Grupos electrógenos e iluminación

La tecnología de suministros de Wacker Neuson se encarga de que todos los procesos en la obra funcionen sin complicaciones. Todos los equipos disponen

7 downloads 38 Views 3MB Size

Recommend Stories


GRUPOS E INSTITUCIONES, SUBJETIVIDAD Y COLECTIVOS Roberto Manero Brito *
GRUPOS E INSTITUCIONES, SUBJETIVIDADY COLECTIVOS Roberto Manero Brito * Introduccion Todo psicologo, e incluso todo cientifico social, tiene un paso

Propuesta para grupos e incentivos. Momentos entretenidos, divertidos y culturales
ESCUELA ESPAÑOLA DE CATA VINOS | CAVAS | JEREZ | CERVEZAS | DESTILADOS | WHISKYS | AGUAS | CAFES | PUROS | LECHE | ACEITES DE OLIVA | JAMÓN IBERICO |

GRUPOS PARROQUIALES
THE SACRAMENTS LOS SACRAMENTOS BAPTISMS for Children take place in English on the 2nd Saturday of the month. Parents, please register the child at t

Story Transcript

La tecnología de suministros de Wacker Neuson se encarga de que todos los procesos en la obra funcionen sin complicaciones. Todos los equipos disponen de máximas normas de calidad y convencen por su potencia durable. A esto responde Wacker Neuson con los valores de la empresa: fiabilidad, confiabilidad, calidad, reacción rápida, flexibilidad e innovación.

1 Los sistemas de calefacción de Wacker Neuson Desde los calefactores más pequeños y de tamaño mediano, los calefactores de recintos, hasta los calefactores de suelos y superficies: Wacker Neuson ofrece una amplia gama de calefactores. Consúltenos al respecto. 2. Las bombas de Wacker Neuson Bombas sumergibles de corriente trifásica o alterna, bombas de membrana o centrífugas para agua contaminada, bombas de aguas residuales y bombas de desagüe: el surtido de bombas de Wacker Neuson pone a la disposición la bomba justa para cualquier situación.

1

2 Favor de observar: La gama de productos del consorcio Wacker Neuson comprende más de 300 diferentes grupos de productos en equipos ligeros y compactos. En equipos ligeros, la gama de productos contiene las variantes más diversas – resultando de las condiciones de tensión y frecuencia más diversas, especificaciones locales, circunstancias del mercado y condiciones de aplicación. Por ello, no todos los productos de Wacker Neuson mencionados o bien representados aquí podrán entregarse o estarán autorizados en todos los países. Quedan reservados los derechos de modificaciones que favorecen el perfeccionamiento permanente. El consorcio Wacker Neuson no asume responsabilidad con respecto a la autenticidad e integridad de los datos listados en el folleto. Reproducción sólo con expresa autorización por escrito del consorcio Wacker Neuson, München, Alemania. © Wacker Neuson SE 2009. Reservados todos los derechos.

www.wackerneuson.com

0988183/12/2009/Heidlmair/Print Sta

Tecnología de suministros en la obra. Para que los procesos de construcción progresen.

Grupos electrógenos e iluminación. Tecnología de suministros óptima en la obra.

Disponemos del garante para que la obra funcione bien.

SISTEMAS PARA LA GENERACIÓN DE ELECTRICIDAD Y DE ILUMINACIÓN

Página 4

GENERADORES - Generadores portátiles - Generadores móviles

Página 18

ILUMINACIÓN - Torres de iluminación - Globos de iluminación

Página 30

ACCESORIOS - Generadores - Globos de iluminación

Página 34

CAMPOS DE APLICACIÓN DE LOS GENERADORES - Sinopsis de los generadores y las posibilidades de conexión

2_3

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

Lo más importante: Una tecnología de suministro de corriente fiable en la obra. Generadores en la aplicación. El fundamento para que una obra funcione bien es un suministro de corriente potente y fiable. Wacker Neuson ofrece una gran cantidad de generadores de electricidad adaptados a las exigencias de diferentes obras y campos de aplicación: •

L os generadores portátiles son apropiados sobre todo para obras más pequeñas, o en situaciones en las que se tienen que cambiar de lugar frecuentemente en la obra. Son fáciles de transportar y pueden manejarse sencillamente.



