liquiphant T FTL 260. e Level Limit Switch f Détecteur de niveau es Detector de nivel ENDRESS+HAUSER

KA 035F/24/e3/11.99 016757-0001 liquiphant T FTL 260 e Level Limit Switch f Détecteur de niveau es Detector de nivel 2 1 BK BU 3 1 BN GNYE BU

2 downloads 16 Views 346KB Size

Recommend Stories


t: f: e:
t: 034 976 222544 f: 034 976 231161 e: [email protected] www.galletasgargallo.es Maria without sugar Packet 200 gr. Paquete 200 gr.

260
Ajustar posición de imagen DocuColor 242/252/260 701P46943 2007 Ajustar posición de imagen Gracias a la característica Ajustar posición de imagen d

V F. electrónica CONTROLES DE NIVEL LEVEL CONTROLS. Vega y Farrés Electrónica, S.L
V F CAP4-CTRLNIV-WEB 0O07 electrónica 4 CONTROLES DE NIVEL LEVEL CONTROLS Vega y Farrés Electrónica, S.L. www.vegayfarres.com c. Rogent, 47,bj.

T F
T. 787.653.4876 F. 787.746.4979 www.cameramundi.com LL346 HH967 RR632 Addition Learning Locks Pop & Add to 20 Game Ten-Frame Activity Di

Switch
April 2005 AC1030A 2-Channel Component Video Splitter/Switch AC1030A CUSTOMER SUPPORT INFORMATION Order toll-free in the U.S. 24 hours, 7 A.M. Mon

Story Transcript

KA 035F/24/e3/11.99 016757-0001

liquiphant T FTL 260

e Level Limit Switch f Détecteur de niveau es Detector de nivel

2

1

BK

BU

3

1

BN GNYE BU

N

Max. L1

2 BK

L1

3 BN

N

Min. 3

1

< 4 mA

2

1

RD 3

1

10...350 mA

Made in Germany, Maulburg

Ser. No.: ON GN

FTL 260ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T

Endress + Hauser The Power of Know How

2

1

e Contents Notes on Safety Device Identification Handling Mounting examples Installation Connection Function Test Maintenance Technical data Accessories, spare parts Supplementary documentation

2

f 3 4 5 7 9 11 17 18 19 20 22 23

Sommaire Conseils de sécurité Dénomination Manipulation Exemples d’implantation Montage Raccordement Fonction Test Maintenance Caractéristiques techniques Accessoires, pièces de rechange Documentation complémentaire

es Indice 3 4 5 7 9 11 17 18 19 20 22

Nota sobre seguridad Identificación del equipo Modo de empleo Ejemplos de montaje Montaje Conexiones Funcionamiento Comprobación Mantenimiento Datos técnicos Accesorios, repuestos Documentación suplementaria

3 4 5 7 9 11 17 18 19 20 22 23

23

Endress+Hauser

e Notes on Safety The Liquiphant FTL 260 is a level limit switch designed for use in non-hazardous areas. If used incorrectly it is possible that applicationrelated dangers may arise. The level limit switch Liquiphant FTL 260 should be installed, connected, commissioned, operated and maintained by qualified and authorized personnel only, under strict observance of these operating instructions, any relevant standards, legal requirements, and, where appropriate, the certificate.

Caution! = forbidden – leads to incorrect operation or damage. Endress+Hauser

f

Conseils de sécurité Le Liquiphant FTL 260 doit être exclusivement utilisé comme détecteur de niveau pour liquides en zones non explosibles. Il peut être source de danger en cas d’utilisation non conforme aux prescriptions. L’appareil ne doit être installé, raccordé, mis en service et maintenu que par un personnel qualifié et autorisé, qui tiendra compte des indications contenues dans la présente mise en service, des normes en vigueur et des certificats disponibles (selon l’application).

Attention! = interdit - peut provoquer des dysfonctionnements ou la destruction.

es Notas sobre seguridad El Liquiphant FTL 260 debe emplearse única y exclusivamente como detector de nivel con fluidos en zonas sin peligro de explosión. Su empleo inapropiado puede resultar peligroso. El equipo deberá ser montado, conectado, instalado y mantenido única y exclusivamente por personal cualificado y autorizado, bajo rigurosa observación de las presentes instrucciones de servicio, de las normativas y legislaciones vigentes, así como de los certificados (dependiendo de la aplicación). ¡Atención! = Prohibido, peligro de mal funcionamiento o de destrucción. 3

e Device Identification f

Dénomination

es Identificación del equipo ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T

FTL 260 - # # # #

0 --3 CSA General purpose

0 G 1 A, DIN ISO 228 / I 1 1 - 11½ NPT, ANSI B1.20.1 2 R 1, DIN 2999 / 1 1 AC (U~) 19...253 V, 50...60 Hz 2 DC (U ) 10... 55 V 0 Pg 11

