SM. METTLER TOLEDO DataPac-M g

Instrucciones de manejo Interface de datos bidireccional balanzas AM/PM/SM 0.0 g 0.0 g METTLER TOLEDO DataPac-M 152 .0 9 Leer Indice de Inte

30 downloads 62 Views 382KB Size

Recommend Stories


Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PG-S (0,1 g, 1 g)
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PG-S (0,1 g, 1 g) PG 50 01 -S M Min ax 51 0 0.5 0g g FAC T ME TTL ER TOL EDO Perspectiva d

Manual de Instrucciones METTLER-TOLEDO FP62
Manual de Instrucciones METTLER-TOLEDO FP62 2 Mettler-Toledo - FP62 Tabla de contenidos MEDIDAS DE SEGURIDAD......................................

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PM de gran capacidad
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO Balanzas PM de gran capacidad 0.0 g 2 Muchas gracias por la confianza que han depositado en nosotros al el

SM 92 - SM 97 - SM LK - SM TK
SM 92 - SM 97 - SM LK - SM TK An Italian myth... ...a pleasure without borders. SM 92 - SM 97 - SM LK - SM TK La San Marco Made in Italy SM 92

SM
DESPIECE PART LIST ENDUCROSS EC/MC/SM 125 200 250 300 2005 Conj. pedal arranque / Kickstart set EC/MC/SM 2005 125cc. 15 16 1 14 15 2 13 3 1

Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l'uso METTLER TOLEDO
Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l'uso METTLER TOLEDO 33360 210260 Density determinati

Story Transcript

Instrucciones de manejo Interface de datos bidireccional balanzas AM/PM/SM 0.0

g

0.0 g

METTLER TOLEDO DataPac-M

152

.0

9

Leer

Indice de Interface de datos bidireccional de las balanzas AM/PM/SM – DataPac-M 1. 1.1 1.2

Diálogo ordenador – puesto de pesada con ayuda d. DataPac-M

2 3

2. 2.1 2.2 2.3 2.4

Preparación Conexiones de las balanzas Adaptación del interface al aparato a conectar Conexión de aparatos con interface de lazo de corriente Conexión de aparatos con interface RS232C

4 6 7 8

3. 3.1 3.2 3.3 3.4

Interface ¿Cómo funciona el interface? Operación controlada por hardware RS232C Información general sobre el interface METTLER TOLEDO CL Información general sobre el interface RS232C

9 10 11 12

4. 4.1 4.2 4.3

Salida de datos Activación de la salida de datos Salida de datos mediante tecla auxiliar Formato de datos

13 14 15

5. 5.1

Instrucciones para el control de la balanza Información general sobre el conjunto Nemotecnica de instrucciones Emisión de resultado de pesada estable S Emisión de resultado de pesada momentáneo SI Emisión continua de un resultado de pesada dinámico y otro estable SR Emisión continua de resultados de pesada estables SNR Emisión cont. de todos los result. de pes estables SIR Tarado T

5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7

Resumen ¿Qué puede hacer el interface?

Nemotecnica 5.8 Tarado instantáneo TI 5.9 Sustracción de un valor fijo (descuento de tara) B 5.10 Cambio de unidad de peso U Definición de una unidad de peso propia U 5.11 Ajuste de adaptador de vibración _ MI ; ML 5.12 Ajuste de adaptador de proceso de pesada

21 22 22 23 24 24

5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20

Asd MS AZ MZ dd MA M ID CA D DY

25 26 26 27 27 28 28 30

DX W

31 32

D

33 34

Ajuste del detector de estabilidad Desconexión de corrección del cero Desconexión de guía para dosificaciones Reposición a ajuste estándar Emisión de identificación Calibración Visualización del texto Introducción de valores límite para pesadas de control/dosificación 5.21 Activación de DeltaTrac 5.22 Control de la periferia desde la balanza

17 18 18 19 20 20 21 1

6. 6.1 6.2

DataPac-M Terminal DataPac-M Definición del diálogo ordenador – DataPac-M

7. 7.1 7.2 7.3

Programas para el acceso Comunicación con la balanza Evaluación de los datos de pesada Aplicación de las instr. para el control de la balanza

38 38 39

8. 8.1

Fallos Fallos y motivos

40

2

1.

Vista general 1.1

DATA I/O GM

200 - 240 V : 100 - 120 V :

T 63 mA T 125 mA

¿Qué puede hacer el interface?

El interface permite a la balanza comunicar con otros aparatos, por ejemplo, ordenadores o terminales. Además es posible una operación remota de la balanza. Casi todas las instrucciones que pueden introducirse mediante la tecla menú pueden introducirse también a través del interface. El control se realiza externamente por medio del visor de la balanza y también mediante contestaciones en el interface. Las balanzas METTLER TOLEDO AM/PM/SM están provistas de origen de un interface de datos bidireccional (DATA I/O) y de un interface para aparatos auxiliares (GM).

Trasera de balanza con conexiones

En la toma DATAI/O pueden transmitir resultados de pesada a un aparato periférico a través de lazo de corriente de 20 mA ó RS232C, y al mismo tiempo recibir también de éste instrucciones para el control de la balanza (operación dúplex total). De esta forma es posible integrar las balanzas AM/PM/SM en un sistema de pesada controlado. Así, a través del interface se puede: – transferir automáticamente resultados de pesada – tarar y descontar tara – cambiar la unidad de peso – calibrar – introducir valores límite para pesadas de control y de dosificación

– elegir el modo operativo de la balanza (adaptación a la carga, ambiente, etc.) – controlar el indicador (texto de diálogo, DeltaTrac) – controlar los aparatos periféricos – identificar la balanza – definir el diálogo con terminal DataPac-M

Nivel de software Las presentes instrucciones de manejo describen el software de interface STANDARD V 10.50.00. Este número se puede comprobar en el casete de software insertado o en el indicador de la balanza después de conectarla. Aplicaciones, características técnicas, accesorios de balanzas METTLER TOLEDO AM/PM/SM Este es el nombre del folleto que se adjunta a toda balanza AM/PM/SM. En él encontrará también un cuadro completo de todos los aparatos auxiliares y cables de unión.

1.2

Diálogo ordenador – puesto de pesada con ayuda del DataPac-M

El DataPac-M contiene un teclado que trabaja como terminal de puesto de pesada junto con el indicador de la balanza. De esta forma es posible una comunicación ordenador – puesto de pesada. Así se puede transmitir, por ejemplo, instrucciones de pesada desde el ordenador al operador. O el operador puede acceder a determinados programas de pesada del ordenador, seleccionar subprogramas mediante yes/no, o introducir números de artículo o de lote.

