protocolización en la respectiva  escritura de declaración.  D/ Por el presente acto, y para el evento en que el Deudor no dé cumplimiento a lo establecido en la  letra  C/  precedente,  el  Deudor  confiere  al  Agente  de  Garantías  un  mandato  especial  gratuito  e  irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio, con facultad  de  autocontratar,  para  el  solo  efecto  de  que  el  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación del Deudor, y por sí y en representación de las Partes Garantizadas, pueda llevar a cabo  y  suscribir,  siendo  facultativo  de  su  parte  y  sin  asumir  ninguna  obligación  al  respecto,  todos  aquellos  actos  o  contratos,  sea  por  instrumento  público  o  privado,  necesarios  para  efectuar  la  declaración  o  modificación a que se refiere la letra C/ precedente e individualizar los Créditos Subordinados Futuros  una  vez  que  ellos  lleguen  a  existir,  pudiendo  asimismo  proporcionar  dicha  información  a  los  registros  competentes, según estime apropiado el Agente de Garantías.  DÉCIMO:  Derechos  del  Agente  de  Garantías.  El  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, gozará respecto del Deudor, de las respectivas Contrapartes,  y de terceros, de los beneficios, privilegios y preferencias que otorga la ley a los acreedores prendarios.  UNDÉCIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, por sí y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la  comparecencia,  acepta  la  prenda  sin  desplazamiento  de  primer  grado  y  las  prohibiciones  constituidas  por el Deudor en su favor, en virtud del presente instrumento.  DÚODECIMO:  Mantención  del  Dominio.  /Uno/  El  Deudor  declara  y  garantiza  que  los  Créditos  Subordinados  Existentes  sobre  los  cuales  se  constituyen  las  presentes  prendas  se  encuentran  debidamente inscritos, respecto de aquellos Créditos Subordinados Existentes sujetos a registro, y que  se  encuentran  vigentes,  le  pertenecen  como  único  y  exclusivo  dueño,  el  pago  de  sus  impuestos  se  encuentra  al  día,  fueron  legalmente  adquiridos,  no  les  afectan  legítimos  derechos  de  terceros,  y  se  encuentran  libres  de  gravámenes,  cargas,  litigios,  prohibiciones  de  gravar  y  enajenar  u  otras  restricciones,  embargos,  medidas  prejudiciales  o  precautorias,  acciones  resolutorias  y  derechos  preferentes  de  terceros,  distintos  a  estas  prendas;  y  que  no  están  sujetas  a  promesas  de  venta,  opciones,  ventas  condicionales  o  a  plazo,  ni  a  ningún  otro  acto  o  convención  destinado  a  transferir  el  dominio  de  dichos  Créditos  Subordinados  Existentes  o  a  darlas  en  garantía  de  otras  obligaciones,  ni  a  otros  impedimentos  que  puedan  afectar  su  libre  enajenación  o  la  constitución  de  estas  prendas,  con  excepción  de  los  permitidos  por  los  demás  Documentos  del  Financiamiento,  según  se  define  dicho  término más adelante.‐    /Dos/  Mientras  subsista  esta  prenda,  el  Deudor  deberá  pagar  íntegra  y  oportunamente  cualquier  impuesto,  o  carga  de  cualquier  especie  establecida  o  que  puedan  establecerse  en  el  futuro  por  el 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 147 of 338

Exhibit C

Pg  

dominio,  uso,  goce  o  por  cualquier  otra  circunstancia  relativa  a  los  Créditos  Subordinados.  El  Deudor  llevará  a  cabo,  asimismo,  a  su  costo  exclusivo,  todas  las  acciones  judiciales  y  extrajudiciales  que  sean  necesarias para mantener el dominio y la libre posesión de los Créditos Subordinados y para defenderlos  de acciones de terceros.  /Tres/ Asimismo, el Deudor se obliga a notificar al Agente de Garantías, actuando en representación y  en beneficio de las Partes Garantizadas, mediante carta certificada dirigida a su domicilio señalado en la  comparecencia, todo embargo o incautación, que haya sufrido cualquiera de los Créditos Subordinados,  dentro de los diez días hábiles siguientes a la ocurrencia del hecho.  DÉCIMO TERCERO: Alzamiento. El Deudor no podrá reclamar el alzamiento de la prenda y prohibición  constituidas  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento /Finance Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión  de  Bonos/.  En  consecuencia,  una  vez  que  todas  las  Obligaciones  Garantizadas  hayan  sido  íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento,  respecto  del  Agente  de  Garantías se obliga, a solicitud escrita del Deudor, a suscribir los documentos necesarios para dar cuenta  del  alzamiento  y  cancelación  de  la  presente  prenda  y  prohibiciones,  y  concurrir  asimismo  a  las  inscripciones, alzamiento y cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efecto.  DÉCIMO  CUARTO:  Mandato  Para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir  notificaciones  judiciales  que  se  haya  hecho  o  que  se  haga  en  el  futuro,  adicionalmente el Deudor confiere poder especial irrevocable a don [●] y a don [●] para que, actuando  indistinta  y  separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Deudor,  notificaciones  y  requerimientos judiciales o extrajudiciales, en cualquier gestión, procedimiento o juicio, cualquiera que  fuese el procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y  que  diga  relación  con  las  Obligaciones  Garantizadas  o  los  instrumentos  otorgados  para  garantizarlas,  incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza a los mandatarios anteriormente mencionados, el Deudor se considerará válidamente notificado  o  requerido  con  respecto  al  acto,  procedimiento  o  demanda  en  cuestión.  En  el  ejercicio  del  poder  irrevocable  que  por  este  acto  se  otorga,  cada  mandatario  estará  ampliamente  facultado  para  representar al Deudor en el orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones, y actuar  con las atribuciones señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil  de la República de Chile. Presentes a este acto don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Deudor  deberá,  en  forma  previa,  designar  nuevo  mandatario  judicial  con  las 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 148 of 338

Exhibit C

Pg  

mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato  otorgado  en  el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  el  Deudor  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades y en los mismos términos de esta cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en  esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de  ellos dejare de ser residente permanente en Chile. El poder otorgado por este acto por el Constituyente  no revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha y, en el evento de otorgar otro poder en  el futuro, no se entenderá por ese hecho revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  DÉCIMO QUINTO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y  don  [●]  para  que,  actuando  cualquiera  de  ellos  indis nta  y  separadamente,  puedan  ejercer  judicial  o  extrajudicialmente los derechos y acciones prendarias, de cobro de dinero y demás que correspondan al  Agente de Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que  incluye  las facultades de ambos incisos del artículo séptimo del  Código de Procedimiento  Civil, que se  dan por reproducidas. El Deudor toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar su  validez  y  eficacia  cada  vez  que  uno  cualquiera  de  los  mandatarios  lo  invoque  judicial  o  extrajudicialmente.   DÉCIMO SEXTO: Aceptación de las Contrapartes. Conforme a lo dispuesto en artículo séptimo de la Ley  de Prenda sin Desplazamiento, a contar de la fecha en que se le practique la notificación establecida en  la  cláusula  séptima  precedente,  el  Agente  de  Garantías  prohíbe  en  virtud  de  esta  escritura  a  las  respectivas Contrapartes, entendiéndose por tales Express, Panamerican Bermuda y Panamerican Chile,  pagar todo o parte de los Créditos Subordinados, o los correspondientes intereses devengados o que se  devenguen de los mismos, en otras manos diversas del Agente de Garantías,  y se obliga a proceder a su  consignación  en  la  cuenta  corriente  del  tribunal  que  conozca  de  la  ejecución  de  esta  prenda,  una  vez  que  ésta  se  haya  iniciado  de  conformidad  al  artículo  treinta  y  uno  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento.  Presente  en  este  acto,  don  [●],don  [●]  y  don  [●],  todos  ya  individualizados,  en  la  representación  que  cada  uno  inviste,  y  estando  expresamente  autorizados  para  recibir  notificaciones,  declaran que se dan por notificados y aceptan en nombre de sus respectivas representadas la prenda sin  desplazamiento  que  se  constituye  en  virtud  de  esta  escritura  y,  en  consecuencia,  en  forma  incondicional, irrevocable y sin reservas, aceptan la prohibición de pagar en manos que no sean las del  Agente de Garantías todo o parte de los Créditos Subordinados, así como la obligación de consignar los  pagos debidos en virtud de los Créditos Subordinados en la cuenta corriente del tribunal que conozca de  la ejecución de esta prenda, cuando corresponda de acuerdo a lo establecido en el presente contrato y  en los artículos séptimo y trigésimo primero de la Ley de Prenda sin Desplazamiento.  DÉCIMO SÉPTIMO: Subordinación. /a/ Por el presente acto y de conformidad con lo dispuesto por los  incisos tercero y siguientes del artículo dos mil cuatrocientos ochenta y nueve del Código Civil, el Deudor  declara que viene en posponer y subordinar totalmente el pago de los Créditos Subordinados Existentes  y los Créditos Subordinados Futuros en beneficio del pago o cumplimiento oportuno, íntegro y completo  de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas en la medida que ellas correspondan a créditos de  la quinta clase a que se refiere el artículo dos mil cuatrocientos ochenta y nueve del Código Civil. Se deja 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 149 of 338

Exhibit C

Pg  

expresa  constancia  que  esta  subordinación  es  irrevocable  en  los  términos  de  los  referidos  incisos  del  artículo  dos  mil  cuatrocientos  ochenta  y  nueve  del  Código  Civil.  Asimismo,  y  en  forma  adicional  a  la  subordinación antes pactada, el Deudor declara que viene en posponer y subordinar totalmente el pago  de  los  Créditos  Subordinados  en  beneficio  del  pago  íntegro  y  oportuno  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones Garantizadas que no tuvieren el carácter de valistas o créditos de la quinta clase. /b/ Por el  presente  instrumento,  el  Agente  de  Garantías,  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  acepta  la  subordinación  de  créditos  establecida  en  la  letra  /a/  de  esta  cláusula.  /c/  Asimismo,  por  el  presente  instrumento  las  respectivas  Contrapartes,  a  través  de  sus  representantes,  aceptan  la  subordinación  establecida  en  la  letra  /a/  de  esta  cláusula,  tanto  en  los  términos  del  inciso  sexto  del  artículo  dos  mil  cuatrocientos  ochenta  y  nueve  del  Código  Civil,  como  en  los  del  presente  instrumento,  quedando  obligados  a  respetarla,  por  lo  cual,  y  mientras  la  prenda  y  las  Obligaciones  Garantizadas  que  dan  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  las  respectivas  Contrapartes no podrán, sin previa autorización del Agente de Garantías, pagar una cualquiera o más de  las  obligaciones  adeudadas  al  Deudor  bajo  los  Créditos  Subordinados  Existentes  y/o  los  Créditos  Subordinados Futuros.   DÉCIMO  OCTAVO:  Título  Suficiente.    El  Deudor  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera  de,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo del documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para  iniciar todas las acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas.  Lo dispuesto en este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como limitación de los  derechos que correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados al Agente de Garantías, actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas, en  virtud del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, y los otros Documentos del Financiamiento. Asimismo,  se deja expresa constancia que la prenda y prohibición constituidas por esta escritura, son sin perjuicio  de cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento,  se  hubiere  constituido  o  se  constituya  por  el  Deudor  y/o  por  terceros,  sea  real  o  personal,  para  caucionar las Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO NOVENO: Sucesores. Cesión. Las Partes acuerdan que esta prenda y prohibiciones beneficiarán  a,  y  los  derechos  que  otorgan  podrán  ser  ejercidos  por  el  Agente  de  Garantías  o  por  quienes,  de  conformidad a el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, el Contrato de Administración de Cuentas y el  Contrato de Agencia de Garantías,  revistan o puedan revestir la calidad de sucesores o cesionarios de  este, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores o cesionarios,  y quienes se subroguen legal o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra del Deudor los  mismos derechos y beneficios que esta escritura otorga al Agente de Garantías, considerándose como  tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar.  /Dos/  En  la  medida  que  corresponda  en  cumplimiento  de  las  estipulaciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, las Partes Garantizadas quedan facultadas para ceder a terceros en todo o parte las  Obligaciones  Garantizadas  y,  especialmente,  el  derecho  real  de  prenda  que  las  cauciona.  A  mayor 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 150 of 338

Exhibit C

Pg  

abundamiento, las Partes dejan expresa constancia que, en virtud de lo señalado en el artículo treinta y  ocho de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, la cesión de las Obligaciones Garantizadas comprenderá la  cesión  de  la  presente  prenda  sin  desplazamiento  y  de  todas  las  acciones  y  derechos  que  emanen  o  puedan emanar de ella, manteniendo la presente prenda sin desplazamiento la preferencia que gozaba  en virtud del crédito cedido.  VIGÉSIMO:  Extinción  de  las  Obligaciones.  Se  deja  constancia  que,  a  menos  que  los  Documentos  del  Financiamiento  permitan  lo  contrario,  toda  Obligación  Garantizada  cuyo  pago  se  haya  convenido  en  moneda extranjera se entenderá extinguida sólo hasta por el monto por el que los Tenedores de Bonos  y  las  demás  Partes  Garantizadas  hayan  recibido  dicha  moneda  en  divisas  de  libre  convertibilidad  y  disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto con el que con dicha  moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente a aquél en que los Acreedores y las demás Partes Garantizadas,  reciban los dineros en cuestión.  VIGÉSIMO  PRIMERO:  Nulidad  e  Ineficacia.  Si  por  cualquier  causa,  una  o  más  de  las  estipulaciones  de  este  instrumento  fueren  declaradas  nulas  o  ineficaces,  total  o  parcialmente,  dicha  declaración  no  afectará la validez de las demás estipulaciones de este instrumento, el Nuevo Contrato de Emisión de  Bonos, y cualquier otro Documento del Financiamiento, o cualesquiera otros documentos relacionados  con los mismos.   VIGÉSIMO  SEGUNDO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye  bajo ningún concepto una novación.  VIGÉSIMO  TERCERO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Deudor, las respectivas Contrapartes, y el Agente de Garantías fijan su domicilio en la ciudad  y comuna de Santiago y se someten a la competencia de los tribunales ordinarios de justicia con asiento  en dicha comuna. Este contrato de prenda y prohibición se rige por la ley chilena.  VIGPESIMO  CUARTO:  Gastos.  Los  gastos,  impuestos,  si  los  hubiere,  derechos  notariales  y  de  inscripciones  y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento de esta prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda  ser  necesario  otorgar  para  clarificar,  rectificar  o  introducir  adiciones  a  este  instrumento;  y  aquellos  correspondientes a las cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  VIGÉSIMO QUINTO: Poder de Inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura  pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan  en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes  para el perfeccionamiento de esta prenda y prohibiciones. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 151 of 338

Exhibit C

Pg  

VIGÉSIMO  SEXTO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●]  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones  que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO SÉPTIMO. Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las  distintas  estipulaciones  de  este  contrato  han  sido  establecidas  sólo  para  referencia  y  facilidad  de  su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS.   La  personería  de  don  José  Ferrer  Fernández  para  representar  a  Inversiones  Alsacia  S.A.,  consta  en  escritura pública de fecha once de noviembre de dos mil catorce, otorgada en la notaría de Santiago de  doña Maria Gloria Acharán Toledo.  La personería de don José Ferrer Fernández para representar a Express de Santiago Uno S.A., consta en  escritura pública de fecha once de noviembre de dos mil catorce, otorgada en la notaría de Santiago de  doña Maria Gloria Acharán Toledo.  La personería de don Gibrán Harcha Sarrás para representar a Panamerican Investments Ltd. consta en  escritura pública de fecha once de noviembre de dos mil catorce, otorgada en la notaría de Santiago de  doña Maria Gloria Acharán Toledo.  La  personería  de  don  Gibrán  Harcha  Sarrás  para  representar  a  Panamerican  Investments  Ltd./Chile/  consta  en  escritura  pública  de  fecha  siete  de  diciembre  de  dos  mil  diez,  otorgada  en  la  notarpia  de  Santiago de doña Maria Gloria Acharán Toledo.    INSERTAR ANEXO UNO. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 152 of 338

Exhibit C

Pg  

PRENDA COMERCIAL SOBRE CRÉDITOS    INVERSIONES ALSACIA S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,  EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de prenda comercial:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/ Antecedentes del Deudor. Alsacia es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades  Informantes  de  la  Superintendencia  de  Valores  y  Seguros  con  el  número  ciento  veintiséis.    Alsacia  se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos sesenta y  dos número veintiocho mil tres del año dos mil cuatro.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 153 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Uno,  suscrito  entre  Alsacia  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Alsacia”.  El Contrato de Concesión Alsacia fue suscrito  en el marco de la adjudicación de la Unidad de Negocio Troncal Número Uno, en adelante la “Concesión  Alsacia”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de Santiago para  la Prestación de Servicios Urbanos de Transporte Público Remunerado de Pasajeros mediante Buses”, en  adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 154 of 338

Exhibit C

Pg  

“Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.  El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.  /Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 155 of 338

Exhibit C

Pg  

retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  Chileno  se  denominarán  en  adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”.  Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones  del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda]. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 156 of 338

Exhibit C

Pg  

/Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Diez/  Antecedentes  del  Contrato  de  Abastecimiento  de  Combustible.  Por  instrumento  privado  de  fecha  veintiséis  de  junio  de  dos  mil  trece,  Alsacia  y  Compañía  de  Petróleos  de  Chile  Copec  S.A.,  en  adelante  “Copec”,  suscribieron  un  contrato  de  suministro  de  combustible,  en  adelante  el  “Contrato  Prendado”, en virtud del cual Copec se obligó a vender a Alsacia petróleo Diesel grado A uno de acuerdo  a los términos y condiciones del Contrato Prendado.  Para los efectos de esta escritura, todos y cada uno  de  los  derechos  de  Alsacia  bajo  el  Contrato  Prendado,  sin  exclusión  alguna,  se  denominan  “Créditos  Prendados”.  /Once/ Definiciones. Con excepción de los nombres propios, los términos en mayúsculas que se utilizan  en esta escritura, y que no hayan sido expresamente definidos en la misma, tendrán el significado que  se atribuye a dichos términos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el Contrato de Agencia de  Garantías,  y  en  las  modificaciones  que  a  dichos  contratos  puedan  acordar  sus  partes  de  tiempo  en  tiempo.  TERCERO: Prenda comercial. Por el presente acto y con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro,  efectivo  y  oportuno  por  parte  del  Deudor  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Deudor,  debidamente  representado,  constituye  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  prenda  comercial  de  acuerdo  a  los  artículos  ochocientos  trece y siguientes del Código de Comercio y a los términos y condiciones que se expresan más adelante,  sobre  los  Créditos  Prendados.  De  acuerdo  al  artículo  ochocientos  quince  número  dos  del  Código  de  Comercio, las partes declaran que la suma de la deuda por las Obligaciones Garantizadas asciende a una  cantidad  no  superior  al  equivalente  en  Pesos  a  trescientos  sesenta  y  cuatro  millones  cuatrocientos  treinta  y  tres  mil  cuatrocientos  sesenta  y  seis  Dólares  con  sesenta  y  siete  centavos  de  Dólar,  por  concepto  de  capital,  más  todos  los  reajustes,  intereses  y  multas,  de  cualquier  naturaleza,  que  en  su  virtud se devenguen a favor del Agente de Garantías, en representación de las Partes Garantizadas.   CUARTO:  Prohibición.  /Uno/  Por  este  acto  y  debidamente  representado  de  la  manera  indicada  en  la  comparecencia  de  este  instrumento,  el  Deudor,  mientras  la  prenda  de  que  da  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentre  vigentes,  se  obliga  a  no  gravar,  enajenar,  prometer  gravar  o  enajenar,  disponer,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento  o  restricción  alguna  que  pudiere  afectar  o  embarazar  el  libre  uso,  goce o disposición de los Créditos Prendados, ni celebrar acto o contrato alguno sobre los mismos, sin la  autorización  previa  y  escrita  del  Agente  de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en el Plan de Reestructuración, en el Contrato de Administración  de Cuentas, salvo que dicha enajenación, gravamen, acto o contrato esté permitido conforme al Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, el Plan de Reestructuración y el Contrato de Administración de Cuentas.  /Dos/ Asimismo, sólo en los casos y sujeto al cumplimiento de los requisitos y condiciones estipuladas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  Alsacia  o  los  Garantes  podrán  extender  la  prenda  que  se  constituye  en  virtud  de  este  instrumento  para  garantizar  algún  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  en 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 157 of 338

Exhibit C

Pg  

adelante  “Endeudamiento  Preferente”,  incurrido  por  cualquiera  de  ellos  en  conformidad  al  Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos.  QUINTO: Declaraciones del Deudor. El Deudor declara y asegura al Agente de Garantías que:  /Uno/ Se encuentra debidamente facultado para hacer las declaraciones que esta escritura contiene y  para otorgar el presente instrumento; que cuenta con amplias facultades al respecto conforme a la ley y  a los estatutos del Deudor; y que esta escritura ha sido debidamente suscrita por el Deudor y que de ella  emanan obligaciones legales, válidas y exigibles;  /Dos/  Los  Créditos  Prendados  le  pertenecen  como  único  dueño  y  que,  con  la  excepción  de  los  gravámenes  a  favor  de  Agente  de  Garantías,  actuando  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  que  se  constituyen  en  virtud  del  presente  instrumento,  no  están  afectos  a  embargos,  medidas  precautorias, gravámenes, limitaciones de dominio, acciones resolutorias, cargas, litigios, prohibiciones  de gravar o enajenar y que no existe impedimento alguno que pueda menoscabar la libre disposición de  los  Créditos Prendados  ni  la  constitución  y  perfeccionamiento  de  la  prenda  y  prohibiciones  de  que  da  cuenta este instrumento;  /Tres/ La celebración, cumplimiento y ejecución del presente instrumento no vulnera ningún contrato ni  acuerdo  celebrado  con  el  Deudor,  ni  ninguna  ley,  decreto,  reglamento  o  norma  reglamentaria  o  administrativa; y que no se requiere ninguna autorización, aprobación o notificación gubernamental ni  terceros para su celebración, pleno cumplimiento y ejecución.  SEXTO: Entrega. Para los efectos de lo prescrito en el artículo dos mil trescientos ochenta y nueve del  Código  Civil,  Alsacia  hace  entrega  al  Agente  de  Garantías,  en  virtud  de  lo  dispuesto  en  el  artículo  ochocientos diecisiete del Código de Comercio, el título de los Créditos Prendados, constituido por una  copia  autorizada  del  Contrato  Prendado.  Esta  entrega  constituye  la  forma  de  perfeccionar  entre  las  partes  la  prenda  y  la  forma  de  efectuar  la  tradición  del  derecho  real  de  prenda  que  surge  a  favor  del  Agente de Garantías, actuando éste en representación de las Partes Garantizadas.  SÉPTIMO: Ejercicio de Derechos.   A/ En la medida que el Deudor se encuentre cumpliendo de manera íntegra, efectiva y oportuna todas y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  conservará  el  pleno  ejercicio  de  los  derechos  que  le  correspondan  bajo  los  Créditos  Prendados.  Si  ocurriere  y  se  mantuviere  vigente  un  Evento  de  Incumplimiento /Event of Default/ bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, y sin que deba acreditar  a  persona  alguna  el  Evento  de  Incumplimiento  o  incumplimiento  de  este  contrato  de  que  se  trate,  el  Agente de Garantías, por sí y en beneficio de las Partes Garantizas, previa notificación escrita al Deudor,  con  copia  al  mandatario  de  Copec,  según  el  presente  instrumento,  por  medio  de  Notario  Público,  y  a  contar de la fecha de dicha notificación, prohibirá a Copec pagar los Créditos Prendados en otras manos  que no sean las del Agente de Garantías y podrá, sujeto a lo dispuesto en el Nuevo Contrato de Emisión  de Bonos y los demás Documentos del Financiamiento, declarar la exigibilidad inmediata y anticipada, y  como  si  fueran  de  plazo  vencido,  de  las  Obligaciones  Garantizadas  y,  por  ende,  de  esta  prenda,  como 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 158 of 338

Exhibit C

Pg  

también de todo interés y gastos a que ella diere lugar, pudiendo iniciarse en contra del Deudor todas y  cada una de las acciones de cobro y/o de cualquier naturaleza derivadas de este Contrato de Prenda.  B/ A partir de la notificación establecida en la letra A/ precedente de esta cláusula, le estará prohibido a  Copec  pagar  los  Créditos  Prendados  en  manos  distintas  del  Agente  de  Garantías,  conforme  a  lo  dispuesto en el artículo ochocientos dieciséis del Código de Comercio. En tal caso, las cantidades que el  Agente de  Garantías perciba de Copec serán aplicadas por el Agente  de  Garantías, sin más trámite, al  pago  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  sin  perjuicio  de  la  obligación  del  Agente  de  Garantías  de  rendir  cuenta  al  Deudor.  Asimismo,  el  Agente  de  Garantías  otorgará  los  recibos  que  le  sean  solicitados  por  las  cantidades  que  cobre y perciba y suscribirá los documentos públicos o privados que le fueren exigidos en relación con lo  anterior por Copec o el Deudor.   C/ Por el presente acto, y sin perjuicio de las facultades del Agente de Garantías de prohibir el pago de  los  Créditos  Prendados  en  manos  distintas  a  las  suyas  y  de  ejecutar  la  presente  prenda  comercial,  conforme  a  lo  dispuesto  en  la  letra  A/  precedente,  el  Deudor  confiere  al  Agente  de  Garantías  un  mandato  especial,  gratuito  e  irrevocable,  en  los  términos  del  artículo  doscientos  cuarenta  y  uno  del  Código de Comercio, con facultad de autocontratar, para el solo efecto de que el Agente de Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  del  Deudor,  y  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas, en el evento que ocurriere y se mantuviere vigente un Evento de Incumplimiento bajo el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  en  caso  de  incumplimiento  de  cualquier  estipulación  contemplada en esta escritura, y sin que deba acreditar a persona alguna el Evento de Incumplimiento o  incumplimiento  de  este  contrato  de  que  se  trate,  lo  represente  ampliamente  en  el  ejercicio  de  los  derechos que le correspondan en su calidad de acreedor de los Créditos Prendados, incluyendo pero no  limitado  a,  el  ejercicio  de  los  derechos  de  voz  y  voto  a  que  el  Deudor  tenga  derecho  en  las  juntas  de  acreedores a que haya lugar en caso de liquidación de Copec, de manera que se cumplan por el Deudor  todos los acuerdos de subordinación suscritos por éste respecto de las Obligaciones Garantizadas.  OCTAVO: Derechos del Agente de Garantías. El Agente de Garantías, actuando en representación de las  Partes  Garantizadas,  gozará  respecto  del  Deudor  y  de  terceros,  de  los  beneficios,  privilegios  y  preferencias que otorga la ley a los acreedores prendarios.  NOVENO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la  comparecencia, acepta la prenda comercial de derechos y las prohibiciones constituidas por el Deudor  en su favor en virtud del presente instrumento, y adquiere el derecho real de prenda.  DÉCIMO:  Mantención  del  Dominio.  /Uno/  El  Deudor  declara  y  garantiza  que  los  Créditos  Prendados  sobre los cuales se constituye la presente prenda se encuentran vigentes, le pertenecen como único y  exclusivo  dueño,  el  pago  de  sus  impuestos  se  encuentra  al  día,  fueron  legalmente  adquiridos,  no  les  afectan  legítimos  derechos  de  terceros,  y  se  encuentran  libres  de  gravámenes,  cargas,  litigios,  prohibiciones  de  gravar  y  enajenar  u  otras  restricciones,  embargos,  medidas  prejudiciales  o  precautorias, acciones resolutorias y derechos preferentes de terceros, distintos a estas prendas; y que 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 159 of 338

Exhibit C

Pg  

no están sujetas a promesas de venta, opciones, ventas condicionales o a plazo, ni a ningún otro acto o  convención  destinado  a  transferir  el  dominio  de  dichos  Créditos  Prendados  o  a  darlas  en  garantía  de  otras obligaciones, ni a otros impedimentos que puedan afectar su libre enajenación o la constitución de  estas prendas, con excepción de los permitidos por los demás Documentos del Financiamiento, según se  define dicho término más adelante.‐    /Dos/  Mientras  subsista  esta  prenda,  el  Deudor  deberá  pagar  íntegra  y  oportunamente  cualquier  impuesto,  o  carga  de  cualquier  especie  establecida  o  que  puedan  establecerse  en  el  futuro  por  el  dominio, uso, goce o por cualquier otra circunstancia relativa a los Créditos Prendados. El Deudor llevará  a cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales que sean necesarias  para mantener el dominio y la libre posesión de los Créditos Prendados y para defenderlos de acciones  de terceros.  /Tres/ Asimismo, el Deudor se obliga a notificar al Agente de Garantías, actuando en representación y  en beneficio de las Partes Garantizadas, mediante carta certificada dirigida a su domicilio señalado en la  comparecencia,  todo  embargo  o  incautación,  que  haya  sufrido  cualquiera  de  los  Créditos  Prendados,  dentro de los diez días hábiles siguientes a la ocurrencia del hecho.  UNDÉCIMO:  Alzamiento.  El  Deudor  no  podrá  reclamar  el  alzamiento  de  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento /Finance Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión  de  Bonos/.  En  consecuencia,  una  vez  que  todas  las  Obligaciones  Garantizadas  hayan  sido  íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, o los demás Documentos del Financiamiento,  el Agente de Garantías se  obliga,  a  solicitud  escrita  del  Deudor,  a  suscribir  los  documentos  necesarios  para  dar  cuenta  del  alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones, y concurrir asimismo a las inscripciones,  alzamiento y cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efectos.  DUODÉCIMO:  Mandato  Para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir  notificaciones  judiciales  que  se  haya  hecho  o  que  se  haga  en  el  futuro,  adicionalmente  el  Deudor  confiere  poder  especial  irrevocable  a  don  [●]  y  a  don  [●]  para  que,  actuando  indis nta  y  separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Deudor,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga  relación con las Obligaciones Garantizadas o los instrumentos otorgados para garantizarlas, incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios anteriormente mencionados, el Deudor se considerará válidamente notificado o requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en  el  orden  judicial,  incluyendo  las  facultades  de  recibir  notificaciones  y  actuar  con  las  atribuciones 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 160 of 338

Exhibit C

Pg  

señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la República de  Chile. Presentes a este acto don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula nacional de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Deudor deberá, en forma previa, designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato  otorgado en el mismo instrumento de renuncia, ser una persona natural residente permanente en Chile  y ser aprobado previamente por el Agente de Garantías. Asimismo, el Deudor se obliga a mantener en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en esta cláusula terminare por fallecimiento de  cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de ellos dejare de ser residente permanente en  Chile. El poder otorgado por este acto por el Deudor no revoca ningún poder otorgado con anterioridad  a  esta  fecha  y,  en  el  evento  de  otorgar  otro  poder  en  el  futuro,  no  se  entenderá  por  ese  solo  hecho  revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  DÉCIMO  TERCERO:  Título  Suficiente.  El  Deudor  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera  de,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo del documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para  iniciar todas las acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas.  Lo dispuesto en este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como limitación de los  derechos que correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados al Agente de Garantías, actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas, en  virtud del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, y los otros Documentos del Financiamiento. Asimismo,  se deja expresa constancia que la prenda y prohibición constituidas por esta escritura, son sin perjuicio  de cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento,  se  hubiere  constituido  o  se  constituya  por  el  Deudor  y/o  por  terceros,  sea  real  o  personal,  para  caucionar las Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  CUARTO:  Sucesores.  Cesión.  /Uno/  Las  Partes  acuerdan  que  esta  prenda  y  prohibiciones  beneficiarán  a,  y  los  derechos  que  otorgan  podrán  ser  ejercidos  por  el  Agente  de  Garantías  o  por  quienes,  de  conformidad  a  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  el  Contrato  de  Administración  de  Cuentas  y  el  Contrato  de  Agencia  de  Garantías,    revistan  o  puedan  revestir  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios de este, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores  o cesionarios, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra del  Deudor  los  mismos  derechos  y  beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose como tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 161 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  En  la  medida  que  corresponda  en  cumplimiento  de  las  estipulaciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, las Partes Garantizadas quedan facultadas para ceder a terceros en todo o parte las  Obligaciones  Garantizadas  y,  especialmente,  el  derecho  real  de  prenda  que  las  cauciona.  A  mayor  abundamiento,  las  Partes  dejan  expresa  constancia  que  la  cesión  de  las  Obligaciones  Garantizadas  comprenderá la cesión de la presente prenda comercial y de todas las acciones y derechos que emanen  o  puedan  emanar  de  ella,  manteniendo  la  presente  prenda  comercial  la  preferencia  que  gozaba  en  virtud del crédito cedido.  DÉCIMO QUINTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, a menos que los Documentos  del Financiamiento permitan lo contrario, toda Obligación Garantizada cuyo pago se haya convenido en  moneda extranjera se entenderá extinguida sólo hasta por el monto por el que los Tenedores de Bonos  y  las  demás  Partes  Garantizadas  hayan  recibido  dicha  moneda  en  divisas  de  libre  convertibilidad  y  disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto con el que con dicha  moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente a aquél en que los Acreedores y las demás Partes Garantizadas,  reciban los dineros en cuestión.  DÉCIMO  SEXTO:  Aceptación  de  Copec.  A  contar  de  la  fecha  en  que  se  le  practique  la  notificación  establecida  en  la  cláusula  séptima  precedente,  el  Agente  de  Garantías  prohíbe  en  virtud  de  esta  escritura  a  Copec  pagar  todo  o  parte  de  los  Créditos  Prendados,  o  los  correspondientes  intereses  devengados o que se devenguen de los mismos, en otras manos diversas del Agente de Garantías,  y se  obliga a proceder a su consignación en la cuenta corriente del tribunal que conozca de la ejecución de  esta  prenda,  una  vez  que  ésta  se  haya  iniciado.  Presente  en  este  acto,  don  [●],  y  don  [●],  ambos  ya  individualizados,  en  la  representación  de  Copec,  y  estando  expresamente  autorizados  para  recibir  notificaciones, declaran que se dan por notificados y aceptan en nombre de Copec la prenda comercial  que se constituye en virtud de esta escritura y, en consecuencia, en forma incondicional, irrevocable y  sin  reservas,  aceptan,  cuando  corresponda  de  acuerdo  a  lo  establecido  en  el  presente  contrato,  la  prohibición  de  pagar  en  manos  que  no  sean  las  del  Agente  de  Garantías  todo  o  parte  de  los  Créditos  Prendados, así como la obligación de consignar los pagos debidos en virtud de los Créditos Prendados en  la cuenta corriente del tribunal que conozca de la ejecución de esta prenda.   DÉCIMO SÉPTIMO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez  de  las  demás  estipulaciones  de  este  instrumento,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados  con  los  mismos.   DÉCIMO  OCTAVO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye  bajo ningún concepto una novación. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 162 of 338

Exhibit C

Pg  

DÉCIMO  NOVENO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Deudor y el Agente de Garantías fijan su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se  someten  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  contrato de prenda y prohibición se rige por la ley chilena.  VIGÉSIMO:  Gastos.  Los  gastos,  impuestos,  si  los  hubiere,  derechos  notariales  y  de  inscripciones  y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  esta  prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario otorgar para  clarificar,  rectificar  o  introducir  adiciones  a  este  instrumento;  y  aquellos  correspondientes  a  las  cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  VIGÉSIMO PRIMERO: Poder de Inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura  pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan  en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes  para el perfeccionamiento de esta prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO  SEGUNDO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●]  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones  que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO TERCERO. Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las  distintas  estipulaciones  de  este  contrato  han  sido  establecidas  sólo  para  referencia  y  facilidad  de  su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS.  La  personería  de  don  José  Ferrer  Fernádez  para  representar  a  Inversiones  Alsacia  S.A.,  consta en escritura pública de fecha once de noviembre de dos mil catorce, otorgada en la notaría de  Santiago de doña Maria Gloria Acharán Toledo.     

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 163 of 338

Exhibit C

Pg

ANEXO

DECLARACIÓN

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE CRÉDITOS

INVERSIONES ALSACIA S.A.

EN SANTIAGO DE CHILE, a [●] de [●] de [●], ante mí, [NOTARIO PÚBLICO], comparece: don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula [nacional] de identidad [para extranjeros] número [●], y don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula [nacional] de identidad [para extranjeros] número [●], ambos en nombre y representación, según se acreditará, de INVERSIONES ALSACIA S.A. /en adelante también denominada el “Deudor"/, todos domiciliados para estos efectos en [●]; los comparecientes mayores de edad, quienes acreditan su identidad con las cédulas mencionadas y exponen: PRIMERA: ANTECEDENTES. Uno/ Prenda sobre créditos. A/ Según consta en el contrato de prenda sin desplazamiento sobre créditos, otorgado por escritura pública en la Notaría de Santiago de don [●], de fecha [●] de [●] de dos mil catorce, Repertorio número [●] guión dos mil catorce /en adelante, el “Contrato de Prenda”/, el Deudor, con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas /según este término se define en el Contrato de Prenda/, constituyó: /i/ prenda sin desplazamiento de primer grado y prohibición de gravar y enajenar sobre la Deuda Subordinada Existente /según este término se define en el Contrato de Prenda/, de conformidad al artículo catorce de la ley veinte mil ciento noventa /la “Ley de Prenda sin Desplazamiento”/ y su reglamento, y /ii/ prenda sin desplazamiento de primer grado y prohibición de gravar y enajenar sobre todos y cada uno de los derechos de cobro de

1

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 164 of 338

Exhibit C

sumas de dinero que el Deudor tenga en contra del Express de Santiago Uno S.A., Panamerican Bermuda y Panamerican Chile, bajo Créditos Subordinados Futuros /según este término se define en el Contrato de Prenda/, de conformidad con el artículo noveno del artículo catorce de la ley veinte mil ciento noventa y su reglamento. B/ El Contrato de Prenda fue debidamente inscrito en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación con fecha [●] de [●], bajo el Repertorio número [●]. Dos/ Adquisición de Créditos Subordinados Futuros. Por [escritura pública / instrumento privado] de fecha [●], [otorgada en la Notaría de Santiago de [●] bajo el repertorio número [●]], el Deudor y [individualizar contraparte] suscribieron un [●], en virtud del cual el Deudor [detallar figura] por la suma total de [●] /en adelante, el “Nuevo Crédito”/]. SEGUNDA: Declaración. Mediante el presente acto, y en virtud de lo dispuesto en la cláusula novena, letra /C/, del Contrato de Prenda, el Deudor declara y reconoce que el Nuevo Crédito constituye un Crédito Subordinado Futuro bajo el Contrato de Prenda, por lo que la prenda sin desplazamiento constituida mediante el Contrato de Prenda se hace extensiva al Nuevo Crédito, debiendo dejarse constancia de aquello al margen de la inscripción del Contrato de Prenda en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación, de ser necesario. Asimismo, el Deudor reconoce que la extensión de la prenda al Nuevo Crédito: /i/ opera sin perjuicio del alcance que las disposiciones del Contrato de Prenda puedan tener sobre otros nuevos créditos que el Deudor pueda adquirir en el futuro contra Express de Santiago Uno S.A., Panamerican Bermuda y Panamerican Chile,

en cuanto

sean calificados como

Créditos

Subordinados, /ii/ no perjudica en absoluto la prenda sin desplazamiento ya constituida sobre la Deuda Subordinada Existente de que el Deudor ya era titular a la fecha del Contrato de Prenda, todo de acuerdo a los términos y condiciones del Contrato de Prenda y de los demás Documentos del Financiamiento /según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, que a su vez se define en el Contrato de Prenda/, y /iii/ declara y reconoce expresamente que el derecho real de prenda sobre el Nuevo Crédito otorgado en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas en virtud del Contrato de Prenda, se

2

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 165 of 338

Exhibit C

Pg

entiende constituido desde la fecha de la inscripción del Contrato de Prenda en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación, esto es, desde el [●] de [●]. TERCERA: Alcance de este instrumento. El presente instrumento complementa el Contrato de Prenda, da por reproducidas todas las disposiciones contenidas en él y se entiende formar parte del mismo para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar, por lo que no modifica las disposiciones del Contrato de Prenda. CUARTA: Poder de inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el perfeccionamiento y/o el reconocimiento de esta extensión de la prenda constituida en virtud del Contrato de Prenda. QUINTA: Poder de rectificación. El compareciente de esta escritura otorga poder a don [●], don [●] y don [●], para que, actuando uno cualquiera

de

ellos,

indistintamente,

pueda

realizar

las

rectificaciones,

complementaciones y/o aclaraciones que sean necesarias realizar al presente instrumento, pudiendo suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera. PERSONERÍAS. La personería de don [●] y de don [●] para representar a Inversiones Alsacia S.A. consta de la escritura pública de fecha [●] de [●] de dos mil trece, otorgada en la Notaría de Santiago de don [●]. La personería indicada no se inserta por ser conocida de los comparecientes y del Notario que autoriza. EN COMPROBANTE y previa lectura, firman los comparecientes junto con el Notario que autoriza.- Se dan copias.- Doy fe.-

3

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 166 of 338

Exhibit C

Pg  

PROMESA DE PRENDA COMERCIAL SOBRE DERECHOS    INVERSIONES ALSACIA S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,  EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de promesa de prenda comercial:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/ Antecedentes del Deudor. Alsacia es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades  Informantes  de  la  Superintendencia  de  Valores  y  Seguros  con  el  número  ciento  veintiséis.    Alsacia  se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos sesenta y  dos número veintiocho mil tres del año dos mil cuatro.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 167 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Uno,  suscrito  entre  Alsacia  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Alsacia”.  El Contrato de Concesión Alsacia fue suscrito  en el marco de la adjudicación de la Unidad de Negocio Troncal Número Uno, en adelante la “Concesión  Alsacia”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de Santiago para  la Prestación de Servicios Urbanos de Transporte Público Remunerado de Pasajeros mediante Buses”, en  adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 168 of 338

Exhibit C

Pg  

“Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.  El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 169 of 338

Exhibit C

Pg  

/Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  Chileno  se  denominarán  en  adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”.  Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones  del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 170 of 338

Exhibit C

Pg  

cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Definiciones.  Con  excepción  de  los  nombres  propios,  los  términos  en  mayúsculas  que  se  utilizan  en  esta  escritura,  y  que  no  hayan  sido  expresamente  definidos  en  la  misma,  tendrán  el  significado  que  se  atribuye  a  dichos  términos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  en  el  Contrato de Agencia de  Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus  partes de tiempo en tiempo.  TERCERO:  Promesa  de  Prenda  Comercial.  /Uno/  Con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento  íntegro,  efectivo  y  oportuno  por  parte  del  Deudor  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Deudor, debidamente representado, promete constituir en el futuro, en favor del Agente de Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  una  o  más  prendas  comerciales  de  primer grado, en conformidad con los artículos ochocientos trece y siguientes del Código de Comercio y  a los términos y condiciones del presente instrumento, sobre todos y cada uno de los derechos que para  el Deudor emanen bajo cualquier contrato de concesión que suscriba en el futuro con el Ministerio de  Transportes  y  Telecomunicaciones,  para  el  transporte  público  remunerado  de  pasajeros  dentro  de  la  Región Metropolitana, en adelante, el “Contrato de Concesión Futuro”. La prenda comercial prometida  se  extenderá  a  los  siguientes  bienes  y  derechos,  en  adelante  también,  los  “Bienes  Prendables”:  /i/  el  derecho  de  concesión  que  para  el  Deudor  emane  del  Contrato  de  Concesión  Futuro;  /ii/  todo  pago  comprometido por el Fisco al Deudor a cualquier título, en virtud del Contrato de Concesión Futuro; /iii/  todos  los  ingresos  del  Deudor  en  virtud  del  Contrato  de  Concesión  Futuro.    Las  partes  dejan  expresa  constancia  que  se  comprenden  en  estos  ingresos  aquellos  que  provengan  de  la  explotación  de  la  Concesión  que  se  otorgue  en  virtud  del  Contrato  de  Concesión  Futuro,  en  adelante  la  “Concesión  Futura”. A mayor abundamiento, se incluirán dentro de los Bienes Prendables los derechos a, y todos los  ingresos  provenientes  de  la  explotación  de  la  Concesión  Futura.  Se  deja  expresa  constancia  que  la  enunciación  que  precede  es  a  título  meramente  ejemplar,  y  no  excluye,  por  lo  tanto,  otros  derechos,  otros pagos comprometidos por el Fisco, ni otros ingresos del Deudor, a todos los cuales se extenderá la  Prenda  que  se  promete  constituir  en  virtud  del  presente  instrumento,  en  adelante  la  “Prenda  Prometida”.    Asimismo,  en  caso  de  expropiación  de  cualquiera  de  los  Bienes  Prendables,  la  Prenda  Prometida  se  extenderá  al  Derecho  del  Deudor  de  recibir  indemnización  por  dicha  expropiación  de  acuerdo  con  el  Decreto  Ley  número  dos  mil  ciento  ochenta  y  seis  del  año  mil  novecientos  setenta  y  ocho.    /Dos/ Los contratos de prenda de primer grado prometidos en virtud de esta cláusula serán otorgados  por  escritura  pública  en  términos  sustancialmente  similares  a  las  contenidos  en  el  modelo  de  prenda  comercial que, como Anexo Uno, se protocoliza con esta fecha y en esta misma Notaría bajo el mismo  número de repertorio de la presente escritura, y que se entiende formar parte de este instrumento para  todos los efectos legales, dentro de los quince días siguientes a la fecha de entrega de la comunicación a 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 171 of 338

Exhibit C

Pg  

que se refiere el número /Tres/ siguiente de esta cláusula. Las prendas prometidas se celebrarán ante el  Notario que autoriza esta escritura o ante quien lo suceda o reemplace, y en caso que la notaría de la  que  es  titular  el  Notario  que  autoriza  no  existiere  a  la  fecha  de  constitución  de  la  prenda  prometida,  dicha prenda se celebrará ante el Notario Público Titular o Suplente de la Primera Notaría de Santiago.1  /Tres/ Para los efectos de lo establecido en el número /Dos/ anterior de esta cláusula, el Deudor deberá  comunicar por escrito al Agente de Garantías la suscripción de cualquier Contrato de Concesión Futuro,  o  cualquier  otro  contrato  o  instrumento  que  la  faculte  para  desarrollar  el  giro  de  transporte  público  remunerado  de  pasajeros  dentro  de  la  Región  Metropolitana,  con  el  MTT,  del  que  deriven  Bienes  Prendables, dentro del plazo de quince días contados desde la fecha en que se perfeccione cada dicha  suscripción. Conjuntamente con la obligación de comunicación establecida precedentemente, el Deudor  deberá,  dentro  del  mismo  plazo,  entregar  al  Agente  de  Garantías  copia  de  la  totalidad  de  los  títulos  donde  consten  los  Bienes  Prendables  sobre  los  que  corresponda  constituir  las  respectivas  prendas,  consistente  en  una  copia  autorizada  del  Contrato  de  Concesión  Futuro  respectivo  y  sus  respectivos  anexos.  /Cuatro/ Mandato. Para efectos de asegurar el cumplimiento de la obligación señalada en el numeral  /Dos/ anterior, por el presente acto, el Deudor confiere al Agente de Garantías un mandato gratuito e  irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio, con facultad  de autocontratar, con el solo fin de que el Agente de Garantías, actuando en nombre y representación  del  Deudor,  y  para  el  caso  que  el  Deudor  no  dé  cumplimiento  en  tiempo  y  forma  a  las  disposiciones  establecidas en el numeral /Dos/ precedente, lo que no será necesario acreditar a terceros, suscriba los  contratos de prendas comerciales sobre los Bienes Prendables que por este acto se promete constituir.  /Cinco/  De  acuerdo  al  artículo  ochocientos  quince  número  dos  del  Código  de  Comercio,  las  partes  declaran que la suma de la deuda por las Obligaciones Garantizadas asciende a una cantidad no superior  al  equivalente  en  Pesos  a  trescientos  sesenta  y  cuatro  millones  cuatrocientos  treinta  y  tres  mil  cuatrocientos sesenta y seis Dólares con sesenta y siete centavos de Dólar por concepto de capital, más  todos los reajustes, intereses y multas, de cualquier naturaleza, que en su virtud se devenguen a favor  del Agente de Garantías, en representación de las Partes Garantizadas.  /  CUARTO:  Extensión.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  que  se  promete  constituir  por  el  presente  instrumento tendrá por objeto garantizar al Agente de Garantías, actuando por sí y en representación  de  las  Partes  Garantizadas,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos  Bonos,  los  montos  adeudados  bajo  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  bajo  los  demás  “Documentos del Financiamiento” /Financing Documents, según dicho término se define en el  Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos/, sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se                                                               1

 BMAJ: Adjuntar Anexo. Debe dejarse establecido que la comparecencia del MTT en dichas prendas está fuera de  las obligaciones de Alsacia y Express, y por tanto, todas las declaraciones de exigibilidad y válida constitución de la  prenda deben tener esa excepción.  

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 172 of 338

Exhibit C

Pg  

adeude  en  virtud  de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  honorarios,  remuneraciones,  cargos  financieros,  gastos  reembolsables,  indemnizaciones  de  perjuicios,  aumentos  de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el  Deudor a las Partes Garantizadas bajo los Documentos del Financiamiento, y garantizarán asimismo las  prórrogas  y  renovaciones  que  puedan  ser  acordadas  en  relación  a  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  garantizará  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas y aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones  Garantizadas sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que  emanen  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración.  La  prenda  prometida  constituir  por  el  presente  instrumento  garantizará,  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables  de  abogados,  si  existieren,  en  que  se  incurra  con  ocasión  de  gestiones  o  demandas  de  cobro  o  ejecución  de  las  prendas  prometidas;  y  se  extenderá  además  a  toda  obligación  que  contraiga  el  Deudor  en  instrumentos  que  pueda  otorgar  o  aceptar  en  el  futuro,  en  sustitución  o  reemplazo de, o bien en forma adicional a, los Documentos del Financiamiento, aquellos que hayan sido  suscritos entre el Deudor y el Agente de Garantías o las Partes Garantizadas, o por quienes los sucedan o  reemplacen, y que digan relación con las Obligaciones Garantizadas.  QUINTO: Promesa de Prohibición. Por este acto y debidamente representado de la manera indicada en  la comparecencia de este instrumento, el Deudor promete, a menos que alguno de los Documentos del  Financiamiento  permita  lo  contrario  y/o  el  Contrato  de  Concesión  Futuro  así  lo  prohíba,  y  mientras  la  Prendas  Prometida  y  las  Obligaciones  Garantizadas  de  que  da  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren vigentes, a constituir en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación  de las Partes Garantizadas, conjuntamente con la Prenda Prometida, respecto el Contrato de Concesión   Futuro  y  sobre  los  Bienes  Prendables,  prohibición  de  gravar,  enajenar,  disponer,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento o restricción alguna que pudiere afectar o embarazar el libre uso, goce o disposición de, ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno  sobre  los  Bienes  Prendables,  sin  la  autorización  previa  y  escrita  del  Agente  de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos.  Asimismo, mientras la Prendas Prometida y las Obligaciones Garantizadas de que da cuenta el  presente instrumento se encuentren vigentes, y siempre y cuando el Contrato de Concesión Futuro así  lo  permita,  se  obligará  a  no  alterar,  modificar  o  transformar  los  Bienes  Prendables,  ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno,  especialmente  contratos  de  factoring  o  securitización,  y  en  general  cualquier  otra  figura contractual nominada o innominada que suponga o implique el cambio del Deudor como titular  de  los  Bienes  Prendables,  sin  la  previa  autorización  escrita  del  Agente  de  Garantías,  en  los  mismos  términos  antes  señalados,  salvo  que  se  encuentre  permitida  conforme  a  los  Documentos  del  Financiamiento y/o el Contrato de Concesión Futuro así lo permita. Finalmente, el Deudor se obligará a  cumplir con todas sus obligaciones bajo los Bienes Prendables, de manera de no perjudicarlos por acto u  omisión  suyos.  No  obstante  lo  anterior,  el  Deudor  podrá  realizar  todos  aquellos  actos  y  contratos  comprendidos dentro de su giro ordinario, y que digan relación con los Bienes Prendables.  

