1
Shipping Agency Information Dear Visitor: By law, all vessels without Mexican flag must report to Port Authorities to enter and leave Mexico. Our shipping agency will assist you while in Mexico, upon your request, providing you with the different official forms that you are required by the port and customs authorities, to enter and leave the country. Our shipping agency can also assist you with all the information you may need for other services for the vessel and crew members such as reservations in hotels, car rental, etc. These services have additional charges. Enter and leaving procedure at the offices of International Sanitation, Immigration, Customs, Agriculture Sanitation, and Harbour Master Office, sport fishing permits for guests, bank and government payments for permits and temporary importation permits for vessel for ten years must be done. All vessels require these authorizations to avoid fines or confiscation of the vessel, by the Mexican authorities and customs national office. These requirements apply for all non Mexican vessels, the procedure must begin upon arrival to the first Mexican port, (not from your home country) and require special documentation. Please ask for requirements and forms to have on board before departure from your country. The Shipping Agency charges fees to handle and process the paperwork related to the vessel and the sport fishing activities, some of these procedures involve trips to official offices in Cancun city. Please let us know if you have any other question, we will be happy to help you.
Enrique Lima Zuno
2
PROCEDURE The Port Authorities need to authorize the vessel and its crew members to enter Mexico. At your arrival, an inspection will be performed by the Port Authorities, whom will require to check the eight (8) following documents in original form. Please send copies of these eight (8) documents to the Marina Office via fax 30 days prior to your arrival date, we will begin filling out the documentation and will speed the process at your arrival. List of Documents Required by Law to enter Mexico. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Certificate of Documentation of the Vessel. 7 copies General information of the vessel form. 3 copies Crew list for arrival, notarized in the USA. 7 copies or Zarpe from any other Country no USA Carta Mandato, ( Letter of Power of law assist me ) notarized in the USA. 3 copies Temporary Importation issued by Mexican customs for the Vessel. (Do it as soon as you arrive in Puerto Juarez customs office ). 4 copies Copy of the insurance of the vessel, or letter informing that you do not have insurance. 3 copies Public Declaration of no weapons. 3 copies Valid Passport of all members of the crew. 7 copies per crew member Crew list for the Mexican Customs Office. 2
List of Documents Required by Law to depart Mexico. You need five (4) copies of departure crew list for: 1.- One Copy for the Harbor Master Office. 2.- One Copy for the Immigration Office authorized by Harbor Master Office. Also leave your tourist visas and show the bank payment of the crew’s visas fees. Visas will be kept in the immigration office upon departure. 3.- One copy of departure crew list for the Marina Office. 4.- One copy of departure crew list for the vessel as well the “Ink one”. 5.- Also letter to the Harbor Master office from the Marina saying that you have paid your fuel and Marina bills (The agency will give you this form). 6.- Vessels that will have new crew members to go back must give us copy of their plane ticket to show the inmigration officer that their visa payment was included in it. The electronic plane ticket must show that the “tourist card” or “tax fee” was included in the payment of the ticket. if they do not give us a copy of the plane ticket that assures the payment. another $30.-us dlls for the VISA will have to be paid upon departure.
3
List of Documents Required by Law get a Temporary importation Permit for 10 years. Requirements all documents must be presented in original (ink) and 2 copies of following documents in both cases: a) When vessel is registered and owned by a person, the following documents are required: 1. Title or certificate of documentation. 2. Passport of importator (owner, captain or authorized crew member). 3. Valid inmigration form. (FMT,FMM,FM3,FM2). 4. Arrival crew list with port authorities official seals. 5.- Serial number of the engine(s). 6. Fee $53.00 usd in cash, credit card or debit card. 7. Hull´s VIN (Vehicle indentification number – One Photography). b) When vessel is registered and owned by a corporation the following documents are required: 1. Title certificate of documentation. 2. Passport of importator (owner, captain, legal representative of company or crew member) with notarized documentation or power of attorney, signed by two witnesses, were is stated that the person is authorized to request the temporary importation of the vessel. Copies of the passports of the witnesses must be included in the power of attorney. 2a. Notarized (4) copies that shows the taxpayer identification number of the corporation that owns the vessel (this document is only required when the temporary importation must be done under the corporation name).4 3. Passport of importator and owner. 4. Valid inmigration form. (FMT,FMM,FM3,FM2). 5. Arrival crew list with port official seals 6. Serial number of the engine(s). 7. Fee $53.00 usd in cash, credit card or debit card. 8. Hull´s VIN (Vehicle indentification number – One Photography). 9. Certificate of registration 10. A sheet with a list of inventory items on the vessel will be given to you to fill up when temporary permit is issued at customs office in Puerto Juarez. To cancel the temporary importation of a vessel. Documents required: 1. Original temporary importation and the sticker. 2. Inventory list of vessel. 3. Certificate of the parture and Crew departure list (known as zarpe). 4. Passport of person that imported the vessel. 2. Sport Fishing Permits for anglers . the fee is for one year $ 60.00 U.S. DLLS. Aprox and subject to change without notice Requirements: a) Provide all names of anglers to our marina office b) Marina staff will do payment of fishing tax to local bank or you can do it directly. Sport fishing permits allow you to fish in all the coast of Mexican republic, for one year. 3. Forbidden products to import to Mexico, please do not bring them aboard your vessel, products prohibited are: Fresh and frozen chicken, meat vegetables, eggs without the packaged seal of USA, sanitation ministry. None of products with wheat. 4. Pets, if the vessel brings a pet on board, vaccination carnet will be needed.
