Welcome to Saint Patrick Catholic Parish - Pasco! www.stpatspasco.org |
[email protected] | 509.547.8841 office | 509.547.3604 fax 1320 W. Henry St., Pasco, WA 99301 | 509.547.7261 school | 509.547.5876 children’s center
Pentecost Sunday: Jesus shows the disciples his hands and his side. (John 20:19-23) “Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.”” SUNDAY MASS SCHEDULE Vigil Mass (Sat.) / Vigilia (Sab.) English — 5:00 PM Español — 7:00 PM Sunday / Domingo English — 7:30 AM Español — 9:00 AM English — 10:30 AM Español — 12:00 PM Español — 1:30 PM Bilingual — 6:00 PM PASTOR
[email protected] Fr. Steve Werner | ext 119 OTHER PRIESTS
[email protected] Fr. Lutakome Nsubuga | ext 111 Fr. Jose Luis Hernandez | ext 118 Fr. John Birk Msgr. Pedro Ramirez
DAILY MASS / MISA DIARIA English — 8:00 AM | Mon-Sat School — 9:00 AM | Tues, Sept - May Español — 7:00PM | Martes Español — 7:00PM | Jueves Español — 7:00PM | 1º Viernes Holy Days as Announced CONFESSIONS / CONFESIONES 5:00 PM — 6:45 PM | Thurs. / Jueves 4:00 PM — 4:45 PM | Sat. / Sábado DEACONS
[email protected] Gary Franz Robert Kalinowski Victor Ortega Luis Ramos Antonio Rodriguez Abraham Valdovines
FOLLOW US @stpatspasco /stpatspasco OFFICE Mon — Fri / Lunes - Viernes 10 AM — 1 PM & 2 PM — 6 PM ext 110 — Receptionist / Recepcionista
[email protected] SACRAMENTS & YOUTH
[email protected] [email protected] ext 110 — Baptisms I Bautismos ext 113 — Quinceañera ext 119 — Weddings & Funerals I Bodas & Funerals ext 112 — Adult RCIA I RICA Adulto ext 114 — Religious Education [K-5] / Educación Religiosa [K-5°] th th ext 121 — Youth Formation [6 -12 ] I Formación Juvenil [6-12°]
WELCOME! / ¡BIENVENIDO! Welcome to St. Patrick Catholic Parish—Pasco! We encourage you to register with our parish and/or update your information through our parish office.
Mass Intentions for the week of June 9, 2014
¡Bienvenido a la Parroquia de San Patricio – Pasco! Le animamos a registrarse en nuestra parroquia y/o actualizar su información a través de nuestra oficina parroquial.
Mon 8am Martha Ochoa+ Tue 8am BULLETIN SUBMISSION: M. Seitz Blessing The deadline for bulletin submissions is Monday before noon, prior to the next weeks publication. Tue 9am Por favor noten que la fecha limite para publicar anuncios en el boletín es el lunes antes del mediodía, + una semana antes de la publicación. Tue 7pm Guadalupe Saramillo+ Wed 8am SAVE THE DATE/GUARDA LA FECHA Henry Diaz+ Thu 8am Job Opening St. Patrick Catholic Parish-Pasco is seeking a Full Time Assistant for the Antonia Gloria+ 7pm Religious Ed Program for the 2014-2015 school year. Applicant must be Thu Adolf Saenz+ bilingual in English and Spanish, over 21 years of age, have a valid driver’s Fri 8am license, pass a criminal background check, bachelor’s degree, and/or 5 Cleotilda Montes+ years related experience. Please stop by the Parish office to fill out an Sat 8am application and bring in a resume. You may also print off the application Benito & Rosario Peqalarro+ online at WWW.stpatspasco.org Sat 5pm Rudy & LaVelle Fazzari+ Sat 7pm Ashley Marie Gonzalez+ Sun 7:30am Registration for returning 2nd year sacrament prep students will be from June Rosario Regalario+ 16-19 from 11:00 AM and 8:00 PM in the school cafeteria. Sun 9:00am Ashley Gonzalez+ La inscripción para regresar segundo año los estudiantes de preparación Sun 1:30pm sacramental será desde 16 hasta 19 de junio de 11:00 am - las 8:00 pm en la + cafetería de la escuela. Sun 6pm Maria Contreras Health