Terminal de puesto de pesada

DATA I/O GM

200 - 240 V : 100 - 120 V :

T 63 mA T 125 mA

Hardware del DataPac-M El DataPac-M consta de un teclado acoplable a la toma GM de la balanza como unidad de entrada y del software DataPac, el cual está incluido ya en el software estándar de las balanzas AM/PM/SM. Para el texto de diálogo se utiliza el indicador de la balanza. El ordenador se conecta al interface I/O de la balanza. El DataPac-M es utilizable a partir de la versión de software estándar V10.20. Software de usuario del ordenador La forma del diálogo ordenador – puesto de pesada es definida por el ordenador. La contestación del usuario puede limitarse a unas pocas variantes, por ejemplo, a yes/no. De este modo se reduce considerablemente el trabajo de programación. Descripción DataPac-M Puesto que para el diálogo se utiliza el interface de la balanza, en la presente descripción de interface se incluye también el manejo del DataPac-M en el apartado 6.

Conexión DataPac-M

3

4

2.

Preparación 2.1

DATA I/O GM

Conexiones de las balanzas

2.1.1 Balanzas AM y PM 200 - 240 V : 100 - 120 V :

T 63 mA T 125 mA

Trasera de balanzas AM/PM

Las balanzas presentan las conexiones siguientes: DATA I/O:

Aparatos con interface RS232C o CL, p. ej., ordenador (operación bidireccional), impresora, Peripheral Controller GA50, cable adaptador para salida de datos mediante tecla de mano o de pie (operación bidireccional)

GM:

Teclado DataPac-M, aparatos GM con conector adaptador, p. ej., unidad de mando GM303, dos indicadores, transportador automático LV10, cable adaptador para tarado mediante tecla de mano o de pie

Las patillas codificadoras en las tomas impiden su enchufe incorrecto.

DATA I/O

GM

Trasera de las balanzas PM de gran capacidad

2.1.2 Balanza SM Además de las tomas DATA I/O y GM citadas, las balanzas SM presentan en la parte baja de la plataforma una tercera toma para el terminal SM desmontable (indicador de balanza con teclas de mando).

Trasera de las balanzas SM

Conexión para el terminal SM Diferentes terminales Las balanzas SM pueden operar con diferentes terminales o, en caso de estar integradas en una red de balanzas, también sin terminal. Por lo general hay acoplado a la balanza un terminal de base fijo que cuenta con un indicador de fluorescencia (VDF) o un indicador de cristal líquido (LCD) (modelo de terminal SM-F ó SM-L). Para casos especiales están disponibles los llamados terminales de funciones con teclado DataPac-M integrado (modelo de terminal SM-AF con VFD o SM-AL con LCD). Sistema de pesada multipuesto controlado por ordenador con balanzas SM sin terminal Si hay que acoplar a un ordenador una o varias plataformas de las balanzas SM directamente, es decir sin terminal, con ayuda del interface serie, cada plataforma ha de ir provista de un conector de sistema 34490. Las balanzas SM no disponen de régimen standby y por por tanto no podrían conectarse ya a través del interface después de un corte de corriente. El conector de sistema hace posible el régimen standby y se enchufa en el mismo lugar en que se acoplaría el terminal que falta; mantiene constantemente conectada la plataforma.

Conector de terminal SM o conector de sistema por debajo de la balanza

5

6

2.2

Adaptación del interface al aparato a conectar (configuración)

Paridad: P

P -O-

La configuración está descrita con detalle en las instrucciones de manejo, por lo que aquí sólo se da un resumen. Para elegir los parámetros de interface hay que acceder primero al registro de configuración en la forma siguiente: – desconectar balanza ➝ standby – pulsar tecla de mando y tenerla pulsada hasta que aparezca soltar luego la tecla para que aparezca

sin indicación. ------ConFrESEt

En el registro de configuración se puede acceder mediante pulsación corta de la tecla de mando desde el sector “rESEt” a los sectores “SCALE”, “Unit” ó “I-FACE”. En el sector individual se selecciona el parámetro deseado mediante pulsación larga y luego se determina su valor por pulsación corta (valor estándar = negro). 2.2.1 Sector "I-FACE" Modo de transmisión de datos (Apartado 4): S. Stb S. ALL S.Auto S.Cont

P -SP -N-

Even (par) Odd (impar) Space (vacía, usar para los códigos de 8 bits) Mark (marcada, usar para “no parity”)

Pausa entre líneas de datos y operación controlada: PAUSE .0 para aparatos periféricos rápidos (ordenadores, etc.) PAUSE H evaluación de línea handshake PAUSE 1 para aparatos periféricos lentos (impresoras, etc.), PAUSE 2 1.0 ó 2.0 s de pausa entre las líneas de datos Auxiliary (supresión de caracteres auxiliares) Resultado con señal de contraste ó en pesada de Au oFF animales Au on Supresión de estos caracteres auxiliares 2.2.2 Sector "Unit" Comienzo (start) de salida de datos En las balanzas AM/PM que sólo poseen una tecla de mando, ésta se puede usar también, a opción, para activar la salida de datos.

valores individuales estables valores individuales momentáneos (estables o no) valor ind. estable después de cualquier cambio de peso todos los valores, continuo

Velocidad de transmisión (Baudrate): b 110 110 baudios b 2400 2400 baudios b 9600 9600 baudios

E

Prt oFF Prt on

tecla de mando normal tecla de mando + función impresión/salida de datos/ comienzo

2.2.3 Sector "rESEt" Retorno a parámetros estándar (negro): –

pulsar tecla y tenerla pulsada hasta que aparezca

YES -Endo

8.88

g

2.3

Conexión de aparatos con interface de lazo de corriente Encontrará una lista completa de todos los cables en el folleto “Aplicaciones, características técnicas, accesorios de balanzas METTLER TOLEDO AM/PM/SM”. DATA I/O GM

200 - 240 V : 100 - 120 V :

La impresora METTLER TOLEDO GA44 se puede acoplar directamente. El cable se entrega con la impresora (para adquisición posterior: nº de pedido 47926).

T 63 mA T 125 mA

La balanza debe estar configurada con los valores estándar.

+

15 10

5

4

Para la conexión de otros aparatos METTLER TOLEDO con interface CL hay que pedir el cable 47936. La figura muestra el cableado.

9 7 6

1

2 +

(Vistas de la parte de cables) 47936

15 10

Se puede conectar un aparato de otra marca a la balanza BB de acuerdo con la figura. Tal aparato ha de recibir la alimentación del interface CL, siendo necesario atenerse a los datos límite, según 3.3. El conector I/O de la balanza (“MiniMETTLER”) se puede pedir como accesorio: 33930.

