Story Transcript
PowerPoint Slides
English ICO2: Supportive Management of Treatment-related Effects Video Transcript Professional Oncology Education ICO2: Supportive Management of Treatment-related Effects Time: 21:28 Cynthia Abarado, DNP, MSN, RN, GNP-BC Advanced Practice Nurse Genitourinary Medical Oncology The University of Texas MD Anderson Cancer Center Hello. My name is Cynthia Abarado. I’m an Advanced Practice Nurse in the Department of Genitourinary Medical Oncology at The University of Texas MD Anderson Cancer Center. I will present to you Supportive Management of TreatmentRelated Effects.
Spanish Translation ICO2: Manejo de apoyo de los efectos relacionados con el tratamiento Transcripción del video Educación Oncológica Profesional ICO2: Manejo de apoyo de los efectos relacionados con el tratamiento Duración: 21:28 Cynthia Abarado, DNP, MSN, RN, GNP-BC Enfermera de Práctica Avanzada Oncología Médica Genitourinaria MD Anderson Cancer Center de la Universidad de Texas Hola. Mi nombre es Cynthia Abarado y soy Enfermera de Práctica Avanzada del Departamento de Oncología Médica Genitourinaria en el MD Anderson Cancer Center de la Universidad de Texas. Hoy presentaré el manejo de apoyo de los efectos relacionados con el tratamiento.
The objectives of this presentation are as follows: Upon completion of this lecture each participant will be able to define common treatment-related side effects; identify signs and symptoms of these conditions; and discuss management options to minimize these effects.
Los objetivos de esta presentación son que el participante pueda definir los efectos secundarios más comunes relacionados con el tratamiento; identificar los signos y síntomas de estas condiciones; e identificar las opciones de manejo para minimizar estos efectos.
1
One of the common treatment-related side effects is anemia. Anemia is defined as a hemoglobin of less than 11 g/dl or more than 2 grams less than baseline.
Uno de los efectos secundarios más comunes relacionados con el tratamiento es la anemia, que se define como un nivel de hemoglobina inferior a 11 g/dl o más de 2 g menos que el valor de referencia.
The prevalence of anemia in cancer is around 3080%.
La prevalencia de anemia en el cáncer es del 30 al 80%, aproximadamente.
2
What are the causes of anemia? Anemia can result from blood loss, hemolysis, suppression of erythropoiesis and the erythropoietin products by inflammatory cytokines, chemotherapy, radiation, nutritional deficiencies as well as renal impairment.
¿Cuáles son las causas de la anemia? Algunas de sus causas se relacionan con pérdida de sangre, hemólisis, supresión de productos de eritrocitopoyesis y eritropoyetina por citocinas inflamatorias, quimioterapia, radiación, deficiencias nutricionales y disfunción renal.
How does anemia come about? It’s the result of a decreased production of functional RBC, increased destruction of functional RBC, and blood loss.
¿Cómo se produce la anemia? Es el resultado de una disminución en la producción de glóbulos rojos funcionales, un aumento en la destrucción de glóbulos rojos funcionales y la pérdida de sangre.
3
Anemia is manifested in all the systems in the body. It can be manifested as fatigue, dizziness or vertigo, depression, impair --- impaired cognitive function, anorexia, as well as nausea. It can also be manifested in the vascular system as pallor or low skin temperatures.
La anemia se manifiesta en todos los sistemas del cuerpo. Puede hacerlo como fatiga, mareos o vértigo, depresión, alteración de la función cognitiva, anorexia y náuseas. También puede manifestarse en el sistema vascular como palidez o bajas temperaturas dérmicas.
The immune system can manifest impaired t-cell and macrophage function. Cardiovascular system: one may have exertional dyspnea, tachycardia, palpitations, increased pulse pressure as well as risk of life-threatening cardiac failure. In the genital tract, sometimes there could be menstrual problems among women as well as loss of libido.
