SAINT PATRICK S CHURCH

SAINT PATRICK’S CHURCH serving Long Island City and Astoria since 1869 39-38 29th Street Long Island City, NY 11101 tel: 718-729-6060 fax: 718-729-127

2 downloads 112 Views 388KB Size

Recommend Stories


CHURCH OF SAINT MARK
CHURCH OF SAINT MARK Solemnity of Mary, The Holy Mother of God January 1, 2017 Fr. Paul Spellman, Pastor Fr. Michael Tang, In Residence Deacon Josep

SAINT THOMAS AQUINAS CHURCH
SAINT THOMAS AQUINAS CHURCH 1900 Crotona Parkway, Bronx, N.Y. 10460 Phone: (718) 589-5235 Fax: (718) 861-3638 Celebrating 125 years - from 1890 to 20

Welcome to Saint Patrick Catholic Parish - Pasco!
Welcome to Saint Patrick Catholic Parish - Pasco! www.stpatspasco.org | [email protected] | 509.547.8841 office | 509.547.3604 fax 1320 W. Henry St

Saint Joseph Catholic Church
Saint Joseph Catholic Church 87 Lacy Street NW, Marietta, Georgia 30060-1111 www.saintjosephcc.org Pastor: Monsignor John Walsh Parochial Vicars: Rev

Saint Joseph Catholic Church
Saint Joseph Catholic Church Iglesia Catolica De San Jose Welcome to Visitors & New Members You are welcome to worship with us at any time. If you ar

Saint Joseph Catholic Church
Saint Joseph Catholic Church Iglesia Catolica De San Jose Welcome to Visitors & New Members You are welcome to worship with us at any time. If you ar

Story Transcript

SAINT PATRICK’S CHURCH serving Long Island City and Astoria since 1869 39-38 29th Street Long Island City, NY 11101 tel: 718-729-6060 fax: 718-729-1276 email: [email protected] website: www.stpatlic.org

Father Robert Murray Powers, Pastor Father Charles Gilley, in Residence Deacon Carlos Trochez

December 27, 2015 The Holy Family Rectory and Parish Office 39-38 29th Street, Long Island City, NY 11101 718-729-6060 fax: 718-729-1276 email: [email protected] This week’s office hours are posted inside the bulletin. El horario de la oficina para esta semana está en el interior de este boletín.

Ms. Alasia Harris, Parish Secretary Mrs. Silvia Marfe, Administrative Assistant

Religious Education / Educación Religiosa Mrs. Rosa Gomez, Director 718-706-0565 Mon. & Fri. / lunes y viernes Tues. & Thurs. / martes y jueves

Music Ministry

9 AM—3 PM 1 PM—7 PM

Francis A. Barra, Organist

Convent of the Sisters of St. Joseph 39-37 28th Street, Long Island City, NY 11101

Groups, Societies, & Prayer Groups Cursillo, miércoles, 8 PM en el sótano de la rectoría Grupo de Oracion, lunes, 7:30 PM; capilla Filipino Apostolate mee ngs as announced Jornada youth group (jovenes) , Friday/viernes, 7-9 PM; school Our Lady of Perpetual Help Novena, Wed., 7:30 PM; chapel Rosary, St. Anthony & Holy Name Society mee ngs as announced Two Thousand Hail Marys, 1st Saturday, 7:30 AM—5 PM

Sunday Mass Saturday Vigil: Sunday:

5 PM English 9 AM English 10:30 AM Español 12 PM English 1st Sunday of the month: 12:30 PM Tagalog Weekday Mass Monday through Friday: 12:10 PM Miércoles, 30 de Dic. 7:30 PM: en español Saturday: 9:00 AM

Confession Sat./ sáb. 4—4:45 PM or by appointment / o por cita

Handicapped Access St. Patrick’s Church is accessible for handicapped persons through the entrance off our parking lot. La Iglesia de San Patricio tiene acceso para las personas discapacitadas por la entrada que da al estacionamiento.

Infant Baptism / Bautismo de Niños Parents may inquire at the Parish Office about the commitment that is entailed. Los padres pueden informarse en la oficina parroquial acerca del compromiso que se requiere.

Marriage / Matrimonio Couples should make arrangements with one of the parish clergy at least six months in advance. Las parejas deben reunirse con uno de los clérigos de la parroquia por lo menos seis meses antes de la boda.