9 7 6 33930 (lado de soldaduras)

7

8

2.4

Conexión de aparatos con interface RS232C

Encontrará una lista completa de todos los cables en el folleto “Aplicaciones, características técnicas, accesorios de balanzas METTLER TOLEDO AM/PM/SM”. Se pueden pedir cables terminados para los aparatos siguientes:

33640

33995

Impresora Ordenador

EPSON P-40 EPSON PX-4 HX-20

Nº de pedido 33688 33982 33955

Para los demás aparatos con interface RS232C se pueden pedir cables con contactos libremente conectables. Un extremo del cable lleva el conector I/O de balanza y el otro extremo el conector con los contactos libremente conectables. Nº de pedido Juego de cables con conector de 25 polos (macho), (p. ej. para impresora) 33640 Juego de cables con conector de 25 polos (hembra), p.ej. para IBM-PC, IBM-XT 33995 Juego de cables con conector de 9 polos (hembra), IBM-AT, Toshiba T1000 33783 Dependiendo de que el aparato a conectar sea un terminal de datos (DTE) (ver también 3.4) o un equipo de comunicación de datos (DCE) hay que empalmar el cable en la forma siguiente: Vistas de la parte de cables

11 6 1

33783

1

13 25

14

1 6

5 9

Balanza

Descripción de la función

DTE

DCE

DTE

DCE

2, verde 12, marrón 13, blanco 3, amarillo

Datos para la balanza Datos de la balanza Tierra de señales Handshake para la balanza

2 3 7 4/20

3 2 7 5/6

3 2 5 4/7

2 3 5 6/8

Jinetillo (opcional)

20/4 5 6 8

6/5 4 20

7/4 8 6 1

8/6 7 4

3. 3.1

Interface ¿Cómo funciona el interface?

El bit nº (bit de parada) es de nuevo “high” y señala el fin de la transmisión para este carácter. Une suite de caractères transmis est désignée chaîne de caractères.

La transmisión de datos en serie T

T

T

T

El interface AM/PM/SM High

La balanza dispone de un interface de tensión RS232C y de un interface de lazo de corriente de 20 mA pasivo (Current Loop CL), ambos llevados a la toma DATA I/O. Estos interfaces pueden usarse tanto en régimen unidireccional como dúplex total bidireccional. Las salidas de datos de ambos interfaces 2 trabajan en paralelo. Se pueden utilizar ambas salidas al mismo tiempo, pero sólo una entrada, bien la CL ó la RS232C.

Low Start Bit Bit 1 Bit 2

Bit 7 Parity Stop Bit

Los datos se transmiten en serie, esto es, por caracteres, un carácter después del otro. Cada carácter se presenta en código binario de 7 bits. Los distintos bits del carácter se transmiten a su vez también en serie. Así, para transmitir datos en una dirección es suficiente un par de conductores.

Las entradas de datos están preparadas para recibir tan pronto está conectado el indicador. Las salidas de datos permanecen bloqueadas hasta que concluye la rutina de conexión.

En el estado de reposo (sin transmisión de datos) la correspondiente línea de datos es activa (corriente de reposo 20 mA en lazo de corriente, potencial “high” en RS232C).

Principio de transmisión:

La transmisión de un carácter de 7 bits se inicia con un bit de comienzo (start) (paso de 20 a 0 mA, o de “high” a “low”), al cual siguen los 7 bits de datos. La serie de bits de datos empieza por el bit de valor más bajo (LSB = Least Significant Bit) y termina con el bit de valor más alto (MSB = Most Significant Bit).

bitserial, asincrónica (1 bit de comienzo), código de 7 bits ASCII-ISO646 + bit de paridad, 1 bit de parada (recepción), 2 bits de parada (emisión)

La desconexión del otro aparato o la interrupción en el cable del interface (BREAK) retornan otra vez la balanza en operación bidireccional al estado configurado. Es decir, se restablecen todas las funciones que se activaron con instrucciones a través del (modo de transmisión, preajuste de tara, indicación de texto, etc.)

Un bit de paridad posterior permite comprobar la transmisión de datos correcta. Con él el número “1” de un carácter se completa hasta un número par o impar (even ú odd parity).

La configuración de los parámetros de interface está descrita en el apartado 2.2 9

10

Modos operativos:

– –

Operación de interface libre (Free Mode) Operación de interface controlada (Handshake Mode) Operación controlada por software según “Boletín de Información Técnica” (TIB). Nº de pedido en el apartado 3.3, “Informa-ción general sobre el interface METTLER TOLEDO CL”

Estos modos operativos pueden utilizarse también para el interface RS232C. Coordinación de oferta y demanda de datos entre balanza y aparato a acoplar Pueden evitarse pérdidas de datos, sin que sean necesarias líneas handshake en la forma siguiente: 1. Con la operación de interface controlada (Software handshake) 2. Con un intervalo ajustable entre las cadenas de datos de hasta 2 segundos. 3. Mediante llamada individual de los resultados de pesada con la instrucción SI CR LF. Si la balanza no puede preparar un resultado válido emite enseguida “SI”. Por tanto el ordenador de mando está informado en todo momento que tiene que llamar de nuevo un valor medido. La operación controlada por hardware (hardware handshake) descrita a continuación es otra posibilidad para regular el flujo de datos.

3.2

Handshake por hardware RS232C

Con ayuda de una línea de señales aparte (toma DATA I/O pin 3, cable de conexión de cordón amarillo) se puede “frenar” en las balanzas AM/PM/SM la transmisión de datos a través del interface RS232C, es decir, la balanza sólo transmite datos cuando el aparato acoplado avisa que está preparado. El aparato acoplado ha de disponer de funciones handshake y estar cableado de acuerdo con el apartado 2.4 La evaluación de la señal se realiza cuando se ha puesto en la configuración “PAUSE H” y cuando la línea ha sido puesta efectivamente en circuito. Si en la línea handshake hay una tensión positiva o está abierta, la balanza emite. Si la tensión es negativa, no emite. Si el ruido cambia durante una transmisión de positiva a negativa, todavía se transmiten 2 caracteres como máximo. Si se utiliza esta función handshake, no puede ya activarse la salida de datos con una tecla auxiliar, tal como se describe en el apartado 4.2.

3.3 Información general sobre el interface METTLER TOLEDO CL

Por tanto, los lazos de corriente pasivos de la balanza deben ser alimentados mediante fuentes de corriente externas. Para no perturbar el interface CL con estas fuentes, es imprescindible atenerse a los datos límite siguientes: I (mA )

La característica U/I de la fuente debe encontrarse dentro del área rayada.

