La "i. La i griega. de Navidad, trata. palabra "reforma". Con todo, los cambios 27

Versión para p imprrimir La "ii griega a" se lla amará á "ye" La nueva Ortografía dee la Real Acad demia Españo ola fija la den ominación dee algunas

9 downloads 55 Views 304KB Size

Recommend Stories


LA LITERATURA GRIEGA (I). LA ÉPICA
LA LITERATURA GRIEGA (I). LA ÉPICA 1. - LA ÉPICA Características del género épico son: • el autor se consideraba transmisor de unos hechos pasados le

Etimológicamente la palabra pirata viene de la griega peirates, con la que
Cursos de Timonel   Historia de la Semana 1 de Noviembre Piratas y Corsarios LOS PIRATAS Etimológicamente la palabra “pirata” viene de la griega p

TEMA I. LA LITERATURA GRIEGA LITERATURA LA LENGUA LATINA
TEMA I. LA LITERATURA GRIEGA LITERATURA 1. Características generales de la literatura griega 2. Los Géneros literarios 3. Periodización de la literatura griega LA LENGUA LATINA 1. Repaso de la flexión nominal y verbal LITERATURA GRIEGA. 1. Caract

MUJERES TERRIBLES (HEROÍNAS DE LA MITOLOGÍA GRIEGA I ) 1
MUJERES TERRIBLES (HEROÍNAS DE LA MITOLOGÍA GRIEGA I )1 ALICIA ESTEBAN SANTOS Profesora Titular de Filología Griega Dpto. Filología Griega y Lingüísti

REFORMA TRIBUTARIA - Ley 1607 de Con la reforma tributaria, se implementan una serie de cambios normativos
REFORMA TRIBUTARIA - Ley 1607 de 2012 Con la reforma tributaria, se implementan una serie de cambios normativos tributarios, con el fin de lograr may

Story Transcript

Versión para p imprrimir

La "ii griega a" se lla amará á "ye" La nueva Ortografía dee la Real Acad demia Españo ola fija la den ominación dee algunas letrras, cambia  "quorum"" por "cuórum m" y elimina la as tildes de "ssolo", "guion"" y "o" entre nnúmeros  JAVIER RO ODRÍGUEZ MA ARCOS - Madriid - 05/11/2010

La i griegaa será ye, la b b será be (y no o be alta o be e larga); la ch y la ll dejan d de ser letras d del alfabeto; sse  elimina la tilde en solo o y los demosttrativos (este, esta...) y en  la o entre nú úmeros (5 o 6 6) y quorum será  cuórum, m mientras que Qatar será Catar.  La nueva edición de la Ortografía de e la Real Acad demia Españoola, que se pu ublicará antess de Navidad,, trata  de ser, co omo dice su co oordinador, SSalvador Gutié érrez Ordóñeez, "razonada y exhaustivaa pero simple y  legible". YY sobre todo ""coherente" ccon los usos d de los hablanttes y las reglaas gramaticales. Por eso el  académico insiste en q que plantea in nnovaciones yy actualizacioones respecto o a la anteriorr edición, de 1 1999,  pero no es, "en absoluto" revolucio onaria. Gutiérrez Ordóñez sse resiste incluso a usar laa palabra  "reforma"".  Con todo,, al director del Departame ento de Españ ñol al Día de  la RAE no se le escapa quee los cambioss  ortográficcos provocan siempre resisstencias entre e algunos habblantes. De ah hí la pertinen ncia, dice, del consenso panhispánico o que ha busccado la Comissión Interacaddémica de la asociación qu ue reúne a las  Academiaas de la Lengu ua Española d de todo el mundo. El miérccoles, esa com misión, reunid da en San Millán  de la Cogo olla (la Rioja) aprobó el texxto básico de la nueva Orttografía de la lengua españ ñola. A falta d de su  ratificació ón definitiva e el 28 de este m mes en la Ferria del Libro dde Guadalajarra (México) durante el plen no de  las 22 acaademias, estas son algunass de las "innovvaciones punntuales" aprob badas esta seemana y  destacadaas por el prop pio Gutiérrez Ordóñez.  La i griega a será ye. Alggunas letras de nuestro alfaabeto recibíaan varios nom mbres: be, be alta o be largga  para la b; uve, be baja o be corta, para v; uve doble, ve doblee o doble ve p para w; i griegga o ye para laa  letra y; ce eta, ceda, zetaa o zeda para z. La nueva O Ortografía proopone un solo o nombre para cada letra:: be  para b; uvve para v; dob ble uve para w w; ye para y (en lugar de i griega). Segú ún el coordinaador del nuevvo  texto, el u uso mayoritarrio en españo ol de la i griegga es consonáántico (rayo, yyegua), de ahí su nuevo  nombre, m mayoritario aademás en mu uchos países de América LLatina. Por supuesto, la desaparición dee la i  griega afe ecta también a la i latina, q que pasa a de enominarse siimplemente i.  Ch y ll ya no son letrass del alfabeto o. Desde el sigglo XIX, las coombinacioness de letras ch y ll eran  ero ya en la O Ortografía de 11999 pasaron n a considerarse dígrafos, es  consideraadas letras del alfabeto, pe decir, "siggnos ortográficos de dos le etras". Sin em mbargo, tanto  ch como ll peermanecieron n en la tabla d del  alfabeto. La nueva edicción los suprime "formalm mente". Así, p ues, las letrass del abecedaario pasan a sser  27.  Solo café solo, sin tilde e. Hay dos ussos en la acen ntuación gráfi ca tradicionaalmente asociiados a la tilde  diacrítica (la que modiffica una letra como también la modific a, por ejemplo, la diéresiss: llegue,  antigüedaad). Esos dos usos son: 1) e el que opone los determinnantes demosstrativos este, esta, estos, estas  (Ese libro me gusta) fre ente a los uso os pronominaales de las missmas formas (Ese no me ggusta). 2) El qu ue  marcaba lla voz solo en n su uso adverbial (Llegaro on solo hasta aaquí) frente aa su valor adjetivo (Vive so olo).  "Como esstas distincion nes no se ajusstaban estricttamente a lass reglas de la ttilde diacrítica (pues en ningún  caso se op pone una palaabra tónica a una átona), d desde 1959 laas normas orttográficas resstringían la 