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 173 of 338

Exhibit C

Pg  

SEXTO:  Título  y  Ausencia  de  Gravámenes.  El  Deudor  se  obliga  a  velar  y  responder,  en  la  medida  que  pueda razonablemente considerarse dentro de la esfera de control del Deudor, por el hecho de que los  Bienes Prendables que por el presente instrumento se prometen prendar, se encontrarán a la fecha de  su  adquisición,  con  sus  títulos  legales  y  antecedentes  ajustados  a  derecho,  y  asimismo,  que  dichos  Bienes Prendables, a dicha fecha, y a menos que los demás Documentos del Financiamiento permitan  y/o  el  Contrato  de  Concesión  Futuro  disponga  lo  contrario,  le  pertenecerán  como  único  y  exclusivo  dueño,  estarán  con  sus  impuestos  y/o  patentes  al  día,  y  en  la  medida  que  pueda  razonablemente  considerarse dentro de la esfera de control del Deudor, no le afectarán legítimos derechos de terceros, y  se  encontrarán  libres  de  gravámenes,  cargas,  litigios,  prohibiciones  de  gravar  y  enajenar  u  otras  restricciones,  embargos,  medidas  prejudiciales  o  precautorias,  acciones  resolutorias  y  derechos  preferentes de terceros; y que no estarán sujetos a promesas de venta, opciones, ventas condicionales o  a  plazo,  ni  a  ningún  otro  acto  o  convención  destinado  a  transferir  el  dominio  de  dichos  Bienes  Prendables o a darlos en garantía de otras obligaciones, ni a otros impedimentos que puedan afectar su  libre  enajenación  o  las  de  prendas  y  prohibiciones  prometidas  constituir  por  este  instrumento,  con  excepción de aquéllos permitidos por los Documentos del Financiamiento o exigidos por el Contrato de  Concesión Futuro.2  SÉPTIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, por sí y en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la  comparecencia, acepta esta promesa del Deudor de constituir en el futuro prenda comercial de primer  grado y otorgar prohibiciones en virtud del presente instrumento, en su favor.  OCTAVO: Mantención del Dominio. Otorgada que haya sido la prenda prometida constituir y mientras  la misma se mantenga vigente, el Deudor deberá pagar íntegra y oportunamente cualquier impuesto, o  carga de cualquier especie establecida o que puedan establecerse en el futuro por su titularidad o por  cualquier otra circunstancia relativa a los Bienes Prendables y que sean de su cargo. El Deudor llevará a  cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales que sean necesarias  para mantener la titularidad de los Bienes Prendables y para defenderlos de acciones de terceros.  NOVENO: Alzamiento. El Deudor no podrá reclamar el alzamiento de la prenda y prohibición prometida  constituir por este instrumento, en todo o parte, mientras no se haya dado íntegro y total cumplimiento  por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo establecido en  las  cláusulas  que  preceden,  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento. En consecuencia, una vez que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  /Finance  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  respecto  del  Agente  de  Garantías se obliga, a solicitud escrita del Deudor, a suscribir los documentos necesarios para dar cuenta  del alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones otorgadas en virtud de la presente                                                               2

 BMAJ: Ver comentario anterior referido a aceptación del MTT. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 174 of 338

Exhibit C

Pg  

promesa,  y  concurrir  asimismo  a  las  inscripciones,  alzamiento  y  cancelaciones  ante  los  registros  respectivos, que fueren necesarias al efecto.  DÉCIMO:  Mandato  para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir notificaciones judiciales que se haya hecho o que se haga en el futuro, adicionalmente el Deudor  confiere poder especial irrevocable a don [•] y a don [•] para que, actuando indistinta y separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Deudor,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento  aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga relación con el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios anteriormente mencionados, el Deudor se considerará válidamente notificado o requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en  el orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones, contestar demandas y actuar con las  atribuciones señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la  República  de  Chile.  Presentes  a  este  acto  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Deudor  deberá,  en  forma  previa,  designar  nuevo  mandatario  judicial  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato  otorgado  en  el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  el  Deudor  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades y en los mismos términos de esta cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en  esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de  ellos  dejare  de  ser  residente  permanente  en  Chile.  El  poder  otorgado  por  este  acto  por  el  Deudor  no  revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el  futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  UNDÉCIMO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y don [●]  para  que,  actuando  cualquiera  de  ellos  indistinta  y  separadamente,  puedan  ejercer  judicial  o  extrajudicialmente los derechos y acciones de cobro de dinero y demás que correspondan al Agente de  Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que incluye las  facultades  de  ambos  incisos  del  artículo  séptimo  del  Código  de  Procedimiento  Civil,  que  se  dan  por  reproducidas. El Deudor toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar su validez y  eficacia cada vez que uno cualquiera de los mandatarios lo invoque judicial o extrajudicialmente.  DUODÉCIMO:  Título  Suficiente.  El  Deudor  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá  copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo  del 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 175 of 338

Exhibit C

Pg  

documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las  acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  los  otros  Documentos  del  Financiamiento.  Asimismo,  se  deja  expresa  constancia  que  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  esta  escritura,  son  sin  perjuicio  de  cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento, se  hubiere constituido o se constituya por Express y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las  Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  TERCERO:  Impuestos  y  Sucesores.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  y  prohibiciones  prometidas beneficiarán a, y los derechos que otorgan podrán ser ejercidos por el Agente de Garantías o  por  quienes,  de  conformidad  al  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  el  Contrato  de  Agencia  de  Garantías  revistan  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios  de  éste,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  sus  derechos.  Tales  sucesores  o  cesionarios,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  los  derechos,  tendrán  en  contra  del  Deudor  los  mismos  derechos  y  beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose  como  tales  para  todos  los  efectos  legales y contractuales a que haya lugar.  DÉCIMO CUARTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, salvo que el Nuevo Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  dispongan  algo  distinto,  toda  Obligación  Garantizada  cuyo  pago  se  haya  convenido  en  moneda  extranjera  se  entenderá  extinguida  sólo hasta por el monto por el que las Partes Garantizadas hayan recibido dicha moneda en divisas de  libre convertibilidad y disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto  con el que con dicha moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el  pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente  a aquél en que las Partes Garantizadas  reciban los dineros en cuestión.  DÉCIMO QUINTO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez de las demás estipulaciones de este instrumento, del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, de  los  Nuevos  Bonos  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados con los mismos.  DÉCIMO  SEXTO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente de Garantías, las Partes Garantizadas, o el Deudor en virtud de la ley, del Nuevo Contratos de  Emisión de Bonos, los demás Documentos del Financiamiento o de cualquier otro instrumento suscrito  en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún concepto una novación. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 176 of 338

Exhibit C

Pg  

DÉCIMO  SÉPTIMO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Deudor fija su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se somete a la competencia de  los tribunales ordinarios de justicia con asiento en dicha comuna. Este contrato de promesa de prenda y  prohibición se rige por la ley chilena.  DÉCIMO OCTAVO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  esta  promesa de prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario  otorgar para clarificar, rectificar o introducir adiciones a este instrumento; y aquellos correspondientes a  las cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  DÉCIMO  NOVENO:  Poder  de  Inscripción.    Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan  en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes  para el perfeccionamiento de esta promesa de prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don [●], don [●] y don [●]; y a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando uno cualquiera de los tres  primeros con uno cualquiera de los tres segundos, puedan realizar las rectificaciones o aclaraciones que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir  las  escrituras  públicas  o  instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO PRIMERO: Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las  distintas  estipulaciones  de  este  contrato  han  sido  establecidas  sólo  para  referencia  y  facilidad  de  su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para representar a Inversiones Alsacia S.A.,  consta en escritura pública de fecha 11 de Noviembre de 2014, otorgada en la notaría de Santiago de  doña Maria Gloria Acharán Toledo.    ANEXO   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 177 of 338

Exhibit C

Pg  

ANEXO  MODELO DE PRENDA COMERCIAL SOBRE DERECHOS    INVERSIONES ALSACIA S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,  EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•], ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la [•] Notaría de Santiago,  con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula [nacional]1 de identidad [para extranjeros]2 número [•],  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de promesa de prenda comercial:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/ Antecedentes del Deudor. Alsacia es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades  Informantes  de  la  Superintendencia  de  Valores  y  Seguros  con  el  número  ciento  veintiséis.    Alsacia  se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región                                                              

1 2

 Insertar texto entre brackets para representante chileno   Insertar texto entre brackets para representante extranjero. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 178 of 338

Exhibit C

Pg  

Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos sesenta y  dos número veintiocho mil tres del año dos mil cuatro.    /Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados del Contrato de Concesión [Completar Información relativa al nuevo Contrato de Concesión]  suscrito entre Alsacia y el Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT”  mediante  instrumento  [privado]  con  fecha  [●]  de  [●],  bajo  el  Repertorio  número  [●],  en  adelante,  incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en tiempo experimente, el “Contrato de  Concesión  Alsacia”.    El  Contrato  de  Concesión  Alsacia  fue  suscrito  en  el  marco  de  [completar  con  información relevante a Licitación], en adelante la “Concesión Alsacia”, conforme a las bases [completar  antecedentes licitación]3, en adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.                                                               3

 Sustituir con la información pertinente si Bases son otras. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 179 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce,  Alsacia  y  Express,  Eco  Uno  y  Panamerican,  como  garantes  de  los  Bonos  Originales,  junto  con  GPS, don Carlos Mario Ríos Velilla, don Francisco Javier Ríos Velilla (ambos, conjuntamente con GPS, los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  con  fecha  [•],  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos”.  En el referido Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se describen los  términos, condiciones y características de los Nuevos Bonos Garantizados, así como los demás términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.  Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se protocolizó con fecha [•], en la Notaría [•], bajo los números de  repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.  De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibieron nuevos bonos o New Notes emitidos por Alsacia con fecha  [•], por un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y  tres mil cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no  pagados. Estos nuevos bonos tenían como fecha de vencimiento inicial el treinta y uno de diciembre de  dos  mil  dieciocho,  vencimiento  que  fue  prorrogado  hasta  el  día  [veintidós  de  abril  del  año  dos  mil  veintiuno]4,  ello  conforme  los  términos  establecidos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos.    Los  nuevos  bonos  devengan  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tienen  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.    El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades Adicionales, según dicho término se define más adelante, si las hay, se efectúa en Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador, o los Agentes Pagadores, en caso que el Deudor hubiese designado un Co‐Agente Pagador, de                                                              

4

 Modificar por plazo pertinente si fuese menor. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 180 of 338

Exhibit C

Pg  

acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta del Deudor,  al  cierre  de  la  jornada  de  negocios  de  Nueva  York,  mediante  transferencia  electrónica  a  la  cuenta  registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.  /Cuatro/ Impuestos. El Deudor debe efectuar todos los pagos de los Nuevos Bonos Garantizados libres  de cualquier impuesto, presente o futuro, derechos, multas u otros cargos, y sin deducción o retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe retención o deducción de cualquier impuesto, comisiones, derechos, encajes y cargas similares,  de cualquier pago que deba efectuar en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, deberá pagar a los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas  cantidades  adicionales  que  sean  necesarias  para  que  perciban,  luego  de  dichas  deducciones  o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/  Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores de Bonos, los Tenedores de Bonos, y el Agente de Garantías  se denominarán en adelante,  conjuntamente,  las  “Partes  Garantizadas”.    Asimismo,  /i/  todas  y  cada  una  de  las  obligaciones  del  Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 181 of 338

Exhibit C

Pg  

en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Definiciones.  Con  excepción  de  los  nombres  propios,  los  términos  en  mayúsculas  que  se  utilizan  en  esta  escritura,  y  que  no  hayan  sido  expresamente  definidos  en  la  misma,  tendrán  el  significado  que  se  atribuye  a  dichos  términos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  en  el  Contrato de Agencia de  Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus  partes de tiempo en tiempo.  TERCERO:  Prenda  Comercial.  /Uno/  Con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento  íntegro,  efectivo  y  oportuno  por  parte  del  Deudor  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Deudor,  debidamente  representado,  constituye  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, una prenda comercial de primer grado, en conformidad con  los artículos ochocientos trece y siguientes del Código de Comercio y a los términos y condiciones del  presente  instrumento,  sobre  todos  y  cada  uno  de  los  derechos  que  para  el  Deudor  emanan  bajo  el  Contrato de Concesión Alsacia. La prenda comercial se extiende a los siguientes bienes y derechos, en  adelante también, los “Bienes Prendables”: /i/ el derecho de concesión que para el Deudor emana del  Contrato de Concesión Alsacia; /ii/ todo pago comprometido por el Fisco al Deudor a cualquier título, en  virtud del Contrato de Concesión Alsacia; /iii/ todos los ingresos del Deudor en virtud del Contrato de  Concesión Alsacia.  Las partes dejan expresa constancia que se comprenden en estos ingresos aquellos  que  provengan  de  la  explotación  de  la  Concesión  Alsacia  que  se  otorgue  en  virtud  del  Contrato  de  Concesión Alsacia. A mayor abundamiento, se incluyen dentro de los Bienes Prendables los derechos a,  y todos los ingresos provenientes de la explotación de la Concesión Alsacia.  La enunciación que precede  es a título meramente ejemplar, y no excluye, por lo tanto, otros derechos, otros pagos comprometidos  por el Fisco, ni otros ingresos del Deudor, a todos los cuales se extiende la Prenda que se constituye en  virtud  del  presente  instrumento,  en  adelante  el  “Contrato  de  Prenda”.  Asimismo,  en  caso  de  expropiación de cualquiera de los Bienes Prendables, el Contrato de Prenda se extiende al derecho del  Deudor de recibir indemnización por dicha expropiación de acuerdo con el Decreto Ley número dos mil  ciento ochenta y seis del año mil novecientos setenta y ocho. /Dos/ De acuerdo al artículo ochocientos  quince  número  dos  del  Código  de  Comercio,  las  partes  declaran  que  la  suma  de  la  deuda  por  las  Obligaciones Garantizadas asciende a una cantidad no superior a trescientos sesenta y cuatro millones  cuatrocientos  treinta  y  tres  mil  cuatrocientos  sesenta  y  seis  Dólares  con  sesenta  y  siete  centavos  de  Dólar por concepto de capital, más todos los reajustes, intereses y multas, de cualquier naturaleza, que  en  su  virtud  se  devenguen  a  favor  del  Agente  de  Garantías,  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas.  

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 182 of 338

Exhibit C

Pg  

CUARTO: Extensión. Las Partes acuerdan que la prenda que se constituye por el presente instrumento  tiene  por  objeto  garantizar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos, los  montos  adeudados  bajo  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  bajo  los  demás  “Documentos  del  Financiamiento” /Financing Documents, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión  de Bonos/, sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se adeude en virtud de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones, honorarios, remuneraciones, cargos financieros, gastos reembolsables, indemnizaciones de  perjuicios,  aumentos  de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el  Deudor  a  las  Partes  Garantizadas  bajo  los  Documentos  del  Financiamiento,  y  garantizarán  asimismo  las  prórrogas  y  renovaciones  que  puedan  ser  acordadas  en  relación  a  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  garantizará  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas  y  aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones Garantizadas  sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que emanen y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración. La prenda que por este acto se constituye garantiza, asimismo, el reembolso de las costas y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables  de  abogados,  si  existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro o ejecución con ocasión de  la  prenda  aquí  constituida;  y  se  extenderá  además  a  toda  obligación  que  contraiga  el  Deudor  en  instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo de, o bien en forma  adicional a, los Documentos del Financiamiento, aquellos que hayan sido suscritos entre el Deudor y el  Agente  de  Garantías  o  las  Partes  Garantizadas,  o  por  quienes  los  sucedan  o  reemplacen,  y  que  digan  relación con las Obligaciones Garantizadas.    QUINTO:  Prohibición.  Por  este  acto  y  debidamente  representado  de  la  manera  indicada  en  la  comparecencia  de  este  instrumento,  el  Deudor,  a  menos  que  alguno  de  los  Documentos  del  Financiamiento permita lo contrario, y mientras el Contrato de Prenda y las Obligaciones Garantizadas  de  que  da  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  se  obliga  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  a  no  gravar,  enajenar,  disponer,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento  o  restricción  alguna  que  pudiere  afectar  o  embarazar  el  libre  uso,  goce o disposición de, ni celebrar acto o contrato alguno sobre los Bienes Prendables, sin la autorización  previa y escrita del Agente de Garantías, dada de conformidad con lo establecido en el Nuevo Contrato  de Emisión de Bonos.  Asimismo, mientras el Contrato de Prenda y las Obligaciones Garantizadas de que  da  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  se  obliga  a  no  alterar,  modificar  o  transformar  los  Bienes  Prendables,  ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno,  especialmente  contratos  de  factoring  o  securitización,  y  en  general  cualquier  otra  figura  contractual  nominada  o  innominada  que  suponga  o  implique  el  cambio  del  Deudor  como  titular  de  los  Bienes  Prendables,  sin  la  previa  autorización  escrita  del  Agente  de  Garantías,  en  los  mismos  términos  antes  señalados,  salvo  que  se  encuentre permitida conforme a los Documentos del Financiamiento. Finalmente, el Deudor se obliga a 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 183 of 338

Exhibit C

Pg  

cumplir con todas sus obligaciones bajo los Bienes Prendables, de manera de no perjudicarlos por acto u  omisión suyos.  SEXTO:  Título  y  Ausencia  de  Gravámenes.  El  Deudor  por  este  acto  declara  que  los  Bienes  Prendables  que  por  el  presente  instrumento  se  prendan,  se  encuentran  a  esta  fecha  con  sus  títulos  legales  y  antecedentes ajustados a derecho, y asimismo, que dichos Bienes Prendables le pertenecen como único  y  exclusivo  dueño,  están  con  sus  impuestos  y/o  patentes  al  día,  y  en  la  medida  que  pueda  razonablemente  considerarse  dentro  de  la  esfera  de  control  del  Deudor,  no  le  afectan  legítimos  derechos de terceros, y se encuentran libres de gravámenes, cargas, litigios, prohibiciones de gravar y  enajenar u otras restricciones, embargos, medidas prejudiciales o precautorias, acciones resolutorias y  derechos  preferentes  de  terceros;  y  que  no  están  sujetos  a  promesas  de  venta,  opciones,  ventas  condicionales o a plazo, ni a ningún otro acto o convención destinado a transferir el dominio de dichos  Bienes  Prendables  o  a  darlos  en  garantía  de  otras  obligaciones,  ni  a  otros  impedimentos  que  puedan  afectar  su  libre  enajenación  o  las  de  prendas  y  prohibiciones  constituidas  por  este  instrumento,  con  excepción de aquéllos permitidos por los Documentos del Financiamiento.  SÉPTIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, por sí y en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la  comparecencia,  acepta  la  prenda  comercial  de  primer  grado  y  prohibiciones  que  se  constituyen  en  virtud del presente instrumento, en su favor.  OCTAVO: Mantención del Dominio.  Mientras subsista el Contrato de Prenda, el Deudor deberá pagar  íntegra  y  oportunamente  cualquier  impuesto,  o  carga  de  cualquier  especie  establecida  o  que  puedan  establecerse  en  el  futuro  por  su  titularidad  o  por  cualquier  otra  circunstancia  relativa  a  los  Bienes  Prendables y que sean de su cargo. El Deudor llevará a cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las  acciones  judiciales  y  extrajudiciales  que  sean  necesarias  para  mantener  la  titularidad  de  los  Bienes  Prendables y para defenderlos de acciones de terceros.  NOVENO:  Alzamiento.  El  Deudor  no  podrá  reclamar  el  alzamiento  de  la  prenda  y  prohibición  que  se  constituye  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden,  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento. En consecuencia, una vez que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  /Finance  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  respecto  del  Agente  de  Garantías se obliga, a solicitud escrita del Deudor, a suscribir los documentos necesarios para dar cuenta  del  alzamiento  y  cancelación  de  la  presente  prenda  y  prohibiciones  otorgadas  en  virtud  del  presente  instrumento,  y  concurrir  asimismo  a  las  inscripciones,  alzamiento  y  cancelaciones  ante  los  registros  respectivos, que fueren necesarias al efecto. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 184 of 338

Exhibit C

Pg  

DÉCIMO:  Mandato  para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir notificaciones judiciales que se haya hecho o que se haga en el futuro, adicionalmente el Deudor  confiere poder especial irrevocable a don [•] y a don [•] para que, actuando indistinta y separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Deudor,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento  aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga relación con el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios anteriormente mencionados, el Deudor se considerará válidamente notificado o requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en  el orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones, contestar demandas y actuar con las  atribuciones señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la  República  de  Chile.  Presentes  a  este  acto  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Deudor  deberá,  en  forma  previa,  designar  nuevo  mandatario  judicial  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato  otorgado  en  el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  el  Deudor  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades y en los mismos términos de esta cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en  esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de  ellos  dejare  de  ser  residente  permanente  en  Chile.  El  poder  otorgado  por  este  acto  por  el  Deudor  no  revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el  futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  UNDÉCIMO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y don [●]  para  que,  actuando  cualquiera  de  ellos  indistinta  y  separadamente,  puedan  ejercer  judicial  o  extrajudicialmente los derechos y acciones de cobro de dinero y demás que correspondan al Agente de  Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que incluye las  facultades  de  ambos  incisos  del  artículo  séptimo  del  Código  de  Procedimiento  Civil,  que  se  dan  por  reproducidas. El Deudor toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar su validez y  eficacia cada vez que uno cualquiera de los mandatarios lo invoque judicial o extrajudicialmente.  DUODÉCIMO:  Título  Suficiente.  El  Deudor  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá  copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo  del  documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las  acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 185 of 338

Exhibit C

Pg  

este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  los  otros  Documentos  del  Financiamiento.  Asimismo,  se  deja  expresa  constancia  que  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  esta  escritura,  son  sin  perjuicio  de  cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento, se  hubiere constituido o se constituya por Express y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las  Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  TERCERO:  Sucesores.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  y  prohibiciones  otorgadas  por  el  presente instrumento, benefician a, y los derechos que otorgan pueden ser ejercidos por el Agente de  Garantías  o  por  quienes,  de  conformidad  al  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  el  Contrato  de  Agencia de Garantías revistan la calidad de sucesores o cesionarios de éste, y quienes se subroguen legal  o  convencionalmente  en  sus  derechos.  Tales  sucesores  o  cesionarios,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  los  derechos,  tendrán  en  contra  del  Deudor  los  mismos  derechos  y  beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose  como  tales  para  todos  los  efectos  legales y contractuales a que haya lugar.  DÉCIMO CUARTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, salvo que el Nuevo Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  dispongan  algo  distinto,  toda  Obligación  Garantizada  cuyo  pago  se  haya  convenido  en  moneda  extranjera  se  entenderá  extinguida  sólo hasta por el monto por el que las Partes Garantizadas hayan recibido dicha moneda en divisas de  libre convertibilidad y disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto  con el que con dicha moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el  pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente  a aquél en que las Partes Garantizadas  reciban los dineros en cuestión.  DÉCIMO QUINTO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez  de  las  demás  estipulaciones  de  este  instrumento,  los  Contratos  de  Crédito,  el  Contrato  de  Términos Comunes, y cualquier otro Documento del Financiamiento, o cualesquiera otros documentos  relacionados con los mismos.  DÉCIMO  SEXTO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, los demás Documentos del Financiamiento o de cualquier otro instrumento suscrito  en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún concepto una novación.  DÉCIMO  SÉPTIMO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Deudor fija su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se somete a la competencia de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 186 of 338

Exhibit C

Pg  

los tribunales ordinarios de justicia con asiento en dicha comuna. Este Contrato de Prenda y prohibición  se rige por la ley chilena.  DÉCIMO OCTAVO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  este  Contrato de Prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que puedan ser necesarios  otorgar para clarificar, rectificar o introducir adiciones a este instrumento; y aquellos correspondientes a  las cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  DÉCIMO  NOVENO:  Poder  de  Inscripción.  Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan  en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes  para el perfeccionamiento de esta promesa de prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don [●], don [●] y don [●]; y a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando uno cualquiera de los tres  primeros con uno cualquiera de los tres segundos, puedan realizar las rectificaciones o aclaraciones que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir  las  escrituras  públicas  o  instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO PRIMERO: Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las  distintas  estipulaciones  de  este  contrato  han  sido  establecidas  sólo  para  referencia  y  facilidad  de  su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  [INSERTAR PERSONERÍAS] 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 187 of 338

Exhibit C

Pg  

PROMESA DE PRENDA COMERCIAL SOBRE DERECHOS    INVERSIONES ALSACIA S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,  EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de promesa de prenda comercial:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/ Antecedentes del Deudor. Alsacia es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades  Informantes  de  la  Superintendencia  de  Valores  y  Seguros  con  el  número  ciento  veintiséis.    Alsacia  se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos sesenta y  dos número veintiocho mil tres del año dos mil cuatro.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 188 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Uno,  suscrito  entre  Alsacia  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Alsacia”.  El Contrato de Concesión Alsacia fue suscrito  en el marco de la adjudicación de la Unidad de Negocio Troncal Número Uno, en adelante la “Concesión  Alsacia”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de Santiago para  la Prestación de Servicios Urbanos de Transporte Público Remunerado de Pasajeros mediante Buses”, en  adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 189 of 338

Exhibit C

Pg  

“Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.  El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 190 of 338

Exhibit C

Pg  

/Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  Chileno  se  denominarán  en  adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”.  Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones  del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 191 of 338

Exhibit C

Pg  

cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Definiciones.  Con  excepción  de  los  nombres  propios,  los  términos  en  mayúsculas  que  se  utilizan  en  esta  escritura,  y  que  no  hayan  sido  expresamente  definidos  en  la  misma,  tendrán  el  significado  que  se  atribuye  a  dichos  términos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  en  el  Contrato de Agencia de  Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus  partes de tiempo en tiempo.  TERCERO:  Promesa  de  Prenda  Comercial.  /Uno/  Con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento  íntegro,  efectivo  y  oportuno  por  parte  del  Deudor  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Deudor, debidamente representado, promete constituir en el futuro, en favor del Agente de Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  una  o  más  prendas  comerciales  de  primer grado, en conformidad con los artículos ochocientos trece y siguientes del Código de Comercio y  a los términos y condiciones del presente instrumento, sobre todos y cada uno de los derechos que para  el Deudor emanen bajo cualquier contrato de operación /Operating Agreements, según dicho término  se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/, en adelante, el “Contrato de Operación”, que el  Deudor  suscriba  en  el  futuro,  en  adelante  el  “Contrato  de  Operación  Futuro”  y  colectivamente  los  “Contratos de Operación Futuros”, entendiéndose por Contratos de Operación Futuros, entre otros, /i/  los  contratos  que  suscriba  en  el  futuro  con  el  Administrador  Financiero  del  Transantiago  /AFT  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/,  incluido  cualquier nuevo mandato de cobro suscrito con dicha entidad /Collection Mandate Agreements, según  dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/ y los nuevos contratos de servicios  tecnológicos suscrito con dicha entidad /Technology Services Agreements, según dicho término se define  en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/; y /ii/ todos los contratos y sus modificaciones o prórrogas  que se suscriban por, y cuyos beneficios sean obtenidos por Alsacia, incluyendo sin limitación, todos los  contratos de servicios, publicidad, suministro, arrendamiento y todos los demás contratos cuyo valor, ya  sea individualmente, o en su conjunto considerando los demás contratos comprendidos en una misma  operación o series de transacciones relacionadas, sea igual o superior a tres millones de dólares anuales.   La prenda comercial prometida se extenderá a los siguientes bienes y derechos, en adelante también,  los “Bienes Prendables”: /i/ los derechos que para Alsacia emanen de cualquier Contrato de Operación  Futuro;  /ii/  todo  pago  comprometido  por  el  Administrador  Financiero  del  Transantiago,  en  adelante  “AFT”, al Deudor a cualquier título, en virtud de cualquier Contrato de Operación Futuro; /iii/ todos los  ingresos  del  Deudor  en  virtud  de  cualquier  Contrato  de  Operación  Futuro.  Se  deja  expresa  constancia  que  la  enunciación  que  precede  es  a  título  meramente  ejemplar,  y  no  excluye,  por  lo  tanto,  otros  derechos, otros pagos comprometidos por el Fisco o por el AFT, ni otros ingresos del Deudor, a todos los  cuales  se  extenderá  la  Prenda  que  se  promete  constituir  en  virtud  del  presente  instrumento,  en  adelante  la  “Prenda  Prometida”.    Asimismo,  en  caso  de  expropiación  de  cualquiera  de  los  Bienes  Prendables, la Prenda Prometida se extenderá al Derecho del Deudor de recibir indemnización por dicha 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 192 of 338

Exhibit C

Pg  

expropiación  de  acuerdo  con  el  Decreto  Ley  número  dos  mil  ciento  ochenta  y  seis  del  año  mil  novecientos setenta y ocho.    /Dos/ Los contratos de prenda de primer grado prometidos en virtud de esta cláusula serán otorgados  por  escritura  pública  en  términos  sustancialmente  similares  a  las  contenidos  en  el  modelo  de  prenda  comercial que, como Anexo Uno, se protocoliza con esta fecha y en esta misma Notaría bajo el mismo  número de repertorio de la presente escritura, y que se entiende formar parte de este instrumento para  todos los efectos legales, dentro de los quince días siguientes a la fecha de entrega de la comunicación a  que se refiere el número /Tres/ siguiente de esta cláusula. Las prendas prometidas se celebrarán ante el  Notario que autoriza esta escritura o ante quien lo suceda o reemplace, y en caso que la notaría de la  que  es  titular  el  Notario  que  autoriza  no  existiere  a  la  fecha  de  constitución  de  la  prenda  prometida,  dicha prenda se celebrará ante el Notario Público Titular o Suplente de la Primera Notaría de Santiago.1  /Tres/ Para los efectos de lo establecido en el número /Dos/ anterior de esta cláusula, el Deudor deberá  comunicar por escrito al Agente de Garantías la suscripción de cualquier Contrato de Operación Futuro,  del que deriven Bienes Prendables, dentro del plazo de quince días contados desde la fecha en que se  perfeccione  cada  dicha  suscripción.  Conjuntamente  con  la  obligación  de  comunicación  establecida  precedentemente, el Deudor deberá, dentro del mismo plazo, entregar al Agente de Garantías copia de  la totalidad de los títulos donde consten los Bienes Prendables sobre los que corresponda constituir las  respectivas prendas, consistente en una copia autorizada del Contrato de Operación Futuro respectivo y  sus respectivos anexos.  /Cuatro/ Mandato. Para efectos de asegurar el cumplimiento de la obligación señalada en el numeral  /Dos/ anterior, por el presente acto, el Deudor confiere al Agente de Garantías un mandato gratuito e  irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio, con facultad  de autocontratar, con el solo fin de que el Agente de Garantías, actuando en nombre y representación  del  Deudor,  y  para  el  caso  que  el  Deudor  no  dé  cumplimiento  en  tiempo  y  forma  a  las  disposiciones  establecidas en el numeral /Dos/ precedente, lo que no será necesario acreditar a terceros, suscriba los  contratos  de  prendas  comerciales  sobre  los  Créditos  Prendables  que  por  este  acto  se  promete  constituir.  /Cinco/  De  acuerdo  al  artículo  ochocientos  quince  número  dos  del  Código  de  Comercio,  las  partes  declaran que la suma de la deuda por las Obligaciones Garantizadas asciende a una cantidad no superior  al  equivalente  en  Pesos  a  trescientos  sesenta  y  cuatro  millones  cuatrocientos  treinta  y  tres  mil  cuatrocientos sesenta y seis Dólares con sesenta y siete centavos de Dólar por concepto de capital, más  todos los reajustes, intereses y multas, de cualquier naturaleza, que en su virtud se devenguen a favor  del Agente de Garantías, en representación de las Partes Garantizadas.   CUARTO:  Extensión.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  que  se  promete  constituir  por  el  presente  instrumento tendrá por objeto garantizar al Agente de Garantías, actuando por sí y en representación  de  las  Partes  Garantizadas,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos                                                               1

 BMAJ: Adjuntar formato 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 193 of 338

Exhibit C

Pg  

Bonos,  los  montos  adeudados  bajo  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  bajo  los  demás  “Documentos del Financiamiento” /Financing Documents, según dicho término se define en el  Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos/, sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se  adeude  en  virtud  de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  honorarios,  remuneraciones,  cargos  financieros,  gastos  reembolsables,  indemnizaciones  de  perjuicios,  aumentos  de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el  Deudor a las Partes Garantizadas bajo los Documentos del Financiamiento, y garantizarán asimismo las  prórrogas  y  renovaciones  que  puedan  ser  acordadas  en  relación  a  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  garantizará  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas y aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones  Garantizadas sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que  emanen  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración.  La  prenda  prometida  constituir  por  el  presente  instrumento  garantizará,  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables  de  abogados,  si  existieren,  en  que  se  incurra  con  ocasión  de  gestiones  o  demandas  de  cobro  o  ejecución  de  las  prendas  prometidas;  y  se  extenderá  además  a  toda  obligación  que  contraiga  el  Deudor  en  instrumentos  que  pueda  otorgar  o  aceptar  en  el  futuro,  en  sustitución  o  reemplazo de, o bien en forma adicional a, los Documentos del Financiamiento, aquellos que hayan sido  suscritos entre el Deudor y el Agente de Garantías o las Partes Garantizadas, o por quienes los sucedan o  reemplacen, y que digan relación con las Obligaciones Garantizadas.  QUINTO: Promesa de Prohibición. Por este acto y debidamente representado de la manera indicada en  la comparecencia de este instrumento, el Deudor promete, a menos que alguno de los Documentos del  Financiamiento  permita  lo  contrario  y/o  el  Contrato  de  Operación  Futuros  lo  prohíba,  y  mientras  la  Prendas  Prometida  y  las  Obligaciones  Garantizadas  de  que  da  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren vigentes, a constituir en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación  de  las  Partes  Garantizadas,  conjuntamente  con  la  Prenda  Prometida,  respecto  los  Contratos  de  Operación Futuros y sobre los Bienes Prendables, prohibición de  gravar, enajenar, disponer, constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento o restricción alguna que pudiere afectar o embarazar el libre uso, goce o disposición de, ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno  sobre  los  Bienes  Prendables,  sin  la  autorización  previa  y  escrita  del  Agente  de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos.    Asimismo,  mientras  la  Prenda  Prometida  y  las  Obligaciones  Garantizadas  de  que  da  cuenta  el  presente instrumento se encuentren vigentes, y siempre y cuando el Contrato de Operación Futuro así  lo permita, el Deudor se obligará a no alterar, modificar o transformar los Bienes Prendables, ni celebrar  acto  o  contrato  alguno,  especialmente  contratos  de  factoring  o  securitización,  y  en  general  cualquier  otra  figura  contractual  nominada  o  innominada  que  suponga  o  implique  el  cambio  del  Deudor  como  titular de los Bienes Prendables, sin la previa autorización escrita del Agente de Garantías, en los mismos  términos  antes  señalados,  salvo  que  se  encuentre  permitida  conforme  a  los  Documentos  del  Financiamiento  y/o el Contrato de Operación Futuros así lo permita. Finalmente, el Deudor se obligará a  cumplir con todas sus obligaciones bajo los Bienes Prendables, de manera de no perjudicarlos por acto u 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 194 of 338

Exhibit C

Pg  

omisión  suyos.  No  obstante  lo  anterior,  el  Deudor  podrá  realizar  todos  aquellos  actos  y  contratos  comprendidos dentro de su giro ordinario, y que digan relación con los Bienes Prendables.   SEXTO:  Título  y  Ausencia  de  Gravámenes.  El  Deudor  se  obliga  a  velar  y  responder,  en  la  medida  que  pueda razonablemente considerarse dentro de la esfera de control del Deudor, por el hecho de que los  Bienes Prendables que por el presente instrumento se prometen prendar, se encontrarán a la fecha de  su  adquisición,  con  sus  títulos  legales  y  antecedentes  ajustados  a  derecho,  y  asimismo,  que  dichos  Bienes Prendables, a dicha fecha, y a menos que los demás Documentos del Financiamiento permitan  y/o  el  Contrato  de  Operación  Futuros  disponga  lo  contrario,  le  pertenecerán  como  único  y  exclusivo  dueño,  estarán  con  sus  impuestos  y/o  patentes  al  día,  y  en  la  medida  que  pueda  razonablemente  considerarse dentro de la esfera de control del Deudor, no le afectarán legítimos derechos de terceros, y  se  encontrarán  libres  de  gravámenes,  cargas,  litigios,  prohibiciones  de  gravar  y  enajenar  u  otras  restricciones,  embargos,  medidas  prejudiciales  o  precautorias,  acciones  resolutorias  y  derechos  preferentes de terceros; y que no estarán sujetos a promesas de venta, opciones, ventas condicionales o  a  plazo,  ni  a  ningún  otro  acto  o  convención  destinado  a  transferir  el  dominio  de  dichos  Bienes  Prendables o a darlos en garantía de otras obligaciones, ni a otros impedimentos que puedan afectar su  libre  enajenación  o  las  de  prendas  y  prohibiciones  prometidas  constituir  por  este  instrumento,  con  excepción de aquéllos permitidos por los Documentos del Financiamiento o exigidos por el Contrato de  Operación Futuros.  SÉPTIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, por sí y en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la  comparecencia, acepta esta promesa del Deudor de constituir en el futuro prenda comercial de primer  grado y otorgar prohibiciones en virtud del presente instrumento, en su favor.  OCTAVO: Mantención del Dominio. Otorgada que haya sido la prenda prometida constituir y mientras  la misma se mantenga vigente, el Deudor deberá pagar íntegra y oportunamente cualquier impuesto, o  carga de cualquier especie establecida o que puedan establecerse en el futuro por su titularidad o por  cualquier otra circunstancia relativa a los Bienes Prendables y que sean de su cargo. El Deudor llevará a  cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales que sean necesarias  para mantener la titularidad de los Bienes Prendables y para defenderlos de acciones de terceros.  NOVENO: Alzamiento. El Deudor no podrá reclamar el alzamiento de la prenda y prohibición prometida  constituir por este instrumento, en todo o parte, mientras no se haya dado íntegro y total cumplimiento  por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo establecido en  las  cláusulas  que  preceden,  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento. En consecuencia, una vez que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  /Finance  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  respecto  del  Agente  de  Garantías se obliga, a solicitud escrita del Deudor, a suscribir los documentos necesarios para dar cuenta  del alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones otorgadas en virtud de la presente 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 195 of 338

Exhibit C

Pg  

promesa,  y  concurrir  asimismo  a  las  inscripciones,  alzamiento  y  cancelaciones  ante  los  registros  respectivos, que fueren necesarias al efecto.  DÉCIMO:  Mandato  para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir notificaciones judiciales que se haya hecho o que se haga en el futuro, adicionalmente el Deudor  confiere poder especial irrevocable a don [•] y a don [•] para que, actuando indistinta y separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Deudor,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento  aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga relación con el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios anteriormente mencionados, el Deudor se considerará válidamente notificado o requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en  el orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones, contestar demandas y actuar con las  atribuciones señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la  República  de  Chile.  Presentes  a  este  acto  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Deudor  deberá,  en  forma  previa,  designar  nuevo  mandatario  judicial  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato  otorgado  en  el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  el  Deudor  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades y en los mismos términos de esta cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en  esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de  ellos  dejare  de  ser  residente  permanente  en  Chile.  El  poder  otorgado  por  este  acto  por  el  Deudor  no  revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el  futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  UNDÉCIMO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y don [●]  para  que,  actuando  cualquiera  de  ellos  indistinta  y  separadamente,  puedan  ejercer  judicial  o  extrajudicialmente los derechos y acciones de cobro de dinero y demás que correspondan al Agente de  Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que incluye las  facultades  de  ambos  incisos  del  artículo  séptimo  del  Código  de  Procedimiento  Civil,  que  se  dan  por  reproducidas. El Deudor toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar su validez y  eficacia cada vez que uno cualquiera de los mandatarios lo invoque judicial o extrajudicialmente.  DUODÉCIMO:  Título  Suficiente.  El  Deudor  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá  copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo  del 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 196 of 338

Exhibit C

Pg  

documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las  acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  los  otros  Documentos  del  Financiamiento.  Asimismo,  se  deja  expresa  constancia  que  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  esta  escritura,  son  sin  perjuicio  de  cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento, se  hubiere constituido o se constituya por Express y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las  Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  TERCERO:  Impuestos  y  Sucesores.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  y  prohibiciones  prometidas beneficiarán a, y los derechos que otorgan podrán ser ejercidos por el Agente de Garantías o  por  quienes,  de  conformidad  al  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  el  Contrato  de  Agencia  de  Garantías  revistan  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios  de  éste,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  sus  derechos.  Tales  sucesores  o  cesionarios,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  los  derechos,  tendrán  en  contra  del  Deudor  los  mismos  derechos  y  beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose  como  tales  para  todos  los  efectos  legales y contractuales a que haya lugar.  DÉCIMO CUARTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, salvo que el Nuevo Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  dispongan  algo  distinto,  toda  Obligación  Garantizada  cuyo  pago  se  haya  convenido  en  moneda  extranjera  se  entenderá  extinguida  sólo hasta por el monto por el que las Partes Garantizadas hayan recibido dicha moneda en divisas de  libre convertibilidad y disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto  con el que con dicha moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el  pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente  a aquél en que las Partes Garantizadas  reciban los dineros en cuestión.  DÉCIMO QUINTO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez de las demás estipulaciones de este instrumento, el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, de los  Nuevos  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados con los mismos.  DÉCIMO  SEXTO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente de Garantías, las Partes Garantizadas, o el Deudor en virtud de la ley, del Nuevo Contratos de  Emisión de Bonos, los demás Documentos del Financiamiento o de cualquier otro instrumento suscrito  en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún concepto una novación. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 197 of 338

Exhibit C

Pg  

DÉCIMO  SÉPTIMO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Deudor fija su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se somete a la competencia de  los tribunales ordinarios de justicia con asiento en dicha comuna. Este contrato de promesa de prenda y  prohibición se rige por la ley chilena.  DÉCIMO OCTAVO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  esta  promesa de prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario  otorgar para clarificar, rectificar o introducir adiciones a este instrumento; y aquellos correspondientes a  las cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  DÉCIMO  NOVENO:  Poder  de  Inscripción.    Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan  en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes  para el perfeccionamiento de esta promesa de prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don [●], don [●] y don [●]; y a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando uno cualquiera de los tres  primeros con uno cualquiera de los tres segundos, puedan realizar las rectificaciones o aclaraciones que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir  las  escrituras  públicas  o  instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO PRIMERO: Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las  distintas  estipulaciones  de  este  contrato  han  sido  establecidas  sólo  para  referencia  y  facilidad  de  su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para representar a Inversiones Alsacia S.A.,  consta en escritura pública de fecha 11 de Noviembre de 2014, otorgada en la notaría de Santiago de  doña Maria Gloria Acharán Toledo.  ANEXO   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 198 of 338

Exhibit C

Pg  

ANEXO  MODELO DE PRENDA COMERCIAL SOBRE DERECHOS    INVERSIONES ALSACIA S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,  EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•], ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la [•] Notaría de Santiago,  con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula [nacional]1 de identidad [para extranjeros]2 número [•],  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de promesa de prenda comercial:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/ Antecedentes del Deudor. Alsacia es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades  Informantes  de  la  Superintendencia  de  Valores  y  Seguros  con  el  número  ciento  veintiséis.    Alsacia  se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región                                                              

1 2

 Insertar texto entre brackets para representante chileno   Insertar texto entre brackets para representante extranjero. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 199 of 338

Exhibit C

Pg  

Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos sesenta y  dos número veintiocho mil tres del año dos mil cuatro.    /Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados del Contrato de Concesión [Completar Información relativa al nuevo Contrato de Concesión]  suscrito entre Alsacia y el Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT”  mediante  instrumento  [privado]  con  fecha  [●]  de  [●],  bajo  el  Repertorio  número  [●],  en  adelante,  incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en tiempo experimente, el “Contrato de  Concesión  Alsacia”.    El  Contrato  de  Concesión  Alsacia  fue  suscrito  en  el  marco  de  [completar  con  información relevante a Licitación], en adelante la “Concesión Alsacia”, conforme a las bases [completar  antecedentes licitación”]3, en adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.                                                               3

 Sustituir con la información pertinente si Bases son otras. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 200 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia y Express, Eco Uno, Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  con  fecha  [•],  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos”.  En el referido Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se describen los  términos, condiciones y características de los Nuevos Bonos Garantizados, así como los demás términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se protocolizó con fecha [•], en la Notaría [•], bajo los números de  repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibieron nuevos bonos o New Notes emitidos por Alsacia con fecha  [_], por un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y  tres mil cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no  pagados. Estos nuevos bonos tenían como fecha de vencimiento inicial el treinta y uno de diciembre de  dos  mil  dieciocho,  vencimiento  que  fue  prorrogado  hasta  el  día  [veintidós  de  abril  del  año  dos  mil  veintiuno]4,  ello  conforme  lo  términos  establecidos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengan  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tienen  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.    El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades Adicionales, según dicho término se define más adelante, si las hay, se efectúa en Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador, o los Agentes Pagadores, en caso que el Deudor hubiese designado un Co‐Agente Pagador, de                                                              

4

 Modificar por plazo pertinente si fuese menor. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 201 of 338

Exhibit C

Pg  

acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta del Deudor,  al  cierre  de  la  jornada  de  negocios  de  Nueva  York,  mediante  transferencia  electrónica  a  la  cuenta  registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.  /Cuatro/ Impuestos. El Deudor debe efectuar todos los pagos de los Nuevos Bonos Garantizados libres  de cualquier impuesto, presente o futuro, derechos, multas u otros cargos, y sin deducción o retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe retención o deducción de cualquier impuesto, comisiones, derechos, encajes y cargas similares,  de cualquier pago que deba efectuar en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, deberá pagar a los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas  cantidades  adicionales  que  sean  necesarias  para  que  perciban,  luego  de  dichas  deducciones  o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores de Bonos, los Tenedores de Bonos, y el Agente de Garantías  se denominarán en adelante,  conjuntamente,  las  “Partes  Garantizadas”.    Asimismo,  /i/  todas  y  cada  una  de  las  obligaciones  del  Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 202 of 338

Exhibit C

Pg  

en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Definiciones.  Con  excepción  de  los  nombres  propios,  los  términos  en  mayúsculas  que  se  utilizan  en  esta  escritura,  y  que  no  hayan  sido  expresamente  definidos  en  la  misma,  tendrán  el  significado  que  se  atribuye  a  dichos  términos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  en  el  Contrato de Agencia de  Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus  partes de tiempo en tiempo.  TERCERO:  Prenda  Comercial.  /Uno/  Con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento  íntegro,  efectivo  y  oportuno de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, el Deudor, debidamente representado,  constituye  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  una  prenda  comercial  de  primer  grado,  en  conformidad  con  los  artículos  ochocientos  trece  y  siguientes  del  Código  de  Comercio  y  a  los  términos  y  condiciones  del  presente  instrumento,  sobre todos y cada uno de los derechos que para el Deudor emanan bajo el/los siguientes “Contratos de  Operación” /Operating Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de  Bonos/:  [INDIVIDUALIZAR  CONTRATOS  DE  OPERACIÓN  SUSCRITOS  Y  CUYOS  DERECHOS  EN  ÉL/ELLOS  ESTÁN  SIENDO  PRENDADOS  POR  EXPRESS].  La  prenda  comercial  que  por  este  acto  se  constituye  se  extiende  a  los  siguientes  bienes  y  derechos,  en  adelante  también,  los  “Bienes  Prendables”:  /i/  los  derechos que para el Deudor emanan de los Contratos de Operación; /ii/ todo pago comprometido por  el Administrador Financiero del Transantiago, en adelante “AFT”, al Deudor a cualquier título, en virtud  de  los  cualquier  Contrato  de  Operación  Futuro;  /iii/  todos  los  ingresos  del  Deudor  en  virtud  de  cualquiera de los Contratos de Operación.  La enunciación que precede es a título meramente ejemplar,  y no excluye, por lo tanto, otros derechos, otros pagos comprometidos por el Fisco o por el AFT, ni otros  ingresos del Deudor, a todos los cuales se extiende la Prenda que se constituye en virtud del presente  instrumento, en adelante el “Contrato de Prenda”.  Asimismo, en caso de expropiación de cualquiera de  los  Bienes  Prendables,  el  Contrato  de  Prenda  se  extenderá  al  derecho  del  Deudor  de  recibir  indemnización por dicha expropiación de acuerdo con el Decreto Ley número dos mil ciento ochenta y  seis del año mil novecientos setenta y ocho. /Dos/  De acuerdo al artículo ochocientos quince número  dos  del  Código  de  Comercio,  las  partes  declaran  que  la  suma  de  la  deuda  por  las  Obligaciones  Garantizadas asciende a una cantidad no superior al equivalente a trescientos sesenta y cuatro millones  cuatrocientos  treinta  y  tres  mil  cuatrocientos  sesenta  y  seis  Dólares  con  sesenta  y  siete  centavos  de  Dólar por concepto de capital, más todos los reajustes, intereses y multas, de cualquier naturaleza, que  en  su  virtud  se  devenguen  a  favor  del  Agente  de  Garantías,  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 203 of 338

Exhibit C

Pg  

CUARTO: Extensión. Las Partes acuerdan que la prenda que se constituye por el presente instrumento  tiene  por  objeto  garantizar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos, los  montos  adeudados  bajo  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  bajo  los  demás  “Documentos  del  Financiamiento” /Financing Documents, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión  de Bonos/, sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se adeude en virtud de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones, honorarios, remuneraciones, cargos financieros, gastos reembolsables, indemnizaciones de  perjuicios,  aumentos  de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el  Deudor  a  las  Partes  Garantizadas  bajo  los  Documentos  del  Financiamiento,  y  garantizarán  asimismo  las  prórrogas  y  renovaciones  que  puedan  ser  acordadas  en  relación  a  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  garantizará  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas  y  aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones Garantizadas  sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que emanen y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración. La prenda que por este acto se constituye garantiza, asimismo, el reembolso de las costas y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables  de  abogados,  si  existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro o ejecución con ocasión de  la  prenda  aquí  constituida;  y  se  extenderá  además  a  toda  obligación  que  contraiga  el  Deudor  en  instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo de, o bien en forma  adicional a, los Documentos del Financiamiento, aquellos que hayan sido suscritos entre el Deudor y el  Agente  de  Garantías  o  las  Partes  Garantizadas,  o  por  quienes  los  sucedan  o  reemplacen,  y  que  digan  relación con las Obligaciones Garantizadas.  QUINTO:  Prohibición.  Por  este  acto  y  debidamente  representado  de  la  manera  indicada  en  la  comparecencia  de  este  instrumento,  el  Deudor,  a  menos  que  alguno  de  los  Documentos  del  Financiamiento permita lo contrario, y mientras el Contrato de Prenda y las Obligaciones Garantizadas  de  que  da  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  se  obliga  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  a  no  gravar,  enajenar,  disponer,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento  o  restricción  alguna  que  pudiere  afectar  o  embarazar  el  libre  uso,  goce o disposición de, ni celebrar acto o contrato alguno sobre los Bienes Prendables, sin la autorización  previa y escrita del Agente de Garantías, dada de conformidad con lo establecido en el Nuevo Contrato  de Emisión de Bonos.  Asimismo, mientras el Contrato de Prenda y las Obligaciones Garantizadas de que  da  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  se  obliga  a  no  alterar,  modificar  o  transformar  los  Bienes  Prendables,  ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno,  especialmente  contratos  de  factoring  o  securitización,  y  en  general  cualquier  otra  figura  contractual  nominada  o  innominada  que  suponga  o  implique  el  cambio  del  Deudor  como  titular  de  los  Bienes  Prendables,  sin  la  previa  autorización  escrita  del  Agente  de  Garantías,  en  los  mismos  términos  antes  señalados,  salvo  que  se  encuentre permitida conforme a los Documentos del Financiamiento. Finalmente, el Deudor se obliga a 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 204 of 338

