PRE- - - DEPARTURE ORIENTATION BOOKLET. DRCLAS Universidad Mayor January Experiential Learning Program: Healthcare in Rural Settings

                DRCLAS  -­‐-­‐-­‐    Universidad  Mayor  January  Experiential   Learning  Program:  Healthcare  in  Rural  Settings     2014    

1 downloads 97 Views 447KB Size

Recommend Stories


Narrative Report for the month of January Pre-Vocational Education Program. Mariana Bracetti After School Program. Recreational Program
Narrative Report for the month of January 1983 Apendice A: Pre-Vocational Education Program Spanish Component 2. _English Component 3. Coordinato~

Spanish Summer Booklet
Spanish Summer Booklet Over the summer, it is important that you keep up your level of Spanish. Language abilities atrophy when not used. The last thi

MSEL. Modelling in Science Education and Learning. Modelling in Science Education and Learning
Modelling in Science Education and Learning http://polipapers.upv.es/index.php/MSEL Modelling MSEL in Science Education and Learning Modelling in S

Story Transcript

     

         

DRCLAS  -­‐-­‐-­‐    Universidad  Mayor  January  Experiential   Learning  Program:  Healthcare  in  Rural  Settings    

2014    

 

 

               

PRE-­‐-­‐-­‐DEPARTURE  ORIENTATION  BOOKLET    

             Thursday,  January  2nd—Tuesday,  January  21st      

Table  of  Contents  

   

Contact  Information  .................................................................................................................  2   Program  Agenda….....................................................................................................................   3  -­‐-­‐-­‐    5   What  to  bring  ………………...........................................................................................................  6   “Chilenismos”………………………....................................................................................................  7  -­‐-­‐-­‐    8  

 

           

   

   

 

 

 

 

DRCLAS  -­‐-­‐-­‐   Universidad  Mayor  January  Experiential  Learning  Program:     Healthcare  in  Rural  Settings     Fechas:  Jueves,  2  de  enero  –  martes,  21  de  enero,  2014   Santiago  –  Temuco,  Chile     Contacto  en  Santiago:   1.       Pilo  Mella   Student  Programs  Manager   David  Rockefeller  Center  (DRCLAS)   Av.  Dag  Hammarskjold  3269,  3rd   Floor   [email protected]  

Teléfono  fijo  (+56)  2  2290-­‐-­‐-­‐0300   Celular:  9  799  8718  

2.       Marco  Perez-­‐-­‐-­‐Moreno   Communications  &  Student  Programs  Coordinator   David  Rockefeller  Center  (DRCLAS)   Av.  Dag  Hammarskjold  3269,  3rd   Floor   [email protected]  

Teléfono  fijo  (+56)  2  2290-­‐-­‐-­‐0304   Celular:  9  5793  4618  

    Contacto  en  Temuco:  

 

 

   

   

3.       Andrea  Mena   Universidad  Mayor   Temuco  

Celular:  7  214  8024  

4.     Stefano  Ferrari   Coordinador  Movilidad  Estudiantil   Universidad  Mayor–Temuco  

Celular:  5  669  8680  

5.     Sebastián  Atenas     Coordinador  General  de  los  Trabajos  Voluntarios  

 

Celular:  9  8970  6507  

Apart  Hotel  Lafayette  en  Santiago:   Av.  11  de  Septiembre  nº  2040,  Providencia.  Santiago  de   Chile.  Fono    (56-­‐-­‐-­‐2) 2 234 4433  E-­‐-­‐-­‐mail:  [email protected]  

 

   

 

 

 

 

Program  Agenda   Jueves, 2 de enero:   Llegada  de  estudiantes  a  Santiago:  Cena  de  bienvenida   Viernes, 3 de enero:   AM:  orientación  en  DRCLAS   PM:  encuentro  en  DRCLAS  con  la  persona  de  Universidad  Mayor  (UM)  que  estará  encargada   exclusivamente  del  grupo  de  Harvard  en  los  trabajos  voluntarios   Sábado, 4 de enero:   22.00:  salida  desde  Santiago  hacia  la  IX  región,  Comuna  de  Padre  las  Casas   Lugar:  Calle  Renato  Sánchez/Asturias,  Campus  Vespucio,  Comuna  Las  Condes   (El  viaje  no  incluye  alimentación,  se  realizara  una  detención  para  colación  y  servicios  de  baños)   Domingo, 5 de enero:   9:00:  llegada  a  Padre  las  Casas   10:00:  recepción  de  la  municipalidad   PM:  reconocimiento  del  lugar  de  alojamiento;  tarde  libre   Nota  importante  1:  los  alumnos  de  Harvard  podrán  alojarse  como  grupo  o  distribuirse  entre  los   grupos  de  estudiantes  chilenos  (y/o  cambiar  durante  el  transcurso  de  los  días).   Nota  importante  2:  los  estudiantes  de  Harvard  podrán  participar,  según  sus  intereses,  en  los   distintos  grupos  de  intervenciones  y   acciones  hacia  la  comunidad  que  se  organicen  en  las  áreas   de  salud  humana,  salud  animal,  educación  y  construcciones.  Si  desean,  podrán  hacerlo  durante   todos  los  días  en  el  área  escogida  o  podrán  participar  algunos  días  y  cambiarse  a  otras  áreas  (de   acuerdo  a  planificación  con  antelación  con  el  Coordinador  a  cargo  del  grupo  de  estudiantes  de   Harvard  y  con  el  Coordinador  General  de  los  Trabajos  Voluntarios).   Lunes, 6 de enero:    se  inician  los  trabajos  de  las  distintas  especialidades   07:30:  desayuno   08:00:  salida  a  lugares  de  intervención   09:00:  inicio  jornadas  de  trabajo  en  comunidades  seleccionadas   13:00  a  14:00:  almuerzos  en  sede  y  en  lugares  de  trabajo   18:30:  termino  jornada  de  trabajo   19:00  a  19:45:  cena   19:45  a  20:00:  reflexión  diaria  con  el  Coordinador  de  los  estudiantes  de  Harvard   20:00:  reunión  de  todos  los  coordinadores  para  la  evaluación  del  día  y  planificación  de  la  próxima   jornada   21:00:  actividades  recreativas  y  deportivas;  convivencia   23:30:  hora  de  dormir    