obligatoriedad del acento gráfico ún nicamente paara las situaciiones de posible ambigüed dad (Dijo quee ésta  mañana vvendrá / Dijo que esta mañ ñana vendrá; Pasaré solo eeste verano / Pasaré solo eeste verano). Dado que e tales casos sson muy poco o frecuentes yy que son fáciilmente resueeltos por el co ontexto, se  acuerda q que se puede no tildar el adverbio solo y los pronom mbres demosttrativos inclusso en casos dee  posible am mbigüedad", esto dice la ccomisión de laa nueva Ortoggrafía, que, eso sí, no cond dena su uso ssi  alguien qu uiere utilizar la tilde en casso de ambigü üedad. Café p ara todos. No o obstante, laa RAE lleva  décadas p predicando co on el ejemplo o y desde 1960, en sus pubblicaciones no o pone tilde n ni a solo ni a lo os  demostrativos.  Guion, también sin tild de. Hasta aho ora, la RAE co onsideraba "m monosílabas aa efectos orto ográficos las  palabras q que incluían u una secuenciaa de vocales p pronunciadass como hiatoss en unas áreas hispánicass y  como dipttongos en otrras". Sin embargo, permitíía "la escriturra con tilde a aquellas perssonas que  percibieraan claramente e la existenciaa de hiato". SSe podía, por tanto, escribir guion‐guión n, hui‐huí, riaais‐ riáis, Sion‐Sión, truhan n‐truhán, fie‐ffié... La nuevaa Ortografía cconsidera quee en estas palabras son  "monosílaabas a efectos ortográficoss" y que, cualquiera sea suu forma de prronunciarlas, se escriban  siempre ssin tilde: guion n, hui, riais, SSion, truhan yy fie. En este ccaso, ademáss, la RAE no see limita a  proponer y "condena" cualquier otrro uso. Como o dice Salvadoor Gutiérrez O Ordóñez, "esccribir guión seerá  una falta de ortografía".  4 o 5 y no o 4 ó 5. Las vie ejas ortografíías se preparaaban pensanddo en que tod do el mundo escribía a maano.  La nueva no ha perdido o de vista la m moderna escrritura mecániica: de la ya vvetusta máquina de escribir al  ordenado or. Hasta ahorra, la conjunción o se escriibía con tilde cuando aparecía entre ciffras (4 ó 5  millones).. Era una exce epción de las reglas de ace entuación dell español: "erra la única pallabra átona q que  podía llevvar tilde". Sin embargo, loss teclados de ordenador haan eliminado "el peligro de confundir laa  letra o con la cifra cero o, de tamaño mayor".  Catar y no o Qatar. Aunq que no siemp pre lo fue, reccuerda el coo rdinador de la nueva ortoggrafía, la letraa k ya  es plenam mente españo ola, de ahí que e se elimine la q como letrra que repressenta por sí so ola el fonemaa /k/.  "En nuesttro sistema de e escritura la letra q solo representa al fonema /k/ een la combinaación qu antee e o i  (queso, quiso). Por ello o, la escritura con q de algunas palabra s (Iraq, Qatarr, quórum) reepresenta unaa  encia con las reglas". De ah hí que pase a escribirse ahhora: Irak, Cattar y cuórum.. ¿Y si alguien n  incongrue prefiere laa grafía anterrior: "Deberá hacerlo como o si se tratasee de extranjerrismos crudos (quorum, en  cursiva y ssin tilde)". Au unque esta regla no sirve p para los nombbres propios, que se siguen escribiendo o en  redonda, del mismo m modo que hay quien prefierre escribir Neew York a Nueeva York.  © EDICIONES EL PAÍS S S.L. - Miguel Yu uste 40 - 28037 M Madrid [España]] - Tel. 91 337 82 200

http:///www.elpais.ccom/articulo//cultura/i/griiega/llamara//ye/elpepucul/20101105eelpepucul_9/TTes 