Saint Patrick’s Church The Holy Family Sat., Dec. 26 Sun., Dec. 27

5:00 PM 9:00 AM

Dec. 27, 2015

+ Dionisio F. Coronel Peace, Unity, & Freedom in the world Divino Niño People of St. Patrick’s Parish + Jack Waters + Charles Cini

10:30 AM 12:00 PM Mon., Dec. 28 12:10 PM Tues., Dec. 29 12:10 PM Wed., Dec. 30 12:10 PM 7:30 PM Misa en español Thurs., Dec. 31 12:10 PM For the living & deceased members of the Holic, Urban, Lynch, McCormick, Gabriel, Menezes, and Pinheiro Families 5:00 PM VIGIL OF MARY, MOTHER OF GOD Vigilia de Maria, Madre de Dios Fri., Jan. 1 11:00 AM Maria, Madre de Dios 12:15 PM MARY, MOTHER OF GOD Sat., Jan. 2 NO 9 AM MASS; Sat. 9 AM Mass resumes Jan. 9 _____________________________________________________________________________________

St. Patrick’s Mission Statement Relying upon the Holy Spirit, we, the Roman Catholic Parish of Saint Patrick’s, invite all in our neighborhood to celebrate our common bap sm in the Lord Jesus Christ —as a priestly people—praying for ourselves, and interceding for our loved ones and for our world at Mass —as a prophe c people—proclaiming the word of God in respec ul dialogue with our neighbors —as a royal people—building up the Kingdom of God through lives of humble service _____________________________________________________________________________________

La Sagrada Familia

Welcome to Saint Patrick’s! St. Patrick’s Parish greatly values your presence at Mass, whether you a end Mass exclusively here or also at other churches, or whether you a end Mass weekly, frequently, or periodically. We strongly emphasize what contemporary liturgists call the Ministry of the Assembly. We urge you to pray a en vely in the Mass by singing God’s praises loudly, by listening a en vely to the Word of God, and by praying silently the Eucharis c prayer as the priest celebrant prays it aloud. You will discover that God will transform you and others through your par cipa on in the mysteries of the Mass. May your experience of the liturgy here at St. Patrick’s bring you las ng peace! _____________________________________________________________________________________

Skipped Mass Last Sunday, Dec. 20? Skipped Mass on Christmas? The Church advises you: Don’t receive Communion today to avoid commi ng another mortal sin. You are always welcome to a end Sunday Mass at St. Patrick’s, whatever your frequency of Mass a endance is. But I urge all (adults and children) to abide by Church law and not to receive Holy Communion again if one deliberately has missed Mass on a Sunday or a holy day of obliga on un l one has gone to Confession and is in the state of grace once again. One is obliged to a end Sunday Mass when one is on vaca on. Visit www.mass mes.org or call 734-794-2100 for Mass mes throughout the country. —RMP, Pastor _____________________________________________________________________________________

Declaración de la Misión de San Patricio

¡Bienvenido a San Patricio!

Confiando plenamente en el Espíritu Santo, nosotros, la parroquia romana católica de San Patricio, invita a todos nuestros vecinos a celebrar nuestro bauƟsmo común en Nuestro Señor Jesucristo: —como un pueblo sacerdotal —orando por nosotros mismos e intercediendo por nuestros seres queridos y por el mundo en la Misa —como un pueblo proféƟco— proclamando la Palabra de Dios en un diálogo respetuoso con nuestros vecinos —como un pueblo real—construyendo el Reino de Dios a través de nuestras vidas en un servicio humilde.

La parroquia de San Patricio valora mucho su presencia entre nosotros, ya sea que usted asista a Misa exclusivamente aquí o en otras parroquias, que asista a la Misa semanalmente, frecuente o periódicamente. Ponemos mucho énfasis en lo que los liturgistas contemporáneos llaman Ministerio de la Asamblea. Le exhortamos a orar atentamente durante la Misa cantando en voz alta las alabanzas a Dios, escuchando atentamente su Palabra y orando en silencio durante la Plegaria EucarísƟca mientras que el celebrante ora en voz alta. Descubrirá que Dios lo transformará a usted y a otros a través de su parƟcipación en los misterios de la Misa. Que la experiencia de la liturgia aquí en San Patricio le traiga una paz duradera. —RMP