Martes 7, miércoles 8, jueves 9 y viernes 10 de enero:  las  actividades  son  similares  a  las  del  día   lunes,  6  de  enero    

 

   

 

 

 

   

Sábado, 11 de enero:   07:30:  desayuno   08:00:  salida  a  lugares  de  intervención   09:00:  inicio  jornadas  de  trabajo  en  comunidades  seleccionadas   13:00  a  14:00:  almuerzos  en  sede   y  en  lugares  de  trabajo   18:30:  termino  jornada  de  trabajo   19:00  a  19:45:  cena   19:45  a  20:00:  reflexión  con  el  Coordinador  de  los  estudiantes  de  Harvard   20:00:  reunión  de  evaluación   21:00:  fiesta  y  asado  de  camaradería   Domingo, 12 de enero:   10:00:  desayuno   11:00:  traslado  a  zona  turística  de  la  comuna;  almuerzo  campestre  y  camaradería   Lunes, 13 de enero:  las  actividades  son  similares  a  las  del  día  lunes,  6  de  enero   Martes, 14 de enero:  misma  rutina  del  día  anterior.  Preparación  preliminar  de  equipaje  para   regreso  al  día  siguiente  de  los  estudiantes  chilenos  a  Santiago   20:00:  reunión  de  evaluación  final,  final  de  campeonato  y  fiesta  clausura   Miércoles, 15 de enero:   10:00:  desayuno   11:00:  preparación  de  entrega  de  alojamiento   12:00:  salida  a  Santiago  de  alumnos  chilenos   12:00:  entrega  de  alumnos  de  Harvard  a  la  Dirección  de  Relaciones  Internacionales  (Coordinador   de  Intercambio  estudiantil,  sede  Temuco,  quien  estará  a  cargo  de  las  actividades  del  miércoles  15,   jueves,  16  y  sábado,  18  de  enero)   Desde  el  miércoles,  15  enero  a  las  12:00  horas  en  Padre  las  Casas,  Relaciones  Internacionales  de   Temuco  retira  y  se  hace  cargo  de  los  estudiantes  de  Harvard  hasta  el  momento  del  regreso  a   Santiago.   ***Persona  encargada  de  esta  actividad:  Stefano  Ferrari-­‐-­‐-­‐  Coordinador  de  movilidad  estudiantil   (UM).  Celular:  5  6698680   13:00:  almuerzo  en  Mercado  de  Temuco;  tarde  libre  de  exploración  de  la  ciudad   Jueves, 16 de enero:  viaje  a  Villarrica  y  Pucón    

       

 

Viernes, 17 de enero:  regreso  a  la  ciudad  de  Santiago  desde  Pucón  en  la  noche   Sábado, 18 de enero:  almuerzo  con  DRCLAS  y  día  libre  de  descanso  y  exploración  de  la  ciudad   Domingo, 19 de enero:  viaje  a  Valparaíso   Lunes, 20 de enero:  Plaza  de  Armas,  La  Moneda,  Museo  Pre-­‐-­‐-­‐colombino.   Cena  de  despedida  en  “Los  Adobes  de  Argomedo”  con  música  y  bailes  típicos  chilenos.   Martes, 21 de enero:  evaluación  final  en  DRCLAS  

 

 

 

 