INFORM: MONTHLY EVENTS Grupo de Oración When: Fridays, 7pm Where: Church Frassati Group When: Mondays, 7pm Where: Church Cursillistas When: Wednesdays, 6pm Where: Basement Guadalupanas When: Saturdays, 9:30am (Rosary) Where: Guadalupe Chapel
Estudio Biblico When: Saturdays, 2Pm & 5pm Where: Basement Caregiver Support Group When: 1st & 3rd Wed. at 6:30pm Where: Library RICA en Español When: Will resume in Sept. Where: Lg. Conference room English Religious Ed When: Will resume in Sept. Where: St. Patrick’s School
Spanish Religious Ed When: Will resume in Sept. Where: St. Patrick’s School Spanish Religious Ed (Sacrament Prep) When: Will resume in Sept. Where: St. Patrick School Edge (Middle School) When: Will resume in Sept. Where: Gym, South Rooms Life Teen (High School) When: Will resume in Sept. Where: Gym, South Rooms
WEEKLY READINGS Mon 06/09 1 Kngs 17:1-6 Mt 5:1-12 Tue 06/10 1 Kngs 17:7-16 Mt 5:13-16
Wed 06/11 Acts 11:21b-26,13:1-3 Mt 5:17-19 Thu 06/12 1 Kngs 18:41-46 Mt 5:20-26
Fri 06/13 1 Kngs 19:9a,11-16 Mt 5:27-32 Sat 06/14 Kngs 19:19-21 Mt 5:33-3
Sun 06/15 Ex 34:4b-6,8-9 2 Cor 13:11-13 Jn 3:16-18
Please Pray for the recently Deceased / Por Favor Oren por nuestros Difuntos: Jesus Garcia Martinez, Marion Severence, Adan Espinoza, Betty Konenn
Faith In Action When: Will resume in Sept. Where: South Rooms
Sunday June 1, 2014 Env $ 13,070.50 Plate $ 5,039.00 Online Giving Env $ 1,826.00 ————————————–—————
Into the Deep Campaign Last Wk Contributions $ 497.00 Total Given to Fund $305,138.09 Debt Payments Made $222,561 Thank you for your generosity!
Thanks to our Advertisers! Please Support those listed in the back page of our bulletin whenever possible.
STEWARDSHIP MESSAGE/MENSAJE DE ADMINISTRACIÓN Pentecost – June 8, 2014 In the second reading today, St. Paul reminds the Corinthians, “There are different gifts, but the same Spirit; there are different ministries, but the same Lord.”How am I using my gifts for the common good? See 1 Corinthians 12:4
Pentecostés –8 de junio, 2014 En la segunda lectura de hoy, San Pablo les recuerda a los Corintios: “Hay diferentes dones, pero el mismo Espíritu; hay diferentes ministerios pero un mismo Señor.” ¿Cómo estoy utilizando yo mis dones para el bien común? Ver 1 Corintios 10:31
INVITE: JOIN US! MEET / REUNIR Altar Society Thank you to all who came to the installation of NEW officers: President, Lee Ann Roach, Vice-President, Maria Tamez, Secretary, Pat Crum, and Treasurer, Mary Bravard. They will begin their term of office on July 1st. Officers were installed by our Pastor, Father Steve Werner. The Guadalupanas Guild lead the bilingual rosary, and the event was concluded with a brunch catered by Norma Hernandez. It truly was a family gathering. God is great.