_____________________________________________________________________________________

Pray for … Recen por… Our Sick / Nuestros Enfermos: Luchie Lacson, Gem Mar nez, Levy Delgado, Lydia Bau sta, Juana Mitre, Mary Parmel, Maria Ruck, Rosa Fernandez, Brenda Bau sta, Lina Asenata, Stephanie Merenda, Manuel Uruchima, Piedad Carmencia Garcia, Tomas Rivera, Maria Pineda, Carlos Eras, Sol Leano, Edith Barriga, Yolanda Sche no, Vito Moncello, Gregory Viscovich, Brenda Kunicki Gainza, Victor Lopez, Anne Gilhooly, Peggy Kealy, Della Buckner, Marilyn Brenes, Danny Adoptante ______________________________________________________________________________________

Today’s Readings / Lecturas de Hoy 1 Samuel / 1 Samuel 1: 20—22; 24—28 Psalm / Salmo 84 1 John / 1 Juan 3: 1—2, 21—24 Luke / Lucas 2: 41—52

_____________________________________________________________________________________

¿No Vino a Misa el Dom., 20 de Dic.? ¿No Vino a Misa de Navidad? La Iglesia le aconseja: no reciba hoy la Comunión para evitar cometer otro pecado mortal. Usted es siempre bienvenido a la Misa dominical en San Patricio, no importa con qué frecuencia lo haga. Pero yo exhorto a todos los adultos y niños a que acaten las leyes de la Iglesia y no reciban la Comunión si han faltado a la Misa deliberadamente un domingo o una fiesta de obligación, hasta que se hayan confesado y estén nuevamente en estado de gracia. Uno está obligado asisƟr a la misa cuando está de vacaciones. Visita www.mass mes.org o llame 1-734-794-2100 para el horario de misas en todas partes del país. —RMP, Párroco.

Dec. 20 Jan. 3

THIS WEEK

ESTA SEMANA

Second Collec ons

Segundas Colectas

Fuel Offering January 50/50

___________________________________________________________________________________________________________________

Dec. 20 Jan. 3

Ofrenda para Petroleo 50/50 de enero

______________________________________________________________________________________

Prayer for the Family 12/26 & 12/27

Horario de Oficina Esta Semana

All persons a ending Mass on the Feast of the Holy Family today are invited to enter the sanctuary, place their hands upon the altar, and offer prayers for each and every member of their families, living and deceased. This ritual aims to inspire greater devo on to prayer for the family, which flows from the dimension of our bap sm called our common priesthood, in which we offer intercessory prayer for others. Every me we a end Mass, we have an opportunity to intercede for others, par cularly for those members of our families who do not have the faith to pray for themselves.

Oficina abierta el 24 de Dic. de 9 AM hasta 12 PM; La Oficina cerrada para la Navidad lun., Dic. 21 mart.: Dic. 22 mierc., Dic. 23 juev., Dic. 24 viern., Dic. 25 sáb., Dic. 26

_________________________________________________________________________________________________________________________________

este Miérc., 30 de Dic. a las 7:30 PM ______________________________________________________________________________________

Oración por la Familia 26 y 27 de dic.

______________________________________________________________________________________

Office Hours This Week Office Open Christmas Eve 9 AM — 12 PM Office Closed Christmas Day Mon., Dec. 28 Tues.: Dec. 29 Wed., Dec. 30 Thurs., Dec. 31 Fri., Jan. 1 Sat., Jan. 2

9 AM—12:30 PM; 1 — 5 PM; 5—8 PM 9 AM—12:30 PM; 1 — 5 PM 9 AM—12:30 PM; 1 — 5 PM; 5—8 PM 9 AM—12:00 PM OFFICE CLOSED 10 AM—1 PM

______________________________________________________________________________________

Mary, Mother of God 01/01 The Solemnity of Mary, Mother of God, Fri., Jan. 1, is a holy day of obliga on. In order to remain in the state of grace and receive Communion on Sun., Jan 3, you must a end Mass somewhere on Jan. 1st or a vigil Mass on Dec. 31. At St. Patrick’s, we will offer the following Masses: •

Thurs., Dec. 31: bilingual Vigil Mass at 5 PM



Fri., Jan. 1: Mass in Spanish at 11 AM



Fri., Jan. 1: Mass in English at 12:15 PM

______________________________________________________________________________________

NEXT SUNDAY Three Kings Celebra on 01/03 The annual Three Kings celebra on for the children of the parish will be held next Sun., Jan. 3 at 11:30 AM, a er the 10:30 AM Mass. The kings will distribute candy to the children according to custom. Envelopes are available for those who wish to sponsor the cost of the roscon, the special bread for the feast. For more informa on, call Maria Gomez (718-786-9278.)