El sistema inmunológico puede presentar una disminución en el funcionamiento de los linfocitos T y los macrófagos. En el sistema cardiovascular puede haber disnea de esfuerzo, taquicardia y palpitaciones, alta presión arterial e insuficiencia cardíaca potencialmente mortal. En el aparato genital, puede haber problemas menstruales y pérdida de la libido.
4
Some of the helpful laboratory assessment of anemia are measurements of hemoglobin, which is the amount of hemoglobin or oxygen capacity of the peripheral blood; measurement of hematocrit, which is the space or volume occupied by the red cells in relation to the blood volume. MCV or mean corpuscular volume, which is the average volume or size of a single RBC in a given blood sample.
Las pruebas de laboratorio para diagnosticar la anemia son las mediciones de hemoglobina, que indican la capacidad de transporte de oxígeno de la sangre periférica; la medición de hematocritos, que es el volumen ocupado por los glóbulos rojos en relación con el volumen de sangre; y el volumen corpuscular medio (VCM), que es el tamaño medio de los glóbulos rojos en una muestra de sangre.
Other measurements are MCH or mean corpuscular hemoglobin, which is the average weight of hemoglobin in each RBC, MCHC, which is mean corpuscular hemoglobin concentration or the average hemoglobin concentration or color of the RBC, and RDW or the red cell distribution width, which is an automated calculation of variation and size which provides homogeneity, such as a normal RDW, or heterogeneity, such as high RDW.
Otras mediciones son la hemoglobina corpuscular media (HCM), que es el peso promedio de la hemoglobina en cada glóbulo rojo; la concentración de hemoglobina corpuscular media (CHCM) o color de los glóbulos rojos; la banda de distribución de glóbulos rojos (RDW), un cálculo automatizado de la variación de tamaño que indica si son homogéneos o heterogéneos.
5
Other laboratory assessments that may give you more ideas as to what kind of anemia it is include reticulocyte count, ferritin, transferrin, serum iron, Coomb’s test, and serum measurement of B12 as well as folate levels.
Otras pruebas de laboratorio que pueden brindar información sobre el tipo de anemia son la medición de reticulocitos, ferritina, transferrina, hierro en suero, prueba de Coombs, medición de suero B12 y los niveles de ácido fólico.
In cancer, anemia can be a result of the cancer cells suppressing hematopoiesis through bone marrow infiltration. It can also result from cytokine production, which may lead to iron sequestration that may shorten RBC survival and decrease RBC production. It can also be caused by chronic blood loss at tumor sites from blood vessel or organ damage.
En el cáncer, la anemia puede ser causada por la supresión de la hematopoyesis provocada por la infiltración de las células cancerosas en la médula ósea. Puede resultar de la producción de citocinas, que provoca retención del hierro, acorta la supervivencia de los glóbulos rojos y reduce su producción. Además, puede ser provocada por la pérdida crónica de sangre en el sitio del tumor por daños en vasos sanguíneos u órganos.
6
In chemotherapy, anemia can be a direct impairment of synthesis of RBC precursors in the bone marrow. It can also be a decreased erythropoietin production by the kidney, such as in platinum-based regimens.
En la quimioterapia, la anemia puede ser un deterioro directo de la síntesis de los precursores de glóbulos rojos en la médula ósea. Puede haber una disminución en la producción de eritropoyetina en el riñón, como en los tratamientos a base de platino.
How do you treat anemia? Some recommendations are administration of parenteral iron, blood transfusion, as well as erythropoiesis stimulating growth factors, such as epoetin or darbepoetin. However, there are some indications and side effects and among these adverse reactions include pure red cell aplasia as well as pulmonary embolism, DVT, and edema.
¿Cómo se trata la anemia? Algunas recomendaciones son administrar hierro parenteral, transfusiones de sangre y factores de crecimiento que estimulan la eritrocitopoyesis, como la epoetina o darbepoetina. Sin embargo, hay algunas indicaciones y efectos secundarios. Estas reacciones adversas incluyen aplasia pura de células rojas, embolia pulmonar, trombosis venosa profunda y edema.