Exhibit C

Pg  

cumplir con todas sus obligaciones bajo los Bienes Prendables, de manera de no perjudicarlos por acto u  omisión suyos.  SEXTO:  Título  y  Ausencia  de  Gravámenes.  El  Deudor  por  este  acto  declara  que  los  Bienes  Prendables  que  por  el  presente  instrumento  se  prendan,  se  encuentran  a  esta  fecha  con  sus  títulos  legales  y  antecedentes ajustados a derecho, y asimismo, que dichos Bienes Prendables le pertenecen como único  y  exclusivo  dueño,  están  con  sus  impuestos  y/o  patentes  al  día,  y  en  la  medida  que  pueda  razonablemente  considerarse  dentro  de  la  esfera  de  control  del  Deudor,  no  le  afectan  legítimos  derechos de terceros, y se encuentran libres de gravámenes, cargas, litigios, prohibiciones de gravar y  enajenar u otras restricciones, embargos, medidas prejudiciales o precautorias, acciones resolutorias y  derechos  preferentes  de  terceros;  y  que  no  están  sujetos  a  promesas  de  venta,  opciones,  ventas  condicionales o a plazo, ni a ningún otro acto o convención destinado a transferir el dominio de dichos  Bienes  Prendables  o  a  darlos  en  garantía  de  otras  obligaciones,  ni  a  otros  impedimentos  que  puedan  afectar  su  libre  enajenación  o  las  de  prendas  y  prohibiciones  constituidas  por  este  instrumento,  con  excepción de aquéllos permitidos por los Documentos del Financiamiento.  SÉPTIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, por sí y en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la  comparecencia,  acepta  la  prenda  comercial  de  primer  grado  y  prohibiciones  que  se  constituyen  en  virtud del presente instrumento, en su favor.  OCTAVO: Mantención del Dominio.  Mientras subsista el Contrato de Prenda, el Deudor deberá pagar  íntegra  y  oportunamente  cualquier  impuesto,  o  carga  de  cualquier  especie  establecida  o  que  puedan  establecerse  en  el  futuro  por  su  titularidad  o  por  cualquier  otra  circunstancia  relativa  a  los  Bienes  Prendables y que sean de su cargo. El Deudor llevará a cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las  acciones  judiciales  y  extrajudiciales  que  sean  necesarias  para  mantener  la  titularidad  de  los  Bienes  Prendables y para defenderlos de acciones de terceros.  NOVENO:  Alzamiento.  El  Deudor  no  podrá  reclamar  el  alzamiento  de  la  prenda  y  prohibición  que  se  constituye  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden,  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento. En consecuencia, una vez que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  /Finance  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  respecto  del  Agente  de  Garantías se obliga, a solicitud escrita del Deudor, a suscribir los documentos necesarios para dar cuenta  del  alzamiento  y  cancelación  de  la  presente  prenda  y  prohibiciones  otorgadas  en  virtud  del  presente  instrumento,  y  concurrir  asimismo  a  las  inscripciones,  alzamiento  y  cancelaciones  ante  los  registros  respectivos, que fueren necesarias al efecto. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 205 of 338

Exhibit C

Pg  

DÉCIMO:  Mandato  para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir notificaciones judiciales que se haya hecho o que se haga en el futuro, adicionalmente el Deudor  confiere poder especial irrevocable a don [•] y a don [•] para que, actuando indistinta y separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Deudor,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento  aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga relación con el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios anteriormente mencionados, el Deudor se considerará válidamente notificado o requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en  el orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones, contestar demandas y actuar con las  atribuciones señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la  República  de  Chile.  Presentes  a  este  acto  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Deudor  deberá,  en  forma  previa,  designar  nuevo  mandatario  judicial  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato  otorgado  en  el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  el  Deudor  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades y en los mismos términos de esta cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en  esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de  ellos  dejare  de  ser  residente  permanente  en  Chile.  El  poder  otorgado  por  este  acto  por  el  Deudor  no  revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el  futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  UNDÉCIMO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y don [●]  para  que,  actuando  cualquiera  de  ellos  indistinta  y  separadamente,  puedan  ejercer  judicial  o  extrajudicialmente los derechos y acciones de cobro de dinero y demás que correspondan al Agente de  Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que incluye las  facultades  de  ambos  incisos  del  artículo  séptimo  del  Código  de  Procedimiento  Civil,  que  se  dan  por  reproducidas. El Deudor toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar su validez y  eficacia cada vez que uno cualquiera de los mandatarios lo invoque judicial o extrajudicialmente.  DUODÉCIMO:  Título  Suficiente.  El  Deudor  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá  copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo  del  documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las  acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 206 of 338

Exhibit C

Pg  

este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  los  otros  Documentos  del  Financiamiento.  Asimismo,  se  deja  expresa  constancia  que  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  esta  escritura,  son  sin  perjuicio  de  cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento, se  hubiere constituido o se constituya por Express y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las  Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  TERCERO:  Sucesores.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  y  prohibiciones  benefician  a,  y  los  derechos que otorgan pueden ser ejercidos por el Agente de Garantías o por quienes, de conformidad al  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  el  Contrato  de  Agencia  de  Garantías  revistan  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios  de  éste,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  sus  derechos.  Tales  sucesores  o  cesionarios,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  los  derechos,  tendrán en contra del Deudor los mismos derechos y beneficios que esta escritura otorga al Agente de  Garantías, considerándose como tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar.  DÉCIMO CUARTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, salvo que el Nuevo Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  dispongan  algo  distinto,  toda  Obligación  Garantizada  cuyo  pago  se  haya  convenido  en  moneda  extranjera  se  entenderá  extinguida  sólo hasta por el monto por el que las Partes Garantizadas hayan recibido dicha moneda en divisas de  libre convertibilidad y disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto  con el que con dicha moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el  pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente  a aquél en que las Partes Garantizadas  reciban los dineros en cuestión.  DÉCIMO QUINTO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez  de  las  demás  estipulaciones  de  este  instrumento,  los  Contratos  de  Crédito,  el  Contrato  de  Términos Comunes, y cualquier otro Documento del Financiamiento, o cualesquiera otros documentos  relacionados con los mismos.  DÉCIMO  SEXTO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, los demás Documentos del Financiamiento o de cualquier otro instrumento suscrito  en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún concepto una novación.  DÉCIMO  SÉPTIMO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Deudor fija su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se somete a la competencia de  los tribunales ordinarios de justicia con asiento en dicha comuna. Este Contrato de Prenda y prohibición  se rige por la ley chilena. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 207 of 338

Exhibit C

Pg  

DÉCIMO OCTAVO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  este  Contrato de Prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que puedan ser necesarios  otorgar para clarificar, rectificar o introducir adiciones a este instrumento; y aquellos correspondientes a  las cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  DÉCIMO  NOVENO:  Poder  de  Inscripción.  Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan  en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes  para el perfeccionamiento de esta promesa de prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don [●], don [●] y don [●]; y a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando uno cualquiera de los tres  primeros con uno cualquiera de los tres segundos, puedan realizar las rectificaciones o aclaraciones que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir  las  escrituras  públicas  o  instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO PRIMERO: Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las  distintas  estipulaciones  de  este  contrato  han  sido  establecidas  sólo  para  referencia  y  facilidad  de  su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  [INSERTAR PERSONERÍAS] 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 208 of 338

Exhibit C

Pg  

MODIFICACIÓN DE CONTRATO DE ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS  ENTRE  INVERSIONES ALSACIA S.A.,  EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A.,  PANAMERICAN INVESTMENTS LTD. /CHILE/  INVERSIONES ECO UNO S.A., y  CAMDEN SERVICIOS SpA,   A  BANCO SANTANDER‐CHILE, COMO AGENTE DE GARANTÍAS LOCAL    En Santiago de Chile, a [•] de 2014, entre:  i) don [•], cédula nacional de identidad número [•], y don [•], cédula nacional de identidad número [•],  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  persona  jurídica  del  giro  bancario, rol único tributario número [•], todos domiciliados para estos efectos en calle [•], comuna de  [•], Santiago; en adelante el “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  14.657.095‐K,,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número 99.577.400‐3, todos domiciliados para estos efectos en  calle Santa Clara N° 555, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Emisor”;  iii)  don  José  Ferrer  Fernández,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  14.657.095‐K,,  en  representación, según se acreditará, de EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A., sociedad anónima del giro de  transporte público, rol único tributario número 99.577.390‐2, todos domiciliados para estos efectos en  calle Camino El Roble N° 200, comuna de Pudahuel, Santiago, en adelante “Express” y conjuntamente  con Alsacia, las “Concesionarias”;  iv)  don  Gibrán  Harcha  Sarrás,  cédula  nacional  de  identidad  número  6.814.033‐1,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  la  agencia  en  Chile  de  Panamerican  Investments  Ltd.,  denominada  PANAMERICAN  INVESTMENTS  LTD.  /CHILE/,  rol  único  tributario  número  59.164.900‐0;  y  del  mismo  domicilio  anterior,  en  adelante  “Panamerican  Chile”;  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  [Burgos N° 80, piso 8, comuna de Las Condes]1, Santiago, en adelante “Panamerican”; 

                                                             1

 Confirmar que dirección sigue vigente. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 209 of 338

Exhibit C

Pg  

v)  don  Gibrán  Harcha  Sarrás,  cédula  nacional  de  identidad  número  6.814.033‐1,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ECO  UNO  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  [•],  rol  único  tributario número 59.172.340‐k, todos domiciliados para estos efectos en calle Camino El Roble N° 200,  comuna de Pudahuel, Santiago, en adelante “Eco Uno”; y  vi)  don  Gibrán  Harcha  Sarrás,  cédula  nacional  de  identidad  número  6.814.033‐1,  en  representación,  según se acreditará, de CAMDEN SERVICIOS SpA, sociedad por acciones del giro de su denominación, rol  único  tributario  número  79.099.998‐9,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  Avenida  Vitacura  número  2909  oficina  201,  comuna  de  Vitacura,  Santiago,  en  adelante  “Camden”,  por  la  otra;  todos  conjuntamente  las  “Partes”,  e  individualmente  cada  uno  de  ellos  la  “Parte”,  convienen  en  celebrar  la  siguiente modificación de contrato de administración de cuentas:  Primero:  Contrato  de  Administración  de  Cuentas.  Con  fecha  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Eco  Uno  y  Panamerican,  por  una  parte,  y  Banco  Santander‐Chile,  por  la  otra,  suscribieron  por  instrumento  privado  un  Contrato  de  Administración  de  Cuentas,  en  adelante,  el  “Contrato  de  Administración  de  Cuentas”,  en  cuya  virtud  los  primeros  solicitaron  al  Agente  de  Garantías, quien aceptó, abrir y a mantener abiertas en forma separada y a su propio nombre y bajo su  exclusivo control, en beneficio de las Partes Garantizadas, según se define más adelante, una serie de  cuentas contables y corrientes individualizadas en el referido Contrato de Administración de Cuentas.  Segundo:  Antecedentes  Adicionales  Ocurridos  con  Posterioridad  a  la  Suscripción  del  Contrato  de  Administración de Cuentas.  2.1  

Antecedentes del Mandato de Agencia de Garantías y Aceptación 

[•]  2.2  

Contrato de Agencia de Garantías 

[•]  2.3 

 Descripción del Contrato de Administración de Cuentas de Nueva York. 

[COMPLETAR]  2.4 Descripción del Acuerdo de Reorganización  Con fecha dieciocho de agosto de dos mil catorce, Alsacia no efectuó el pago de la cuota de los bonos  con vencimiento a dicha fecha. Como consecuencia de lo anterior, con fecha treinta y uno de agosto de  dos mil catorce, Alsacia, Express, Eco Uno, Panamerican, junto  con GPS, don Carlos Mario Ríos Velilla,  don Francisco Javier Ríos Velilla (ambos, conjuntamente con GPS, los “Accionistas de Alsacia”) y ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring  and  Plan  Support  Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de dos mil catorce, en adelante el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones  de  un  plan  de  restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan of reorganization bajo las 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 210 of 338

Exhibit C

Pg  

normas del Capítulo 11 del Título 11 del Código de Quiebras (Bankruptcy Code) de los Estados Unidos de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras y el endeudamiento de Alsacia, Express, Panamerican y Eco Uno bajo el Contrato de Emisión  de  Bonos  y  de  los  Bonos  Originales.    Dicho  Plan  de  Reestructuración  está  siendo  implementado  de  acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Título 11 del Capítulo 11 del Código de Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación  de  una  solicitud  voluntaria ante la Corte de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York, en adelante la “Corte de Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia, y garantizados por Panamerican, Express, Eco Uno y Camden,  en adelante los “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  estarán  regidos  en  un  contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley de Nueva York, denominado “New Notes  Indenture”, en adelante el “Nuevo Contrato de Emisión de Bonos”, suscrito con esta misma fecha por  Alsacia.   En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características de los Nuevos Bonos Garantizados, así como los demás términos y condiciones a las que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  [Panamerican  Chile],  Eco  Uno  y  Camden, como garantes, en adelante los “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  incluye  como  Anexos A y B, respectivamente, del presente instrumento, entendiéndose para todos los efectos formar  parte integrante de él y del Contrato de Administración de Cuentas.   Tercero. Interpretación y Prevalencia  Los  términos  usados  en  idioma  inglés  y  con  mayúscula  pero  no  definidos  en  el  presente  instrumento  tendrán el significado que a dichos términos se han asignado en idioma inglés en el Nuevo Contrato de  Emisión de Bonos, y que las Partes declaran conocer y aceptar en todas sus partes, y serán interpretados  de acuerdo a dichos instrumentos, cuyas secciones se aplicarán a este instrumento Mutatis Mutandis,  como si estuvieran estipuladas en este instrumento.  Cuarto. Modificación al Contrato de Administración de Cuentas  Por  el  presente  acto,  los  comparecientes  modifican  el  Contrato  de  Administración  de  Cuentas,  en  los  términos que a continuación se indican:  4.1   En virtud de lo dispuesto en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, Camden pasó a ser garante  y fiador de todas las obligaciones que el Deudor y los demás Garantes puedan tener a favor de los partes  garantizadas  /Secured  Parties,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/, en adelante, las “Partes Garantizadas”.  En consecuencia, las Partes acuerdan que dentro de la  definición  de  “Garantes”,  tanto  en  el  Contrato  de  Administración  de  Cuentas  Original,  como  en  el  presente instrumento que lo modifica, deberá incluirse a Camden.     

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 211 of 338

Exhibit C

Pg  

4.2  Asimismo,  en  virtud  de  lo  indicado  en  las  cláusulas  anteriores,  las  Partes  acuerdan  que  toda  referencia  hecha  en  el  Contrato  de  Administración  de  Cuentas  al  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  se  entenderá hecha al Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, para todos los efectos que corresponda, y en  consecuencia,  las  Partes  reconocen  que  todas  las  obligaciones  y  derechos  que  para  ellas  nazcan  en  virtud del presente Contrato de Administración de Cuentas que por este acto se modifica, deberán ser  cumplidas y ejercidos, respectivamente, según lo indicado en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  A mayor abundamiento, para el caso que el Contrato de Administración de Cuentas haga referencia a  una  cláusula  específica  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  sin  que  haya  operado  una  modificación  respecto  de  dicha  referencia  en  virtud  del  presente  instrumento,  las  Partes  reconocen  que,  para  interpretar  la  referencia  hecha  en  el  Contrato  de  Administración  de  Cuentas,  se  remitirán  a  la  norma  que corresponda en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.   En  razón  de  lo  anterior,  se  sustituye  el  Anexo  Dos  del  Contrato  de  Administración  de  Cuentas  consistente  en  copias  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  el  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario, y se sustituye por el Anexo 1 del presente instrumento, consistente en una copia del  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.   4.3   Se  modifica  la  cláusula  3.1  Apertura  de  cuentas  del  Contrato  de  Administración  de  Cuentas  Original,  incluyendo  la  cláusula  3.1  i  (bis),  agregada  mediante  una  modificación  al  Contrato  de  Administración de Cuentas de fecha 6 de febrero de 2012, sustituyéndose por la siguiente:  “3.1 Cuentas. Conforme a lo convenido en el Contrato de Emisión de Bonos Original, el Nuevo Contrato  de Emisión de Bonos, y en el Plan de Reestructuración, el Deudor y los Garantes abrieron y mantienen  en  Banco  Santander‐Chile,  en  forma  separada  y  a  su  propio  nombre  y  bajo  el  control  exclusivo  del  Agente de Garantías, en beneficio de las Partes Garantizadas, las siguientes cuentas, que en lo sucesivo  se denominarán las “Cuentas” e individualmente cada una la “Cuenta”.  En conformidad con este Contrato, el Deudor y los Garantes se obligan a mantener abiertas en el Agente  de  Garantías,  atendida  su  calidad  de  empresa  bancaria,  cada  una  de  las  cuentas  que  se  indican  a  continuación,  en  las  cuales  se  depositarán,  girarán,  transferirán,  mantendrán  e  invertirán  los  fondos  según  lo  disponga  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  el  presente  Contrato,  los  Mandatos  Irrevocables  suscritos  por  las  Concesionarias  con  el  Administrador  Financiero  del  Transantiago,  en  adelante el “AFT” y todo otro instrumento suscrito entre las Concesionarias con el Agente de Garantías  y/o  terceros,  que  puedan  influir  en  el  uso  y  tratamiento  de  los  flujos  de  caja  percibidos  por  las  Concesionarias, por cualquier causa:  I) Revenue  Account: Cuenta contable denominada Revenue Account, abierta  a nombre del Agente de  Garantías, la que tiene el número 031‐00‐03115‐8, en la cual las Concesionarias se obligan a depositar  todos  los  fondos  que  tengan  relación  o  que  sean  consecuencia  de  los  “Acuerdos  de  Operación”  /Operating Agreements, según dicho  término se define en el Nuevo Contrato de Emisión  de Bonos/ o  con  contratos  accesorios  a  dichos  Acuerdos  de  Operación,  así  como  todos  los  fondos  que  reciban  del  AFT  producto  de  la  explotación  comercial  de  las  “Concesiones”  /Concessions,  según  dicho  término  se 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 212 of 338

Exhibit C

Pg  

define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/.    Adicionalmente,  las  Concesionarias  deberán  depositar directamente en el Revenue Account, en adelante, la “Cuenta Revenue”:  (a) todos los montos que deban ser transferidos desde cualquier otra Cuenta, según lo dispuesto en el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos;  (b)  todos  los  ingresos  percibidos  cuyo  origen  sean  “Inversiones  Permitidas”  /Permitted  Investments,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  y  distribuciones  de  dividendos  o  utilidades  que  reciba  Alsacia  o  cualquiera  de  los  Garantes,  relacionado  con  otras  Inversiones /Investments, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/;  (c)  ingresos  en  efectivo  que  provengan  de  cualquier  “Endeudamiento”  /Debt,  según  dicho  término  se  define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/ que se encuentre permitido bajo el Nuevo Contrato  de Emisión de Bonos, con excepción de:  (i) “Financiamientos  de  Proveedores” /Vendor Financings, según dicho término se define en el Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos/, cuyos fondos deberán destinarse a la compra de, o para la celebración  de  contratos  de  leasing  sobre,  buses  para  la  “Red  de  Buses”  /Bus  Network,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  debiendo  pagarse  al  Proveedor  que  dará  dicho  financiamiento, o a su respectiva filial o parte relacionada; y  (ii)  “Endeudamiento  Permitido  para  Refinanciamiento”  /Permitted  Refinancing  Indebtedness,  según  dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/ siempre que dichos ingresos sean  inmediatamente destinados a extender, refinanciar, renovar, reemplazar, dejar sin efecto o reembolsar  la Deuda que se pretende extender, refinanciar, renovar, reemplazar, dejar sin efecto o reembolsar.  (d) ingresos provenientes de la emisión de acciones de pago para reunir dinero o aportes de capital en  dinero, salvo cuando dicha emisión de acciones se haga en virtud de:  (i)  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  denominado  “Obligaciones  de  No  Hacer  del  Deudor  y  los  Garantes – Costos Capex” /Negative Covenants of the Issuer and the Guarantors – Capex Costs/, en la  medida que dichos fondos sean destinados para los fines allí establecidos; y  (ii) las letras (e) y (g) de la definición de Inversiones Permitidas, según aparece en el Nuevo Contrato de  Emisión de Bonos, en la medida que dichos fondos sean destinados para los fines allí establecidos;  (e) ingresos provenientes de cualquier “Enajenación de Activos” /Asset Disposition, según dicho término  se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/; y  (f)  ingresos  pagaderos  a  las  Concesionarias  que  sean  reembolsos  o  indemnizaciones  de  las  pólizas  de  seguros suscritas por las Concesionarias.  Se  deja  constancia  que  en  virtud  de  mandatos  otorgados  al  AFT  por  parte  del  Deudor  y  Express,  por  escritura  pública  de  fecha  [•]  en  la  Notaría  de  doña  María  Gloria  Acharán  Toledo,  y  de  prendas  sin  desplazamiento sobre dinero otorgadas por el Deudor y Express con fecha [•], otorgadas en la Notaría 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 213 of 338

Exhibit C

Pg  

de Santiago de don [•], el AFT se obligó a transferir a la Cuenta Revenue todos los fondos a que tiene  derecho  el  Deudor  y  Express  por  la  prestación  de  sus  servicios  de  transporte,  de  conformidad  a  los  contratos  de  concesión  individualizados  en  la  cláusula  primera  de  este  Contrato  de  Administración  de  Cuentas.   Si por cualquier hecho o circunstancia el Deudor y/o Express reciben directamente, en cualquier tiempo,  alguna  suma  de  dinero  de  AFT,  cada  uno  se  obliga  por  el  presente  acto  a  transferir  de  inmediato  el  monto que corresponda a la Cuenta Revenue.  II) O&M Accounts: Una cuenta contable a nombre del Agente de Garantías, la que tiene el número 031‐ 00‐03116‐6,  en  adelante  la  “Cuenta  O&M  Deudor”  y  una  cuenta  contable  a  nombre  del  Agente  de  Garantías,  la  que  tiene  el  número  031‐00‐03117‐4,  en  adelante  la  “Cuenta  O&M  Express”,  y  conjuntamente  con  la  Cuenta  O&M  Deudor,  las  “Cuentas  O&M”,  en  las  cuales  las  Concesionarias  se  obligaron respectivamente a depositar o a causar que se depositen, entre ellos, todos los montos que  deban ser transferidos desde la Cuenta Revenue, según se establece en el Nuevo Contrato de Emisión  de Bonos.  III)  O&M  Transaction  Checking  Accounts:  Una  cuenta  corriente  para  transacciones  a  nombre  del  Deudor, relacionada con la Cuenta O&M Deudor, la que tendrá el número [•], en adelante la “Cuenta  O&M para Transacciones del Deudor”; y una cuenta corriente para transacciones a nombre de Express,  relacionada con la Cuenta O&M Express, la que tendrá el número [•], en adelante la “Cuenta O&M para  Transacciones de Express”, todo de acuerdo a lo dispuesto en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  IV) Camden O&M Account: Una cuenta [contable]2 a nombre de [•], la que tendrá el número [•], en la  cual las Concesionarias deberán depositar todos los montos que deban ser transferidos a dicha cuenta  desde las Cuentas O&M, todo de acuerdo con lo dispuesto en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  V) Overhaul Accounts: Una cuenta contable a nombre del Agente de Garantías, la que tiene el número  031‐00‐03118‐2, en adelante la “Cuenta Overhaul Deudor” y una cuenta contable a nombre del Agente  de  Garantías,  la  que  tiene  el  número  031‐00‐03119‐0,  en  adelante  la  “Cuenta  Overhaul  Express”,  y  conjuntamente  con  la  Cuenta  Overhaul  Deudor,  las  “Cuentas  Overhaul”,  todo  lo  anterior  sujeto  a  lo  dispuesto en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  VI)  Overhaul  Transaction  Checking  Accounts:  Una  cuenta  corriente  para  transacciones  a  nombre  del  Deudor,  relacionada  con  la  Cuenta  Overhaul  Deudor,  la  que  tendrá  el  número  [•],  en  adelante  la  “Cuenta Overhaul para Transacciones del Deudor”; y una cuenta corriente para transacciones a nombre  de  Express,  relacionada  con  la  Cuenta  Overhaul  Express,  la  que  tendrá  el  número  [•],  en  adelante  la  “Cuenta  Overhaul  para  Transacciones  de  Express”,  todo  lo  anterior  sujeto  al  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos.  VII) Volvo Accounts: Una cuenta [contable o corriente] a nombre de [•], la que tendrá el número [•], en  la cual las Concesionarias deberán depositar o provocar que se depositen todos los montos que deban                                                               2

 Confirmar tipo de cuenta que será. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 214 of 338

Exhibit C

Pg  

ser transferidos a dicha cuenta desde la Cuenta Revenue, según lo dispuesto en el Nuevo Contrato de  Emisión de Bonos.  Las Volvo Accounts, en adelante, las “Cuentas Volvo” no podrán contener beneficios  o términos más favorables para Volvo que los contenidos en la Payment Account para los Tenedores de  Bonos  y  a  las  Contrapartes  en  los  Contratos  de  Derivados,  según  lo  determine  el  directorio  de  las  Concesionarias, de buena fe.  El Deudor y los Garantes se obligan a no abrir otras cuentas distintas de las Cuentas.”  4.4  Se modifica la cláusula “3.3 Inversiones Permitidas” del Contrato de Administración de Cuentas,  sustituyéndose su texto por el siguiente:   “3.3 Inversiones Permitidas. De acuerdo a lo estipulado en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, el  Deudor  y  los  Garantes  tendrán  derecho  a  realizar  “Inversiones  Permitidas”  /Permitted  Chilean  Investments, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/.”   4.5  Se  modifica la cláusula “3.4  Giros de las Cuentas”  del Contrato  de  Administración  de Cuentas,  sustituyéndose su texto por el siguiente:  “3.4 Giros de las Cuentas. Los giros de las Cuentas Contables se efectuarán por el Agente de Garantías,  mediante instrucciones previas escritas otorgadas por el Deudor y/o los Garantes, según corresponda,  según lo dispuesto en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los giros de las Cuentas Corrientes se  efectuarán por el Agente de Garantías, mediante instrucciones previas escritas otorgadas por el Deudor  y/o los Garantes, o mediante cheques o transferencia electrónicas.  En  caso  que  ocurra  una  Causal  de  Incumplimiento  y  que  esta  se  mantenga,  las  instrucciones  seguirán  siendo dadas por el Deudor y por los Garantes , según corresponda, salvo que lo contrario sea indicado  por el Collateral Trustee de acuerdo a lo estipulado en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el  Contrato  de  Agencia  de  Garantias,  en  cuyo  caso  el  Agente  de  Garantías  sólo  pasará  a  recibir  instrucciones del Collateral Trustee, para lo cual bastará con la sola comunicación escrita del Collateral  Trustee al Agente de Garantías.   En  el  evento  de  no  recibir  la  correspondiente  notificación  expresa  por  parte  del  Collateral  Trustee  en  caso  de  incumplimiento,  el  Agente  de  Garantías  no  será  responsable  en  caso  alguno  por  las  instrucciones  otorgadas  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes,  según  corresponda,  que  curse  en  cualquier  momento, mientras el Collateral Trustee no le haya notificado tal aviso.    El Agente de Garantías actuará conforme a las instrucciones que le entreguen el Deudor, los Garantes, o  el  Collateral  Trustee,  según  corresponda,  y  no  procederá  de  modo  alguno  a  calificar,  ni  determinar  la  procedencia u oportunidad de las instrucciones recibidas, en el entendido que el Deudor, los Garantes y  el Collateral Trustee actúen dentro de los límites permitidos por el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Existiendo fondos en las  Cuentas, el Agente  de Garantías, de acuerdo a las instrucciones  recibidas del  Deudor o de los Garantes o del Collateral Trustee, según corresponda, en conformidad con lo dispuesto  en  el  presente  contrato  y  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  se  encuentra  expresa  e  irrevocablemente facultado por el Deudor y los Garantes, y por el Collateral Trustee, según corresponda, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 215 of 338

Exhibit C

Pg  

en  los  términos  del  artículo  241  del  Código  de  Comercio,  respecto  de  cualquier  suma  de  dinero  o  cualquier  otro  bien  existente  en  dichas  Cuentas,  a  realizar  cargos  o  giros  en  ellas  para  los  efectos  de  realizar  Inversiones  Permitidas,  pudiendo  vender,  entregar  en  garantía,  endosar  y  transferir  dichas  inversiones,  cobrar  y  percibir  el  capital  y/o  los  intereses  que  se  devenguen,  cancelar  los  documentos  respectivos,  y  en  general,  realizar  todos  los  actos  similares  que  sean  necesarios  o  conducentes  a  la  realización o administración de las mismas.  Excepto en caso de dolo o culpa grave, el Deudor, los Garantes y el Collateral Trustee liberan al Agente  de Garantías de toda responsabilidad en que pudiese incurrir en razón de la ejecución y/o cumplimiento  de las instrucciones aquí referidas.    4.6  Se modifica la cláusula “Cuarta. Prenda de Dinero” del Contrato de Administración de Cuentas,  cuyo texto se sustituye por el siguiente:  “CUARTO: Prenda de Dinero.   4.1 Constitución de Prendas de Dinero. Por escrituras públicas otorgadas con fecha [•], en la Notaría de  Santiago  de  don  [•],  repertorios  número  [•]  y  [•],  respectivamente,  Alsacia  y  Express  constituyeron  prendas  sin  desplazamiento  sobre  los  dineros  depositados  en  las  Cuentas  Contables,  en  adelante  las  “Prendas de Dinero”, a favor del Agente de Garantías, en representación de las Partes Garantizadas.  Las  Prendas  de  Dinero  fueron  constituidas  para  garantizar  el  cumplimiento  de  las  Obligaciones  Garantizadas, según dicho término se define en las respectivas Prendas de Dinero”.   4.7 

Se elimina el Anexos 4.1 del Contrato de Administración de Cuentas. 

Quinto. Subsistencia. En todo lo no rectificado por el presente instrumento, se mantienen plenamente  vigentes las estipulaciones contenidas en el Contrato de Administración de Cuentas.   Sexto. Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este instrumento  fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la validez de las  demás estipulaciones de este instrumento.   Séptimo.  Ausencia  De  Modificación  o  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  modificación,  o  limitación  de  los  derechos  que  tengan  el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  el  Deudor,  o  los  Garantes,  según  dichos  términos  se  definen  en  el  presente instrumento o en el Contrato de Administración de Cuentas por él modificado, en virtud de la  ley, de los  Nuevos Bonos Garantizados, del Nuevo  Contrato de  Emisión de Bonos, o de cualquier otro  instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún concepto una novación.   Octavo.  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  instrumento,  las Partes fijan su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se someten a la misma competencia  establecida en la Cláusula 9.4 del Contrato de Administración de Cuentas. Este instrumento se rige por la  ley chilena.  

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 216 of 338

Exhibit C

Pg  

Noveno. Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones, así como  los desembolsos de cualquiera naturaleza para el perfeccionamiento de este instrumento, los derivados  de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario otorgar para clarificar, rectificar o  introducir adiciones a este documento, serán de exclusivo cargo del Deudor.   Décimo. Poder de Rectificación. Los comparecientes de esta escritura otorgan poder irrevocable a don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●]  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros con uno cualquiera de los tres segundos, puedan realizar las rectificaciones o aclaraciones que  sean necesarias realizar a la presente modificación al Contrato de Administración de Cuentas, pudiendo  suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.   Undécimo.  Poder  de  Inscripción.  Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública  para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los  competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el  perfeccionamiento de esta modificación.    Personerías  La personería de don [•] y don [•] para representar al Agente de Garantías consta de escritura pública  de fecha [•], otorgada en la Notaría de Santiago de don [•].  La personería de don [•] y don [•] para representar a Alsacia consta de escritura pública de fecha [•],  otorgada en la Notaría de Santiago de don [•].  La personería de don [•] y don [•] para representar a Express consta de escritura pública de fecha [•],  otorgada en la Notaría de Santiago de don [•].  La personería de don [•] y don [•] para representar a Eco Uno consta de escritura pública de fecha [•],  otorgada en la Notaría de Santiago de don [•].  La personería de don [•] y don [•] para representar a Panamerican consta de [•].    La personería de don [•] y don [•] para representar a Panamerican Chile consta de [•] escritura pública  otorgada en la Notaría de Santiago de don [•].  La personería de don [•] y don [•] para representar a Camden consta de escritura pública de fecha [•],  otorgada en la Notaría de Santiago de don [•].  La personería de don [•] y don [•] para representar a GPS consta de [•]. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 217 of 338

Exhibit C

Pg  

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE ACCIONES    STATON PLACE LIMITED S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,  EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”,   ii) don Nelson Jorquera Salomon, chileno, casado, contador, cédula nacional de identidad número doce  millones ciento treinta y un mil novecientos trece guión seis, en representación, según se acreditará, de  STATON  PLACE  LIMITED  S.A.,  sociedad    constituida  bajo  las  leyes  de  la  República  de  Panamá,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  Avenida  Vitacura  número  dos  mil  novecientos  nueve  oficina  doscientos  dos,  comuna  de  Vitacura,  Santiago,  en  adelante  indistintamente  el  “Garante”  o  el  “Accionista”;   iii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;  iv) don Gibrán Harcha Sarrás, chileno, casado, ingeniero comercial, cédula nacional de identidad número  seis  millones  ochocientos  catorce  mil    treinta  y  tres  guión  uno,  y  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  CAMDEN  SERVICIOS  SpA,  sociedad  por  acciones  del  giro  de  su  denominación,  rol  único  tributario  número setenta y nueve millones noventa y nueve mil novecientos noventa y ocho guión nueve, todos 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 218 of 338

Exhibit C

Pg  

domiciliados  para  estos  efectos  en  Avenida  Vitacura  número  dos  mil  novecientos  nueve  oficina  doscientos uno, comuna de Vitacura, Santiago, en adelante “Camden”  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de prenda sin desplazamiento:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/  Antecedentes  de  Camden.  Camden  Servicios  SpA  es  una  sociedad  por  acciones  constituida  originalmente como Camden Inversiones SpA, por escritura pública de fecha diecisiete de mayo de dos  mil  diez,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  Eduardo  Avello  Concha.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  cuatro  de  junio  de  dos  mil  diez  e  inscrito en el Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas veinticinco mil  quinientos setenta y seis número diecisiete mil quinientos ocho del año dos mil diez.  Fue modificada a  Camden Servicios SpA en escritura pública de fecha ocho de noviembre de dos mil doce, otorgada ante  el Notario Público de Santiago don Eduardo Avello Concha. Un extracto autorizado de dicha escritura fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el    veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  doce  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas ochenta y un mil ochocientos cuarenta y  siete número cincuenta y siete mil  ciento cincuenta y dos del año dos mil doce.  En virtud del Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  término  que  se  define  más  adelante,  Camden  se  ha  constituido  como  garante  del  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  que  nacen  para  Alsacia  en  virtud  del  referido  contrato.  /Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Uno,  suscrito  entre  Alsacia  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Alsacia”.  El Contrato de Concesión Alsacia fue suscrito  en el marco de la adjudicación de la Unidad de Negocio Troncal Número Uno, en adelante la “Concesión  Alsacia”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de Santiago para  la Prestación de Servicios Urbanos de Transporte Público Remunerado de Pasajeros mediante Buses”, en  adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 219 of 338

Exhibit C

Pg  

Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno, Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el  Contrato de  Emisión de Bonos y de los Bonos Originales.  Dicho Plan de  Reestructuración  está siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación  de  solicitudes    voluntarias  ante  la  Corte  Federal  de  Quiebras  del  Distrito  Sur  de  Nueva  York, en adelante la “Corte de Quiebras”, el que conllevó la emisión de nuevos bonos garantizados con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 220 of 338

Exhibit C

Pg  

Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia con  fecha [_] de diciembre de dos mil catorce, por un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y  cuatro  millones  cuatrocientos  treinta  y  tres  mil  cuatrocientos  sesenta  y  seis  coma  sesenta  y  siete  Dólares, más los intereses devengados y no pagados.  Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial  al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho, pudiendo ser prorrogados en caso de que se obtenga  una  extensión,  al  menos  hasta  el  día  veintidós  de  abril  del  año  dos  mil  veintiuno,  del  Contrato  de  Concesión de Alsacia y del contrato de concesión suscrito entre Express y el Ministerio de Transportes y  Telecomunicaciones de Chile, mediante instrumento privado de fecha veintitrés de diciembre de dos mil  once,  relativo  a  la  Unidad  de  Negocio  Troncal  número  cuatro  de  la  ciudad  de  Santiago  de  Chile,  y  sus  modificaciones  a  esta  fecha,  en  adelante  la  “Concesión  Express”;  o  suscriban  tanto  Alsacia  como  Express,  en  reemplazo  de  la  Concesión  Alsacia  y  la  Concesión  Express,  nuevos  contratos  de  concesión  con el Ministerio de Transporte cuya duración se extienda al menos hasta del día veintidós de abril del  año dos mil veintiuno.  Los nuevos bonos devengarán intereses a una tasa de ocho por ciento anual y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los días  veintidós  de  junio  y veintidós  de  diciembre  de  cada año, así como amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de  enero  y  treinta  y  uno  de  julio  de  cada  año.    El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador,  de  acuerdo  a  los  términos  y  condiciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, por cuenta del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante  transferencia  electrónica  a  la  cuenta  registrada  del  correspondiente  Tenedor  de  Bonos,  según  dicho  término se define más adelante.  /Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 221 of 338

Exhibit C

Pg  

Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  Chileno  se  denominarán  en  adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”.  Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones  del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Acciones  Prendadas.  El  Accionista  es  dueño  de  [•]  acciones  ordinarias,  nominativas,  de  una  sola  serie,  sin  valor  nominal,  emitidas  por  Camden,  suscritas  e  íntegramente  pagadas,  inscritas  a  su  nombre  en  el  folio  número  [●]  del  Registro  de  Accionistas  de  Camden  y  que  constan  en  el  título  de  acciones número [●] /en adelante las “Acciones”/.   /Diez/ Definiciones. Con excepción de los nombres propios, los términos en mayúsculas que se utilizan  en esta escritura, y que no hayan sido expresamente definidos en la misma, tendrán el significado que  se atribuye a dichos términos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el Contrato de Agencia de  Garantías,  y  en  las  modificaciones  que  a  dichos  contratos  puedan  acordar  sus  partes  de  tiempo  en  tiempo. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 222 of 338

Exhibit C

Pg  

TERCERO: Prenda sin Desplazamiento. Con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y  oportuno  por  parte  del  Deudor  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Accionista,  debidamente  representado,  constituye  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, /Uno/ prenda sin desplazamiento de primer grado sobre las  Acciones, de conformidad al artículo catorce de la Ley veinte mil ciento noventa /en adelante, la “Ley de  Prenda sin Desplazamiento”/, el Reglamento del Registro de Prendas sin Desplazamiento, contenido en  el Decreto Supremo número setecientos veintidós, conjunto del  Ministerio de Justicia y  del Ministerio  de Hacienda, publicado en el Diario Oficial de veintitrés de octubre de dos mil diez /el “Reglamento de  Prenda sin Desplazamiento”/ y a los términos y condiciones del presente instrumento, y /Dos/ prenda  sin  desplazamiento  de  primer  grado  de  conformidad  al  artículo  noveno  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  el  Reglamento  de  Prenda  sin  Desplazamiento  y  a  los  términos  y  condiciones  del  presente instrumento, sobre todas las acciones que se emitan por Camden y que el Accionista suscriba o  adquiera por cualquier causa en el futuro, en adelante también las “Acciones Futuras”, y conjuntamente  con las Acciones, las “Acciones Prendadas”. Conforme a lo establecido en el artículo noveno de la Ley de  Prenda sin Desplazamiento, el derecho real de prenda sobre las Acciones Futuras se adquirirá una vez  que éstas sean adquiridas por cada uno de los Accionistas, y se entenderá constituido el derecho real de  prenda  desde  la  fecha  de  la  inscripción  del  presente  instrumento  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento.  CUARTO:  Extensión.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  sin  desplazamiento  que  se  constituye  por  el  presente  instrumento  tiene  por  objeto  garantizar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas y cada  una de las Obligaciones Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de  los préstamos otorgados conforme al Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, de los Nuevos Bonos, [los  montos  que  pudieran  resultar  adeudados  bajo  los  Contratos  Requeridos  de  Derivados],  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  honorarios,  remuneraciones, cargos financieros, gastos reembolsables, indemnizaciones de perjuicios, aumentos de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el  Deudor  a  las  Partes  Garantizadas  bajo  los  documentos  del  financiamiento  /Finance  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos/ en adelante los “Documentos del Financiamiento”, y garantiza asimismo  las prórrogas y renovaciones que puedan ser acordadas en relación a las Obligaciones Garantizadas; y en  general, garantizar el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas las Obligaciones Garantizadas  y aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones Garantizadas  sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que emanen y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración.  Las  prenda  constituida  por  el  presente  instrumento  garantiza,  asimismo,  el  reembolso  de  las costas y gastos razonables de cobranza, judiciales o extrajudiciales, incluidos honorarios razonables  de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro o ejecución  de esta prenda; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor en instrumentos que  pueda  otorgar  o  aceptar  en  el  futuro,  en  sustitución  o  reemplazo  de,  o  bien  en  forma  adicional  a  los  Documentos del Financiamiento, según dicho término se define más adelante, que hayan sido suscritos 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 223 of 338

Exhibit C

Pg  

entre  el  Deudor  y  el  Agente  de  Garantías  o  las  Partes  Garantizadas  o  por  quienes  los  sucedan  o  reemplacen.  Se deja constancia que para dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo Tercero numeral cuatro de la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  las  Partes  reconocen  que  la  presente  prenda  sin  desplazamiento   garantiza el cumplimiento de la totalidad de las Obligaciones Garantizadas.  QUINTO:  Prohibición.  Por  este  acto  y  debidamente  representado  de  la  manera  indicada  en  la  comparecencia  de  este  instrumento,  el  Accionista,  se  obliga,  mientras  la  prenda  y  las  Obligaciones  Garantizadas  que  dan  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  a  no  gravar,  enajenar,  disponer,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento  o  restricción  alguna  que  pudiere  afectar  o  embarazar  el  libre  uso,  goce  o  disposición  de,  ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno  sobre  las  Acciones  Prendadas,  sin  la  autorización  previa  y  escrita  del  Agente  de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  los  otros  Documentos  del  Financiamiento.  Con  todo,  el  Accionista  podrá  siempre  transferir  todo  o  parte  de  las  Acciones  en  la  medida  que  la  referida  transferencia  se  encuentre  permitida  conforme  a  los  Documentos  del  Financiamiento,  siempre  que  dichas Acciones sigan prendadas bajo este documento.   SEXTO:  Título  y  Valor.    El  Accionista,  a  través  de  su  representante  ya  individualizado,  declara  que  las  Acciones  /i/  le  pertenecen  como  único  y  exclusivo  titular,  y  que  han  sido  legalmente  adquiridas  y  se  encuentran  inscritas  a  su  nombre  en  el  Registro  de  Accionistas  de  Camden,  encontrándose  todas  ella  debida y completamente suscritas, /ii/ salvo por aquellos constituidos en virtud de este instrumento o  constituidos o permitidos por otro Documento del Financiamiento, se encuentran libres de gravámenes,  cargos, litigios, prohibiciones de gravar y enajenar u otras restricciones, embargos, medidas precautorias  o  prejudiciales,  acciones  resolutorias,  derechos  preferentes  en  favor  de  terceros  y  prendas  de  ningún  tipo,  y  /iii/  están  totalmente  pagadas  y  no  están  sujetas  a  opciones,  promesas  de  venta,  ventas  condicionales o a plazo, ni a ningún otro acto o contrato destinado a transferir su dominio o darlas en  garantía  de  otras  obligaciones,  y  que  no  existe  impedimento  alguno  que  pueda  afectar  su  libre  disposición o la constitución de la prenda sin desplazamiento y prohibición de gravar y enajenar de que  da  cuenta  esta  escritura.  Del  mismo  modo,  el  Accionista  declara  que  no  existe  impedimento  alguno,  tanto respecto de las Acciones como respecto de sí mismo, para celebrar la prenda y prohibición de que  da  cuenta  este  instrumento.  Declara  y  garantiza  de  igual  forma  que  las  Acciones  le  confieren,  como  titular y dueño de las mismas, el derecho a percibir las utilidades y cualquier otro beneficio económico a  ser distribuido por Camden a sus accionistas, de conformidad con los estatutos del Camden. Finalmente,  el Accionista se obliga, a menos que los demás Documentos del Financiamiento permitan lo contrario, a  velar y responder por el hecho de que las Acciones Futuras estarán a la fecha de su adquisición libres de  todo  tipo  de  gravámenes,  cargos,  litigios,  prohibiciones  de  gravar  y  enajenar  u  otras  limitaciones,  embargos,  medidas  precautorias  o  prejudiciales,  acciones  resolutorias  y  derechos  preferentes  de  terceros;  y  estarán  totalmente  pagadas  y  no  estarán  sujetas  a  promesas  de  venta,  opciones,  ventas  condicionales  o  a  plazo,  ni  a  ningún  otro  acto  o  contrato  destinado  a  transferir  el  dominio  de  las  Acciones Futuras o darlas en garantía de otras obligaciones, ni otros impedimentos que afecten su libre 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 224 of 338

Exhibit C

Pg  

disposición  o  el  alcance  de  esta  prenda.  Todo  lo  anterior,  con  excepción  de  los  gravámenes  o  limitaciones permitidos por los demás Documentos del Financiamiento.  SÉPTIMO: Alcance de la Prenda y Prohibición.  A/ Aumentos de valor y acciones liberadas de pago. La  prenda de las Acciones de que da cuenta este instrumento, así como la prenda que por el solo ministerio  de  la  ley  se  entienda  constituida  sobre  las  Acciones  Futuras,  comprenderá  y  se  extenderá  a  todos  los  aumentos que ellas reciban y a los frutos y beneficios que produzcan. En consecuencia, los aumentos de  valor,  beneficios  y  las  acciones  que  se  repartan  liberadas  de  pago  y  que  correspondan  a  las  Acciones  Prendadas,  quedarán  comprendidas  en  la  prenda  que  por  el  presente  instrumento  se  constituye.  El  Agente  de  Garantías,  para  el  beneficio  de  las  Partes  Garantizadas,  queda  autorizado  para  recibir  las  devoluciones  de  capital  que  pudieren  acordarse  y  para  abonar  estos  valores  a  las  Obligaciones  Garantizadas, si estuvieren vencidas. En el caso de emisión de nuevas acciones liberadas de pago o de  emisión de nuevos títulos por aumentos de valor de las Acciones Prendadas, se entenderán afectos los  nuevos valores que se emitan a las prendas que en el presente instrumento se constituyen, quedando  facultado  el  Agente  de  Garantías,  en  forma  exclusiva,  para  retirar  de  Camden  los  títulos  correspondientes,  sin  que  puedan  ser  entregados  por  Camden  a  alguno  de  los  Accionistas  u  otras  personas,  debiendo  anotarse  la  prenda  sobre  estos  nuevos  títulos  en  el  Registro  de  Accionistas  de  Camden,  a  sola  petición  del  Agente  de  Garantías  o  del  Notario  Público  que  lo  solicite  en  su  nombre,  renunciando en consecuencia el Accionista a realizar dichas gestiones. En el caso de emisión de nuevos  títulos  por  aumento  de  valor  de  las  Acciones  Prendadas,  dichos  nuevos  títulos  sustituirán  a  los  anteriores,  quedando  el  Agente  de  Garantías  facultado  para  efectuar  el  canje  correspondiente  con  Camden.  B/  Alcance  de  la  prenda  en  caso  de  división  o  fusión  de  Camden.  Sin  perjuicio  de  las  restricciones  al  efecto establecidas en los Documentos del Financiamiento, para el caso de división o fusión de Camden,  en  su  calidad  de  sociedad  emisora  de  las  Acciones  Prendadas,  queda  expresamente  convenido  que  la  prenda sobre las Acciones Prendadas se extiende asimismo a todas las acciones o derechos sociales de  las nuevas sociedades que se formen a virtud de la división o fusión o que subsistan luego de ella, que  correspondan  o  corresponderían  a  al  Accionista  como  propietario  de  los  derechos  sociales  o  de  las  Acciones o Acciones Futuras respectivas, las cuales quedarán automáticamente gravadas con la prenda  aquí  pactada.  Queda  autorizado  el  Agente  de  Garantías,  en  forma  exclusiva,  en  todos  los  casos  precedentes,  para  retirar  los  títulos  correspondientes,  de  existir,  quedándole  prohibido  a  Camden  entregarlos  al  Accionista  u  otra  persona.  En  tales  casos  deberá  anotarse  la  prenda  en  los  correspondientes  Registros  de  Accionistas,  de  proceder,  a  sola  petición  del  Agente  de  Garantías  o  del  Notario  Público  que  los  solicite  en  su  nombre,  renunciando  en  consecuencia  el  Accionista  a  realizar  dichas gestiones.  OCTAVO:  Ejercicio  de  los  Derechos.  /A/  En  la  medida  que  el  Deudor  se  encuentre  cumpliendo  de  manera  íntegra,  efectiva  y  oportuna  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Accionista  conservará  el  pleno  ejercicio  de  los  derechos  que  como  legítimo  titular  de  las  Acciones  Prendadas  le  corresponden,  incluidos  el  ejercicio  del  derecho  a  participar  en  las  juntas  generales  de  accionistas,  en  caso de haberlas, con derecho a voz y a voto, el derecho de cobrar y percibir dividendos, y el ejercicio de  aquellos  otros  derechos  que  pudieren  corresponderles.  No  obstante  lo  anterior,  cualquier  beneficio 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 225 of 338

Exhibit C

Pg  

pagado  o  pagadero  al  Accionista  con  ocasión  de  su  titularidad  de  las  Acciones  Prendadas,  quedará  comprendido en esta prenda sin desplazamiento de primer grado, sin perjuicio de las distribuciones que  se  puedan  efectuar  según  los  términos  de  los  Documentos  del  Financiamiento.  Sin  perjuicio  de  lo  expresado,  será  necesaria  la  autorización  escrita  del  Agente  de  Garantías  para  ejercer  el  derecho  de  retiro que los artículos sesenta y nueve y siguientes de la Ley número dieciocho mil cuarenta y seis sobre  Sociedades Anónimas, reconocen supletoriamente al Accionista.  /B/ Sin que implique limitación de lo establecido en la letra /A/ anterior, el ejercicio de los derechos que  correspondan  al  Accionista  como  legítimo  titular  de  las  Acciones  Prendadas  se  efectuará  en  estricto  cumplimiento con lo establecido en los Documentos del Financiamiento.  C/  Si  ocurriere  y  se  mantuviere  vigente  un  Evento  de  Incumplimiento  /Event  of  Default  según  dicho  término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/, el Agente de Garantías, en beneficio de  las  Partes  Garantizadas,  previa  notificación  escrita  a  Camden  y  al  Accionista,  por  medio  de  Notario  Público  y  a  contar  de  la  fecha  de  dicha  notificación,  con  el  sólo  mérito  de  la  misma  y  sin  que  deban  acreditar a persona alguna el Evento de Incumplimiento de que se trate, adquirirá el pleno y exclusivo  ejercicio  de  todos  los  derechos,  tanto  económicos  como  de  otra  índole,  que  legalmente  el  Accionista  tendría  de  otra  forma  derecho  a  ejercer  como  legítimo  titular  de  las  Acciones  Prendadas,  incluyendo,  especialmente,  el  derecho  a  cobrar  y  percibir  dividendos,  debiendo  el  Accionista,  en  este  caso,  abstenerse de ejercer dichos derechos así como cualquier otro derecho que le hubiese correspondido en  razón  de  su  participación  accionaria.  Para  estos  efectos,  el  Accionista  faculta  desde  ya,  sujeto  a  la  verificación  de  un  Evento  de  Incumplimiento,  lo  que  no  deberá  ser  acreditado  por  el  Agente  de  Garantías, y en tanto el mismo Evento de Incumplimiento se mantuviere vigente, al Agente de Garantías  en forma irrevocable, por cuenta de quien acepta su representante, para que ejerza el derecho a voz y  voto  que  corresponda  a  las  Acciones  Prendadas,  así  como  para  que  cobre  y  perciba  los  dividendos  y  ganancias  y  demás  beneficios  antes  referidos  a  los  cuales  se  extiende  automáticamente  esta  prenda,  incluyendo las devoluciones de capital. Los beneficios que así sean percibidos por el Agente de Garantías  deberán  ser  aplicados  al  pago  de  las  Obligaciones  Garantizadas.  El  Accionista,  en  virtud  del  presente  instrumento y sujeto a la verificación de un Evento de Incumplimiento, lo que no deberá ser acreditado  por  el  Agente  de  Garantías,    y  en  tanto  el  mismo  Evento  de  Incumplimiento  se  mantuviere  vigente,  prohíbe  a  Camden  pagar  todo  o  parte  de  los  dividendos  y  demás  beneficios  a  que  se  refiere  esta  cláusula, a los que se extienden automáticamente esta prenda, en otras manos diversas del Agente de  Garantías a contar de la fecha en que se le practique la notificación por un Notario Público a que se ha  hecho referencia con anterioridad.  /D/  Toda  reforma  a  los  estatutos  de  Camden  solo  podrá  efectuarse  en  la  medida  que  se  encuentre  permitida  de  conformidad  con  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  los  demás  Documentos  del  Financiamiento.  NOVENO:  Inscripción  y  Anotación.  /A/  La  prenda  que  por  este  instrumento  se  otorga  deberá  ser  registrada,  a  costa  del  Deudor,  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  de  acuerdo  a  lo  establecido en el artículo veinticuatro de la Ley de Prenda sin Desplazamiento. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 226 of 338