 

Limp pia, fija a... y ju ubila leetras y acento os La nuev va ortograffía llama 'y ye' a la 'i griega', sup prime la tild de en 'solo o' y escribe e 'cuórum m' JAVIER RO ODRÍGUEZ MA ARCOS - Madriid - 06/11/2010

Que la orttografía es un n ente mutante lo ilustra b bien el hecho de que, en 17741, la primeera edición lan nzada  por la Reaal Academia EEspañola apen nas 30 años d después de suu fundación se titulaba Ortthographía. P Por  otro lado,, que la discip plina que rige la correcta escritura es unn asunto senssible para mu ucha gente lo demuestrra la polémicaa que se desató cuando en n 1815 se elim minó la "h" dee la palabra "C Christo". Por eso,  Salvador G Gutiérrez Ord dóñez, coordinador de la n nueva Ortograafía académicca que publiccará Espasa an ntes  de Navidaad, evita usar incluso la palabra reformaa. No digamoos ya revolució ón.  Pero más que la suscep ptibilidad de hablantes que se han acosstumbrado a guión o quorrum como otrros se  habían accostumbrado antes a obscu uridad o Chrissto, lo decisivvo es que, mu ucho más quee el diccionario o la  gramáticaa, la ortografía constituye la mayor garaantía de unidaad del idiomaa: "En la inmeensa extensió ón del  mundo hispanohablante, el español presenta variedades fóniicas y léxicas.. Sin embargo o, comparte u unas  mismas normas ortogrráficas. Por esso podemos leer a Rulfo y a Delibes com mo si tuvieran n una misma voz".  Puede que la palabra manejar m no signifique lo m mismo en Espaaña y en Améérica, pero en las dos orillaas se  escribe exxactamente iggual.  Según su responsable, la nueva obrra trata de serr razonada y eexhaustiva ‐tendrá 800 pááginas, casi cu uatro  ma, de 1999‐, pero también n simple y leggible. Y sobre todo "cohereente" con los usos  veces máss que la últim de los hab blantes y las rreglas gramatticales. De ahí la pertinenccia, dice, del cconsenso pan nhispánico  perseguid do por la comisión que ha representado o a las 22 Aca demias de la Lengua Española de todo el  mundo. El miércoles pasado, esa co omisión, reunida en San M Millán de la Co ogolla (La Rioja), echó el cieerre a  la nueva O Ortografía dee la lengua esp pañola. A faltta de su ratifi cación definittiva el próxim mo día 28 en la  Feria del LLibro de Guad dalajara (Méxxico), Gutiérre ez Ordóñez, ssentado en la  biblioteca do onada a la RA AE por  Dámaso A Alonso, repasa una obra qu ue en unos caasos "legisla" y en otros so olo "orienta", pero que, peese a  la sorpressa que puedan provocar algunas de sus "innovacionees", tiene cuaatro pilares: ""El uso, las  autoridad des (es decir, la literatura), la evolución de la lengua y la coherenccia gramaticaal". Nada que ver  con la incendiaria prop puesta de Garrcía Márquez de jubilar la  ortografía, "tterror del ser humano desde la  osas, sin embargo, cambian.  cuna". La ge y la jota siiguen ahí; las haches rupesstres, tambié n. Algunas co ga se llamará ye. Cosas del panhispanissmo: Américaa pierde la be alta y Españaa, la i griega. ‐ La i grieg Hasta aho ora, algunas le etras del alfab beto recibían varios nombbres: be, be allta o be larga a para la b; uvve, be  baja o be corta, para laa v; uve doblee, ve doble o doble ve d paraa la w; i griegaa o ye para laa letra y. La nu ueva Ortografía a propone un n solo nombre e ‐"sin apellid dos"‐ para cadda letra: be para b; uve para v; doble uvve para w; yee para y (en lu ugar de i griega). Según el coordinadorr del nuevo teexto, el uso m mayoritario en n  ico (rayo), de español de la i griega es consonánt e e ahí su nuevoo nombre, freecuente en muchos países de  América: "También decimos yeísmo o". Por supuesto, la desapaarición de la ii griega afecta también a lla i  latina, que pasa a deno ominarse sim mplemente i. ‐ Ch y ll yaa no son letraas. Desde el siiglo XIX, las co ombinacioness de letras chh y ll eran con nsideradas lettras,  pero ya en la Ortografí fía de 1999 paasaron a conssiderarse dígrrafos, es decirr, "signos orto ográficos de d dos 