7
How does anemia affect a patient with cancer? It impacts the patient’s quality of life. It impacts the therapeutic outcome as well as it impacts physically and psychosocially and overall it affects the prognosis and survival of a cancer patient.
¿Cómo afecta la anemia al paciente con cáncer? Puede alterar su calidad de vida, perturbar el resultado terapéutico, afectarlo física y psicosocialmente, y modificar el pronóstico y la supervivencia.
Neutropenia is diagnosed by absolute neutrophil count. According to the Infectious Disease Society of America’s 2010 definition, neutropenia is defined as the presence of absolute neutrophil count of less than 500 cells per cubic millimeter with predicted nadir of less than 500 in the next 48 hours. Nadir is defined as when WBCs are at their lowest point, typically 10-14 days after chemotherapy nadir occurs. And recovery takes three to four weeks.
La neutropenia se diagnostica mediante el recuento absoluto de neutrófilos. Según la definición de la Sociedad de Enfermedades Infecciosas de América de 2010, la neutropenia es la presencia de un recuento absoluto de neutrófilos inferior a 500 células por milímetro cúbico con nadir previsto de menos de 500 en las próximas 48 horas. Se define el nadir como el momento en que los glóbulos blancos se encuentran en su punto más bajo, por lo general de 10 a 14 días después de que ocurre el nadir de quimioterapia. La recuperación tarda de tres a cuatro semanas.
8
There are many signs and symptoms related to neutropenia, which could be related or can cause neutropenic infection. These signs and symptoms are important to recognize early so that treatment can be instituted promptly and these are fever of greater than 100.4º or 38ºC, chills and sweating, sore throat or cough, mouth ulcers, diarrhea, burning sensations during urination, as well as redness, pain, or swelling around a wound or a sore.
Hay muchos signos y síntomas relacionados con la neutropenia que podrían estar relacionados o causar infección neutropénica. Es importante detectarlos de manera temprana para comenzar el tratamiento. Por ejemplo, temperatura superior a 38°C o 100.4°F, escalofríos, sudoración, dolor de garganta, tos, úlceras en la boca, diarrea, ardor al orinar, enrojecimiento, dolor o hinchazón alrededor de una herida o llaga.
How do you manage neutropenia? There are recommendations to use prophylactic growth factors when indicated, such as pegfilgrastim or filgrastim. A good hand-washing technique is a very effective proactive way of prevention of infection related to neutropenia as well as early detection and treatment of inf --- of infection. It is also recommended to follow treatment guidelines to reduce mortality.
¿Cómo se controla la neutropenia? Hay recomendaciones para utilizar factores de crecimiento profilácticos, como pegfilgrastim o filgrastim, cuando está indicado. Una buena técnica de lavado de manos es una manera proactiva muy eficaz para prevenir las infecciones relacionadas con la neutropenia, así como la detección temprana y el tratamiento de la infección. También se recomienda seguir las pautas de tratamiento para reducir la mortalidad.
9
Another cancer treatment-related effect is, again, related to nutrition. Chemotherapy and radiation therapy can cause weight loss, fatigue, nausea and vomiting, taste alterations, oral mucositis, constipation (as commonly more in chemotherapy patients) or xerostomia and anorexia.
Otro efecto del tratamiento oncológico está relacionado con la nutrición. La quimioterapia y la radioterapia pueden causar pérdida de peso, fatiga, náuseas y vómitos, alteraciones del gusto, mucositis oral, estreñimiento —que ocurre comúnmente en pacientes de quimioterapia—, xerostomía y anorexia.
Some of the other side effects related to nutritional side effects from surgery and immunotherapy are again weight loss, fatigue, nausea and vomiting, oral mucositis, diarrhea, and anorexia, as well as loss of appetite.
Otras consecuencias de los efectos secundarios nutricionales de la cirugía y la inmunoterapia son pérdida de peso, fatiga, náuseas y vómitos, mucositis oral, diarrea, anorexia y pérdida del apetito.