Exhibit C

Pg  

/B/ En el caso de emitirse Acciones Futuras, el Accionista estará obligado a llevar a cabo y suscribir una  escritura  de  declaración que  como Anexo Uno se protocoliza conjuntamente al presente instrumento,  bajo  el  mismo  número  de  repertorio  o,  en  el  evento  de  ser  requerido  por  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento, una escritura de modificación a la presente escritura, a ser suscrita conjuntamente con  el Agente de Garantías, y a requerir del Notario Público ante el cual se haya otorgado dicha escritura de  declaración  o  modificación  su  inscripción  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  y  a  suscribir  todos aquellos actos o contratos, sea por instrumento público o privado, destinados a individualizar las  Acciones Futuras que por este acto se prendan una vez que ellas lleguen  a existir, dentro de los quince  días siguientes a que dichas Acciones Futuras hayan sido suscritas por el Accionista.  /C/ Por el presente acto, y para el evento en que el Accionista no dé cumplimiento a lo establecido en el  literal  /B/  precedente,  el  Accionista  confiere  al  Agente  de  Garantías  un  mandato  especial  gratuito  e  irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio, con facultad  de  autocontratar,  para  el  solo  efecto  de  que  el  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  del  Accionista,  y  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  pueda  llevar  a  cabo  y  suscribir,  siendo  facultativo  de  su  parte  y  sin  asumir  ninguna  obligación  al  respecto,  todos  aquellos  actos  o  contratos,  sea  por  instrumento  público  o  privado,  necesarios  para  efectuar  la  declaración o modificación a que se refiere el literal /B/ precedente e individualizar las Acciones Futuras  una vez que ellas sean adquiridas por el Accionista, pudiendo asimismo proporcionar dicha información  a los registros competentes, según estime apropiado el Agente de Garantías.  D/  Don  Gibrán  Harcha  Sarrás,  ya  individualizado,  en  representación  de  Camden,  declara  que,  estando  debidamente  autorizado  para  recibir  notificaciones  en  nombre  de  su  representada,  por  el  presente  instrumento    Camden  queda  expresamente  notificada  de  la  prenda  y  prohibición  aquí  constituidas,  comprometiéndose,  en  representación  de  Camden,  a  dar  pleno  cumplimiento  a  sus  disposiciones  en  todo aquello que le atañe. Sin perjuicio de lo anterior, la prenda y prohibición constituidas en virtud de  esta escritura pública, serán notificadas, registradas e inscritas en el Registro de Accionistas de Camden,  por un Notario Público, conforme al artículo veintitrés de la Ley sobre Sociedades Anónimas.  DÉCIMO:  Derechos  del  Agente  de  Garantías.  El  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, gozará respecto del Deudor, de Camden, del Accionista y de  terceros, de los beneficios, privilegios y preferencias que otorga la ley a los acreedores prendarios.  UNDÉCIMO:  Aceptación  del  Agente  de  Garantías.  Por  el  presente  acto,  el  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada en la comparecencia, acepta la prenda sin desplazamiento de primer grado y las prohibiciones  constituidas por el Accionista en su favor en virtud del presente instrumento.  DUODÉCIMO:  Deberes  Adicionales  del  Accionista.  Mientras  la  presente  prenda  y  prohibición  se  encuentren  vigentes,  el  Accionista  /i/  defenderá  las  Acciones  Prendadas  de  cualquier  reclamo  o  demanda de terceros, llevando a cabo a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales  que  sean  necesarias  y  razonables  para  mantener  el  dominio  y  la  libre  posesión  de  las  Acciones  Prendadas,  /ii/  Notificará  al  Agente  de  Garantías  mediante  carta  certificada  dirigida  a  su  domicilio 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 227 of 338

Exhibit C

Pg  

señalado en la comparecencia, todo embargo o incautación, que haya sufrido cualquiera de las Acciones  Prendadas,  dentro  de  los  diez  días  hábiles  siguientes  a  la  ocurrencia  del  hecho,  /iii/  suscribirá  todos  aquellos  instrumentos  y  realizará  todos  aquellos  actos  que  sea  necesario  y  razonable  ejecutar  con  el  objeto  de  dar  cumplimiento  a  las  obligaciones  indicadas  en  las  cláusulas  séptima  y  octava  anterior,  incluyendo,  sin  que  importe  limitación,  los  instrumentos  que  sean  necesarios  celebrar  para  hacer  extensivas  las  prendas  y  prohibiciones  que  por  este  acto  se  constituyen  a  nuevas  acciones  de  pago  o  liberadas  de  pago  a  las  que  tenga  derecho,  y  /iv/  entregará  al  Agente  de  Garantías  todos  los  títulos,  certificados  y  demás  documentos  que  den  cuenta  del  dominio  del  Accionista  sobre  cualesquiera  derechos  patrimoniales  sobre  las  Acciones  Prendadas,  incluyendo,  sin  limitación,  dividendos  y  ganancias, acciones liberadas de pago, derechos preferentes u opciones de cualquier naturaleza, ya sean  de  suscripción  preferente  de  acciones,  de  bonos  convertibles  en  acciones  o  de  cualesquiera  otros  valores que confieran derechos futuros sobre Camden.  DÉCIMO TERCERO: Ejecución de la Prenda. Por este acto, el Accionista, debidamente representado del  modo indicado en la comparecencia de este instrumento, acepta y conviene en beneficio del Agente de  Garantías, actuando por sí y en nombre y representación de las Partes Garantizadas, que la ocurrencia  de  cualquier  Evento  de  Incumplimiento  /Event  of  Default,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/,  lo  que  será  acreditado  con  el  solo  mérito  de  la  notificación  a  que  se  refiere la letra C/ de la cláusula octava precedente, producirá a su respecto la exigibilidad inmediata y  anticipada,  y  como  si  fueran  de  plazo  vencido,  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  por  ende,  de  esta  prenda sobre acciones, como también de todo interés y gastos a que ella diere lugar, pudiendo seguirse  en  contra  del  Accionista  y/o  Camden  todas  y  cada  una  de  las  acciones  de  cobro  y/o  de  cualquier  naturaleza derivadas de esta prenda sobre acciones, para obtener el cumplimiento de las Obligaciones  Garantizadas.   DÉCIMO CUARTO: Alzamiento. El Accionista no podrá reclamar el alzamiento de la prenda y prohibición  constituidas  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento. En consecuencia, una vez que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, o los demás Documentos del Financiamiento, el Agente de Garantías se  obliga,  a  solicitud  escrita  del  Accionista,  a  suscribir  los  documentos  necesarios  para  dar  cuenta  del  alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones, y concurrir asimismo a las inscripciones,  alzamiento y cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efecto.  DÉCIMO QUINTO: Mandato para Notificaciones. Sin perjuicio de cualquiera designación de mandatarios  para  recibir  notificaciones  judiciales  que  se  haya  hecho  o  que  se  haga  en  el  futuro,  adicionalmente  el  Accionista  confiere  poder  especial  irrevocable  a  don  [●]  y  a  don  [●]  para  que,  actuando  indis nta  y  separadamente puedan recibir, por y en representación del Accionista, notificaciones y requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 228 of 338

Exhibit C

Pg  

relación con las Obligaciones Garantizadas o los instrumentos otorgados para garantizarlas, incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios  anteriormente  mencionados,  el  Accionista  se  considerará  válidamente  notificado  o  requerido  con  respecto  al  acto,  procedimiento  o  demanda  en  cuestión.  En  el  ejercicio  del  poder  irrevocable  que  por  este  acto  se  otorga,  cada  mandatario  estará  ampliamente  facultado  para  representar  al  Accionista,  ya  sea  individual  o  conjuntamente,  en  el  orden  judicial,  incluyendo  las  facultades  de  recibir  notificaciones  y  actuar  con  las  atribuciones  señaladas  en  el  primer  inciso  del  artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la República de Chile. Presentes a este acto don  [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula nacional de identidad número [●] y don [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga en esta cláusula y se obligan a no renunciar el mismo sin el consentimiento escrito del Agente de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Accionista  deberá,  en  forma  previa,  designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los mismos términos de esta cláusula,  nuevo mandatario que deberá comparecer y aceptar el mandato otorgado en el mismo instrumento de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  el  Accionista  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula  en  caso  que  el  mandato  irrevocable  otorgado  en  esta  cláusula  terminare  por  fallecimiento  de  cualquiera  de  los  apoderados, o  en  caso  que  cualquiera  de  ellos  dejare  de  ser  residente  permanente  en  Chile.  El  poder  otorgado por este acto por el Accionista no revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha  y,  en  el  evento  de  otorgar  otro  poder  en  el  futuro,  no  se  entenderá  por  ese  solo  hecho  revocado  el  poder otorgado en el presente instrumento.  DÉCIMO SEXTO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y don  [●]  para  que,  actuando  cualquiera  de  ellos  indistinta  y  separadamente,  puedan  ejercer  judicial  o  extrajudicialmente los derechos y acciones prendarias, de cobro de dinero y demás que correspondan al  Agente de Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que  incluye  las facultades de ambos incisos del artículo séptimo del  Código de Procedimiento  Civil, que se  dan por reproducidas. El Accionista toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar  su  validez  y  eficacia  cada  vez  que  uno  cualquiera  de  los  mandatarios  lo  invoque  judicial  o  extrajudicialmente.  DÉCIMO  SÉPTIMO:  Declaraciones  Adicionales  del  Accionista.  El  Accionista,  a  través  de  su  representante, individualizado en la comparecencia de esta escritura, declara en beneficio del Agente de  Garantías,  que  tiene  plena  capacidad  para  hacer  las  declaraciones  que  esta  escritura  contiene  y  para  otorgar  el  presente  contrato  de  prenda  sin  desplazamiento.  Asimismo,  el  Accionista  declara  que  esta  escritura  ha  sido  debidamente  suscrita  por  sus  representantes  autorizados  y  que  de  ella  emanan  obligaciones legales, válidas y exigibles, y que la suscripción de este instrumento y el cumplimiento de  cualquiera de sus términos o estipulaciones no contraviene ninguna ley, regla, regulación, juicio, orden o  decreto  obligatorio  para  éste,  ni  provoca  ningún  incumplimiento  de,  ni  constituye  ninguna  falta  a  sus 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 229 of 338

Exhibit C

Pg  

respectivos estatutos o a cualquier contrato, garantía, préstamo u otro convenio o instrumento del que  el Accionista sea parte o por el cual éstos o sus bienes puedan estar obligados. A mayor abundamiento,  el  Accionista  declara  que  cuenta  con  todas  las  autorizaciones  corporativas,  gubernamentales,  de  terceros o de cualquier otra índole, que sean necesarias para la celebración y cumplimiento del presente  contrato.   DÉCIMO  OCTAVO:  Título  Suficiente.  El  Accionista  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera  de,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo del documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para  iniciar todas las acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas.  Lo dispuesto en este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como limitación de los  derechos que correspondan al Agente de Garantías actuando por sí y en nombre y representación de las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos otorgados al Agente de Garantías, actuando por sí y en nombre y representación de las Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento. Asimismo, se deja expresa constancia que la prenda y prohibición constituidas por esta  escritura,  son  sin  perjuicio  de  cualesquiera  otra  garantía  y  prohibición  que,  de  conformidad  a  los  Documentos  del  Financiamiento,  se  hubiere  constituido  o  se  constituya  por  el  Accionista,  Camden,  el  Deudor y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  NOVENO:  Impuestos  y  Sucesores.  Cesión.  Uno/  El  Accionista  declara  que  este  contrato  de  prenda y prohibiciones y los poderes que se otorgan por este instrumento, así como el ejercicio de los  derechos  que  puedan  derivar  de  ellos,  no  se  encuentran  sujetos  a  impuestos  ni  a  cargos  de  ninguna  naturaleza y en consecuencia, el Agente de Garantías puede libremente ejercer sus derechos. Asimismo,  las Partes acuerdan que esta prenda y prohibiciones beneficiarán a, y los derechos que otorgan podrán  ser  ejercidos  por  el  Agente  de  Garantías  o  por  quienes,  de  acuerdo  al  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  al  Contrato  de  Agencia  de  Garantías  revistan  o  puedan  revestir  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios de este, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores  o cesionarios, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra del  Accionista  los  mismos  derechos  y  beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose como tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar.  Dos/  En  la  medida  que  corresponda  en  cumplimiento  de  las  estipulaciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, las Partes Garantizadas quedan facultadas para ceder a terceros en todo o parte las  Obligaciones  Garantizadas  y,  especialmente,  el  derecho  real  de  prenda  que  las  cauciona.  A  mayor  abundamiento, las Partes dejan expresa constancia que, en virtud de lo señalado en el artículo treinta y  ocho  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  la  cesión  de  las  Obligaciones  Garantizadas  hecha  de  conformidad a los términos indicados en los Documentos del Financiamiento, comprenderá la cesión de  la  presente  prenda  sin  desplazamiento  y  de  todas  las  acciones  y  derechos  que  emanen  o  puedan  emanar de ella, manteniendo la presente prenda sin desplazamiento la preferencia que gozaba en virtud  del crédito cedido. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 230 of 338

Exhibit C

Pg  

VIGÉSIMO:  Extinción  de  Obligaciones.  Se  deja  constancia  que,  a  menos  que  los  Documentos  del  Financiamiento  permitan  lo  contrario,  toda  Obligación  Garantizada  cuyo  pago  se  haya  convenido  en  moneda  extranjera  se  entenderá  extinguida  sólo  hasta  por  el  monto  por  el  que  las  demás  Partes  Garantizadas  hayan  recibido  dicha  moneda  en  divisas  de  libre  convertibilidad  y  disponibilidad  o,  si  el  pago  se  efectuare  en  otra  moneda,  sólo  hasta  por  el  monto  con  el  que  con  dicha  moneda  puedan  adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la convención o la  ley, el día hábil siguiente a aquél en que las demás Partes Garantizadas, reciban los dineros en cuestión.  VIGÉSIMO  PRIMERO:  Nulidad  e  Ineficacia.  Si  por  cualquier  causa,  una  o  más  de  las  estipulaciones  de  este  instrumento  fueren  declaradas  nulas  o  ineficaces,  total  o  parcialmente,  dicha  declaración  no  afectará la validez de las demás estipulaciones de este instrumento, el Nuevo Contrato de Emisión de  Bonos, y cualquier otro Documento del Financiamiento, o cualesquiera otros documentos relacionados  con los mismos.  VIGÉSIMO  SEGUNDO: Ausencia de Modificación y Novación. Lo dispuesto en este instrumento no se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye  bajo ningún concepto una novación.  VIGÉSIMO  TERCERO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Accionistas y Camden fijan su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se someten a la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  contrato  de  prenda y prohibición se rige por la ley chilena.  VIGÉSIMO CUARTO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones  y publicaciones, así como los desembolsos de cualquiera naturaleza para el perfeccionamiento de esta  prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario otorgar para  clarificar,  rectificar  o  introducir  adiciones  a  este  instrumento;  y  aquellos  correspondientes  a  las  cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  VIGÉSIMO QUINTO: Poder de Inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura  pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan  en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes  para el perfeccionamiento de esta prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO  SEXTO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●],  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones  que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO SÉPTIMO: Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las partes a las  distintas  estipulaciones  de  este  contrato  han  sido  establecidas  sólo  para  referencia  y  facilidad  de  su 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 231 of 338

Exhibit C

Pg  

lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS  La personería de don Nelson Jorquera Salomon para representar a STATON PLACE LIMITED S.A. consta  en escritura de veinticinco de septiembre de dos mil catorce, otorgada en la notaría de Santiago de doña  Maria Gloria Acharán Toledo.  La  personería  de  don  José  Ferrer  Fernández  para  representar  a  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.  consta  en  escritura de fecha once de noviembre de dos mil catorce, otorgada en la notaria de Santiago de doña  Maria Gloria Acharán Toledo.  La personería de don Gibrán Harcha Sarrás y de don José Ferrer Fernández para representar a CAMDEN  SERVICIOS SpA consta en escritura pública de fecha cinco de noviembre de dos mil trece, otorgada en la  notaría de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo.  INSERTAR ANEXOS. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 232 of 338

Exhibit C

Pg  

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE ACCIONES    TDC GROUP CORP  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,  EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”,   ii)  don  Gibrán  Harcha,  chileno,  casado,  ingeniero  comercial,  cédula  nacional  de  identidad  número  seis  millones ochocientos catorce mil  treinta y tres guión uno , en representación, según se acreditará, de  TDC GROUP CORP, sociedad  constituida bajo las leyes de las Islas Vírgenes, con domicilio principal en  British Virgin Islands, todos domiciliados para estos efectos en Avenida Santa Clara número quinientos  cincuenta  y  cinco,  comuna  de  Huechuraba  ,  Santiago,  en  adelante  indistintamente  el  “Garante”  o  el  “Accionista”;   iii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.,  sociedad  anónima  del  giro  de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  cuatrocientos guión tres, todos domiciliados para estos efectos en calle Santa Clara número quinientos  cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Alsacia” o el “Deudor”;  iv) don Gibrán Harcha Sarrás, chileno, casado, ingeniero comercial, cédula nacional de identidad número  seis  millones  ochocientos  catorce  mil    treinta  y  tres  guión  uno,  y  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación,  según  se  acreditará,  de  CAMDEN  SERVICIOS  SpA,  sociedad  por  acciones  del  giro  de  su  denominación,  rol  único  tributario  número setenta y nueve millones noventa y nueve mil novecientos noventa y ocho guión nueve, todos 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 233 of 338

Exhibit C

Pg  

domiciliados  para  estos  efectos  en  Avenida  Vitacura  número  dos  mil  novecientos  nueve  oficina  doscientos uno, comuna de Vitacura, Santiago, en adelante “Camden”  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de prenda sin desplazamiento:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/  Antecedentes  de  Camden.  Camden  Servicios  SpA  es  una  sociedad  por  acciones  constituida  originalmente como Camden Inversiones SpA, por escritura pública de fecha diecisiete de mayo de dos  mil  diez,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  Eduardo  Avello  Concha.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  cuatro  de  junio  de  dos  mil  diez  e  inscrito en el Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas veinticinco mil  quinientos setenta y seis número diecisiete mil quinientos ocho del año dos mil diez.  Fue modificada a  Camden Servicios SpA en escritura pública de fecha ocho de noviembre de dos mil doce, otorgada ante  el Notario Público de Santiago don Eduardo Avello Concha. Un extracto autorizado de dicha escritura fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el    veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  doce  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas ochenta y un mil ochocientos cuarenta y  siete número cincuenta y siete mil  ciento cincuenta y dos del año dos mil doce..  En virtud del Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  término  que  se  define  más  adelante,  Camden  se  ha  constituido  como  garante  del  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  que  nacen  para  Alsacia  en  virtud  del  referido  contrato.  /Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Alsacia  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Uno,  suscrito  entre  Alsacia  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Alsacia”.  El Contrato de Concesión Alsacia fue suscrito  en el marco de la adjudicación de la Unidad de Negocio Troncal Número Uno, en adelante la “Concesión  Alsacia”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de Santiago para  la Prestación de Servicios Urbanos de Transporte Público Remunerado de Pasajeros mediante Buses”, en  adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 234 of 338

Exhibit C

Pg  

Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Alsacia adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express de Santiago Uno S.A., en adelante  “Express”, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno” y Panamerican Investments Ltd. /Chile/, en  adelante  “Panamerican”  celebraron  un  contrato  denominado  “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte  del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones.  Por instrumento  privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental  Indenture”,  y  por  instrumento  privado  otorgado  en  idioma  inglés  de  fecha  veinticinco  de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario  se  protocolizó  el  veintiocho  de  febrero  de  dos  mil  once,  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno, Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el  Contrato de  Emisión de Bonos y de los Bonos Originales.  Dicho Plan de  Reestructuración  está siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación  de  solicitudes    voluntarias  ante  la  Corte  Federal  de  Quiebras  del  Distrito  Sur  de  Nueva  York, en adelante la “Corte de Quiebras”, el que conllevó la emisión de nuevos bonos garantizados con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican, [Panamerican Chile], Eco Uno y Camden, como garantes, en adelante los “Garantes”.  Una 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 235 of 338

Exhibit C

Pg  

copia del Plan de Reestructuración y del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se protocolizó con esta  misma fecha, en esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia con  fecha [_] de diciembre de dos mil catorce, por un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y  cuatro  millones  cuatrocientos  treinta  y  tres  mil  cuatrocientos  sesenta  y  seis  coma  sesenta  y  siete  Dólares, más los intereses devengados y no pagados.  Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial  al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho, pudiendo ser prorrogados en caso de que se obtenga  una  extensión,  al  menos  hasta  el  día  veintidós  de  abril  del  año  dos  mil  veintiuno,  del  Contrato  de  Concesión de Alsacia y del contrato de concesión suscrito entre Express y el Ministerio de Transportes y  Telecomunicaciones de Chile, mediante instrumento privado de fecha veintitrés de diciembre de dos mil  once, relativo a [la Unidad de Negocio Troncal número cuatro de la ciudad de Santiago de Chile], y sus  modificaciones  a  esta  fecha,  en  adelante  la  “Concesión  Express”;  o  suscriban  tanto  Alsacia  como  Express,  en  reemplazo  de  la  Concesión  Alsacia  y  la  Concesión  Express,  nuevos  contratos  de  concesión  con el Ministerio de Transporte cuya duración se extienda al menos hasta del día veintidós de abril del  año dos mil veintiuno.  Los nuevos bonos devengarán intereses a una tasa de ocho por ciento anual y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los días  veintidós  de  junio  y veintidós  de  diciembre  de  cada año, así como amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de  enero  y  treinta  y  uno  de  julio  de  cada  año.    El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador,  de  acuerdo  a  los  términos  y  condiciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, por cuenta del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante  transferencia  electrónica  a  la  cuenta  registrada  del  correspondiente  Tenedor  de  Bonos,  según  dicho  término se define más adelante.  /Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 236 of 338

Exhibit C

Pg  

Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  Chileno  se  denominarán  en  adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”.  Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones  del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Acciones  Prendadas.  El  Accionista  es  dueño  de  [•]  acciones  ordinarias,  nominativas,  de  una  sola  serie,  sin  valor  nominal,  emitidas  por  Camden,  suscritas  e  íntegramente  pagadas,  inscritas  a  su  nombre  en  el  folio  número  [●]  del  Registro  de  Accionistas  de  Camden  y  que  constan  en  el  título  de  acciones número [●] /en adelante las “Acciones”/.   /Diez/ Definiciones. Con excepción de los nombres propios, los términos en mayúsculas que se utilizan  en esta escritura, y que no hayan sido expresamente definidos en la misma, tendrán el significado que  se atribuye a dichos términos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el Contrato de Agencia de  Garantías,  y  en  las  modificaciones  que  a  dichos  contratos  puedan  acordar  sus  partes  de  tiempo  en  tiempo. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 237 of 338

Exhibit C

Pg  

TERCERO: Prenda sin Desplazamiento. Con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y  oportuno  por  parte  del  Deudor  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Accionista,  debidamente  representado,  constituye  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, /Uno/ prenda sin desplazamiento de primer grado sobre las  Acciones, de conformidad al artículo catorce de la Ley veinte mil ciento noventa /en adelante, la “Ley de  Prenda sin Desplazamiento”/, el Reglamento del Registro de Prendas sin Desplazamiento, contenido en  el Decreto Supremo número setecientos veintidós, conjunto del  Ministerio de Justicia y  del Ministerio  de Hacienda, publicado en el Diario Oficial de veintitrés de octubre de dos mil diez /el “Reglamento de  Prenda sin Desplazamiento”/ y a los términos y condiciones del presente instrumento, y /Dos/ prenda  sin  desplazamiento  de  primer  grado  de  conformidad  al  artículo  noveno  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  el  Reglamento  de  Prenda  sin  Desplazamiento  y  a  los  términos  y  condiciones  del  presente instrumento, sobre todas las acciones que se emitan por Camden y que el Accionista suscriba o  adquiera por cualquier causa en el futuro, en adelante también las “Acciones Futuras”, y conjuntamente  con las Acciones, las “Acciones Prendadas”. Conforme a lo establecido en el artículo noveno de la Ley de  Prenda sin Desplazamiento, el derecho real de prenda sobre las Acciones Futuras se adquirirá una vez  que éstas sean adquiridas por cada uno de los Accionistas, y se entenderá constituido el derecho real de  prenda  desde  la  fecha  de  la  inscripción  del  presente  instrumento  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento.  CUARTO:  Extensión.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  sin  desplazamiento  que  se  constituye  por  el  presente  instrumento  tiene  por  objeto  garantizar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas y cada  una de las Obligaciones Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de  los préstamos otorgados conforme al Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, de los Nuevos Bonos, [los  montos  que  pudieran  resultar  adeudados  bajo  los  Contratos  Requeridos  de  Derivados],  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  honorarios,  remuneraciones, cargos financieros, gastos reembolsables, indemnizaciones de perjuicios, aumentos de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el  Deudor  a  las  Partes  Garantizadas  bajo  los  documentos  del  financiamiento  /Finance  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos/ en adelante los “Documentos del Financiamiento”, y garantiza asimismo  las prórrogas y renovaciones que puedan ser acordadas en relación a las Obligaciones Garantizadas; y en  general, garantizar el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas las Obligaciones Garantizadas  y aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones Garantizadas  sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que emanen y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración.  Las  prenda  constituida  por  el  presente  instrumento  garantiza,  asimismo,  el  reembolso  de  las costas y gastos razonables de cobranza, judiciales o extrajudiciales, incluidos honorarios razonables  de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro o ejecución  de esta prenda; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor en instrumentos que  pueda  otorgar  o  aceptar  en  el  futuro,  en  sustitución  o  reemplazo  de,  o  bien  en  forma  adicional  a  los  Documentos del Financiamiento, según dicho término se define más adelante, que hayan sido suscritos 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 238 of 338

Exhibit C

Pg  

entre  el  Deudor  y  el  Agente  de  Garantías  o  las  Partes  Garantizadas  o  por  quienes  los  sucedan  o  reemplacen.  Se deja constancia que para dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo Tercero numeral cuatro de la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  las  Partes  reconocen  que  la  presente  prenda  sin  desplazamiento   garantiza el cumplimiento de la totalidad de las Obligaciones Garantizadas.  QUINTO:  Prohibición.  Por  este  acto  y  debidamente  representado  de  la  manera  indicada  en  la  comparecencia  de  este  instrumento,  el  Accionista,  se  obliga,  mientras  la  prenda  y  las  Obligaciones  Garantizadas  que  dan  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  a  no  gravar,  enajenar,  disponer,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento  o  restricción  alguna  que  pudiere  afectar  o  embarazar  el  libre  uso,  goce  o  disposición  de,  ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno  sobre  las  Acciones  Prendadas,  sin  la  autorización  previa  y  escrita  del  Agente  de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  los  otros  Documentos  del  Financiamiento.  Con  todo,  el  Accionista  podrá  siempre  transferir  todo  o  parte  de  las  Acciones  en  la  medida  que  la  referida  transferencia  se  encuentre  permitida  conforme  a  los  Documentos  del  Financiamiento,  siempre  que  dichas Acciones sigan prendadas bajo este documento.   SEXTO:  Título  y  Valor.    El  Accionista,  a  través  de  su  representante  ya  individualizado,  declara  que  las  Acciones  /i/  le  pertenecen  como  único  y  exclusivo  titular,  y  que  han  sido  legalmente  adquiridas  y  se  encuentran  inscritas  a  su  nombre  en  el  Registro  de  Accionistas  de  Camden,  encontrándose  todas  ella  debida y completamente suscritas, /ii/ salvo por aquellos constituidos en virtud de este instrumento o  constituidos o permitidos por otro Documento del Financiamiento, se encuentran libres de gravámenes,  cargos, litigios, prohibiciones de gravar y enajenar u otras restricciones, embargos, medidas precautorias  o  prejudiciales,  acciones  resolutorias,  derechos  preferentes  en  favor  de  terceros  y  prendas  de  ningún  tipo,  y  /iii/  están  totalmente  pagadas  y  no  están  sujetas  a  opciones,  promesas  de  venta,  ventas  condicionales o a plazo, ni a ningún otro acto o contrato destinado a transferir su dominio o darlas en  garantía  de  otras  obligaciones,  y  que  no  existe  impedimento  alguno  que  pueda  afectar  su  libre  disposición o la constitución de la prenda sin desplazamiento y prohibición de gravar y enajenar de que  da  cuenta  esta  escritura.  Del  mismo  modo,  el  Accionista  declara  que  no  existe  impedimento  alguno,  tanto respecto de las Acciones como respecto de sí mismo, para celebrar la prenda y prohibición de que  da  cuenta  este  instrumento.  Declara  y  garantiza  de  igual  forma  que  las  Acciones  le  confieren,  como  titular y dueño de las mismas, el derecho a percibir las utilidades y cualquier otro beneficio económico a  ser distribuido por Camden a sus accionistas, de conformidad con los estatutos del Camden. Finalmente,  el Accionista se obliga, a menos que los demás Documentos del Financiamiento permitan lo contrario, a  velar y responder por el hecho de que las Acciones Futuras estarán a la fecha de su adquisición libres de  todo  tipo  de  gravámenes,  cargos,  litigios,  prohibiciones  de  gravar  y  enajenar  u  otras  limitaciones,  embargos,  medidas  precautorias  o  prejudiciales,  acciones  resolutorias  y  derechos  preferentes  de  terceros;  y  estarán  totalmente  pagadas  y  no  estarán  sujetas  a  promesas  de  venta,  opciones,  ventas  condicionales  o  a  plazo,  ni  a  ningún  otro  acto  o  contrato  destinado  a  transferir  el  dominio  de  las  Acciones Futuras o darlas en garantía de otras obligaciones, ni otros impedimentos que afecten su libre 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 239 of 338

Exhibit C

Pg  

disposición  o  el  alcance  de  esta  prenda.  Todo  lo  anterior,  con  excepción  de  los  gravámenes  o  limitaciones permitidos por los demás Documentos del Financiamiento.  SÉPTIMO: Alcance de la Prenda y Prohibición.  A/ Aumentos de valor y acciones liberadas de pago. La  prenda de las Acciones de que da cuenta este instrumento, así como la prenda que por el solo ministerio  de  la  ley  se  entienda  constituida  sobre  las  Acciones  Futuras,  comprenderá  y  se  extenderá  a  todos  los  aumentos que ellas reciban y a los frutos y beneficios que produzcan. En consecuencia, los aumentos de  valor,  beneficios  y  las  acciones  que  se  repartan  liberadas  de  pago  y  que  correspondan  a  las  Acciones  Prendadas,  quedarán  comprendidas  en  la  prenda  que  por  el  presente  instrumento  se  constituye.  El  Agente  de  Garantías,  para  el  beneficio  de  las  Partes  Garantizadas,  queda  autorizado  para  recibir  las  devoluciones  de  capital  que  pudieren  acordarse  y  para  abonar  estos  valores  a  las  Obligaciones  Garantizadas, si estuvieren vencidas. En el caso de emisión de nuevas acciones liberadas de pago o de  emisión de nuevos títulos por aumentos de valor de las Acciones Prendadas, se entenderán afectos los  nuevos valores que se emitan a las prendas que en el presente instrumento se constituyen, quedando  facultado  el  Agente  de  Garantías,  en  forma  exclusiva,  para  retirar  de  Camden  los  títulos  correspondientes,  sin  que  puedan  ser  entregados  por  Camden  a  alguno  de  los  Accionistas  u  otras  personas,  debiendo  anotarse  la  prenda  sobre  estos  nuevos  títulos  en  el  Registro  de  Accionistas  de  Camden,  a  sola  petición  del  Agente  de  Garantías  o  del  Notario  Público  que  lo  solicite  en  su  nombre,  renunciando en consecuencia el Accionista a realizar dichas gestiones. En el caso de emisión de nuevos  títulos  por  aumento  de  valor  de  las  Acciones  Prendadas,  dichos  nuevos  títulos  sustituirán  a  los  anteriores,  quedando  el  Agente  de  Garantías  facultado  para  efectuar  el  canje  correspondiente  con  Camden.  B/  Alcance  de  la  prenda  en  caso  de  división  o  fusión  de  Camden.  Sin  perjuicio  de  las  restricciones  al  efecto establecidas en los Documentos del Financiamiento, para el caso de división o fusión de Camden,  en  su  calidad  de  sociedad  emisora  de  las  Acciones  Prendadas,  queda  expresamente  convenido  que  la  prenda sobre las Acciones Prendadas se extiende asimismo a todas las acciones o derechos sociales de  las nuevas sociedades que se formen a virtud de la división o fusión o que subsistan luego de ella, que  correspondan  o  corresponderían  a  al  Accionista  como  propietario  de  los  derechos  sociales  o  de  las  Acciones o Acciones Futuras respectivas, las cuales quedarán automáticamente gravadas con la prenda  aquí  pactada.  Queda  autorizado  el  Agente  de  Garantías,  en  forma  exclusiva,  en  todos  los  casos  precedentes,  para  retirar  los  títulos  correspondientes,  de  existir,  quedándole  prohibido  a  Camden  entregarlos  al  Accionista  u  otra  persona.  En  tales  casos  deberá  anotarse  la  prenda  en  los  correspondientes  Registros  de  Accionistas,  de  proceder,  a  sola  petición  del  Agente  de  Garantías  o  del  Notario  Público  que  los  solicite  en  su  nombre,  renunciando  en  consecuencia  el  Accionista  a  realizar  dichas gestiones.  OCTAVO:  Ejercicio  de  los  Derechos.  /A/  En  la  medida  que  el  Deudor  se  encuentre  cumpliendo  de  manera  íntegra,  efectiva  y  oportuna  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Accionista  conservará  el  pleno  ejercicio  de  los  derechos  que  como  legítimo  titular  de  las  Acciones  Prendadas  le  corresponden,  incluidos  el  ejercicio  del  derecho  a  participar  en  las  juntas  generales  de  accionistas,  en  caso de haberlas, con derecho a voz y a voto, el derecho de cobrar y percibir dividendos, y el ejercicio de  aquellos  otros  derechos  que  pudieren  corresponderles.  No  obstante  lo  anterior,  cualquier  beneficio 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 240 of 338

Exhibit C

Pg  

pagado  o  pagadero  al  Accionista  con  ocasión  de  su  titularidad  de  las  Acciones  Prendadas,  quedará  comprendido en esta prenda sin desplazamiento de primer grado, sin perjuicio de las distribuciones que  se  puedan  efectuar  según  los  términos  de  los  Documentos  del  Financiamiento.  Sin  perjuicio  de  lo  expresado,  será  necesaria  la  autorización  escrita  del  Agente  de  Garantías  para  ejercer  el  derecho  de  retiro que los artículos sesenta y nueve y siguientes de la Ley número dieciocho mil cuarenta y seis sobre  Sociedades Anónimas, reconocen supletoriamente al Accionista.  /B/ Sin que implique limitación de lo establecido en la letra /A/ anterior, el ejercicio de los derechos que  correspondan  al  Accionista  como  legítimo  titular  de  las  Acciones  Prendadas  se  efectuará  en  estricto  cumplimiento con lo establecido en los Documentos del Financiamiento.  C/  Si  ocurriere  y  se  mantuviere  vigente  un  Evento  de  Incumplimiento  /Event  of  Default  según  dicho  término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/, el Agente de Garantías, en beneficio de  las  Partes  Garantizadas,  previa  notificación  escrita  a  Camden  y  al  Accionista,  por  medio  de  Notario  Público  y  a  contar  de  la  fecha  de  dicha  notificación,  con  el  sólo  mérito  de  la  misma  y  sin  que  deban  acreditar a persona alguna el Evento de Incumplimiento de que se trate, adquirirá el pleno y exclusivo  ejercicio  de  todos  los  derechos,  tanto  económicos  como  de  otra  índole,  que  legalmente  el  Accionista  tendría  de  otra  forma  derecho  a  ejercer  como  legítimo  titular  de  las  Acciones  Prendadas,  incluyendo,  especialmente,  el  derecho  a  cobrar  y  percibir  dividendos,  debiendo  el  Accionista,  en  este  caso,  abstenerse de ejercer dichos derechos así como cualquier otro derecho que le hubiese correspondido en  razón  de  su  participación  accionaria.  Para  estos  efectos,  el  Accionista  faculta  desde  ya,  sujeto  a  la  verificación  de  un  Evento  de  Incumplimiento,  lo  que  no  deberá  ser  acreditado  por  el  Agente  de  Garantías, y en tanto el mismo Evento de Incumplimiento se mantuviere vigente, al Agente de Garantías  en forma irrevocable, por cuenta de quien acepta su representante, para que ejerza el derecho a voz y  voto  que  corresponda  a  las  Acciones  Prendadas,  así  como  para  que  cobre  y  perciba  los  dividendos  y  ganancias  y  demás  beneficios  antes  referidos  a  los  cuales  se  extiende  automáticamente  esta  prenda,  incluyendo las devoluciones de capital. Los beneficios que así sean percibidos por el Agente de Garantías  deberán  ser  aplicados  al  pago  de  las  Obligaciones  Garantizadas.  El  Accionista,  en  virtud  del  presente  instrumento y sujeto a la verificación de un Evento de Incumplimiento, lo que no deberá ser acreditado  por  el  Agente  de  Garantías,    y  en  tanto  el  mismo  Evento  de  Incumplimiento  se  mantuviere  vigente,  prohíbe  a  Camden  pagar  todo  o  parte  de  los  dividendos  y  demás  beneficios  a  que  se  refiere  esta  cláusula, a los que se extienden automáticamente esta prenda, en otras manos diversas del Agente de  Garantías a contar de la fecha en que se le practique la notificación por un Notario Público a que se ha  hecho referencia con anterioridad.  /D/  Toda  reforma  a  los  estatutos  de  Camden  solo  podrá  efectuarse  en  la  medida  que  se  encuentre  permitida  de  conformidad  con  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  los  demás  Documentos  del  Financiamiento.  NOVENO:  Inscripción  y  Anotación.  /A/  La  prenda  que  por  este  instrumento  se  otorga  deberá  ser  registrada,  a  costa  del  Deudor,  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  de  acuerdo  a  lo  establecido en el artículo veinticuatro de la Ley de Prenda sin Desplazamiento. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 241 of 338

Exhibit C

Pg  

/B/ En el caso de emitirse Acciones Futuras, el Accionista estará obligado a llevar a cabo y suscribir una  escritura  de  declaración que  como Anexo Uno se protocoliza conjuntamente al presente instrumento,  bajo  el  mismo  número  de  repertorio  o,  en  el  evento  de  ser  requerido  por  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento, una escritura de modificación a la presente escritura, a ser suscrita conjuntamente con  el Agente de Garantías, y a requerir del Notario Público ante el cual se haya otorgado dicha escritura de  declaración  o  modificación  su  inscripción  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  y  a  suscribir  todos aquellos actos o contratos, sea por instrumento público o privado, destinados a individualizar las  Acciones Futuras que por este acto se prendan una vez que ellas lleguen  a existir, dentro de los quince  días siguientes a que dichas Acciones Futuras hayan sido suscritas por el Accionista.  /C/ Por el presente acto, y para el evento en que el Accionista no dé cumplimiento a lo establecido en el  literal  /B/  precedente,  el  Accionista  confiere  al  Agente  de  Garantías  un  mandato  especial  gratuito  e  irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio, con facultad  de  autocontratar,  para  el  solo  efecto  de  que  el  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  del  Accionista,  y  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  pueda  llevar  a  cabo  y  suscribir,  siendo  facultativo  de  su  parte  y  sin  asumir  ninguna  obligación  al  respecto,  todos  aquellos  actos  o  contratos,  sea  por  instrumento  público  o  privado,  necesarios  para  efectuar  la  declaración o modificación a que se refiere el literal /B/ precedente e individualizar las Acciones Futuras  una vez que ellas sean adquiridas por el Accionista, pudiendo asimismo proporcionar dicha información  a los registros competentes, según estime apropiado el Agente de Garantías.  D/  Don  [●],  ya  individualizado,  en  representación  de  Camden,  declara  que,  estando  debidamente  autorizado  para  recibir  notificaciones  en  nombre  de  su  representada,  por  el  presente  instrumento   Camden  queda  expresamente  notificada  de  la  prenda  y  prohibición  aquí  constituidas,  comprometiéndose,  en  representación  de  Camden,  a  dar  pleno  cumplimiento  a  sus  disposiciones  en  todo aquello que le atañe. Sin perjuicio de lo anterior, la prenda y prohibición constituidas en virtud de  esta escritura pública, serán notificadas, registradas e inscritas en el Registro de Accionistas de Camden,  por un Notario Público, conforme al artículo veintitrés de la Ley sobre Sociedades Anónimas.  DÉCIMO:  Derechos  del  Agente  de  Garantías.  El  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, gozará respecto del Deudor, de Camden, del Accionista y de  terceros, de los beneficios, privilegios y preferencias que otorga la ley a los acreedores prendarios.  UNDÉCIMO:  Aceptación  del  Agente  de  Garantías.  Por  el  presente  acto,  el  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada en la comparecencia, acepta la prenda sin desplazamiento de primer grado y las prohibiciones  constituidas por el Accionista en su favor en virtud del presente instrumento.  DUODÉCIMO:  Deberes  Adicionales  del  Accionista.  Mientras  la  presente  prenda  y  prohibición  se  encuentren  vigentes,  el  Accionista  /i/  defenderá  las  Acciones  Prendadas  de  cualquier  reclamo  o  demanda de terceros, llevando a cabo a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales  que  sean  necesarias  y  razonables  para  mantener  el  dominio  y  la  libre  posesión  de  las  Acciones  Prendadas,  /ii/  Notificará  al  Agente  de  Garantías  mediante  carta  certificada  dirigida  a  su  domicilio 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 242 of 338

Exhibit C

Pg  

señalado en la comparecencia, todo embargo o incautación, que haya sufrido cualquiera de las Acciones  Prendadas,  dentro  de  los  diez  días  hábiles  siguientes  a  la  ocurrencia  del  hecho,  /iii/  suscribirá  todos  aquellos  instrumentos  y  realizará  todos  aquellos  actos  que  sea  necesario  y  razonable  ejecutar  con  el  objeto  de  dar  cumplimiento  a  las  obligaciones  indicadas  en  las  cláusulas  séptima  y  octava  anterior,  incluyendo,  sin  que  importe  limitación,  los  instrumentos  que  sean  necesarios  celebrar  para  hacer  extensivas  las  prendas  y  prohibiciones  que  por  este  acto  se  constituyen  a  nuevas  acciones  de  pago  o  liberadas  de  pago  a  las  que  tenga  derecho,  y  /iv/  entregará  al  Agente  de  Garantías  todos  los  títulos,  certificados  y  demás  documentos  que  den  cuenta  del  dominio  del  Accionista  sobre  cualesquiera  derechos  patrimoniales  sobre  las  Acciones  Prendadas,  incluyendo,  sin  limitación,  dividendos  y  ganancias, acciones liberadas de pago, derechos preferentes u opciones de cualquier naturaleza, ya sean  de  suscripción  preferente  de  acciones,  de  bonos  convertibles  en  acciones  o  de  cualesquiera  otros  valores que confieran derechos futuros sobre Camden.  DÉCIMO TERCERO: Ejecución de la Prenda. Por este acto, el Accionista, debidamente representado del  modo indicado en la comparecencia de este instrumento, acepta y conviene en beneficio del Agente de  Garantías, actuando por sí y en nombre y representación de las Partes Garantizadas, que la ocurrencia  de  cualquier  Evento  de  Incumplimiento  /Event  of  Default,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/,  lo  que  será  acreditado  con  el  solo  mérito  de  la  notificación  a  que  se  refiere la letra C/ de la cláusula octava precedente, producirá a su respecto la exigibilidad inmediata y  anticipada,  y  como  si  fueran  de  plazo  vencido,  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  por  ende,  de  esta  prenda sobre acciones, como también de todo interés y gastos a que ella diere lugar, pudiendo seguirse  en  contra  del  Accionista  y/o  Camden  todas  y  cada  una  de  las  acciones  de  cobro  y/o  de  cualquier  naturaleza derivadas de esta prenda sobre acciones, para obtener el cumplimiento de las Obligaciones  Garantizadas.   DÉCIMO CUARTO: Alzamiento. El Accionista no podrá reclamar el alzamiento de la prenda y prohibición  constituidas  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento. En consecuencia, una vez que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, o los demás Documentos del Financiamiento, el Agente de Garantías se  obliga,  a  solicitud  escrita  del  Accionista,  a  suscribir  los  documentos  necesarios  para  dar  cuenta  del  alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones, y concurrir asimismo a las inscripciones,  alzamiento y cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efecto.  DÉCIMO QUINTO: Mandato para Notificaciones. Sin perjuicio de cualquiera designación de mandatarios  para  recibir  notificaciones  judiciales  que  se  haya  hecho  o  que  se  haga  en  el  futuro,  adicionalmente  el  Accionista  confiere  poder  especial  irrevocable  a  don  [●]  y  a  don  [●]  para  que,  actuando  indis nta  y  separadamente puedan recibir, por y en representación del Accionista, notificaciones y requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 243 of 338

Exhibit C

Pg  

relación con las Obligaciones Garantizadas o los instrumentos otorgados para garantizarlas, incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios  anteriormente  mencionados,  el  Accionista  se  considerará  válidamente  notificado  o  requerido  con  respecto  al  acto,  procedimiento  o  demanda  en  cuestión.  En  el  ejercicio  del  poder  irrevocable  que  por  este  acto  se  otorga,  cada  mandatario  estará  ampliamente  facultado  para  representar  al  Accionista,  ya  sea  individual  o  conjuntamente,  en  el  orden  judicial,  incluyendo  las  facultades  de  recibir  notificaciones  y  actuar  con  las  atribuciones  señaladas  en  el  primer  inciso  del  artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la República de Chile. Presentes a este acto don  [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula nacional de identidad número [●] y don [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga en esta cláusula y se obligan a no renunciar el mismo sin el consentimiento escrito del Agente de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Accionista  deberá,  en  forma  previa,  designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los mismos términos de esta cláusula,  nuevo mandatario que deberá comparecer y aceptar el mandato otorgado en el mismo instrumento de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  el  Accionista  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula  en  caso  que  el  mandato  irrevocable  otorgado  en  esta  cláusula  terminare  por  fallecimiento  de  cualquiera  de  los  apoderados, o  en  caso  que  cualquiera  de  ellos  dejare  de  ser  residente  permanente  en  Chile.  El  poder  otorgado por este acto por el Accionista no revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha  y,  en  el  evento  de  otorgar  otro  poder  en  el  futuro,  no  se  entenderá  por  ese  solo  hecho  revocado  el  poder otorgado en el presente instrumento.  DÉCIMO SEXTO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y don  [●]  para  que,  actuando  cualquiera  de  ellos  indis nta  y  separadamente,  puedan  ejercer  judicial  o  extrajudicialmente los derechos y acciones prendarias, de cobro de dinero y demás que correspondan al  Agente de Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que  incluye  las facultades de ambos incisos del artículo séptimo del  Código de Procedimiento  Civil, que se  dan por reproducidas. El Accionista toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar  su  validez  y  eficacia  cada  vez  que  uno  cualquiera  de  los  mandatarios  lo  invoque  judicial  o  extrajudicialmente.  DÉCIMO  SÉPTIMO:  Declaraciones  Adicionales  del  Accionista.  El  Accionista,  a  través  de  su  representante, individualizado en la comparecencia de esta escritura, declara en beneficio del Agente de  Garantías,  que  tiene  plena  capacidad  para  hacer  las  declaraciones  que  esta  escritura  contiene  y  para  otorgar  el  presente  contrato  de  prenda  sin  desplazamiento.  Asimismo,  el  Accionista  declara  que  esta  escritura  ha  sido  debidamente  suscrita  por  sus  representantes  autorizados  y  que  de  ella  emanan  obligaciones legales, válidas y exigibles, y que la suscripción de este instrumento y el cumplimiento de  cualquiera de sus términos o estipulaciones no contraviene ninguna ley, regla, regulación, juicio, orden o  decreto  obligatorio  para  éste,  ni  provoca  ningún  incumplimiento  de,  ni  constituye  ninguna  falta  a  sus 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 244 of 338

Exhibit C

Pg  

respectivos estatutos o a cualquier contrato, garantía, préstamo u otro convenio o instrumento del que  el Accionista sea parte o por el cual éstos o sus bienes puedan estar obligados. A mayor abundamiento,  el  Accionista  declara  que  cuenta  con  todas  las  autorizaciones  corporativas,  gubernamentales,  de  terceros o de cualquier otra índole, que sean necesarias para la celebración y cumplimiento del presente  contrato.   DÉCIMO  OCTAVO:  Título  Suficiente.  El  Accionista  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera  de,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo del documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para  iniciar todas las acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas.  Lo dispuesto en este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como limitación de los  derechos que correspondan al Agente de Garantías actuando por sí y en nombre y representación de las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos otorgados al Agente de Garantías, actuando por sí y en nombre y representación de las Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento. Asimismo, se deja expresa constancia que la prenda y prohibición constituidas por esta  escritura,  son  sin  perjuicio  de  cualesquiera  otra  garantía  y  prohibición  que,  de  conformidad  a  los  Documentos  del  Financiamiento,  se  hubiere  constituido  o  se  constituya  por  el  Accionista,  Camden,  el  Deudor y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  NOVENO:  Impuestos  y  Sucesores.  Cesión.  Uno/  El  Accionista  declara  que  este  contrato  de  prenda y prohibiciones y los poderes que se otorgan por este instrumento, así como el ejercicio de los  derechos  que  puedan  derivar  de  ellos,  no  se  encuentran  sujetos  a  impuestos  ni  a  cargos  de  ninguna  naturaleza y en consecuencia, el Agente de Garantías puede libremente ejercer sus derechos. Asimismo,  las Partes acuerdan que esta prenda y prohibiciones beneficiarán a, y los derechos que otorgan podrán  ser  ejercidos  por  el  Agente  de  Garantías  o  por  quienes,  de  acuerdo  al  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  al  Contrato  de  Agencia  de  Garantías  revistan  o  puedan  revestir  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios de este, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores  o cesionarios, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra del  Accionista  los  mismos  derechos  y  beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose como tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar.  Dos/  En  la  medida  que  corresponda  en  cumplimiento  de  las  estipulaciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, las Partes Garantizadas quedan facultadas para ceder a terceros en todo o parte las  Obligaciones  Garantizadas  y,  especialmente,  el  derecho  real  de  prenda  que  las  cauciona.  A  mayor  abundamiento, las Partes dejan expresa constancia que, en virtud de lo señalado en el artículo treinta y  ocho  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  la  cesión  de  las  Obligaciones  Garantizadas  hecha  de  conformidad a los términos indicados en los Documentos del Financiamiento, comprenderá la cesión de  la  presente  prenda  sin  desplazamiento  y  de  todas  las  acciones  y  derechos  que  emanen  o  puedan  emanar de ella, manteniendo la presente prenda sin desplazamiento la preferencia que gozaba en virtud  del crédito cedido. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 245 of 338

Exhibit C

Pg  

VIGÉSIMO:  Extinción  de  Obligaciones.  Se  deja  constancia  que,  a  menos  que  los  Documentos  del  Financiamiento  permitan  lo  contrario,  toda  Obligación  Garantizada  cuyo  pago  se  haya  convenido  en  moneda  extranjera  se  entenderá  extinguida  sólo  hasta  por  el  monto  por  el  que  las  demás  Partes  Garantizadas  hayan  recibido  dicha  moneda  en  divisas  de  libre  convertibilidad  y  disponibilidad  o,  si  el  pago  se  efectuare  en  otra  moneda,  sólo  hasta  por  el  monto  con  el  que  con  dicha  moneda  puedan  adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la convención o la  ley, el día hábil siguiente a aquél en que las demás Partes Garantizadas, reciban los dineros en cuestión.  VIGÉSIMO  PRIMERO:  Nulidad  e  Ineficacia.  Si  por  cualquier  causa,  una  o  más  de  las  estipulaciones  de  este  instrumento  fueren  declaradas  nulas  o  ineficaces,  total  o  parcialmente,  dicha  declaración  no  afectará la validez de las demás estipulaciones de este instrumento, el Nuevo Contrato de Emisión de  Bonos, y cualquier otro Documento del Financiamiento, o cualesquiera otros documentos relacionados  con los mismos.  VIGÉSIMO  SEGUNDO: Ausencia de Modificación y Novación. Lo dispuesto en este instrumento no se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye  bajo ningún concepto una novación.  VIGÉSIMO  TERCERO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Accionistas y Camden fijan su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se someten a la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  contrato  de  prenda y prohibición se rige por la ley chilena.  VIGÉSIMO CUARTO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones  y publicaciones, así como los desembolsos de cualquiera naturaleza para el perfeccionamiento de esta  prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario otorgar para  clarificar,  rectificar  o  introducir  adiciones  a  este  instrumento;  y  aquellos  correspondientes  a  las  cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  VIGÉSIMO QUINTO: Poder de Inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura  pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan  en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes  para el perfeccionamiento de esta prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO  SEXTO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●],  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones  que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO SÉPTIMO: Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las partes a las  distintas  estipulaciones  de  este  contrato  han  sido  establecidas  sólo  para  referencia  y  facilidad  de  su 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 246 of 338

