Parent and Student Handbook

Parent and Student Handbook DISD Mission: DISD Vision: Educating all students for success. Dallas ISD seeks to be a premier urban school district.

6 downloads 474 Views 3MB Size

Recommend Stories


SECONDARY STUDENT AND PARENT HANDBOOK
2016-2017 Easton School District 1893 Railroad Street PO Box 8 Easton, WA 98925 509-656-2317 www.easton.wednet.edu SECONDARY STUDENT AND PARENT HANDB

PARENT HANDBOOK
2016-2017 ELEMENTARY STUDENT/PARENT HANDBOOK ESCUALE ELEMENTAL DE PENN LONDON ESCUELA INTERMEDIA DE AVON GROVE 1 Aprobado por la Junta 11 de junio

Student Handbook
AURORA HILLS MIDDLE SCHOOL 2014 – 2015 Parent/Student Handbook This Handbook Belongs to: ________________________ AURORA PUBLIC SCHOOLS - ON-LINE L

STUDENT RESOURCES. Skillbuilder Handbook 891. Reference Handbook 904. Glossary Glosario 916 Index 954
STUDENT RESOURCES Skillbuilder Handbook 891 Problem-Solving Skills 891 Make Comparisons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Story Transcript

Parent and Student Handbook

DISD Mission: DISD Vision:

Educating all students for success.

Dallas ISD seeks to be a premier urban school district.

Core Beliefs: • • • • •

Our main purpose is to improve student academic achievement Effective Instruction makes the most difference in student academic performance There is NO excuse for poor, quality instruction With our help, at-risk students will achieve at the same rate as non –at risk students Staff members MUST have a commitment to children and a commitment to the pursuit of excellence

Sanger Motto

“Where quality instruction makes the difference!”

Sanger Mission:

DISD Misión: DISD La Visión:

High expectations for all students

Educar a todos los estudiantes para alcanzar el éxito.

El Dallas ISD busca ser un distrito escolar urbano de primera.

Valores Fundamentales: • Nuestro propósito principal es el perfeccionar el nivel académico estudiantil. • Una instrucción eficaz hace una gran diferencia en el desempeño académico del estudiante. • NO habrá excusa para una instrucción de pobre calidad. • Con nuestra ayuda estudiantes en riesgo alcanzaran el mismo índice que los estudiantes sin riesgo. • Miembros del personal DEBERAN comprometerse con los alumnos y con la responsabilidad de alcanzar la excelencia.

Lema de Sanger:

“¡Donde la calidad de instrucción hace la diferéncia!“

Misión de Sanger:

Las altas expectativas para todos los estudiantes

Alex Sanger Elementary

We are Stallion Strong! 8410 San Leandro Drive • Dallas, TX 75218

Alex Sanger Elementary Hector Martinez (Principal/Directora) Tanisha Clark (Assistant Principal/Sub-Directora)

972-749-7600 ph 972-749-7601 fax 972-749-7600 972-749-7614

Graciela Villegas, Office Manager (Secretaria) Casey Stewart, Counselor (Consejera) Mary Custer, Librarian (Bibliotecaria) Alicia Arreguin, Data Clerk (Registros de asistencia) Blanca Montellano, Instructional Coach (Entrenador de instrucción) Luz Torres, Instructional Coach (Entrenandor de instrucción) Estella Meza, Nurse (Enfermera) Lachelle Newhouse, Cafeteria Manager (Gerente de la cafeteria) Carolina Cerrillo, Parent Liaison (Instructor de Padres)

972-749-7605 972-749-7611 972-749-7613 972-749-7600 972-749-7621 972-749-7600 972-749-7610 972-749-7608 972-749-7606

Dallas Independent School District Dallas ISD Website Alex Sanger Website

972-925-3700 www.dallasisd.org www.dallasisd.org/sanger

Faculty email addresses may be found on the Alex Sanger School website, and/or appointments with faculty members may be scheduled by calling the main office number.

PTA Mission Statement: To make every child’s potential a reality by engaging and empowering families and communities to advocate for all children. PTA Motto: Every child. One voice. Alex Sanger Elementary PTA website: PTA President, Abi Hoffman 713-825-7232 PTA VP of Membership, Tanisha Bailey (Habla Español)

sangerpta.weebly.com [email protected] 214-679-0736 cell [email protected]

Volunteer Coordinator, Carolina Cerrillo

[email protected] 1

Table of Contents Information

Motto and Mission/ Lema y Misión ……………………………………….……....Inside cover Contact Information …………………………………………………………….….………….. 1 A.R.T of Success …………………………………………………….……………..…………..… 3 Volunteers Welcome ……………………………………………………………..………....... 4 Voluntarios Bienvenidos ………………………………………………..…………………… 5 Behavior Expectations ………………………………………………….……………………. 6 Behavior Expectations Spanish …………………………………..……………………… 7 Definitions ………………………………………………………………….…………………….… 8 Definiciones ………………………..................................................................... 9

I. Calendar August – June ……………………………………………………………………………….……

10-31

II. Campus Procedures Sanger’s Commitment to Leadership .……38 Attendance Policy…………………………………..38 Arrival Procedure……………………………………38 Dismissal Procedure……………………………….39 Early Pick-up…………………………………………..39 Dress Code……………………………………………..40 Cafeteria…………………………………………….....40 Clinic………………………………………………….…..40 Communication………………………………….…..41 Discipline………………………………….………..…41 Field Trips……………………………………………...41 Lost & Found……………………………………….…41

Parties……..………………………………….….……42 Report Cards and Recognition………………42 Safety and Emergency Preparedness .… 42 Student Services ………………………………..…42 Testing Dates ……………………………………….43 Transfer Families ………………………….………43 Visiting the School …………………………..……43 Volunteers ……………………………………………44 Request to change Teachers…………………44 Pre-K Enrollment………………..…………………44 Parent Concerns……………………………………44

2

A.R.T. of Success To help ensure the success of all students, we ask parents to always do the following with your child(ren): A.R.T ☺ Make sure your child gets to school on time, every day. ☺Make sure your child reads at home every night. ☺Make sure your child does his/her homework. Attendance, Reading and Turn in homework to help your child succeed! L.E.A. Para ayudar a asegurar el éxito de todos los estudiantes, les pedimos a los padres a hacer con su hijo(s) siempre: ☺ Asegúrense que sus hijos lleguen a tiempo a la escuela todos las días. ☺ Asegúrense que sus hijos hagan su tarea. ☺ Asegúrense que sus hijos lean en casa cada noche ¡Lectura, Entrega la tarea y Atendencia para que su hijo tenga éxito en la escuela!

3

Alex Sanger Elementary

Volunteers Welcome There are many opportunities for people to volunteer at our school. Volunteering is a great way to share your time and talents, meet new people, and also learn new skills. To ensure effective coordination, prospective volunteers need to complete an application (https://www2.dallasisd.org/partners/volreg_form.cfm), receive orientation and training, and commit to serve in collaboration with school needs and personal availability. It's essential for current volunteers who have not yet received orientation to attend.

Volunteer Jobs include : • • • • • • • • •

Morning drop off 7:20 - 8:10 Cafeteria 10:10 - 1:00 Room parents - Contact your student’s teacher. Rainy day pick up 2:45 - 3:30 Tutoring Mentors Garden - see calendar PTA And many more.

For volunteering during the school day contact Ms Cerrillo. To volunteer for PTA programs contact the PTA leadership or email [email protected].

4

Alex Sanger Elementary

Voluntarios Bienvenidos Hay muchas oportunidades para que usted pueda ayudar a nuestra escuela. Hacer trabajo voluntario es un gran medio para compartir talentos y tiempo, conocer nueva gente, y también aprender nuevas cosas. Para asegurarnos que haya una coordinación efectiva, posibles voluntarios deben completar una aplicación (https://www2.dallasisd.org/partners/volreg_form.cfm), reciben orientación y entrenamiento, y se comprometen a ayudar en colaboración con las necesidades de la escuela y disponibilidad personal. Es esencial que los voluntarios ya registrados atiendan la orientación. Trabajos voluntarios incluyen: • • • • • • • • •

Llegada de estudiantes en la mañana 7:20 - 8:10 Cafetería 10:10 - 1:00 Padres de Salón - Contacte al profesor de la clase de su estudiante Recogida de estudiantes durante día lluvioso 2:45 - 3:30 Tutoría Mentores Jardín - Vea el calendario PTA - Asociación de padres y profesores Y mucho mas.

Para servir de voluntario durante el día de escuela contacte a la Sra. Cerrillo. Para servir de voluntario en programas del PTA, contacte a los miembros de la asociación al [email protected].

5

Alex Sanger Elementary

Behavior Expectations Sanger Elementary has a comprehensive character education program comprised of school-wide rules, campus and classroom commitments, positive discipline, and parent involvement. Our three school-wide rules are as follows:

Be Respectful      

Be Responsible

Say kind words Do nice things Listen to teachers Share Take turns Help others

 

  

Be a Good Citizen

Focus on doing classwork and homework Stay organized and clean up after yourself Take care of your belongings Do the right thing Accept responsibility for your actions

    

Follow school rules Work with others Get involved Reduce, Reuse, Recycle Keep the classroom and school clean and neat

In order for Sanger to continue to be a safe, nurturing, and positive environment, it is important for every teacher, staff member, student, parent, and visitor to abide by our school-wide rules at all times. Not only do we emphasize the school rules in everything we do and say, we also provide direct character education to our students through regular classroom visits from the school counselor and weekly class meetings. We are promoters of positive discipline, which means that throughout the day, teachers and students use misbehavior and peer conflicts to learn and practice social skills such as self-control, empathy, effective communication, and problem solving. If a student breaks a school rule, they are provided with an opportunity to conference with the teacher, reflect on their actions, and practice appropriate behavior. Students who correct misbehavior or respectfully solve their problem with another student will be on “GREEN” at the end of the day. If a student continues to disrupt learning by engaging in inappropriate behavior, he/she will be removed from the rest of the class and will be given time to reflect on their behavior and will earn a “YELLOW” for the day. If the misbehavior continues, a conference will be scheduled with parents and/or an office referral will be written, and the student will end the day on “RED.”