L os generadores móviles son los grupos electrógenos ideales en obras grandes, o se emplean como grupos electrógenos de emergencia. El práctico remolque de transporte hace que sean móviles y sumamente variables.

GENERADORES PORÁTILES

GENERADORES MÓVILES

4_5

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

Generadores

De aplicación universal: Los rentables generadores síncronos de la serie GV.

Tomas de corriente: El práctico dispositivo de transporte hace que el GV sea de aplicación aún más universal. Es fácil de montar y puede entregarse como accesorio.



Variante 1: 2 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A



Variante 2: 1 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A + 1 CEE 400 V, 16 A •

Variante 3: 1 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A + 1 CEE 230 V, 32 A

GV 2500

ORIOS CCES IE GV A S O R L L A S E an tr PA R A n cue 2. se en á g in a  3 e n la p

Para cualquier aplicación y cualquier presupuesto: - Potencia fiable durante el funcionamiento continuo de muchas horas. - Ocupan mínimo espacio debido a la construcción compacta y de poca altura. - El marco de protección muy robusto y ligero dispone de una cubierta adicional de acero. Esto ofrece protección óptima, también para las condiciones más duras en la obra. - Los motores de 4 tiempos de Honda convencen por su fiable potencia suministrada, su gran capacidad de arranque y su gran durabilidad. - Gran tanque para el trabajo prolongado sin interrupciones para cargar combustible.

6_7

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

- El estado de seguridad corresponde al control con interruptor de protección (según VDE 0100): ya que no se requiere la puesta a tierra del punto neutro del generador, no podrán formarse circuitos de corriente de fuga (a través de la tierra / el operario) entre el consumidor y el generador. - Un interruptor de desconexión proporciona mayor seguridad funcional con respecto a sobrecarga y gran durabilidad. - Apropiado de modo ideal para la obra, así como para aplicaciones industriales, comerciales y agrícolas. - A disposición en 5 ejecuciones diferentes del equipo (véanse los datos técnicos).

GENERADORES Generadores portátiles

Universalidad en cuestiones del suministro de corriente: G 7 y GS 12.

Tomas de corriente: •

G 7:

2 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A 1 CEE 400 V, 16 A 1 CEE 230 V, 16 A



GS 12: 2 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A 1 CEE 230 V, 16 A 1 CEE 400 V, 16 A

G 7:

GS 12:

• Regulación

electrónica de la tensión. • Protegido de polvo y a prueba de chorro de agua gracias al grado de protección IP 54. • Satisface las exigencias según GW 308 de las disposiciones normativas DVGW*. • A demanda también con el práctico dispositivo de transporte.

• El

grande entre los pequeños. silencioso debido al aislamiento acústico. • Versión de arranque eléctrico. • El dispositivo de transporte es de serie. • Extremadamente

G 7

GS 12

RIOS C E S O S  12 C A S G LO G  7 Y n PA R A e n tr a u s e e n c g in a  3 2 . á p la n e

Calidad, seguridad y mucho más: el G 7 y el GS 12 tienen mucho que ofrecer. - Suministran una tensión de salida sinusoidal estable. - Extremadamente potentes: pueden conectarse consumidores con corrientes de arranque de hasta 4 veces el valor de la corriente nominal. - El operario está óptimamente protegido debido al dispositivo de control del aislamiento. - El motor de 4 tiempos de Honda convence por su fiabilidad, su potencia, su capacidad de arranque y su gran durabilidad. - Gran tanque para el trabajo prolongado sin interrupciones para cargar combustible. - El robusto marco protege al motor y al generador de daños causados por golpes o choques. - La construcción compacta ocupa muy poco espacio y exige un mínimo volumen de montaje. - Apropiados de modo ideal para el uso industrial, comercial o agrícola.

8_9

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

GENERADORES * Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e. V. (Asociación Alemana de Gas y Agua)

Generadores portátiles

Equipo profesional en tensión de protección: GH 3500. Tomas de corriente: •

R RADO GENE CIAL E S P E ip o s

GH 3500: 2 de 42 V, 32 A 1 de 42 V, 63 A

qu p a r a e c u e n c ia fr e d e a lt a  /  2 0 0  H z d e 4 2  V

Equipos de Wacker Neuson que pueden conectarse: • Martillo

GH 3500

eléctrico EH 24/042/200. • Diversos vibradores internos de los modelos IREN e IRSEN. • Diversos vibradores externos del modelo AR.

