Story Transcript
Interruptores en aceite Información de servicio
Tipo TSC; trifásico; Instrucciones de instalación
S260-20-10S
Figura 1. Interruptor en aceite tipo TSC.
Contenido Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Definiciones de mensajes de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Aceptación e inspección inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Manejo y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Valores nominales y especificaciones . . . . . . . . . . . . . 4
julio 1995 • Edición nueva Printed in USA
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comprobaciones preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Izamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funcionamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1
Tipo TSC; trifásico; Instrucciones de instalación
SEGURIDAD PARA VIVIR Los productos de conmutadores de distribución Kyle cumplen o exceden todas las normas aplicables de la industria relacionadas con la seguridad del producto. Nosotros fomentamos activamente las prácticas de seguridad en el uso y el mantenimiento de nuestros productos a través de nuestra literatura de servicio, programas de entrenamiento instructivos y los continuos esfuerzos de todos los empleados de Kyle involucrados en el diseño, fabricación, comercialización y servicio del producto. Le urgimos a que siga todos los procedimientos de seguridad aprobados en su localidad y las instrucciones de seguridad cuando trabaje en equipos y líneas de alto voltaje y apoye nuestra misión de “Seguridad para vivir”.
INFORMACION DE SEGURIDAD A continuación se detalla información importante de seguridad. Para la instalación y el funcionamiento seguros de este equipo, asegúrese de leer y comprender todas las precauciones y advertencias.
Avisos de advertencia
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El contacto con alto voltaje causará lesiones personales graves o la muerte. Siga todos los procedimientos de servicio aprobados localmente al trabajar cerca de líneas y de equipo de alto voltaje. G103.2
Este manual contiene dos tipos de avisos de advertencia: ADVERTENCIA: Se refiere a los peligros o prácticas peligrosas que podrían causar lesiones personales graves, la muerte y daños al equipo. PRECAUCION: Se refiere a los peligros o prácticas peligrosas que podrían causar daños al equipo y lesiones personales.
Instrucciones de seguridad A continuación se indican precauciones y advertencias generales aplicables a este equipo. A través de este manual hay advertencias adicionales relacionadas a labores y procedimientos específicos. ADVERTENCIA: Antes de instalar, hacer funcionar, hacer trabajos de mantenimiento o probar este equipo, lea y comprenda el contenido de este manual. El funcionamiento, manejo o mantenimiento incorrecto podría causar la muerte, lesiones personales graves y daños al equipo. G101.0
ADVERTENCIA: Este equipo no está diseñado para salvaguardar vidas humanas. Respete todos los procedimientos y prácticas de seguridad aprobados localmente al instalar o hacer funcionar este equipo. El no hacerlo podría causar la muerte, lesiones personales graves y daños al equipo. G102.1
2
ADVERTENCIA: No haga funcionar este equipo si está sin aceite. El aceite es un medio de aislamiento eléctrico dentro del equipo; el funcionamiento sin aceite causará cortocircuitos internos con desprendimiento de chispas que dañarán el equipo y pueden causar lesiones graves o la muerte. G104.2
ADVERTENCIA: Este equipo requiere de inspección y mantenimiento periódicos para asegurar su funcionamiento apropiado. Si no se le mantiene debidamente, podría dejar de funcionar correctamente. El funcionamiento incorrecto podría causar daños al equipo y posiblemente ocasionar lesiones personales. G105.1
PRECAUCION: Siga todas las prácticas de seguridad aprobadas en su localidad al izar o montar el equipo. Use las orejetas para izar provistas. Levante la carga suavemente y no deje que se desplace. El izamiento incorrecto puede dañar el equipo. G106.1
S260-20-10S INFORMACION DEL PRODUCTO Introducción
Manejo y almacenamiento
La Información de servicio S260-20-10S proporciona instrucciones de instalación e información de funcionamiento para los interruptores en aceite Kyle® Tipo TSC.
Si se va a almacenar el interruptor por un tiempo apreciable antes de instalarlo, almacénelo en un lugar limpio y seco. Colóquelo de tal manera que se reduzca al mínimo la posibilidad de que ocurra un daño mecánico, especialmente a las boquillas aislantes.