[email protected] Sociedad del Altar Caregiver Support Group Guadalupanas ¡Gracias a todos los que Join the St. Pat’s Caregiver Las Guadalupanas se reúnen vinieron a la instalación de las Support Group if you are para rezar el Rosario todos nuevas autoridades: el caring for someone else. Help los sábados. Los invitamos a presidente, Lee Ann Roach, yourself to avoid letting stress que nos acompañen. Vicepresidente, María Tamez, harm you. We show you how. Secretario, Pat Crum, y No charge. Just good listening, Tesorero, Mary Bravard. Ellas good stress management comenzarán su mandato el 1 techniques, friendly people de julio. Los oficiales fueron who know your frustrations instalados por nuestro Pastor, and suffering, and some Padre Steve Werner. Las prayer. Call Herb Ayers at Guadalupanas Gremio llevan 547-4862 or St. Pat’s Office at el rosario bilingüe, y el evento 547-8841 for information. concluyó con un almuerzo atendido por Norma Hernández. Realmente fue una reunión familiar. Dios es grande.
PRAY / ORAR Grupo de Oración Rayos de Paz El Grupo de Oración Rayos de Paz se reúne todos los viernes. Los invitamos a que nos acompañen.
Estudio Bíblico Si quiere saber como leer mejor la Biblia, y aprender más de la palabra, este estudio será para usted.
SERVE / SERVIR Frassati Group Young Adult’s group Frassati invites all 18-35 years olds to join us for a time of prayer, worship and teachings. Come meet other young adult’s seeking to grow in their Catholic faith as did a peer of our time Blessed Pier Giorgio Frassati. Frassati Young Adult's Group invites you to keep posting your petitions on the prayer board. Every last Monday of the month we are praying for these petitions in a Holy Hour open to everyone. Join us at 7 pm to unite in prayer and pray and give thanks for the intentions on the prayer board.
Grupo Frassati El Grupo Frassati de Jóvenes Adultos invita a todo los de 18 a 35 años de edad a unirse a nosotros en oración, alabanza y enseñanzas. Venga a conocer a otros jóvenes adultos buscando crecer en su fe Católica como lo hizo un colega de nuestro tiempo Beato Pier Gregorio Frassati. El Grupo Frassati de Jóvenes Adultos los invita a que sigan poniendo sus peticiones en la pizarra de peticiones. Cada último lunes del mes oramos por todas esas peticiones en una Hora Santa abierta para todos. Únanse a nosotros a la 7pm para rezar unidos, y rezar y dar gracia por las intenciones de nuestra comunidad.
[email protected] Cursillistas Los Cursillistas se reúnen todos los miércoles en el subterráneo de la oficina. Los invitamos a que nos acompañen.
[email protected] St. Patrick's Choir Needs ¡El coro de San Patricio te You!! necesita! If your gift is music, please Si su don es la música, por consider if you are are being favor considere si usted está called to serve the parish by siendo llamado a servir a la offering music for mass. We parroquia ofreciendo música are in great need of singers to para la Misa. Estamos en gran assist in English, Spanish and necesidad de cantantes para Bilingual masses. A parish is, ayudar en las Misas en inglés, after all, a communion of español y bilingüe. La persons helping each other to parroquia es, después de todo, offer beautiful worship to God una comunión de personas and to generate a civilization ayudándose entre sí para of love. Service is not an ofrecer hermosa adoración a option, but a duty. Dios y para generar una civilización de amor. El servicio no es una opción, sino un deber.
¡Gracias a nuestros Anunciantes! Por favor Apoyen a los que se anuncian en la última página del boletín cuando les sea posible.
EVANGELIZE / EVANGELIZACIÓN St.Patrick Jail Ministry St. Patrick Jail Ministry is up and running. Our groups are visiting our brothers and for the first time our sisters too!! If you feel called to visit with them and want to join our
group, please call or come to the parish or call Juanita Contreras 509-547-8847 ext.112.
SCHOOL/ESCUELA School Summer Hours are as follows: June 2-6 Open 8am-3pm June 9-13 Open 9am-1pm June 16-20 Open 9am-1pm June 21-July 13 CLOSED July14-July18 Open 9am-12pm July 21-July 25 Open 9am-12 July 28– Aug 1 CLOSED Aug 4-Aug 8 Open 9am-1pm Aug11-Aug 15 Open 8am-3pm
siente llamado a visitar a los reclusos, y quiere unirse a nuestro grupo, favor de venir a la oficina o llamar a Juanita Contreras al 547-8841 Ext. 112.