El interface CL dispone de dos lazos de transmisión pasivos independientes entre sí.

I max 30 mA P max 800 mW

U max 40V

El interface CL de la balanza es útil sobre todo para grandes distancias de transmisión (> 15 m), o para trabajos de balanza con graves fallos de la red. Tiene separación galvánica completa de la balanza mediante optoacopladores, evitándose así la aparición de perturbaciones en la electrónica.

U 40 ( V )

pasivo passiv

Balanza

Los interfaces de los aparatos METTLER TOLEDO requieren las especificaciones siguientes: – Barrido de tensión de la fuente 15 V (+10 %/–0%) – Intensidad (high) entre 18 mA y 24 mA – Pendiente de flancos 2…20mA/µs – Cable: apantallado, trenzado por pares, 0,14 mm2, 125 Ohm + 130nF/km Longitud: 1000 m/300 Bd, 500 m/2400 Bd

activo aktiv

Aparato periférico

Para información más detallada ver también “El interface METTLER TOLEDO CL” 720109 (español), 720107 (inglés), 720108 (francés), 720106 (alemán).

11

12

3.4

Información general sobre el interface RS232C

Interface de tensión según normas: EIA RS232C, DIN 66020. Estas normas coinciden prácticamente con las recomendaciones CCITT V.24 y V.28. Se distinguen dos tipos de aparatos: – Data Terminal Equipment (DTE), terminal de datos, por ejemplo, teletipo, impresora IBM PC – Data Communications Equipment (DCE), unidad de transmisión de datos, por ejemplo, modem, emisor RS232C

Si las distancias son cortas (< 15 m) y no están justificados los dispositivos de transmisión de datos, el interface RS232C se usa también para dos aparatos cualquiera, es decir, son plenamente posibles las combinaciones DTE – DTE y DCE – DCE. Se pueden omitir así muchas señales y líneas y efectuar una configuración mínima con dos líneas (operación unidireccional) o con tres (operación bidireccional). 2 3 7

DTE

RS232C

DCE

El interface RS232C fue concebido en un principio para enlazar dichos terminales con aparatos de transmisión de datos. Las líneas y señales han sido diseñadas para esta configuración original que todavía hoy se sigue utilizando. Ejemplo:

E

DTE

1 2 3 4 5 6 7 8

E

S

DCE

23 24 25

Ordenador Computer

– –

2 3 7

DTE

2 3 7

DCE

DCE

Modem Modem

Un DTE emite sus datos a la conexión 2 (sentido DTE ➝ DCE) Un DCE emite sus datos a la conexión 3 (sentido DCE ➝ DTE)

En dehors des lignes d’interface précitées, nous indiquons ci-dessous les lignes de poignée de main les plus utilisées. 1 2 3 4 5 6 7 8 20

Protective Ground Transmit Data Receive Data Request to Send Clear to Send Data Set Ready Signal Ground Data Carrier Detect Data Terminal Ready

TxD RxD RTS CTS DSR GND DCD DTR

Protección de tierra 1 Emisión de datos 2 Recepción de datos 3 Demanda de emisión 4 ¿Emisión preparada? 5 ¿Datos preparados? 6 Tierra de señales 7 ¿Hay frecuencia portad. 8 ¡Terminal preparado! 20

Los términos anteriores están definidos del lado del DTE.

DCE

S

2 3 7

DTE

DTE

DCE

DCE 2 3 7

DTE DTE

2 3 7

4. 4.1

Salida de datos Activación de la salida de datos

S. Cont

En cada instante la balanza dispone de un resultado de pesada momentáneo que puede ser, por un lado, estable o no estable y, por otro, válido o no válido. Son posibles las cuatro combinaciones. Según la aplicación, la salida de datos puede activarse de las formas siguientes: – – – – –

En operación bidireccional estos modos de transmisión se pueden seleccionar a través del interface con instrucciones Send (ver apartado 5), con independencia del modo de transmisión configurado.

Tecla de impresión o tecla de mando de la balanza Tecla de impresión externa (tecla auxiliar o tecla “PRT” en el GA44) Operación automática (configuración: “S.Auto”, “S.Cont”) Instrucciones a través de interface (instrucciones Send) Carga o descarga de la balanza (instrucciones Send “SR”, “SNR”)

Modo de transmisión Instrucción Send correspondiente S. Stb * S S. All * SI S. Auto SNR S. Cont SIR * Activación de transmisión con tecla

El ajuste estándar para la transmisión de datos es: S. Stb

Se transfiere un valor individual estable si se ha activado la transmisión de datos con una tecla.

En el registro de configuración (I-Face) se puede cambiar el modo de transmisión (ver también apartado 2): S. All

S. Auto

Todos los valores se imprimen automáticamente al ritmo del intervalo configurado – en intervalo 0" al ritmo de la velocidad de indicación, ver también instrucción SIR, apartado 5.6 – o bien con handshake. Los resultados de pesada no estables se marcan en el bloque de identificación con “SD” y los estables con “S/” (ver apartado 4.3, Formato de datos).

Con una interrupción de interface (BREAK) se pierde el modo de transmisión si se ha elegido a través del interface. En cambio el modo de transmisión configurado se mantiene memorizado hasta la configuración de otro modo.

Se transfiere un valor individual momentáneo (estable o inestable) si se ha activado la transmisión de datos con una tecla.

Nota: El ajuste estándar para la pausa entre las cadenas de datos es 1 segundo (para impresora GA44). Cuando se opera con un ordenador esta pausa es demasiado larga. Por ello debe configurarse en la mayoría de los casos a un mínimo (0).

Un valor estable se transmite automátic. después de cualquier variación de carga (ver magnitud de la variación en la tabla de instrucción SNR, apartado 5.5)

13

14

4.2

Salida de datos mediante tecla auxiliar 42500

GM303

47473

46278

La salida de datos puede activarse con una tecla de mano o de pie. Si se necesita para las balanzas AM/PM una tecla de mano directamente en la balanza, se puede montar la unidad de mando GM303. Si hay que colocar la tecla algo alejada de la balanza, puede utilizarse una tecla de mano o de pie aparte. Para la conexión de esta tecla se necesita además un cable adaptador. Este prolonga hacia atrás la toma de interfaces I/O de la balanza y lleva en una derivación una toma de 2 polos para la conexión de la tecla de mano o de pie. Cable adaptador Tecla de mano Tecla de pie

nº de pedido

47473 42500 46278

Si se activa la salida de datos mediante tecla auxiliar (o mediante tecla PRT en la impresora GA44), se desconecta la función handshake descrita en 3.2.

4.3

Formato de datos

Caract.