Green: Positive behavior with reminders and support Yellow: Continued misbehavior, time out and reflection Red: Persistent misbehavior, parent conference and/or office referral Our hope is that our students become intelligent, caring, and conscientious citizens of the world. Students who learn and practice being respectful, responsible, and good citizens will be better prepared to succeed in school and in life.

6

Alex Sanger Elementary

Expectativas de Comportamiento La Escuela primaria de Sanger tiene un programa de educación de carácter comprensivo compuesto por reglas para toda la escuela, para las instalaciones y los salones de clases, disciplina, y participación de los padres. Las siguientes tres reglas aplican a toda la escuela:

Ser Respetuoso • Usa palabras amables • Haz cosas buenas • Escucha a tus maestros • Comparte • Toma turnos • Ayuda a otros

Ser Responsable • Enfócate en hacer el trabajo de clase y tus tareas • Mantente organizado y limpia tus cosas • Cuida tus propiedades • Haz lo correcto • Responsabilízate de tus actos

Ser un Buen Ciudadano • Sigue las reglas de la escuela • Trabaja con los demás • Participa • Reduce, Usa de Nuevo y Recicla • Mantén el salón de clase y la escuela limpios y organizados

Para lograr que Sanger continúe siendo segura, acogedora, y con un ambiente positivo, es importante que a todo momento cada maestro, miembro del personal, estudiante, padre de familia, y visitantes cumplan con las reglas de la escuela. No solo enfatizamos las reglas de la escuela en todo lo que hacemos y decimos, sino también proveemos educación directa de carácter a nuestros estudiantes a través de visitas regulares a los salones de clases de nuestros consejeros y reuniones semanales de la clase. Nosotros somos promotores de disciplina positiva, que significa que a través del día, los maestros y los estudiantes utilizan el mal comportamiento y los conflictos entre estudiantes para aprender y practicar comportamiento social como control, identificación, comunicación efectiva, y solución de problemas. Si un estudiante rompe una regla de la escuela, se le da una oportunidad de tener una conferencia con el maestro, tiempo para reflexionar en sus acciones, y practicar el comportamiento apropiado. El estudiante que corrija su mal comportamiento o que respetuosamente resuelvan sus problemas con otro estudiante estará en “VERDE” al final del día. Si un estudiante continúa el mal comportamiento e interrumpiendo el aprendizaje, el estudiante será removido del salón de clase por el resto del día, se le dará oportunidad de corregir su comportamiento y se le dará un “AMARILLO” al final del día. Si el mal comportamiento continúa, se programara una conferencia con los padres y/o una recomendación por escrito, y el estudiante tendrá un “ROJO” al final del día.

Verde:

Comportamiento positivo y apoyo

Amarillo:

Mal comportamiento, aislamiento y reflexión

Rojo: Continuo mal comportamiento, conferencia con los padres y/o recomendación por escrito Nuestro deseo es que nuestros estudiantes sean inteligentes, amables, y ciudadanos consientes en el mundo. Los estudiantes que aprenden y practican comportamiento con respeto, responsabilidad y buena ciudadanía estarán mejor preparados para tener éxito en la escuela y en la vida.

7

Alex Sanger Elementary

We are Stallion Strong! Definitions

Dollar Day - Students pay $1.00 to dress out of uniform. All skirts/shorts must be fingertip length or below, this includes items worn with tights. No hats. Remember to dress appropriately, if in doubt, the answer is no. Your dollar goes towards the school activity fund (athletics, music, field trips, science fair) which is used to promote the general welfare of the school and the educational development and morale of students. 1st Friday of every month. Garden Day - Help maintain our school garden and keep it a safe learning environment Wednesdays 3:30-4:30 Sunday at 3:00. Spirit Day - It is time to show your Stallion Spirit by wearing a Sanger shirt. Jeans are allowed only if wearing a Sanger Spirit shirt. Every Friday except the 1st Friday of the month. SBDM - Site Based Decision Making (An advisory team of teachers, parents, and community members focused on continuous campus improvement) 4:30 - 5:30 in Sanger Library. Everyone is welcome to listen in. ITBS – Iowa Test of Basic Skills - Grades K-2. A district mandated standardized norm-reference test the district uses to gain information about classes and students for instructional planning, and to establish a basis for subsequent annual evaluation of student progress. ACP - Assessment of Course Performance - Grades K-5. A district mandated end of semester test, used to assess how a student has performed on the subject material of each semester course. STAAR - State of Texas Assessment of Academic Readiness – Grades 3-5. A state mandated test used to measure how well students have mastered the knowledge and skills for each particular grade level. The overall results are used to designate our school’s accountability rating. According to the Student Success Initiative, 5th grade students must meet a minimum standard in order to be promoted to 6th grade.

8

Alex Sanger Elementary

We are Stallion Strong! Definiciones

Día de Dólar - Los estudiantes pagan $1 para no usar el uniforme. Pantalones cortos y faldas deben estar al largo de la punta de los dedos o mas, esto incluye prendas usadas con media pantalón o pantalones pegados a la piel. No cachuchas. Recuerde que el vestuario debe ser apropiado, y si tiene dudas, la respuesta es no. El $1 va a un fondo general para el bienestar de la escuela el cual paga los costos de las actividades de la escuela para desarrollo educacional y moral de los estudiantes. El primer viernes del mes. Día de el Jardín - Ayude a mantener el jardín de nuestra escuela y mantener un lugar seguro para el aprendizaje los Miércoles 3:30 a 4:30 y los domingos a las 3:00. Día de Aliento - Este es el día de demostrar tu Espíritu de Estalion y usar tu camiseta de Sanger. Se permite usar jeans solamente si se usa la Camiseta del Espíritu de Sanger. Cada viernes, con excepción del primer viernes del mes. Cartapacio del jueves - cada jueves se enviará a casa un folder con información importante. Lea su contenido, fírmelo, y envíelo de regreso a Sanger. SBDM - Site Based Decision Making - Toma de decisiones en las instalaciones - (Un comité de consejo formado con profesores, padres y miembros de la comunidad con enfoque en el continuo mejoramiento de la escuela. 4:30 a 5:30 en la biblioteca de Sanger. Todos son bienvenidos a escuchar las discusiones del comité. ITBS - Examen de Conocimientos Básicos de Iowa- Los grados K-2. Es un examen mandatorio del distrito escolar al final del semestre, utilizado para obtener información acerca de las clases y los estudiantes para planeación básica para años venideros y progreso de los estudiantes. ACP - Assessment of Course Performance - Los grados K-5. Un examen mandatorio del distrito al final del semestre, utilizado para determinar lo bien que los estudiantes han aprendido el material de cada materia o curso en cada semestre. STAAR - Estado de Texas Evaluación Académica - Los grados 3-5. Es un examen mandatorio del Estado de Texas para establecer que tan bien los estudiantes dominan el conocimiento y habilidades en cada curso. Los resultados generales son utilizados para designar un nivel a nuestra escuela. De acuerdo con Student Success Initiative - la Iniciativa del Exito del Estudiante, los estudiantes del quinto grado deben cumplir un un estándar mínimo para poder ser promovidos al sexto grado.

9

Monday

Tuesday

Wednesday

Welcome! We are excited to begin the school year with you as part of our Sanger family.

Every student, parent, and staff member will play an important role in making our campus a Blue Ribbon and exemplary school. We would like for you to join us as this will be our most successful year yet.

¡Bienvenidos! Estamos muy contentos de comenzar el año escolar con usted como parte de nuestra familia de Sanger. Cada estudiante, padre, y miembro del personal va tener una parte importante en haciendo nuestra escuela Cinta Azul y escuela ejemplar. Nos gustaría que se unen a nosotros ya que este será nuestro año más exitoso hasta ahora.

3

4

5

Report Cards Issued / Entregade Calificaciones Spirit Day / Día de Aliento 10

Dollar 13 Day / Día de Dolar

14

Progress Report / Informes de Progreso Garden Day 3:30 PM Wednesday, 3:00 PM Sunday

17

Thursday 20 Folder –

21

Sent home every Thursday, sign and return on Friday Parents can eat lunch with kids on Wednesdays and Fridays when there is no testing.

24 (1st six weeks begins) 25 PTA Me mbe rs hip D rive Drop off 7:45 AM Class begins 8:00 AM School ends 3:00 PM First day of School Primer Dia de Clases

26

Thursday

Friday

Saturday/Sunday 1

2

7

8

9

13

14

15

16

20

21

Meet the Teacher Night Noche de Conocer los Maestros 6:00 – 8:00

27

August

6

22

23

28

29

30 Garden Work Day 3pm

Monday 31 AUGUST

Tuesday 1

Wednesday 2

1st and 2nd Grade Parent Meeting 5:30 PM – 6:30 PM

Garden Party 3:30 PAC Meeting 3:30

7 Labor Day Student/Teacher Holiday Dia del Trabajo Dia Festivo para Maestros y Alumnos

8 Pre K and Kinder Parent Meeting 5:30 PM – 6:30 PM

9 3rd and 4th Grade Parent Meeting 5:30 PM – 6:30 PM

14

15

16

21

22

23

Literacy Night 5-6:30 pm

Volunteer Orientation 8:30-9:30 pm

PTA General Meeting 6:30pm

28

29

30 School Tour 10am, by appointment only

Thursday 5th and 6th Grade Parent Meeting 5:30 PM – 6:30 PM

4

TAG Parent Meeting 6:30- 7:30

10

Saturday/Sunday 5

6

11

SBDM 4:30

12 Back to School Bash11-1 13

17

18

19

College T-Shirt Day Monster Yogurt Give Back Day

20

24

25

September

3

Friday

26

27 Garden Workday 3pm

Respect – Being respectful is a life-long endeavor and really the foundation of a productive and successful life. When we respect ourselves, we learn to respect others. When we respect others, we treat them kindly and if we face a disagreement or disappointment, we practice self-control to respond peacefully. Respeto – Ser respetuoso es una tarea de toda la vida y realmente el fundamento de una vida productiva y esitosa. Cuando nos respetamos, podemos aprender a respetar a los demás. Al respetar a los demás, los tratamos con amabilidad y si nos enfrentamos a un desacuerdo o decepción, la práctica de autocontrol para responder de manera pacífca.