Horario de Verano Escuela son los siguientes: June 2-6 abierto 8am-3pm June 9-13 abierto 9am-1pm June 16-20 abierto 9am-1pm June 21-July 13 Cerrado July14-July18 abierto 9am12pm July 21-July 25 abierto 9am12pm July 28– Aug 1 Cerrado Aug 4-Aug 8 abierto 9am-1pm Aug11-Aug 15 abierto 8am3pm
Programa de Catecismo para Adultos Se reanudará de nuevo en el otoño. Estamos tomando registros ahora en la oficina parroquial.
WORSHIP / ADORACIÓN Mass Intentions If you would like to dedicate a mass for a deceased family member or friend please come by the office during office hours. The donation is $10.00 per intention. All intentions are for the following week. Please stop by the parish office or call 547-8841 for questions. Intensiones de Misa Si gusta dedicar una misa para un difunto, el último día para anotar los nombres será el día viernes de cada semana antes de las 3 de tarde para la próxima semana. El límite es de cuatro nombres en cada
Ministerio de la cárcel ¡El ministerio de la cárcel de San Patricio está funcionando! Nuestros grupos están visitando a nuestros hermanos y, por primera vez, ¡también a nuestras hermanas! Si se
[email protected]
LEARN / APRENDER Faith in Action Will resume again in the fall. We are taking registrations now in the parish office.
e v a n g e l i z a ti o n @ s t p a t s p a s c o . o r g
misa de español. La donación es $10.00 por cada intención. Si gusta dedicar una misa hable a la oficina al 547-8841 o pase a anotar los nombres. Baptisms Baptisms are offered every weekend. The stipend is $75.00 per child. Non refundable Baptism registrations are Mon.-Thurs. For more information please call the office at 547-8841 ext. 110. Bautismos Los Bautismos serán cada fin de semana. La cuota es de $75.00 por cada niño. No
[email protected] Children of the Sun Book Sale Purchase your book today! A history of the Diocese of Spokane featuring a custom introduction from Fr Daniel Barnett and histories of the parishes in the diocese including St. Patrick Church, Pasco. The book is about 250 pages long in full color. The cost $30, available at the parish office.
Venta del Libro Hijos del Sol ¡Compre su libro hoy! Es la historia de la Diócesis de Spokane presentado una introducción personalizada del Padre Daniel Barnett y las historias de cada una de las parroquias de la diócesis incluyendo la Parroquia San Patricio de Pasco. El libro es de aproximadamente de 250 páginas a todo color. Tiene un costo de $30, disponible en la oficina parroquial.
[email protected] reembolsable Las registraciones son de lunes a jueves únicamente. Para más información, llame a la oficina al 547-8841 ext. 110. Death in your family What should I do when there is a death in my family? Please call the parish office before making arrangements with the funeral home to ensure that the church is available at the desired time. Muerte en la familia ¿Qué debo hacer cuando hay una muerte en mi familia? Por favor, llame a la oficina de la parroquia antes de hacer
arreglos con la funeraria para asegurarse de que la iglesia está disponible en el momento deseado. Weddings Planning a wedding? Please contact the parish office to schedule an appt with the pastor to discuss marriage preparations ASAP. Bodas ¿Está planeando una boda? Por favor, póngase en contacto con la oficina parroquial para hacer una cita con el Párroco y conversar sobre la preparación matrimonial lo más pronto posible.