Ideales para la conexión de equipos de 42V/200Hz: - Extremadamente seguros ya que la tensión de salida de 42 V no es peligrosa para personas. - Buena potencia durable gracias a la construcción de alta calidad. - Con el GH 3500 también es posible trabajar de modo seguro en entornos húmedos. - Generador y convertidor de tensión/frecuencia en uno. - Fácil de manejar: todos los equipos de 42V/200Hz se pueden conectar fácilmente y hacer funcionar directamente.

10 _ 11

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

GENERADORES Generadores portátiles

El sistema automático para corriente de emergencia

Máxima potencia en forma móvil: Los grupos electrógenos de la serie G.

1 La válvula de tres vías integrada permite conectar un tanque externo. Esto prolonga el tiempo de funcionamiento del generador y ofrece una independencia todavía más grande. 2 La puerta que puede cerrarse con llave, de acceso al mando, a la conexión directa y a todos los fusibles. Una ventaja de seguridad contra el manejo incorrecto.

1

3 La varilla de puesta a tierra integrada para el funcionamiento en el sistema TN.

Extremadamente móvil: el remolque, a disposición como accesorio, tiene el permiso de circulación europeo y transporta los generadores a cualquier lugar de aplicación de modo rápido y práctico.

G 78

Generadores completamente equipados para el suministro de corriente fiable: - Con aislamiento acústico: de este modo extremadamente silenciosos al usarlos. - Arranque óptimo del motor debido al devanado de excitación separado. - Potente motor diesel de Deutz: "Made in Germany". - Mando digital del motor y del generador para protección y seguridad máximas. - Protección del motor: función de alarma y de desconexión por falta de combustible o una presión demasiado baja del aceite, y por una temperatura demasiado alta. - Protección del generador: función de alarma y de desconexión con una tensión demasiado baja / excesiva, arranque falso, una toma demasiado alta, una tensión demasiado baja / excesiva de la batería o un error de carga de la batería. - Los generadores están equipados con un interruptor de batería, un separador agua/ combustible, una válvula de tres vías para un tanque de combustible externo, y una varilla de puesta a tierra con un cable de 1 m de largo. - Sensor de presión del aceite y de la temperatura del motor que desconectará automáticamente en caso necesario. - Apropiados de modo ideal para las obras en las que la fiabilidad del suministro de corriente tiene gran importancia, como p. ej. para la iluminación, las grúas, las hormigoneras y las cintas transportadoras. - Gran cubierta de quita y pon para el mantenimiento sencillo. - 5 variantes de modelos a disposición. 12 _ 13 _ 14

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

supervisa la red eléctrica pública y se encarga de que el generador se conecte automáticamente al presentarse fluctuaciones o fallos de la corriente eléctrica. De este modo queda garantizado un suministro de corriente fiable en cualquier momento. Usted puede obtener el sistema automático para corriente de emergencia como accesorio.

2

4

3

6

5

Tomas de corriente: 1 1~ tipo SCHUKO 230 V – 16 A 1 CEE 1~ 230 V – 16 1 CEE 3~ 400 V – 16 1 CEE 3~ 400 V – 32 1 CEE 3~ 400 V – 63

A A A A

Es posible la conexión directa

4 El tablero de control digital permite visualizar todas las funciones claramente dispuestas de un vistazo, y de este modo informa detalladamente acerca de los estados de funcionamiento. 5 Práctica armella de quita y pon, para la disponibilidad rápida in situ. 6 Aberturas para carretilla elevadora integradas para el transporte fácil in situ.