2 4

- - - = without / sans / sin 4

1/2" NPT

Endress+Hauser

e Handling Hold by the housing, not by the sensor forks f

Manipulation Tenir par le boîtier, et non par la fourche

es Modo de empleo Coger por el cabezal, no por las horquillas

1 2

1

ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T FTL 260GN

ON

Ser. No.: Made in Germany, Maulburg

3

1

3

1

10...350 mA

2

1

2

1

RD

Max. L1

Endress+Hauser

< 4 mA

Min. L1

N

BN GNYE BU

BK

BN

2

3

N

BU

BK

1

2

3

1

5

6

Endress+Hauser 2

1 3

BN

BK

BU

1

1

3

3

N

RD

Max. L1

GN

Ser. No.:

10.

Made in Germany, Maulb

FTL 260-

ON

2

1 3

BN

BK

BU

1

1

3

3

N

RD

Max. L1

GN

Ser. No.:

10.

Made in Germany, Maulb

FTL 260-

ON

es No torcer No acortar No alargar ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T

ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T

Made in Germany, Maulburg

Made in Germany, Maulburg

Ser. No.:

Ser. No.:

ON

ON

ON

FTL 260-

FTL 260-

FTL 260-

GN

GN

Ser. No.: Made in Germany, Maulb

3

1

10.

GN

3

1

10...350 mA

2

1

RD

RD 3

3

2

BN

BK

1

3

1

10...350 mA

2

1

RD 3

1

1

Max. L1

N

BU

< 4 mA

2

1

L1

BN GNYE BU

BK

1

2

3

N

BK

1

3

1

Max. L1

Min. N

BU

BN

2

3

< 4 mA

2

1

Min. L1

N

BU

BN GNYE BU

BK

1

2

3

N

BK

1

BN

2

3

Ne pas tordre Ne pas raccourcir Ne pas rallonger

Max. L1

f

e Do not bend Do not shorten Do not lengthen

~0.15 in (~4 mm)

~1 in (~25 mm)

e Mounting examples f Exemples d’implantation es Ejemplos de montaje

e Switchpoint f Point de commutation es Punto de conmutación

~3 in (~75 mm)

e Switching hysteresis f Hystérésis es Histerésis de conmutación

Endress+Hauser

7

e Take account of viscosity and build-up f

A

Tenir compte de la viscosité et du colmatage

A B C ν = 0 ... 10000 cSt (0 ... 10000 mm2/s)

es Tener en cuenta la viscosidad y la formación de adherencias

D

E

ν = 0 ... 2000 cSt (0 ... 2000 mm2/s)

B

min. 2 in (min. DN 50)

max. 2.5 in (max. 60 mm)

C

D E

8

Endress+Hauser

Endress+Hauser GN

IP 67

N

1

1

2

3

3

Max. L1

1

3

10.

19...253 V/AC 50/

Made in Germany

Ser. No./Insp.:

ON

FTL 260-

GN

IP 67

GN

1

2

3

1

N

1 3

Max. L1

3

10.

19...253 V/AC 50/

Made in Germany

Ser. No./Insp.:

ON

10.

IP 67

1

1 - 11½ NPT, R1 (G1A) FTL 260-

N

1

3

3

Max. L1

1

3

2

19...253 V/AC 50/

Made in Germany

Ser. No./Insp.:

ON

FTL 260-

GN

1

2

3

IP 67

GN

10.

IP 67

1

N

3

Max. L1

1 1

3

2

3

1

N

10.

19...253 V/AC 50/

Made in Germany

Ser. No./Insp.:

ON

FTL 260-

3

Max. L1

1

3

19...253 V/AC 50/

Made in Germany

Ser. No./Insp.:

ON

FTL 260-

1. e Installation Screw Liquiphant into process connection f

G1A

Montage Visser le Liquiphant

es Montaje Atornillar el Liquiphant

2. 1.3 x 1.54

!

3. E+H 942667-0000

9

RD 1

2

1

BK

1

3

N

3

Min.

< 4 mA

L1

10...350 mA

1

BN GNYE BU

N

2

2

2

BK

ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T

3

BU

Max. L1

3

BN

1

1

ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T

1 1

N

10.

BK

2

1

3

1

1

3

BU

Max. L1

RD

Min.

< 4 mA

L1

10...350 mA

3

1

BN GNYE BU

N

Made in Germany, Maulburg

2

BK

N

2

3

BN

1

GN

FTL 260-

ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T 1

BU

Max. L1

RD 3

3

1

BK

2

1

3

BN

N

10.

Made in Germany, Maulb

Ser. No.:

3

BN

ON

1

2

BK

Ser. No.:

2

3 3

!