Monday

Tuesday

Wednesday

Responsibility – Being responsible means we make good choices and always do what we are supposed to. As responsible students, we come to school on time and ready to learn. Responsabilidad – Ser responsible significa que hacemos buenas decisiones y hacemos siempre lo que se necesita. Como estudiantes responsables, llegamos a la escuela a tiempo y listos para aprender.

5

6

7

Garden Party 3:30 PAC Meeting 3:30

12

13

14

Parent Workshop 6:30

19 Staff Development/No School

20

21 Volunteer Orientation 8:30-9:30 and 3:15-4

26

27

PTA General Meeting 6:30 pm 5th & 6th Grade

28

School Tour by Appt. Only 10am

Thursday 2

Saturday/Sunday 3

4

8

9

October

1

Friday

10 For the Love of the Lake Service Day

SBDM 4:30

11 Elementary Fair Day / No School No Clases / Dia de la Feria

15

College Tshirt Day Monster Yogurt Give Back Day

16

17

18 Secondary Fair Day Dia de la Feriapara Secundaria

22

23

24

25

Garden Work Day 3pm

29

30

31 Trunk or Treat

Monday

Tuesday

Wednesday

Citizenship – A good citizen is a person who helps their community become a better place. Ciudadanía – Un buen ciudadano es una persona que ayuda a su comunidad ser un lugar mejor.

2

3

4

Garden Party 3:30 Pac Meeting 3:30

9 Student Holiday No School

10

11

16

17 Open House for Future

18

Stallions

PTA General Meeting Kinder Program

23

24

Thanksgiving Parent Luncheon

25

School Tour 10 by Appt. Only

Thursday

Friday

Saturday/Sunday

5

6

7

School Project Day

8

12

13

November November

1

14 For the Love of the Lake Service Day

15 SBDM 4:30 19

College T-shirt Day Monster Yogurt Give Back Day

20

21

22

26

27

28

Thanksgiving Day

Thanksgiving Break / N o School Vacaciones de Accion de Gracias / No hay Clases

29

Monday

Tuesday

Wednesday

30 NOVEMBER

1

2

7

8

9

14

15

21

22

PTA General Meeting Specials

16

23

Winter Break / No School Vacaciones de invierno/ No hay Clases

28

29 Winter Break / No School Vacaciones de invierno/ No hay Clases

30

School Tour 10am by Appt.

Thursday 4

Saturday/Sunday 5

December

3

Friday

Winter Art Fair / Silent Auction

6

10

11

12

13 Holiday Program 7:00 PM

17

College T-Shirt Day

18 Gingerbread Holiday Event PK-2 19

Monster Yogurt Give Back Day

20

24

25

26

27

Gratitude – It is always important to remember to be thankful for what we have. During the holiday season, let’s try to focus on being grateful to our family, friends, teachers, school, community, and our country. Gratitud – Siempre es importante agradecer lo que tenemos. Durante la temporada de vacaciones, vamos a tratar de ser agradecidos a nuestra familia, amigos, profesores, escuela, comunidad y nuestro país.

Monday

Tuesday

Wednesday

Leadership – During January & February, we honor great leaders of America who stood up for what was right, even when it wasn’t popular. Liderazgo – Durante Enero y Febrero, rendimos homenaje a los grandes líderes de América que lucharon por lo que era correcto, incluso cuando no era popular.

4

5

6 Return to School

511

12

13

18

19

20

Student Holiday / No School Staff Development Dia Festivo para Alumnos / No clases Capacitacion para Maestros

e

Martin Luther King Holiday

Volunteer Orientation 8:30-9:30 and 3:15-4

Student/Teacher Holiday No School Dia Festivo para Maestros/Alumnos No clases

25

26

27 th

PTA General Meeting 4 Grade 6:30 pm

School Tour 10am by appt only

Thursday

Friday 1

Winter Break / No School Vacaciones de inviern o/ No hay Clases

8

2

3

9

10

14

15

Parent/Teacher Conferences 4:00 – 8:00

21

College T-Shirt Day Monster Yogurt Give Back Day

16

17

22

23

24

28

29

30

31

January

7

Saturday/Sunday

Monday

Tuesday

Wednesday

Kindness – Although Valentine’s Day is known as the day to show how much we care, we can show kindness, caring, and love for others every day of the year! Bondad – Aunque el Día de San Valentín se conoce como el día para demostrar cuánto nos importa, podemos mostrar bondad, cariño y amor a los demás todos los días del año!

1

2

3

Garden Party 3:30 pm PAC Meeting 3:30 pm

8

9

10

Kinder Roundup and

Open House 4:30 – 6:30 pm

15

16

17

Washington’s Birthday

Student Holiday / No School Staff Development Dia Festivo para Alumnos / No clases Capacitacion para Maestros

22

23

PTA General Meeting

3rd Grade Program

24

School Tour 10am by appt only

Thursday

5

Saturday/Sunday

6

School Clean Up

7

11

12

February February

4

Friday

13

For the Love of the Lake Service Day Daddy/Daughter Dance

14 SBDM 4:30 pm 18

College T-Shirt Day

19

20

Monster Yogurt Give Back Day

21

25

26

27

28

Monday 29

Tuesday 1

Wednesday 2

Garden Party 3:30pm Pac Meeting 3:30 pm

7

14

8

9

15

16

Spring Break / No School Vacaciones de Primavera / No hay Clases 21

22

PTA General Meeting 6:30pm

23

nd

Elections and 2 grade program

28

29

30

School Tour 10am by appt only

Thursday 4

Saturday/Sunday 5

6

March

3

Friday

Daylight Savings

10

11

12

13

17

18

19

20 Garden Work Day 3pm

24

25

26

27

31

Monday 4

Tuesday 5

Wednesday 6

Garden Party 3:30 pm

PAC Meeting 3:30 pm

4

5

6

Garden Party 3:30 pm

PAC Meeting 3:30 pm

11

12

13

18

19

PTA General Meeting 6:30 PK Program

20

25

26

27

School Tour 10am by appt only

Thursday

Friday 1

Saturday/Sunday 2

3

8

9

April

7

For the Love of the Lake Service Day

10

14 SBDM 4:30

15

16

17

21

College T-Shirt Day

22

23 White Rock Games

Monster Yogurt Give Back Day

24 Garden Work Day 3 pm

28

29

30 1

Monday 2

Tuesday 3

Wednesday 4 Garden Party 3:30 pm PAC Meeting 3:30 pm

9

10

16

17

23

24

30

31

Memorial Day Student/Teacher Holiday No School

Dia de Tributo al Soldado Dia Festivo para Maestros/Alumnos No clases

11

PTA General Meeting 6:30 pm

18

25

School Tour 10am by appt only

Thursday 6

Saturday/Sunday 7

8

12 SBDM 4:30

13

14

May

5

Friday

15

19

College T-Shirt Day

20

21 End of the Year Picnic and Movie 7 pm

Monster Yogurt Give Back Day

22 Garden Work Day 3 pm

26

27 Field Day

28

29

Con– With summer ahead, May is a great time to start making goals for yourself. Goals can be term, likereading one book every week or learning how to swim. Metas – Con el verano por delante, Mayo es un buen tiempo para comenzar hacer metas. Las metas pueden ser cortas, como leer un libro cada semana o aprender a nadar.

Monday

Tuesday

Wednesday 1

6

7

8

13

14

15

20

21

22

27

Thursday Field Day

3

Saturday/Sunday 4

Last day of School!

5

9

10

11

June

2

Friday

12

16

17

18

19

23

24

25

26

Congratulations! – Thank you for a great year and congratulations on all of your achievements! Remember to read and write every day.

Felicidades! – Gracias por un gran año y felicidades por todos tus logros. Recuerda leer y escribir todas los días.

Alex Sanger Elementary School Visitation/Observation Policy 2015-2016 Dear Parent and Guardians: The goal of the visitation policy is to maintain a safe and orderly school environment. Parents are encouraged to come to Sanger during normal school hours. All visitors are required to present a Texas ID, sign in at the main office, and obtain a visitor’s badge to ensure the safety and security of students and staff. Parents may visit the classroom at the teacher’s invitation, request a conference with a teacher, or request to make a formal observation of a classroom. Making an appointment with the school at least two (2) days in advance of an observation and/or conference is a courtesy and requirement that enables you to schedule the observation and/or conference for the maximum benefit. Each classroom observation will last between 10-15 minutes. Teachers cannot and will not stop teaching to confer with parents who stop by without an appointment. Please remember an appointment is required to visit a classroom or conference with a teacher. Staff will accompany visitors to the classroom. Siblings and other children should not attend observations. Teachers will be happy to discuss the observation at a mutually convenient time. Parents are welcome to visit the cafeteria and eat lunch with their child on designated days and special occasions. Upon completion of the visit, all visitors must sign out when leaving the building. Principals retain the authority to deny access to the school for any individual when there is reasonable cause to believe that the person may be in possession of anything that violates the law, Dallas Independent School District policy, and/or our student code of conduct. The principal can also deny access to anyone who has disrupted or disturbed the learning environment in the past, who is disrupting or disturbing the learning environment, or who lacks a valid or legal purpose for entering the school. Additionally, all parents are expected to dress in proper attire and to abstain from inappropriate language (profanity) or behaviors that disrupt the learning environment. We reserve the right to ask any parent to leave the campus who is not in compliance with campus policies and procedures. District Police Department will be notified when campus safety and security is threatened in any way. Our shared commitment and cooperation is essential for the safety of our students and staff. To schedule an appointment to conference with any staff, faculty or administration member or to observe a classroom, please contact the main office at 972-749-7600. Respectfully,