Información Código Explicación

04…12

resultado de pes. x

Formato del resultado de pesada Todo resultado de pesada válido se tiene en formateo unificado a la salida de datos. La cadena de datos (cadena de caracteres) puede dividirse en tres bloques. Siempre se valida con Carriage Return (CR) / = espacio en blanco (Space) y Line Feed (LF) 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

12

13

/

/ bloque de identif.

11

bloque de datos

los ceros delante son sustituidos por espacios. Fuera del DeltaRange y con resultados no estabilizados, la última posición se representa como /. Si por ello se suprime el punto decimal, es sustituido por /.

14....

C

R

L

F

bloque de unidades 14…

Caract.

Información Código Explicación

01

Tipo de activación de datos

/

S

02

Mensaje de estado

/ D *

9 caracteres, resultado alineado a la derecha, incluido signo “–” inmediatamente antes del número, punto decimal;

activado desde la balanza con tecla auxiliar o Print, o pesada de animales, activada de cualquier forma

unidad de peso

x

0…4 caracteres, se valida acto seguido con CR LF: g o una de las otras 10 unidades opcionales.

Ejemplo: SD////-24.37/g CR LF

activado a través del interface con instrucciones Send o balanza en el modo “Send continuous” (“S.Cont”)

1)

resultado estable resultado no estable (dynámico) pesada de animales1)

15

* puede ser sustituido por / si se configura en el sector I-FACE “Au on”.

16

Mensajes en caso de resultado de pesada no válido

Mensajes generales de estado de la balanza

En estados operativos especiales (por ejemplo durante exceso o falta de carga, mensaje de error, etc.) la balanza no puede facilitar ningún resultado de pesada válido. Por ello sólo emite un mensaje de estado en el que también se indica si la salida de datos está activada mediante tecla o instrucción, o bien configuración.

TA CR LF

Mensaje en operación bidireccional de la balanza: Ha concluido el proceso de tarado automático después de conectar la balanza, o se ha tarado por medio de tecla.

CB/< Text > CR LF

contestación en la calibración

Mensajes de estado en caso de activación mediante tecla (“Print”, “PRT”, tecla auxiliar) y configuración “S.All”: /I /I + /I -

C

L

R F C L R F C L R F

resultado no válido exceso de carga falta de carga

2)

STANDARD ///V10.50.00 CR LF Mensajes de error

Mensaje de conexión, versión de software → Apartado 8

Ejemplos de informes Mensajes de estado en caso de activación de las instrucciones o mediante la salida de transmisión S.Cont: SI CR LF SI + CR LF SI - CR LF

resultado no válido2) exceso de carga falta de carga

Si la balanza no transmite un resultado ni un mensaje de estado después de activar la salida de datos, quiere decir que espera un valor de peso estable.

2)

Por ejemplo, no ha sido posible todavía la salida de datos durante un proceso de tarado por causa de desequilibrio.

Configuración “S. Cont”

Configuración “S. All”

********************

********************

Standard V10.50.ØØ S -Ø.Ø2 g SI TA S Ø.ØØ g SD 8.2 g SD 2ØØ.4 g SI+ S 195.47 g S 195.46 g

Standard V10.50.ØØ -Ø.Ø5 g I Ø.ØØ g D 17.8 g 19.25 g 19.24 g 19.24 g

5. 5.1

Instrucciones para el control de la balanza Información general sobre el conjunto de instrucciones

Instrucciones de interface y aplicaciones Las instrucciones que intervienen en una aplicación anulan esta aplicación.

Las balanzas AM/PM/SM con interfaces dúplex total no sólo pueden emitir resultados de pesada, sino también recibir instrucciones de mando. Estas instrucciones están descritas a continuación.

La instrucción U, p. ej., anula la conmutación de unidades mediante tecla de mando. Las instrucciones D, DY y B anulan recuento (Piezas) y cálculo de porcentaje.

Introduction des instructions

Conexión de la balanza

A partir de la versión de software STANDARD V10.42 se pueden utilizar letras mayúsculas o minúsculas para las instrucciones.

En la operación bidireccional del interface el handshake se constituye al arrancar, antes de definirse el cero de conexión. Por lo tanto el ordenador debe esperar necesariamente el mensaje “TA” de la balanza antes de emitir instrucciones. En otro caso hay que contar con la sustitución mediante este proceso de instrucciones como SR y B.

Toda instrucción debe ser validada con la cadena de caracteres CARRIAGE RETURN (CR) y LINE FEED (LF). Son posibles 64 caracteres de texto por instrucción, incluido CR LF.

Fallos de comunicación

Una instrucción sin los respectivos parámetros restablece generalmente la función correspondiente (Reset). Nota:

Las instrucciones que todavía no se han podido ejecutar son sustituidas por las recién recibidas, es decir, se pierden.

Encontrará ejemplos de programas de usuario sencillos en el apartado 7.

Un estado BREAK (ver apartado 3) anula todas las instrucciones y la balanza se vuelve a comportar como si se hubiera desconectado y vuelto a conectar.

En este capítulo se utilizan los símbolos siguientes: /

Si la balanza no ha recibido correctamente una instrucción, no puede evaluar ni ejecutar y emite un mensaje de error adecuado (ver apartado 4.3 Formato de datos).

espacio en blanco (Space)

: = definición

parameter []

parámetro opcional 17

18

5.2 Instr.:

S

Format:

S

Función:

Notas:

Ejemplo:

(Send value)

5.3 Instr.:

SI (Send Immediate value)

L R F

Format:

SI

La balanza emite el resultado de pesada estable más próximo posible

Función:

La balanza emite el resultado de pesada momentáneo.

Cuando hay equilibro se emite inmediatamente el resultado momentáneo. Con "S CR LF", se pueden anular por sustitución instrucciones Send enviadas anteriormente.

Notas:

Los resultados inestables son marcados con el mensaje de estado “D” (dinámicos) y sin no son válidos se emite “SI”. (→ 4.3 Formato de datos).

Ejemplo:

Ordenador

C

Ordenador S

C

Balanza

L R F

SI

C

C

L R F

Balanza

L R F

SD////98.54/g CR LF Equilibrio

o bien en equilibrio S////100.00/g CR LF

S////100.00/g CR LF

o bien en caso de no válido SI

o bien si hay exceso de carga SI+ CR LF o bien si hay falta de carga SI- CR LF

C

L R F

o bien en caso de exceso de carga C

SI+

L R F

o bien en caso de falta de carga SI-

C

L R F

5.4 Instr.:

SR (Send value and Repeat)

Format:

SR [ /threshold ] CR LF

Función:

La balanza emite el resultado estabilizado más próximo posible y a continuación, cada vez que cambia la carga un determinado valor, un resultado dinámico y el siguiente estabilizado.