9 AM—12:30 PM; 1 — 5 PM; 5—8 PM 9 AM—12:30 PM; 1 — 5 PM 9 AM—12:30 PM; 1 — 5 PM; 5—8 PM 9 AM—12:00 PM OFICINA CERRADA 10 AM — 1 PM

Todas las personas que parƟcipen de las misas de la Fiesta de la Sagrada Familia hoy están invitadas a entrar al santuario, colocar sus manos en el altar y ofrecer oraciones por todos y cada uno de los miembros vivos o difuntos de sus familias. Este ritual que Ɵene como objeƟvo inspirar una gran devoción por la familia, brota de la dimensión de nuestro bauƟsmo como parte de nuestro sacerdocio común, por el cual ofrecemos oraciones de intercesión. Cada vez que asisƟmos a la misa, tenemos la oportunidad interceder para otros, especialmente miembros de nuestras familias que les falta la fe rezar por si mismos. ______________________________________________________________________________________

Maria, Madre de Dios

1 de enero

La Solemnidad de Maria, Madre de Dios, Viernes, 1 de Enero, es santa dia de obligacion y dia de guardar. Para permanecer en el estado de gracia y recibir la Comunion el Dom., 3 de Enero, es necesario asisƟr a la misa en una iglesia el 1 de Enero o una misa de vigilia el 31 de Diciembre. En San Patricio, ofrecemos estas misas siguientes: • Jueves, 31 de Diciembre misa bilingüe de vigilia, 5 PM •

Viernes, 1 de Enero, misa en español a las 11 AM



Viernes, 1 de Enero , misa en inglés a las 12:15 PM.

______________________________________________________________________________________

Celebración de Tres Reyes Próximo Domingo, 3 de Enero Vea la próxima página

Mass Book Open for 2016 The 2016 Mass Book is open. Please follow these protocols when arranging Mass inten ons: (1) Arrange the Masses in person in the office during office hours. The Masses cannot be arranged over the telephone. Make sure you have the correct spellings of names. Be pa ent; it takes me for the secretary to properly record all info. Don’t leave the office un l the process is complete. (2) Reserve now Masses on the dates of your loved ones’ birthdays and anniversaries in 2016. Weekday Masses have only one inten on per Mass; once someone arranges an inten on we can not honor last minute requests for addi onal inten ons at the same Mass. (3) Don’t demand services that are not customary for a church to offer, such as asking the secretary to mail your Mass cards.

Fiesta Anual de los Tres Reyes, 3 de enero Habrá una celebración de los Tres Reyes el próximo domingo, 3 de enero después de la misa de las 10:30 AM. Se necesitan donaciones de comida. Sobres están disponibles para las personas que quisieran donar para el costo de roscón, el pan ơpico de la Epifania. Los Reyes distribuirán dulces a los niños de acuerdo con la costumbre. Para mas informacion, llame a María Gómez (718-786-9278.) ______________________________________________________________________________________

Recuerde: La Navidad No Termina Todavía •

Es Navidad hasta la medíanoche del domingo, 10 de enero, Solemnidad del BauƟsmo del Senor.



Hasta el 10 de enero, es corecto decirnos unos a otros ‘Feliz Navidad.’



Mantenga su Nacimiento Navideño y pesebre hasta el 10 de enero y el árbol hasta que pueda.



Imite a Maria, la Madre de Dios, y conƟnúe contemplando el misterio de la Encarnacion ahora que el ‘corre-corre’ de los días fesƟvos han pasado.