La información contenida en este manual ha sido organizada en las siguientes categorías principales: Información de seguridad, Información del producto, Valores nominales y especificaciones, Dimensiones y pesos, Procedimiento de instalación e Información de funcionamiento. Consulte el contenido para obtener los números de página de cada tema.
Lea este manual primero Lea y comprenda el contenido de este manual y respete todos los procedimientos y prácticas de seguridad aprobados localmente antes de instalar o hacer funcionar este equipo.
Información adicional Estas instrucciones no pretenden abarcar todos los detalles o variaciones del equipo, procedimiento o proceso descritos, ni proporcionar directrices para cumplir todas las contingencias posibles durante la instalación, funcionamiento o mantenimiento. Cuando se desee obtener más información acerca de algún problema no cubierto lo suficiente para el usuario, rogamos comunicarse con el ingeniero de ventas de Cooper Power Systems.
Aceptación e inspección inicial Cada interruptor ha sido completamente armado, inspeccionado, probado y ajustado en la fábrica y llenado hasta el nivel correcto con aceite aislante. Está en buenas condiciones cuando el transportista lo acepta para embarcarlo. Al recibirlo: 1. Inspeccione el interruptor minuciosamente en busca de daños y pérdida de piezas o aceite ocurridos durante el transporte. Si se descubren daños o pérdidas, presente un reclamo ante el transportista inmediatamente. 2. Revise si hay alguna fuga de aceite y apriete los pernos que pudieran haberse soltado durante el transporte, especialmente aquéllos que sujetan la cabeza al tanque.
Descripción El interruptor McGraw-Edison tipo TSC es un dispositivo trifásico lleno de aceite diseñado específicamente para aplicaciones de conmutación de condensadores en sistemas de distribución de 20/34,5 kV. Por su capacidad nominal de corriente de conmutación de 135 A y su capacidad nominal de corriente momentánea y de cierre de 12.000 A asimétricos, el interruptor TSC puede conmutar bancos de condensadores de hasta 6000 kVAR. El interruptor TSC cuenta con un mecanismo sencillo de respuesta rápida que conmuta las tres fases de manera simultánea desde un eje común accionado por la liberación de resortes precargados. Los contactos móviles de cuchilla doble, montados directamente sobre el eje, se giran en intervalos de 90° acercándolos y alejándolos de contactos fijos tipo dedo cargados por resorte. La acción de giro rápida proporciona tiempos de apertura y cierre de aproximadamente cinco octavos de ciclo. Los resortes accionadores son precargados por un motor eléctrico y un mecanismo reductor hasta el punto de liberación para proporcionar esta acción rápida de giro. El tiempo total requerido para que el motor cargue y libere los resortes para una operación de apertura o de cierre es de 15 segundos como máximo. Un embrague accionado por solenoide engrana el mando del motor al mecanismo accionador. El interruptor TSC también puede accionarse manualmente tirando hacia abajo la palanca accionadora manual ubicada debajo de la caperuza de la parte delantera del interruptor.
Normas ANSI Los interruptores Kyle han sido diseñados y probados según las siguientes normas de la ANSI: C37.60, C37.61 y C37.85.
Normas ISO El sistema de calidad de la planta de mecanismos de interrupción de distribución Kyle de Cooper Power Systems ha recibido la homologación correspondiente a la norma ISO 9001.