10
So let’s discuss oral mucositis. It is the most co --common complication associated with chemotherapy. It affects 40% of individuals on chemotherapy, 80% among individuals receiving bone marrow transplant and 100% of individuals receiving head and neck radiation.
Hablaré ahora sobre la mucositis oral, la complicación más común de la quimioterapia. Se manifiesta en cerca del 40% de los pacientes de quimioterapia, así como en el 80% de los que reciben trasplante de médula ósea y en el 100% de quienes reciben radiación en la cabeza y el cuello.
Mucositis is a mucosal injury characterized by ulceration in the oroesophageal and gastrointestinal mucosa. And common effects of mucositis are pain, dysphagia, diarrhea, and dehydration. Also mucositis is a risk factor for development of bacteremia and sepsis.
Es una lesión caracterizada por ulceraciones en las mucosas oroesofágica y gastrointestinal. Los efectos comunes de la mucositis son dolor, disfagia, diarrea y deshidratación. Además, la mucositis es un factor de riesgo para el desarrollo de bacteriemia y sepsis.
11
The pathogenesis of oral mucositis is described in different stages. Stage 1 is the initiation phase where the DNA and non-DNA are damaged through direct cell injury to basal epithelial cells and generation of reactive oxygen species. The second phase is the primary damage response which involves a --- an upregulation of genes resulting in the production of a range of destructive proteins and molecules, such as the proinflammatory cytokines that lead to apoptosis and tissue injury.
La patogénesis de la mucositis oral se describe en diferentes etapas. La primera es la iniciación con daños que pueden afectar o no el ADN, lesiones celulares directas a las células basales epiteliales y generación de radicales reactivos al oxígeno. La segunda etapa es la respuesta primaria al daño que implica una regulación al alza de genes, que resulta en la producción de una serie de proteínas y moléculas destructivas, como las citocinas proinflamatorias, que provocan daño tisular.
The third stage is the signal amplification which --which involve substances from the damage response phase providing a positive feedback loop that drives the destructive process forward. And the fourth is the ulceration, the oral epithelium breaks down and then ulceration develops. Infection may occur at this stage so frequently this corresponds with neutropenia and an increase in the gramnegative organisms. And lastly, the healing stage where biological dynamic phase with signaling from the submucosal extracellular matrix stimulates the migration, differentiation, and proliferation of the healing epithelium.
La tercera fase es una amplificación de señal, donde las sustancias de la fase de respuesta al daño proveen un ciclo de retroalimentación positivo que promueve el proceso destructivo. Y la cuarta etapa es la ulceración. El epitelio oral se descompone y desarrolla úlceras. Puede haber infección en cualquier etapa de esta fase, que frecuentemente corresponde a la etapa de neutropenia y a un aumento de organismos gramnegativos. La última etapa es la de sanación. Es biológicamente dinámica y las señales de la matriz extracelular submucosa estimulan la migración, diferenciación y proliferación del epitelio en recuperación.
12
This is just a --- an illustration of how the different phases of the development of mucositis evolve.
Esta es una ilustración de las diferentes fases de la mucositis.
We have mentioned about the incidence of mucositis. So among cancer patients grade 3-4 mucositis is very common among radiati --- among patients receiving radiation as well as stem cell transplantation and also among patients with solid tumors. Myelosuppression in these types of patients occur among 5-40%.
Mencionamos ya la incidencia de la mucositis. La mucositis de grado 3 o 4 es muy común entre los pacientes con cáncer que reciben radiación o trasplante de células madre, y en pacientes con tumores sólidos. La mielodepresión en este tipo de pacientes se produce entre el 5 y el 40%.
13
What are the effects of oral mucositis on nutrition? It decreases dietary intake because of taste changes, dry mouth, and/or pain. Thus, it causes malnutrition, weight loss, and dehydration. And these, again, have cascading effects as to a functional or performance status.
¿Qué efectos tiene la mucositis oral en la nutrición? Disminuye la ingesta alimentaria debido a cambios en el sentido del gusto, sequedad bucal y dolor, y provoca desnutrición, pérdida de peso y deshidratación. Todos ellos se potencian para afectar el estado o rendimiento funcional.