What  to   bring:   1.       Saco  de  dormir/sleeping  bag   2.       Linterna  pequeña/flashlight   3.       Traje  de  baño/bathing  suit   4.       Chaqueta  impermeable  con  gorro  (aunque  estemos  en  pleno  verano,  a  veces   nos  tocan  diluvios  muy  fríos)/rainjacket  with  hood   5.       Chaqueta  o  polar,  en  caso  de  días  o  noches  frías/sweater  or  fleece   6.       Zapatillas/zapatos  de  trekking  (se  camina  bastante  y  el  calzado  debe  ser  idóneo)/   sneakers/hiking  shoes   7.       Sandalias  (para  las  duchas)/shower  sandals   8.       Toalla/towel   9.       Estuche  con  útiles  de  higiene  personal/small  container  with  toiletries   10.  Medicamentos,  en  caso  de  usarlos/any  medication  you  need   11.  Una  mochila  de  18  lt.  aprox.  que  usarán  cada  vez  que  salgan  a  terreno,  y  en  la  cual   deberán  portar  agua,  alimentos  y  eventuales  materiales  de  trabajo/large   backpack  (capable  of  holding  18  liters/5  gallons)  that  will  be  used  to  carry  water,   food,  and  any  material  needed  for  work   12.  Lentes  de  sol/sunglasses   13.  Bloqueador  solar/sunblock   14.  Alcohol  en  gel  /hand  sanitizer   15.  Granola/Protein  bars   Las  temperaturas  fluctúan  entre  24-­‐-­‐-­‐31°  C.  El  calor  es  seco,  no  húmedo,  y  hay  que  cuidarse  de   posibles  quemaduras  ante  la  exposición  directa  al  sol,  mediante  el  uso  de  bloqueador  solar.   Las  noches  son  más  frías  en  el  área  (sector  cordillerano).  

 

 

Chilenismos   Chileno

Inglés

Ejemplos/Uso

Agarrar

To   make  out  (kiss)

Al   tiro

Right  away

Atinar/atinado

To   react  in   the  correct   manner  to   a   situation/suitable,   appropriate

Barsa

A   guy  who  tries  to   take  advan-­‐-­‐-­‐  tage  of   situations

Ese  barsa  me  ocupó  mi   computador   sin  pedirlo.

Cabro/a

Kid/child

Tengo  dos  cabros  chicos.

Cachar  (cachai?)

to  understand   (you  get  it?)

Caleta

A   lot

Carabineros

police

(pre)carrete/carretear

(pre)party/to   party

Chancho

Pig/pork

Chato/a

Fed  up

Él   me  tiene  chato.

Choro

Cool

A   synonym   is   bacán

Cochino/a

Filthy

Copete

Alcohol  (usually  piscola  or   beer)

Cuico/a

Rich/can   be   snobby

De  repente

Sometimes

In  Chile,  this  is   used  like  “de   vez  en   cuando”

Embarrarla

Screw  it   up

Synonym:   cagarla  (vulgar)

Guagua

Baby

Pronounced   like  “wawa”

Filo

Nevermind

Flaite

Refers  to   people  of   lower  classes,  sometimes   derogatory.

Fome

Boring

Harto

A   lot

Huevón/Huevona

Familiar  term  among  friends;  (very   informal/vulgar);   can  also  be   used  with  a   negative   conno-­‐-­‐-­‐  tation  (sort  of   like  “idiot”)

Jote/Jotear

Guy  constantly   trying  to  hit  on  girls/to   hit  on   a   girl

Lata/Dar   lata

Not  wanting   to  do  something

Luca

One  thousand   pesos

Manjar

Dulce  de   leche

Voy  al   tiro.

A   synonym   for  this  is   “ene” If   you  are  invited  to  a   “pre”   they  are  referring   to  a   “precarrete”

Variations   on   this  Word   include  “huevá”  (refers  to   a   thing);  and  “agüevonao”   (adjective   form).  It   is   used   frequently.

¡Qué  lata!/Me   da   lata  hacer   la   tarea.

 

Me  carga

To   hate  something

Me  carga  ir   al   médico.

Me/te  tinca

I  want  to/I  feel  like

¿Te  tinca  ir   al   cine?

Micro

Bus

Once

Late  afternoon   tea

Refers  to   bus  that  operates   within  Santi-­‐-­‐-­‐  ago  and  is   feminine   (i.e.  la   micro) Vamos  a   tomar  once.

Onda

“Deal”,  “story”

Paco

Police

Pata/Ir  a   pata

Foot/to  walk

Most  often  used  as   “¿Qué   onda?”  to   mean  “What’s   up?”  or   “What’s  the  deal?” Slang:  Equivalent   of   “cops”  in   English ¿Cómo  vas  a   llegar?  A   pata.

Palta

Avocado

Used  instead  of   “aguacate”

Pavo/a

Hair-­‐-­‐-­‐brained;  Scatter-­‐-­‐-­‐brained

Pega

Work

Peludo

Difficult

Penca

Sucky

Pendejo

Child

Piola

Calm,  laid-­‐-­‐-­‐back

Po’

From  “pues”

Pololo/a

Boyfriend/girlfriend

Pololear

to  be   someone’s   boyfriend/ girlfriend

Porsiaca

Por  si   acaso

Pelar

to  gossip

Pescar

To   pay  attention

Seco

Skilled,  capable

Trago

Drink  (alcoholic)

Used  just  like  “trabajo”   or   as   we  use  “work”  in   English.

Note  that  this  word  is   used  to   refer  to  children   in   Chile. Can  refer  to   a   person  or   a   place. Chileans  tack  this  on   to   the   end  of   al-­‐-­‐-­‐  most  every   sentence.   Sometimes   it’s   reduced   to  just  ‘p’   so   sí,po   can  be   “sip.”

Él   es   seco  para  la   matemática.

 

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.