3
Tipo TSC; trifásico; Instrucciones de instalación VALORES NOMINALES Y ESPECIFICACIONES Tabla 1 Valores nominales y especificaciones Voltaje nominal del sistema (kV rms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Voltaje máximo nominal (kV rms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,0 Nivel básico de aislamiento (BIL) (kV pico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Voltaje de resistencia del aislante a baja frecuencia (kV rms) Seco, un minuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Húmedo, diez segundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Corriente momentánea nominal (amperios asimétricos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12000 Corriente asimétrica breve (amperios) Medio segundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8000 Un segundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7600 Corriente de cierre nominal (amperios asimétricos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12000 Corriente nominal capacitiva continua y de conmutación (amperios). . . . . . . . . 135 Corriente nominal inductiva continua y de conmutación (amperios) Factor de potencia 75%-100% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Factor de potencia 50%-75% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Factor de potencia menor de 50% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Datos de control Voltaje nominal de funcionamiento (a 60 Hz VCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Corriente transitoria de conexión (amperios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Duración de efecto transitorio (ciclos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Corriente de estado estable (amperios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 Tiempo máx. de funcionamiento para la función de apertura o cierre eléctrico (s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Peso neto del interruptor (con aceite) (kg/lb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 (535) Capacidad de aceite (l/gal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 (35)
DIMENSIONES 572 mm (22-1/2 pulg) 533 mm (21 pulg)
1156 mm (45-1/2 pulg)
373 mm (14-11/16 pulg) APROX.
373 mm (14-11/16 pulg) APROX.
AGUJEROS DE MONTAJE DE 13 mm (1/2 pulg) (8)
CONECTORES DE BORNES N° 6 — 350 MCM
378 mm (14-7/8 pulg)
243 mm (9-9/16 pulg)
OREJETA PARA IZAR
851 mm (33-1/2 pulg)
63,5 mm (2-1/2 pulg) 32 mm (1-1/4 pulg) 32 mm (1-1/4 pulg)
591 mm (23-1/4 pulg)
432 mm (17 pulg) 356 mm (14 pulg)
241 mm (9-1/2 pulg)
AGUJEROS DE MONTAJE DE 14,2 mm (9/16 pulg) (4)
279 mm (11 pulg) VALVULA DE DRENAJE
89 mm (3-1/2 pulg)
CONECTOR A TIERRA DOS N° 10 SOL-2/10 STR
991 mm (39 pulg)
76 mm (3 pulg)
33,3 mm (1-5/16 pulg)
464 mm (18-1/4 pulg) 530 mm (20-7/8 pulg)
Figura 2. Dimensiones exteriores del interruptor en aceite tipo TSC.
4
S260-20-10S PROCEDIMIENTO DE INSTALACION Comprobaciones preliminares Asegúrese que el aceite del tanque del interruptor se encuentre al nivel apropiado revisándolo con la varilla de medición colocada en la pieza fundida de la cabeza. Si es necesario añadir aceite, use aceite nuevo, limpio y seco para transformadores.
ALTURA DE LA ESLINGA
Si el interruptor ha estado almacenado o se va a cambiar de lugar, pruebe la resistencia dieléctrica del aceite según los procedimientos de prueba aprobados por la ASTM. Para obtener las propiedades físicas del aceite utilizado en los interruptores de distribución McGraw-Edison, consulte el Boletín de datos R280-90-1. 1. En unidades nuevas, el aceite deberá tener una resistencia dieléctrica mínima de 26 kV. Si es menor que 26 kV, filtre el aceite para restaurar su resistencia dieléctrica a un nivel aceptable. 2. Si el equipo ha estado en servicio y se va a cambiar de lugar, la resistencia dieléctrica mínima del aceite deberá ser no menor que 22 kV. Si es menor que 22 kV, o si el aceite está contaminado con desperdicios de carbón, cambie el aceite. Se requieren aproximadamente 132 litros (35 gal) de aceite para llenar un tanque vacío a su nivel correcto.
Figura 3. Izamiento de un interruptor en aceite tipo TSC.
Izamiento del interruptor
Montaje
Cuando prepare los enganches y levante el equipo, siga todas las prácticas de seguridad aprobadas. Levante la carga suavemente y no deje que se desplace.
El interruptor tipo TSC puede montarse fácilmente usando bastidores de diseño especial para montaje en poste o para montaje de condensadores. También se ofrece una eslinga tipo cabrestante para ambos bastidores que facilita la inspección y el mantenimiento del interruptor. Las instrucciones de armado e instalación de los bastidores de montaje se incluyen con los bastidores. La información de dimensiones esencial para estas instalaciones se ilustra en las Figuras 4 y 5.