Hector Martinez Principal

Alex Sanger Elementary School Norma de visitación/observación 2015-2016 Estimados padres y tutores legales: La meta de la norma de visitación es mantener un ambiente escolar seguro y ordenado. Se les anima a los padres para que visiten Sanger durante el horario escolar normal. Se requiere que todo visitante presente una identificación de Texas, firme en la oficina principal y obtenga un distintivo de visitante por razones de seguridad de los alumnos y el personal. Los padres pueden visitar el salón de clases con la invitación del maestro, solicitar una conferencia con el maestro o solicitar una observación formal del salón de clases. Hacer una cita con la escuela con dos días de anticipación para una observación y/o conferencia, es una cortesía y un requisito que le permite programar la observación y/o conferencia para el beneficio máximo. Cada observación del salón de clases durará entre 10 y 15 minutos. Los maestros no pueden dejar de enseñar para hablar con los padres que llegan sin una cita. Por favor recuerde que se requiere una cita para visitar un salón de clases o para una conferencia con un maestro. El personal acompañará a los visitantes al salón de clases. Los hermanos y otros niños no deberán asistir a las observaciones. Los maestros estarían muy contentos de hablar de la observación a una hora mutuamente conveniente. Los padres son bienvenidos a visitar la cafetería y almorzar con su hijo(a) durante los días designados o en ocasiones especiales. Después de completar la visita, todo visitante tiene que firmar para salir del edificio. Los directores tienen la autoridad de negarle el acceso a la escuela a cualquier individuo cuando existe causa razonable de creer que la persona pueda estar portando algo que viole la ley, la norma del Distrito Escolar Independiente de Dallas y/o el código de conducta del alumno. El director también puede negarle el acceso a cualquier persona que haya interrumpido o perturbado el ambiente de aprendizaje en el pasado, que está interrumpiendo o perturbando el ambiente de aprendizaje, o que no tenga un propósito válido o legal para entrar a la escuela. Además, se espera que todos los padres se vistan con ropa apropiada y que se abstengan de usar lenguaje inapropiado o comportamientos que interrumpen el ambiente de aprendizaje. Nos reservamos el derecho de pedirle a cualquier padre que se vaya de la escuela si no cumple con las normas and procedimientos del plantel. Se avisará al departamento de policía del distrito cuando la seguridad sea amenazada de cualquier manera. Nuestra dedicación y cooperación compartida es esencial para la seguridad de nuestros alumnos y personal. Para programar una cita y hablar con cualquier miembro del personal docente y administrativo o para observar un salón de clases, por favor comuníquese a la oficina principal al 972-749-7600. Atentamente,

Hector Martinez Director

Regular Bell Schedule Time Breakfast In Classroom Teacher Pick up 1st bell/Students Enter Classroom Tardy

PK Kinder/PKA 1st Grade/PKB 2nd Grade/PKC 3rd Grade 4th Grade 5th Grade 6th Grade Specials Afternoon Dismissal 6th Grade Dismissal Late Pick up Sign out with TA to pick up from Auditorium

7:50 a.m. 7:45 a.m. 7:45 a.m. 7:55 a.m. Lunch Schedule Check below 10:10 - 10:40 a.m. 10:40 - 11:10 a.m. 11:10 – 11:40 a.m. 11:30 – 12:00 p.m. 11:45 – 12:15 p.m. 12:00 – 12:30 p.m. 12:15 – 12:45 p.m. 11:55 – 12:25 p.m. 2:55 p.m. 3:00 p.m. 3:25 p.m.

8:05 a.m. Breakfast Ends PK-K

Planning Time for the Purpose of Scheduling a Teacher Conference 11:55 – 12:40 p.m. 12:30 – 1:15 p.m. 1:20 – 2:05 p.m. 2:05 – 2:05 p.m. 8:40 – 9:25 a.m. 10:20 – 11:05 a.m. 9:30 – 10:15 a.m. 11:10 – 11:55 a.m. 7:55 – 8:40 a.m. PK - 5 To Help Traffic Safety

Horario regular de la campana Time Desayuno en el Salon

7:50 a.m.

Maestros recogen a los alumnos 1a campana/Alumnos entran al salon Tarde

7:45 a.m.

PK Kindergarten/PKA 1er grado/PKB 2º grado/PKC 3er grado 4º grado 5º grado 6º grado Especiales Salida por la tarde Salida para 6º grado Recoger alumnos tarde Firmar con el asistente para recoger alumnos del auditorio

8:05 a.m. Termina el desayuno PK-K

7:45 a.m. 7:55 a.m. Horario del almuerzo Check below 10:10 - 10:40 a.m. 10:40 - 11:10 a.m. 11:10 – 11:40 a.m. 11:30 – 12:00 p.m. 11:45 – 12:15 p.m. 12:00 – 12:30 p.m. 12:15 – 12:45 p.m. 11:55 – 12:25 p.m. 2:55 p.m. 3:00 p.m. 3:20 p.m.

Hora de planeación con el fin de programar una conferencia con maestros 11:55 – 12:40 p.m. 12:30 – 1:15 p.m. 1:20 – 2:05 p.m. 2:05 – 2:05 p.m. 8:40 – 9:25 a.m. 10:20 – 11:05 a.m. 9:30 – 10:15 a.m. 11:10 – 11:55 a.m. 7:55 – 8:40 a.m. PK – 5 Por razones de seguridad

SANGER’S COMMITMENT TO STUDENT LEADERSHIP

El COMPROMISO DE SANGER AL LIDERAZGO ESTUDIANTIL

As the future leaders of our community and country, our students will face complex challenges in the years to come. As a school, we are committed to providing each student an excellent education that includes teaching academic knowledge and skills, as well as teaching qualities of good character such as respect, responsibility, and citizenship. Our ultimate goal is to ensure each student has the tools to be successful in all their endeavors, in and out of school.

Como los futuros líderes de nuestra comunidad y el país, nuestros estudiantes se enfrentan a desafíos complicados en los próximos años. Como escuela, estamos comprometidos a proveer a cada estudiante una educación de excelencia que incluye la enseñanza de conocimientos y habilidades académicas, así como la enseñanza de las cualidades del buen carácter como el respeto, la responsabilidad y la ciudadanía. Nuestro objetivo final es asegurar que cada estudiante tenga las herramientas para tener éxito en todos sus esfuerzos, dentro y fuera de la escuela. POLIZA DE ASISTENCIA

ATTENDANCE POLICY

In order for students to receive the most benefit from instruction and to maximize their learning, it is important for them to attend school every day! As a school, our goal is to have at least 97% (no more than 5 absences) attendance from every student. We understand that, at times, students may become ill, therefore, we have the following procedures in place: • Students should attend school every day. • When a student is absent, the absence will be initially marked as unexcused and a system-generated phone call will be made to parents to notify them of the absence. • If a student misses school because he is sick, it is the parent’s responsibility to send a note explaining the absence within three days of the student’s return to school so that the absence is changed to “excused.” • After 5 excused absences, the parent will be asked to provide a doctor’s note in order to excuse any additional absences due to illness. • If a child arrives after 10:00 AM or is picked up before 10:00 am, the child will be counted absent for the entire day. • Absences due to vacations, babysitting, family illness or family visits, car trouble, or oversleeping, etc... will be marked as unexcused. The Texas Education Code 25.095 requires schools to report truant students to the court system. After the 3rd unexcused absence, a warning letter will be mailed to parents. After the 5th unexcused absence, the parent will be served with a summons to report to truancy court. Parents may be fined up to $500 per unexcused absence, required to attend counseling, and/or complete community service for failure to ensure that the child adheres to the compulsory school attendance law. Research on effective schools consistently supports “bell to bell quality instruction” as a necessity for high achievement. Promptness to class is a campus priority.

Con el fin de que los estudiantes reciban el mayor beneficio de instrucción y para maximizar su aprendizaje, es importante para ellos asistir a la escuela ¡todos los días! Como escuela, nuestra meta es tener por lo menos 98% (no mas de 5 ausencias) de asistencia de cada estudiante. Entendemos que a veces, los estudiantes se pueden enfermar y por lo tanto, tenemos los siguientes procedimientos en su lugar: •Los estudiantes deben asistir a la escuela todos los días. •Cuando un estudiante está ausente, la ausencia será inicialmente marcada como injustificada y un sistema automático llamara por teléfono a los padres para informarles de la ausencia. •Si un estudiante falta a la escuela porque está enfermo, es responsabilidad de los padres enviar una nota explicando la ausencia dentro de los tres días de que el estudiante regrese a la escuela para que la ausencia se cambie a "justificada". •Después de 5 ausencias, se le pedirá al padre que presente un certificado médico para excusar las ausencias adicionales debido a la enfermedad. •Si un niño llega después de las 10:00 am o es recogido antes de las 10:00 am, el niño será contado ausente durante todo el día. •Las ausencias debidas a vacaciones, cuidado de niños, la enfermedad de la familia o visitas a familiares, problemas con el coche, o dormir en exceso, etc... se marcarán como injustificada. El Código de Educación de Texas 25.095 requiere que las escuelas informen a los tribunales sobre ausencias injustificadas. Después de la tercera ausencia injustificada, una carta de advertencia será enviada a los padres. Después de la quinta falta injustificada, se le enviara una cita para aparecer en corte e informar sobre el ausentismo escolar. Los padres pueden ser multados hasta $500 por ausencia injustificada, deberán asistir a consejería y/o completar servicio comunitario por no garantizar que el niño se adhiera a la ley de asistencia obligatoria. La investigación sobre escuelas efectivas apoya el sistema "campana a campana es una enseñanza de calidad" como una necesidad para el alto rendimiento. La puntualidad a clase es una prioridad del plantel.