4
CARTA MANDATO LETTER OF POWER – OF LAW TO ASSIST ME A TODAS LAS AUTORIDADES CIVILES MILITARES, FEDERALES, NAVALES Y ESTATALES. TO ALL MEXICAN PORT AUTORITIES IN MEXICO. PRESENTE: POR MEDIO DE LA PRESENTE HAGO CONSTAR QUE HE CONTRATADO EN ISLA MUJERES, Q. ROO, MEXICO A LA AGENCIA CONSIGNATARIA DE BUQUES EN TRAFICO DE ALTURA PARA EMBARCACIONES NACIONALES Y EXTRANJERAS, REPRESENTADA POR EL SR. ENRIQUE LIMA ZUNO; AGENTE CONSIGNATARIO Y SUS EMPLEADOS LOS SEÑORES: ARMANDO NOVELO SANCHEZ, EDUARDO POOL CHAN, DORITA VAZQUEZ MOOH, MANUELA DE JESUS AVILA CEN Y JORGE JAVIER CAAMAL CUPUL, ACREDITADO ANTE LA SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES DE LA REPUBLICA MEXICANA Y LO HE AUTORIZADO PARA QUE ME PROPORCIONE LOS FORMATOS OFICIALES NECESARIOS QUE REQUIERA MI EMBARCACION, EN RELACION A LOS PERMISOS DE ARRIBO, PERMISOS DE IMPORTACION TEMPORAL, ZARPE, PERMISOS DE PESCA DEPORTIVA Y TAMBIEN PARA AUXILIARME A CONSEGUIR LOS SERVICIOS QUE SE REQUIERAN PARA LA EMBARCACION A MI MANDO MIENTRAS SE ENCUENTRE EN AGUAS MEXICANAS DE ISLA MUJERES. I HAVE AUTHORIZED A SHIPPING AGENCY IN ISLA MUJERES, Q. ROO, MEXICO, REPRESENTED BY MR. ENRIQUE LIMA ZUNO, AUTHORIZED BY THE MINISTRY OF COMUNICATION AND TRANSPORTATION AND THE AGENCY EMPLOYES, ARMANDO NOVELO SANCHEZ, EDUARDO POOL CHAN, DORITA VAZQUEZ MOOH, MANUELA DE JESUS AVILA CEN Y JORGE JAVIER CAAMAL CUPUL, TO ASSIST ME WITH ALL THE OFFICIAL FORMS TO ENTER AND LEAVE MEXICO AND GET FISHING PERMITS, CUSTOMS TEMPORARY IMPORTATION PERMIT, ETC. WHILE IN ISLA MUJERES MEXICO. ALSO TO ASSIST ME IN ALL SERVICES THAT THE VESSEL UNDER MY COMMAND MAY REQUIRE.