For bulletin announcements please send your request by email to:
[email protected]
AFFILIATED GROUPS / GRUPO DE AFILIACI ÓN Senior Companion Program Are you 55 or older? Would you like to make a difference in your community? The Senior Companion Program is run by Catholic Family and Child Services and provides volunteer opportunities and services to those 55 and older. If you would like to volunteer or know someone 55 and older that would benefit from having a friend to help out, please call Anne Myer, Program Coordinator, at 545-6145 or email at
[email protected] Knights of Columbus Serving God through Charity, Unity, Fraternity, and Patriotism. All Catholic men 18 and over are encouraged to join. Meetings 2nd & 4th Thursdays. At K of C Hall 7:00 PM. Feel free to email
[email protected] or call 509-380-0642. Los Caballeros de Colón Servir a Dios a través de la Caridad, Unidad, Fraternidad y Patriotismo. Se anima a todos los hombres católicos y más de 18 para unirse. Reuniones segundo y cuarto jueves. En la K de C Salón 19:00. Siéntase libre de correo electrónico o llame al 509-380-0642 FS1620 hotmail.com.
programs and strive “to be helping hands where there is pain, poverty, sorrow or sickness.” Rosaries are needed by the Catholic Daughters for use at funeral rosary services. Please call Shirley at 547-5683 or leave at the parish office if you have extra rosaries that you would like to donate. Serra Club of Tri-Cities Is a Catholic organization devoted to praying for and supporting priestly and religious vocations. We meet every 1st Saturday of the month for Mass and Social at alternating parishes of the TriCities, also for a Dinner Meeting the 3rd Tuesday of the month. Various activities we do promote clergy appreciation & support for priests and religious vocations. Contact Celine Peterson @ (509)582-8738 or Louise St. Hilaire @ (509)547-4879 for more information.
St. Vincent de Paul In service of Christ, the Society of St. Vincent de Paul provides assistance including food, clothing, and emergency support to our neighbors in need. If you’ve ever thought of volunteering please stop by and visit on Wednesdays between 10:00-4:00 and see for yourself where you may fit in. We look forward to Secular Franciscans Meet the 1st and 3rd Sundays showing you around. Our new of the month from September address is 215 S. 6th Avenue – July in the large conference Pasco. room of the parish office. San Vicente de Paul En servicio a Cristo, la Catholic Daughters Sociedad del San Vicente de Ladies you are welcome to Paúl provee asistencia join our meetings, they are held the first Thursday of the incluyendo comida, ropa, y apoyo de emergencia a month at 9am in the South Rooms starting in September. nuestros vecinos necesitados. Si alguna vez usted ha pensado They donate to charities, ser voluntario, por favor, administer scholarship
venga y visítenos los miércoles entre las 10am – 4pm y vea por usted mismo en donde puede ayudar. Esperamos mostrarle nuestras facilidades. Nuestra nueva dirección es 215 Sur 6ª Avenida en Pasco. Code of Conduct Training Maria Tamez will provide Code of Conduct Training for all volunteers the first Tuesday of the month from 5:30 pm – 7:00 pm. If you are a volunteer in need of training, please call the parish office or contact Maria Tamez directly to sign up her number is 547-6675.
VOCARE This year Vocare will be held July 7-10. It is offered by the Sisters from the Diocesan Vocation Team and will provide visits by bus and van to places of ministry and convents and chances to meet and hear vocation stories of several Sisters. For more information or to register contact Sister Mary Joanna, SMMC, 509-481-8862 or email:
[email protected] m.
Entrenamiento de Código de Conducta Maria Tamez proveerá Entrenamiento de Código de Conducta para todos los voluntarios el primer martes de cada mes de 5:30 pm – 7:00 pm. Si es un voluntario con necesidad de este entrenamiento, para anotarse favor de llamar a la oficina parroquial o a directamente a Maria Tamez al 547-6675. Encuentro Matrimonial Mundial Próximo Fin de Semana Julio 18-20, 2014 en Pasco Para más información comunicarse con: Víctor & Lola Flores al 509 366-6303 o 509 547-8030 Benedo & Rosa Sánchez al 509 366-6183 o 509 366-7304 Encuentro Matrimonial Mundial Noches de Comunidad Seguimiento del Fin de Semana Para más información comunicarse con: Víctor & Lola Flores al 509 366-6303 o 509 547-8030 Benedo & Rosa Sánchez al 509 366-6183 o 509 366-7304
THANK YOU to Jake Cmelik for his service here at St. Patrick’s Parish in our Youth Ministry! May God bless you. Para publicar algo en el boletín, favor de enviar su petición por correo electrónico a:
[email protected]