El interruptor tipo TSC tiene dos orejetas para izar — es necesario usar ambas orejetas para levantarlo. Se logra una fuerza máxima con un elevador vertical conectado a las orejetas. Use una barra separadora con un punto de sujeción fijo para aceptar el gancho en el centro de la carga. Si usa una eslinga para levantar un interruptor TSC, ésta deberá tener un punto de sujeción fijo en el centro de la carga. Monte la carga de tal manera que la altura de la eslinga sea igual, o mayor, que la distancia entre las orejetas para izar.
DISTANCIA ENTRE OREJETAS PARA IZAJE
Las dimensiones exteriores del interruptor TSC se ilustran en la Figura 2, en caso de utilizarse un montaje especializado.
5
Tipo TSC; trifásico; Instrucciones de instalación
933,5 mm (36-3/4 pulg) 401,6 mm (15-13/16 pulg)
373,1 mm (14-11/16 pulg)
373,1 mm (14-11/16 pulg)
378,0 mm (14-7/8 pulg)
457 mm (18 pulg)
1067 mm (42 pulg) MONTAJE 476,3 mm (18-3/4 pulg)
PERNOS DE 3/4 pulg (2), NO SUMINISTRADOS
1651 mm (65 pulg)
Figure 4. Bastidor de montaje directo en poste KA2TSC1. 838 mm (33 pulg) 373,1 mm (14-11/16 pulg)
312,7 mm (12-5/16 pulg)
373,1 mm (14-11/16 pulg)
378,0 mm (14-7/8 pulg)
489,0 mm (19-1/4 pulg)
1054 mm (41-1/2 pulg)
MONTAJE 539,8 mm (21-1/4 pulg) 57,2 mm (2-1/4 pulg)
57,2 mm (2-1/4 pulg) 317,5 mm (12-1/2 pulg)
57,2 mm (2-1/4 pulg)
AGUJEROS DE MONTAJE DE 18 mm (11/16 pulg) DE DIAM. (16)
57,2 mm (2-1/4 pulg)
MONTAJE 1016 mm (40 pulg)
317,5 mm (12-1/2 pulg)
1651 mm (65 pulg)
Figura 5. Bastidor para montaje de estructura de condensadores KA2TSC2. NOTA: Las dimensiones ilustradas son únicamente para información general. Para las dimensiones críticas de construcción, consulte con la fábrica.
6
S260-20-10S Conexiones
CHAVETERO
CHAVETERO
Alambrado principal Las conexiones principales del interruptor TSC se hacen en las boquillas universales tipo pinza que aceptan conductores de cobre o de aluminio en tamaños desde N° 6 sólido hasta 350 MCM en posición vertical u horizontal.
VISTA B — B
VISTA A — A
MOTOR
EN EL CONTROL ESTANDAR, el enchufe está equipado con un ojete para cable calibre 16 AWG de 3 ó 4 conductores con un D.E. de 9,53 a 12,7 mm (0,375 a 0,500 pulg). Si se conecta un interruptor de etapa auxiliar al receptáculo de control, el enchufe vendrá equipado con un ojete para cable calibre 26 AWG de 7 conductores con un D.E. de 12,7 a 15,9 mm (0,500 a 0,625 pulg).
INTERRUPTOR DEL MOTOR
Figura 7. Enchufe de control—Interruptor tipo TSC estándar. SOLENOIDE
Circuito de control — Interruptor de transferencia de carga
CIERRE
APERTURA
Un accesorio instalado en fábrica modifica el circuito de control del interruptor para usarlo con el control tipo S en esquemas de transferencia automática de carga:
COMUN
ENCHUFE CORRESPONDIENTE AL RECEPTACULO DE CONTROL
INTERRUPTORES DE MERCURIO EN PALANCA DE REPOSICION MANUAL
CONEXIONES PARA INTERRUPTOR AUX. DE UNA ETAPA ó 4a ETAPA DE INTERRUPTOR AUX. DE 4 ETAPAS (VEA LA TABLA 1)
DISPOSITIVO CONMUTADOR PROVISTO POR EL CLIENTE
BLK = NEGRO COM = COMUN GRN = VERDE NC = NORMALMENTE CERRADO NO = NORMALMENTE ABIERTO RED = ROJO WHT = BLANCO
115 VCA
Figura 6. Diagrama de conexiones — Interruptor tipo TSC estándar.