Exhibit C

Pg  

lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS  La personería de don Gibrán Harcha Sarrás para representar a TDC GROUP CORP consta en [●].  La  personería  de  don  José  Ferrer  Fernández  para  representar  a  INVERSIONES  ALSACIA  S.A.  consta  en  escritura de fecha once de noviembre de dos mil catorce, otorgada en la notaria de Santiago de doña  Maria Gloria Acharán Toledo.  La personería de don Gibrán Harcha Sarrás y de don José Ferrer Fernández para representar a CAMDEN  SERVICIOS SpA consta en escritura pública de fecha cinco de noviembre de dos mil trece, otorgada en la  notaría de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo.  INSERTAR ANEXOS. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 247 of 338

Exhibit C

Pg

ANEXO

DECLARACIÓN

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE ACCIONES

[ACCIONISTA]

EN SANTIAGO DE CHILE, a [●] de [●] de [●], ante mí, [NOTARIO PÚBLICO], comparece: /Uno/ don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula [nacional] de identidad [para extranjeros] número [●], en nombre y representación, según se acreditará, de [●] /en adelante también denominada el “Accionista"/, ambos domiciliados para estos efectos en [●]; el compareciente mayor de edad, quien acredita su identidad con la cédula mencionada y expone: PRIMERA: ANTECEDENTES. Uno/ Prenda sobre acciones. A/ Según consta en el contrato de prenda sin desplazamiento sobre acciones, otorgado por escritura pública en la Notaría de Santiago de don [●], de fecha [●] de [●] de dos mil catorce, repertorio número [●] guión dos mil catorce /en adelante, el “Contrato de Prenda”/, el Accionista, en su calidad de accionista de Camden Servicios SpA, una sociedad por acciones debidamente constituida de acuerdo a las leyes de Chile /en adelante, “Camden”/, con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno por parte de Inversiones Alsacia S.A., en adelante el “Deudor”, de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas /según este término se define en el Contrato de Prenda/, constituyó: /i/ prenda sin desplazamiento de primer grado y prohibición de gravar y enajenar sobre todas las acciones emitidas por Camden de propiedad del Accionista a la fecha del Contrato de Prenda, de conformidad al artículo catorce de la ley veinte mil ciento noventa /la “Ley de Prenda sin Desplazamiento”/ y su reglamento, y /ii/ prenda sin desplazamiento de

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 248 of 338

Exhibit C

primer grado y prohibición de gravar y enajenar sobre las Acciones Futuras /según se define en el Contrato de Prenda/, de conformidad con el artículo noveno de la Ley de Prenda sin Desplazamiento y su reglamento. B/ La referida prenda sin desplazamiento bajo el Contrato de Prenda fue debidamente anotada en el Registro de Accionistas de Camden, dejándose constancia de los derechos de prenda y la prohibición que gravan /i/ las [●] acciones ordinarias, nominativas, de una sola serie, sin valor nominal, emitidas por Camden, inscritas a nombre del Accionista en el folio número [●] del Registro de Accionistas de Camden y que constan en el título de acciones número [●]; y /ii/ las Acciones Futuras. Asimismo, el Contrato de Prenda fue debidamente inscrito en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación con fecha [●] de [●], bajo el Repertorio número [●]. Dos/ Adquisición de Nuevas Acciones. Con fecha [●], el Accionista [suscribió / adquirió] [●] nuevas acciones [ordinarias, nominativas, sin valor nominal, y de una única serie de Camden] /en adelante, las “Nuevas Acciones”/, las cuales se encuentran [íntegramente pagadas / pendientes de pago, debiendo efectuarse su pago [indicar condiciones de pago]]. SEGUNDA: Declaración. Mediante el presente acto, y en virtud de lo dispuesto en la cláusula novena, letra /B/ del Contrato de Prenda, el Accionista declara y reconoce que las Nuevas Acciones constituyen Acciones Futuras bajo el Contrato de Prenda, por lo que la prenda sin desplazamiento constituida mediante el Contrato de Prenda se hace extensiva a todas y cada una de las Nuevas Acciones, inscritas a nombre del Accionista bajo el folio [●] del Registro de Accionistas de Camden, y que constan en el título de acciones número [●], debiendo dejarse constancia de aquello tanto en el Registro de Accionistas de Camden como en la inscripción del Contrato de Prenda en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación, de ser necesario. Asimismo, el Accionista reconoce que la extensión de la prenda a las Nuevas Acciones: /i/ opera sin perjuicio del alcance que las disposiciones del Contrato de Prenda puedan tener sobre otras nuevas acciones que Camden pueda emitir en el futuro y que sean suscritas o adquiridas por el Accionista, /ii/ no perjudica en absoluto la prenda sin desplazamiento ya constituida sobre las acciones de Camden de que el Accionista ya era titular a la fecha del Contrato de Prenda, todo de acuerdo a los

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 249 of 338

Exhibit C

Pg

términos y condiciones del Contrato de Prenda y de los demás Documentos del Financiamiento /según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, que a su vez se define en el Contrato de Prenda/, y /iii/ declara y reconoce expresamente que el derecho real de prenda sobre las acciones de que el Accionista era titular a la fecha del Contrato de Prenda y sobre las Nuevas Acciones otorgado en favor del Agente de Garantías Local, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, se entiende constituido desde la fecha de la inscripción del Contrato de Prenda en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación, esto es, desde el [●] de [●]. TERCERA: Alcance de este instrumento. El presente instrumento complementa el Contrato de Prenda, da por reproducidas todas las disposiciones contenidas en él y se entiende formar parte del mismo para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar, por lo que no modifica las disposiciones del Contrato de Prenda. CUARTA: Poder de inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el perfeccionamiento y/o el reconocimiento de esta extensión de la prenda constituida en virtud del Contrato de Prenda. QUINTA: Poder de rectificación. El compareciente de esta escritura otorga poder a don [●], don [●] y don [●], para que, actuando uno cualquiera

de

ellos,

indistintamente,

pueda

realizar

las

rectificaciones,

complementaciones y/o aclaraciones que sean necesarias realizar al presente instrumento, pudiendo suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera. PERSONERÍAS. La personería de don [●] para representar a [ACCIONISTA] consta de la escritura pública de fecha [●] de [●], otorgada en la Notaría de Santiago de don [●]. La personería indicada no se inserta por ser conocida del compareciente y del Notario que autoriza. EN COMPROBANTE y previa lectura, firman los comparecientes junto con el Notario que autoriza.- Se dan copias.- Doy fe.-

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 250 of 338

Exhibit C

Pg  

DESIGNACIÓN DE BENEFICIARIO EXCLUSIVO Y/O ASEGURADOS ADICIONALES DE PÓLIZAS DE SEGURO    EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE, EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS LOCAL    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación, según se acreditará, de EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A., sociedad anónima del giro de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  trescientos  noventa  guión  dos,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  El  Roble  número  doscientos, comuna de Pudahuel, Santiago, en adelante “Express” o el “Garante”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/ Antecedentes de Express de Santiago Uno S.A.‐ Express es una sociedad anónima inscrita en el  Registro  de  Entidades  Informantes  de  la  Superintendencia  de  Valores  y  Seguros  con  el  número  ciento  veintisiete.   Express se constituyó como sociedad anónima por escritura pública de fecha veintidós de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo  la  prestación  de  servicios  de  transporte  público  de  pasajeros  en  las  vías  licitadas de la Región Metropolitana y cualquier otra actividad conexa.  Un extracto autorizado de dicha  escritura fue publicado en el Diario Oficial el veintiséis de noviembre de dos mil cuatro e inscrito en el  Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos  cincuenta y uno número veintisiete mil novecientos noventa del año dos mil cuatro.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 251 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Express  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Cuatro,  suscrito  entre  Express  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Express”.  El Contrato de Concesión Express fue suscrito  en  el  marco  de  la  adjudicación  de  la  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Cuatro,  en  adelante  la  “Concesión Express”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  mediante Buses”, en adelante las “Bases Transantiago”.    SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Inversiones Alsacia S.A., en adelante indistintamente “Alsacia” o el “Deudor”,  adquirió  la  totalidad  de  las  acciones  de  BRT  Escrow  Corporation  SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión de Bonos Original.  Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veintiocho de  febrero  de  dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Inversiones  Eco  Uno  S.A.,  en  adelante  “Eco  Uno”,  y  Panamerican Investments Ltd., en adelante “Panamerican”, celebraron un contrato denominado “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante  el  “Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario”,  en  virtud  del cual pasaron a formar parte del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y  condiciones.  Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental Indenture”, y por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veinticinco de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias  denominado  “Amended  and  Restated  Consent  Solicitation  Statement”,  por  los  cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión de Bonos Complementario se protocolizó el veintiocho de febrero de dos mil once, en la Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán  Toledo,  bajo  el  repertorio  número  siete  mil  novecientos  cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce,  Alsacia,  Express,  Eco  Uno,  y  Panamerican,  como  garantes  de  los  Bonos  Originales,  junto  con 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 252 of 338

Exhibit C

Pg  

GPS, don Carlos Mario Ríos Velilla, don Francisco Javier Ríos Velilla (ambos, conjuntamente con GPS, los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno  bajo  el  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original  y  de  los  Bonos  Originales.  Dicho  Plan  de  Reestructuración está siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el  Capítulo 11 del Titulo 11 del Código de Quiebras (Bankruptcy Code) de los Estados Unidos de América,  mediante la presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de  Nueva  York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express, Eco Uno y Camden, en adelante los “Nuevos Bonos Garantizados”.  Los términos y condiciones  de los Nuevos Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés,  regido  por  ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como los demás términos y condiciones a las que quedarán sometidas Alsacia, como emisor y Express,  Panamerican, Eco Uno y Camden Servicios SpA, en adelante “Camden”, como garantes, en adelante los  “Garantes”.    Una  copia  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  del  Plan  de  Reestructuración  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta  misma  Notaría,  bajo  los  repertorios  número  [•]  y  [•],  respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.    El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 253 of 338

Exhibit C

Pg  

/Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores de Bonos, los Tenedores de Bonos, y el Agente de Garantías  se denominarán en adelante,  conjuntamente,  las  “Partes  Garantizadas”.    Asimismo,  /i/  todas  y  cada  una  de  las  obligaciones  del  Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 254 of 338

Exhibit C

Pg  

cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Pólizas  de  Seguros.  El  Garante  ha  contratado  una  [serie  de]  póliza[s]  de  seguro[s]  que  se  detalla[n] y adjunta[n] en el Anexo [●] de esta escritura, el cual se protocoliza en esta Notaría, con esta  misma  fecha  y  bajo  este  mismo  número  de  repertorio.  Tal[es]  póliza[s]  de  seguros,  así  como  sus  respectivas modificaciones, renovaciones o complementaciones, serán conjuntamente denominadas en  adelante  como  las  “Pólizas  de  Seguros  Existentes”.  Todas  las  pólizas  que  reemplacen  a  las  Pólizas  de  Seguros, o las nuevas pólizas de seguros que sean contratadas por el Garante en el futuro en relación a  la  Concesión  Alsacia,  así  como  sus  respectivas  modificaciones,  renovaciones  o  complementaciones  de  tiempo en tiempo, se denominarán en adelante las “Nuevas Pólizas de Seguros” y conjuntamente con  las Pólizas de Seguros Existentes, las “Pólizas de Seguros”.   /Diez/ Definiciones. Con excepción de los nombres propios, los términos en mayúsculas que se utilizan  en esta escritura, y que no hayan sido expresamente definidos en la misma, tendrán el significado que  se atribuye a dichos términos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el Contrato de Agencia de  Garantías,  y  en  las  modificaciones  que  a  dichos  contratos  puedan  acordar  sus  partes  de  tiempo  en  tiempo.  TERCERO: Designación de Beneficiario Exclusivo y/o Asegurado Adicional. Por el presente instrumento,  el Garante se obliga a designar al Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes  Garantizadas,  como  beneficiario  exclusivo  de  las  Pólizas  de  Seguro  Existentes  y  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros,  con  excepción  de  las  pólizas  de  responsabilidad  civil,  y  a  todas  las  Partes  Garantizadas  como  aseguradas  adicionales  bajo  todas  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros.  En  virtud  de  dicha  designación,  el  Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, tendrá derecho a  percibir, cuando corresponda, el pago de cualquier indemnización que sea consecuencia de un siniestro  sobre los riesgos asegurados en virtud de dichas Pólizas de Seguros.  CUARTO: Aceptación del Agente de Garantías Local. /Uno/ El Agente de Garantías, por sí y en nombre y  representación de las Partes Garantizadas, acepta desde ya la designación como beneficiario exclusivo y  asegurados adicionales de las Pólizas de Seguros Existentes y las Nuevas Pólizas de Seguros que se haga,  según corresponda, a su entera satisfacción y recibe en este acto copia de dichas Pólizas de Seguros. El  Garante estará obligado a entregar una copia de las Nuevas Pólizas de Seguros al Agente de Garantías  Local.  /Dos/ Asimismo, en virtud de lo establecido en el artículo mil cuatrocientos cuarenta y nueve del Código  Civil,  el  Agente  de  Garantías,  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  acepta  expresamente  todas  y  cada  una  de  las  estipulaciones  hechas  a  su  favor  y  a  favor  de  las  Partes  Garantizadas en las Pólizas de Seguros y que se hagan en las Nuevas Pólizas de Seguros, y en especial,  pero sin que implique limitación alguna, su designación, en representación de las Partes Garantizadas, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 255 of 338

Exhibit C

Pg  

como beneficiario exclusivo de las Pólizas de Seguros, y la designación de todas las Partes Garantizadas  como  aseguradas  adicionales  bajo  las  mismas,  y  la  necesidad  de  contar  con  su  consentimiento  para  efectos de realizar cualquier modificación a las Pólizas de Seguros.     QUINTO:  Irrevocabilidad.  El  Garante  se  obliga  a  no  revocar  la  designación  de  beneficiario  exclusivo  y  asegurados  adicionales  ya  efectuada  o  que  se  haga  en  cumplimiento  de  lo  señalado  en  la  cláusula  Tercera precedente, hasta la completa extinción de las Obligaciones Garantizadas. Asimismo, el Garante  se obliga, mientras no se extingan completamente las Obligaciones Garantizadas, a no cancelar, alterar o  enmendar en modo alguno las Pólizas de Seguros Existentes o las Nuevas Pólizas de Seguros en modo  alguno  que  afecte  a  las  Partes  Garantizadas  sin  la  autorización  previa  y  por  escrito  del  Agente  de  Garantías, o quien lo suceda o reemplace, dada de conformidad a lo dispuesto en el Nuevo Contrato de  Emisión de Bonos y en los demás Documentos del Financiamiento /Financing Documents, según dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  en  adelante,  los  “Documentos  del  Financiamiento”/ y a cumplir con todas las obligaciones emanadas de las Pólizas de Seguros Existentes o  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros,  incluyendo,  pero  no  limitado  a,  la  obligación  de  pagar  las  primas  correspondientes y la obligación de emitir avisos de siniestros dentro de plazo.  SEXTO:  Facultad  de  Notificación.  Con  el  objeto  de  asegurar  el  correcto  ejercicio  y  operación  de  la  designación  como  beneficiario  exclusivo  o  asegurados  adicionales  que  el  Garante  se  obliga  a  efectuar  por esta escritura, las Partes declaran que el Agente de Garantías, por sí y en nombre y representación  de las Partes Garantizadas, se encuentra facultado para notificar a las compañías de seguros emisoras  de  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros,  la  designación  de  beneficiario  exclusivo  y    asegurados  adicionales  a  que se refiere esta escritura. Asimismo, el Agente de Garantías, por sí y en nombre y representación de  las Partes Garantizadas, se encuentra facultado para cobrar y percibir de cada una de las compañías de  seguros antes referidas todas las indemnizaciones que se devenguen con ocasión del acaecimiento de  los  siniestros  sobre  los  riesgos  asegurados  o  reasegurados  bajo  las  Pólizas  de  Seguro  Existentes  o  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros.  El  Agente  de  Garantías  se  encuentra  facultado  también  para  cancelar  los  cheques  y  otros  documentos  de  pago  que  se  le  entreguen  y  para  acusar  recibo  de  los  mismos  en  el  cumplimiento de este poder. Asimismo, el Agente de Garantías, a través de las personas que designe,  podrá, mas no estará obligado a, representar a las Partes Garantizadas, ante los Tribunales de Justicia de  la  República  de  Chile  a  fin  de  solicitar  el  cobro  de  las  indemnizaciones  que  procedan  en  virtud  de  las  Pólizas  de  Seguros  Existentes  y  de  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros.  En  el  orden  judicial,  el  Agente  de  Garantías  estará  facultado  para  representar  a  las  Partes  Garantizadas,  en  todos  los  juicios  y  gestiones  necesarios para el cumplimiento del mandato de que da cuenta esta escritura, ante cualquier tribunal,  ordinario,  especial,  arbitral,  administrativo  o  de  otra  naturaleza,  pudiendo  ejercer  toda  clase  de  acciones,  sean  ellas  ordinarias,  ejecutivas,  especiales,  de  jurisdicción  contenciosa  o  de  cualquiera  otra  naturaleza.  Para  este  efecto,  el  Agente  de  Garantías  tendrá  todas  las  facultades  ordinarias  y  extraordinarias del mandato judicial, incluyendo las facultades de ambos incisos del artículo séptimo del  Código de Procedimiento Civil, pudiendo desistirse en primera instancia de la acción deducida, aceptar  la  demanda  contraria,  absolver  posiciones,  renunciar  a  los  recursos  y  a  los  términos  legales,  aprobar  convenios de acreedores, cobrar y percibir, y otorgar quitas y esperas. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 256 of 338

Exhibit C

Pg  

SÉPTIMO: Uso de Indemnizaciones. Los fondos recibidos por el Agente de Garantías con ocasión de las  Pólizas de Seguros Existentes y las Nuevas Pólizas de Seguros serán /i/ depositados, salvo instrucción en  contrario de las Partes Garantizadas, en la denominada [Cuenta [●]], y /ii/ des nados de conformidad a  lo establecido en el Contrato de Agencia de Garantías y en los demás Documentos del Financiamiento  que corresponda.  OCTAVO: Rendición de Cuentas. Las partes dejan expresa constancia que el Agente de Garantías deberá  rendir  cuenta  por  escrito,  periódicamente,  una  vez  cada  [•],  y  sólo  en  la  medida  que  lo  requiera  el  Deudor, del cumplimiento de sus obligaciones y encargo, y ejercicio de sus facultades, en el marco del  presente instrumento.  A dicha cuenta, el Agente de Garantías deberá acompañar copia fehaciente de  todo recibo, declaraciones, solicitudes, o cualquier otra clase de documentos que se haya otorgado con  ocasión del ejercicio de sus deberes y facultades, o razonamiento escrito debidamente fundado que dé  cuenta de las razones de la ausencia o inexistencia de uno o más de dichos documentos.  NOVENO: Mantención de Pólizas de Seguros. Sujeto a lo establecido en el Nuevo Contrato de Emisión  de  Bonos,  mientras  se  mantengan  vigentes  las  designaciones  de  beneficiario  exclusivo  y  asegurados  adicionales  a  que  se  refiere  este  instrumento,  el  Garante  deberá  pagar  íntegra  y  oportunamente  las  primas de seguros, de corresponder, y cualquier impuesto, patente, contribución o carga de cualquier  especie  establecida  o  que  puedan  establecerse  en  el  futuro  por  cualquier  circunstancia  relativa  a  las  Pólizas de Seguros Existentes o a las Nuevas Pólizas de Seguros que sean de su cargo. El Garante llevará  a cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales que sean necesarias  para  conservar  sus  derechos  conforme  a  las  Pólizas  de  Seguros  Existentes  y  a  las  Nuevas  Pólizas  de  Seguros, y para defenderlas de acciones de terceros.  DÉCIMO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  modificación,  o  limitación  de  los  derechos  que  tengan  el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  el  Garante  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye  bajo ningún concepto una novación.  UNDÉCIMO: Mandato para Notificaciones. Sin perjuicio de cualquiera designación de mandatarios para  recibir notificaciones judiciales que se haya hecho o que se haga en el futuro, adicionalmente el Garante  confiere poder especial irrevocable a [don/doña] [●] y a [don/doña] [●] para que, actuando indis nta y  separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Garante,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga  relación con las Obligaciones Garantizadas o los instrumentos otorgados para garantizarlas, incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios anteriormente mencionados, el Garante se considerará válidamente notificado o requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Garante en  el  orden  judicial,  incluyendo  las  facultades  de  recibir  notificaciones  y  actuar  con  las  atribuciones  señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la República de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 257 of 338

Exhibit C

Pg  

Chile.  Presentes  a  este  acto  [don/doña]  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  [don/doña]  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado, para lo cual el Garante deberá, en forma previa, designar nuevo mandatario judicial con las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato  otorgado  en  el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  el  Garante  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades y en los mismos términos de esta cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en  esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de  ellos dejare de ser residente permanente en Chile. El poder otorgado por este acto por el Garante no  revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el  futuro, no se entenderá por ese hecho revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  DUODÉCIMO:  Título  Suficiente.  El  Garante  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá  copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo  del  documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las  acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan  al  Agente  de  Garantías  actuando  por  sí  o  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados  al  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  los  demás  Documentos  del  Financiamiento.  DÉCIMO  TERCERO:  Carácter  No  Limitativo.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan  al  Agente  de  Garantías,  actuando por sí y en nombre y representación de las Partes Garantizadas en virtud de la ley, ni como  una modificación, sustitución o limitación de los derechos otorgados al Agente de Garantías, actuando  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  los  Documentos  del  Financiamiento. Asimismo, se deja expresa constancia que la designación realizada por esta escritura es  sin  perjuicio  de  cualesquiera  otra  garantía  y  prohibición  que,  de  conformidad  al  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos y los demás Documentos del Financiamiento, se hubiere constituido por el Deudor y/o  por terceros, sea real o personal, para caucionar las Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  CUARTO:  Sucesores.  Las  Partes  acuerdan  que  esta  designación  de  beneficiario  exclusivo  y  asegurados adicionales, y los derechos que otorgan podrán ser ejercidos por el Agente de Garantías o  por quienes, de acuerdo al Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y al Contrato de Agencia de Garantías,  revistan o puedan revestir la calidad de sucesores o cesionarios de éste, y quienes se subroguen legal o 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 258 of 338

Exhibit C

Pg  

convencionalmente  en  sus  derechos,  sin  perjuicio  del  cumplimiento  de  aquellas  formalidades  y  requisitos  que  sean  necesarios  de  acuerdo  a  la  ley.  Tales  sucesores  o  cesionarios,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  los  derechos,  tendrán  en  contra  del  Garante  los  mismos  derechos y beneficios que esta escritura otorga al Agente de Garantías, considerándose como tales para  todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar.  DÉCIMO QUINTO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez  de  las  demás  estipulaciones  de  este  instrumento,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados  con  los  mismos.   DÉCIMO  SEXTO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Garante y el Agente de Garantías fijan su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se  someten  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  El  presente instrumento se rige por la ley chilena.  DÉCIMO SÉPTIMO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones  y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  que  correspondan  para  el  perfeccionamiento  del  presente  instrumento  y  designación  de  beneficiario  exclusivo  y  asegurados  adicionales, serán de exclusivo cargo del Garante.  DÉCIMO OCTAVO: Facultad Especial. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura pública  para  llevar  a  cabo  y  requerir  de  los  registros  competentes  las  inscripciones,  subinscripciones,  notificaciones, publicaciones y anotaciones que correspondan, y para realizar todos aquellos actos que  sean necesarios o convenientes para el perfeccionamiento de esta designación de beneficiario exclusivo  y asegurados adicionales.  DÉCIMO  NOVENO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●]  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones  que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO. Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las distintas  estipulaciones de este contrato han sido establecidas sólo para referencia y facilidad de su lectura, sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha  denominación.  PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para actuar en representación de Express de  Santiago Uno S.A. consta en escritura pública de fecha 11 de noviembre de 2014, otorgada en la Notaría  de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, bajo el repertorio número 60.522.  ANEXOS 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 259 of 338

Exhibit C

Pg  

MODIFICACIÓN DE PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO    EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A.  A  BANCO DE CHILE,   EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular  de la [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i)  don  [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  y  don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente  constituida  y  válidamente  existente  de  conformidad  a  las  leyes  de  la  República de Chile, rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  Bandera  número  ciento  cuarenta,  comuna  de  Santiago, Santiago; en adelante el “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros número catorce millones seiscientos cincuenta y siete mil noventa y cinco guión K, en  representación, según se acreditará, de EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A., sociedad anónima del  giro  de  transporte  público,  rol  único  tributario  número  noventa  y  nueve  millones  quinientos  setenta y siete mil trescientos noventa guión dos, todos domiciliados para estos efectos en calle El  Roble número doscientos, comuna de Pudahuel, Santiago, en adelante “Express” o el “Garante”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas y exponen:   PRIMERO. Antecedentes. /Uno/ Por escritura pública de fecha veintiocho de febrero de dos mil  once, otorgada en la Notaría de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, bajo el repertorio  número  siete  mil  novecientos  ochenta  y  seis  /en  adelante  el  “Contrato  de  Prenda”/,  el  Deudor  constituyó a favor del Agente de Garantías una prenda sin desplazamiento y prohibición de gravar  y  enajenar  –con  excepción  de  lo  permitido  bajo  el  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  según  dicho  término se define en el Contrato de Prenda‐ sobre los vehículos de transporte público detallados  en el Anexo A de la referida escritura, en adelante los “Bienes Prendados” /según dicho término  se define en el Contrato de Prenda/, de conformidad con el artículo catorce de la Ley veinte mil  ciento  noventa,  el  Reglamento  del  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  contenido  en  el  Decreto  Supremo  número  setecientos  veintidós,  conjunto  del  Ministerio  de  Justicia  y  del  Ministerio de Hacienda, publicado en el Diario Oficial de veintitrés de octubre de dos mil diez, y a  los términos y disposiciones que se expresan en el Contrato de Prenda.   /Dos/ Los términos que no se encuentren expresamente definidos en este instrumento, tendrán  la definición que se les asigna en el Contrato de Prenda.  

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 260 of 338

Exhibit C

Pg

SEGUNDO. Modificación del Contrato de Prenda. Por el presente acto, los comparecientes, en la  representación  que  invisten,  modifican  el  Contrato  de  Prenda  en  el  sentido  de  agregar  a  su  Cláusula Quinta un  numeral /Dos/ para incluir  dentro de los Bienes Prendados, los vehículos de  transporte  público  que  Express  adquiera  en  el  futuro,  incluyendo  para  dicho  efecto  todos  los  cambios que sean necesarios para que el resto del Contrato de Prenda proyecte el espíritu de las  partes en el presente instrumento. En consecuencia:   /i/ Se reemplaza íntegramente el texto de la Cláusula Quinta por el que se señala a continuación:  “QUINTO:  Prenda  sin  desplazamiento.  Con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento  íntegro,  efectivo  y  oportuno  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  Express  constituye  a  favor  del  Agente  de  Garantías  prenda  sin  desplazamiento,  de  conformidad  a  la  Ley  veinte  mil  ciento  noventa  /Uno/  sobre  los  bienes  indicados  en  el  Anexo  A  del  Contrato  de  Prenda,  en  adelante  los  “Bienes  Prendados  Existentes”,  y  /Dos/  sobre  todos  los  buses  o  vehículos  de  transporte público en general que sean adquiridos por Express por cualquier causa en el futuro, de  acuerdo con lo dispuesto en el artículo noveno de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, los cuales  se deja constancia se encuentran sujetos a la prohibición indicada en la cláusula sexta siguiente,  en adelante también los “Bienes Prendados Futuros”, y conjuntamente con los Bienes Prendados  Existentes, los “Bienes Prendados”. Conforme a lo establecido en el artículo noveno de la Ley de  Prenda  sin  Desplazamiento,  el  derecho  real  de  prenda  sobre  los  Bienes  Prendados  Futuros  se  adquirirá una vez que éstos sean adquiridos por Express, sin perjuicio que una vez que existan se  entenderá  constituido  el  derecho  real  de  prenda  desde  la  fecha  de  la  inscripción  del  presente  instrumento en el Registro de Prendas sin Desplazamiento. El privilegio otorgado por esta prenda  se  extiende  a  los  seguros  y  a  cualquier  otra  indemnización  que  terceros  deban  pagar  por  daños  causados  a  los  Bienes  Prendados.    Para  los  efectos  de  lo  previsto  en  el  artículo  tercero  numeral  cuatro  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  se  deja  constancia  que  la  presente  prenda  sin  desplazamiento y prohibiciones garantizan la totalidad de las Obligaciones Garantizadas.  /ii/ Se agregan dos párrafos adicionales a la Cláusula Séptima del Contrato de Prenda, cuyo texto  es  el  siguiente:  “Adicionalmente,  Express  se  obliga  a  velar  y  responder  por  el  hecho  de  que  los  Bienes Prendados Futuros que por el presente instrumento se prendan, se encontrarán a la fecha  de  su  adquisición,  con  sus  títulos  legales  y  antecedentes  ajustados  a  derecho,  y  asimismo,  que  dichos  Bienes  Prendados  Futuros,  a  dicha  fecha,  y  a  menos  que  los  demás  Documentos  del  Financiamiento,  /Financing  Documents,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos /New Notes Indenture, suscrito con fecha [ ] de diciembre de dos mil catorce/  permitan lo contrario, le pertenecerán como único y exclusivo dueño, estarán con sus impuestos  y/o patentes al día, y en la medida que pueda razonablemente considerarse dentro de la esfera de  control  de  Express,  no  le  afectarán  legítimos  derechos  de  terceros,  y  se  encontrarán  libres  de  gravámenes, cargas, litigios, prohibiciones de gravar  y enajenar u otras restricciones, embargos,  medidas  prejudiciales  o  precautorias,  acciones  resolutorias  y  derechos  preferentes  de  terceros,  distintos  a  estas  prendas;  y,  no  estarán  sujetos  a  promesas  de  venta,  opciones,  ventas  condicionales o a plazo, ni a ningún otro acto o convención destinado a transferir el dominio de  dichos  Bienes  Prendados  Futuros  o  a  darlos  en  garantía  de  otras  obligaciones,  ni  a  otros  impedimentos  que  puedan  afectar  su  libre  enajenación  o  las  prendas  y  prohibiciones  de  constituidas por este instrumento.‐    Mientras subsista esta prenda Express deberá pagar íntegra y oportunamente cualquier impuesto,  patente  o  carga  de  cualquier  especie  establecida  o  que  puedan  establecerse  en  el  futuro  por  el  dominio, uso, goce o por cualquier otra circunstancia relativa a los Bienes Prendados y que sea de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 261 of 338

Exhibit C

Pg

su  cargo.  Express  llevará  a  cabo,  asimismo,  a  su  costo  exclusivo,  todas  las  acciones  judiciales  y  extrajudiciales que sean necesarias y razonables para mantener el dominio y la libre posesión de  los  Bienes  Prendados  y  para  defenderlos  de  acciones  de  terceros.  El  Agente  de  Garantías  queda  expresamente  facultado  para  inspeccionar  los  Bienes  Prendados,  a  través  de  sus  mandatarios  o  empleados  designados  al  efecto,  en  los  días  y  horarios  hábiles  acordados  previamente  con  Express. Express se obliga a facilitar las inspecciones requeridas por el Agente de Garantías.”  /iii/  Se  agrega  la  Cláusula  Séptima  Bis,  cuyo  texto  es  el  siguiente:  “SÉPTIMO  BIS.  Obligaciones  Adicionales de Express. Express se obliga a: /Uno/ Notificar al Agente de Garantías, actuando en  representación y en beneficio de las Partes Garantizadas, mediante carta certificada dirigida a su  domicilio  señalado  en  la  comparecencia,  todo  embargo,  incautación,  pérdida  significativa  o  menoscabo significativo, que haya sufrido cualquiera de los Bienes Prendados, dentro de los diez  días hábiles siguientes a la ocurrencia del hecho; /Dos/ Poner en conocimiento la existencia de la  prenda de que da cuenta este instrumento, al acreedor que trabare posterior embargo sobre los  Bienes Prendados, según el mismo procedimiento y dentro del mismo plazo referido en el número  /Uno/  anterior;  /Tres/  Permitir  tasaciones  de  los  Bienes  Prendados  por  parte  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  las  que  serán  efectuadas cada dos años durante la vigencia de los Nuevos Bonos /New Notes/, y cuyo costo será  de cargo de Express.  /iv/ Se agregan los numerales /Tres/ y /Cuatro/ a la Cláusula Octava del Contrato de Prenda, cuyo  texto es el siguiente: “/Tres/ Express estará obligado a llevar a cabo y suscribir una escritura de  declaración, en términos sustancialmente similares a la escritura de declaración que como Anexo  [•] se protocoliza en esta misma Notaría, bajo el número [•] o, en el evento de ser requerido por el  Registro de Prendas sin Desplazamiento, una escritura de modificación a la presente escritura, a  ser suscrita conjuntamente con el Agente de Garantías, a requerir del Notario Público ante el cual  se  haya  otorgado  dicha  escritura  de  declaración  o  modificación,  su  inscripción  en  el  Registro  de  Prendas sin Desplazamiento y a suscribir todos aquellos actos o contratos que resulten necesarios,  sea por instrumento público o privado, para individualizar los Bienes Prendados Futuros que por  este  acto  se  prendan  y  su  valor  una  vez  que  ellos  lleguen  a  existir,  dentro  de  los  quince  días  siguientes  a  que  Express  adquiera  los  referidos  vehículos  de  transporte  público  y  que  no  se  encuentren ya sujetos a una garantía equivalente a la presente prenda sin desplazamiento, válida  y  exigible,  de  primer  grado,  otorgada  a  favor  del  Agente  de  Garantías  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas. /Cuatro/ Por el presente acto, y para el evento en que  Express no dé cumplimiento a lo establecido en el numeral Tres/ precedente, Express confiere al  Agente  de  Garantías  un  mandato  especial,  gratuito  e  irrevocable,  en  los  términos  del  artículo  doscientos  cuarenta  y  uno  del  Código  de  Comercio,  con  facultad  de  autocontratar,  para  el  solo  efecto de que el Agente de Garantías, actuando por sí y en nombre y representación de Express, y  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  pueda  llevar  a  cabo  y  suscribir,  siendo  facultativo  de  su  parte  y  sin  asumir  ninguna  obligación  al  respecto,  todos  aquellos  actos  o  contratos,  sea  por  instrumento  público  o  privado,  destinados  a  efectuar  la  declaración  o  modificación a que se refiere el numeral /Tres/ precedente e individualizar los Bienes Prendados  Futuros  una  vez  que  ellos  sean  adquiridos  por  Express,  pudiendo  asimismo  proporcionar  dicha  información a los registros competentes, según estime apropiado el Agente de Garantías”.  TERCERO. Extensión del Contrato de Prenda. /Uno/ Con fecha treinta y uno de agosto de dos mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno, y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto  con  GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos  señores  Ríos 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 262 of 338

Exhibit C

Pg

Velilla,  conjuntamente  con  GPS,  los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos  Originales, suscribieron un acuerdo denominado “Restructuring and Plan Support Agreement”, el  cual fue modificado con fecha quince de septiembre de dos mil catorce, en adelante el “Contrato  de Reestructuración”, el que contiene los términos y condiciones de un plan de restructuración  financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan of reorganization bajo las normas del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América, en adelante el “Plan de Restructuración”, con el objeto de reestructurar las obligaciones  financieras y el endeudamiento de Alsacia, Express, Panamerican y Eco Uno bajo el Contrato de  Emisión  de  Bonos  Original  y  los  Bonos  Originales.    Dicho  Plan  de  Reestructuración  está  siendo  implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Titulo  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación  de  solicitudes  voluntarias  ante  la  Corte  Federal  de  Quiebras  del  Distrito  Sur  de  Nueva  York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados con vencimiento al año 2018, emitidos por Alsacia, y garantizados por Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones de los Nuevos Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos  en idioma inglés, regido por ley de Nueva York, suscrito en esta misma fecha, denominado “New  Notes Indenture”, en adelante el “Nuevo Contrato de Emisión de Bonos”.  En el referido Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden  Servicios  SpA,  en  adelante “Camden”, como garantes, en adelante los “Garantes”.  Una copia del Nuevo Contrato  de Emisión de Bonos y del Plan de Reestructuración se protocolizó con esta misma fecha, en esta  misma Notaría, bajo los repertorios número [•] y [•], respectivamente.  /Dos/ Atendido lo dispuesto en el numeral /Uno/ anterior, las partes expresamente declaran que  el  Contrato  de  Prenda  garantiza  especialmente  el  cumplimiento  de  las  obligaciones  que  para  el  Deudor  y  los  Garantes  emanan  bajo  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  bajo  los  Nuevos  Bonos Garantizados, y bajo cualquier otro instrumento suscrito por el Deudor y/o los Garantes a  favor  del  Agente  de  Garantías,  en  representación  de  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.  Reconocen  las  partes  además  que  lo  anterior  se  encuentre  especialmente  refrendado  en  la  Cláusula  Cuarta  del  Contrato  de  Prenda,  denominado  “Obligaciones  Garantizadas”, en su numeral Tres /ii/.  CUARTO. Aceptación del Deudor. El Garante y el Agente de Garantías, en representación de las  Partes  Garantizadas,  declaran  que  toman  conocimiento,  autorizan  y  aceptan  expresamente  la  presente modificación del Contrato de Prenda.   QUINTO.  Subsistencia.  En  todo  lo  no  modificado  por  el  presente  instrumento,  se  mantienen  plenamente vigentes las estipulaciones contenidas en el Contrato de Prenda.   SEXTO.  Nulidad  e  Ineficacia.  Si  por  cualquier  causa,  una  o  más  de  las  estipulaciones  de  este  instrumento  fueren  declaradas  nulas  o  ineficaces,  total  o  parcialmente,  dicha  declaración  no  afectará la validez de las demás estipulaciones de este instrumento.   SÉPTIMO.  Ausencia  De  Modificación  o  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  modificación,  o  limitación  de  los  derechos  que  tengan  el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  Express  o  el  Deudor,  según  dichos  términos se definen en el presente instrumento o en el Contrato de Prenda, en virtud de la ley, de 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 263 of 338

Exhibit C

Pg

los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  de  cualquier  otro  instrumento  suscrito  en  relación  con  los  anteriores,  ni  constituye  bajo  ningún  concepto  una  novación.   OCTAVO.  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  instrumento,  las  partes  fijan  su  domicilio  en  la  ciudad  y  comuna  de  Santiago  y  se  someten  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  instrumento se rige por la ley chilena.   NOVENO. Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones, así  como los desembolsos de cualquiera naturaleza para el perfeccionamiento de este instrumento,  los  derivados  de  las  escrituras  públicas  complementarias  que  pueda  ser  necesario  otorgar  para  clarificar, rectificar o introducir adiciones a este documento, serán de exclusivo cargo de Express.   DÉCIMO. Poder de Rectificación. Los comparecientes de esta escritura otorgan poder irrevocable  a don [●], don [●] y don [●]; y a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando uno cualquiera de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones que sean necesarias realizar al presente contrato de prenda, pudiendo suscribir las  escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.   UNDÉCIMO.  Poder  de  Inscripción.  Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública  para  llevar  a  cabo  y  requerir  las  inscripciones,  anotaciones  y  subinscripciones  que  correspondan  en  los  competentes  registros,  y  para  realizar  todos  aquellos  actos  que  sean  necesarios o convenientes para el perfeccionamiento de esta modificación.    PERSONERÍAS.  La  personería  de  don  José  Ferrer  Fernández  para  actuar  en  representación  de  Express  de  Santiago  Uno  S.A.  consta  en  escritura  pública  de  fecha  11  de  noviembre  de  2014,  otorgada  en  la  Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán  Toledo,  bajo  el  repertorio  número 60.522.       

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 264 of 338

Exhibit C

Pg  

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE BIENES FUTUROS    EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A.1  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,   EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación, según se acreditará, de EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A., sociedad anónima del giro de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  trescientos  noventa  guión  dos,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  El  Roble  número  doscientos, comuna de Pudahuel, Santiago, en adelante “Express” o el “Garante”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de prenda sin desplazamiento:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/  Antecedentes  del  Constituyente.  Express  es  una  sociedad  inscrita  en  el  Registro  de  Entidades  Informantes de la Superintendencia de Valores y Seguros con el número ciento veintisiete.  Express se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue                                                               1

 El mismo formato de escritura de prenda será usado para Camden, Eco Uno, Panamerican Chile y/o Panamerican,  agregando una prenda sobre los bienes o grupos de bienes presentes que cada una tenga cuyo valor exceda  USD$1M. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 265 of 338

Exhibit C

Pg  

publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos cincuenta y  uno número veintisiete mil novecientos noventa del año dos mil cuatro.    /Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Express  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Cuatro,  suscrito  entre  Express  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Express”.  El Contrato de Concesión Express fue suscrito  en  el  marco  de  la  adjudicación  de  la  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Cuatro,  en  adelante  la  “Concesión Express”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  mediante Buses”, en adelante las “Bases Transantiago”.  SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Inversiones Alsacia S.A., en adelante indistintamente “Alsacia” o el “Deudor”,  adquirió  la  totalidad  de  las  acciones  de  BRT  Escrow  Corporation  SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión de Bonos Original.  Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veintiocho de  febrero  de  dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Inversiones  Eco  Uno  S.A.,  en  adelante  “Eco  Uno”,  y  Panamerican Investments Ltd., en adelante “Panamerican”, celebraron un contrato denominado “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante  el  “Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario”,  en  virtud  del cual pasaron a formar parte del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y  condiciones.  Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental Indenture”, y por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veinticinco de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias  denominado  “Amended  and  Restated  Consent  Solicitation  Statement”,  por  los  cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión de Bonos Complementario se protocolizó el veintiocho de febrero de dos mil once, en la Notaría 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 266 of 338

Exhibit C

Pg  

de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán  Toledo,  bajo  el  repertorio  número  siete  mil  novecientos  cincuenta y ocho, de dos mil once.   /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS,  don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados2.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.  El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en                                                                

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 267 of 338

Exhibit C

Pg  

Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante.  /Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores  de  Bonos,  los  Tenedores  de  Bonos,  y  el  Agente  de  Garantías  se  denominarán  en  adelante,  conjuntamente,  las  “Partes  Garantizadas”.    Asimismo,  /i/  todas  y  cada  una  de  las  obligaciones  del  Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 268 of 338

Exhibit C

Pg  

o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo  cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Definiciones.  Con  excepción  de  los  nombres  propios,  los  términos  en  mayúsculas  que  se  utilizan  en  esta  escritura,  y  que  no  hayan  sido  expresamente  definidos  en  la  misma,  tendrán  el  significado  que  se  atribuye  a  dichos  términos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  en  el  Contrato de Agencia de  Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus  partes de tiempo en tiempo.  TERCERO: Prenda sin Desplazamiento.   /Uno/ Con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno por parte del Deudor de  todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, Express, debidamente representada, constituye en  favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, prenda  sin desplazamiento de primer grado conforme a lo dispuesto en el artículo nueve del artículo catorce de  la Ley veinte mil ciento noventa /en adelante, la “Ley de Prenda sin Desplazamiento”, el Reglamento del  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  contenido  en  el  Decreto  Supremo  número  setecientos  veintidós, conjunto del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Hacienda, publicado en el Diario Oficial  de  veintitrés  de  octubre  de  dos  mil  diez  /el  “Reglamento  de  Prenda  sin  Desplazamiento”/  y  a  los  términos y condiciones del presente instrumento, sobre todos los bienes muebles, distintos de los buses  utilizados por Express para la explotación de la Concesión Express, y de los repuestos de dichos buses  que hayan sido adquiridos por Express para la explotación ordinaria de la Concesión Express, que sean  adquiridos  por  el  Garante  por  cualquier  causa  en  el  futuro,  y  cuyo  valor  individual,  o  del  conjunto  de  bienes relacionados adquiridos por Express, sea igual o superior a un millón de Dólares, de acuerdo con  lo  dispuesto  en  el  artículo  noveno  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  en  adelante  también  los  “Bienes Prendados Futuros”.  Conforme a lo establecido en el artículo noveno de la Ley de Prenda sin  Desplazamiento, el derecho real de prenda sobre los Bienes Futuros se adquirirá una vez que éstos sean  adquiridos por Express, sin perjuicio que una vez que existan se entenderá constituido el derecho real  de  prenda  desde  la  fecha  de  la  inscripción  del  presente  instrumento  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento.   /Dos/  Para  los  efectos  de  lo  previsto  en  el  artículo  tercero  numeral  cuatro  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  se  deja  constancia  que  la  presente  prenda  sin  desplazamiento  y  prohibiciones  garantizan la totalidad de las Obligaciones Garantizadas. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 269 of 338

Exhibit C

Pg  

CUARTO:  Extensión.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  sin  desplazamiento  que  se  constituye  por  el  presente  instrumento  tiene  por  objeto  garantizar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas y cada  una de las Obligaciones Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de  de los Nuevos Bonos, y sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se adeude en  virtud  de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  honorarios,  remuneraciones,  cargos  financieros,  gastos  reembolsables,  indemnizaciones  de  perjuicios,  aumentos  de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el  Deudor a las Partes Garantizadas bajo los documentos del financiamiento /Financing Documents, según  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  en  adelante,  los  “Documentos  de  Financiamiento”/,  y  garantiza  asimismo  las  prórrogas  y  renovaciones  que  puedan  ser  acordadas  en  relación  a  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento de todas las Obligaciones Garantizadas y aquéllas derivadas de las mismas por disposición  de la ley; y sea que dichas Obligaciones Garantizadas sean de la esencia, de la naturaleza o meramente  accidentales de los actos y contratos que emanen y sea que su cumplimiento sea exigible a las épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración.  La  prenda  constituida  por  el  presente  instrumento  garantiza,  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales, incluidos honorarios razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión  de  gestiones  o  demandas  de  cobro  o  ejecución  de  esta  prenda  y  de  los  Nuevos  Bonos;  y  se  extiende  además a toda obligación que contraiga el Deudor en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el  futuro, en sustitución o reemplazo de, o bien en forma adicional a los Documentos del Financiamiento,  que  hayan  sido  suscritos  entre  el  Deudor  y  el  Agente  de  Garantías  o  las  Partes  Garantizadas,  o  por  quienes los sucedan o reemplacen, y que digan relación con las Obligaciones Garantizadas.  QUINTO: Prohibición.   Por  este  acto  y  debidamente  representado  de  la  manera  indicada  en  la  comparecencia  de  este  instrumento, Express se obliga, a menos que alguno de los Documentos del Financiamiento permita lo  contrario,  y  mientras  la  prenda  y  las  Obligaciones  Garantizadas  de  que  dan  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren  vigentes,  a  no  gravar,  enajenar,  disponer,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento  o  restricción alguna que pudiere afectar o embarazar el libre uso, goce o disposición de, ni celebrar acto o  contrato alguno sobre los Bienes Prendados Futuros, sin la autorización previa y escrita del Agente de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos.  No  obstante lo anterior, el Deudor podrá realizar todos aquellos actos y contratos comprendidos dentro de  su giro ordinario, y que digan relación con los Bienes Prendados Futuros.   SEXTO: Depositario.  Una  vez  adquiridos,  los  Bienes  Prendados  Futuros  quedarán  en  poder  de  Express,  en  calidad  de  depositario,  teniendo  respecto  de  ellos  los  deberes  correspondientes  a  dicha  calidad,  de  conformidad  con  la  ley,  con  las  responsabilidades  civiles  y  penales  que  ésta  dispone.  Express  deberá  mantener  los  Bienes Prendados Futuros dentro de la Región Metropolitana, y en caso que Express desee desplazarlos 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 270 of 338

Exhibit C

Pg  

del lugar indicado, deberá contar con autorización previa y por escrito del Agente de Garantías. Express  declara que no existe impedimento alguno para celebrar la prenda y prohibición de que da cuenta este  instrumento.  SÉPTIMO:  Inscripción  y  Anotación.  /Uno/  Express  estará  obligada  a  llevar  a  cabo  y  suscribir  una  escritura de declaración, en términos sustancialmente similares a la escritura de declaración que como  Anexo [•] se protocoliza conjuntamente al presente instrumento, bajo el mismo número de repertorio  o,  en  el  evento  de  ser  requerido  por  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  una  escritura  de  modificación a la presente escritura, a ser suscrita conjuntamente con el Agente de Garantías, a requerir  del  Notario  Público  ante  el  cual  se  haya  otorgado  dicha  escritura  de  declaración  o  modificación,  su  inscripción  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Deslazamiento  y  a  suscribir  todos  aquellos  actos  o  contratos  que resulten necesarios, sea por instrumento público o privado, para individualizar los Bienes Prendados  Futuros que por este acto se prendan y su valor una vez que ellos lleguen a existir, dentro de los diez  días  siguientes  a  que  Express  adquiera  dichos  Bienes  Prendados  Futuros,  y  que  no  se  encuentren  ya  sujetos  a  una  garantía  válida  y  exigible  de  primer  grado  otorgada  a  favor  del  Agente  de  Garantías  actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas.  /Dos/ Por el presente acto, y para el evento en que Express no dé cumplimiento a lo establecido en el  numeral  /Uno/  precedente,  Express  confiere  al  Agente  de  Garantías  un  mandato  especial,  gratuito  e  irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio, con facultad  de  autocontratar,  para  el  solo  efecto  de  que  el  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  nombre  y  representación de Express, y por sí y en representación de las Partes Garantizadas, pueda llevar a cabo y  suscribir, siendo facultativo de su parte y sin asumir ninguna obligación al respecto, todos aquellos actos  o contratos, sea por instrumento público o privado, destinados a efectuar la declaración o modificación  a que se refiere el numeral /Uno/ precedente e individualizar los Bienes Futuros Prendados una vez que  ellos  sean  adquiridos  por  Express,  pudiendo  asimismo  proporcionar  dicha  información  a  los  registros  competentes, según estime apropiado el Agente de Garantías.  OCTAVO:  Ejecución.  Por  este  acto,  Express,  debidamente  representada  del  modo  indicado  en  la  comparecencia de este instrumento, acepta y conviene en beneficio del Agente de Garantías, actuando  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  que:  /i/  la  ocurrencia  de  cualquier  causal de exigibilidad anticipada bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos /en adelante una “Causal  de  Incumplimiento”/,  lo  que  será  acreditado  mediante  el  envío  por  parte  del  Agente  de  Garantías  de  una notificación escrita a Express por medio de Notario Público, con el sólo mérito de la misma y sin que  se  deba  acreditar  a  persona  alguna  la  Causal  de  Incumplimiento  de  que  se  trate;  y/o  /ii/ en  caso  que  Express  no  diere  cumplimiento  en  tiempo  y  forma  a  las  obligaciones  impuestas  por  el  presente  instrumento, producirá a  su respecto la exigibilidad inmediata y  anticipada, y como si fueran de plazo  vencido,  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  por  ende,  de  esta  prenda  sin  desplazamiento,  como  también de todo interés y gastos a que ella diere lugar, pudiendo iniciarse en contra de Express todas y  cada  una  de  las  acciones  de  cobro  y/o  de  cualquier  naturaleza  derivadas  de  esta  prenda  sin  desplazamiento, para obtener el cumplimiento de las Obligaciones Garantizadas. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 271 of 338