GENERADORES Generadores móviles

DATOS TÉCNICOS

GV 2500A

GV 5000A

GV 5003A

GV 7000A

GV 7003A

DATOS TÉCNICOS

G 22

G 32

G 43

G 66

G 78

L x a x h mm

625 x 405 x 500

735 x 510 x 515

735 x 510 x 515

735 x 510 x 520

735 x 510 x 520

Peso en vacío kg

41

61

75

72

81

Potencia máxima kVA

2,36

4,44

5,38

6,05

7,45

L a h (sobre patines) mm

2.000 920 1.300

2.000 920 1.300

2.000 920 1.300

2.710 1.180 1.535

2.710 1.180 1.535

Potencia constante kVA

2,30

4,33

5,20

5,50

7,10

Corriente nominal A con 1~ Corriente nominal A con 3~

10,0 –

18,8 –

14,1 7,5

23,9 –

14,1 10,2

L a h (sobre remolque) mm

3.411 1.438 1.650

3.411 1.438 1.650

3.411 1.438 1.650

4.270 1.656 1.920

4.270 1.656 1.920

Tensión nominal V con 1~ Tensión nominal V con 3~

230 –

230 –

230 400

230 –

230 400

Peso de servicio (sobre patines / sobre remolque) kg

972 / 1.015

1.034 / 1.091

1.086 / 1.155

1.588 / 1.902

1.738 / 1.949

Fusible automático A

10 1~

20 1~

10/12/10 3~

12/22 1~

10/12/10 3~

Peso en vacío (sobre patines) kg

901

960

1.012

1.270

1.420

Frecuencia Hz

50

50

50

50

50

Potencia constante kW / kVA

16,6 / 20,8

24,2 / 30,4

33,0 / 41,3

47,0 / 58,7

59,4 / 74,3

Factor de potencia cos

0,9

0,9

0,8

0,9

0,8

Potencia standby kW / kVA

17,5 / 21,9

25,5 / 31,9

34,7 / 43,4

52,4 / 65,5

62,2 / 77,7

Fabricante del motor

Honda

Honda

Honda

Honda

Honda

Modelo

GX 160

GX 270

GX 270

GX 390

GX 390

Tensión nominal V con 1~ Tensión nominal V con 3~

230 400

230 400

230 400

230 400

230 400

Cilindrada cm3

163

270

270

389

389

Potencia de servicio (DIN ISO 3046) kW (CV)

3,6 (4,8)

6,3 (8,5)

6,3 (8,5)

8,3 (11,1)

8,3 (11,1)

A un régimen de rpm

3.000

3.000

3.000

3.000

3.000

Frecuencia Hz

50

50

50

50

50

Factor de potencia 1~ / 3~

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

Regulación de la tensión, sin carga hasta carga plena %

± 1,0

± 1,0

± 1,0

± 1,0

± 1,0

Tipo de devanado

H

H

H

H

H

64

70

Contenido del tanque (combustible) l

11,0

11,0

11,0

11,0

11,0

Tiempo de funcionamiento (con potencia constante) h

Nivel sonoro a carga plena dB(A) a 7 m

64

64

11,8

6,7

6,7

5,1

5,6

Tipo de motor

3 cilindros

4 cilindros

2 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A

2 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A

1 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A 1  CEE 400 V, 16 A

1 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A 1  CEE 230 V, 32 A

1 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A 1  CEE 400 V, 16 A

Potencia nominal kW al número de revoluciones nominal rpm

19,0

27,6

1.500

1.500

1.500

1.500

1.500

Según

ISO 3046

ISO 3046

ISO 3046

ISO 3046

ISO 3046

Tomas de corriente

4 cilindros 4 cilindros Motor diesel de Deutz refrigerado por líquido 36,4

52,0

70 4 cilindros 66,1

DATOS TÉCNICOS

G 7AI

GS 12AI

GH 3500

Cilindrada cm 3

2.330

3.110

3.110

4.040

4.040

L x a x h mm

695 x 545 x 570

960 x 640 x 667

540 x 440 x 521

Peso en vacío kg

93

175

39

Contenido del tanque (combustible) l

78

78

78

350

350

Potencia máxima kVA

7,4

13,9

4,2

Potencia constante kVA con 1~ Potencia constante kVA con 3~

4,9 7,0

– 11,8

– 3,0

Corriente nominal A con 1~ Corriente nominal A con 3~

21,5 10,1

27,1 17,1

– 41,2

Tensión nominal V con 1~ Tensión nominal V con 3~

230 400

230 400

– 42 3~

Fusible automático A

16 3~

16 3~



Frecuencia Hz

50

50

200

1,0 0,8

0,9 0,8

– 0,8

Fabricante del motor

Honda

Honda

Wacker Neuson

Modelo

GX 390

GX 620

WM 210

Cilindrada cm3

389

614

211

Potencia de servicio (DIN ISO 3046) kW (CV)