letras". Sin embargo, tanto ch como o ll permaneccieron en la taabla del alfab beto. La nuevaa edición los  suprime ""formalmente e". Así, las letras del abece edario pasan aa ser 27.  ‐ Solo en ccasa, ambiguo pero sin tild de. Hasta aho ora, el acentoo gráfico indiccaba la diferen ncia de uso de  formas co omo este y solo. Pero ya de esde 1959 lass normas ortoográficas limittaban la "obliigatoriedad del  acento gráfico" a las situaciones de posible ambigüedad (Dijoo que ésta maañana vendráá / Dijo que essta  mañana vvendrá; Pasaré sólo este ve erano / Pasarré solo este veerano). Dado que "esos caasos son muy poco  frecuente es y se resuelvven fácilmentte por el contexto", la nue va Ortografíaa indica que ""se puede no tildar  el adverbiio solo y los p pronombres d demostrativoss". Eso sí, no se "condena"" su uso si algguien utiliza laa  tilde. La R RAE, no obstante, lleva ya d décadas pred dicando con eel ejemplo y, d desde 1960, een sus  publicacio ones no pone tilde en ningguno de esos casos. Desde  hace algunass semanas, esste periódico  tampoco.  n puede tener un goya, pe ero no una tild de. De los 4500 millones dee hablantes deel español, un nos  ‐ Un guion pronunciaan como dipto ongo lo que p para otros fun nciona como hiato, por eso o la RAE perm mitía la escritura  con tilde aa "aquellas pe ersonas que p percibieran laa existencia d e hiato". Se p podía, por tan nto, escribir g guion‐ guión, huii‐huí, riais‐riá áis, Sion‐Sión, truhan‐truhá án, fie‐fié... Laa nueva Ortoggrafía considera que estass  palabras sson "monosílaabas a efecto os ortográficos" y que, se ppronuncien co omo se pronu uncien, deben n  escribirse siempre sin ttilde.  no 4 ó 5. Las vviejas ortograffías se preparraban pensanndo en que to odo el mundo o escribía a mano.  ‐ 4 o 5 y n La nueva, entre tanto, no ha perdid do de vista loss ordenadore s. Hasta ahorra, la conjunción "o" se esccribía  con tilde ccuando apare ecía entre cifrras (4 ó 5 millones). Sin em mbargo, los teeclados de lass computadorras  han elimin nado el peligrro de confund dir la letra o ccon la cifra ceero. Y donde n no hay peligro o no hay señaal de  peligro.  emio de Catarr. Aunque no siempre lo fu ue, como recuuerda el coorrdinador de laa nueva ortoggrafía,  ‐ Gran pre la letra k ya es plenam y e se elimine laa q como letraa que represeenta por sí so ola el  ente española, de ahí que fonema /kk/: "En nuestro sistema de e escritura, la letra q solo rrepresenta al fonema /k/ een la combinaación qu ante e o i (queso, quiso). Por ello o, la escrituraa con q de alggunas palabraas (Iraq, Qatarr, quórum)  representta una inconggruencia con las reglas". De e ahí que pas e a escribirsee ahora: Irak, Catar y cuóru um.  ¿Y si alguiien prefiere laa grafía anterrior? Deberá h hacerlo comoo si se tratasee de "extranjeerismos crudo os": quorum, en cursiva y s e in tilde. Los n nombres prop pios, sin embaargo, quedan excluidos. Llegará, pues, el día  en que lee er Qatar sea ccomo leer London.  ‐ La ex del golfo de Mé éxico. Dadas las continuas dudas que prrovoca la colo ocación de lass mayúsculas, la  nueva Orttografía ha op ptado por un criterio claro o: "Se eliminaan de los térm minos genéricos que se  antepone en a los nomb bres propios (ggolfo de Méxxico, calle Feli pe IV)". Adem más, la partícula ex se  homologaa al resto de p prefijos, es de ecir, "se escrib birán unidos  a la base cuando sea una palabra simple  (exmarido o, antisocial, p proamericano o)" y separados cuando "aafectan a basees léxicas com mpuestas (ex capitán ge eneral, pro de erechos humaanos)".  © EDICIONES EL PAÍS S S.L. - Miguel Yu uste 40 - 28037 M Madrid [España]] - Tel. 91 337 82 200

  http://www w.elpais.com/aarticulo/culturra/Limpia/fija/jjubila/letras/a centos/elpepissoc/20101106elpepicul_1/Tees 

REPORT TAJE: Vida & Artes

La i griega g aún tiene esperanzzas España a llora por la l y mientrras Améric ca Latina lo o hace porr la be cortta - La nue eva ortograffía desata el debate sobre unifformidad o diversida ad JAVIER RO ODRÍGUEZ MA ARCOS 09/11/2 2010