Class begins at 7:55 AM. Students who enter the building after the 7:55 bell must get a tardy slip from Ms. Ontiveros in the main office.

La clase comienza a las 7:55 AM. Los estudiantes que entran en el edificio después de la campana de las 7:55 deben obtener un permiso de tardanza con Ms. Ontiveros en la oficina de asistencia.

ARRIVAL PROCEDURE

PROCEDIMIENTO DE LLEGADA

• School starts at 7:55 AM. After 7:55, official tardies are entered into the DISD computer data bank and morning announcements begin. • The front doors will be unlocked at 7:20 AM. Students may not be dropped off unsupervised before that time. • All students must enter the building through the front doors. To ensure adequate supervision for safety, students may not enter the portable area until 7:45. • Breakfast in the Classroom will begin at 7:45 AM. Upon arrival, students will go directly to their classroom if they are here at 7:45. Students that arrive before 7:45 will wait in their designated are: PK (cafeteria); K (Gym); 1st-2nd (Outside classroom); 3rd-5th (Auditorium). • Please drop-off students in front of the school on the San Leandro side. Please drop students off quickly and safely in order to avoid congestion. • Please DO NOT drop-off in the Teachers’ Parking lot at any time. • 5th Grade Student Safety Patrol will help with the morning drop-off. They will monitor as students exit cars and greet students as they come in the building. To ensure a safe and orderly car drop-off please:

•La escuela comienza a las 7:55 AM. Después de las 7:55, las tardanzas se introducen en el ordenador del banco de datos del DISD y los anuncios de la mañana comienzan. •Las puertas se abren a las 7:20 AM. Los estudiantes no deben ser dejados sin supervisión antes de esa hora. •Todos los estudiantes deben entrar al edificio a través de las puertas delanteras. Para asegurar una adecuada supervisión de seguridad, los estudiantes no pueden entrar en el área de los portátiles hasta las 7:45. •El Desayuno en el Salon comienza a las 7:45 AM. Los estudiantes que llegan antes de las 7:45 deben esperar en sus areas: PK (cafeteria); K (Gimnasio); 1st-4th (afuera de la clase); 5th (Auditorio). • Favor de dejar a los estudiantes en frente (Calle San Leandro). Por favor deje a los estudiantes rápidamente y seguros para evitar la congestión de carros. •Por favor NO DEJE su hijo(a) en el estacionamiento de maestros en ningún momento. •Estudiantes de la Patrulla de Seguridad de 5º grado ayudarán en la mañana. Ellos supervisirán los estudiantes mientras salen del coche y saludaran a los estudiantes cuando entran a la escuela. Para asegurar la dejada en coche segura y ordenada por favor:  Conduzca despacio y con cuidado

 

Drive slowly and carefully Pull forward to the front of the line as much as possible (avoid dropping off near an intersection)



Make sure your child has backpack and is ready to get out of the car

 

• If you prefer to walk your child into the building, please park your vehicle away from the drop-off zone (past the green signs). • We ask parents to say goodbye to their children outside the building. Parents may not walk their children to the classroom in the morning. An exception will be made if a parent is assisting a child with carrying heavy or big objects, but the parent must check-in the front office first and get a visitor’s pass before proceeding through the hallways. Limiting the number of adults in the halls helps us to safely monitor students more easily. We appreciate your support with this system. • Parents who wish to talk with teachers should make an appointment for a later time. Please remember that during the morning arrival time, teachers are busy supervising students and preparing for learning. They are not available to confer with parents during this time, but will gladly meet during a more convenient time.

Pare hacia adelante en la orilla lo más enfrente como sea posible (evite dejar cerca de las intersecciones) Asegúrese de que su hijo tiene la mochila y está listo para salir del coche

•Si usted prefiere caminar a su hijo en el edificio, por favor estacione su coche alguna distancia de donde los estudiantes de bajan(más allá de las señales verdes). •Pedimos a los padres despedirse de sus hijos fuera del edificio. Los padres no pueden caminar a sus hijos al salón de clases por la mañana. Una excepción se hará si el padre está ayudando a un niño con el transporte de objetos pesados o grandes, los padres deben registrarse en la oficina principal y obtener un pase de visitante antes de entrar a través de los pasillos. Limitar el número de adultos en los pasillos nos ayuda a monitorear de forma segura a los estudiantes con mayor facilidad. Le agradecemos su apoyo con este sistema. •Los padres que deseen hablar con los maestros deben hacer una cita para una hora más tarde. Por favor recuerde que durante la mañana los maestros están ocupados supervisando a los estudiantes y preparándose para el aprendizaje. Ellos no están disponibles para conferencias con los padres durante este tiempo, pero con mucho gusto se reunirán durante una hora más conveniente.

DISMISSAL PROCEDURE PROCEDIMIENTO DE SALIDA • Students will exit the building with their teacher and proceed to designated dismissal areas. PK exits through gates; 1-2 second front door; 3-6 main entrance (6th will dismiss at 3:00) • Students are required to notify their teacher that their parent/ride is here to pick them up. The teacher must acknowledge that they see the parent/ride before a student is allowed to leave the teacher. This is done to ensure safety and we appreciate your patience as teachers dismiss each student. • Students will only be released to the individuals designated as their pick-up contacts. • A change in normal after school pick-up should be submitted to the teacher in writing. • Parents who wish to talk with teachers should make an appointment for another time. Please remember that during the afternoon dismissal time, teachers are busy supervising student pick-up and ensuring everyone gets to the correct after school care. They are not available to conference with parents during this time, but will gladly meet during a more convenient time. • Parking will be permitted on side streets. For safety reasons, students will not be permitted to go between parked cars unless assisted by an adult. • Students may not be picked-up from the parking lots, the portable area, or from the playground. • At 3:10 any student who has not been picked up, will be taken to the auditorium to wait. Parents arriving after 3:10 will be required to enter the building to pick up their child. This procedure is designed to ensure safety. • In the case of inclement weather such as heavy rain or extreme cold, PK-K students will go to the cafeteria, 1-5 students will dismiss through their normal exit. We will require students to remain quiet and will call for your child upon your arrival. Please be ready to tell us your child’s name and his teacher.

EARLY PICK-UP A picture ID is required to pick up a child early from school. Only adults listed on the child’s emergency card or enrollment form may take a student off campus. Once cleared by the main office, the child will be called to meet the parent in the office. If a child leaves the campus before 10:00 AM, the child will be counted absent for the entire day. Children should not be released between 2:30-2:55 PM. Every minute of classroom instruction is important and frequent early releases disrupt learning for all students. Please plan appointments after the 2:55 PM when possible.

•Los estudiantes saldrán del edificio con su maestro y procederán a las áreas designadas de salida. PK sale por la barda; 1-2 segunda puerta del frente; 3-6 principal (Sexto saldra a las 3:00) •Los estudiantes están obligados a notificar a su maestro que su padre/o quien los levanta está aquí para recogerlos. El maestro debe ver y reconocer a los padres/o quien los levanta antes de permitir al estudiante irse de con el maestro. Esto se hace para garantizar la seguridad y le agradecemos su paciencia mientras los maestros despiden a cada estudiante. •Los estudiantes sólo serán dados a personas designadas para levantarlos. •Si hay un cambio sobre las personas que levantaran al estudiante debe ser entregado al maestro por escrito. •Los padres que deseen hablar con los maestros deben hacer una cita para otro momento. Por favor, recuerde que durante la hora de salida por la tarde, los maestros están ocupados supervisando a los estudiantes y asegurándose que se vayan con la persona correcta después de la escuela. Ellos no están disponibles para conferencias con los padres durante este tiempo, pero con mucho gusto se reunirán durante una hora más conveniente. •El estacionamiento será permitido en las calles laterales. Por razones de seguridad, los estudiantes no se les permitirá ir entre los coches estacionados. •Los estudiantes no pueden ser recogidos por los estacionamientos, el área de portátiles, o desde el patio de recreo. •A las 3:10 cualquier estudiante que no ha sido recogido, será llevado al auditorio. Los padres que llegan después de las 3:10 se les requiere entrar en el edificio para recoger a sus hijos. Este procedimiento está diseñado para garantizar la seguridad. •En el caso de las inclemencias del tiempo tales como lluvia o frío extremo, estudiantes de PK-K deben esperar en la cafeteria, estudiantes de 1-5 van a salir por donde siempre salen. Por favor esté preparado para decirnos el nombre de su hijo y su maestro. RECOGIDA TEMPRANA

Una identificación con fotografía es necesaria para recoger a su hijo temprano de la escuela. Sólo los adultos que aparecen en la tarjeta de emergencia del niño o en el formulario de inscripción pueden llevarse al niño de la escuela. Una vez aprobado por la oficina, el niño será llamado para reunirse con los padres en la oficina. Si un niño deja la escuela antes de las 10:00, el niño será contado ausente durante todo el día. Los niños no deben ser levantados entre 2:30-2:55. Cada minuto de instrucción en clase es importante y salidas tempranas frecuentes interrumpen el aprendizaje para todos los estudiantes. Por favor, planee citas después de la 2:55 PM cuando sea posible.