8,3 (11,1)

13,5 (18,1)

5,1 (7,0)

A un régimen de rpm

3.000

3.000

3.500

Contenido del tanque (combustible) l

15,0

24,0

3,6

Tiempo de funcionamiento (con potencia constante) h

4,7

6,9

1,9

2 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A 1  CEE 230 V, 16 A 1  CEE 400 V, 16 A

2 del tipo SCHUKO 230 V, 16 A 1  CEE 230 V, 16 A 1  CEE 400 V, 16 A

2 de 42 V, 32 A 1 de 42 V, 63 A

Factor de potencia cos Factor de potencia cos

Tomas de corriente

con 1~ con 3~

Consumo de combustible a carga plena l / h

5,2

7,1

9,4

13,7

15,7

Batería V / CCA

12 V / 680 A

12 V / 680 A

12 V / 680 A

12 V / 760 A

12 V / 760 A

Acoplamiento del remolque Tomas de corriente 1 a la vez

Enganche esférico de 50 mm 1~ del tipo SCHUKO 230 V / 16 A, 1~ CEE 230  V / 16 A, 3~ CEE 400  V / 16 A, 3~ CEE 400  V / 32 A, 3~ CEE 400  V / 63 A

Quedan reservados los derechos de modificaciones que favorecen el perfeccionamiento permanente.

La condición previa para resultados de primera calidad: la luz. Hasta en el último rincón. Los sistemas de iluminación permiten aplicaciones absolutamente independientes. No hay nada que funcione sin luz. Tampoco en la obra. Para que las actividades en la obra durante el otoño, el invierno o de noche sean independientes de la temporada y de la hora del día, Wacker Neuson ofrece sistemas de iluminación fiables que alumbran hasta el último rincón. •

L as torres de iluminación iluminan grandes superficies en la obra y proporcionan condiciones de trabajo de primera.



L os globos de iluminación son ideales para superficies más pequeñas y de tamaño mediano. Su iluminación antirreflectante es además muy apropiada para las obras en carreteras públicas.

TORRES DE ILUMINACIÓN

GLOBOS DE ILUMINACIÓN

18 _ 19

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

Iluminación

El juego de ruedas, el generador y el mástil de iluminación en un equipo. Una unidad de efecto luminoso. LTN 6.

1

2 e S ó lo d s o n : u e N r e Wa c k

LTN 6

R M AY O C I E F R I SUPE NADA ILUMI A LOS IAS GRAC CTORES L REF E TICOS. ELÍP 1 Los reflectores elípticos iluminan una superficie considerablemente más grande que cualquier tipo de reflectores redondos.

La LTN 6 reúne máxima potencia con una flexibilidad de fácil manejo. - Cuatro lámparas de halogenuro metálico de alta presión proporcionan una iluminación de gran superficie con una luz muy intensa, similar a la luz del día. - Reflectores elípticos generan luz difusa que se reparte de modo extremadamente amplio. - Las lámparas pueden moverse libremente y están suspendidas individualmente. - El mástil de iluminación puede girarse 360 grados. - Los tres estabilizadores telescópicos facilitan el enderezado. Estabilizan el sistema, también sobre pisos desnivelados y con viento intenso. - El gran tanque proporciona luz intensa durante siete noches consecutivas: 73 horas sin parar. 20 _ 21

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

2 El interior de la LTN 6L es de acceso fácil y sencillo de mantener.

- Debido a su juego de ruedas, la torre de iluminación puede transportarse fácilmente. Dispone del permiso de circulación europeo. - Los elementos de mando están dispuestos de forma clara en una consola. - Una lámpara de aviso identifica posibles fallos. - La consola de mando está equipada con una toma de corriente del tipo SCHUKO y un interruptor de protección. Por lo tanto no se requerirá ninguna puesta a tierra. De este modo, el equipo se colocará rápidamente y el operario estará protegido en todo momento. - El acreditado motor diesel con bujías también arrancará sin problema alguno a temperaturas bajas. - Una desconexión automática del motor evita daños del motor con un nivel bajo de aceite y una alta temperatura del líquido refrigerante.