Los españ ñoles llegaron n a América co on la i griega (o ye) por de lante. El 12 d de octubre dee 1492 Cristób bal  Colón dessembarcó en la isla de Guaanahani y, seggún la transcrripción que Baartolomé de las Casas realizó  n las inicialess de los Reyess  del diario del almirante e, lo hizo llevaando un estandarte en el qque figuraban Católicos,, la F y la Y de e Fernando e YYsabel.  Los españ ñoles llegaron n a América co on la i griega (o ye) por de lante. El 12 d de octubre dee 1492 Cristób bal  Colón dessembarcó en la isla de Guaanahani y, seggún la transcrripción que Baartolomé de las Casas realizó  del diario del almirante e, lo hizo llevaando un estandarte en el qque figuraban n las inicialess de los Reyess  Católicos,, la F y la Y de e Fernando e YYsabel.  La Real Accademia Espaañola publicó su primera o ortografía en 11741, pero see tituló Ortho ographía porq que  las reglas vigentes hoyy no quedarían fijadas, con n sus sucesivoos ajustes, hassta 1815. Es d decir, Ysabel ttardó  en converrtirse en Isabe el y, de paso, en perder el juego entre lla inicial de su u nombre y su famoso  emblema: el yugo.  del episodio colombino y fiieles a la polít ítica panhispáánica de los  La semana pasada, sigllos después d últimos añ ños, 11 repre esentantes de e las 22 Acade emias de la Leengua Españo ola se reunierron en San Miillán  de la Cogo olla (La Rioja)) para cerrar e el texto de la nueva edicióón de la Ortoggrafía. A falta de su ratificaación  por el pleno de las academias que ttendrá lugar e el día 28 en G Guadalajara (M México), la ob bra sustituirá en  e a la edición anterior, de 1 1999.  diciembre Una de las grandes novvedades de laa nueva Ortog grafía reside  en proponer un solo nombre para cadaa  letra: la i ggriega pasaráá a llamarse ye mientras uvve sustituye aa denominaciiones como b be baja o be corta.  Las acade emias persegu uían favorecer la unidad de e una lengua de por sí muy unitaria ‐co on más de un 80%  de vocabu ulario común a ambos lado os del Atlántico‐, pero el m mero anuncio o de la propueesta ha levanttado  una polém mica transoce eánica que hie erve, sobre to odo, en Internnet. Si en Esp paña se llora p por la i griegaa, en  América sse vierten lágrimas por la b be corta.  Humberto o López Moraales, de la Acaademia Puertorriqueña, reesponsable deel Diccionario o de  americaniismos y, como secretario ggeneral de la Asociación dee Academias,, miembro sin n voto de la  que dio lugarr a los  comisión de la Ortogra afía, explica d desde su desp pacho de la RA AE el juego dee equilibrios q mucho ese tema, pero mucho, mucho, mucho", insisste, "y se lleggó a un acuerd do: se  cambios: "Se debatió m aceptaba uve ‐mayorittario en Españ ña‐ a cambio de que se aceeptara el ye d de algunas zo onas american nas".  López Mo orales recuerd da que la defe ensa más ardiente de la yee vino de la Academia Mexxicana, cuyo p peso  demográffico es indudaable: es el primer país del mundo por e l número de hablantes de español (104 4  millones d de un total de e alrededor de 450; más del doble que el segundo: EEstados Unido os, con 45  millones).. 

¿Ortografía a mano alzada? "No sé si esa forma de decidir es la más adecuada", responde, "pero allí  sucedió eso". ¿Era necesario jubilar la i griega y la be baja (o corta)? "La verdad es que no es una  necesidad, pero sí una conveniencia. Es mucho mejor que todos los hablantes del mundo hispánico  utilicen una palabra específica para algo, la que sea. Se trata de buscar una ortografía uniforme en todo  el ámbito de la lengua".  Siguiendo el uso "antillano", López Morales siempre ha dicho i griega, pero opina que hay demasiado  revuelo para algo "que no tiene tanta importancia", aunque le parece muy positivo que la gente se  preocupe por estas cuestiones, que se discuta: "En el mismo seno de la RAE hay discusiones feroces al  respecto". Generalmente, dicen, entre lingüistas y escritores.  Para el académico puertorriqueño nacido en Cuba, no hay "ningún peligro" de que la pretensión de  unidad termine transformándose en uniformidad: "Cuanto más unido y estandarizado esté el español  que hablamos todos, mejor nos entenderemos. ¿Que la variedad es riqueza? Sin duda, pero también  podría serlo tener una palabra común para todos y luego variantes".  La Ortografía académica tiene capítulos que legislan y señalan las odiosas faltas y capítulos que sugieren  y orientan. Humberto López Morales insiste en que el cambio de nombre de las letras es solo una  propuesta: "Si no triunfara, la próxima edición tendría que dar marcha atrás. Pero la peor gestión es la  que no se hace. Es casi un deber de las academias hacer estos planteamientos".  ¿Se han sentido los hablantes más heridos en sus costumbres que en su sentido común? ¿Nacen las  airadas respuestas de algunos de la mera resistencia al cambio? Si la ortografía está llena de fósiles ‐ Orthographía, Christo, obscuro‐ y supervivientes ‐septiembre, psiquiatra‐, el léxico es puro desafío: un  verbo como explosionar chirría en los oídos de aquellos que crecieron con explotar, considerado a su  vez un barbarismo durante décadas frente al castellanísimo estallar. "El argumento de que cada cambio  que se produce en la historia humana provoca resistencias es cierto, pero eso no significa que esas  resistencias no tengan motivo", responde Juan Antonio González Iglesias, poeta y profesor de Latín de la  Universidad de Salamanca. "Nos parece normal lo que van escribiendo los vencedores de cada pequeña  batalla de la cultura".  Marguerite Crayencour cambió su apellido por el anagrama Yourcenar. Lo hizo, dijo, "por el placer de la i  griega". Este año se cumplen 30 de su ingreso en la Academia Francesa. Fue la primera mujer. Para  recordarlo, González Iglesias dirigió en su Universidad un congreso sobre la escritora en julio. Para él, es  un cambio "tremendo" en lo "pequeñísimo" del asunto. "El hecho de que hubiera una i griega indicaba  que había una i latina. Daba la idea de que el origen de nuestro alfabeto, que es fenicio, se había  consolidado culturalmente por Grecia y Roma", dice. Pero va más allá: "Nos separamos del resto de las  lenguas occidentales de cultura, donde esa letra recibe todavía ese nombre. Ya lo tenía en latín. Es un  deterioro cultural".  González Iglesias, que cuenta que hasta los billetes de euro llevan en griego el nombre de la moneda en  homenaje a la cultura de la que surgió ese nombre y no al peso de la Grecia actual en la Unión Europea,  recuerda también que para los pitagóricos los brazos de la i griega representaban el camino fácil y el  difícil: "Me parece que la RAE elige el fácil".  Así las cosas, el profesor salmantino dice con humor que hubiera sido mejor que los españoles dijeran  be baja y mantuvieran la i griega. Tampoco le convence el paso de quórum a cuórum: "Quórum es un  cultismo, un tecnicismo jurídico y político que si no se escribe bien no sé qué persona inculta la va a  usar. El vulgo no necesita quórum porque nunca se reúne con consecuencias jurídicas".  Por su parte, Javier Marías, escritor y miembro de la RAE, quiere, antes de opinar por extenso, ver la  nueva Ortografía preparada por sus compañeros ‐"hay gente muy sabia con sus motivos para hacer 