DRESS CODE (FNCA Local DISD policy) In compliance with Local DISD policy, all students must follow the uniform dress code. • Students are required to wear solid khaki, navy blue, or black bottoms. If the bottoms have a belt loop, a belt is required. All PK-6 students are required to tuck in their shirts. • Students are required to wear a solid white, hunter green, or navy blue top. Shirts should have a collar. • While inside the building, students may wear jackets, cardigans, and sweaters that are a solid uniform color. Emblems must be smaller than 1 inch. • Students may wear a long sleeved undershirt under their collared shirt, but it should be the same solid color as the collared shirt on top. Girls who wear skirts and dresses may wear tights under their bottoms, but the tights should be a solid uniform color. • Male students may not wear earrings. • Female students may not wear shorts, skirts, or dresses that are shorter than FINGERTIP length. • Students move about regularly during the day, at times sit on the carpet, and participate in PE three times a week, as well as recess daily. Please keep this in mind when dressing your child so that he is comfortable doing these various activities. • We strongly recommend girls wear shorts under their skirts or dresses. • Students should wear athletic shoes, loafers, dress shoes, or other closed-toe, closed-heel shoes. • Please contact Mrs. Stewart, the school counselor, if you need assistance with uniforms.

CAFETERIA Parents are welcome to eat lunch with their child in the Sanger cafeteria! We encourage parents to adhere to Wednesdays and Fridays only. Eating with your child daily interferes with his or her opportunity to develop independence and cultivate friendships. We ask that parents not attend recess, since recess is specifically provided for children to play with other children. Please contact the PTA and sign up as a cafeteria volunteer. Our cafeteria volunteers assist all students and help keep our cafeteria orderly and inviting! Lunch application forms for a free or reduced lunch/breakfast will be sent home as part of the enrollment packet. Please complete and return the application form whether or not your child eats the school lunch. If your child pays for a lunch, you may obtain a lunch envelope and pay for a week or month at a time. You may also pay on-line at www.mealpayplus.com . The following price options are available: • Breakfast: Reduced: (.30) Full Price: ($1.00) • Lunch: Reduced: (.40) Full Price: ($1.50)

CODIGO DE VESTIMENTA (FNCA POLIZAS LOCAL DE DISD)

En cumplimiento con la política Local del DISD, todos los estudiantes deben seguir el código de vestimenta del uniforme. •Los estudiantes están obligados a llevar pantalones/shorts/falda color sólido caqui, azul marino, o negro. Si hay presillas para un cinturón, un cinturón debe ser usado. Se requiere que todos los estudiantes de PK-6 se fajen la camiseta. •Los estudiantes están obligados a llevar blusa/camisa color sólido blanco, verde oscuro, o azul marino. Las camisas deben tener cuello. •Mientras en el interior del edificio, los estudiantes deben usar chaquetas, chalecos, suéteres que son de un color uniforme sólido. Símbolos deben ser de menos de 1 pulgada. •Los estudiantes pueden usar una camiseta de manga larga bajo su camisa de cuello, pero debe ser del mismo color sólido como la camisa con cuello de arriba. •Las niñas que visten faldas y vestidos pueden usar medias abajo, pero las medias deben ser de un color solido de uniforme. •Los estudiantes varones no pueden usar aretes. •Niñas no pueden usar pantalones cortos, faldas o vestidos que son más cortas que la longitud de los dedos. •Los estudiantes se mueven regularmente durante el día, a veces se sientan en la alfombra, y participan en educación física tres veces a la semana, así como el recreo diario. Por favor, tenga esto en cuenta cuando vista a su hijo/a para que él/ella se siente cómodo haciendo estas actividades. •Es muy recomendable usar pantalones cortos bajo sus faldas o vestidos. •Los estudiantes deben usar zapatos deportivos, mocasines, zapatos de vestir, o de pie cerrado. •Póngase en contacto con el Sra. Stewart, la consejera de la escuela, si usted necesita ayuda con los uniformes.

CAFETERIA

Los padres son bienvenidos a almorzar con su hijo en la cafetería de Sanger. Animamos a los padres que vengan solamente los miércoles y viernes. Comer con su hijo todos los días interfiere con su posibilidad de desarrollar la autonomía y cultivar amistades. Pedimos que los padres no asistan a recreo, ya que el recreo es específicamente para que los niños jueguen con otros niños. Póngase en contacto con el PTA y registrarse como voluntario de la cafetería. Nuestros voluntarios de la cafetería ayudan a todos los estudiantes y ayudan a mantener la cafetería ordenada y acogedora. Solicitudes para el desayuno gratis o precio reducido serán enviadas a casa como parte del paquete de inscripción. Por favor, complete y envíe el formulario de solicitud aun si su hijo come o no en la escuela. Si su hijo paga por la comida, usted puede obtener un sobre y pagar por una semana o un mes a la vez. Usted también puede pagar en línea en www.mealpayplus.com. Las opciones de precios disponibles son las siguientes: •Desayuno: •Almuerzo:

CLINIC Our students have access to services provided by our school nurse. Services include: • First aid for illness or injury, control of communicable disease, and health screening • Prescription medication may be administered by the nurse if the medication is in the original container with the prescribed dosage and physician’s name clearly marked. • Non-prescription medication may NOT be given unless accompanied by a written order from a physician or dentist and a written note from the parent.

Reducido: (0.30) Reducido: (0.40)

Precio total: ($ 1,00) Precio total: ($ 1.50)

CLINICA

Nuestros estudiantes tienen acceso a los servicio por la enfermera de la escuela. Los servicios incluyen: •Primeros auxilios por enfermedad o lesión, el control de enfermedades transmisibles, y exámenes de salud. •Los medicamentos recetados pueden ser administrados por la enfermera si el medicamento está en el envase original con la dosis prescrita y nombre del médico, claramente indicadas. •La no prescripción de medicamentos no se puede dar si no van acompañados por una orden escrita de un médico o un dentista y una nota escrita por el padre.

COMMUNICATION Parent and teacher communication is vital for the success of your child. You are invited to contact your child’s teacher with a written note, an email, or a call to the main office to leave a message. Office personnel will place messages in the appropriate mailbox for the teacher’s review at the end of the day. Teachers are not available for conversation during class time (or arrival/dismissal), but will return notes, emails, and phone calls in a timely manner. In addition, each teacher will send home a weekly THURSDAY FOLDER with completed class work and other school information. It is important for parents to sign the THURSDAY Folder and return it with their child each Friday. Students will not be allowed to leave the classroom to take phone calls from parents. Please make after school arrangements with your child before school starts. The school administration will use the following methods to communicate upcoming events to parents: School Messenger, Remind101, Flyers, Parent Information Bulletin Board, Teacher Newsletters, PTA Newsletter, and Parent Portal. Please text the following message to 442-333-7621 to be a part of the Remind101 communication list. Please text the message @sangerp.

COMUNICACION

Comunicación entre padres y profesores es vital para el éxito de su hijo. Usted está invitado a comunicarse con el maestro de su hijo con una nota escrita, un email o una llamada a la oficina principal para dejar un mensaje. Personal de la oficina colocará los mensajes en el buzón adecuado para que la maestra lo vea al final del día. Los maestros no están disponibles para conversar durante la clase (o a la entrada/salida), pero volverá notas, correos electrónicos y llamadas telefónicas de manera oportuna. Además, cada maestro enviará a casa cada semana una CARPETA los JUEVES con el trabajo de la clase y la información de la escuela. Es importante que los padres firmen la carpeta cada jueves y regresarla con sus hijos todos los viernes. Los estudiantes no podrán salir del salón de clase para atender llamadas de teléfono de los padres. Por favor, haga arreglos de después de escuela antes de que empiecen las clases. La administración de la escuela utilizará los siguientes métodos para comunicar eventos a los padres: Llamadas por Teléfono, Volantes, Remind101, Tablón de Información para Padres, Boletin de los Maestros, Boletin del PTA, y el Portal de Padres. Favor de textear el siguiente mensaje a 442-333-7621 para ser parte de la lista de comunicación en Remind101. Textea el mensaje @sangerp.

DISCIPLINE

DISCIPLINA

The physical and emotional safety of all students and teachers is a priority at Sanger. The DISD Code of Conduct will be enforced and may be found on the District’s website: www.dallasisd.org. Physical or verbal abuse will not be tolerated. All students who engage in such behavior will face consequences, regardless of who initiated the incident. Students who disrupt learning will be removed from the classroom and wait for parents to arrive for a conference regarding the situation. Students are expected to immediately report acts or threats of violence/harassment to the adults monitoring the school.

La seguridad física y emocional de todos los estudiantes y los profesores es una prioridad en Sanger. El Código de Conducta del DISD se aplica y se puede encontrar en la página web del distrito: www.dallasisd.org. Abuso físico o verbal no será tolerado. Todos los estudiantes que se involucran en este comportamiento se enfrentarán a las consecuencias, independientemente de quien inició el incidente. Los alumnos que interrumpen el aprendizaje serán retirados del salón de clases y esperaran a los padres para llegar a una conferencia sobre la situación. Los estudiantes deben reportar inmediatamente los actos o amenazas de violencia/ acoso a cualquier adulto de la escuela.

FIELD TRIPS

EXCURSIONES

Parents are invited to chaperone field trips. Each teacher will determine how many chaperones are needed, depending on the location and activity of the field trip. Chaperones must attend volunteer training and complete a background check once a year. They must also complete the chaperone form prior to each field trip. Chaperones are expected to assist with actively monitoring students. Parent chaperones must pay their own admission fee and may ride the school bus when attending a field trip. However, siblings are not permitted to ride the bus according to the Dallas County Transportation Office. To ensure safety, the parent of a student with frequent behavior concerns may be required to accompany the student on field trips.

LOST & FOUND PLEASE WRITE YOUR CHILD’S NAME ON ALL POSSESSIONS. At times, students misplace their belongings. Lost items are placed in the lost and found tub in the hopes of being found by their owner. The lost and found tub is located by the stairs heading to the gym. Each six weeks, items left in the lost and found will be donated. Students should keep all money (lunch or otherwise) on their person throughout the school day. Lockers do not have locks and are not safe places to keep money or other valuables.