The National Cancer Institute Toxicity Criteria for Oral Mucositis involve these different categories. Stage 0 is none, 1 is erythema of the mucosa, 2 is patchy ulcerations or pseudomembranes, 3 is confluent ulcerations or pseudomembranes blee --bleeding with minor trauma. And, the 4th is tissue necrosis with a significant spontaneous bleeding and life-threatening consequences.
Los criterios de toxicidad de la mucositis oral del Instituto Nacional del Cáncer involucran diversas categorías. La etapa 0 es ninguna; 1 es eritema de la mucosa; 2 son ulceraciones irregulares o seudomembranas; 3 son ulceraciones confluentes con sangrado y traumatismos leves; y 4 es necrosis de los tejidos con sangrado espontáneo abundante, cuyas consecuencias ponen en riesgo la vida.
14
It is important to do an oral examination on all patients who had received especially chemotherapy and these oral examinations should include assessment of the buccal mucosa, soft and hard palate, the dorsum and border of the tongue, as well as floor of the mouth. And we need to look for erythema, ulcerations, pseudomembranes, bleeding, inability or ability to eat, pain, as well as difficulty swallowing.
Es importante hacer un examen oral en todos los pacientes que hayan recibido quimioterapia y estos exámenes deben incluir una evaluación de la mucosa bucal, paladar blando y duro, dorso y borde de la lengua, y la base de la boca. Debemos buscar eritema, ulceraciones, seudomembranas, sangrado, incapacidad para comer, dolor y dificultad para tragar.
Now some of the strategies in management of mucositis involve oral care with salt and soda mouthwashes, avoidance of caffeine, alcohol, and tobacco use, avoiding foods that could irritate the mouth, and promotion of good oral hygiene.
Algunas estrategias de control de la mucositis implican cuidado oral con colutorios de sal y bicarbonato, evitar la cafeína, el alcohol y el consumo de tabaco, evitar alimentos que puedan irritar la boca, y promover una buena higiene oral.
15
Again, oral care has to be very meticulous. And some of the recommendations are doing cryotherapy or implementing oral care protocols, such as the one cited by the Multinational Association of Supportive Care in Cancer.
El cuidado oral debe ser muy meticuloso. Se recomienda la crioterapia o implementar protocolos de higiene oral, como el indicado por la Asociación Multinacional para los cuidados de apoyo en el cáncer.
Taste alterations are very common as we mentioned in previous slides among patients with --who are receiving chemotherapy and among those with head and neck radiation. It affects 35 to 70% of cancer patients. And the different types of taste alterations are hypogeusia, which is a reduction in taste sensitivity; ageusia, which is an absence of taste sensation; and dysgeusia, which is a distortion of normal taste.
Como ya mencionamos, las alteraciones del sentido del gusto son muy comunes en los pacientes que están recibiendo quimioterapia y radiación en la cabeza y el cuello. Afectan del 35 al 70% de los pacientes con cáncer. Las alteraciones del sentido del gusto son hipogeusia, que es una reducción en la sensibilidad del gusto; ageusia, una ausencia del sentido del gusto; y disgeusia, es una distorsión del gusto normal.
16
Now what are some of the causes of alterations? Damage in taste buds, dry mouth, oral mucosal infection, dental problems, and chemotherapy side effects. And it is often reported as a metallic taste.
¿Cuáles son las causas de estas alteraciones? Daños en las papilas gustativas, boca seca, infección en la mucosa oral, problemas dentales y efectos secundarios de la quimioterapia. Con frecuencia se la informa como un sabor metálico.
What are the strategies that one could implement in approaching taste alteration issues? It’s recommended to encourage tart or sour foods, serve cold foods, recommend use of plastic utensils if patient has a significant metallic or other peculiar taste, recommend rinsing with salt and soda mouthwashes before eating and recommending frozen fruits.