Exhibit C

Pg  

NOVENO:  Derechos  del  Agente  de  Garantías.  El  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación de las Partes Garantizadas, gozará respecto del Deudor, de Express y de terceros, de los  beneficios, privilegios y preferencias que otorga la ley a los acreedores prendarios.  DÉCIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, actuando  por sí y en nombre y representación de las Partes Garantizadas, representado en la forma señalada en la  comparecencia, acepta la prenda sin desplazamiento y las prohibiciones constituidas por Express en su  favor en virtud del presente instrumento.  UNDÉCIMO: Mantención del Dominio. Inspecciones. Express se obliga a velar y responder por el hecho  de que los Bienes Prendados Futuros que por el presente instrumento se prendan, se encontrarán a la  fecha  de  su  adquisición,  con  sus  títulos  legales  y  antecedentes  ajustados  a  derecho,  y  asimismo,  que  dichos  Bienes  Prendados  Futuros,  a  dicha  fecha,  y  a  menos  que  los  demás  Documentos  del  Financiamiento permitan lo contrario, le pertenecerán como único y exclusivo dueño, estarán con sus  impuestos  y/o  patentes  al  día,  y  en  la  medida  que  pueda  razonablemente  considerarse  dentro  de  la  esfera de control de Express, no le afectarán legítimos derechos de terceros, y se encontrarán libres de  gravámenes, cargas, litigios, prohibiciones de gravar y enajenar u otras restricciones, embargos, medidas  prejudiciales o precautorias, acciones resolutorias y derechos preferentes de terceros, distintos a estas  prendas;  y,  no  estarán  sujetos  a  promesas  de  venta,  opciones,  ventas  condicionales  o  a  plazo,  ni  a  ningún otro acto o convención destinado a transferir el dominio de dichos Bienes Prendados Futuros o a  darlos  en  garantía  de  otras  obligaciones,  ni  a  otros  impedimentos  que  puedan  afectar  su  libre  enajenación o las prendas y prohibiciones de constituidas por este instrumento.  Mientras  subsista  esta  prenda,  Express  deberá  pagar  íntegra  y  oportunamente  cualquier  impuesto,  patente o carga de cualquier especie  de su cargo, establecida o que puedan establecerse en el futuro  por  el  dominio,  uso,  goce  o  por  cualquier  otra  circunstancia  relativa  a  los  Bienes  Prendados  Futuros.  Express llevará a cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales que  sean  necesarias  para  mantener  el  dominio  y  la  libre  posesión  de  los  Bienes  Prendados  Futuros  y  para  defenderlos  de  acciones  de  terceros.  El  Agente  de  Garantías  queda  expresamente  facultado  para  inspeccionar  los  Bienes  Prendados  Futuros,  a  través  de  sus  mandatarios  o  empleados  designados  al  efecto, en los días y horarios hábiles acordados previamente con Express. Express se obliga a facilitar las  inspecciones requeridas por el Agente de Garantías.  DUODÉCIMO: Obligaciones Adicionales del Garante. Express se obliga a:  /Uno/  Notificar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  representación  y  en  beneficio  de  las  Partes  Garantizadas,  mediante  carta  certificada  dirigida  a  su  domicilio  señalado  en  la  comparecencia,  todo  embargo, incautación, pérdida significativa o menoscabo significativo, que haya sufrido cualquiera de los  Bienes Prendados Futuros, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la ocurrencia del hecho.  /Dos/ Poner en conocimiento la existencia de la prenda de que da cuenta este instrumento, al acreedor  que  trabare  posterior  embargo  sobre  los  Bienes  Prendados  Futuros,  según  el  mismo  procedimiento  y  dentro del mismo plazo referido en el número /Uno/ anterior. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 272 of 338

Exhibit C

Pg  

/Tres/ Permitir tasaciones de los Bienes Prendados Futuros por parte del Agente de Garantías, actuando  por sí y en representación de las Partes Garantizadas, las que serán efectuadas cada dos años durante la  vigencia de los Nuevos Bonos, y cuyo costo será de cargo de Express.  DÉCIMO  TERCERO:  Seguros.  Express  se  obliga  a  mantener  pólizas  de  seguro  con  aseguradoras  o  asociaciones de reconocido prestigio, a su propio costo, respecto de los Bienes Prendados Futuros, tan  pronto  estos  sean  adquiridos  por  el  Garante,  contra  los  riesgos,  por  las  cantidades  y  en  la  forma  y  condiciones que normalmente contraten empresas de tamaño y naturaleza similares a Express, y en la  medida  que  corresponda  en  cumplimiento  de  las  estipulaciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos.  De la misma manera, Express se obliga a designar al Agente de Garantías, para su beneficio y el  de las Partes Garantizadas, como beneficiario o asegurado adicional, según corresponda, en las pólizas  respectivas,  debiendo  entregar  copia  del  endoso  o  designación  correspondiente  dentro  del  plazo  de  quince  días  contados  desde  que  fueran  contratadas.  En  virtud  de  esta  designación,  el  Agente  de  Garantías,  por  sí  y  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  tendrá  derecho  a  percibir,  cuando y por el monto que corresponda, el pago de cualquier indemnización que sea consecuencia de  un siniestro sobre los riesgos asegurados en virtud de dichas pólizas de seguros.  DÉCIMO CUARTO: Alzamiento. El Garante no podrá reclamar el alzamiento de la prenda y prohibición  constituidas  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento /Finance Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión  de  Bonos/.  En  consecuencia,  una  vez  que  todas  las  Obligaciones  Garantizadas  hayan  sido  íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, o los demás Documentos del Financiamiento, el Agente de Garantías se  obliga,  a  solicitud  escrita  del  Garante,  a  suscribir  los  documentos  necesarios  para  dar  cuenta  del  alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones, y concurrir asimismo a las inscripciones,  alzamiento y cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efecto.  DÉCIMO QUINTO: Mandato Para Notificaciones. Sin perjuicio de cualquiera designación de mandatarios  para  recibir  notificaciones  judiciales  que  se  haya  hecho  o  que  se  haga  en  el  futuro,  adicionalmente  Express  confiere  poder  especial  irrevocable  a  don  [●]  y  a  don  [●]  para  que,  actuando  indis nta  y  separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  de  Express,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga  relación con las Obligaciones Garantizadas o los instrumentos otorgados para garantizarlas, incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios  anteriormente  mencionados,  Express  se  considerará  válidamente  notificado  o  requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar a Express en el  orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones y actuar con las atribuciones señaladas  en  el  primer  inciso  del  artículo  séptimo  del  Código  de  Procedimiento  Civil  de  la  República  de  Chile. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 273 of 338

Exhibit C

Pg  

Presentes  a  este  acto  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento escrito del Agente de Garantías en cuyo beneficio ha sido otorgado, para lo cual Express  deberá, en forma previa, designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los mismos  términos de esta cláusula, nuevo mandatario que deberá comparecer y aceptar el mandato otorgado en  el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  Express  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento dos o más apoderados con las mismas facultades y en los mismos términos de esta cláusula  en caso que el mandato irrevocable otorgado en esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera  de los apoderados, o en caso que cualquiera de ellos dejare de  ser residente permanente en Chile. El  poder  otorgado  por  este  acto  por  Express  no  revoca  ningún  poder  otorgado  con  anterioridad  a  esta  fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el  poder otorgado en el presente instrumento.  DÉCIMO  SEXTO:  Poder  Judicial.  El  Agente  de  Garantías  designa  y  confiere  poder  a  don  [●],  don  [●]  y  doña [●] para que, actuando cualquiera de ellos indis nta y separadamente, puedan ejercer judicial o  extrajudicialmente los derechos y acciones prendarias, de cobro de dinero y demás que correspondan al  Agente de Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que  incluye  las facultades de ambos incisos del artículo séptimo del  Código de Procedimiento  Civil, que se  dan  por  reproducidas.  Express  toma  conocimiento  de  este  poder  y  se obliga  a  reconocer  y  aceptar  su  validez  y  eficacia  cada  vez  que  uno  cualquiera  de  los  mandatarios  lo  invoque  judicial  o  extrajudicialmente.  DÉCIMO SÉPTIMO: Título Suficiente. Express declara en favor del Agente de Garantías que reconocerá  copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo  del  documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las  acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  los  otros  Documentos  del  Financiamiento.  Asimismo,  se  deja  expresa  constancia  que  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  esta  escritura,  son  sin  perjuicio  de  cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento, se  hubiere constituido o se constituya por Express y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las  Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  OCTAVO:  Sucesores.  Cesión.  /Uno/  Las  Partes  acuerdan  que  esta  prenda  y  prohibiciones  beneficiarán  a,  y  los  derechos  que  otorgan  podrán  ser  ejercidos  por  el  Agente  de  Garantías  o  por 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 274 of 338

Exhibit C

Pg  

quienes,  de  conformidad  a  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  el  Contrato  de  Administración  de  Cuentas  y  el  Contrato  de  Agencia  de  Garantías,  revistan  o  puedan  revestir  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios de este, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores  o cesionarios, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra de  Express  los  mismos  derechos  y  beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose como tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar.  /Dos/  En  la  medida  que  corresponda  en  cumplimiento  de  las  estipulaciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, las Partes Garantizadas quedan facultadas para ceder a terceros en todo o parte las  Obligaciones  Garantizadas  y,  especialmente,  el  derecho  real  de  prenda  que  las  cauciona.  A  mayor  abundamiento, las Partes dejan expresa constancia que, en virtud de lo señalado en el artículo treinta y  ocho de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, la cesión de las Obligaciones Garantizadas comprenderá la  cesión  de  la  presente  prenda  sin  desplazamiento  y  de  todas  las  acciones  y  derechos  que  emanen  o  puedan emanar de ella, manteniendo la presente prenda sin desplazamiento la preferencia que gozaba  en virtud del crédito cedido.  DÉCIMO NOVENO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, a menos que los Documentos  del Financiamiento permitan lo contrario, toda Obligación Garantizada cuyo pago se haya convenido en  moneda extranjera se entenderá extinguida sólo hasta por el monto por el que los Tenedores de Bonos  y  las  demás  Partes  Garantizadas  hayan  recibido  dicha  moneda  en  divisas  de  libre  convertibilidad  y  disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto con el que con dicha  moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente a aquél en que los Acreedores y las demás Partes Garantizadas,  reciban los dineros en cuestión.  VIGÉSIMO:  Nulidad  e  Ineficacia.  Si  por  cualquier  causa,  una  o  más  de  las  estipulaciones  de  este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez  de  las  demás  estipulaciones  de  este  instrumento,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados  con  los  mismos.   DÉCIMO  SÉPTIMO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  Express  o  el  Deudor  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores,  ni constituye bajo ningún concepto una novación.  DÉCIMO  OCTAVO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Garante y el Agente de Garantías fijan su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se  someten  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  contrato de prenda y prohibición se rige por la ley chilena.  DÉCIMO NOVENO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  esta 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 275 of 338

Exhibit C

Pg  

prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario otorgar para  clarificar,  rectificar  o  introducir  adiciones  a  este  instrumento;  y  aquellos  correspondientes  a  las  cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo de Express.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Inscripción.  Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública  para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los  competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el  perfeccionamiento de esta prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO  PRIMERO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●]  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones  que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO  SEGUNDO.  Denominación  de  las  Cláusulas.  Las  denominaciones  asignadas  por  las  Partes  a  las distintas estipulaciones de este contrato han sido establecidas sólo para referencia y facilidad de su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para actuar en representación de Express de  Santiago Uno S.A. consta en escritura pública de fecha 11 de noviembre de 2014, otorgada en la Notaría  de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, bajo el repertorio número 60.522.  INSERTAR ANEXOS. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 276 of 338

Exhibit C

Pg  

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE DINERO    EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,   EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación, según se acreditará, de EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A., sociedad anónima del giro de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  trescientos  noventa  guión  dos,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  El  Roble  número  doscientos, comuna de Pudahuel, Santiago, en adelante “Express” o el “Garante”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de prenda sin desplazamiento:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/  Antecedentes  del  Constituyente.  Express  es  una  sociedad  inscrita  en  el  Registro  de  Entidades  Informantes de la Superintendencia de Valores y Seguros con el número ciento veintisiete.  Express se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos cincuenta y  uno número veintisiete mil novecientos noventa del año dos mil cuatro.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 277 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Express  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Cuatro,  suscrito  entre  Express  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Express”.  El Contrato de Concesión Express fue suscrito  en  el  marco  de  la  adjudicación  de  la  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Cuatro,  en  adelante  la  “Concesión Express”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  mediante Buses”, en adelante las “Bases Transantiago”.  SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Inversiones Alsacia S.A., en adelante indistintamente “Alsacia” o el “Deudor”,  adquirió  la  totalidad  de  las  acciones  de  BRT  Escrow  Corporation  SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión de Bonos Original.  Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veintiocho de  febrero  de  dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Inversiones  Eco  Uno  S.A.,  en  adelante  “Eco  Uno”,  y  Panamerican Investments Ltd., en adelante “Panamerican”, celebraron un contrato denominado “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante  el  “Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario”,  en  virtud  del cual pasaron a formar parte del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y  condiciones.  Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental Indenture”, y por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veinticinco de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias  denominado  “Amended  and  Restated  Consent  Solicitation  Statement”,  por  los  cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión de Bonos Complementario se protocolizó el veintiocho de febrero de dos mil once, en la Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán  Toledo,  bajo  el  repertorio  número  siete  mil  novecientos  cincuenta y ocho, de dos mil once.   /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 278 of 338

Exhibit C

Pg  

don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos y los Bonos Originales.  Dicho Plan de Reestructuración está  siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  mediante  la  presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express,  Eco  Uno  y  Camden,  en  adelante  los  “Nuevos  Bonos  Garantizados”.    Los  términos  y  condiciones  de  los  Nuevos  Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como  los  demás  términos  y  condiciones  a  las  que  quedarán  sometidas  Alsacia,  como  emisor  y  Express,  Panamerican,  Eco  Uno  y  Camden,  como  garantes,  en  adelante  los  “Garantes”.    Una  copia  del  Plan  de  Reestructuración  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta misma Notaría, bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.  El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 279 of 338

Exhibit C

Pg  

/Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores de Bonos, los Tenedores de Bonos, y el Agente de Garantías  se denominarán en adelante,  conjuntamente,  las  “Partes  Garantizadas”.    Asimismo,  /i/  todas  y  cada  una  de  las  obligaciones  del  Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 280 of 338

Exhibit C

Pg  

cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Cuentas  Prendadas.  Express  ha  abierto  con  Banco  Santander‐Chile,  las  siguientes  cuentas  contables  o  de  orden  o  cuentas  corrientes:  /i/  Cuenta  [contable  o  de  orden  /  corriente],  en  [Pesos  /  Dólares],  denominada  [•],  número  [•];  /ii/  Cuenta  [contable  o  de  orden  /  corriente],  en  [Pesos  /  Dólares],  denominada  [•],  número  [•];  y  /[•]/  Cuenta  [contable  o  de  orden  /  corriente],  en  [Pesos  /  Dólares], denominada [•], número [•], en adelante conjuntamente, las “Cuentas Prendadas”.   /Diez/ Definiciones. Con excepción de los nombres propios, los términos en mayúsculas que se utilizan  en esta escritura, y que no hayan sido expresamente definidos en la misma, tendrán el significado que  se atribuye a dichos términos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el Contrato de Agencia de  Garantías,  y  en  las  modificaciones  que  a  dichos  contratos  puedan  acordar  sus  partes  de  tiempo  en  tiempo.  TERCERO:  Prenda  sin  Desplazamiento.  /Uno/  Por  el  presente  acto  y  con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno por parte del Deudor de todas y cada una de las Obligaciones  Garantizadas,  Express,  debidamente  representada,  constituye  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando en representación de las Partes Garantizadas, prenda sin desplazamiento de primer grado de  conformidad al artículo catorce de la Ley veinte mil ciento noventa /en adelante, la “Ley de Prenda sin  Desplazamiento”/, el Reglamento del Registro de Prendas sin Desplazamiento, contenido en el Decreto  Supremo número setecientos veintidós, conjunto del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Hacienda,  publicado  en  el  Diario  Oficial  de  veintitrés  de  octubre  de  dos  mil  diez  /el  “Reglamento  de  Prenda  sin  Desplazamiento”/ y a los términos y condiciones del presente instrumento, sobre /i/ las cantidades de  Pesos  y  Dólares  indicadas  a  continuación  y  depositadas  actualmente  en  las  siguientes  Cuentas  Prendadas,  en  adelante  el  “Dinero  Presente”:  [COMPLETAR  CON  INFORMACION  DE  CUENTAS  Y  DINEROS  DEPOSITADOS  EN  ELLAS];  /ii/  las  cantidades  de  Pesos  o  Dólares  que  sean  depositadas  en  el  futuro en cualquiera de las Cuentas Prendadas, de conformidad con los dispuesto en el artículo noveno  de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, en adelante el “Dinero Futuro” y conjuntamente con el Dinero  Presente,  el  “Dinero  Prendado”;  y  /iii/  [las  Inversiones  Permitidas  o  Inversiones  Permitidas  en  Pesos  /Permitted Investments y Peso Permitted Investments]1, según dichos términos se definen en el Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos/ realizadas con el Dinero Prendado conforme al Contrato de Emisión de  Bonos, y/o el Contrato de Administración de Cuentas /Accounts  Management Agreement según  dicho  término  se  define  en  el  Plan  de  Reorganización/,  en  adelante  conjuntamente  las  “Inversiones  Permitidas”/,  de  conformidad  con  los  dispuesto  en  el  artículo  noveno  de  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento,  en  la  medida  que  esas  Inversiones  Permitidas  se  encuentren  documentadas  en  instrumentos  que  sean  susceptibles  de  darse  en  prenda  de  conformidad  con  la  Ley  de  Prenda  sin  Desplazamiento/en adelante las “Inversiones Permitidas Prendadas”/. /Dos/ Conforme a lo establecido                                                               1

 Confirmar que hay prenda sobre éstos. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 281 of 338

Exhibit C

Pg  

en el artículo noveno de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, el derecho real de prenda sobre el Dinero  Futuro y las Inversiones Permitidas Prendadas se adquirirá una vez que éste sea depositado en una de  las  Cuentas  Prendadas  o  se  constituyan  tales  Inversiones  Permitidas  Prendadas,  respectivamente,  entendiéndose que todo dinero depositado en alguna Cuenta Prendada es de propiedad de Express, y se  entenderá constituido el derecho real de prenda sobre el Dinero Prendado y las Inversiones Permitidas  Prendadas  desde  la  fecha  de  la  inscripción  del  presente  instrumento  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento.      Las  Partes  pactan  expresamente  que  el  Dinero  Prendado  que  salga  de  las  Cuentas  Prendadas sólo podrá ser destinado a los pagos autorizados o a Inversiones Permitidas. /Tres/ Para los  efectos de lo previsto en el artículo tercero numeral cuatro de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, se  deja constancia que la presente prenda sin desplazamiento y prohibiciones garantizan el cumplimiento  de la totalidad de las Obligaciones Garantizadas.  CUARTO:  Prohibición.  /Uno/  Por  este  acto  y  debidamente  representado  de  la  manera  indicada  en  la  comparecencia  de  este  instrumento,  y  salvo  lo  dispuesto  tanto  en  el  presente  numeral  como  en  el  numeral  inmediatamente  siguiente  de  la  presente  cláusula,  Express,  mientras  la  prenda  y  las  Obligaciones Garantizadas que dan cuenta el presente instrumento se encuentren vigentes, se obliga a  no gravar, enajenar, prometer gravar o enajenar, disponer, constituir garantías reales o cualquier carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento  o  restricción  alguna  que  pudiere  afectar  o  embarazar  el  libre  uso,  goce  o  disposición  del  Dinero  Prendado  o  de  las  Inversiones  Permitidas  Prendadas,  ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno  sobre  los  mismos,  sin  la  autorización  previa  y  escrita  del  Agente  de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en el Plan de Reorganización, en el Contrato de Administración de  Cuentas,  salvo  que  dicha  enajenación,  gravamen,  acto  o  contrato  esté  permitido  conforme  al  Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, y el Contrato de Administración de Cuentas.  /Dos/ El Dinero Prendado y sus frutos solamente podrán ser invertidos en Inversiones Permitidas en los  términos y condiciones que se establecen en Contrato de Administración de Cuentas, el Nuevo Contrato  de Emisión de Bonos y en Plan de Reorganización, y en las modificaciones que puedan acordar a estos  sus  partes  de  tiempo  en  tiempo.  Todos  los  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  cargos  financieros  y,  cualquier  otro  costo  o  gasto  en  que  deba  incurrir  el  Agente  de  Garantías, en relación a las Inversiones Permitidas referidas en la presente cláusula serán de cargo de  Express.  El  Agente  de  Garantías  podrá  liquidar,  en  cualquier  tiempo,  una  o  más  de  las  Inversiones  Permitidas, sea a su vencimiento o antes de él, si ello fuere necesario en conformidad con el Contrato de  Administración  de  Cuentas  y  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  no  tendrá  responsabilidad  alguna por las pérdidas que puedan derivarse de las inversiones o liquidaciones de las mismas, salvo que  tales  pérdidas  se  produzcan  por  su  dolo  o  culpa  grave,  incluyendo  el  de  sus  empleados.  Todos  los  intereses  y  otras  ganancias  generadas  por  las  Inversiones  Permitidas  deberán  ser  depositadas  o  acreditadas en la Cuenta [•].  QUINTO: Declaraciones de Express. Express declara y asegura al Agente de Garantías que:  /Uno/ Se encuentra debidamente facultado para hacer las declaraciones que esta escritura contiene y  para otorga el presente instrumento; que cuenta con amplias facultades al respecto conforme a la ley y 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 282 of 338

Exhibit C

Pg  

a los estatutos de Express; y que esta escritura ha sido debidamente suscrita por Express y que de ella  emanan obligaciones legales, válidas y exigibles;  /Dos/ La celebración, cumplimiento y ejecución del presente instrumento no vulnera ningún contrato ni  acuerdo  celebrado  con  Express,  ni  ninguna  ley,  decreto,  reglamento  o  norma  reglamentaria  o  administrativa; y que no se requiere ninguna autorización, aprobación o notificación gubernamental ni  terceros para su celebración, pleno cumplimiento y ejecución.  SEXTO: Inscripción y Anotación.  /Uno/  La  prenda  que  por  este  instrumento  se  otorga  deberá  ser  registrada,  a  costa  de  Express,  en  el  Registro de Prendas sin Desplazamiento, de acuerdo a lo establecido en el artículo veinticuatro de la Ley  de Prenda sin Desplazamiento.  /Dos/  Express  estará  obligada  a  llevar  a  cabo  y  suscribir  una  escritura  de  declaración,  en  términos  sustancialmente  similares  a  la  escritura  de  declaración  que  como  Anexo  Uno  se  protocoliza  conjuntamente  al  presente  instrumento2,  bajo  el  mismo  número  de  repertorio  o,  en  el  evento  de  ser  requerido  por  el  Registro  de  Prendas  sin  Desplazamiento,  una  escritura  de  modificación  a  la  presente  escritura, a ser suscrita conjuntamente con el Agente de Garantías, a requerir del Notario Público ante el  cual  se  haya  otorgado  dicha  escritura  de  declaración  o  modificación  su  inscripción  en  el  Registro  de  Prendas  sin  Deslazamiento  y  a  suscribir  todos  aquellos  actos  o  contratos  que  resulten  necesarios,  sea  por  instrumento  público  o  privado,  para    indicar  la  cantidad  de  Dinero  Prendado  que  llegue  a  ser  depositado  en  [cada][las]  [Cuenta[s]  Prendada[s]]  una  vez  que  este  llegue  a  existir,  dentro  de  los  diez  días hábiles siguientes al depósito de tales Dineros Prendados en [cada] [las] Cuenta[s] Prendada[s]; o  bien para indicar las Inversiones Permitidas Prendadas.  /Tres/ Por el presente acto, y para el evento en que Express no dé cumplimiento a lo establecido en el  numeral  /Dos/  precedente,  Express  confiere  al  Agente  de  Garantías  un  mandato  especial  gratuito  e  irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio, con facultad  de  autocontratar,  para  el  solo  efecto  de  que  el  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación de Express, y por sí y en representación de las Partes Garantizadas, pueda llevar a cabo y  suscribir, siendo facultativo de su parte y sin asumir ninguna obligación al respecto, todos aquellos actos  o contratos, sea por instrumento público o privado, destinados a efectuar la declaración o modificación  a  que  se  refiere  el  numeral  /Dos/  precedente  e  indicar  el  Dinero  Prendado  o  Inversiones  Permitidas  Prendadas una vez que aquel sea adquirido por Express o aquellas sean efectuadas, pudiendo asimismo  proporcionar  dicha  información  a  los  registros  competentes,  según  estime  apropiado  el  Agente  de  Garantías.  /Cuatro/  Para  todos  los  efectos  a  que  haya  lugar,  por  el  presente  acto,  Express  confiere  mandato  especial  e  irrevocable,  pero  tan  amplio  como  en  Derecho  sea  necesario,  al  Agente  de  Garantías,  para  que éste proceda, a través de sus representantes, en nombre y representación de Express, en todos los  casos con facultades expresas para autocontratar /i/ tratándose de documentos al portador, a darlos en                                                               2

 BMAJ: Enviar Anexo. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 283 of 338

Exhibit C

Pg  

prenda en favor del Agente de Garantías, actuando en representación de las Partes Garantizadas, en el  mismo  instante  en  que  éste  reciba,  en  forma  real  o  simbólica,  dicho  documento  que  dé  cuenta  de  la  Inversión Permitida, quedando desde ya facultado para recibir el Agente de Garantías en su nombre y  representación  dichos  documentos;  y  /ii/  tratándose  de  documentos  a  la  orden,  para  endosarlos  en  garantía a favor del Agente de Garantías, actuando en representación de las Partes Garantizadas; todo  lo anterior con el objeto de garantizar el íntegro, eficaz y oportuno cumplimiento de todas y cada una de  las Obligaciones Garantizadas.  /Cinco/ Los mandatos contenidos en esta cláusula deberán interpretarse de la más amplia forma posible  de manera que permitan el cumplimiento de todas aquellas formalidades necesarias para celebrar todos  los actos y contratos encomendados al Agente de Garantías. A mayor abundamiento, Express se obliga a  entregar  mandatos  adicionales  y/o  instrucciones  que  pueda  requerirle  el    Agente  de  Garantías  con  el  objeto  de  dar  cumplimiento  a  las  disposiciones  de  este  mandato.  Asimismo,  el  Agente  de  Garantías  queda  facultado  para  realizar  todas  las  actuaciones  y  suscribir  todos  los  documentos  que  estime  necesarios o convenientes en relación con los mandatos conferidos de acuerdo con este instrumento.  /Seis/ El Agente de Garantías acepta los mandatos irrevocables conferidos por Express en este acto y se  obliga  a  dar  cumplimiento  oportuno  a  los  mismos  y  a  no  renunciarlos  mientras  permanezca  en  sus  funciones.  En  atención  a  que  los  mandatos  que  se  confieren  de  conformidad  con  el  presente  instrumento  se  otorgan  en  el  interés  de  Express  y  del  Agente  de  Garantías,  ellos  se  confieren  como  irrevocables de acuerdo con el artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio.  SÉPTIMO: Obligaciones Adicionales de Express. Express se obliga a lo siguiente.  /Uno/  Notificar  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  representación  y  en  beneficio  de  las  Partes  Garantizadas,  mediante  carta  certificada  dirigida  a  su  domicilio  señalado  en  la  comparecencia,  todo  embargo o incautación, que haya sufrido el Dinero Prendado, dentro de los diez días hábiles siguientes a  la ocurrencia del hecho.  /Dos/ Poner en conocimiento la existencia de la prenda de que da cuenta este instrumento, al acreedor  que trabare posterior embargo sobre el Dinero Prendado, según el mismo procedimiento y dentro del  mismo plazo referido en la número /Uno/ anterior.  OCTAVO:  Ejecución.  Por  este  acto,  Express,  debidamente  representada  del  modo  indicado  en  la  comparecencia de este instrumento, acepta y conviene en beneficio del Agente de Garantías, actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  que  la  ocurrencia  de  cualquier  Causal  de  Incumplimiento,  lo  que  será  acreditado  mediante  el  envío  por  parte  del  Agente  de  Garantías  de  una  notificación escrita a Express por medio de Notario Público, con el sólo mérito de la misma y sin que se  deba acreditar a persona alguna el evento de incumplimiento de que se trate, producirá a su respecto la  exigibilidad inmediata y anticipada, y como si fueran de plazo vencido, de las Obligaciones Garantizadas,  y por ende, de esta prenda sin desplazamiento, como también de todo interés y gastos a que ella diere  lugar,  pudiendo  iniciarse  en  contra  de  Express  todas  y  cada  una  de  las  acciones  de  cobro  y/o  de  cualquier naturaleza derivadas de esta prenda sin desplazamiento, para obtener el cumplimiento de las  Obligaciones Garantizadas. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 284 of 338

Exhibit C

Pg  

NOVENO: Derechos del Agente de Garantías. El Agente de Garantías, actuando en representación de las  Partes  Garantizadas,  gozará  respecto  de  Express  y  de  terceros,  de  los  beneficios,  privilegios  y  preferencias que otorga la ley a los acreedores prendarios.  DÉCIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la  comparecencia, acepta la prenda sin desplazamiento y las prohibiciones constituidas por Express en su  favor en virtud del presente instrumento.  UNDÉCIMO:  Alzamiento.  Express  no  podrá  reclamar  el  alzamiento  de  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento /Finance Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión  de  Bonos/.  En  consecuencia,  una  vez  que  todas  las  Obligaciones  Garantizadas  hayan  sido  íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos, o los demás Documentos del Financiamiento, el Agente de Garantías se  obliga,  a  solicitud  escrita  del  Garante,  a  suscribir  los  documentos  necesarios  para  dar  cuenta  del  alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones, y concurrir asimismo a las inscripciones,  alzamiento y cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efectos.  DUODÉCIMO:  Mandato  Para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir  notificaciones  judiciales  que  se  haya  hecho  o  que  se  haga  en  el  futuro,  adicionalmente  Express  confiere  poder  especial  irrevocable  a  don  [●]  y  a  don  [●]  para  que,  actuando  indis nta  y  separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  de  Express,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga  relación con las Obligaciones Garantizadas o los instrumentos otorgados para garantizarlas, incluyendo  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios  anteriormente  mencionados,  Express  se  considerará  válidamente  notificada  o  requerida  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar a Express en el  orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones y actuar con las atribuciones señaladas  en  el  primer  inciso  del  artículo  séptimo  del  Código  de  Procedimiento  Civil  de  la  República  de  Chile.  Presentes  a  este  acto  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento escrito del Agente de Garantías en cuyo beneficio ha sido otorgado, para lo cual Express  deberá, en forma previa, designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los mismos  términos de esta cláusula, nuevo mandatario que deberá comparecer y aceptar el mandato otorgado en 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 285 of 338

Exhibit C

Pg  

el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  Express  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento dos o más apoderados con las mismas facultades y en los mismos términos de esta cláusula  en caso que el mandato irrevocable otorgado en esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera  de los apoderados, o en caso que cualquiera de ellos dejare de  ser residente permanente en Chile. El  poder  otorgado  por  este  acto  por  Express  no  revoca  ningún  poder  otorgado  con  anterioridad  a  esta  fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el  poder otorgado en el presente instrumento.  DÉCIMO TERCERO: Título Suficiente. Express declara en favor del Agente de Garantías que reconocerá  copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo  del  documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las  acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  los  otros  Documentos  del  Financiamiento.  Asimismo,  se  deja  expresa  constancia  que  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  esta  escritura,  son  sin  perjuicio  de  cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento, se  hubiere constituido o se constituya por Express y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las  Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  CUARTO:  Sucesores.  Cesión.  /Uno/  Las  Partes  acuerdan  que  esta  prenda  y  prohibiciones  beneficiarán  a,  y  los  derechos  que  otorgan  podrán  ser  ejercidos  por  el  Agente  de  Garantías  o  por  quienes,  de  conformidad  a  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  el  Contrato  de  Administración  de  Cuentas  y  el  Contrato  de  Agencia  de  Garantías,  revistan  o  puedan  revestir  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios de este, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores  o cesionarios, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra de  Express  los  mismos  derechos  y  beneficios  que  esta  escritura  otorga  al  Agente  de  Garantías,  considerándose como tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar.  /Dos/  En  la  medida  que  corresponda  en  cumplimiento  de  las  estipulaciones  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, las Partes Garantizadas quedan facultadas para ceder a terceros en todo o parte las  Obligaciones  Garantizadas  y,  especialmente,  el  derecho  real  de  prenda  que  las  cauciona.  A  mayor  abundamiento, las Partes dejan expresa constancia que, en virtud de lo señalado en el artículo treinta y  ocho de la Ley de Prenda sin Desplazamiento, la cesión de las Obligaciones Garantizadas comprenderá la  cesión  de  la  presente  prenda  sin  desplazamiento  y  de  todas  las  acciones  y  derechos  que  emanen  o  puedan emanar de ella, manteniendo la presente prenda sin desplazamiento la preferencia que gozaba  en virtud del crédito cedido. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 286 of 338

Exhibit C

Pg  

DÉCIMO QUINTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, a menos que los Documentos  del Financiamiento permitan lo contrario, toda Obligación Garantizada cuyo pago se haya convenido en  moneda extranjera se entenderá extinguida sólo hasta por el monto por el que los Tenedores de Bonos  y  las  demás  Partes  Garantizadas  hayan  recibido  dicha  moneda  en  divisas  de  libre  convertibilidad  y  disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto con el que con dicha  moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente a aquél en que los Acreedores y las demás Partes Garantizadas,  reciban los dineros en cuestión.  DÉCIMO  SEXTO:  Nulidad  e  Ineficacia.  Si  por  cualquier  causa,  una  o  más  de  las  estipulaciones  de  este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez  de  las  demás  estipulaciones  de  este  instrumento,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados  con  los  mismos.   DÉCIMO  SÉPTIMO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente  de  Garantías,  las  Partes  Garantizadas,  o  Express  en  virtud  de  la  ley,  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye  bajo ningún concepto una novación.  DÉCIMO  OCTAVO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato,  Express  y  el  Agente  de  Garantías  fijan  su  domicilio  en  la  ciudad  y  comuna  de  Santiago  y  se  someten  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  contrato de prenda y prohibición se rige por la ley chilena.  DÉCIMO NOVENO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  esta  prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario otorgar para  clarificar,  rectificar  o  introducir  adiciones  a  este  instrumento;  y  aquellos  correspondientes  a  las  cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo de Express.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Inscripción.  Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública  para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los  competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el  perfeccionamiento de esta prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO  PRIMERO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●];  y  a  don  [●],  don  [●]  y  don  [●]  para  que,  actuando  uno  cualquiera  de  los  tres  primeros  con  uno  cualquiera  de  los  tres  segundos,  puedan  realizar  las  rectificaciones  o  aclaraciones  que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 287 of 338

Exhibit C

Pg  

VIGÉSIMO  SEGUNDO.  Denominación  de  las  Cláusulas.  Las  denominaciones  asignadas  por  las  Partes  a  las distintas estipulaciones de este contrato han sido establecidas sólo para referencia y facilidad de su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para actuar en representación de Express de  Santiago Uno S.A. consta en escritura pública de fecha 11 de noviembre de 2014, otorgada en la Notaría  de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, bajo el repertorio número 60.522.  INSERTAR ANEXOS. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 288 of 338

Exhibit C

Pg  

PROMESA DE PRENDA COMERCIAL SOBRE DERECHOS    EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,   EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación, según se acreditará, de EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A., sociedad anónima del giro de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  trescientos  noventa  guión  dos,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  El  Roble  número  doscientos, comuna de Pudahuel, Santiago, en adelante “Express” o el “Constituyente”;    los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de promesa de prenda comercial:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/  Antecedentes  del  Constituyente.  Express  es  una  sociedad  inscrita  en  el  Registro  de  Entidades  Informantes de la Superintendencia de Valores y Seguros con el número ciento veintisiete.  Express se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos cincuenta y  uno número veintisiete mil novecientos noventa del año dos mil cuatro.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 289 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Express  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Cuatro,  suscrito  entre  Express  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Express”.  El Contrato de Concesión Express fue suscrito  en  el  marco  de  la  adjudicación  de  la  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Cuatro,  en  adelante  la  “Concesión Express”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  mediante Buses”, en adelante las “Bases Transantiago”.   SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Inversiones Alsacia S.A., en adelante indistintamente “Alsacia” o el “Deudor”,  adquirió  la  totalidad  de  las  acciones  de  BRT  Escrow  Corporation  SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión de Bonos Original.  Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veintiocho de  febrero  de  dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Inversiones  Eco  Uno  S.A.,  en  adelante  “Eco  Uno”,  y  Panamerican Investments Ltd., en adelante “Panamerican”, celebraron un contrato denominado “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante  el  “Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario”,  en  virtud  del cual pasaron a formar parte del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y  condiciones.  Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental Indenture”, y por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veinticinco de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias  denominado  “Amended  and  Restated  Consent  Solicitation  Statement”,  por  los  cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión de Bonos Complementario se protocolizó el veintiocho de febrero de dos mil once, en la Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán  Toledo,  bajo  el  repertorio  número  siete  mil  novecientos  cincuenta y ocho, de dos mil once.  /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 290 of 338

Exhibit C

Pg  

don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno  bajo  el  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original  y  los  Bonos  Originales.    Dicho  Plan  de  Reestructuración está siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el  Capítulo 11 del Título 11 del Código de Quiebras (Bankruptcy Code) de los Estados Unidos de América,  mediante la presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de  Nueva  York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express, Eco Uno y Camden, en adelante los “Nuevos Bonos Garantizados”.  Los términos y condiciones  de los Nuevos Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés,  regido  por  ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como los demás términos y condiciones a las que quedarán sometidas Alsacia, como emisor y Express,  Panamerican, Eco Uno y Camden Servicios SpA, en adelante “Camden”, como garantes, en adelante los  “Garantes”.    Una  copia  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  del  Plan  de  Reestructuración  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta  misma  Notaría,  bajo  los  repertorios  número  [•]  y  [•],  respectivamente.  /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia, por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.  El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 291 of 338

Exhibit C

Pg  

/Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores de Bonos, los Tenedores de Bonos, y el Agente de Garantías  se denominarán en adelante,  conjuntamente,  las  “Partes  Garantizadas”.    Asimismo,  /i/  todas  y  cada  una  de  las  obligaciones  del  Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 292 of 338

Exhibit C

Pg  

cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Definiciones.  Con  excepción  de  los  nombres  propios,  los  términos  en  mayúsculas  que  se  utilizan  en  esta  escritura,  y  que  no  hayan  sido  expresamente  definidos  en  la  misma,  tendrán  el  significado  que  se  atribuye  a  dichos  términos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  en  el  Contrato de Agencia de  Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus  partes de tiempo en tiempo.  TERCERO:  Promesa  de  Prenda  Comercial.  /Uno/  Con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento  íntegro,  efectivo  y  oportuno  por  parte  del  Deudor  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones  Garantizadas,  el  Constituyente,  debidamente  representado,  promete  constituir  en  el  futuro,  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  una  o  más  prendas  comerciales de primer grado, en conformidad con los artículos ochocientos trece y siguientes del Código  de  Comercio  y  a  los  términos  y  condiciones  del  presente  instrumento,  sobre  todos  y  cada  uno  de  los  derechos que para Express emanen bajo cualquier contrato de operación /Operating Agreements, según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/,  en  adelante,  el  “Contrato  de  Operación”,  que  el  Deudor  suscriba  en  el  futuro,  en  adelante  el  “Contrato  de  Operación  Futuro”  y  colectivamente  los  “Contratos  de  Operación  Futuros”,  entendiéndose  por  Contratos  de  Operación  Futuros,  entre  otros,  /i/  los  contratos  que  suscriba  en  el  futuro  con  el  Administrador  Financiero  del  Transantiago  /AFT  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/,  incluido  cualquier  nuevo  mandato  de  cobro  suscrito  con  dicha  entidad  /Collection  Mandate  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  y  los  nuevos  contratos de servicios tecnológicos suscrito con dicha entidad /Technology Services Agreements, según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  y  /ii/  todos  los  contratos  y  sus  modificaciones  o  prórrogas  que  se  suscriban  por,  y  cuyos  beneficios  sean  obtenidos  por  Express,  incluyendo  sin  limitación,  todos  los  contratos  de  servicios,  publicidad,  suministro,  arrendamiento  y  todos los demás contratos cuyo valor, ya sea individualmente, o en su conjunto considerando los demás  contratos  comprendidos  en  una  misma  operación  o  series  de  transacciones  relacionadas,  sea  igual  o  superior  a  tres  millones  de  dólares  anuales.    La  prenda  comercial  prometida  se  extenderá  a  los  siguientes bienes y derechos, en adelante también, los “Bienes Prendables”: /i/ los derechos que para  Express  emanen  de  cualquier  Contrato  de  Operación  Futuro;  /ii/  todo  pago  comprometido  por  el  Administrador Financiero del Transantiago, en adelante “AFT”, a Express a cualquier título, en virtud de  cualquier  Contrato  de  Operación  Futuro;  /iii/  todos  los  ingresos  de  Express  en  virtud  de  cualquier  Contrato de Operación Futuro.  Se deja expresa constancia que la enunciación que precede es a título  meramente  ejemplar,  y  no  excluye,  por  lo  tanto,  otros  derechos,  otros  pagos  comprometidos  por  el  Fisco  o  por  el  AFT,  ni  otros  ingresos  de  Express,  a  todos  los  cuales  se  extenderá  la  Prenda  que  se  promete constituir en virtud del presente instrumento, en adelante la “Prenda Prometida”.  Asimismo,  en  caso  de  expropiación  de  cualquiera  de  los  Bienes  Prendables,  la Prenda  Prometida  se  extenderá  al 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 293 of 338

Exhibit C

Pg  

derecho del Constituyente de recibir indemnización por dicha expropiación de acuerdo con el Decreto  Ley número dos mil ciento ochenta y seis del año mil novecientos setenta y ocho.    /Dos/ Los contratos de prenda de primer grado prometidos en virtud de esta cláusula serán otorgados  por  escritura  pública  en  términos  sustancialmente  similares  a  las  contenidos  en  el  modelo  de  prenda  comercial que, como Anexo Uno, se protocoliza con esta fecha y en esta misma Notaría bajo el mismo  número de repertorio de la presente escritura, y que se entiende formar parte de este instrumento para  todos los efectos legales, dentro de los quince días siguientes a la fecha de entrega de la comunicación a  que se refiere el número /Tres/ siguiente de esta cláusula. Las prendas prometidas se celebrarán ante el  Notario que autoriza esta escritura o ante quien lo suceda o reemplace, y en caso que la notaría de la  que  es  titular  el  Notario  que  autoriza  no  existiere  a  la  fecha  de  constitución  de  la  prenda  prometida,  dicha prenda se celebrará ante el Notario Público Titular o Suplente de la Primera Notaría de Santiago.  /Tres/ Para los efectos de lo establecido en el número /Dos/ anterior de esta cláusula, el Constituyente  deberá comunicar por escrito al Agente de Garantías la suscripción de cualquier Contrato de Operación  Futuro, del que deriven Bienes Prendables, dentro del plazo de quince días contados desde la fecha en  que  se  perfeccione  cada  dicha  suscripción.  Conjuntamente  con  la  obligación  de  comunicación  establecida precedentemente, el Constituyente deberá, dentro del mismo plazo, entregar al Agente de  Garantías  copia  de  la  totalidad  de  los  títulos  donde  consten  los  Bienes  Prendables  sobre  los  que  corresponda  constituir  las  respectivas  prendas,  consistente  en  una  copia  autorizada  del  Contrato  de  Operación Futuro respectivo y sus respectivos anexos.  /Cuatro/ Mandato. Para efectos de asegurar el cumplimiento de la obligación señalada en el numeral  /Dos/  anterior,  por  el  presente  acto,  el  Constituyente  confiere  al  Agente  de  Garantías  un  mandato  gratuito e irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio,  con  facultad  de  autocontratar,  con  el  solo  fin  de  que  el  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación del Constituyente, y para el caso que el Constituyente no dé cumplimiento en tiempo y  forma  a  las  disposiciones  establecidas  en  el  numeral  /Dos/  precedente,  lo  que  no  será  necesario  acreditar  a  terceros,  suscriba  los  contratos  de  prendas  comerciales  sobre  los  Créditos  Prendables  que  por este acto se promete constituir.  /Cinco/  De  acuerdo  al  artículo  ochocientos  quince  número  dos  del  Código  de  Comercio,  las  partes  declaran que la suma de la deuda por las Obligaciones Garantizadas asciende a una cantidad no superior  al  equivalente  en  Pesos  a  trescientos  sesenta  y  cuatro  millones  cuatrocientos  treinta  y  tres  mil  cuatrocientos sesenta y seis Dólares con sesenta y siete centavos de Dólar por concepto de capital, más  todos los reajustes, intereses y multas, de cualquier naturaleza, que en su virtud se devenguen a favor  del Agente de Garantías, en representación de las Partes Garantizadas.    CUARTO:  Extensión.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  que  se  promete  constituir  por  el  presente  instrumento tendrá por objeto garantizar al Agente de Garantías, actuando por sí y en representación  de  las  Partes  Garantizadas,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 294 of 338

Exhibit C

Pg  

Bonos,  los  montos  adeudados  bajo  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  bajo  los  demás  “Documentos del Financiamiento” /Financing Documents, según dicho término se define en el Contrato  de Emisión de Bonos/, sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se adeude en  virtud  de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  honorarios,  remuneraciones,  cargos  financieros,  gastos  reembolsables,  indemnizaciones  de  perjuicios,  aumentos  de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el  Deudor a las Partes Garantizadas bajo los Documentos del Financiamiento, y garantizarán asimismo las  prórrogas  y  renovaciones  que  puedan  ser  acordadas  en  relación  a  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  garantizará  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas y aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones  Garantizadas sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que  emanen  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración.  La  prenda  prometida  constituir  por  el  presente  instrumento  garantizará,  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables  de  abogados,  si  existieren,  en  que  se  incurra  con  ocasión  de  gestiones  o  demandas  de  cobro  o  ejecución  de  las  prendas  prometidas;  y  se  extenderá  además  a  toda  obligación  que  contraiga  el  Deudor  en  instrumentos  que  pueda  otorgar  o  aceptar  en  el  futuro,  en  sustitución  o  reemplazo de, o bien en forma adicional a, los Documentos del Financiamiento, aquellos que hayan sido  suscritos entre el Deudor y el Agente de Garantías o las Partes Garantizadas, o por quienes los sucedan o  reemplacen, y que digan relación con las Obligaciones Garantizadas.  QUINTO: Promesa de Prohibición. Por este acto y debidamente representado de la manera indicada en  la  comparecencia  de  este  instrumento,  el  Constituyente  promete,  a  menos  que  alguno  de  los  Documentos del Financiamiento permita lo contrario y/o el Contrato de Operación Futuro lo prohíba, y  mientras la Prenda Prometida y las Obligaciones Garantizadas de que da cuenta el presente instrumento  se  encuentren  vigentes,  a  constituir  en  favor  del  Agente  de  Garantías,  actuando  por  sí  y  en  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  conjuntamente  con  la  Prenda  Prometida,  respecto  los  Contratos  de  Operación  Futuros  y  sobre  los  Bienes  Prendables,  prohibición  de  gravar,  enajenar,  disponer,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento  o  restricción  alguna  que  pudiere  afectar  o  embarazar  el  libre  uso,  goce o disposición de, ni celebrar acto o contrato alguno sobre los Bienes Prendables, sin la autorización  previa y escrita del Agente de Garantías, dada de conformidad con lo establecido en el Nuevo Contrato  de Emisión de Bonos.  Asimismo, mientras la Prenda Prometida y las Obligaciones Garantizadas de que  da cuenta el presente instrumento se encuentren vigentes, siempre y cuando el Contrato de Operación  Futuro así lo permita, se obligará a no alterar, modificar o transformar los Bienes Prendables, ni celebrar  acto  o  contrato  alguno,  especialmente  contratos  de  factoring  o  securitización,  y  en  general  cualquier  otra  figura  contractual  nominada  o  innominada  que  suponga  o  implique  el  cambio  del  Constituyente  como titular de los Bienes Prendables, sin la previa autorización escrita del Agente de Garantías, en los  mismos  términos  antes  señalados,  salvo  que  se  encuentre  permitida  conforme  a  los  Documentos  del  Financiamiento  y/o  el  Contrato  de  Operación  Futuro  así  lo  permita.  Finalmente,  el  Constituyente  se  obligará a cumplir con todas sus obligaciones bajo los Bienes Prendables, de manera de no perjudicarlos 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 295 of 338

Exhibit C

Pg  

por  acto  u  omisión  suyos.    No  obstante  lo  anterior,  Express  podrá  realizar  todos  aquellos  actos  y  contratos comprendidos dentro de su giro ordinario, y que digan relación con los Bienes Prendables.   SEXTO: Título y Ausencia de Gravámenes. El Constituyente se obliga a velar y responder, en la medida  que pueda razonablemente considerarse dentro de la esfera de control de Express, por el hecho de que  los Bienes Prendables que por el presente instrumento se prometen prendar, se encontrarán a la fecha  de  su  adquisición,  con  sus  títulos  legales  y  antecedentes  ajustados  a  derecho,  y  asimismo,  que  dichos  Bienes Prendables, a dicha fecha, y a menos que los demás Documentos del Financiamiento permitan,  y/o  el  Contrato  de  Operación  Futuro  dispongan  lo  contrario,  le  pertenecerán  como  único  y  exclusivo  dueño,  estarán  con  sus  impuestos  y/o  patentes  al  día,  y  en  la  medida  que  pueda  razonablemente  considerarse  dentro  de  la  esfera  de  control  del  Constituyente,  no  le  afectarán  legítimos  derechos  de  terceros,  y  se  encontrarán  libres  de  gravámenes,  cargas,  litigios,  prohibiciones  de  gravar  y  enajenar  u  otras  restricciones,  embargos,  medidas  prejudiciales  o  precautorias,  acciones  resolutorias  y  derechos  preferentes de terceros; y que no estarán sujetos a promesas de venta, opciones, ventas condicionales o  a  plazo,  ni  a  ningún  otro  acto  o  convención  destinado  a  transferir  el  dominio  de  dichos  Bienes  Prendables o a darlos en garantía de otras obligaciones, ni a otros impedimentos que puedan afectar su  libre  enajenación  o  las  de  prendas  y  prohibiciones  prometidas  constituir  por  este  instrumento,  con  excepción  de  aquéllos  permitidos  por  los  Documentos  del  Financiamiento  o  aquellos  exigidos  por  el  Contrato de Operación Futuro.  SÉPTIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, por sí y en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la  comparecencia, acepta esta promesa de Express de constituir en el futuro prenda comercial de primer  grado y otorgar prohibiciones, en virtud del presente instrumento, en su favor.  OCTAVO: Mantención del Dominio. Otorgada que haya sido la prenda prometida constituir, y mientras  la  misma  se  mantenga  vigente,  el  Constituyente  deberá  pagar  íntegra  y  oportunamente  cualquier  impuesto,  o  carga  de  cualquier  especie  establecida  o  que  puedan  establecerse  en  el  futuro  por  su  titularidad o por cualquier otra circunstancia relativa a los Bienes Prendables y que sean de su cargo. El  Constituyente  llevará  a  cabo,  asimismo,  a  su  costo  exclusivo,  todas  las  acciones  judiciales  y  extrajudiciales  que  sean  necesarias  para  mantener  la  titularidad  de  los  Bienes  Prendables  y  para  defenderlos de acciones de terceros.  NOVENO:  Alzamiento.  El  Constituyente  no  podrá  reclamar  el  alzamiento  de  la  prenda  y  prohibición  prometida  constituir  por  este  instrumento,  en  todo  o  parte,  mientras  no  se  haya  dado  íntegro  y  total  cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo  establecido  en  las  cláusulas  que  preceden,  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento.  En consecuencia, una vez que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  /Finance  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  respecto  del  Agente  de  Garantías se obliga, a solicitud escrita del Constituyente, a suscribir los documentos necesarios para dar 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 296 of 338

Exhibit C

Pg  

cuenta  del  alzamiento  y  cancelación  de  la  presente  prenda  y  prohibiciones  otorgadas  en  virtud  de  la  presente  promesa,  y  concurrir  asimismo  a  las  inscripciones,  alzamiento  y  cancelaciones  ante  los  registros respectivos, que fueren necesarias al efecto.  DÉCIMO:  Mandato  para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir  notificaciones  judiciales  que  se  haya  hecho  o  que  se  haga  en  el  futuro,  adicionalmente  el  Constituyente confiere poder especial irrevocable a don [•] y a don [•] para que, actuando indistinta y  separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  del  Constituyente,  notificaciones  y  requerimientos judiciales o extrajudiciales, en cualquier gestión, procedimiento o juicio, cualquiera que  fuese el procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y  que  diga  relación  con  el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento se realiza a los mandatarios anteriormente mencionados, el Constituyente se considerará  válidamente notificado o requerido con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el  ejercicio  del  poder  irrevocable  que  por  este  acto  se  otorga,  cada  mandatario  estará  ampliamente  facultado  para  representar  al  Constituyente  en  el  orden  judicial,  incluyendo  las  facultades  de  recibir  notificaciones,  contestar  demandas  y  actuar  con  las  atribuciones  señaladas  en  el  primer  inciso  del  artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la República de Chile. Presentes a este acto don  [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula nacional de identidad número [●] y don [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga en esta cláusula y se obligan a no renunciar el mismo sin el consentimiento escrito del Agente de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  el  Constituyente  deberá,  en  forma  previa,  designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los mismos términos de esta cláusula,  nuevo mandatario que deberá comparecer y aceptar el mandato otorgado en el mismo instrumento de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  el  Constituyente  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula  en  caso  que  el  mandato  irrevocable  otorgado  en  esta  cláusula  terminare  por  fallecimiento  de  cualquiera  de  los  apoderados, o  en  caso  que  cualquiera  de  ellos  dejare  de  ser  residente  permanente  en  Chile.  El  poder  otorgado por este acto por el Constituyente no revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta  fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el  poder otorgado en el presente instrumento.  UNDÉCIMO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y don [●]  para  que,  actuando  cualquiera  de  ellos  indistinta  y  separadamente,  puedan  ejercer  judicial  o  extrajudicialmente los derechos y acciones de cobro de dinero y demás que correspondan al Agente de  Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que incluye las  facultades  de  ambos  incisos  del  artículo  séptimo  del  Código  de  Procedimiento  Civil,  que  se  dan  por  reproducidas. El Constituyente toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar su  validez  y  eficacia  cada  vez  que  uno  cualquiera  de  los  mandatarios  lo  invoque  judicial  o  extrajudicialmente. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 297 of 338