ILUMINACIÓN Torres de iluminación

Sencillo. Práctico. Y extremadamente luminoso: El módulo básico LBA 1.

La reactancia sirve para encender la lámpara de halogenuro metálico.

Y NO HA N A T O OTR LE. B A J E MAN

LBA 1

El globo de iluminación para la aplicación rápida: - Está listo para su aplicación en pocos minutos gracias a la mínima cantidad de elementos y la construcción sencilla del sistema. - Lámpara de halogenuro metálico de 1.000 vatios. - Luz muy intensa, antirreflectante gracias a la pantalla de lámpara inteligente. El lado inferior con su revestimiento textil disipa la luz mientras que el lado superior con su revestimiento de aluminio proporciona un alto rendimiento de luz hacia abajo. - La luz difusa evita contrastes duros y genera una luz libre de sombras proyectadas. - Sin inflar: Un sistema de varillas de metal fácil de montar en el globo. - Embalaje extremadamente pequeño y muy manejable. - Reactancia práctica para el encendido de la lámpara. - De aplicación múltiple ya que puede fijarse sencillamente en cualquier lugar, como p. ej. en un andamio o una pavimentadora de asfalto. 22 _ 23

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

El globo de iluminación, aquí representado de modo abierto, se extiende de modo mecánico. Sin tener que inflarlo o algo similar.

ILUMINACIÓN Globos de iluminación

Antirreflectante a gran altura: El globo de iluminación LB 1.

Altura del Höhe globo m m Balloon LB 1

5 4 3 2 1

La luz donde usted la necesita: - El trípode suministrado permite el uso independiente del globo de iluminación. - Gracias al juego de anclaje, el globo de iluminación está fijado de modo absolutamente seguro en el trípode o bien en el piso, de manera que no existe el peligro de que se caiga. - Potente lámpara de halogenuro metálico de 1.000 vatios. - Luz muy intensa, antirreflectante. - El lado inferior de la pantalla de lámpara con revestimiento textil disipa la luz, mientras que el lado superior revestido de aluminio proporciona un alto rendimiento de luz hacia abajo. - Luz libre de sombras proyectadas. - Sin inflar: Un sistema de varillas de metal fácil de montar en el globo. - El trípode alcanza una altura de más de 5 metros al estar extendido. De este modo también pueden iluminarse superficies más grandes. - El globo de iluminación está listo para su uso en sólo unos instantes gracias a la mínima cantidad de elementos y la construcción sencilla del sistema. - Reactancia para el encendido de la lámpara. 24 _ 25

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

0 Lux 600 100 75 25 19 17 Radio mm Radius 0 5 10 15 20 25 (Intensidad luminosa a distancia del globo de iluminación) (Lichtintensität im Abstand zum Light Balloon)

15 30

9 35

9 40

La intensidad luminosa del LB 1.

ILUMINACIÓN Globos de iluminación

El paquete completo para la aplicación de luz móvil: LBM 1.

El carro de transporte le da movilidad al globo de iluminación y permite su aplicación en cualquier lugar. TE FUEN SA O LUMIN ODE P + TRÍ ADOR ER + GEN RO DE R A + C TE SPOR TRAN

LBM 1

Potente generador Wacker Neuson de gran durabilidad y gran tanque para trabajar durante mucho tiempo sin interrupciones para cargar combustible.

Listo para el uso en cualquier lugar y en todo momento: - Fuente luminosa, trípode, generador y carro de transporte en uno. - Luz antirreflectante: a través de la funda textil inferior permeable a la luz, la luz muy intensa de la lámpara de halogenuro metálico se disipa y se reparte uniformemente en el entorno. - Luz libre de sombras proyectadas. - Robusto marco básico de construcción sólida. - Trípode con práctica manivela. Altura total extendida de más de 3 metros. - En caso necesario, el generador puede ser sustituido y adaptado a exigencias especiales, p. ej. para la aplicación de herramientas adicionales. - Montaje y desmontaje rápidos gracias a la construcción sencilla. - La robusta ejecución permite aplicaciones bajo cualquier tipo de condiciones.

26 _ 27

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

ILUMINACIÓN Globos de iluminación

Datos técnicos.