¿Qué estrategias aplicar para abordar la alteración del gusto? Recomendar el consumo de alimentos agrios o amargos, servir comidas frías, usar utensilios de plástico si el paciente percibe un sabor metálico considerable o de otro tipo, usar colutorios de sal y bicarbonato antes de comer, y comer frutas congeladas.
17
One of the other common cancer treatment-related issues is the cancer-induced nausea and vomiting. Seventy to eighty percent of cancer patients receiving chemotherapy experience nausea and/or vomiting. Ten to forty-four percent experience anticipatory nausea and/or vomiting.
Otra cuestión común son las náuseas y los vómitos inducidos por el cáncer. Afectan del 70 al 80% de los pacientes oncológicos que reciben quimioterapia, y del 10 al 44% experimentan náuseas o vómitos anticipados.
This is just a slide that shows the prediction of a --practitioner prediction of a cancer-induced nausea and vomiting versus actual experience. So the red bar or the more intense bar here reflects that the actual patient experience except in the acute vomiting is actually more than the predicted --practitioner prediction of the cancer-induced nausea and vomiting.
Esta diapositiva muestra una predicción de las náuseas y vómitos provocados por el cáncer en comparación con la experiencia real. La barra más oscura refleja que la experiencia real del paciente siempre es mayor que la pronosticada por el médico, excepto en el caso del vómito agudo.
18
Thus, it is important to proactively manage that. So how does emesis in cancer occur? It is triggered by afferent impulses to the vomiting center located in the medulla from the chemoreceptor trigger zone or the CTZ, pharynx and gastrointestinal tract via vagal afferent fibers and cerebral cortex. Then, the efferent impulses are sent from the vomiting center to the salivation center, abdominal muscles, respiratory center, and cranial nerves.
Por eso es importante controlarlo de una manera proactiva. ¿Cómo se produce la emesis en el cáncer? Parte de impulsos aferentes al centro emético localizado en la médula desde la zona de disparo de quimiorreceptores (CTZ), la faringe y el tracto gastrointestinal, y a través de las fibras aferentes vagales de la corteza cerebral. Los impulsos eferentes se envían desde el centro emético al centro de salivación, los músculos abdominales, el centro de respiración y los nervios craneales.
The CTZ or the vomiting center and the GI tract have many neurotransmitter receptors. Activation of these receptors by chemotherapeutic agents, their metabolites, may be responsible for the chemoinduced emesis. So the principle neuroreceptors involved are the serotonin or the 5hydroxytryptamine, the dopamine receptors, and other receptors, including acetylcholine, corticosteroid, histamine, cannabinoid, opiate, neurokinin-1 receptors.
La CTZ o centro emético y el tracto gastrointestinal tienen muchos receptores de neurotransmisores. La activación de estos receptores por los antineoplásicos, los metabolitos, puede ser responsable de los vómitos causados por la quimioterapia. Los principales neurorreceptores son los de serotonina o 5-hidroxitriptamina, dopamina, acetilcolina, corticoesteroides, histamina, canabinoides, opioides y neurocinina-1.
19
Types of emesis may be acute onset, delayed onset, and anticipatory nausea and vomiting. Acute onset refers to vomiting occurring a few minutes to several hours after chemotherapy is administered and commonly resolves within 24 hours. Delayed onset, however, develops 24 hours after chemotherapy administration, and anticipatory nausea and vomiting occurs before patients receive their next chemotherapy.
La emesis puede ser de inicio agudo, inicio tardío y con náuseas y vómitos anticipados. En el inicio agudo, ocurre algunos minutos o varias horas después de administrar la quimioterapia y suele resolverse en 24 horas. Sin embargo, el inicio tardío se desarrolla 24 horas después de la administración. La emesis con náuseas y vómitos anticipados se produce antes de que el paciente reciba la siguiente dosis de quimioterapia.
There is also a breakthrough cancer-induced nausea and vomiting. And this is described as vomiting that occurs despite prophylactic treatment or “rescue” medication. The refractory emesis, however, is emesis that occurs during subsequent treatment cycles when anti-emetics are --[correction] --- or when anti-emetic prophylaxis have failed in earlier cycles.