cambios q que no parece en excesivos ni traumático os"‐, pero adeelanta: "Voy aa seguir escrib biendo como me  apetezca"". Privilegios d de creador. "A Algunos se haan quejado dee que en lugaar de espurio escribo espúrreo,  una fórmu ula que hace años que no acepta la RAEE. Me parece  más auténticco. La palabraa espurio la  encuentro o espúrea", dice. Y recuerd da que Juan R Ramón Jimén ez escribía jeneral. "La Acaademia no im mpone  nada, aun nque su autorridad es grand de y la gente hace caso a loo que dictam mina", continú úa. Sea como fuere, él vva a seguir escribiendo truhán con tilde e: "No creo quue se pronunccie igual que Juan, ni que gguión  se pronun ncie como la ssegunda sílab ba de avión". Su propuestaa: que se perm mitan las dos opciones, como  se permiten fútbol o fu utbol. Respeccto a Qatar, que será Catarr, afirma que hay cosas qu ue forman parrte de  ográficas de ccada lengua, ""como la x dee bijoux en fraancés".  las extravagancias orto Para Hum mberto López Morales, que e insiste en lo que muchas cosas del nueevo texto tien nen de propu uesta,  lo importaante es conse eguir la "cohe erencia" de la ortografía coon sus propias reglas: "Quitar el acento o de  solo es lo más lógico del mundo dessde el punto d de vista de la  gramática esspañola. No h hay apenas  expresion nes donde se presente la ambigüedad. YY ahí está el ccontexto paraa resolverla". Las autoridad des,  es decir, los escritores son parte de las fuentes u usadas por loss gramáticos.. Aunque los h hay, como dicce  Marías, "h hipercorrecto os", el futuro de la i griega,, en parte, esttá en sus man nos. 

Los cam mbios - Los nombres de la as letras. See unifican loss nombres dee algunas letrras que variaaban en las distintas áreas geográ áficas. Así, en n la nueva orttografía se im mponen la bee y la uve a la be alta y be b baja; la ye a la i griega, y la doble uve a la l uve doble. - Letras que ya no son. s La ch y la ll quedan suprimidas fformalmentee del alfabeto o. Las letras d del abecedariio serán 27. - El solo y los demo ostrativos. La L RAE recom mienda no p oner tilde ni a los pronom mbres demostra ativos ni al ad dverbio solo, ya que el riesgo de confu undirlos con llos demostraativos que determin nan a un nom mbre o el adjettivo solo se produce p muyy raramente. - Guion,, sin tilde. Palabras P com mo guion, hui,, riais, Sion o truhan se co onsideran mo onosílabos y,, por lo tanto, no n llevan tild de. - 4 o 5 y no 4 ó 5. Ha asta ahora, la a conjunción n "o" se escrib bía con tilde ccuando aparecía entre ciffras (4 ó 5 milllones). Ya no o. - Catar y no Qatar. Se escribe Irrak, Catar y cuórum c y no IIraq, Qatar o quórum. © EDICIONES EL PAÍS S S.L. - Miguel Yu uste 40 - 28037 M Madrid [España]] - Tel. 91 337 82 200

http://ww ww.elpais.com m/articulo/sociedad/i/grie ega/tiene/espperanzas/elpeepucul/20101 1109elpepisocc_1/T es

Versión para p imprrimir

La i griega g resuciita pero o guion n pierd de la tiilde La nuev va Ortogra afía da marrcha atrás en el nom mbre de lass letras, pe ero mantiene otros ca ambios JAVIER RO ODRÍGUEZ MA ARCOS - Madriid - 29/11/2010