Ejemplo:

SR

C

Balanza

L R F

Equilibrio S////100.00/g CR LF

Parámetros: El valor del cambio de carga se puede introducir en forma absoluta como threshold en la unidad de peso elegida bajo “Unit 1”, valor numérico mínimo 3 d*. Si sólo se introduce “SR CR LF”, el valor se eleva al 12,5% respecto del último valor estabilizado, o 30 d* como mínimo. Notas:

Ordenador

Desviación SD///115.78/g CR LF

Equilibrio S////150.00/g CR LF

La entrada de un valor umbral threshold se recomienda sobre todo en operación de pesada aditiva automática. En este caso es necesario un umbral de respuesta absoluto, ya que con “SR CR LF” el umbral determinado como valor relativo sería también mayor al aumentar el peso total.

etc.

Este modo de transmisión automático se mantiene hasta que la balanza recibe cualquier otra instrucción Send o hasta que el interface se interrumpe (BREAK). Balanzas aprobadas:

* d = dígito = paso de indicador mínimo

La instrucción SR da lugar al mensaje de error “EL”. Sin embargo, es utilizable después de la configuración “Au on”. Si no se añade threshold, la variación de carga es del 25% ó 30d.

19

20

5.5 Instr.:

SNR

Format:

SNR

Función:

La balanza emite el siguiente resultado estabilizado y luego automáticamente otro resultado estabilizado cada vez que varía la carga.

Notas:

Precisión de indicación (g)

C

(Send Next value and Repeat)

L R F

Variación de carga (g) ≥

5.6 Instr.:

SIR

Format:

SIR

Función:

La balanza emite en cada caso el resultado momentáneo y luego automáticamente todos los demás resultados, lo más rápido al ritmo del indicador de la balanza (es decir, cada 130 ms aproximadamente; versión < 10.50 cada 160 ms).

Notas:

Particularmente idónea para la determinación dinámica del peso. Debido al gran volumen de datos de la balanza la velocidad de transmisión debe ser la adecuada para que no se pierda ningún valor.

0,0001 0,001 0,01 0,1 1 0,2 1 1 1 5

A diferencia de la instrucción SR no se transmite ningún valor dinámico. Este modo de transmisión automático se mantiene hasta que la balanza recibe cualquier otra instrucción Send o hasta que el interface se interrumpe (BREAK). Ejemplo:

Ordenador SNR

C

Este modo de transmisión automático se mantiene hasta que la balanza recibe cualquier otra instrucción Send o hasta que el interface se interrumpe (BREAK).

L R F

Equilibrio S////100.00/g CR LF Ejemplo:

Equilibrio

Balanzas aprobadas:

L R F

Si no se ha configurado una pausa de impresión de 0.0, el ritmo de emisión corresponde al tiempo de pausa (1 ó 2 segundos). Los valores intermedios se pierden.

Balanza

Desviación mínima 1 g

C

(Send Immediate value and Repeat)

Ordenador SIR

C

Balanza

L

R F

SD////98.54/g CR LF SD////95.76/g CR LF

S////150.00/g CR LF

SD////95.32/g CR LF

etc.

S/////95.40/g CR LF

Esta instrucción SR da lugar al mensaje de error “EL”. Sin embargo, es utilizable después de la configuración “Au on”.

etc.

5.7 Instr.:

T

5.8 Instr.:

TI

Format:

T CR LF

Format:

TI CR LF

Función:

Con esta instrucción puede tararse a través del interface y la balanza volver a conectarse después de un fallo de corriente.

Función:

Enseguida se hace el tarado sin esperar el equilibrio.

Notas:

Las aplicaciones para esta instrucción son:

Notas:

Si una instrucción SI ó SIR sigue a otra instrucción T mientras la balanza está todavía en equilibrio, ésta vuelve a emitir “SI”. Si al cabo de unos 10 s no hay equilibrio, sigue el mensaje de error “EL”.

(Tare)

– Tarado durante una medición de consumo o durante un proceso de dosificación continuo. – Tarado realizado por un ordenador que fija el criterio de equilibrio. – Tarado en un sistema cadenciado por aparato exterior.

En el indicador las balanzas AM/PM aparece –OFF– de la balanza después de un fallo de corriente. Con “T CR LF” se puede conectar otra vez la balanza.

Si se hace el tarado casual por debajo del cero de conexión, la balanza necesita memorizar de nuevo este cero. Puesto que así se requiere una alta estabilidad, el proceso puede durar hasta 12 s. No hay contestación si el proceso ha terminado.

El proceso de tarado puede tener una duración variable; no hay contestación cuando está terminado. Si hay exceso/falta de carga no se puede tarar. Enseguida aparece el mensaje de error “EL”. Ejemplo:

Ordenador

Balanza

T CR L F

No hay equilibrio:

(Tare Immediately)

Ejemplo:

Ordenador

Balanza

TI CR LF

Desequilibrio o equilibrio: 0.00g

– – – – – – (esperar) Equilibrio: 0.00 g

21

22

5.9 Instr.:

B

Format:

B [ /offset ] CR LF

Format 1:

U [ /unit ] CR LF

Función:

Después de recibir esta instrucción la balanza sustrae continuamente el valor offset (descuento de tara) de todos los resultados de pesada.

Función:

Elección de la unidad de pesada.

Parámetro:

unit : = g, kg, lb, oz, ozt, tl, GN, dwt, ct, C.M., k., ninguna entrada (no hay indicación de unidad, valor indicado en la unidad básica de la balanza)

Parámetro:

(Base)

5.10 Instr.:

offset : = valor numérico, máx. 7 cifras. Introducir signo sólo para valores negativos. “B CR LF” anula la instrucción. offset se refiere a la unidad que se ha programado en la configuración bajo Unit 1. El valor debe encontrarse dentro del campo de pesada permisible, es decir, offset + peso de tara = 0…carga máxima. offset se redondea antes del cómputo hasta la resolución de la balanza.

Notas:

Ejemplo:

Se pueden también introducir mayúsculas. Notas:

La instrucción U introducida se mantiene activa hasta que es sustituida por otra instrucción o se interrumpe el interface.

Ejemplo:

Ordenador

Balanza Indicación: 2054 g

U/kg CR LF

Indicación: 2.054 kg

Balanza Indicación: 0.00 g

B/100 CR LF

(Unit)

La introducción de “U CR LF” sola anula la instrucción U y cambia de nuevo a la unidad configurada bajo “Unit 1”.