Exhibit C

Pg  

DUODÉCIMO:  Título  Suficiente.  El  Constituyente  declara  en  favor  del  Agente  de  Garantías  que  reconocerá copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera  de,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo del documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para  iniciar todas las acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas.  Lo dispuesto en este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como limitación de los  derechos que correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes  Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados al Agente de Garantías, actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas, en  virtud del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, y los otros Documentos del Financiamiento. Asimismo,  se deja expresa constancia que la prenda y prohibición constituidas por esta escritura, son sin perjuicio  de cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento,  se hubiere constituido o se constituya por Express y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar  las Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  TERCERO:  Sucesores.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  y  prohibiciones  prometidas  beneficiarán  a,  y  los  derechos  que  otorgan  podrán  ser  ejercidos  por  el  Agente  de  Garantías  o  por  quienes, de conformidad al Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y el Contrato de Agencia de Garantías  revistan  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios  de  éste,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  sus  derechos.  Tales  sucesores  o  cesionarios,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  los  derechos,  tendrán  en  contra  del  Constituyente  los  mismos  derechos  y  beneficios que esta escritura otorga al Agente de Garantías, considerándose como tales para todos los  efectos legales y contractuales a que haya lugar.  DÉCIMO CUARTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, salvo que el Nuevo Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  dispongan  algo  distinto,  toda  Obligación  Garantizada  cuyo  pago  se  haya  convenido  en  moneda  extranjera  se  entenderá  extinguida  sólo hasta por el monto por el que las Partes Garantizadas hayan recibido dicha moneda en divisas de  libre convertibilidad y disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto  con el que con dicha moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el  pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente  a aquél en que las Partes Garantizadas  reciban los dineros en cuestión.  DÉCIMO QUINTO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez de las demás estipulaciones de este instrumento, del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, de  los  Nuevos  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados con los mismos.  DÉCIMO  SEXTO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente de Garantías, las Partes Garantizadas, el Constituyente o el Deudor en virtud de la ley, del Nuevo 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 298 of 338

Exhibit C

Pg  

Contratos  de  Emisión  de  Bonos,  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  o  de  cualquier  otro  instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún concepto una novación.  DÉCIMO  SÉPTIMO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato,  el  Constituyente  fija  su  domicilio  en  la  ciudad  y  comuna  de  Santiago  y  se  somete  a  la  competencia  de  los  tribunales  ordinarios  de  justicia  con  asiento  en  dicha  comuna.  Este  contrato  de  promesa de prenda y prohibición se rige por la ley chilena.  DÉCIMO OCTAVO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  esta  promesa de prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario  otorgar para clarificar, rectificar o introducir adiciones a este instrumento; y aquellos correspondientes a  las cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  DÉCIMO  NOVENO:  Poder  de  Inscripción.    Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan  en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes  para el perfeccionamiento de esta promesa de prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don [●], don [●] y don [●]; y a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando uno cualquiera de los tres  primeros con uno cualquiera de los tres segundos, puedan realizar las rectificaciones o aclaraciones que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir  las  escrituras  públicas  o  instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO PRIMERO: Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las  distintas  estipulaciones  de  este  contrato  han  sido  establecidas  sólo  para  referencia  y  facilidad  de  su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para actuar en representación de Express de  Santiago Uno S.A. consta en escritura pública de fecha 11 de noviembre de 2014, otorgada en la Notaría  de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, bajo el repertorio número 60.522.  ANEXO   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 299 of 338

Exhibit C

Pg

ANEXO MODELO DE PRENDA COMERCIAL SOBRE DERECHOS

EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A. A BANCO SANTANDER-CHILE, EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS

En Santiago, a [•], ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen: i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], ambos en representación, según se acreditará, de BANCO SANTANDER-CHILE, sociedad anónima bancaria, debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile, rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el “Agente de Garantías”, por una parte, y ii) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula [nacional]1 de identidad [para extranjeros]2 número [•], en representación, según se acreditará, de EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A., sociedad anónima del giro de transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil trescientos noventa guión dos, todos domiciliados para estos efectos en calle El Roble número doscientos cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Express” o el “Constituyente”; los comparecientes mayores de edad, quienes acreditan su identidad con las cédulas antes citadas y exponen que han acordado celebrar el presente contrato de promesa de prenda comercial: PRIMERO: Antecedentes. /Uno/ Antecedentes del Constituyente. Express es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades Informantes de la Superintendencia de Valores y Seguros con el número ciento veintisiete. Express se constituyó como sociedad anónima por escritura pública de fecha veintidós de noviembre de dos mil cuatro, otorgada ante el Notario Público de Santiago don José Musalem Saffie, siendo su 1 2

Insertar texto entre brackets para representante chileno Insertar texto entre brackets para representante extranjero.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 300 of 338

Exhibit C

Pg

principal objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región Metropolitana y cualquier otra actividad conexa. Un extracto autorizado de dicha escritura fue publicado en el Diario Oficial el veintiséis de noviembre de dos mil cuatro e inscrito en el Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos cincuenta y uno número veintisiete mil novecientos noventa del año dos mil cuatro. /Dos/ Antecedentes del Contrato de Concesión y la Concesión. Express es titular de los derechos emanados del Contrato de Concesión [Completar Información relativa al nuevo Contrato de Concesión] suscrito entre Express y el Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento [privado] con fecha [●] de [●], bajo el Repertorio número [●], en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Express”. El Contrato de Concesión Express fue suscrito en el marco de [completar con información relevante a Licitación], en adelante la “Concesión Express”, conforme a las bases [completar antecedentes licitación”]3, en adelante las “Bases Transantiago”. SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas. /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de los tenedores de bonos, entre otras calidades, en adelante el “Representante de los Tenedores de Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S de la Securities Act de mil novecientos treinta y tres, y sus modificaciones, de Estados Unidos de América. En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los Estados Unidos de América, en adelante “Dólares”, por un monto total de capital de cuatrocientos setenta y cuatro millones de Dólares, en adelante los “Bonos Originales”. Con fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Inversiones Alsacia S.A., en adelante indistintamente “Alsacia” o el “Deudor”, adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA, asumiendo Alsacia como consecuencia todas las obligaciones y derechos emanados de los Bonos Originales y del Contrato de Emisión de Bonos Original. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno”, y Panamerican Investments Ltd., en adelante “Panamerican”, celebraron un contrato denominado “First Supplemental Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican suscribieron un contrato denominado “Second Supplemental Indenture”, y por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veinticinco de septiembre de dos mil trece y complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales se modificaron los términos y condiciones del Contrato de Emisión de Bonos Original. Una copia del Contrato de Emisión de Bonos Original, y del Contrato de Emisión de Bonos Complementario se protocolizó el veintiocho de febrero de dos mil once, en la Notaría 3

Sustituir con la información pertinente si Bases son otras.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 301 of 338

Exhibit C

Pg

de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once. /Dos/ Acuerdo de Reestructuración y Plan de Apoyo. Con fecha treinta y uno de agosto de dos mil catorce, Alsacia y Express, Eco Uno, Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS, don Carlos Mario Ríos Velilla, don Francisco Javier Ríos Velilla (ambos, conjuntamente con GPS, los “Accionistas de Alsacia”) y ciertos tenedores de los Bonos, suscribieron un acuerdo denominado “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de dos mil catorce, en adelante el “Contrato de Reestructuración”, el que contiene los términos y condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre-packaged plan of reorganization bajo las normas del Capítulo 11 del Título 11 del Código de Quiebras (Bankruptcy Code) de los Estados Unidos de América, en adelante el “Plan de Restructuración”, con el objeto de reestructurar las obligaciones financieras y el endeudamiento de Alsacia, Express, Panamerican y Eco Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos Original y los Bonos Originales. Dicho Plan de Reestructuración está siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo 11 del Titulo 11 del Código de Quiebras (Bankruptcy Code) de los Estados Unidos de América, mediante la presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York, en adelante la “Corte de Quiebras”, el que conllevó la emisión de nuevos bonos garantizados con vencimiento al año dos mil dieciocho, emitidos por Alsacia, y garantizados por Panamerican, Express, Eco Uno y Camden, en adelante los “Nuevos Bonos Garantizados”. Los términos y condiciones de los Nuevos Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley de Nueva York, suscrito con fecha [•], denominado “New Notes Indenture”, en adelante el “Nuevo Contrato de Emisión de Bonos”. En el referido Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se describen los términos, condiciones y características de los Nuevos Bonos Garantizados, así como los demás términos y condiciones a las que quedarán sometidas Alsacia, como emisor y Express, Panamerican, Eco Uno y Camden Servicios SpA, en adelante “Camden”, como garantes, en adelante los “Garantes”. Una copia del Plan de Reestructuración y del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se protocolizó con fecha [•], en la Notaría [•], bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente. /Tres/ Condiciones de los Nuevos Bonos Garantizados. De acuerdo al Plan de Reestructuración, tenedores calificados de los bonos recibieron nuevos bonos o New Notes emitidos por Alsacia con fecha [•], por un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados. Estos nuevos bonos tenían como fecha de vencimiento inicial el treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho, vencimientos que fue prorrogado hasta el día [veintidós de abril del año dos mil veintiuno]4, ello conforme los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos. Los nuevos bonos devengan intereses a una tasa de ocho por ciento anual y tienen amortizaciones semestrales pagaderas los días veintidós de junio y veintidós de diciembre de cada año, así como amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno de julio de cada año. El pago de capital e intereses de los Nuevos Bonos Garantizados, y de las Cantidades Adicionales, según dicho término se define más adelante, si las hay, se efectúa en Dólares 4

Modificar por plazo pertinente si fuese menor.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 302 of 338

Exhibit C

Pg

por el Deudor y/o los Garantes a través del Representante de los Tenedores de Bonos como agente pagador, o los Agentes Pagadores, en caso que el Deudor hubiese designado un Co-Agente Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante. /Cuatro/ Impuestos. El Deudor debe efectuar todos los pagos de los Nuevos Bonos Garantizados libres de cualquier impuesto, presente o futuro, derechos, multas u otros cargos, y sin deducción o retención de ningún tipo, impuesto cobrado o retenido en Chile. En caso que la ley requiera que el Deudor efectúe retención o deducción de cualquier impuesto, comisiones, derechos, encajes y cargas similares, de cualquier pago que deba efectuar en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, deberá pagar a los tenedores de los Nuevos Bonos Garantizados, en adelante los “Tenedores de Bonos”, aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o retenciones, una cantidad equivalente al monto que habrían recibido de no mediar las mencionadas deducciones o retenciones, en adelante las “Cantidades Adicionales”, conforme a lo dispuesto en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos. /Cinco/ Causales de Incumplimiento. Se deja constancia que el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos contempla diversas situaciones cuyo acaecimiento constituye una Causal de Incumplimiento /Event of Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas una “Causal de Incumplimiento”. En virtud de estipulaciones contenidas en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena, el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas las obligaciones de los Nuevos Bonos Garantizados y del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se encuentra total e incondicionalmente garantizado en forma solidaria por los Garantes. /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los Tenedores de Bonos, los Tenedores de Bonos, y el Agente de Garantías se denominarán en adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”. Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se denominarán, en adelante, “Obligaciones Garantizadas”, las que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados, sus intereses, comisiones, como asimismo, cualquier otra suma que se adeude en virtud del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos como asimismo, a las prórrogas, renovaciones o modificaciones que pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si los hubiere, de los Nuevos Bonos Garantizados, o cualquier otro instrumento que documente las Obligaciones Garantizadas; y en general, con el fin de garantizar el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas las Obligaciones Garantizadas, y aquellas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas obligaciones sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos de que emanen, y sea que su cumplimiento sea exigible a las épocas convenidas o anticipadamente, en el evento de su aceleración, e incluyendo asimismo, el reembolso de las costas y gastos de cobranza, judiciales o extrajudiciales, incluidos honorarios razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 303 of 338

Exhibit C

Pg

o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien, en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto de cualesquier documentos o instrumentos donde consten las Obligaciones Garantizadas, incluyendo cualquier endeudamiento adicional preferente /Senior Indebtedness/, según dicho término se define más adelante, que pueda celebrarse en el futuro. /Ocho/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda]. /Nueve/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem] /Diez/ Definiciones. Con excepción de los nombres propios, los términos en mayúsculas que se utilizan en esta escritura, y que no hayan sido expresamente definidos en la misma, tendrán el significado que se atribuye a dichos términos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el Contrato de Agencia de Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus partes de tiempo en tiempo. TERCERO: Prenda Comercial. /Uno/ Con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno por parte del Deudor de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, el Constituyente, debidamente representado, constituye en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, una prenda comercial de primer grado, en conformidad con los artículos ochocientos trece y siguientes del Código de Comercio y a los términos y condiciones del presente instrumento, sobre todos y cada uno de los derechos que para Express emanen bajo el/los siguientes “Contratos de Operación” /Operating Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/: [INDIVIDUALIZAR CONTRATOS DE OPERACIÓN SUSCRITOS Y CUYOS DERECHOS EN ÉL/ELLOS ESTÁN SIENDO PRENDADOS POR EXPRESS]. La prenda comercial que por este acto se constituye se extiende a los siguientes bienes y derechos, en adelante también, los “Bienes Prendables”: /i/ los derechos que para Express emanan de los Contratos de Operación; /ii/ todo pago comprometido por el Administrador Financiero del Transantiago, en adelante “AFT”, a Express a cualquier título, en virtud de los cualquier Contrato de Operación Futuro; /iii/ todos los ingresos de Express en virtud de cualquiera de los Contratos de Operación. La enunciación que precede es a título meramente ejemplar, y no excluye, por lo tanto, otros derechos, otros pagos comprometidos por el Fisco o por el AFT, ni otros ingresos de Express, a todos los cuales se extiende la Prenda que se constituye en virtud del presente instrumento, en adelante el “Contrato de Prenda”. Asimismo, en caso de expropiación de cualquiera de los Bienes Prendables, el Contrato de Prenda se extenderá al derecho del Constituyente de recibir indemnización por dicha expropiación de acuerdo con el Decreto Ley número dos mil ciento ochenta y seis del año mil novecientos setenta y ocho. /Dos/ De acuerdo al artículo ochocientos quince número dos del Código de Comercio, las partes declaran que la suma de la deuda por las Obligaciones Garantizadas asciende a una cantidad no superior a trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil cuatrocientos sesenta y seis Dólares con sesenta y siete centavos de Dólar por concepto de capital, más todos los reajustes, intereses y multas, de cualquier naturaleza, que en su virtud se devenguen a favor del Agente de Garantías, en representación de las Partes Garantizadas.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 304 of 338

Exhibit C

Pg

CUARTO: Extensión. Las Partes acuerdan que la prenda que se constituye por el presente instrumento tiene por objeto garantizar al Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos, los montos adeudados bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos o bajo los demás “Documentos del Financiamiento” /Financing Documents, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/, sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se adeude en virtud de los mismos, incluyendo pero no limitado a, impuestos, tributos, contribuciones, derechos, cargas, retenciones, honorarios, remuneraciones, cargos financieros, gastos reembolsables, indemnizaciones de perjuicios, aumentos de costos, desembolsos y cualquier otra suma debida por el Deudor a las Partes Garantizadas bajo los Documentos del Financiamiento, y garantizarán asimismo las prórrogas y renovaciones que puedan ser acordadas en relación a las Obligaciones Garantizadas; y en general, garantizará el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas las Obligaciones Garantizadas y aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones Garantizadas sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que emanen y sea que su cumplimiento sea exigible a las épocas convenidas o anticipadamente, en el evento de su aceleración. La prenda que se constituye por el presente instrumento garantiza, asimismo, el reembolso de las costas y gastos de cobranza, judiciales o extrajudiciales, incluidos honorarios razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro o ejecución de la prenda aquí constituida; y se extenderá además a toda obligación que contraiga el Deudor en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo de, o bien en forma adicional a, los Documentos del Financiamiento, aquellos que hayan sido suscritos entre el Deudor y el Agente de Garantías o las Partes Garantizadas, o por quienes los sucedan o reemplacen, y que digan relación con las Obligaciones Garantizadas. QUINTO: Prohibición. Por este acto y debidamente representado de la manera indicada en la comparecencia de este instrumento, Express, a menos que alguno de los Documentos del Financiamiento permita lo contrario, y mientras la Prendas Prometida y las Obligaciones Garantizadas de que da cuenta el presente instrumento se encuentren vigentes, se obliga en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, a no gravar, enajenar, disponer, constituir garantías reales o cualquier carga, gravamen, prohibición o derechos en favor de ninguna persona, ni impedimento o restricción alguna que pudiere afectar o embarazar el libre uso, goce o disposición de, ni celebrar acto o contrato alguno sobre los Bienes Prendables, sin la autorización previa y escrita del Agente de Garantías, dada de conformidad con lo establecido en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos. Asimismo, mientras la Prendas Prometida y las Obligaciones Garantizadas de que da cuenta el presente instrumento se encuentren vigentes, se obligará a no alterar, modificar o transformar los Bienes Prendables, ni celebrar acto o contrato alguno, especialmente contratos de factoring o securitización, y en general cualquier otra figura contractual nominada o innominada que suponga o implique el cambio de Express como titular de los Bienes Prendables, sin la previa autorización escrita del Agente de Garantías, en los mismos términos antes señalados, salvo que se encuentre permitida conforme a los Documentos del Financiamiento. Finalmente, Express se obligará a

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 305 of 338

Exhibit C

Pg

cumplir con todas sus obligaciones bajo los Bienes Prendables, de manera de no perjudicarlos por acto u omisión suyos. SEXTO: Título y Ausencia de Gravámenes. Express por este acto declara que los Bienes Prendables que por el presente instrumento se prendan, se encuentran a esta fecha con sus títulos legales y antecedentes ajustados a derecho, y asimismo, que dichos Bienes Prendables, a menos que los demás Documentos del Financiamiento permitan lo contrario, le pertenecerán como único y exclusivo dueño, están con sus impuestos y/o patentes al día, y en la medida que pueda razonablemente considerarse dentro de la esfera de control de Express, no le afectan legítimos derechos de terceros, y se encuentran libres de gravámenes, cargas, litigios, prohibiciones de gravar y enajenar u otras restricciones, embargos, medidas prejudiciales o precautorias, acciones resolutorias y derechos preferentes de terceros; y que no estarán sujetos a promesas de venta, opciones, ventas condicionales o a plazo, ni a ningún otro acto o convención destinado a transferir el dominio de dichos Bienes Prendables o a darlos en garantía de otras obligaciones, ni a otros impedimentos que puedan afectar su libre enajenación o las de prendas y prohibiciones que se constituyen por este instrumento, con excepción de aquéllos permitidos por los Documentos del Financiamiento. SÉPTIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, por sí y en nombre y representación de las Partes Garantizadas, representado en la forma señalada en la comparecencia, acepta esta prenda comercial de primer grado y prohibiciones, en su favor. OCTAVO: Mantención del Dominio. Mientras subsista el Contrato de Prenda, Express deberá pagar íntegra y oportunamente cualquier impuesto, o carga de cualquier especie establecida o que puedan establecerse en el futuro por su titularidad o por cualquier otra circunstancia relativa a los Bienes Prendables y que sean de su cargo. Express llevará a cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales que sean necesarias para mantener la titularidad de los Bienes Prendables y para defenderlos de acciones de terceros. NOVENO: Alzamiento. Express no podrá reclamar el alzamiento de la prenda y prohibición constituidas por este instrumento, en todo o parte, mientras no se haya dado íntegro y total cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo establecido en las cláusulas que preceden, o bien éstas se hayan extinguido completamente por otra causa de conformidad a la ley, el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos o los demás Documentos del Financiamiento. En consecuencia, una vez que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido íntegra, efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, o los demás Documentos del Financiamiento /Finance Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/ respecto del Agente de Garantías se obliga, a solicitud escrita de Express, a suscribir los documentos necesarios para dar cuenta del alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones otorgadas en virtud del presente instrumento, y concurrir asimismo a las inscripciones, alzamiento y cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efecto.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 306 of 338

Exhibit C

Pg

DÉCIMO: Mandato para Notificaciones. Sin perjuicio de cualquiera designación de mandatarios para recibir notificaciones judiciales que se haya hecho o que se haga en el futuro, adicionalmente Express confiere poder especial irrevocable a don [•] y a don [•] para que, actuando indistinta y separadamente puedan recibir, por y en representación de Express, notificaciones y requerimientos judiciales o extrajudiciales, en cualquier gestión, procedimiento o juicio, cualquiera que fuese el procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga relación con el presente instrumento. Consecuentemente, si cualquier notificación o requerimiento se realiza a los mandatarios anteriormente mencionados, Express se considerará válidamente notificado o requerido con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en el orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones, contestar demandas y actuar con las atribuciones señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la República de Chile. Presentes a este acto don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula nacional de identidad número [●] y don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula nacional de identidad número [●], ambos domiciliados para estos efectos en [●]; los comparecientes mayores de edad, quienes acreditan su identidad con las cédulas mencionadas y exponen, que aceptan el poder especial irrevocable que se otorga en esta cláusula y se obligan a no renunciar el mismo sin el consentimiento escrito del Agente de Garantías en cuyo beneficio ha sido otorgado, para lo cual Express deberá, en forma previa, designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los mismos términos de esta cláusula, nuevo mandatario que deberá comparecer y aceptar el mandato otorgado en el mismo instrumento de renuncia, ser una persona natural residente permanente en Chile y ser aprobado previamente por el Agente de Garantías. Asimismo, Express se obliga a mantener en todo momento dos o más apoderados con las mismas facultades y en los mismos términos de esta cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de ellos dejare de ser residente permanente en Chile. El poder otorgado por este acto por Express no revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el poder otorgado en el presente instrumento. UNDÉCIMO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando cualquiera de ellos indistinta y separadamente, puedan ejercer judicial o extrajudicialmente los derechos y acciones de cobro de dinero y demás que correspondan al Agente de Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que incluye las facultades de ambos incisos del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil, que se dan por reproducidas. Express toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar su validez y eficacia cada vez que uno cualquiera de los mandatarios lo invoque judicial o extrajudicialmente. DUODÉCIMO: Título Suficiente. Express declara en favor del Agente de Garantías que reconocerá copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos o de los otros Documentos del Financiamiento, dependiendo del documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 307 of 338

Exhibit C

Pg

este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como limitación de los derechos que correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas, en virtud de la ley, ni como una modificación, sustitución o limitación de los derechos otorgados al Agente de Garantías, actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas, en virtud del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, y los otros Documentos del Financiamiento. Asimismo, se deja expresa constancia que la prenda y prohibición constituidas por esta escritura, son sin perjuicio de cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento, se hubiere constituido o se constituya por Express y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las Obligaciones Garantizadas. DÉCIMO TERCERO: Sucesores. Las Partes acuerdan que el Contrato de Prenda y prohibiciones otorgadas por el presente instrumento, beneficiarán a, y los derechos que otorgan podrán ser ejercidos por el Agente de Garantías o por quienes, de conformidad al Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y el Contrato de Agencia de Garantías revistan la calidad de sucesores o cesionarios de éste, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores o cesionarios, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra de Express los mismos derechos y beneficios que esta escritura otorga al Agente de Garantías, considerándose como tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar. DÉCIMO CUARTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, salvo que el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos o los demás Documentos del Financiamiento dispongan algo distinto, toda Obligación Garantizada cuyo pago se haya convenido en moneda extranjera se entenderá extinguida sólo hasta por el monto por el que las Partes Garantizadas hayan recibido dicha moneda en divisas de libre convertibilidad y disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto con el que con dicha moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la convención o la ley, el día hábil siguiente a aquél en que las Partes Garantizadas reciban los dineros en cuestión. DÉCIMO QUINTO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la validez de las demás estipulaciones de este instrumento, los Contratos de Crédito, el Contrato de Términos Comunes, y cualquier otro Documento del Financiamiento, o cualesquiera otros documentos relacionados con los mismos. DÉCIMO SEXTO: Ausencia de Modificación y Novación. Lo dispuesto en este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el Agente de Garantías, las Partes Garantizadas, o el Deudor en virtud de la ley, del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, los demás Documentos del Financiamiento o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún concepto una novación. DÉCIMO SÉPTIMO: Domicilio y Competencia. Para todos los efectos legales derivados del presente contrato, el Deudor fija su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se somete a la competencia de

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 308 of 338

Exhibit C

Pg

los tribunales ordinarios de justicia con asiento en dicha comuna. Este Contrato de Prenda y prohibición se rige por la ley chilena. DÉCIMO OCTAVO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y publicaciones, así como los desembolsos de cualquiera naturaleza para el perfeccionamiento de este Contrato de Prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que puedan ser necesario otorgar para clarificar, rectificar o introducir adiciones a este instrumento; y aquellos correspondientes a las cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor. DÉCIMO NOVENO: Poder de Inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el perfeccionamiento de este Contrato de Prenda y prohibiciones. VIGÉSIMO: Poder de Rectificación. Los comparecientes de esta escritura otorgan poder irrevocable a don [●], don [●] y don [●]; y a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando uno cualquiera de los tres primeros con uno cualquiera de los tres segundos, puedan realizar las rectificaciones o aclaraciones que sean necesarias realizar al presente Contrato de Prenda, pudiendo suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera. VIGÉSIMO PRIMERO: Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las distintas estipulaciones de este contrato han sido establecidas sólo para referencia y facilidad de su lectura, sin afectar el significado o alcance que la cláusula en su integridad pueda tener distintos que dicha denominación. [Insertar Personerías]

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 309 of 338

Exhibit C

Pg  

PROMESA DE PRENDA COMERCIAL SOBRE DERECHOS    EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A.  A  BANCO SANTANDER‐CHILE,   EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS    En Santiago, a [•] de [•] de dos mil catorce, ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la  [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen:  i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión],  cédula  nacional  de  identidad  número  [•],  ambos  en  representación,  según  se  acreditará,  de  BANCO  SANTANDER‐CHILE,  sociedad  anónima  bancaria,  debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile,  rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para  estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el  “Agente de Garantías”, por una parte, y  ii)  don  José  Ferrer  Fernández,  estadounidense,  casado,  economista,  cédula  de  identidad  para  extranjeros  número  catorce  millones  seiscientos  cincuenta  y  siete  mil  noventa  y  cinco  guión  K,  en  representación, según se acreditará, de EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A., sociedad anónima del giro de  transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil  trescientos  noventa  guión  dos,  todos  domiciliados  para  estos  efectos  en  calle  El  Roble  número  doscientos, comuna de Pudahuel, Santiago, en adelante “Express” o el “Constituyente”;   los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  antes  citadas  y  exponen que han acordado celebrar el presente contrato de promesa de prenda comercial:  PRIMERO: Antecedentes.   /Uno/  Antecedentes  del  Constituyente.  Express  es  una  sociedad,  inscrita  en  el  Registro  de  Entidades  Informantes de la Superintendencia de Valores y Seguros con el número ciento veintisiete.  Express se  constituyó  como  sociedad  anónima  por  escritura  pública  de  fecha  veintidós  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro,  otorgada  ante  el  Notario  Público  de  Santiago  don  José  Musalem  Saffie,  siendo  su  principal  objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región  Metropolitana  y  cualquier  otra  actividad  conexa.    Un  extracto  autorizado  de  dicha  escritura  fue  publicado  en  el  Diario  Oficial  el  veintiséis  de  noviembre  de  dos  mil  cuatro  e  inscrito  en  el  Registro  de  Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos cincuenta y  uno número veintisiete mil novecientos noventa del año dos mil cuatro.   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 310 of 338

Exhibit C

Pg  

/Dos/  Antecedentes  del  Contrato  de  Concesión  y  la  Concesión.  Express  es  titular  de  los  derechos  emanados  del  Contrato  de  Concesión  de  Uso  de  Vías  de  la  Ciudad  de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  Mediante  Buses”,  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Cuatro,  suscrito  entre  Express  y  el  Ministerio  de  Transportes  y  Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento privado de fecha veintidós de  diciembre de dos mil once, en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en  tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Express”.  El Contrato de Concesión Express fue suscrito  en  el  marco  de  la  adjudicación  de  la  Unidad  de  Negocio  Troncal  Número  Cuatro,  en  adelante  la  “Concesión Express”, conforme a las bases “Licitación Pública de Uso de Vías Públicas de la Ciudad de  Santiago  para  la  Prestación  de  Servicios  Urbanos  de  Transporte  Público  Remunerado  de  Pasajeros  mediante Buses”, en adelante las “Bases Transantiago”.  SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas.  /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado  “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en  adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de  los  tenedores  de  bonos,  entre  otras  calidades,  en  adelante  el  “Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S  de  la  Securities  Act  de  mil  novecientos  treinta  y  tres,  y  sus  modificaciones,  de  Estados  Unidos  de  América.   En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  “Dólares”,  por  un  monto  total  de  capital  de  cuatrocientos  setenta  y  cuatro  millones  de  Dólares,  en  adelante  los  “Bonos  Originales”.    Con  fecha  veintiocho  de  febrero de dos mil once, Inversiones Alsacia S.A., en adelante indistintamente “Alsacia” o el “Deudor”,  adquirió  la  totalidad  de  las  acciones  de  BRT  Escrow  Corporation  SpA,  asumiendo  Alsacia  como  consecuencia  todas  las  obligaciones  y  derechos  emanados  de  los  Bonos  Originales  y  del  Contrato  de  Emisión de Bonos Original.  Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veintiocho de  febrero  de  dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Inversiones  Eco  Uno  S.A.,  en  adelante  “Eco  Uno”,  y  Panamerican Investments Ltd., en adelante “Panamerican”, celebraron un contrato denominado “First  Supplemental  Indenture”,  en  adelante  el  “Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Complementario”,  en  virtud  del cual pasaron a formar parte del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y  condiciones.  Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos  mil  once,  Alsacia,  Express,  Eco  Uno  y  Panamerican  suscribieron  un  contrato  denominado  “Second  Supplemental Indenture”, y por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veinticinco de  septiembre  de  dos  mil  trece  y  complementarias  denominado  “Amended  and  Restated  Consent  Solicitation  Statement”,  por  los  cuales  se  modificaron  los  términos  y  condiciones  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original.    Una  copia  del  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original,  y  del  Contrato  de  Emisión de Bonos Complementario se protocolizó el veintiocho de febrero de dos mil once, en la Notaría  de  Santiago  de  doña  María  Gloria  Acharán  Toledo,  bajo  el  repertorio  número  siete  mil  novecientos  cincuenta y ocho, de dos mil once.   /Dos/  Acuerdo  de  Reestructuración  y  Plan  de  Apoyo.  Con  fecha  treinta  y  uno  de  agosto  de  dos  mil  catorce, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS, 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 311 of 338

Exhibit C

Pg  

don  Carlos  Mario  Ríos  Velilla,  don  Francisco  Javier  Ríos  Velilla  (ambos,  conjuntamente  con  GPS,  los  “Accionistas  de  Alsacia”)  y  ciertos  tenedores  de  los  Bonos,  suscribieron  un  acuerdo  denominado  “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de  dos  mil  catorce,  en  adelante  el  “Contrato  de  Reestructuración”,  el  que  contiene  los  términos  y  condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre‐packaged plan  of  reorganization  bajo  las  normas  del  Capítulo  11  del  Título  11  del  Código  de  Quiebras  (Bankruptcy  Code)  de  los  Estados  Unidos  de  América,  en  adelante  el  “Plan  de  Restructuración”,  con  el  objeto  de  reestructurar  las  obligaciones  financieras  y  el  endeudamiento  de  Alsacia,  Express,  Panamerican  y  Eco  Uno  bajo  el  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  Original  y  los  Bonos  Originales.    Dicho  Plan  de  Reestructuración está siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el  Capítulo 11 del Título 11 del Código de Quiebras (Bankruptcy Code) de los Estados Unidos de América,  mediante la presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de  Nueva  York,  en  adelante  la  “Corte  de  Quiebras”,  el  que  conllevó  la  emisión  de  nuevos  bonos  garantizados  con  vencimiento  al  año  2018,  emitidos  por  Alsacia,  y  garantizados  por  Panamerican,  Express, Eco Uno y Camden, en adelante los “Nuevos Bonos Garantizados”.  Los términos y condiciones  de los Nuevos Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés,  regido  por  ley  de  Nueva  York,  suscrito  en  esta  misma  fecha,  denominado  “New  Notes  Indenture”,  en  adelante  el  “Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos”.    En  el  referido  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  describen  los  términos,  condiciones  y  características  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  así  como los demás términos y condiciones a las que quedarán sometidas Alsacia, como emisor y Express,  Panamerican, Eco Uno y Camden Servicios SpA, en adelante “Camden”, como garantes, en adelante los  “Garantes”.    Una  copia  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  del  Plan  de  Reestructuración  se  protocolizó  con  esta  misma  fecha,  en  esta  misma  Notaría,  bajo  los  repertorios  número  [•]  y  [•],  respectivamente.   /Tres/  Condiciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados.    De  acuerdo  al  Plan  de  Reestructuración,  tenedores calificados de los bonos recibirán nuevos bonos o New Notes a ser emitidos por Alsacia por  un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil  cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados.   Estos nuevos bonos tendrán un vencimiento inicial al treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho,  pudiendo ser prorrogados en los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  Los  nuevos  bonos  devengarán  intereses  a  una  tasa  de  ocho  por  ciento  anual  y  tendrán  amortizaciones  semestrales  pagaderas  los  días  veintidós  de  junio  y  veintidós  de  diciembre  de  cada  año,  así  como  amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno  de  julio  de  cada  año.    El  pago  de  capital  e  intereses  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  y  de  las  Cantidades  Adicionales,  según  dicho  término  se  define  más  adelante,  si  las  hubiere,  se  efectuará  en  Dólares  por  el  Deudor  y/o  los  Garantes  a  través  del  Representante  de  los  Tenedores  de  Bonos  como  agente  pagador,  o  los  Agentes  Pagadores,  en  caso  que  el  Deudor  hubiese  designado  un  Co‐Agente  Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta  del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la  cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante. 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 312 of 338

Exhibit C

Pg  

/Cuatro/  Impuestos.  El  Deudor  deberá  efectuar  todos  los  pagos  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  libres  de  cualquier  impuesto,  presente  o  futuro,  derechos,  multas  u  otros  cargos,  y  sin  deducción  o  retención  de  ningún  tipo,  impuesto  cobrado  o  retenido  en  Chile.    En  caso  que  la  ley  requiera  que  el  Deudor  efectúe  retención  o  deducción  de  cualquier  impuesto,  comisiones,  derechos,  encajes  y  cargas  similares,  de  cualquier  pago  que  deba  efectuar  en  relación  a  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  deberá  pagar  a  los  tenedores  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  en  adelante  los  “Tenedores  de  Bonos”,  aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o  retenciones,  una  cantidad  equivalente  al  monto  que  habrían  recibido  de  no  mediar  las  mencionadas  deducciones  o  retenciones,  en  adelante  las  “Cantidades  Adicionales”,  conforme  a  lo  dispuesto  en  el  Nuevo Contrato de Emisión de Bonos.  /Cinco/  Causales  de  Incumplimiento.  Se  deja  constancia  que  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  contempla  diversas  situaciones  cuyo  acaecimiento  constituye  una  Causal  de  Incumplimiento  /Event  of  Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas  una  “Causal  de  Incumplimiento”.    En  virtud  de  estipulaciones  contenidas  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  obligaciones  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados  y  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  encuentra  total  e  incondicionalmente  garantizado en forma solidaria por los Garantes.  /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los  Tenedores de Bonos, los Tenedores de Bonos, y el Agente de Garantías  se denominarán en adelante,  conjuntamente,  las  “Partes  Garantizadas”.    Asimismo,  /i/  todas  y  cada  una  de  las  obligaciones  del  Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  se  denominarán,  en  adelante,  “Obligaciones  Garantizadas”,  las  que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados,  sus  intereses,  comisiones,  como  asimismo,  cualquier  otra  suma  que  se  adeude  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  como  asimismo,  a  las  prórrogas,  renovaciones  o  modificaciones  que  pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si  los  hubiere,  de  los  Nuevos  Bonos  Garantizados,  o  cualquier  otro  instrumento  que  documente  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  con  el  fin  de  garantizar  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas,  y  aquellas  derivadas  de  las  mismas  por  disposición  de  la  ley;  y  sea  que  dichas  obligaciones  sean  de  la  esencia,  de  la  naturaleza  o  meramente  accidentales  de  los  actos  y  contratos  de  que  emanen,  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración,  e  incluyendo  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro  o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los  Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien,  en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto  de  cualesquier  documentos  o  instrumentos  donde  consten  las  Obligaciones  Garantizadas,  incluyendo 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 313 of 338

Exhibit C

Pg  

cualquier  endeudamiento  adicional  preferente  /Senior  Indebtedness/,  según  dicho  término  se  define  más adelante, que pueda celebrarse en el futuro.  /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda].  /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem]  /Nueve/  Definiciones.  Con  excepción  de  los  nombres  propios,  los  términos  en  mayúsculas  que  se  utilizan  en  esta  escritura,  y  que  no  hayan  sido  expresamente  definidos  en  la  misma,  tendrán  el  significado  que  se  atribuye  a  dichos  términos  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  y  en  el  Contrato de Agencia de  Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus  partes de tiempo en tiempo.  TERCERO:  Promesa  de  Prenda  Comercial.  /Uno/  Con  el  objeto  de  garantizar  el  cumplimiento  íntegro,  efectivo y oportuno por parte del Deudor de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, Express,  debidamente representada, promete constituir en el futuro, en favor del Agente de Garantías, actuando  por sí y en representación de las Partes Garantizadas, una o más prendas comerciales de primer grado,  en conformidad con los artículos ochocientos trece y siguientes del Código de Comercio y a los términos  y  condiciones  del  presente  instrumento,  sobre  todos  y  cada  uno  de  los  derechos  que  para  Express  emanen bajo cualquier contrato de concesión que suscriba en el futuro con el Ministerio de Transportes  y  Telecomunicaciones,  para  el  transporte  público  remunerado  de  pasajeros  dentro  de  la  Región  Metropolitana,  en  adelante,  el  “Contrato  de  Concesión  Futuro”.  La  prenda  comercial  prometida  se  extenderá  a  los  siguientes  bienes  y  derechos,  en  adelante  también,  los  “Bienes  Prendables”:  /i/  el  derecho  de  concesión  que  para  Express  emane  del  Contrato  de  Concesión  Futuro;  /ii/  todo  pago  comprometido por el Fisco al Deudor a cualquier título, en virtud del Contrato de Concesión Futuro; /iii/  todos  los  ingresos  de  Express  en  virtud  del  Contrato  de  Concesión  Futuro.    Las  partes  dejan  expresa  constancia  que  se  comprenden  en  estos  ingresos  aquellos  que  provengan  de  la  explotación  de  la  Concesión  que  se  otorgue  en  virtud  del  Contrato  de  Concesión  Futuro,  en  adelante  la  “Concesión  Futura”. A mayor abundamiento, se incluirán dentro de los Bienes Prendables los derechos a, y todos los  ingresos  provenientes  de  la  explotación  de  la  Concesión  Futura.    Se  deja  expresa  constancia  que  la  enunciación  que  precede  es  a  título  meramente  ejemplar,  y  no  excluye,  por  lo  tanto,  otros  derechos,  otros  pagos  comprometidos  por  el  Fisco,  ni  otros  ingresos  Express,  a  todos  los  cuales  se  extenderá  la  Prenda  que  se  promete  constituir  en  virtud  del  presente  instrumento,  en  adelante  la  “Prenda  Prometida”.    Asimismo,  en  caso  de  expropiación  de  cualquiera  de  los  Bienes  Prendables,  la  Prenda  Prometida se extenderá al Derecho Express de recibir indemnización por dicha expropiación de acuerdo  con el Decreto Ley número dos mil ciento ochenta y seis del año mil novecientos setenta y ocho.    /Dos/ Los contratos de prenda de primer grado prometidos en virtud de esta cláusula serán otorgados  por  escritura  pública  en  términos  sustancialmente  similares  a  las  contenidos  en  el  modelo  de  prenda  comercial que, como Anexo Uno, se protocoliza con esta fecha y en esta misma Notaría bajo el mismo  número de repertorio de la presente escritura, y que se entiende formar parte de este instrumento para  todos los efectos legales, dentro de los quince días siguientes a la fecha de entrega de la comunicación a  que se refiere el número /Tres/ siguiente de esta cláusula. Las prendas prometidas se celebrarán ante el 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 314 of 338

Exhibit C

Pg  

Notario que autoriza esta escritura o ante quien lo suceda o reemplace, y en caso que la notaría de la  que  es  titular  el  Notario  que  autoriza  no  existiere  a  la  fecha  de  constitución  de  la  prenda  prometida,  dicha prenda se celebrará ante el Notario Público Titular o Suplente de la Primera Notaría de Santiago.  /Tres/ Para los efectos de lo establecido en el número /Dos/ anterior de esta cláusula, Express deberá  comunicar por escrito al Agente de Garantías la suscripción de cualquier Contrato de Concesión Futuro,  o  cualquier  otro  contrato  o  instrumento  que  la  faculte  para  desarrollar  el  giro  de  transporte  público  remunerado  de  pasajeros  dentro  de  la  Región  Metropolitana,  con  el  MTT,  del  que  deriven  Bienes  Prendables, dentro del plazo de quince días contados desde la fecha en que se perfeccione cada dicha  suscripción.  Conjuntamente  con  la  obligación  de  comunicación  establecida  precedentemente,  Express  deberá,  dentro  del  mismo  plazo,  entregar  al  Agente  de  Garantías  copia  de  la  totalidad  de  los  títulos  donde  consten  los  Bienes  Prendables  sobre  los  que  corresponda  constituir  las  respectivas  prendas,  consistente  en  una  copia  autorizada  del  Contrato  de  Concesión  Futuro  respectivo  y  sus  respectivos  anexos.  /Cuatro/ Mandato. Para efectos de asegurar el cumplimiento de la obligación señalada en el numeral  /Dos/  anterior,  por  el  presente  acto,  Express  confiere  al  Agente  de  Garantías  un  mandato  gratuito  e  irrevocable, en los términos del artículo doscientos cuarenta y uno del Código de Comercio, con facultad  de autocontratar, con el solo fin de que el Agente de Garantías, actuando en nombre y representación  de  Express,  y  para  el  caso  que  Express  no  dé  cumplimiento  en  tiempo  y  forma  a  las  disposiciones  establecidas en el numeral /Dos/ precedente, lo que no será necesario acreditar a terceros, suscriba los  contratos de prendas comerciales sobre los Bienes Prendables que por este acto se promete constituir.  /Cinco/  De  acuerdo  al  artículo  ochocientos  quince  número  dos  del  Código  de  Comercio,  las  partes  declaran que la suma de la deuda por las Obligaciones Garantizadas asciende a una cantidad no superior  al  equivalente  en  pesos  a  trescientos  setenta  y  cuatro  millones  cuatrocientos  treinta  y  tres  mil  cuatrocientos sesenta y seis dólares con sesenta y siete centavos de Dólar por concepto de capital, más  todos los reajustes, intereses y multas, de cualquier naturaleza, que en su virtud se devenguen a favor  del Agente de Garantías, en representación de las Partes Garantizadas.    CUARTO:  Extensión.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  que  se  promete  constituir  por  el  presente  instrumento tendrá por objeto garantizar al Agente de Garantías, actuando por sí y en representación  de  las  Partes  Garantizadas,  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  y  cada  una  de  las  Obligaciones Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos  Bonos,  los  montos  adeudados  bajo  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  bajo  los  demás  “Documentos del Financiamiento” /Financing Documents, según dicho término se define en el  Nuevo  Contrato de Emisión de Bonos/, sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se  adeude  en  virtud  de  los  mismos,  incluyendo  pero  no  limitado  a,  impuestos,  tributos,  contribuciones,  derechos,  cargas,  retenciones,  honorarios,  remuneraciones,  cargos  financieros,  gastos  reembolsables,  indemnizaciones  de  perjuicios,  aumentos  de  costos,  desembolsos  y  cualquier  otra  suma  debida  por  el  Deudor a las Partes Garantizadas bajo los Documentos del Financiamiento, y garantizarán asimismo las 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 315 of 338

Exhibit C

Pg  

prórrogas  y  renovaciones  que  puedan  ser  acordadas  en  relación  a  las  Obligaciones  Garantizadas;  y  en  general,  garantizará  el  íntegro,  efectivo  y  oportuno  cumplimiento  de  todas  las  Obligaciones  Garantizadas y aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones  Garantizadas sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que  emanen  y  sea  que  su  cumplimiento  sea  exigible  a  las  épocas  convenidas  o  anticipadamente,  en  el  evento  de  su  aceleración.  La  prenda  prometida  constituir  por  el  presente  instrumento  garantizará,  asimismo,  el  reembolso  de  las  costas  y  gastos  de  cobranza,  judiciales  o  extrajudiciales,  incluidos  honorarios  razonables  de  abogados,  si  existieren,  en  que  se  incurra  con  ocasión  de  gestiones  o  demandas  de  cobro  o  ejecución  de  las  prendas  prometidas;  y  se  extenderá  además  a  toda  obligación  que  contraiga  el  Deudor  en  instrumentos  que  pueda  otorgar  o  aceptar  en  el  futuro,  en  sustitución  o  reemplazo de, o bien en forma adicional a, los Documentos del Financiamiento, aquellos que hayan sido  suscritos entre el Deudor y el Agente de Garantías o las Partes Garantizadas, o por quienes los sucedan o  reemplacen, y que digan relación con las Obligaciones Garantizadas.  QUINTO: Promesa de Prohibición. Por este acto y debidamente representado de la manera indicada en  la  comparecencia  de  este  instrumento,  Express  promete,  a  menos  que  alguno  de  los  Documentos  del  Financiamiento  permita  lo  contrario  y/o  el  Contrato  de  Concesión  Futuro  así  lo  prohíba,  y  mientras  la  Prendas  Prometida  y  las  Obligaciones  Garantizadas  de  que  da  cuenta  el  presente  instrumento  se  encuentren vigentes, a constituir en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación  de las Partes Garantizadas, conjuntamente con la Prenda Prometida, respecto el Contrato de Concesión  Futuro,  y  sobre  los  Bienes  Prendables,  prohibición  de  gravar,  enajenar,  disponer,  constituir  garantías  reales  o  cualquier  carga,  gravamen,  prohibición  o  derechos  en  favor  de  ninguna  persona,  ni  impedimento o restricción alguna que pudiere afectar o embarazar el libre uso, goce o disposición de, ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno  sobre  los  Bienes  Prendables,  sin  la  autorización  previa  y  escrita  del  Agente  de  Garantías,  dada  de  conformidad  con  lo  establecido  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos.    Asimismo,  mientras  la  Prenda  Prometida  y  las  Obligaciones  Garantizadas  de  que  da  cuenta  el  presente instrumento se encuentren vigentes, y siempre y cuando el Contrato de Concesión Futuro así  lo  permita,  se  obligará  a  no  alterar,  modificar  o  transformar  los  Bienes  Prendables,  ni  celebrar  acto  o  contrato  alguno,  especialmente  contratos  de  factoring  o  securitización,  y  en  general  cualquier  otra  figura contractual nominada o innominada que suponga o implique el cambio de Express como titular de  los Bienes Prendables, sin la previa autorización escrita del Agente de Garantías, en los mismos términos  antes señalados, salvo que se encuentre permitida conforme a los Documentos del Financiamiento y/ o  el Contrato de Concesión Futuro así lo permita. Finalmente, Express se obligará a cumplir con todas sus  obligaciones bajo los Bienes Prendables, de manera de no perjudicarlos por acto u omisión suyos.  No  obstante lo anterior, Express podrá realizar todos aquellos actos y contratos comprendidos dentro de su  giro ordinario, y que digan relación con los Bienes Prendables.   SEXTO:  Título  y  Ausencia  de  Gravámenes.  Express  se  obliga  a  velar  y  responder,  en  la  medida  que  pueda razonablemente considerarse dentro de la esfera de control de Express, por el hecho de que los  Bienes Prendables que por el presente instrumento se prometen prendar, se encontrarán a la fecha de  su  adquisición,  con  sus  títulos  legales  y  antecedentes  ajustados  a  derecho,  y  asimismo,  que  dichos  Bienes Prendables, a dicha fecha, y a menos que los demás Documentos del Financiamiento permitan 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 316 of 338

Exhibit C

Pg  

y/o  el  Contrato  de  Concesión  Futuro  disponga  lo  contrario,  le  pertenecerán  como  único  y  exclusivo  dueño,  estarán  con  sus  impuestos  y/o  patentes  al  día,  y  en  la  medida  que  pueda  razonablemente  considerarse dentro de la esfera de control de Express, no le afectarán legítimos derechos de terceros, y  se  encontrarán  libres  de  gravámenes,  cargas,  litigios,  prohibiciones  de  gravar  y  enajenar  u  otras  restricciones,  embargos,  medidas  prejudiciales  o  precautorias,  acciones  resolutorias  y  derechos  preferentes de terceros; y que no estarán sujetos a promesas de venta, opciones, ventas condicionales o  a  plazo,  ni  a  ningún  otro  acto  o  convención  destinado  a  transferir  el  dominio  de  dichos  Bienes  Prendables o a darlos en garantía de otras obligaciones, ni a otros impedimentos que puedan afectar su  libre  enajenación  o  las  de  prendas  y  prohibiciones  prometidas  constituir  por  este  instrumento,  con  excepción de aquéllos permitidos por los Documentos del Financiamiento o exigidos por el Contrato de  Concesión Express.  SÉPTIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, por sí y en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  representado  en  la  forma  señalada  en  la  comparecencia, acepta esta promesa de Express de constituir en el futuro prenda comercial de primer  grado y otorgar prohibiciones, en virtud del presente instrumento, en su favor.  OCTAVO: Mantención del Dominio. Otorgada que haya sido la prenda prometida constituir, y mientras  la  misma  se  mantenga  vigente,  Express  deberá  pagar  íntegra  y  oportunamente  cualquier  impuesto,  o  carga de cualquier especie establecida o que puedan establecerse en el futuro por su titularidad o por  cualquier  otra  circunstancia  relativa  a  los  Bienes  Prendables  y  que  sean  de  su  cargo.  Express  llevará  a  cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales que sean necesarias  para mantener la titularidad de los Bienes Prendables y para defenderlos de acciones de terceros.  NOVENO: Alzamiento.  Express no podrá reclamar el alzamiento  de la  prenda y prohibición prometida  constituir por este instrumento, en todo o parte, mientras no se haya dado íntegro y total cumplimiento  por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo establecido en  las  cláusulas  que  preceden,  o  bien  éstas  se  hayan  extinguido  completamente  por  otra  causa  de  conformidad  a  la  ley,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento.  En consecuencia, una vez que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido íntegra,  efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  /Finance  Agreements,  según  dicho  término  se  define  en  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos/  respecto  del  Agente  de  Garantías se obliga, a solicitud escrita de Express, a suscribir los documentos necesarios para dar cuenta  del alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones otorgadas en virtud de la presente  promesa,  y  concurrir  asimismo  a  las  inscripciones,  alzamiento  y  cancelaciones  ante  los  registros  respectivos, que fueren necesarias al efecto.  DÉCIMO:  Mandato  para  Notificaciones.  Sin  perjuicio  de  cualquiera  designación  de  mandatarios  para  recibir notificaciones judiciales que se haya hecho o que se haga en el futuro, adicionalmente Express  confiere poder especial irrevocable a don [•] y a don [•] para que, actuando indistinta y separadamente  puedan  recibir,  por  y  en  representación  de  Express,  notificaciones  y  requerimientos  judiciales  o  extrajudiciales,  en  cualquier  gestión,  procedimiento  o  juicio,  cualquiera  que  fuese  el  procedimiento 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 317 of 338