MI EMBARCACION SE DENOMINA
DE NACIONALIDAD NAME OF VESSEL
DEL PORTE DE
TONELAJE BRUTO GROSS TONNAGE
NATIONALITY
Y TONELADAS NETAS DE ARQUEO. NET TONNAGE
ESTE BUQUE INICIA SU VIAJE A ISLA MUJERES EN EL PUERTO DENOMINADO
NAME OF HOMEPORT WHERE TRIP STARTED WITH DESTINATION TO ISLA MUJERES, Q.ROO, MEXICO ESTO CONFORME AL ARTICULO 21 DE LA LEY DE NAVEGACION, SE LES RECUERDA A TODOS LOS NAVIEROS, QUE PARA DAR CUMPLIMIENTO AL TERCER PARRAFO DEL ARTICULO 44 DE LA LEY DE NAVEGACION, TODO NAVIERO DEBERA TRAMITAR SU RESPECTIVO DESPACHO ANTES DE ZARPAR A PUERTO EXTRANJERO EL CAPITAN DE LA EMBARCACION CAPITAN OF VESSEL SIGNATURE
POR LA AGENCIA CONSIGNATARIA THE SHIPPING AGENCY
___________________________________ ENRIQUE LIMA ZUNO
USA Notary Seal Required
5
6
LISTA DE TRIPULANTES DE ARRIBO (Crew List) CAPITAIN OF DE PORT OF ISLA MUJERES, I INFORM YOU THAT DE VESSEL NAMED: POR EL PRESENTE ME PERMITO INFORMARLE A USTED QUE EL BUQUE A MI CONSIGNACIÓN DENOMINADO:
Nombre de la Embarcación (Name of the boat)
Nacionalidad/ Bandera (Nationality/ flag)
Número de registro (Registration Number)
Puerto de Matrícula (Port of Registry)
Tipo de embarcación (Type of Boat)
Toneladas Brutas (Gross tons)
Toneladas netas (Net tons)
Eslora / largo (length)
Manga/ Ancho (Bean / Width)
Calado/ Puntal (Draft)
pies (feet)
metros (meters)
pies (feet)
Material de casco (Hull material)
metros (meters)
Color de carco (Color of hull)
pies (feet)
metros (meters)
Número de motores (Number of motors)
Procedente de (Arriving from) : Con destino al puerto de (With destination at the port of) : Con escalas en (With stopoverd in) : Apellido (Last name)
Nombre (First name)
Nacionalidad (Nationality)
Cargo a bordo (position on Board)
No. de pasaporte Fecha de Nacimiento (passport number) Darte of Birth day /mo /yr
1
/
/
2
/
/
3
/
/
4
/
/
5
/
/
6
/
/
7 8 9 10 11 12 13 14 15 Total de Tripulantes (Total numer of Crew)
Fecha (date) day/mo/yr
/
/
Firma de Capitán
Firma de Agente consignatario
(Capitain´s Signasture)
(Shipping Agent)
Nombre (Name)
Enrique Lima Zuno
7
MEXICAN CUSTOMS OFFICE
DECLARACION GENERAL DE (YATES, VELEROS Y OTRAS EMBARCACIONES) GENERAL DECLARATION (YACHTS, SAILBOATS AND ANOTHER SHIPS)
NOMBRE DE LA EMBARCACION NAME OF SHIP
FECHA DATE
DENOMINACION SOCIAL O NOMBRE DE LA EMBARCACION REPRESENTATIVES CO. OR OWNERS NAME TIPO DE EMBARCACION TYPE OF SHIP NACIONALIDAD (BANDERA) TYPE OF SHIP (FLAG) PROCEDENCIA (DEPARTURE FROM)
DESTINO ARRIVAL AT
HORARIO DE LLEGADA ARRIVAL TIME
FECHA DE SALIDA
HORA DE SALIDA
DATE OF DEPARTURE
DEPARTURE TIME
MANIFIESTO DE TRIPULACION (CREW)
APELLIDO (LAST NAME & NAME)
FUNCION (FUNCTIO N)
NACIONALIDA D (NATIONALIT Y)
FECHA DE NACIMIENTO (BORN DATE)
LICENCIA (LICENSE)
7
GENERAL INFORMATION OF THE VESSEL DATOS Y CARACTERISTICAS DE LA EMBARCACION (name of the vessel): QUE ARRIVA A PUERTO (arriving to Isla Mujeres Port). CLASE DE EMBARCACION / TYPE OF VESSEL:_ PROPIETARIO / OWNER: DOMICILIO DEL PROPIETARIO / OWNER ADDRESS :_
CAPITAN DE LA EMBARCACION / CAPTAIN:_ REPRESENTANTE LEGAL / LAWFUL REPRESENTANTIVE : NACIONALIDAD DE LA EMBARCACION / NACIONALITY OF THE VESSEL : BANDERA / COUNTRY FLAG: PUERTO Y NUMERO DE REGISTRO / PORT AND REGISTRATION NUMBER:
TONELAJE BRUTO / GROSS TONNAGE :_ TONELAJE NETO / NET TONNAGE: ESLORA / LENGTH:_
FEET.
CALADO DE POPA / STERN DRAUGHT:_
MANGA / WIDTH:_ .