Los padres están invitados a hacer chaperones en las excursiones. Cada profesor determinará cuantos acompañantes se necesitan, dependiendo de la ubicación y la actividad de la excursión. Los acompañantes deben asistir a la capacitación de voluntarios y una revisión de antecedentes una vez al año. También debe completar el formulario de chaperón antes de cada excursión. Los chaperones deben ayudar con vijilando los estudiantes. Padres chaperones deben pagar su cuota de ingreso propio y puede tomar el autobús de la escuela al asistir a una excursión. Sin embargo, los hermanos no se les permiten viajar en el autobús de acuerdo con la Oficina de Transporte del Condado de Dallas. Para garantizar la seguridad, el padre de un estudiante con problemas de comportamiento frecuentes tendrá que acompañar al estudiante en las excursiones.

PERDIDOS Y ENCONTRADOS

ESCRIBA EL NOMBRE DE SU HIJO EN TODAS SUS POSESIONES. A veces, los estudiantes pierden sus pertenencias. Los objetos perdidos se encuentran en una cubeta de objetos perdidos y encontrados deseando que el dueño los encuentre. La cubeta de objetos perdidos se encuentra en seguida de los escalones del gym. Cada seis semanas, las cosas dejadas en las cosas de perdidos y encontrados serán donadas. Los estudiantes deben tener su dinero (para el almuerzo o de otro tipo) en su persona a lo largo de la jornada escolar. Los casilleros no tienen cerraduras y no son lugares seguros para guardar dinero u otros valores.

PARTIES Each class will have a Winter Party, Valentine Exchange, and an End-ofthe-Year party. Parties will begin at 2:15 in your child’s classroom. The teacher will work with parents to coordinate healthy snacks for each party, along with one dessert per class. Please contact your child’s homeroom teacher if there is something you wish to bring or if you would like to help out. Birthdays may be recognized by the homeroom class during the classes’ final 30 minutes of the day.

FIESTAS

Cada clase tendrá una fiesta de invierno, intercambio de valentin, y una fiesta de fin del año. Las fiestas comenzarán a las 2:15 en el salón de su hijo. La maestra trabajará con los padres para coordinar las meriendas saludables para compartir junto con un postre para cada fiesta. Por favor, póngase en contacto con la maestra si le gustaría ayudar. Cumpleaños pueden ser reconocidos por la clase principal durante los ultimos 30 minutos del dia. CALIFICACIONES Y RECONOCIMIENTO

REPORT CARDS and RECOGNITION

• Each six weeks, students in grades Pk-6 will receive a computer generated report card with numeric grades. In addition, students will receive a 3-week progress report. Parents are encouraged to review these carefully and set goals with their children for achievement. o Grades (2-6): A=90 and above, B=80-89, C=70-79, Failing=69 and below o Grades (Pk-1): E=90 and above, S=70-89, N=69 and below • As educators, it is our goal to ensure that grades reflect performance levels and are aligned with the content and rigor of state and national standards. The following scoring weights are used in each grade:

50% Class work (Homework is included within this category) 20% Tests/Quizzes (retake opportunity provided for failing tests) 20% Projects (one per 6 wks) 10% 6 weeks test (retake opportunity provided for failing tests) • Students will be given 2 days after each absence to makeup work without penalty. • Grade penalties will be applied for other late assignments, as determined by the teacher. • Tutoring will be required for students performing at Tier III on iStation or below level standards on reading/math. • Sanger will host an annual Award Ceremony for students in PK – 5th grade. The following awards will be recognized: Perfect Attendance, A Honor Roll, A/B Honor Roll, commended & perfect scores on state assessments, Principal’s Award, and Citizenship.

SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS Campus safety is a team effort. Our strict policies regarding background checks, campus visits, ID verification, and student pick-up help us best ensure the safety of all children. Please report any unauthorized adults on school property and always wear a visitor’s/volunteer identification badge when on campus. Every year, as a school, we practice emergency drills including fire and tornado drills, campus evacuation, and lock down procedures. These drills help us ensure we are ready in the event of an emergency.

STUDENT SERVICES Our school offers specialized services for students who are experiencing challenges. As with any student-related concern, please begin by sharing any concerns with your child’s teacher. If additional information is needed, please call the front office and your call will be directed to the appropriate individual. Here is a summary of some of the most common services provided at the school and district level: School counseling: The goal of school counseling is to support each child’s academic success by ensuring the social and emotional wellbeing of all students. Mrs. Stewart meets with students as a class, in small groups, or individually to help them learn positive social and emotional skills to cope with life’s challenges. Parents or teachers may refer a child to Mrs. Stewart, and students may also self-refer.

•Cada seis semanas, los estudiantes de los grados 2-6 recibirán sus calificaciones en una hoja generada por un ordenador con calificaciones numéricas. Además, los estudiantes recibirán un informe sobre su avance cada 3 semanas. Se les alienta a los padres revisar detenidamente y establecer metas de logro con sus hijos. *Grados (2-6): A = 90 para arriba, B = 80-89, C = 70-79, 69 para abajo es reprobando *Grados (Pk-1): E=90 para arriba, S=70-89, N=69 para abajo •Como educadores, nuestra meta es garantizar que las calificaciones reflejen los niveles de rendimiento y están alineados con el contenido y el rigor de los estándares estatales y nacionales. La puntuación que utilizan son las siguientes en cada grado: 50% Trabajo en clase (tarea se incluye dentro de esta categoría) 20% Exámenes / Cuestionarios (oportunidad de retomar se ofrece si fueron reprobados) 20% Proyectos (uno por cada 6 semanas) 10% prueba de las 6 semanas (oportunidad de retomar se ofrece si fueron reprobados) •A los estudiantes se les dará dos días después de cada ausencia para recuperar el trabajo perdido sin quitar puntos. •Sanciones de grado se aplicarán para otras asignaciones finales, según lo determinado por el profesor. •Tutoría será requerida para estudiantes en Tier III en iStation o tienen calificaciones por debajo de nivel de grado en lectura/matemáticas. •Sanger será el anfitrión de una entrega de premios anuales para los estudiantes de PK - 5 º grado. Los siguientes premios serán reconocidos: Asistencia Perfecta, Cuadro de Honor A, Cuadro de Honor A/B, calificaciones perfectas y grados sobresalientes en los exámenes estatales, reconocimiento del director, y Ciudadanía. SEGURIDAD Y PREVENCION DE EMERGENCIA

La seguridad en el plantel es un esfuerzo de equipo. Nuestras políticas estrictas en cuanto a verificación de antecedentes, visitas al plantel, la verificación de identidad, y levantada de estudiantes nos ayudan a garantizar la seguridad de todos los niños. Por favor, informe de cualquier adulto no autorizado en la escuela y siempre use una tarjeta de identificación de visitante/voluntario, cuando se encuentre en el plantel. Cada año, como escuela, practicamos simulacros de emergencia, incluyendo incendios y simulacros de tornado, la evacuación del campus, y otros procedimientos. Estos ejercicios nos ayudan a asegurar que estamos preparados en caso de una emergencia. SERVICIONS PARA LOS ESTUDIANTES

Nuestra escuela ofrece servicios especializados para los estudiantes que están experimentando problemas. Al igual que cualquier preocupación relacionada con los estudiantes, por favor comience informándole preocupaciónes al maestro de su hijo. Si se necesita información adicional, por favor llame a la oficina y su llamada será dirigida a la persona adecuada. He aquí un resumen de algunos de los servicios más comunes proporcionados en la escuela y a nivel del distrito: •Asesoramiento Escolar: El objetivo de la orientación escolar es apoyar el éxito académico de cada niño, asegurando el bienestar social y emocional de todos los estudiantes. La Sra. Stewart se reúne con los estudiantes por clase, en pequeños grupos o individualmente para ayudarles a aprender

• Youth & Family Centers: When a student requires more intensive and long term counseling than can be provided at Sanger, a referral to the youth and family center (YFC) may be appropriate. YFC is a joint effort between the Dallas ISD and Parkland Hospital to offer physical and mental health services to students in the district. Students may be seen by trained doctors, nurses, psychiatrists with insurance or with a sliding fee scale. • Student Support Team (SST): This group of educators meets regularly to discuss the needs of individual students who are facing challenges related to academic achievement, behavior, attendance, medical conditions, speech differences, etc. The function of the SST is to review interventions and create an action plan for continued support in the hopes of helping the student overcome their difficulty. In the event the student continues to struggle despite extensive campus intervention, the SST may coordinate with other district services, such as Dyslexia, special education evaluation and services, or 504. • Services for students who are recent immigrants, refugees, homeless, or hospitalized long-term are also available through the district. Please let your child’s teacher or Mrs. Stewart know if your child needs these services.

TESTING DATES During state assessments, schools are required to ensure test security and confidentiality. ON testing days, parents will not be allowed to eat lunch with their child. We are also required to limit all traffic and noise in the halls on these days. Please avoid scheduling doctor’s and dentist’s appointments on testing days, as attendance is imperative! Thank you for your support.

TRANSFER FAMILIES Sanger is happy to serve many students on transfers when classroom space is available. Transfer renewal is contingent upon complying with the district’s requirements of: o passing grades o positive behavior o good attendance and promptness (less than 5 excused absences or tardies) o parent involvement Each spring, a committee of Sanger’s faculty members reviews each child’s progress according to each of the above criteria. Each criterion must be met for transfers to be approved for an additional year. Volunteering with the PTA is an important way to fulfill one of the criteria above while adding invaluable benefits to the school. We also encourage parents of transfer students to attend our parent seminars.