DATOS TÉCNICOS

LBA 1

LB 1

L x a x h mm

900 x 900 x 600

1.960 x 1.960 x 2.622

Altura del globo máx. / mín. m



6,2 / 2,6

Peso de servicio kg

28,4

47,9

Peso de transporte kg

34,3

50,1

Temperatura de servicio °C

- De 22 a 35

- De 22 a 35

Tipo de lámpara

Halogenuro metálico

Halogenuro metálico

Potencia de lámpara W

1.000

1.000

Flujo luminoso lm

99.000

99.000

Iluminación (luz a 4 m de altura) m2 @ 11 lux

3.317

3.317

Diámetro del globo mm

900

900

Altura del globo mm

600

600

Tensión (corriente alterna) V

230

230

Corriente de arranque A

7,4

7,4

Corriente de servicio A

4,0

4,0

Frecuencia Hz

50

50

Tipo de enchufe

SCHUKO

SCHUKO

Longitud del cable (globo a reactancia) m

7

7

Longitud del cable (reactancia a generador) m

3

3

DATOS TÉCNICOS

LBM 1

Dimensiones del globo mm

900 x 600

Altura del trípode máx. mm

3.700

Flujo luminoso lm

99.000

Portalámpara

E40 (con 230 V)

Lámpara HQI W

1.000

Tipo de lámpara

Halogenuro metálico

Potencia máxima kVA

2,36

DATOS TÉCNICOS

LTN 6L

Potencia constante kVA

2,30

L x a x h (en posición de transporte) mm

3.918 x 1.265 x 1.790

Corriente nominal A

10,0

Peso de servicio kg

865

Tensión nominal V

230

Peso de transporte kg

767

Factor de potencia cos φ

0,9

Altura del mástil máx. m

9

Fabricante del motor

Honda

Nivel sonoro dB(A) a 7 m

66

Contenido del tanque (combustible) l

11,0

Potencia kW

6

Frecuencia Hz

50

Tiempo de funcionamiento (con carga continua) h

11,8

Tensión nominal V

230

Factor de potencia cos φ

1

Regulación de la tensión % Sin carga hasta carga plena %

6 10

Tipo de lámpara Halogenuro metálico (W)

1.000

Iluminación m2 @ 5,4 lux

30.400

Aislamiento del generador Grado

H

Número de revoluciones rpm

1.500

Generador Tipo

Sin escobillas

Accionamiento

Motor diesel de 3 cilindros refrigerado por líquido

Fabricante del motor

Lombardini

Cilindrada cm3

1.028

Potencia nominal máx. kW (CV)

8,5 (11,4)

A número de revoluciones nominal rpm

1,500

Potencia nominal según

ISO 3046 IFN

Contenido del tanque (combustible) l

123

Consumo de combustible l/h

1,68

Tomas de corriente

2   del tipo SCHUKO 230 V, 16 A

Estado de transporte: l x a x h mm

1.116 x 700 x 1.700

Estado de trabajo: l x a x h (máx.) mm

1.844 x 2.563 x 5.160

Peso: carro + GV 2500A (con combustible) kg 207,3 Peso: carro sin generador kg

156,80

Quedan reservados los derechos de modificaciones que favorecen el perfeccionamiento permanente.

Los accesorios de alta calidad de Wacker Neuson. Calidad que vale la pena. Ante todo, los grupos electrógenos y los sistemas de iluminación tienen que funcionar. Y esto de modo extremadamente durable y sin importar las condiciones meteorológicas. Gracias a las piezas originales de alta calidad de Wacker Neuson, esto no presenta problema alguno para nuestros equipos. A lo contrario; los equipos y accesorios de Wacker Neuson fueron hechos sobre todo para la aplicación continua.

ACCESORIOS

30 _ 31

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

Accesorios

Los accesorios para generadores y sistemas de iluminación. De Wacker Neuson.

ACCESORIOS PARA GENERADORES PORTÁTILES

GV 2500A

GV 5000A

GV 5003A

GV 7000A

GV 7003A

G 7AI

GH 3500

incl.

Dispositivo de transporte incl.

Punto de izaje

ACCESORIOS PARA GENERADORES MÓVILES

GS 12AI

G 22

G 32

G 43

LBA 1

LB 1

LBM 1

incl.

incl.