FEET
CALADO DE PROA / BOW DRAUGHT:_
FECHA Y HORARIO DE ARRIVO / DATE AND TIME OF ARRIVAL TO PORT:
PUERTO DE PROCEDENCIA / LAST PORT TO COME FROM:
PROXIMO PUERTO DE DESTINO / NEXT DESTINATION:
PASAJEROS EN TRANSITO / PASSENGERS IN TRANSIT:_ PASAJEROS EMBARCADOS / ON BOARD:_
DESEMBARCADOS / DISEMBARKED:_
TRIPULANTES EN TRANSITO / CREW IN TRANSIT:_ TRIPULANTES EMBARCADOS / ON BOARD:_
DESEMBARCADOS / DISEMBARKED:_
DECLARO QUE LA EMBARCACION PERMANECERA EN EL PUERTO DE ISLA MUJERES, Q.ROO (I declare that the vessel will remain in Isla Mujeres aprox.) DIAS (days), LOCALIZADO EN EL MUELLE DE LA MARINA ESTACION DE SERVICIO 3098, CLUB DE ISLA MUJERES, S.A. , ENRIQUE LIMA ZUNO, LA EMBARCACION SERA DESTINADA PARA EL SERVICIO PRIVADO (and the vessel will be for private use), Y SE MANTENDRA EN LA MARINA Y ESTACION DE SERVICIO 3098(And will remain in marina and service estation 3098). COMO PATRON DE LA EMBARCACION DECLARO QUE LOS DATOS Y CARACTERISTICAS INFORMADOS SON LOS CORRECTOS Y LA EMBARCACION SE ENCUENTRA EN BUENAS CONDICIONES PARA NAVEGAR (I declare that the information provided in this document is thruthful and the vessel is in good condition to navegate). NOMBRE Y FIRMA DEL PATRON DE LA EMBARCACION
Name and sigantura of the Captain of the vessel
8
CAPITAN DE PUERTO DE LA CAPITANIA DE PUERTO DE ISLA MUJERES, Q. ROO. LIC. MIGUEL ISMAEL GONZALEZ GIL PRESENTE: PUBLIC DECLARATION DECLARACION PUBLICA
I DECLARE THAT THE VESSEL NAMED YO DECLARO QUE EL BUQUE DENOMINADO_________________________________________________
OF NATIONALITY: WITH GROSS TONNAGE AND DE NACIONALIDAD____________________ DE _______TONELADAS BRUTAS Y NET TONNAGE, WITH
REGISTRATION NUMBER OF THE PORT
TONELADAS NETAS, CON____________________NUMERO DE MATRICULA DEL PUERTO
OF
, IS A PLEASURE VESSEL FOR PRIVATE USE.
DE_________________, ES UN BUQUE DE PLACER DE USO PARTICULAR.
THIS VESSEL DOES NOT TRANSPORT CARGO OF DANGEROUS MATERIALS, WEAPONS, ESTE BUQUE NO TRANSPORTA MATERIALES PELIGROSOS, ARMAS,
DRUGS OR CONTROL MEDICINES. DROGAS O MEDICINAS CONTROLADAS.
I WISH THAT MY DECLARATION ACOMPLISHES THE LAW. DESEO QUE MI DECLARACION CUMPLA CON LO ESTABLECIDO POR LAS LEYES.
THE CAPTAIN OF THE VESSEL EL CAPITAN DEL BUQUE
NAME AND SIGNATURE NOMBRE Y FIRMA
DATE FECHA
9
LISTA DE TRIPULANTES DESPACHO (Crew List) CAPITAIN OF DE PORT OF ISLA MUJERES, I INFORM YOU THAT DE VESSEL NAMED: POR EL PRESENTE ME PERMITO INFORMARLE A USTED QUE EL BUQUE A MI CONSIGNACIÓN DENOMINADO:
Nombre de la Embarcación (Name of the boat)
Nacionalidad/ Bandera (Nationality/ flag)
Número de registro (Registration Number)
Puerto de Matrícula (Port of Registry)
Tipo de embarcación (Type of Boat) Eslora / largo (length) metros pies (feet) (meters)
Toneladas Brutas (Gross tons)
Toneladas netas (Net tons)
Manga/ Ancho (Bean / Width)
Calado/ Puntal (Draft)
pies (feet)
Material de casco (Hull material)
metros (meters)
Color de carco (Color of hull)
pies (feet)
metros (meters)
Número de motores (Number of motors)
Procedente de (Arriving from) : Con destino al puerto de (With destination at the port of) : Con escalas en (With stopoverd in) : Apellido (Last name)
Nombre (First name)
Nacionalidad (Nationality)
Cargo a bordo (position on Board)
No. de pasaporte (passport number)
Fecha de Nacimiento Darte of Birth day /mo /yr
1
/
/
2
/
/
3
/
/
4
/
/
5
/
/
6
/
/
Total de Tripulantes (Total numer of Crew)
Fecha (date) day/mo/yr
/
/
Firma de Capitán
Firma de Agente consignatario
(Capitain´s Signasture)
(Shipping Agent)
Enrique Lima Zuno
Nombre (Name)
PLEASE DO NOT FILL OUT. FOR OFFICIAL USE OLNY ACUERDO: MISMA FECHA.- DE CONFORMIDAD CON LOS DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 9o., FRACC.III, ART. 38, FRACC. II, III Y ART. 48 DE LA LEY DE NAVIGACIÓN Y COMERCIO MARITIMOS EN VIGOR, ESTA CAPITANIADE PUERTO AUTORIZA EL ARRIBO DE LA EMBARCACIÓN DENOMINADA _______________________QUE SE ENCUENTRA EN ________________________________.