Exhibit C

Pg  

aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga relación con el  presente  instrumento.  Consecuentemente,  si  cualquier  notificación  o  requerimiento  se  realiza  a  los  mandatarios  anteriormente  mencionados,  Express  se  considerará  válidamente  notificado  o  requerido  con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que  por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en  el orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones, contestar demandas y actuar con las  atribuciones señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la  República  de  Chile.  Presentes  a  este  acto  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●]  y  don  [●],  [nacionalidad],  [estado  civil],  [profesión  u  oficio],  cédula  nacional  de  identidad  número  [●],  ambos  domiciliados  para  estos  efectos  en  [●];  los  comparecientes  mayores  de  edad,  quienes  acreditan  su  identidad  con  las  cédulas  mencionadas  y  exponen,  que  aceptan  el  poder  especial  irrevocable  que  se  otorga  en  esta  cláusula  y  se  obligan  a  no  renunciar  el  mismo  sin  el  consentimiento  escrito  del  Agente  de  Garantías  en  cuyo  beneficio  ha  sido  otorgado,  para  lo  cual  Express  deberá,  en  forma  previa,  designar  nuevo  mandatario  judicial  con  las  mismas  facultades  y  en  los  mismos  términos  de  esta  cláusula,  nuevo  mandatario  que  deberá  comparecer  y  aceptar  el  mandato  otorgado  en  el  mismo  instrumento  de  renuncia,  ser  una  persona  natural  residente  permanente  en  Chile  y  ser  aprobado  previamente  por  el  Agente  de  Garantías.  Asimismo,  Express  se  obliga  a  mantener  en  todo  momento  dos  o  más  apoderados  con  las  mismas  facultades y en los mismos términos de esta cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en  esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de  ellos  dejare  de  ser  residente  permanente  en  Chile.  El  poder  otorgado  por  este  acto  por  Express  no  revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el  futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el poder otorgado en el presente instrumento.  UNDÉCIMO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y don [●]  para  que,  actuando  cualquiera  de  ellos  indistinta  y  separadamente,  puedan  ejercer  judicial  o  extrajudicialmente los derechos y acciones de cobro de dinero y demás que correspondan al Agente de  Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que incluye las  facultades  de  ambos  incisos  del  artículo  séptimo  del  Código  de  Procedimiento  Civil,  que  se  dan  por  reproducidas. Express toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar su validez y  eficacia cada vez que uno cualquiera de los mandatarios lo invoque judicial o extrajudicialmente.  DUODÉCIMO: Título Suficiente. Express declara en favor del Agente de Garantías que reconocerá copia  autorizada  de  esta  escritura,  conjuntamente  con  una  copia  simple  de  uno  cualquiera  de,  el  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  de  los  otros  Documentos  del  Financiamiento,  dependiendo  del  documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las  acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en  este  instrumento  no  se  considerará  bajo  ninguna  circunstancia  como  limitación  de  los  derechos  que  correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas,  en  virtud  de  la  ley,  ni  como  una  modificación,  sustitución  o  limitación  de  los  derechos  otorgados  al  Agente  de  Garantías,  actuando  en  nombre  y  representación  de  las  Partes  Garantizadas,  en  virtud  del  Nuevo  Contrato  de  Emisión  de  Bonos,  y  los  otros  Documentos  del  Financiamiento.  Asimismo,  se  deja 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 318 of 338

Exhibit C

Pg  

expresa  constancia  que  la  prenda  y  prohibición  constituidas  por  esta  escritura,  son  sin  perjuicio  de  cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento, se  hubiere constituido o se constituya por Express y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las  Obligaciones Garantizadas.  DÉCIMO  TERCERO:  Sucesores.  Las  Partes  acuerdan  que  la  prenda  y  prohibiciones  prometidas  beneficiarán  a,  y  los  derechos  que  otorgan  podrán  ser  ejercidos  por  el  Agente  de  Garantías  o  por  quienes, de conformidad al Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y el Contrato de Agencia de Garantías  revistan  la  calidad  de  sucesores  o  cesionarios  de  éste,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente  en  sus  derechos.  Tales  sucesores  o  cesionarios,  y  quienes  se  subroguen  legal  o  convencionalmente en los derechos, tendrán en contra de Express los mismos derechos y beneficios que  esta escritura otorga al Agente de Garantías, considerándose como tales para todos los efectos legales y  contractuales a que haya lugar.  DÉCIMO CUARTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, salvo que el Nuevo Contrato  de  Emisión  de  Bonos  o  los  demás  Documentos  del  Financiamiento  dispongan  algo  distinto,  toda  Obligación  Garantizada  cuyo  pago  se  haya  convenido  en  moneda  extranjera  se  entenderá  extinguida  sólo hasta por el monto por el que las Partes Garantizadas hayan recibido dicha moneda en divisas de  libre convertibilidad y disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto  con el que con dicha moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el  pago en virtud de la  convención o la ley, el día hábil siguiente  a aquél en que las Partes Garantizadas  reciban los dineros en cuestión.  DÉCIMO QUINTO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este  instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la  validez de las demás estipulaciones de este instrumento, del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, de  los  Nuevos  Bonos,  y  cualquier  otro  Documento  del  Financiamiento,  o  cualesquiera  otros  documentos  relacionados con los mismos.  DÉCIMO  SEXTO:  Ausencia  de  Modificación  y  Novación.  Lo  dispuesto  en  este  instrumento  no  se  considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el  Agente de Garantías, las Partes Garantizadas, o el Deudor en virtud de la ley, del Nuevo Contratos de  Emisión de Bonos, los demás Documentos del Financiamiento o de cualquier otro instrumento suscrito  en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún concepto una novación.  DÉCIMO  SÉPTIMO:  Domicilio  y  Competencia.  Para  todos  los  efectos  legales  derivados  del  presente  contrato, el Deudor fija su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se somete a la competencia de  los tribunales ordinarios de justicia con asiento en dicha comuna. Este contrato de promesa de prenda y  prohibición se rige por la ley chilena.  DÉCIMO OCTAVO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y  publicaciones,  así  como  los  desembolsos  de  cualquiera  naturaleza  para  el  perfeccionamiento  de  esta  promesa de prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que pueda ser necesario 

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 319 of 338

Exhibit C

Pg  

otorgar para clarificar, rectificar o introducir adiciones a este instrumento; y aquellos correspondientes a  las cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor.  DÉCIMO  NOVENO:  Poder  de  Inscripción.    Se  faculta  al  portador  de  copia  autorizada  de  esta  escritura  pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan  en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes  para el perfeccionamiento de esta promesa de prenda y prohibiciones.  VIGÉSIMO:  Poder  de  Rectificación.  Los  comparecientes  de  esta  escritura  otorgan  poder  irrevocable  a  don [●], don [●] y don [●]; y a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando uno cualquiera de los tres  primeros con uno cualquiera de los tres segundos, puedan realizar las rectificaciones o aclaraciones que  sean  necesarias  realizar  al  presente  contrato  de  prenda,  pudiendo  suscribir  las  escrituras  públicas  o  instrumentos privados que se requiera.  VIGÉSIMO PRIMERO: Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las  distintas  estipulaciones  de  este  contrato  han  sido  establecidas  sólo  para  referencia  y  facilidad  de  su  lectura,  sin  afectar  el  significado  o  alcance  que  la  cláusula  en  su  integridad  pueda  tener  distintos  que  dicha denominación.  PERSONERÍAS. La personería de don José Ferrer Fernández para actuar en representación de Express de  Santiago Uno S.A. consta en escritura pública de fecha 11 de noviembre de 2014, otorgada en la Notaría  de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, bajo el repertorio número 60.522.    ANEXO   

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 320 of 338

Exhibit C

Pg

ANEXO MODELO DE PRENDA COMERCIAL SOBRE DERECHOS

EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A. A BANCO SANTANDER-CHILE, EN SU CALIDAD DE AGENTE DE GARANTÍAS

En Santiago, a [•], ante mí [•], chileno, abogado, Notario Público Titular de la [•] Notaría de Santiago, con domicilio en [•], comparecen: i) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], ambos en representación, según se acreditará, de BANCO SANTANDER-CHILE, sociedad anónima bancaria, debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile, rol único tributario número noventa y siete millones treinta y seis mil guión K, todos domiciliados para estos efectos en calle Bandera número ciento cuarenta, comuna de Santiago, Santiago; en adelante el “Agente de Garantías”, por una parte, y ii) don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula nacional de identidad número [•], y don [•], [nacionalidad], [estado civil], [profesión], cédula [nacional]1 de identidad [para extranjeros]2 número [•], en representación, según se acreditará, de EXPRESS DE SANTIAGO UNO S.A., sociedad anónima del giro de transporte público, rol único tributario número noventa y nueve millones quinientos setenta y siete mil trescientos noventa guión dos, todos domiciliados para estos efectos en calle El Roble número doscientos cincuenta y cinco, comuna de Huechuraba, Santiago, en adelante “Express” o el “Constituyente”; los comparecientes mayores de edad, quienes acreditan su identidad con las cédulas antes citadas y exponen que han acordado celebrar el presente contrato de promesa de prenda comercial: PRIMERO: Antecedentes. /Uno/ Antecedentes del Constituyente. Express es una sociedad anónima inscrita en el Registro de Entidades Informantes de la Superintendencia de Valores y Seguros con el número ciento veintisiete. Express se constituyó como sociedad anónima por escritura pública de fecha veintidós de noviembre de dos mil cuatro, otorgada ante el Notario Público de Santiago don José Musalem Saffie, siendo su 1 2

Insertar texto entre brackets para representante chileno Insertar texto entre brackets para representante extranjero.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 321 of 338

Exhibit C

Pg

principal objetivo la prestación de servicios de transporte público de pasajeros en las vías licitadas de la Región Metropolitana y cualquier otra actividad conexa. Un extracto autorizado de dicha escritura fue publicado en el Diario Oficial el veintiséis de noviembre de dos mil cuatro e inscrito en el Registro de Comercio del Conservador de Bienes Raíces de Santiago a fojas treinta y siete mil seiscientos cincuenta y uno número veintisiete mil novecientos noventa del año dos mil cuatro. /Dos/ Antecedentes del Contrato de Concesión y la Concesión. Express es titular de los derechos emanados del Contrato de Concesión [Completar Información relativa al nuevo Contrato de Concesión] suscrito entre Express y el Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones de Chile, en adelante “MTT” mediante instrumento [privado] con fecha [●] de [●], bajo el Repertorio número [●], en adelante, incluyendo las modificaciones existentes y las que de tiempo en tiempo experimente, el “Contrato de Concesión Express”. El Contrato de Concesión Express fue suscrito en el marco de [completar con información relevante a Licitación], en adelante la “Concesión Express”, conforme a las bases [completar antecedentes licitación”]3, en adelante las “Bases Transantiago”. SEGUNDO: Obligaciones Garantizadas. /Uno/ Contrato de Emisión de Bonos. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés denominado “Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Original”, BRT Escrow Corporation SpA, en adelante el “Emisor Temporal Inicial”, celebró con The Bank of New York Mellon como representante de los tenedores de bonos, entre otras calidades, en adelante el “Representante de los Tenedores de Bonos”, un contrato de emisión de bonos bajo la regulación ciento cuarenta y cuatro A y la Regulation S de la Securities Act de mil novecientos treinta y tres, y sus modificaciones, de Estados Unidos de América. En virtud de dicho contrato, se acordó una emisión de bonos denominados en Dólares de los Estados Unidos de América, en adelante “Dólares”, por un monto total de capital de cuatrocientos setenta y cuatro millones de Dólares, en adelante los “Bonos Originales”. Con fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Inversiones Alsacia S.A., en adelante indistintamente “Alsacia” o el “Deudor”, adquirió la totalidad de las acciones de BRT Escrow Corporation SpA, asumiendo Alsacia como consecuencia todas las obligaciones y derechos emanados de los Bonos Originales y del Contrato de Emisión de Bonos Original. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, Alsacia, Express, Inversiones Eco Uno S.A., en adelante “Eco Uno”, y Panamerican Investments Ltd., en adelante “Panamerican”, celebraron un contrato denominado “First Supplemental Indenture”, en adelante el “Contrato de Emisión de Bonos Complementario”, en virtud del cual pasaron a formar parte del Contrato de Emisión de Bonos Original, sujetándose a sus términos y condiciones. Por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha dieciséis de diciembre de dos mil once, Alsacia, Express, Eco Uno y Panamerican suscribieron un contrato denominado “Second Supplemental Indenture”, y por instrumento privado otorgado en idioma inglés de fecha veinticinco de septiembre de dos mil trece y complementarias denominado “Amended and Restated Consent Solicitation Statement”, por los cuales se modificaron los términos y condiciones del Contrato de Emisión de Bonos Original. Una copia del Contrato de Emisión de Bonos Original, y del Contrato de Emisión de Bonos Complementario se protocolizó el veintiocho de febrero de dos mil once, en la Notaría 3

Sustituir con la información pertinente si Bases son otras.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 322 of 338

Exhibit C

Pg

de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, bajo el repertorio número siete mil novecientos cincuenta y ocho, de dos mil once. /Dos/ Acuerdo de Reestructuración y Plan de Apoyo. Con fecha treinta y uno de agosto de dos mil catorce, Alsacia y Express, Eco Uno, Panamerican, como garantes de los Bonos Originales, junto con GPS, don Carlos Mario Ríos Velilla, don Francisco Javier Ríos Velilla (ambos, conjuntamente con GPS, los “Accionistas de Alsacia”) y ciertos tenedores de los Bonos, suscribieron un acuerdo denominado “Restructuring and Plan Support Agreement”, el cual fue modificado con fecha quince de septiembre de dos mil catorce, en adelante el “Contrato de Reestructuración”, el que contiene los términos y condiciones de un plan de restructuración financiera que se llevará a cabo como un pre-packaged plan of reorganization bajo las normas del Capítulo once del Título once del Código de Quiebras (Bankruptcy Code) de los Estados Unidos de América, en adelante el “Plan de Restructuración”, con el objeto de reestructurar las obligaciones financieras y el endeudamiento de Alsacia, Express, Panamerican y Eco Uno bajo el Contrato de Emisión de Bonos Original y los Bonos Originales. Dicho Plan de Reestructuración está siendo implementado de acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el Capítulo once del Titulo once del Código de Quiebras (Bankruptcy Code) de los Estados Unidos de América, mediante la presentación de solicitudes voluntarias ante la Corte Federal de Quiebras del Distrito Sur de Nueva York, en adelante la “Corte de Quiebras”, el que conllevó la emisión de nuevos bonos garantizados con vencimiento al año dos mil dieciocho, emitidos por Alsacia, y garantizados por Panamerican, Express, Eco Uno y Camden, en adelante los “Nuevos Bonos Garantizados”. Los términos y condiciones de los Nuevos Bonos Garantizados están regidos en un contrato de emisión de bonos en idioma inglés, regido por ley de Nueva York, suscrito con fecha [•], denominado “New Notes Indenture”, en adelante el “Nuevo Contrato de Emisión de Bonos”. En el referido Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se describen los términos, condiciones y características de los Nuevos Bonos Garantizados, así como los demás términos y condiciones a las que quedarán sometidas Alsacia, como emisor y Express, Panamerican, Eco Uno y Camden Servicios SpA, en adelante “Camden”, como garantes, en adelante los “Garantes”. Una copia del Plan de Reestructuración y del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se protocolizó con fecha [•], en la Notaría [•], bajo los números de repertorio [•] y [•], respectivamente. /Tres/ Condiciones de los Nuevos Bonos Garantizados. De acuerdo al Plan de Reestructuración, tenedores calificados de los bonos recibieron nuevos bonos o New Notes emitidos por Alsacia con fecha [•], por un monto de capital aproximado de trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil cuatrocientos sesenta y seis coma sesenta y siete Dólares, más los intereses devengados y no pagados. Estos nuevos bonos tenían como fecha de vencimiento inicial el treinta y uno de diciembre de dos mil dieciocho, vencimiento que fue prorrogado hasta el día [veintidós de abril del año dos mil veintiuno]4, ello conforme los términos establecidos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos. Los nuevos bonos devengan intereses a una tasa de ocho por ciento anual y tienen amortizaciones semestrales pagaderas los días veintidós de junio y veintidós de diciembre de cada año, así como amortizaciones obligatorias, en el caso de exceso de caja, los días treinta y uno de enero y treinta y uno de julio de cada año. El pago de capital e intereses de los Nuevos Bonos Garantizados, y de las Cantidades Adicionales, según dicho término se define más adelante, si las hay, se efectúa en Dólares 4

Modificar por plazo pertinente si fuese menor.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 323 of 338

Exhibit C

Pg

por el Deudor y/o los Garantes a través del Representante de los Tenedores de Bonos como agente pagador, o los Agentes Pagadores, en caso que el Deudor hubiese designado un Co-Agente Pagador, de acuerdo a los términos y condiciones del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, por cuenta del Deudor, al cierre de la jornada de negocios de Nueva York, mediante transferencia electrónica a la cuenta registrada del correspondiente Tenedor de Bonos, según dicho término se define más adelante. /Cuatro/ Impuestos. El Deudor debe efectuar todos los pagos de los Nuevos Bonos Garantizados libres de cualquier impuesto, presente o futuro, derechos, multas u otros cargos, y sin deducción o retención de ningún tipo, impuesto cobrado o retenido en Chile. En caso que la ley requiera que el Deudor efectúe retención o deducción de cualquier impuesto, comisiones, derechos, encajes y cargas similares, de cualquier pago que deba efectuar en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, deberá pagar a los tenedores de los Nuevos Bonos Garantizados, en adelante los “Tenedores de Bonos”, aquellas cantidades adicionales que sean necesarias para que perciban, luego de dichas deducciones o retenciones, una cantidad equivalente al monto que habrían recibido de no mediar las mencionadas deducciones o retenciones, en adelante las “Cantidades Adicionales”, conforme a lo dispuesto en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos. /Cinco/ Causales de Incumplimiento. Se deja constancia que el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos contempla diversas situaciones cuyo acaecimiento constituye una Causal de Incumplimiento /Event of Default/ de las obligaciones bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, en adelante cada una de ellas una “Causal de Incumplimiento”. En virtud de estipulaciones contenidas en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, así como de otros instrumentos suscritos en idioma español y regidos por ley chilena, el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas las obligaciones de los Nuevos Bonos Garantizados y del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se encuentra total e incondicionalmente garantizado en forma solidaria por los Garantes. /Seis/ Referencias. Para los efectos de lo establecido en el presente contrato, el Representante de los Tenedores de Bonos, los Tenedores de Bonos, y el Agente de Garantías se denominarán en adelante, conjuntamente, las “Partes Garantizadas”. Asimismo, /i/ todas y cada una de las obligaciones del Deudor y de los Garantes a favor de los Tenedores de Bonos bajo los Nuevos Bonos Garantizados y el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos se denominarán, en adelante, “Obligaciones Garantizadas”, las que incluyen, pero no se limitan a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos Garantizados, sus intereses, comisiones, como asimismo, cualquier otra suma que se adeude en virtud del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos como asimismo, a las prórrogas, renovaciones o modificaciones que pueden ser acordadas en relación a los Nuevos Bonos Garantizados, las costas y costos de cobranza, si los hubiere, de los Nuevos Bonos Garantizados, o cualquier otro instrumento que documente las Obligaciones Garantizadas; y en general, con el fin de garantizar el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas las Obligaciones Garantizadas, y aquellas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas obligaciones sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos de que emanen, y sea que su cumplimiento sea exigible a las épocas convenidas o anticipadamente, en el evento de su aceleración, e incluyendo asimismo, el reembolso de las costas y gastos de cobranza, judiciales o extrajudiciales, incluidos honorarios razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 324 of 338

Exhibit C

Pg

o ejecución de estas prendas; y se extiende además a toda obligación que contraiga el Deudor y/o los Garantes en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo, o bien, en forma adicional a aquellos que hayan sido suscritos y entregados a las Partes Garantizadas, respecto de cualesquier documentos o instrumentos donde consten las Obligaciones Garantizadas, incluyendo cualquier endeudamiento adicional preferente /Senior Indebtedness/, según dicho término se define más adelante, que pueda celebrarse en el futuro. /Siete/ Mandato de Agencia de Garantías. [Completar de acuerdo a información que corresponda]. /Ocho/ Contrato de Agencia de Garantías. [Idem] /Nueve/ Definiciones. Con excepción de los nombres propios, los términos en mayúsculas que se utilizan en esta escritura, y que no hayan sido expresamente definidos en la misma, tendrán el significado que se atribuye a dichos términos en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y en el Contrato de Agencia de Garantías, y en las modificaciones que a dichos contratos puedan acordar sus partes de tiempo en tiempo. TERCERO: Prenda Comercial. /Uno/ Con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno por parte del Deudor de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, Express, debidamente representada, constituye en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, una o más prendas comerciales de primer grado, en conformidad con los artículos ochocientos trece y siguientes del Código de Comercio y a los términos y condiciones del presente instrumento, sobre todos y cada uno de los derechos que para Express emanen bajo el Contrato de Concesión Express. La prenda comercial se extiende a los siguientes bienes y derechos, en adelante también, los “Bienes Prendables”: /i/ el derecho de concesión que para Express emana del Contrato de Concesión Express; /ii/ todo pago comprometido por el Fisco al Express a cualquier título, en virtud del Contrato de Concesión Express; /iii/ todos los ingresos de Express en virtud del Contrato de Concesión Express. Las partes dejan expresa constancia que se comprenden en estos ingresos aquellos que provengan de la explotación de la Concesión que se otorgue en virtud del Contrato de Concesión Express. A mayor abundamiento, se incluirán dentro de los Bienes Prendables los derechos a, y todos los ingresos provenientes de la explotación de la Concesión Express. La enunciación que precede es a título meramente ejemplar, y no excluye, por lo tanto, otros derechos, otros pagos comprometidos por el Fisco, ni otros ingresos Express, a todos los cuales se extenderá la Prenda que se constituye en virtud del presente instrumento, en adelante el “Contrato de Prenda”. Asimismo, en caso de expropiación de cualquiera de los Bienes Prendables, el Contrato de Prenda se extenderá al derecho de Express de recibir indemnización por dicha expropiación de acuerdo con el Decreto Ley número dos mil ciento ochenta y seis del año mil novecientos setenta y ocho. /Dos/ De acuerdo al artículo ochocientos quince número dos del Código de Comercio, las partes declaran que la suma de la deuda por las Obligaciones Garantizadas asciende a una cantidad no superior a trescientos sesenta y cuatro millones cuatrocientos treinta y tres mil cuatrocientos sesenta y seis Dólares con sesenta y siete centavos de Dólar por concepto de capital, más todos los reajustes, intereses y multas, de cualquier naturaleza, que en su virtud se devenguen a favor del Agente de Garantías, en representación de las Partes Garantizadas.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 325 of 338

Exhibit C

Pg

CUARTO: Extensión. Las Partes acuerdan que la prenda que se constituye por el presente instrumento tiene por objeto garantizar al Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, incluyendo pero no limitado a, la obligación de pagar el capital de los Nuevos Bonos, los montos adeudados bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos o bajo los demás “Documentos del Financiamiento” /Financing Documents, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/, sus intereses, comisiones, como asimismo cualquier otra suma que se adeude en virtud de los mismos, incluyendo pero no limitado a, impuestos, tributos, contribuciones, derechos, cargas, retenciones, honorarios, remuneraciones, cargos financieros, gastos reembolsables, indemnizaciones de perjuicios, aumentos de costos, desembolsos y cualquier otra suma debida por el Deudor a las Partes Garantizadas bajo los Documentos del Financiamiento, y garantizarán asimismo las prórrogas y renovaciones que puedan ser acordadas en relación a las Obligaciones Garantizadas; y en general, garantizará el íntegro, efectivo y oportuno cumplimiento de todas las Obligaciones Garantizadas y aquéllas derivadas de las mismas por disposición de la ley; y sea que dichas Obligaciones Garantizadas sean de la esencia, de la naturaleza o meramente accidentales de los actos y contratos que emanen y sea que su cumplimiento sea exigible a las épocas convenidas o anticipadamente, en el evento de su aceleración. La prenda que se constituye por el presente instrumento garantiza, asimismo, el reembolso de las costas y gastos de cobranza, judiciales o extrajudiciales, incluidos honorarios razonables de abogados, si existieren, en que se incurra con ocasión de gestiones o demandas de cobro o ejecución de la prenda aquí constituida; y se extenderá además a toda obligación que contraiga el Deudor en instrumentos que pueda otorgar o aceptar en el futuro, en sustitución o reemplazo de, o bien en forma adicional a, los Documentos del Financiamiento, aquellos que hayan sido suscritos entre el Deudor y el Agente de Garantías o las Partes Garantizadas, o por quienes los sucedan o reemplacen, y que digan relación con las Obligaciones Garantizadas. QUINTO: Prohibición. Por este acto y debidamente representado de la manera indicada en la comparecencia de este instrumento, Express, a menos que alguno de los Documentos del Financiamiento permita lo contrario, y mientras la Prendas Prometida y las Obligaciones Garantizadas de que da cuenta el presente instrumento se encuentren vigentes, se obliga en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, a no gravar, enajenar, disponer, constituir garantías reales o cualquier carga, gravamen, prohibición o derechos en favor de ninguna persona, ni impedimento o restricción alguna que pudiere afectar o embarazar el libre uso, goce o disposición de, ni celebrar acto o contrato alguno sobre los Bienes Prendables, sin la autorización previa y escrita del Agente de Garantías, dada de conformidad con lo establecido en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos. Asimismo, mientras la Prendas Prometida y las Obligaciones Garantizadas de que da cuenta el presente instrumento se encuentren vigentes, se obligará a no alterar, modificar o transformar los Bienes Prendables, ni celebrar acto o contrato alguno, especialmente contratos de factoring o securitización, y en general cualquier otra figura contractual nominada o innominada que suponga o implique el cambio de Express como titular de los Bienes Prendables, sin la previa autorización escrita del Agente de Garantías, en los mismos términos antes señalados, salvo que se encuentre permitida conforme a los Documentos del Financiamiento. Finalmente, Express se obligará a

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 326 of 338

Exhibit C

Pg

cumplir con todas sus obligaciones bajo los Bienes Prendables, de manera de no perjudicarlos por acto u omisión suyos. SEXTO: Título y Ausencia de Gravámenes. Express por este acto declara que los Bienes Prendables que por el presente instrumento se prendan, se encuentran a esta fecha con sus títulos legales y antecedentes ajustados a derecho, y asimismo, que dichos Bienes Prendables, a menos que los demás Documentos del Financiamiento permitan lo contrario, le pertenecerán como único y exclusivo dueño, están con sus impuestos y/o patentes al día, y en la medida que pueda razonablemente considerarse dentro de la esfera de control de Express, no le afectan legítimos derechos de terceros, y se encuentran libres de gravámenes, cargas, litigios, prohibiciones de gravar y enajenar u otras restricciones, embargos, medidas prejudiciales o precautorias, acciones resolutorias y derechos preferentes de terceros; y que no estarán sujetos a promesas de venta, opciones, ventas condicionales o a plazo, ni a ningún otro acto o convención destinado a transferir el dominio de dichos Bienes Prendables o a darlos en garantía de otras obligaciones, ni a otros impedimentos que puedan afectar su libre enajenación o las de prendas y prohibiciones que se constituyen por este instrumento, con excepción de aquéllos permitidos por los Documentos del Financiamiento. SÉPTIMO: Aceptación del Agente de Garantías. Por el presente acto, el Agente de Garantías, por sí y en nombre y representación de las Partes Garantizadas, representado en la forma señalada en la comparecencia, acepta esta prenda comercial de primer grado y prohibiciones, en su favor. OCTAVO: Mantención del Dominio. Mientras subsista el Contrato de Prenda, Express deberá pagar íntegra y oportunamente cualquier impuesto, o carga de cualquier especie establecida o que puedan establecerse en el futuro por su titularidad o por cualquier otra circunstancia relativa a los Bienes Prendables y que sean de su cargo. Express llevará a cabo, asimismo, a su costo exclusivo, todas las acciones judiciales y extrajudiciales que sean necesarias para mantener la titularidad de los Bienes Prendables y para defenderlos de acciones de terceros. En consecuencia, una vez que todas las Obligaciones Garantizadas hayan sido íntegra, efectiva y oportunamente cumplidas, y el Deudor haya dado cumplimiento a lo estipulado bajo el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, o los demás Documentos del Financiamiento /Finance Agreements, según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos/ respecto del Agente de Garantías se obliga, a solicitud escrita de Express, a suscribir los documentos necesarios para dar cuenta del alzamiento y cancelación de la presente prenda y prohibiciones otorgadas en virtud del presente instrumento, y concurrir asimismo a las inscripciones, alzamiento y cancelaciones ante los registros respectivos, que fueren necesarias al efecto. NOVENO: Alzamiento. Express no podrá reclamar el alzamiento de la prenda y prohibición constituidas por este instrumento, en todo o parte, mientras no se haya dado íntegro y total cumplimiento por parte del Deudor a todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas, conforme a lo establecido en las cláusulas que preceden, o bien éstas se hayan extinguido completamente por otra causa de conformidad a la ley, el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos o los demás Documentos del Financiamiento.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 327 of 338

Exhibit C

Pg

DÉCIMO: Mandato para Notificaciones. Sin perjuicio de cualquiera designación de mandatarios para recibir notificaciones judiciales que se haya hecho o que se haga en el futuro, adicionalmente Express confiere poder especial irrevocable a don [•] y a don [•] para que, actuando indistinta y separadamente puedan recibir, por y en representación de Express, notificaciones y requerimientos judiciales o extrajudiciales, en cualquier gestión, procedimiento o juicio, cualquiera que fuese el procedimiento aplicable o el tribunal o autoridad que tuviere encomendado su conocimiento y que diga relación con el presente instrumento. Consecuentemente, si cualquier notificación o requerimiento se realiza a los mandatarios anteriormente mencionados, Express se considerará válidamente notificado o requerido con respecto al acto, procedimiento o demanda en cuestión. En el ejercicio del poder irrevocable que por este acto se otorga, cada mandatario estará ampliamente facultado para representar al Deudor en el orden judicial, incluyendo las facultades de recibir notificaciones, contestar demandas y actuar con las atribuciones señaladas en el primer inciso del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil de la República de Chile. Presentes a este acto don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula nacional de identidad número [●] y don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula nacional de identidad número [●], ambos domiciliados para estos efectos en [●]; los comparecientes mayores de edad, quienes acreditan su identidad con las cédulas mencionadas y exponen, que aceptan el poder especial irrevocable que se otorga en esta cláusula y se obligan a no renunciar el mismo sin el consentimiento escrito del Agente de Garantías en cuyo beneficio ha sido otorgado, para lo cual Express deberá, en forma previa, designar nuevo mandatario judicial con las mismas facultades y en los mismos términos de esta cláusula, nuevo mandatario que deberá comparecer y aceptar el mandato otorgado en el mismo instrumento de renuncia, ser una persona natural residente permanente en Chile y ser aprobado previamente por el Agente de Garantías. Asimismo, Express se obliga a mantener en todo momento dos o más apoderados con las mismas facultades y en los mismos términos de esta cláusula en caso que el mandato irrevocable otorgado en esta cláusula terminare por fallecimiento de cualquiera de los apoderados, o en caso que cualquiera de ellos dejare de ser residente permanente en Chile. El poder otorgado por este acto por Express no revoca ningún poder otorgado con anterioridad a esta fecha y, en el evento de otorgar otro poder en el futuro, no se entenderá por ese solo hecho revocado el poder otorgado en el presente instrumento. UNDÉCIMO: Poder Judicial. El Agente de Garantías designa y confiere poder a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando cualquiera de ellos indistinta y separadamente, puedan ejercer judicial o extrajudicialmente los derechos y acciones de cobro de dinero y demás que correspondan al Agente de Garantías en virtud de lo expresado y estipulado en la presente escritura, poder judicial que incluye las facultades de ambos incisos del artículo séptimo del Código de Procedimiento Civil, que se dan por reproducidas. Express toma conocimiento de este poder y se obliga a reconocer y aceptar su validez y eficacia cada vez que uno cualquiera de los mandatarios lo invoque judicial o extrajudicialmente. DUODÉCIMO: Título Suficiente. Express declara en favor del Agente de Garantías que reconocerá copia autorizada de esta escritura, conjuntamente con una copia simple de uno cualquiera de, el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos o de los otros Documentos del Financiamiento, dependiendo del documento que contenga la obligación incumplida, como buen y suficiente título para iniciar todas las acciones que en derecho correspondan en relación con las Obligaciones Garantizadas. Lo dispuesto en

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 328 of 338

Exhibit C

Pg

este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como limitación de los derechos que correspondan al Agente de Garantías actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas, en virtud de la ley, ni como una modificación, sustitución o limitación de los derechos otorgados al Agente de Garantías, actuando en nombre y representación de las Partes Garantizadas, en virtud del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, y los otros Documentos del Financiamiento. Asimismo, se deja expresa constancia que la prenda y prohibición constituidas por esta escritura, son sin perjuicio de cualesquiera otra garantía y prohibición que, de conformidad a los Documentos del Financiamiento, se hubiere constituido o se constituya por Express y/o por terceros, sea real o personal, para caucionar las Obligaciones Garantizadas. DÉCIMO TERCERO: Sucesores. Las Partes acuerdan que el Contrato de Prenda y prohibiciones otorgadas por el presente instrumento, beneficiarán a, y los derechos que otorgan podrán ser ejercidos por el Agente de Garantías o por quienes, de conformidad al Nuevo Contrato de Emisión de Bonos y el Contrato de Agencia de Garantías revistan la calidad de sucesores o cesionarios de éste, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en sus derechos. Tales sucesores o cesionarios, y quienes se subroguen legal o convencionalmente en los derechos, tendrán en contra de Express los mismos derechos y beneficios que esta escritura otorga al Agente de Garantías, considerándose como tales para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar. DÉCIMO CUARTO: Extinción de las Obligaciones. Se deja constancia que, salvo que el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos o los demás Documentos del Financiamiento dispongan algo distinto, toda Obligación Garantizada cuyo pago se haya convenido en moneda extranjera se entenderá extinguida sólo hasta por el monto por el que las Partes Garantizadas hayan recibido dicha moneda en divisas de libre convertibilidad y disponibilidad o, si el pago se efectuare en otra moneda, sólo hasta por el monto con el que con dicha moneda puedan adquirir la moneda extranjera con la que haya debido hacérsele el pago en virtud de la convención o la ley, el día hábil siguiente a aquél en que las Partes Garantizadas reciban los dineros en cuestión. DÉCIMO QUINTO: Nulidad e Ineficacia. Si por cualquier causa, una o más de las estipulaciones de este instrumento fueren declaradas nulas o ineficaces, total o parcialmente, dicha declaración no afectará la validez de las demás estipulaciones de este instrumento, los Contratos de Crédito, el Contrato de Términos Comunes, y cualquier otro Documento del Financiamiento, o cualesquiera otros documentos relacionados con los mismos. DÉCIMO SEXTO: Ausencia de Modificación y Novación. Lo dispuesto en este instrumento no se considerará bajo ninguna circunstancia como modificación, o limitación de los derechos que tengan el Agente de Garantías, las Partes Garantizadas, o el Deudor en virtud de la ley, del Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, los demás Documentos del Financiamiento o de cualquier otro instrumento suscrito en relación con los anteriores, ni constituye bajo ningún concepto una novación. DÉCIMO SÉPTIMO: Domicilio y Competencia. Para todos los efectos legales derivados del presente contrato, el Deudor fija su domicilio en la ciudad y comuna de Santiago y se somete a la competencia de

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 329 of 338

Exhibit C

Pg

los tribunales ordinarios de justicia con asiento en dicha comuna. Este Contrato de Prenda y prohibición se rige por la ley chilena. DÉCIMO OCTAVO: Gastos. Los gastos, impuestos, si los hubiere, derechos notariales y de inscripciones y publicaciones, así como los desembolsos de cualquiera naturaleza para el perfeccionamiento de este Contrato de Prenda, los derivados de las escrituras públicas complementarias que puedan ser necesario otorgar para clarificar, rectificar o introducir adiciones a este instrumento; y aquellos correspondientes a las cancelaciones o alzamientos de las mismas, serán de exclusivo cargo del Deudor. DÉCIMO NOVENO: Poder de Inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el perfeccionamiento de este Contrato de Prenda y prohibiciones. VIGÉSIMO: Poder de Rectificación. Los comparecientes de esta escritura otorgan poder irrevocable a don [●], don [●] y don [●]; y a don [●], don [●] y don [●] para que, actuando uno cualquiera de los tres primeros con uno cualquiera de los tres segundos, puedan realizar las rectificaciones o aclaraciones que sean necesarias realizar al presente Contrato de Prenda, pudiendo suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera. VIGÉSIMO PRIMERO: Denominación de las Cláusulas. Las denominaciones asignadas por las Partes a las distintas estipulaciones de este contrato han sido establecidas sólo para referencia y facilidad de su lectura, sin afectar el significado o alcance que la cláusula en su integridad pueda tener distintos que dicha denominación. [Insertar Personerías]

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 330 of 338

Exhibit C

Pg

ANEXO [•]

DECLARACIÓN

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE BIENES PRESENTES Y FUTUROS

[CONSTITUYENTE]1

EN SANTIAGO DE CHILE, a [●] de [●] de [●], ante mí, [NOTARIO PÚBLICO], comparece: don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula [nacional] de identidad [para extranjeros] número [●], en nombre y representación, según se acreditará, de [CONSTITUYENTE], una sociedad anónima, debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile, Rol Único Tributario número [●] /en adelante el “Constituyente” /, ambos domiciliados para estos efectos en [●]; el compareciente mayor de edad, quien acredita su identidad con la cédula mencionada y expone: PRIMERA: ANTECEDENTES. Uno/ Prenda sobre Bienes Presentes y Futuros. A/ Según consta en el contrato de prenda sin desplazamiento sobre bienes presentes y futuros, otorgado por escritura pública en la Notaría de Santiago de don [●], de fecha [●] de [●] de dos mil catorce, repertorio número [●] guión dos mil catorce /en adelante, el “Contrato de Prenda”/, el Constituyente, con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno por parte del Deudor de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas /según estos términos se definen en el Contrato de Prenda/, constituyó prenda sin desplazamiento de primer grado y prohibición de gravar y enajenar sobre todos los bienes muebles, distintos de los buses utilizados por Alsacia para la explotación de la Concesión Alsacia, y de los repuestos de dichos buses que hayan sido adquiridos por

1

Alsacia o Express, según corresponda.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 331 of 338

Exhibit C

Alsacia para la explotación ordinaria de la Concesión Alsacia, que sean adquiridos por el Deudor por cualquier causa en el futuro, y cuyo valor individual, o del conjunto de bienes relacionados adquiridos por el Deudor, sea igual o superior a un millón de Dólares, en adelante, los Bienes Prendados Futuros /según este término se define en el Contrato de Prenda/, de conformidad al artículo noveno de la ley veinte mil ciento noventa /la “Ley de Prenda sin Desplazamiento”/ y su reglamento. B/ El Contrato de Prenda fue debidamente inscrito en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación con fecha [●] de [●], bajo el Repertorio número [●]. Dos/ Adquisición de Nuevos Bienes. Con fecha [●], el Constituyente adquirió los siguientes bienes: [COMPLETAR] /en adelante, los “Nuevos Bienes”/. SEGUNDA: Declaración. Mediante el presente acto, y en virtud de lo dispuesto en la cláusula séptima, número /Uno/, del Contrato de Prenda, el Constituyente declara y reconoce que los Nuevos Bienes constituyen Bienes Prendados Futuros bajo el Contrato de Prenda, por lo que la prenda sin desplazamiento constituida mediante el Contrato de Prenda se hace extensiva a todos y cada uno de los Nuevos Bienes, debiendo dejarse constancia de aquello al margen de la inscripción del Contrato de Prenda en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación y en cualquier otro registro que corresponda de acuerdo a la naturaleza de los Nuevos Bienes, de ser necesario. Asimismo, el Constituyente reconoce que la extensión de la prenda a los Nuevos Bienes: /i/ opera sin perjuicio del alcance que las disposiciones del Contrato de Prenda puedan tener sobre otros nuevos bienes que el Constituyente pueda adquirir en el futuro, /ii/ no perjudica en absoluto las prendas sin desplazamiento ya constituidas sobre los bienes muebles de que el Constituyente ya era titular a la fecha del Contrato de Prenda, todo de acuerdo a los términos y condiciones del Contrato de Prenda y de los demás Documentos del Financiamiento /según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, que a su vez se define en el Contrato de Prenda/, y /iii/ declara y reconoce expresamente que el derecho real de prenda sobre los bienes muebles de que el Constituyente era dueño a la fecha del Contrato de Prenda y sobre los Nuevos Bienes otorgado en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, se entiende

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 332 of 338

Exhibit C

Pg

constituido desde la fecha de la inscripción del Contrato de Prenda en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación, esto es, desde el [●] de [●]. TERCERA: Alcance de este instrumento. El presente instrumento complementa el Contrato de Prenda, da por reproducidas todas las disposiciones contenidas en él y se entiende formar parte del mismo para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar, por lo que no modifica las disposiciones del Contrato de Prenda. CUARTA: Poder de inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el perfeccionamiento y/o el reconocimiento de esta extensión de la prenda constituida en virtud del Contrato de Prenda. QUINTA: Poder de rectificación. El compareciente de esta escritura otorga poder a don [●], don [●] y don [●], para que, actuando uno cualquiera de ellos, indistintamente, pueda realizar las rectificaciones, complementaciones y/o aclaraciones que sean necesarias realizar al presente instrumento, pudiendo suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera. PERSONERÍAS. La personería de don [●] para representar a [Constituyente] consta de la escritura pública de fecha [●] de [●] de dos mil [●], otorgada en la Notaría de Santiago de don [●]. La personería indicada no se inserta por ser conocida del compareciente y del Notario que autoriza. EN COMPROBANTE y previa lectura, firma el compareciente junto con el Notario que autoriza.- Se dan copias.- Doy fe.-

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 333 of 338

Exhibit C

Pg

ANEXO [•]

DECLARACIÓN

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE BIENES PRESENTES Y FUTUROS

[CONSTITUYENTE]1

EN SANTIAGO DE CHILE, a [●] de [●] de [●], ante mí, [NOTARIO PÚBLICO], comparece: don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula [nacional] de identidad [para extranjeros] número [●], en nombre y representación, según se acreditará, de [CONSTITUYENTE], una sociedad anónima, debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile, Rol Único Tributario número [●] /en adelante el “Constituyente” /, ambos domiciliados para estos efectos en [●]; el compareciente mayor de edad, quien acredita su identidad con la cédula mencionada y expone: PRIMERA: ANTECEDENTES. Uno/ Prenda sobre Bienes Prendados Existentes y Bienes Prendados Futuros. A/ Según consta en el contrato

de

prenda

sin

desplazamiento

sobre

bienes

presentes

y

futuros

correspondientes a buses o vehículos de transporte público en general, otorgado por escritura pública en la Notaría de Santiago de doña María Gloria Acharán Toledo, de fecha veintiocho de febrero de dos mil once, repertorio número [●]2 guión dos mil once /en adelante, el “Contrato de Prenda”/, el Constituyente, con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno por parte del Deudor, según dicho término se define en el Contrato de Prenda de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas /según este término se define en el Contrato de Prenda/, constituyó prenda y prohibición de gravar y enajenar sobre todos los vehículos de transporte público 1 2

Alsacia o Express, según corresponda. Insertar, dependiendo de si es escritura de Alsacia o Express

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 334 of 338

Exhibit C

detallados en el Anexo A de la referida escritura, de conformidad al artículo catorce de la ley veinte mil ciento noventa /la “Ley de Prenda sin Desplazamiento”/ y su reglamento. Luego, por escritura pública de fecha [●] de [●] de [●], otorgada en la Notaría de Santiago de don [●], el Constituyente modificó el Contrato de Prenda, con el objeto de incluir, dentro de dicha garantía, todos los buses o vehículos de transporte público que el Constituyente pudiera adquirir en el futuro, en adelante, los “Bienes Prendados Futuros”. B/ El Contrato de Prenda, y su modificación, fueron debidamente inscritos en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación con fecha [●] de [●], bajo el Repertorio número [●], y con fecha [●] de [●], bajo el Repertorio número [●], respectivamente. Asimismo, el Contrato de Prenda y su modificación fueron inscritos en el Registro Nacional de Vehículos Motorizados. Dos/ Adquisición de Nuevos Bienes. Con fecha [●], el Constituyente adquirió los siguientes buses o vehículos de transporte público: [COMPLETAR] /en adelante, los “Nuevos Bienes”/. SEGUNDA: Declaración. Mediante el presente acto, y en virtud de lo dispuesto en la cláusula séptima, número /Uno/, del Contrato de Prenda, el Constituyente declara y reconoce que los Nuevos Bienes constituyen Bienes Prendados Futuros bajo el Contrato de Prenda, por lo que la prenda sin desplazamiento constituida mediante el Contrato de Prenda se hace extensiva a todos y cada uno de los Nuevos Bienes, debiendo dejarse constancia de aquello al margen de la inscripción del Contrato de Prenda en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación y en cualquier otro registro que corresponda de acuerdo a la naturaleza de los Nuevos Bienes, de ser necesario. Asimismo, el Constituyente reconoce que la extensión de la prenda a los Nuevos Bienes: /i/ opera sin perjuicio del alcance que las disposiciones del Contrato de Prenda puedan tener sobre otros nuevos bienes que el Constituyente pueda adquirir en el futuro, /ii/ no perjudica en absoluto la prenda sin desplazamiento ya constituida sobre los Bienes Prendados Presentes de que el Constituyente ya era titular a la fecha del Contrato de Prenda, todo de acuerdo a los términos y condiciones del Contrato de Prenda y de los demás Documentos del Financiamiento /según dicho término se define en el Nuevo Contrato de Emisión de Bonos, que a su vez se define en el Contrato de Prenda/, y /iii/ declara y reconoce

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 335 of 338

Exhibit C

Pg

expresamente que el derecho real de prenda sobre los Bienes Prendados Presentes de que el Constituyente era dueño a la fecha del Contrato de Prenda y sobre los Nuevos Bienes otorgado en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las Partes Garantizadas, se entiende constituido desde la fecha de la inscripción del Contrato de Prenda en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación, esto es, desde el [●] de [●]. TERCERA: Alcance de este instrumento. El presente instrumento complementa el Contrato de Prenda, da por reproducidas todas las disposiciones contenidas en él y se entiende formar parte del mismo para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar, por lo que no modifica las disposiciones del Contrato de Prenda. CUARTA: Poder de inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el perfeccionamiento y/o el reconocimiento de esta extensión de la prenda constituida en virtud del Contrato de Prenda. QUINTA: Poder de rectificación. El compareciente de esta escritura otorga poder a don [●], don [●] y don [●], para que, actuando uno cualquiera de ellos, indistintamente, pueda realizar las rectificaciones, complementaciones y/o aclaraciones que sean necesarias realizar al presente instrumento, pudiendo suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera. PERSONERÍAS. La personería de don [●] para representar a [Constituyente] consta de la escritura pública de fecha [●] de [●] de dos mil [●], otorgada en la Notaría de Santiago de don [●]. La personería indicada no se inserta por ser conocida del compareciente y del Notario que autoriza. EN COMPROBANTE y previa lectura, firma el compareciente junto con el Notario que autoriza.- Se dan copias.- Doy fe.-

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 336 of 338

Exhibit C

Pg

ANEXO

DECLARACIÓN

PRENDA SIN DESPLAZAMIENTO SOBRE DINERO

[CONSTITUYENTE]1

EN SANTIAGO DE CHILE, a [●] de [●] de [●], ante mí, [NOTARIO PÚBLICO], comparece: don [●], [nacionalidad], [estado civil], [profesión u oficio], cédula [nacional] de identidad [para extranjeros] número [●], en nombre y representación, según se acreditará, de [CONSTITUYENTE], una sociedad anónima, debidamente constituida y válidamente existente de conformidad a las leyes de la República de Chile, Rol Único Tributario número [●] /en adelante el “Constituyente” /, ambos domiciliados para estos efectos en [●]; el compareciente mayor de edad, quien acredita su identidad con la cédula mencionada y expone: PRIMERO: ANTECEDENTES. Uno/ Prenda sobre Dinero. A/ Según consta en el contrato de prenda sin desplazamiento sobre dinero e inversiones permitidas, otorgado por escritura pública en la Notaría de Santiago de don [●], de fecha [●] de [●] de dos mil catorce, repertorio número [●] guión dos mil catorce /en adelante, el “Contrato de Prenda”/, el Constituyente, con el objeto de garantizar el cumplimiento íntegro, efectivo y oportuno por parte del Deudor de todas y cada una de las Obligaciones Garantizadas /según este término se define en el Contrato de Prenda/, constituyó: /i/ prenda sin desplazamiento de primer grado y prohibición de gravar y enajenar sobre el Dinero Presente /según este término se define en el Contrato de Prenda/, de conformidad al artículo catorce de la ley veinte mil ciento noventa /la “Ley de Prenda sin Desplazamiento”/ y su reglamento, y /ii/ prenda sin desplazamiento de

1

Alsacia o Express, según corresponda.

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 337 of 338

Exhibit C

primer grado y prohibición de gravar y enajenar de conformidad con el artículo noveno de la Ley de Prenda sin Desplazamiento y su reglamento, sobre el Dinero Futuro y las Inversiones Permitidas Prendadas /según ambos términos se definen en el Contrato de Prenda. B/ El Contrato de Prenda fue debidamente inscrito en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación con fecha [●] de [●], bajo el Repertorio número [●]. Dos/ Adquisición de Nuevos Bienes. Con fecha [●], fueron depositadas en las Cuentas Prendadas del Deudor /según este término se define en el Contrato de Prenda/ las siguientes sumas de dinero: [●]. [Además, fueron realizadas las siguientes Inversiones Permitidas Prendadas: [●].] En adelante, los fondos depositados en las Cuentas Prendadas [y las Inversiones Permitidas Prendadas realizadas], los “Nuevos Bienes”. SEGUNDA: Declaración. Mediante el presente acto, y en virtud de lo dispuesto en la cláusula sexta, número /Dos/ del Contrato de Prenda, el Constituyente declara y reconoce que los Nuevos Bienes constituyen Dinero Futuro [e Inversiones Permitidas Prendadas] bajo el Contrato de Prenda, por lo que la prenda sin desplazamiento constituida mediante el Contrato de Prenda se hace extensiva a todos y cada uno de los Nuevos Bienes, debiendo dejarse constancia de aquello al margen de la inscripción del Contrato de Prenda en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación y en cualquier otro registro que corresponda de acuerdo a la naturaleza de los Nuevos Bienes, de ser necesario. Asimismo, el Constituyente reconoce que la extensión de la prenda a los Nuevos Bienes: /i/ opera sin perjuicio del alcance que las disposiciones del Contrato de Prenda puedan tener sobre otros nuevos bienes que el Constituyente pueda adquirir en el futuro, /ii/ no perjudica en absoluto la prenda sin desplazamiento ya constituida sobre el Dinero Presente de que el Deudor ya era titular a la fecha del Contrato de Prenda, todo de acuerdo a los términos y condiciones del Contrato de Prenda y de los demás Documentos del Financiamiento /según dicho término se define en el Contrato de Crédito, que a su vez se define en el Contrato de Prenda/, y /iii/ declara y reconoce expresamente que el derecho real de prenda sobre el Dinero Presente de que el Constituyente era dueño a la fecha del Contrato de Prenda y sobre los Nuevos Bienes otorgado en favor del Agente de Garantías, actuando por sí y en representación de las

Pg

14-12896-mg

Doc 78-3

Filed 11/14/14 Entered 11/14/14 16:13:19 338 of 338

Exhibit C

Pg

Partes Garantizadas, se entiende constituido desde la fecha de la inscripción del Contrato de Prenda en el Registro de Prendas sin Desplazamiento del Servicio de Registro Civil e Identificación, esto es, desde el [●] de [●]. TERCERA: Alcance de este instrumento. El presente instrumento complementa el Contrato de Prenda, da por reproducidas todas las disposiciones contenidas en él y se entiende formar parte del mismo para todos los efectos legales y contractuales a que haya lugar, por lo que no modifica las disposiciones del Contrato de Prenda. CUARTA: Poder de inscripción. Se faculta al portador de copia autorizada de esta escritura pública para llevar a cabo y requerir las inscripciones, anotaciones y subinscripciones que correspondan en los competentes registros, y para realizar todos aquellos actos que sean necesarios o convenientes para el perfeccionamiento y/o el reconocimiento de esta extensión de la prenda constituida en virtud del Contrato de Prenda. QUINTA: Poder de rectificación. El compareciente de esta escritura otorga poder a don [●], don [●] y don [●], para que, actuando uno cualquiera de ellos, indistintamente, pueda realizar las rectificaciones, complementaciones y/o aclaraciones que sean necesarias realizar al presente instrumento, pudiendo suscribir las escrituras públicas o instrumentos privados que se requiera. PERSONERÍAS. La personería de don [●] para representar a [Constituyente] consta de la escritura pública de fecha [●] de [●] de dos mil [●], otorgada en la Notaría de Santiago de don [●]. La personería indicada no se inserta por ser conocida del compareciente y del Notario que autoriza. EN COMPROBANTE y previa lectura, firma el compareciente junto con el Notario que autoriza.- Se dan copias.- Doy fe.-

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.