En el indicador aparece el símbolo de tara. El tarado anula la instrucción offset. Si el valor Offset se encuentra fuera del campo de pesada, se transmite el mensaje de error “EL CR LF”. Ordenador

U

Indicación: -100.00g

Balanzas aprobadas:

Como unit sólo se puede elegir las unidades aprobadas oficialmente.

Format 2:

U [dec ] /divisor [ /name [ /step ] ] CR LF

Función:

Definición de una unidad con divisor autoelegido (escalación).

Sin entrada de dec se emiten los valores transformados con el número máximo de posiciones después de la coma permitido por la balanza. Si falta la entrada de name no se visualiza ninguna unidad ni tampoco se transmite.

Parámetros: dec : = Número de posiciones detrás de la coma (se reducen si el resultado de pesada es más exacto que lo permitido por la resolución).

step debe aparecer siempre en balanzas con DeltaRange (campo fino seleccionable) Ejemplo:

divisor : = Número por el cual se dividen todos los resultados de pesada, referido a la unidad configurada bajo “Unit 1” . Valor mínimo 1 d (menor paso de indicador).

Programación de la balanza como contador de piezas introduciendo como divisor el peso unitario. Ordenador

Balanza poner 1 pieza

name : = #, PCS para indicación “PCS” STK, Stk para indicación “Stk” % para indicación “%”

U 0/123.4/PCS/1

C

L R F

123.4 g 1 pieza poner 50 piezas

step : = Paso de indicador en dígitos: 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100

50 piezas Notas:

dec , divisor , name y step pueden usarse según sea necesario. Balanzas aprobadas:

23

La instrucción U origina el mensaje de error “EL”. Sin embargo, es utilizable después de configuración “Au on”.

24

5.11 Instr.:

ML

5.12 Instr.:

ML

Format:

MI [ /number ] CR LF

Format:

ML [ /number ] CR LF

Función:

Ajuste del adaptador de vibración (configuración de la balanza a través del interface)

Función:

Ajuste del adaptador de proceso de pesada y elección del modo Pesada de animales, o comienzo de la pesada de animales (configuración de la balanza a través del interface)

(Modify ambient vibration) a partir de versión 10.42

Parámetros: number : =

indicación de balanza

1 entorno muy estable, tiempo de pesada corto



2 entorno normal (ajuste estándar)

_

3 entorno inestable, tiempo de pesada largo



(Modify display adaption) a partir de versión 10.42

Paramétros: number : =

indicador de balanza

1 En dosificación se visualizan siempre todas las posiciones decimales

˛

;

"MI CR LF" retorna el adaptador de vibración al ajuste estándar

2 En dosificación/pesada se suprime el último decimal hasta el equilibrio (ajuste estándar), salvo cuando se ha elegido “dd off”

Notas:

El tiempo de pesada depende además del modelo de balanza, del paso de indicador y de si se ha elegido el modo Pesada de animales.

3 Pesada absoluta, durante la pesada aparece - - - - - - hasta el equilibrio



Ejemplo:

Ordenador

Indicación de balanza

,

MI/3 CR LF



4 Seleccionar modo Pesada de animales o empezar dicha pesada

La introducción de “ML CR LF” repone el adaptador de proceso de pesada al ajuste estándar.

Notas:

La instrucción “ML/4” selecciona en primer lugar el modo Pesada de animales y luego se inicia con ella cada vez un ciclo de esta clase de pesada.

5.13 Instr.:

MS

Format:

MS [ /number ] CR LF

Función:

Ajuste de la detección automática de estabilidad (configuración de Automatic stability detection “ASd” a través del interface)

El tiempo de ciclo se elige con la instrucción MI: — unos 4 s _ unos 6 s – unos 8 s

Parámetros: number : =

El resultado está marcado para la identificación con “/*”, si no se ha modificado la configuración con “Au on”. Ejemplo:

Ordenador ML/1

C

L

R F

(Modify stability detection) a partir de versión 10.42

Indicación de balanza ∞

1

Entorno ordinario, pero inestable para resultados de pesada buenos; la balanza reconoce equilibrio a pesar de pequeñas fluctuaciones

2

Ajuste estándar

3

Fino

4

Muy fino, para los mejores resultados de pesada en entorno estable; la balanza detecta equilibrio sólo cuando las fluctuaciones se mantienen muy pequeñas

“MS CR LF” retorna el detector de estabilidad al ajuste estándar. Ejemplo:

Ordenador

Indicación de balanza

MS/4 CR LF Tan pronto el entorno es totalmente estable desaparece el indicador ASD 25

26

5.14 Instr.:

MZ

5.15 Instr.:

MA

Format:

M Z [ /number ] CR LF

Format:

MA [ /number ] CR LF

Función:

Conexión/desconexión de la corrección automática del cero (configuración de Auto Zero “AZ” a través del interface)

Función:

Conexión/desconexión de la ayuda para dosificaciones (Configuración del DeltaDisplay “dd” a través del interface)

(Modify Auto Zero) a partir de versión 10.42

Parámetros: number : =

Parámetros: number : =

Notas:

0 corrección no activa

0 ayuda no activa

1 correción activa (ajuste estándar)

1 ayuda activa (ajuste estándar)

"MZ CR LF" retorna la corrección del cero al ajuste estándar

"MA CR LF" retorna la ayuda para dosificaciones al ajuste estándar

Auto Zero corrige las derivas del cero o ensuciamientos del platillo, pero sólo en la zona de los decimales internos no visualizados.

Notas:

El DeltaDisplay suprime al principio de la pesada, durante la adición rápida de sustancia, el último decimal del indicador de la balanza y en dosificación fina se vuelve a agregar.

Ejemplo:

Ordenador

Indicación de balanza

MA/ CR LF

En dosificación/pesada se suprime el último decimal hasta la pesada fina.

Condiciones para la respuesta del Auto Zero son: El visor de la balanza debe mostrar 0000000 y el indicador ASd estar apagado por lo menos un ciclo de pesada antes (dependiendo del modelo de balanza) Ejemplo:

(Modify DeltaDisplay) a partir de versión 10.42

Ordenador

Indicación de balanza

MZ/0 CR LF

ningún efecto visible (El cero ya no se corrige automáticamente)

5.16 Instr.:

M

Format:

(Modified settings reset) a partir de versión 10.42

5.17 Instr.:

ID (Identify)

M CR LF

Format:

ID CR LF

Función:

Reposición simultánea de todas las instrucciones M al ajuste estándar

Función:

La balanza da salida a su identificación (3 renglones):

Notas:

Para las instrucciones M la regla general es que no deben aplicarse dinámicamente.