EL CAPITAN DE PUERTO DE ISLA MUJERES LIC. MIGUEL ISMAEL GONZÁLEZ GIL
USA Notary Seal Requered
ISLA MUJERES, Q. ROO., A
DE
1 0
DEL 20
SR. CAPITAN DE PUERTO (Harbour Master): YO, CAPITAN
, CAPTAIN NAME
DE LA EMBARCACION
, VESSEL NAME
INFORMA A USTED, QUE NO CUENTO CON SEGURO DE ACCIDENTES PARA MI EMBARCACION NI PARA DAÑOS A TERCERAS PERSONAS, POR TAL RAZON ME RESPONSABILIZO DE LOS DAÑOS QUE CAUSE MI EMBARCACION, DURANTE EL TIEMPO DE MI PERMANENCIA EN AGUAS MEXICANAS. POR LO QUE AGRADEZCO SU ATENCION A LA PRESENTE
INFORM YOU THAT MY VESSEL DOES NOT HAVE INSURANCE TO COVER ACCIDENTS TO OTHER VESSELS OR INSTALLATIONS WHILE IN MEXICAN WATERS. THEREFORE I AM RESPONSABLE FOR THE ACCIDENTS OR PROBLEMS CAUSED BY MY VESSEL WHILE IN MEXICAN WATERS
THANK YOU FOR YOUR ATTENTION. EL CAPITAN DEL BUQUE THE CAPTAIN OF THE VESSEL
NOMBRE Y FIRMA NAME AND SIGNATURE
FECHA DATE
11 11
ENRIQUE LIMA ZUNO AGENTE CONSIGNATARIO DE BUQUES EN TRAFICO DE ALTURA R.F.C. LIZE 441005LD1 AV. ALMIARNTE RUEDA MEDINA S/N CENTRO ENTRE ESQ. ABASOLO, ISLA MUJERES, Q. ROO. C.P. 77400 RADIO V.H.F. CANAL 16
CARTA DE NO ADEUDO C. MIGUEL ISMAEL GONZALEZ GIL ENCARGADO DE LA CAPITANIA DE PUERTO EN ISLA MUJERES, QUINTANA ROO.
POR ESTE CONDUCTO ME PERMITO INFORMAR A USTED QUE LA EMBARCACION DE NACIONALIDAD DENOMINADA_ DE PIES DE ESLORA Y CON NUMERO DE REGISTRO DE NO TIENE ADEUDO ALGUNO DE NINGUN TIPO CON LA MARINA Y ESTACION DE SERVICIO 3098. I INFORM YOU THAT THE VESSEL OF NATIONALITY NAMED WITH FEET AND REGISTRATION NUMBER HAS PAID HIS FUEL AND DOCKAGE BILLS.
ATENTAMENTE
ENRIQUE LIMA ZUNO.
15
OUR HOTELS IN ISLA MUJERES NUESTROS HOTELES EN ISLA MUJERES ACCESS TO MEXICAN TELEPHONE LINES : 011 52
HOTEL
TELEFONO
EMAIL
LOCALIZACION
CABAÑAS MARIA DEL MAR
(998) 877-0179 (998) 877-0213
[email protected] m www.cabanasdelmar.com
Sandy north beach Playa Norte arenosa
PLAYA LA MEDIA LUNA
(998) 877-1124 (998) 877-0759
[email protected] m www.playamedialuna.com
Sandy beach open sea Playa arenosa mar abierto
VILLA KIIN
(998) 877-0045 (998) 877-1024
[email protected] www.villakin.com
ROCAMAR
998) 877-0905 (998) 877-0101
[email protected] www.rocamar-hotel.com
In town facing open sea En el centro frente al mar abierto
SECRETO
(998) 877-1039 (998) 877-1048
[email protected] www.hotelsecreto.com
Sandy beach open sea Playa arenosa, mar abierto
Sandy north beach little river Playa norte arenosa del riito