______________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________

Catechists & Volunteers Needed Catechists and volunteers are needed for our Sat. morning Religious Educa on program for children from kindergarten through eighth grade. Training and supervision provided. Please contact Mrs. Rosa Gomez if you are interested. ______________________________________________________________________________________

Proper Recep on of Holy Communion The recep on of Holy Communion is an incredibly sacred moment. Please observe the ritual of the recep on of Holy Communion correctly and reverently: (1) Do not socialize with or wave to other congregants on the way to or from receiving Holy Communion. (2) Bow before approaching the minister with the host or chalice. This moment reminds one how sacred is the substance that one is about to receive. (3) All communicants should gaze upon the host or chalice and clearly and audibly say “Amen—” a statement that they believe that they are receiving the Body and Blood of Christ. (4) When receiving in the hand, place the right hand under the le to form a throne. Take one small step to the side and take the host out of your le hand with your right hand and place the host on your tongue. Be sure that the minister of Holy Communion can see you receive. Bless yourself when you walk away. Always be conscious of the great gi that is in your hands. Never turn your back on the minister and walk off with the host s ll in your hands. —RMP ______________________________________________________________________________________

Bring Canned and Packaged Food to the receptacles in the church for the hungry of our community. ______________________________________________________________________________________

Consider a memorial dona on to help defray the cost of Christmas decora ons. Red forms are available in the church ves bules.

Recepción Apropiada para Recibir la Comunión El recibir la Sagrada Comunión es un momento santo e increiblemente maravilloso. Por favor observe el ritual de comulgar correcta y reverentemente: (1) No socialice o salude a otras personas cuando va o viene de recibir la Sagrada Comunión. (2) Haga una reverencia antes de acercarse al ministro con la hosƟa o el cáliz. Este momento nos recuerda qué tan sagrado es lo que vamos a recibir. (3) Todos los comulgantes deberían mirar fijamente la hosƟa o el cáliz y responder clara y audiblemente con el “Amén,” estan declarando de que creen, que lo que están recibiendo es el Cuerpo y la Sangre de Cristo. (4) Para recibir la communion, coloque la mano izquierdo sobre la derecha formando un trono. Después de que el sacerdote o diacono la haya depositado en su mano izquierda, dé un paso al lado y tome con la mano derecho, colocandóla en la lengua de modo que el ministro de la Sagrada Comunión vea que ud. ha consumido la hosƟa. Bendígase cuando se marche. Esté siempre consciente del gran regalo que Ɵene en sus manos. Nunca dé la espalda al ministro y se aleje con la hosƟa todavía en sus manos. -RMP ______________________________________________________________________________________

Traiga Comida Envasada y Empacada a los receptaculos en la iglesia para los necesitados de nuestra communidad. ______________________________________________________________________________________

Considera una donacion conmemoraƟva para reducir el costo de las decoraciones de Navidad. Formularios rojos están disponibles en los vesơbulos de la iglesia. ______________________________________________________________________________________

Encuentre este boleơn en el siƟo web stpatlic.org

Play the December 50/50

ENVELOPE REGISTRATION

Green envelope chances are only $5 and are available in the ves bules. As of Sun., Dec. 20, the Dec. 50/50 level was at $555: $275 for the winner and $280 for St. Patrick’s. Place your chances in the collec on today, Sunday, December 27th.

Cómo obtener sus sobres para la colecta dominical

Juegue el 50/50 de Dic. Chances verdes son solamente $5 y están disponibles en los vesƟbulos. Al Dom., 20 de Dic., la nivel del 50/50 de Dic. fue $555: $275 para el ganador y $280 para San Patricio. Pongan sus chances en la colecta hoy, el Domingo, 27 de Diciembre.

You may return this form by mail, email, or in the Sunday collec on. Devuelva esta forma por correo, email, o deposítela en la colecta del domingo

Name/Nombre: Address / Dirección ( with/con apt. #): City, State, Zip / Ciudad, Estado, Zip: Age /Edad (op onal):

Let us enter the Year of Our Lord 2016 with joyful hope Entremos el Año del Senor 2016 con esperanza gozosa

Email address (op onal): Telephone #

(op onal):

Mary, Mother of God Friday, Jan. 1, 2016

Remember: ‘It’s not over ‘ l it’s over’ • It’s Christmas un l Sun., Jan. 10, the Solemnity of the Bap sm of the Lord •

Un l Jan. 13, it’s right for us to wish one another Merry Christmas. •



Keep the crèche up un l Jan. 10 and the tree for as long as you can.

Imitate Mary, Mother of God and con nue to contemplate the mystery of the Incarna on now that the holiday busy-ness has passed.

a holy day of obligation un día santa de obligación un día de guardar Thursday, Dec. 31 Vigil Mass / Misa de Vigilia bilingual / bilingüe 5 PM Friday, Jan. 1 Misa en español 11 AM Mass in English 12:15 PM

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.