ON

GN

FTL 260-

1

BU

Max. L1

RD

Made in Germany, Maulb

Ser. No.:

GN

FTL 260ON

ν = 0… 10000 cSt (10000 mm2/s)

Made in Germany, Maulburg

Ser. No.:

GN

FTL 260-

GN

ON ON

FTL 260FTL 260-

GN

1 3

1 2

3 2 1 3

N L1 N

BN BK BN GNYE BU

2

BK

< 4 mA

1 3

1

Ser. No.:

10.

1

Max. L1 N

2 Made in Germany, Maulburg

Ser. No.:

3

1 BN

1

1 3

BU

3 2

BK BU

10...350 mA

RD RD

Made in Germany, Maulb

10 Min.

es Orientación de las horquillas Atención a la marca Max. L1

f

ON

e Align sensor forks Note mark Orienter la fourche Tenir compte du repère

!

ν > 2000 cSt (2000 mm2/s)

Endress+Hauser

e Connection Plug or cable Note voltage rating f

e f es

Number Numéro Número

= = =

Colour Couleur Color

1

=

BU

Raccordement Connecteur ou câble Tenir compte de la tension

es Conexiones Conector o cable Observar el voltaje

blue, bleu, azul ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T FTL 260GN

ON

2

=

BK

black, noir, negro

Ser. No.: Made in Germany, Maulburg

3

1

3

1

10...350 mA

2

1

2

1

RD

3

=

(PE) = Ground

BN

brown, brun, marron

< 4 mA

Min.

Max. L1

N

BU

BK

1

2

L1

N

BN GNYE BU

BK

BN

2

3

3

1

GNYE green/yellow, vert/jaune, verde/amarillo AC (U~) ... V DC (U ) ... V

Endress+Hauser

11

e Open plug housing with ½ NPT cable entry f

Ouvrir le boîtier de raccordement avec entrée de câble ½ NPT

1. 2.

es Abrir la caja de conexiones con la entrada de cables ½ NPT

3. 4.

max. AWG 16 (max. 1.5 mm²)

12

Endress+Hauser

e Open plug housing with Pg 11 cable entry Insert cable into plug housing 1.

f

2.

max. AWG 16 2 (max. 1,5 mm )

3.

Ouvrir le boîtier de raccordement avec entrée de câble Pg 11 Insérer le câble dans le boîtier de raccordement

es Abrir la caja de conexiones con la entrada de cables Pg 11 Inserta cable en la caja de conexión

4.

Ø max. 0.35 in (max. 9 mm)

Ø min. 0.24 in (min. 6 mm)

Endress+Hauser

13

e Connection AC version Max. = max. fail-safe mode Min. = min. fail-safe mode f

Max.

Raccordement variante tension alternative Max. = sécurité maximum Min. = sécurité minimum

1

1

2

3

es Conectar las variantes de corriente alterna Máx. = Conexión de seguridad máxima Mín. = Conexión de seguridad mínima

min. 19 V

min. 19 V R

R 1A

L1 PE (Ground)

I

1A

N max. 250 V 50/60 Hz

N

L1 PE (Ground)

N max. 250 V 50/60 Hz

N

R = external load charge externe carga exterior

I max. 1,5 A

I max. 350 mA 40 ms

max. 375 VA / 250 V max. 36 VA / 24 V

14

Min.

t

permanent

max. 87 VA / 250 V max. 8,4 VA / 24 V

t

min. 2,5 VA / 250 V (10 mA) min. 0,5 VA / 24 V (20 mA)

Endress+Hauser

Max.

e Connection DC version Max. = max. fail-safe mode Min. = min. fail-safe mode

Min.

f

1

1

2 +

3

2 3

R

es Conectar las variantes de corriente continua Máx. = Conexión de seguridad máxima Mín. = Conexión de seguridad mínima

+ R

F 0,5 A

F 0,5 A

PE Ground

I

L+ L10 ... 55 V R = external load charge externe carga exterior

Endress+Hauser

Raccordement variante tension continue Max. = sécurité maximum Min. = sécurité minimum

PE LGround

L+ 10 ... 55 V I max. 350 mA U max. 55 V

15

e Assemble plug and screw tight f

Assembler et visser le boîtier de raccordement

es Ensamblar y atornillar las cajas de conexiones

!

16

Endress+Hauser

Max.

Min.

U L1

L+

Fault Défaut Fallo

f 0V

AC (U~)

N

L-

(3/2) 1

(3/2)

I➞

I➞

I➞

I➞

I➞

∆U

< 4 mA

∆U

< 4 mA

< 4 mA

< 12 V

1

< 12 V

3

1

N

L1

3

1

N

L1

2

1

N

L1

2

1

N

L1

e Function Max. and Min. = fail-safe mode Fonction Max. et Min. = commutation de sécurité

es Funcionamiento Conexión de seguridad máxima y mínima

50...60 Hz L1

DC (U )

I➞

I➞

∆U

< 100 µA

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.