La i griegaa se llevó todo o el protagon nismo cuando o decidieron l lamarla ye y h ha vuelto a lleevárselo ahorra  que ha recuperado su nombre. Las 22 Academias de la Lenguua Española aprobaron hoyy en la Feria d del  Libro de G Guadalajara (M México) el texxto definitivo o de la nueva Ortografía y lo hicieron su ubrayando qu ue lo  suyo son propuestas y no imposicio ones. Así, su id dea de que laa i griega se llaamara ye y uvve fuera el ún nico  nombre p para lo que en n muchos paísses de Américca se llama bee baja o be co orta no ha paasado de ser u una  sugerencia. La polémicca surgida cuaando el pasad do día 5 se addelantaron loss cambios ha hecho que lo os  académicos dieran marcha atrás en n algo nacido "en aras de laa unidad del eespañol" y paara eliminar  "opcionalidades".  Las acade emias aproveccharon hoy taambién para rrecordar algoo que empezó ó a plantearsee en 1959 y que  estaba ya en la anterio or norma orto ográfica, publicada en 19999: la recomen ndación de no o tildar el advverbio  solo y los pronombres demostrativo os incluso en casos de possible ambigüeedad (Dijo quee esta mañan na  vendrá / P Pasaré solo esste verano). D De hecho, en 1960 la proppia RAE presciindió de esa ttilde en sus  publicacio ones. Con tod do, no "conde ena", dice, su uso si alguienn quiere utilizzarla.  Hasta ahí las últimas m matizaciones, porque el ressto de las inn ovaciones ad delantadas an ntes de la últim ma  monosílabos ccomo guion yy  reunión siguen en pie. Así, la ch y laa ll no formarán ya parte ddel alfabeto; m truhan de eberán escribirse sin tilde ((lo contrario sserá falta de oortografía); laa o entre núm meros tampocco  llevará tild de (será 5 o 6 6 y no 5 ó 6); los términos genéricos qu e se antepon nen a los nombres propios se  escribirán n en minúscula (golfo de M México, penínssula de Crimeea, islas Aleuttianas...), exm marido y  proamericcano se escrib birán juntos yy pro derecho os humanos yy ex capitán general, separrados; Qatar yy  quórum serán Catar y cuórum.  Madrid duran nte la segunda semana de La nueva Ortografía, publicada por Espasa, se prresentará en M diciembre e. Son 800 páginas y, aunq que los académ micos no quieeren ni oír haablar de reforrma, solo se  conoce un na pequeña p parte de las novedades que e contiene.  © EDICIONES EL PAÍS S S.L. - Miguel Yu uste 40 - 28037 M Madrid [España]] - Tel. 91 337 82 200

http://ww ww.elpais.com m/articulo/cu ultura/i/griegaa/resucita/guuion/pierde/ttilde/elpepucul/20101129elpep ucul_7/Tes u    

   

 

El reey y la peníns p sula ibéérica, een min núscula a Sale a la l venta la nueva edición de la a 'Ortografíía' de la RA AE JAVIER RO ODRÍGUEZ MA ARCOS - Madriid - 16/12/2010