VISITING THE SCHOOL To ensure the safety of all students and teachers, all visitors must enter through the front doors and immediately report to the main office for check-in. Upon your first visitation, your driver’s license or other state identification card, will be scanned in our district’s system for approval. Upon each subsequent visit, our parent instructor will log you into the computer and print a visitor/volunteer badge. Please note that an appointment is required before visiting a classroom or meeting with a teacher. Visitors will not be allowed to walk throughout the hallways during the school day without an appointment. Visitor or volunteer badges must be worn at all times.

habilidades sociales positivas y emocionales para hacer frente a desafíos de la vida. Los padres o maestros pueden referir a un niño con Sra. Stewart, y los estudiantes también pueden referirse a sí mismos. •Centros de Juventud y Familia: Cuando un estudiante requiere asesoramiento más intenso y por un periodo más largo que no puede ser proporcionad en Sanger, una referencia al centro de la juventud y la familia (YFC) puede ser apropiada. YFC es un esfuerzo conjunto con el Dallas ISD y el Hospital Parkland para ofrecer servicios de salud física y mental a los estudiantes en el distrito. Los estudiantes pueden ser atendidos por médicos, enfermeras, psiquiatras, con seguro o con una escala móvil. •Equipo de Apoyo Estudiantil (SST): Este grupo de educadores se reúne regularmente para discutir las necesidades individuales de los estudiantes que se enfrentan a desafíos relacionados con el rendimiento académico, comportamiento, asistencia, condiciones médicas, las diferencias del habla, etc. La función del SST es revisar intervenciones y crear un plan de acción para el apoyo continuo con la esperanza de ayudar a los estudiantes a superar sus dificultades. En el caso de que el estudiante siga teniendo problemas a pesar de la intervención de la escuela, el SST puede coordinar con los servicios del distrito, tales como la dislexia, la evaluación de educación especial y servicios, o 504. •Servicios para los estudiantes que son inmigrantes recientes, refugiados, sin casa, u hospitalizados a largo plazo también están disponibles a través del distrito. Por favor, informe al maestro de su hijo o a la Sra. Stewart si su hijo necesita estos servicios.

FECHAS DE EXAMENES

Durante las evaluaciones del estado, las escuelas están obligadas a garantizar la seguridad y confidencialidad de la prueba. En los días de pruebas, los padres no se les permitirá a almorzar con su hijo. También estamos obligados a limitar el tráfico y el ruido en los pasillos en estos días. Por favor, evite la programación de citas médicas y de dentista en los días de pruebas, porque la asistencia es imprescindible. Gracias por su apoyo.

FAMILIAS EN TRANSFERENCIA

Sanger se siente feliz de servir a muchos estudiantes en transferencias cuando el espacio está disponible en los salones. Renovación de transferencia está condicionada a cumplir con los requisitos que el distrito debe tener: o calificaciones aprobatorias o comportamiento positivo o buena asistencia y puntualidad (menos de 5 ausencias o llegadas tarde) o participación de los padres Cada primavera, un comité de miembros de la facultad de Sanger revisa el progreso de cada niño de acuerdo a cada uno de los criterios anteriores. Cada criterio debe ser cumplido para que las transferencias sean aprobadas por un año adicional. Voluntariado con el PTA es una manera importante para cumplir con uno de los criterios anteriores, mientras que se adhieren beneficios invaluables a la escuela. También animamos a los padres de los estudiantes de transferencia a asistir a nuestros seminarios para padres.. VISITA A LA ESCUELA

Para garantizar la seguridad de todos los estudiantes y maestros, todos los visitantes deben entrar por la puerta principal y dirigirse inmediatamente a la oficina principal. En su primera visita, su licencia de conducir u otra tarjeta de identificación del estado, serán escaneados en el sistema de nuestro distrito para su aprobación. En cada visita posterior, puedemos imprimir un gafete de visitante/voluntario en la computadora de la oficina principal. Tenga en cuenta que se requiere una cita antes de visitar un salón de clase o una reunión con un maestro. A los visitantes no se les permite caminar en los pasillos durante el horario escolar sin una cita. Los pases de visitantes y voluntarios deben ser usados en todo momento.

VOLUNTEERS Volunteers are an important part of the Sanger family! Parents are greatly encouraged to contact the PTA or main office for additional details. Frequently needed support: o Teacher support o Reading with students or Guided Reading with students, grades K-2 o Library support o Cafeteria support o Field Trip chaperones o School Garden o Character Education support All volunteers working with children are required to: 1. Attend a volunteer training (Sept, Oct, or Jan) and 2. Complete a background check online at https://www2.dallasisd.org/partners/volreg_form.cfm Both the volunteer training and background check must be done every year. Your support and partnership is of great value and we appreciate everything you do to help our students and school! REQUEST TO CHANGE TEACHERS

VOLUNTARIOS

Los voluntarios son una parte importante de la familia ¡de Sanger! Se les alienta a los padres que se pongan en contacto con el PTA o en la oficina principal para obtener más detalles. Apoyo con frecuencia es necesario en: o o o o o o o

Apoyar al Maestro(a) Leer con estudiantes o Lectura Guiada para estudiantes de K-2 Ayuda en la Biblioteca Ayuda en la Cafetería Chaperones en las Excursiones Ayuda en el Jardín Ayuda en la educación del buen Carácter

Todos los voluntarios que trabajan con niños están obligados a: 1. Asistir un entrenamiento de voluntario (sept, oct, o enero)y 2. Cumplir una verificación de antecedentes en línea en https://www2.dallasisd.org/partners/volreg_form_sp.cfm Tanto el entrenamiento de voluntarios y verificación de antecedentes debe hacerse cada año. Su apoyo y colaboración es de gran valor y le agradecemos todo lo que hace para ayudar a ¡nuestros estudiantes y la escuela!

Parents who wish to request their child have another teacher may submit a written letter to the office manager. Please note that submitting a letter does not guarantee that your child will be changed. The principal will decide what the best placement for each child is. Also, please be aware that students are equally divided among all teachers. NOTE: unless the request is justified, your child will remain in their assigned classroom.

SOLICITUD DE CAMBIO DE MAESTRO

Pre-K Enrollment Policy

Política de inscripción para Pre-K

Alex Sanger students (students residing in our attendance zone), will have priority when enrolling for Pre-K. When all Alex Sanger students have been placed in classes, we will take students who want to enroll from neighboring schools. Please note that if your child does not live in our attendance zone, but is enrolled for Pre-K, the following year they must attend their home school, otherwise you may fill out the “student transfer form” as enrollment for the following school year will be pending.

Los estudiantes de Alex Sanger (Aquellos que vivan en la zona correspondiente) tendrán la prioridad al momento de inscripción para PreK. Después de que todos los alumnos de Sanger hayan sido asignados a un grupo, comenzaremos a aceptar a alumnos de escuelas vecinas que deseen inscribirse. Tome en cuenta que si su hijo no pertenece a la zona, pero está inscrito en Pre-K, tendrá que acudir a la escuela a la que le pertenezca, de otra forma su inscripción para el próximo año estará pendiente si no llena una forma de transferencia.

Parent Concerns

Asuntos Relacionados con Padres de familia

All parents concerns will be handled through the main office by retaining a Parent concern form located in the main office. You will be asked to fill out the form and will be contacted within a 24 hour period regarding your concern. In order for us to better serve you; you must submit a reasonable solution prior to being contacted. If no solution is written, you will be asked to be resubmit the form. Please attempt to address concerns with your child’s classroom teacher prior to contacting the office as this will afford the teacher every opportunity to assist you with any of your concerns. The main office will assist you with all concerns. If the teacher or the office is unable to assist you with your concern, it will be given to the principal as a last resort. We look forward to working with all the Alex Sanger parents to develop a strong united partnership for all of our students and their success.

Todos los asuntos relacionados con los padres de familia serán manejados atreves de la Oficina Principal. Se le pedirá a usted que llene un formato que podrá encontrar en la oficina principal y deberá ser contactado en un periodo de 24 horas en relación al asunto especificado. Si el asunto es relacionado con alguna situación con un maestro, le pedimos le dé al maestro la oportunidad de ayudarlo con cualquiera de estas situaciones. La Oficina le ayudara a resolver todo tipo de asuntos relacionados con la escuela. Si el maestro o la Oficina no puede ayudarlo, su asunto será atendido por el Director como última opción. Esperamos de esta manera todos poder trabajar juntos como una gran comunidad para desarrollar una sociedad fuerte para todos nuestros estudiantes y su éxito académico.

Los padres que requieran que sus hijos tengan otro maestro deberán presentar una solicitud por escrito a la administradora de la oficina. Tenga en cuenta que entregar la carta no garantiza que su hijo vaya a ser cambiado. La directora decidirá cual será la mejor opción para en alumno. Tenga presente que los estudiantes son divididos de manera equitativa entre los maestros del grado escolar. NOTA: a menos de que la solicitud sea justificada, su hijo permanecerá asignado al mismo salón.

Alex Sanger Elementary School 8410 San Leandro Dallas, TX 75218 Hector Martinez, Principal Tanisha Clark, Assistant Principal

HANDBOOK AWARENESS STATEMENT Parents should inform the school of changes in residence, custody, home, work and emergency telephone numbers. My signature below indicates that I have received and read the student handbook and have read it in its entirety.

Student’s Name (Print) ___________________________________________

Student’s Signature ______________________________________________

Date ___________________________ Grade _______________

Homeroom Teacher _______________________________________________

Parent’s Signature ________________________________________________

Address _________________________________________________________

Cell____________________ Home____________________ Other___________

Please sign and return this form to your Homeroom teacher.

Alex Sanger Elementary School 8410 San Leandro Dallas, TX 75218 Hector Martinez, Principal Tanisha Clark, Assistant Principal

DECLARACIÓN DE CONOCIMIENTO DEL MANUAL Los padres deben informar a la escuela sobre cambios de residencia, custodia y números telefónicos de la casa, del trabajo y de emergencia. Mi firma indica que he recibido y leído el manual del alumno en su totalidad.

Nombre del alumno (Letra de imprenta) ___________________________________________

Firma del alumno_____________________________________________________________

Fecha ___________________________ Grado _______________

Maestro del salón de curso _______________________________________________

Firma del padre ________________________________________________

Domicilio _________________________________________________________

Celular____________________ Casa____________________ Otro___________

Por favor firma y devuelve este formulario a tu maestro del salón de curso.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.