Alambrado de control — Interruptor estándar El circuito de control está conectado de modo permanente a un receptáculo de 8 clavijas ubicado en la pieza fundida de la cabeza del interruptor. El enchufe correspondiente se suministra como equipo estándar del interruptor.
El accesorio KA5TSC1 proporciona todas las modificaciones y adiciones necesarias para permitir el uso del interruptor con el control tipo S con la función de bloqueo de fallas. Esto incluye los transformadores de corriente con boquillas internos para la detección de corrientes de falla, los contactos auxiliares de interruptor y las modificaciones de circuito necesarias, los cuales se conectan a un receptáculo de seis clavijas y uno de ocho clavijas, como se muestra en la Figura 8. La orientación de las clavijas de los enchufes correspondientes (incluidos también) se ilustra en la Figura 9. El accesorio KA5TSC2 proporciona todas las modificaciones necesarias para permitir el uso del interruptor con el control tipo S sin la función de bloqueo de fallas. Este accesorio incluye un contacto de interruptor auxiliar adicional y las modificaciones de circuito necesarias, los cuales se conectan al receptáculo de seis clavijas ilustrado en la Figura 8. La orientación de las clavijas para el enchufe correspondiente de seis clavijas (incluido también) se ilustra en la Figura 9.
Las conexiones internas del receptáculo y las conexiones hechas por el cliente al enchufe se ilustran en la Figura 6. La disposición de clavijas del enchufe se muestra en la Figura 7.
MOTOR
Se requiere un dispositivo conmutador de un polo y dos vías (suministrado por el cliente) para accionar el interruptor. Este dispositivo deberá ser capaz de retener las posiciones ABIERTO y CERRADO por no menos de 10 segundos para dar tiempo a que el motor cargue los resortes accionadores y active el mecanismo de respuesta rápida.
BLK = NEGRO BLU = AZUL BRN = MARRON COM = COMUN GRN = VERDE NC = NORMALMENTE CERRADO NO = NORMALMENTE ABIERTO ORG = NARANJA RED = ROJO WHT = BLANCO YEL = AMARILLO
SOLENOIDE DE EMBRAGUE INTERRUPTORES DE MERCURIO EN PALANCA DE REPOSICION MANUAL
A TB5 DEL CONTROL TIPO S (ACC. CON BLOQUEO DE FALLA)
A TB1 DEL CONTROL TIPO S (ACCIONADOR DEL INTERRUPTOR)
NOTA: Para un método de transferencia sin bloqueo de fallas, se omiten los contactos 1-2 del interruptor auxiliar y el enchufe de ocho clavijas.
Figura 8. Diagrama de conexiones—Interruptor tipo TSC conectado para uso con un control automático de transferencia de carga tipo S.
7
Tipo TSC; trifásico; Instrucciones de instalación
TODOS LOS CONTACTOS DEL ENCHUFE SON POLARIZADOS. EL CHAVETERO SE COLOCA ADYACENTE A LA CLAVIJA F
CHAVETERO
OJETE DE CAUCHO QUE ACEPTA CABLE DE 13 A 16 mm (1/2 A 5/8 pulg) DE DIAM.
CHAVETERO
VISTA B — B VISTA A — A VISTA A — A ENCHUFE DE SEIS CLAVIJAS DEL CABLE DEL CONTROL DEL INTERRUPTOR EL CHAVETERO ESTA ADYACENTE A LA CLAVIJA G
OJETE DE CAUCHO QUE ACEPTA CABLE DE 13 A 16 mm (1/2 A 5/8 pulg) DE DIAM.
EL ENCHUFE SE SUMINISTRA CON UN OJETE PARA CABLE CALIBRE 16 AWG DE 12 CONDUCTORES CON UN D.E. DE 17,5 mm A 19,1 mm (0,687 A 0,750 pulg).
VISTA A — A ENCHUFE DE OCHO CLAVIJAS DE CABLE DE ACCESORIO DE BLOQUEO DE FALLA
Figura 9. Enchufes de control — Interruptor tipo TSC conectado para uso con un interruptor automático de transferencia de carga tipo S.