"Los sustaantivos que designan título os nobiliarios, dignidades yy cargos o em mpleos de cuaalquier rango (ya  sean civile es, militares, religiosos, pú úblicos o privaados) deben eescribirse con n minúscula in nicial por su  condición n de nombres comunes". Esto dice la nu ueva edición dde laOrtograffía de la lengu ua española een el  capítulo d dedicado al usso de las letraas minúsculass y mayúsculaas. Allí mismo o se aclara que el citado deeber  rige tanto o si se trata de e "usos genérricos" (El rey rreina pero noo gobierna) co omo si se tratta de mencion nes a  "una perssona concretaa (El rey inaug gurará la nueva biblioteca)). Lo mismo ssucede con el papa (El pap pa es  la máxima a jerarquía deel catolicismo o / El papa vissitará la Indiaa en su próxim mo viaje).  Con todo,, lo que en el caso de los tíítulos y cargo os es un debe r, cuando se ttrata de los tratamientos n no es  más que u una recomendación. Palab bra de la Asocciación de Acaademias de laa Lengua Espaañola: "Para  aquellas ffórmulas hono oríficas correspondientes a las más altaas dignidadess en el tratam miento protocolario  (su santid dad, su majesttad...), la mayyúscula inicial es admisiblee ‐aunque no obligada‐ solo si el  tratamien nto no va segu uido del nombre propio de e la persona aa la que se refiere: La receepción a Su  Santidad sserá en el pallacio arzobisp pal; pero, si se e acompañadda del nombree propio, es o obligada la  minúsculaa: Esperamos la visita de su santidad Beenedicto XVI" .  El uso de mayúsculas yy minúsculas e es uno de loss aspectos quee más dudas producen en los hablantes, de  ahí que se ea uno de los que más exh haustiva atencción ha recibiido en la nuevva edición dee la Ortografíaa, un  proyecto iniciado en20 002 y pilotado o por el acadé émico españool Salvador Gutiérrez Ordó óñez, directorr a su  vez del de epartamento de Español al día de la RAE. Las casi 2000 consultas q que se reciben n en ese  departam mento han sido o fundamentales a la horaa de elaborar una obra quee con 746 págginas es casi  cuatro veces más voluminosa que laa edición ante erior, de 19999.  n una  La nueva regla para la escritura corrrecta, publicaada por la ediitorial Espasa, acaba de seer lanzada con tirada iniccial de 85.000 0 ejemplares aa un precio de 39,90 euross. Hoy se ha p presentado en la sede  madrileñaa de la Real Academia Espaañola y estas son algunas dde sus clavess.  La penínssula ibérica y el golfo de M México. Según n la nueva Orttografía, "cuaando para refferirse a un  accidente e geográfico se emplea el ssustantivo gen nérico seguiddo de un adjettivo derivado o del topónim mo al  que dicho o accidente co orresponde, ttanto el sustantivo genéricco como el ad djetivo se escrriben en  minúsculaa". De ahí: península ibéricca y cordillera a andina. El addjetivo va con n mayúscula inicial cuando o no  deriva de un topónimo o previo. Eso ssí, el sustantivo genérico ssigue en minú úscula: islas C Canarias. Sin  embargo se diríaSierra a Morena porque el sustan ntivo genéricoo forma partee inherente deel nombre prropio  geográfico o, como en lo os Picos de Eu uropa, la Selva a Negra.  Las reglass anteriores so on en el fondo derivacione es de la norm ma que dice qu ue los nombrres propios dee los  accidente es geográficoss se escriben con mayúscula, pero no loos sustantivoss genéricos que los  acompañaan: golfo de M México, la bah hía de Cochin nos, el canal dde la Mancha. No obstantee, cuando existen  "usos antonomásticos"" (la Península ‐la ibérica p para los españñoles‐ o el Goolfo ‐el de Mééxico para loss  os‐) se admite e la mayúsculaa inicial siemp pre que la refferencia sea inequívoca paara el lector. A A  mexicano partir de aahora, la prop pia RAE tendrrá que unificaar el criterio dde sus publicaaciones. Todaavía hoy, la ed dición 

en la Red del diccionarrio académico o define ibéricco, en una dee sus acepcion nes, como "reelativo a la  Península Ibérica".  ¿El yudo e es sexi? Uno de los capítulos más amplios de la nuevva Ortografíaa es el referido a la  transcripcción de las palabras de origgen extranjerro, para las quue, en generaal, rige el prin ncipio de  adaptació ón al sistema español. De aahí formas como yudo, sexxi, mánayer, ccáterin y pirsiin. Judo, sexy,, manager, catering y ca amping deberrán ir en cursiva. No sabem mos qué opin nará la real federación del citado dep porte.  El retorno o de la i griegga. Por supuessto, en la RAEE se habló esttá mañana, y mucho, de laa polémica  suscitada cuando se an nunciaron alggunas de las in nnovaciones dde la nueva O Ortografía. Al igual que cuaando  se aprobó ó el texto defiinitivo en la p pasada Feria d del Libro de G Guadalajara (M México), todo os los académ micos  insistieron n en que el caambio de nom mbre de las le etras (ye paraa la i griega y u uve para lo que en mucho os  países de América se lllama be baja o be corta) es una propueesta y no una imposición. P Propuesta de  futuro, la llaman, es de ecir, destinada a los libros de texto.  Catar no vvuelve a ser Q Qatar. Aunqu ue la i griega ttenga una nueeva oportunidad, el resto de las  innovacio ones adelantadas sigue en pie. Así, la ch h y la ll no for marán parte del alfabeto; monosílaboss  como guio on y truhan d deberán escrib birse sin tilde e; la o entre n úmeros tamp poco llevará aacento ortogrráfico  (será 5 o 6 6 y no 5 ó 6); exmarido se escribirá juntto pero ex ca pitán general, separado; aasimismo, Qatar  será Catar. Como decíaa esta mañana Gutiérrez O Ordóñez, "es eel mismo son nido que El Caairo y a nadie escandalizza".  Sólo o sollo, a elegir. Otra de las "prropuestas de futuro" es la que se refierre a la tilde dee sólo cuando o  equivale aa solamente. La RAE no haa parado de re ecordar algo qque empezó a plantearse en 1959 y qu ue  estaba ya en la norma ortográfica d de 1999: la recomendaciónn de no tildar el adverbio ssolo y los  pronombres demostraativos. En la nueva edición,, dicha recom mendación se extiende inclluso a los casos de  posible am mbigüedad (P Pasaré solo esste verano). LLa Academia pprescinde de esa tilde en ssus publicacio ones  desde 196 60, pero no "ccondena" su uso si alguien n quiere utilizzarla.  © EDICIONES EL PAÍS S S.L. - Miguel Yu uste 40 - 28037 M Madrid [España]] - Tel. 91 337 82 200

  http://www w.elpais.com/aarticulo/culturra/rey/peninsu ula/iberica/minnuscula/elpepissoc/20101216 6elpepucul_6/TTes 

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.