También hay emesis episódica donde el vómito se produce a pesar del tratamiento profiláctico o los medicamentos de alivio rápido. La emesis refractaria ocurre durante los ciclos de tratamiento posteriores, cuando la profilaxis antiemética ha fracasado en ciclos anteriores.
20
What are some of the important principles in emesis control? It is important that the goal is prevention of nausea and vomiting. The risk of emesis and nausea for persons receiving chemotherapy of high and moderate emetic risk lasts for at least four days. So it is important to manage these patients throughout the full period of risk.
¿Cuáles son los principios importantes para controlar la emesis? La meta es prevenir las náuseas y los vómitos. El riesgo de vómitos y náuseas para las personas de riesgo emético alto y moderado que reciben quimioterapia dura al menos cuatro días. Por eso es importante controlar a estos pacientes durante todo el período de riesgo.
Other principles include the oral and IV antiemetic formulations have equivalent efficacy. And it is wise to use the lowest fully efficacious dose of antiemetics prior to chemotherapy or radiation therapy as a pre-medication. Consider toxicity of the specific antiemetics and the choice of antiemetic should be based on the antiemetic risk of therapy as well as patient factors.
Otros principios son las formulaciones antieméticas orales e intravenosas, ambas igualmente eficaces. Debemos usar la dosis eficaz de antiemético más baja antes del tratamiento con quimioterapia o radiación. Debe considerarse la toxicidad de determinados antieméticos y su tipo se elegirá en función del riesgo antiemético de la terapia y los factores del paciente.
21
Types of anti-emetic therapies include serotonin receptor, such as ondansetron, granisetron, the NK1 receptor antagonist which is aprepitant, and other non-5-HT3 antagonists, such as phenothiazines and benzodiazepines.
Las terapias antieméticas incluyen receptores de serotonina, como ondansetrón o granisetrón, antagonistas receptores de NK-1 o aprepitant y otros antagonistas receptores no 5-HT3, como fenotiazinas y benzodiacepinas.
Other causes of emesis should also be investigated if this is persistent and not responding to antiemetic treatment. For example, a partial or complete bowel obstruction can aggravate nausea and vomiting. Other factors or causes are related to vestibular dysfunction, brain metastases as well as electrolyte imbalances, particularly hypercalcemia, hyperglycemia, and hyponatremia.
Deberán investigarse otras causas de emesis si esta persiste y no responde al tratamiento antiemético. Por ejemplo, una obstrucción intestinal parcial o completa puede agravar las náuseas y los vómitos. Otros factores o causas están relacionados con una disfunción vestibular, metástasis cerebrales o desequilibrios de electrolitos, como hipercalcemia, hiperglucemia e hiponatremia.
22
Other causes can also be related to uremia, concomitant drug treatments, including opiates as well as gastroparesis and anxiety.
Otras causas también pueden estar relacionadas con la uremia y los tratamientos con medicamentos concomitantes, incluidos los opioides, la gastroparesis y la ansiedad.
So we just went over, discussed the treatmentrelated side effects related to anemia, neutropenia, mucositis, and nausea and vomiting, which are common side effects of anti-cancer treatments. So patients with symptoms of these conditions need prompt evaluation and treatment. Various supportive care measures are available to review symptoms and reduce complications of treatmentrelated effects. That ends my presentation. Thank you so much and we welcome your feedback.
Para resumir, hemos analizado los efectos secundarios relacionados con los tratamientos, como anemia, neutropenia, mucositis, náuseas y vómitos, que son comunes en los tratamientos oncológicos. Los pacientes con estos síntomas requieren evaluación y tratamiento oportunos. Existen diversas medidas de cuidados de apoyo y es importante valorar los síntomas y reducir las complicaciones de estos efectos secundarios. Aquí finaliza mi presentación. Muchas gracias. Agradeceremos sus comentarios.
23