Conexión de interruptor auxiliar accesorio Se ofrecen interruptores de una, tres o cuatro etapas como accesorios. Cada etapa consiste en dos juegos de contactos: uno normalmente abierto (NO) y uno normalmente cerrado (NC). Cada juego de contactos se conecta de modo independiente a los receptáculos montados en la cabeza de la manera siguiente: Interruptor de una etapa: Se conecta a las clavijas de reserva del receptáculo de control de 8 clavijas.
Figura 10. Enchufe de interruptor accesorio tipo TSC. Tabla 2 Alambrado de interruptores auxiliares* Etapas de interruptor
Las designaciones de alambrado de las clavijas se ilustran en la Tabla 2. La orientación de clavijas del enchufe correspondiente (provisto con el accesorio) se ilustra en la Figura 10.
Color del alambre
Clavija en receptáculo
a
Amarillo Naranja
A B
b
Rojo Marrón
C D
a
Amarillo Naranja
F G
b
Rojo Marrón
H J
a
Amarillo Naranja
L M
b
Rojo Marrón
N P
a
Amarillo Naranja
E F
b
Rojo Marrón
G H
1
2
Interruptor de tres etapas: Las tres etapas se conectan a un receptáculo accesorio de 14 clavijas. Interruptor de cuatro etapas: Las primeras tres etapas se conectan al receptáculo accesorio de 14 clavijas; la cuarta etapa se conecta a las clavijas de reserva del receptáculo de control de 8 clavijas.
Tipo de contacto**
Receptáculo accesorio de 14 clavijas
3
4
Receptáculo de control de 8 clavijas
* Si sólo se pide un interruptor auxiliar de una etapa, el interruptor se conecta al receptáculo de 8 clavijas del control en la posición de la cuarta etapa. ** El contacto a está abierto cuando el interruptor TSC está abierto; el contacto b está cerrado cuando el interruptor TSC está abierto.
8
S260-20-10S FUNCIONAMIENTO Una vez que se ha montado y conectado el interruptor TSC según lo descrito en los párrafos anteriores, accione el interruptor eléctrica y manualmente antes de poner la unidad en servicio.
Funcionamiento eléctrico El interruptor TSC se abre y se cierra eléctricamente por medio de un dispositivo conmutador de un polo y dos vías provisto por el cliente, como se muestra en la Figura 6.
Funcionamiento manual El interruptor TSC se acciona manualmente por medio de la palanca roja ubicada debajo de la caperuza (Figura 11). Al tirar la palanca hacia abajo se causará que el interruptor se abra o se cierre, dependiendo de su posición anterior. Un indicador de tipo de disco de la posición de los contactos muestra la posición del interruptor. Cuando se tira hacia abajo la palanca de accionamiento, el movimiento también tira hacia abajo la palanca de reposición. En la posición hacia abajo, la palanca de reposición manual desactiva el circuito del motor, proveyendo una función de anulación temporal y manual.
VARILLA DE MEDICION DE ACEITE
INDICADOR DE POSICION DE PALANCA CONTACTOS ACCIONADOR CONTADOR DE PALANCA DE REPOSICION A MANUAL OPERACIONES MANUAL (SE ILUSTRA EN ROJA (DEBAJO DE LA POSICION CABEZA) DE ANULACION LOCAL)
Figura 11. Indicador y palancas accionadoras del interruptor tipo TSC.
Al soltar la palanca accionadora, ésta automáticamente regresa a la posición superior debajo de la caperuza. Sin embargo, es necesario devolver manualmente la palanca de reposición manual a su posición superior antes que el circuito del motor quede armado y se vuelva a poner el interruptor bajo control remoto.
9
Tipo TSC; trifásico; Instrucciones de instalación
10
S260-20-10S
11
Tipo TSC; trifásico; Instrucciones de instalación
©1995 Cooper Power Systems, Inc. Kyle® es una marca registrada de Cooper
KA2048-111S
Industries, Inc.
PO Box 1640, Waukesha, WI 53187 EE.UU.
Impreso en papel reciclado
KEP 8/95