G 66

G 78

Remolque con permiso de circulación europeo Sistema automático para corriente de emergencia externo

ACCESORIOS PARA GLOBOS DE ILUMINACIÓN Trípode Articulación esférica



32 _ 33

A disposición No disponible

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

Accesorios

El tema del suministro de corriente no presenta problema alguno para Wacker Neuson. La amplia gama de generadores en la cartera de Wacker Neuson ofrece un suministro de corriente apropiado para cada campo de aplicación. Con los generadores hacemos funcionar los equipos para la tecnología del hormigón, los martillos eléctricos, las bombas, los calefactores, los sistemas de iluminación y todo aquello que se requiere además en la obra. Esto nos independiza completamente de la red eléctrica pública, y hace progresar los procesos de trabajo eficientemente. Descríbanos sus deseos de aplicación: le asesoraremos con gusto y encontraremos el generador apropiado.

CAMPOS DE APLICACIÓN DE LOS GENERADORES

34 _ 35

WACKER NEUSON GRUPOS ELECTRÓGENOS E ILUMINACIÓN

Campos de aplicación de los generadores

TECNOLOGÍA DEL HORMIGÓN IRFU 30 - 65

230 / 50

2,2 - 10,0

ind.

1.380

Calefactores a gas HGM / HGA

230 / 50







IRSE-FU 30 - 57

230 / 50

3,5 - 6,0

ind.

1.380

Calefactores a fuel-oil HD / HI / HM

230 / 50







FU 1,5/200W

230 / 50

9,0

ind.

2.100

FU 1,8/200

400 / 50

5,0

ind.

3.500

FU 4/200

400 / 50

10,0

ind.

6.900

FU 5z

400 / 50

13,2

ind.

9.200

230 / 50







FUE 1

230 / 50

9,6

ind.

2.200

FUE 2

230 / 50

13,0

ind.

3.000

KTU 2

230 / 50

13,0

ind.

3.000

FUE 6/042/200W(SC)

230 / 50

9,6 - 14,8

ind.

5.500

Globo de iluminación

230 / 50







M 1000

230 / 50

4,5

ind.

1.000

Faros de halógeno

230 / 50



ohmios

500 - 2.000

M 2000

230 / 50

6,5

ind.

1.500

Bombillas

230 / 50



ohmios

500 - 2.000

M 3000

230 / 50

10,0

ind.

2.300

AR 36/6/042

42 / 200

9,0





IREN 30 - 65

42 / 200

3,5 - 25,0





IRSEN 30 - 57

42 / 200

3,5 - 17,3





Taladradoras

230 / 50



ind.

600 - 1.000

Martillos perforadores

230 / 50



ind.

600 - 1.600

Sierra circular manual

230 / 50



ind.

1.000 - 2.000

Ventiladores

230 / 50



ind.

500 - 1.000

RCP 12_16_20_25_32

230 / 50

5,8 - 6,8

ind.

1.400

RCE 16_20_25

230 / 50

5,3 - 5,8

ind.

1.800

AD ILUMINACIÓN

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

SIERRAS CIRCULARES DE OBRA / MESA*

EH 6M

230 / 50

7,0

ind.

1.610

EHB 7M

230 / 50

7,0

ind.

1.610

magic

230 / 50

7,5

ind.

1.725

EH 23/230

230 / 50

10,8

ind.

2.484

EH 22/400

400 / 50

6,9

ind.

2.768

BOMBAS DE CORRIENTE ALTERNA MONOFÁSICA (1~) 400 W

230 / 50



ind.

600 Plena carga / arranque

500 W

230 / 50



ind.

670 Plena carga / arranque

750 W

230 / 50



ind.

1.450 Plena carga / arranque

BOMBAS TRIFÁSICAS (3~)

BTA 90

230 / 50





2.500

BTA 90

230 / 50





3.000 

ATU 450

230 / 50





2.000

ABK / ABH 400

230 / 50





2.000

BTA 90

400 / 50





3.300

ATU 450

400 / 50





3.500

ABK / ABH 400

400 / 50





3.000

ABK / ABH 450

400 / 50





4.000

ABK / ABH 500

400 / 50





5.000

Hasta electrodo Ø 2,50 mm

230 / 50



ind.

2.500 - 3.000

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.