< versión de software > TYPE: < modelo de balanza > INR: < número de identificación >

En caso de una interrupción de interface (BREAK) se pierden los ajustes realizados con instrucciones M. A diferencia de las instrucciones Send los ajustes no vuelven al ajuste estándar ni tampoco a los valores configurados a través de la tecla Menú. Ejemplo:

Ordenador M CR L F

Ejemplo:

Indicación de balanza Ajuste estándar de todas las configuraciones producidas a través del interface

27

STANDARD TYPE : INR :

V10.50.00 CR LF PM 4600 CR LF 720889 CR LF

28

5.18 Instr.:

CA (Calibrate) a partir de versión de software 10.45

5.19 Instr.:

D

Format:

CA CR LF

Format:

D /text [ ; unit [ symbol ] ] CR LF

Función:

La balanza se calibra. En balanzas sin pesa de calibración incorporada (interna) aparece en el indicador el valor de la pesa de calibración cargada (externa). La indicación siguiente 0.000 g señaliza descargar la balanza.

Función:

Se visualiza un texto combinado con una unidad de peso y un símbolo de peso. “D/ CR LF” borra la indicación; “D CR LF” queda de nuevo libre para la indicación de peso.

El ciclo de la calibración se confirma a través del interface Ordenador

Balanza

CA CR LF

ocupada CB///– – – – – – – CR LF

*

*

CB////0.000/g CR LF si la balanza está cargada, hay que descargarla. CB///200.000/g CR LF cargar pesa de calibración.

*

CB////0.000/g CR LF descargar balanza

* Se suprime este paso en balanzas con pesa de calibración interna.

CB/1 CR LF con éxito ó CB/0 CR LF sin éxito ó EL CR LF no admisible

(Display)

No obstante, la balanza sigue trabajando normalmente durante la indicación, no siendo afectada la ejecución de insstrucciones Send. G

B

N

T

AZ

8.8.8.8.8.8.8 Parámetros: text : = todos los caracteres imprimibles de la tabla de códigos ISO646. Hay que tener en cuenta la capacidad de representación limitada por el indicador de 7 segmentos. text aparece ajustado a la izquierda. Si text es más largo de lo permitido por el indicador de la balanza, se suprime la parte introducida primero.

Representación de los caract. de texto en el visor de la balanza

unit : =

Indicación de balanza

La tabla siguiente contiene la representación e 7 segmentos para cada uno de los 95 caracteres imprimibles de la tabla de códigos ISO 646.

U #, PCS STK,Stk %

g (kg, lb, …; unidad elegida) PCS Stk %

symbol : =

Indicación de balanza

B

B (bruto)

N

N (neto)

T

T (tara)

G

G (bruto)

w

õ

ú ` ê ëè

'

[

]

°

!

"

#

$

'

(

)

*

%

&

K

SP

'.



.

-

.

ê -é

,

-

.

/

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

û

ê

c



c

2

ø

1

2

3

4

5

6

7

8

9

:

;

<

=

>

?

c

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

@

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

ò

4

ô

m

_

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

[

\

]

`

_

`

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

`

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

P

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

ñ

l

ó

å

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

{

|

}

~

Notas:

Mientras la instrucción D es activa, se intercala el “*” en la parte superior izquierda del visor. Quiere decir que el visor no está ya acoplado con la balanza, sino controlado por el interface.

Ejemplos:

Ordenador D/ Prog . 5

Indicación de balanza C

L

R F

400.0 g * Prog. 5 N

D/ 285.94; UN Balanzas aprobadas:

29

C L R F

* 285.94 g

Para unit, sólo se puede elegir “U” si previamente se ha configurado “Au on”.

30

5.20 Instr.:

DY

Format:

DY [ /target [ /tol 1 [ /tol 2 ] ] ]

Effecto:

Entrada de peso final y tolerancias para pesadas de control o de dosificación con el DeltaTrac.

Función:

(Display Y) C

L R F

Parámetros: target : = Peso final; valor numérico, máximo 7 cifras, punto decimal según sea necesario, valor mínimo 100 d.

tol. : = desviación admisible del peso final, mínimo 2,5 d.

El DeltaTrac se gobierna de modo que ayude a las pesadas de control o de dosificación mediante señales analógicas ópticas.

Definición

Por medio del DeltaTrac aparecen 2 límites de tolerancia que muestran los límites de la desviación de peso.

Un índice aproximado se desplaza durante la pesada desde las 9 horas en dirección a las 6 horas y un índice preciso desde las 9 horas en dirección a las 9 horas

ninguna tol 1 tol 1 y tol 2

Desviación del peso hacia abajo (-) hacia arriba (+) -2,5% tol 1 tol 2

+2,5% tol 1 tol 1

target y tol se refieren a la unidad de peso configurada bajo “Unit 1” “DY CR LF” retorna otra vez el DeltaTrac al indicador de orientación dinámico normal. Ejemplo:

Cuando el índice preciso se encuentra entre ambos límites de tolerancia, se ha alcanzao el peso final con la exactitud elegida.

Ordenador DY/200 /18/9 CR LF Indicación de la balanza La zona DeltaTrac desde 6 hasta 12 horas equivale a 200 g, índice preciso en señal de tolerancia – significa desviación de peso = –9 g, en señal de tolerancia + = + 18 g

Notas:

Hay que añadir al peso final un posible preajuste de tara con ayuda de la instrucción. Una instrucción DX posterior anula la instrucción DY.

5.21 Instr.:

DX (Display X) a partir de versión de software 10.42

Format 1:

DX [ /number [ /number ] ] [ /T ] CR LF

Función:

Activación de uno o de los dos índices y de los límites de tolerancia del DeltaTrac

Format 2:

DX [ /number [ - number ] ] [ /T ] CR LF

Función:

Activación de una zona entre dos índices y las señales de tolerancia del DeltaTrac

Parámetros: Number : = Número natural en el intervalo 0…59 que corresponde a los minutos de un reloj. "DX CR LF" elimina los índices activados. Notas:

La instrucción DX está destinada a una indicación estática. Para una activación dinámica del DeltaTrac como ayuda para la dosificación, etc. debe utilizase DY. Una instrucción DY después de DX anula la instrucción DX.

Ejemplos:

Ordenador

DeltaTrac

DX/15/45/T CR LF

DX/15 - 23 CR LF 31

32

5.22 Instr.:

W

Format:

W /s0 [ /t1 /s1 … /t4 /s4 ]

Función:

Activación del módulo de salida GM54 conectado a la toma GM, o del transportador LV10. Los 8 contactos de salida se cierran/abren con la palabra de estado de 8 bits s0. En caso necesario se puede reescribir al cabo del tiempo t1 con la palabra de estado s1. Así son preprogramables con la instrucción W hasta 4 cambios de estado.

(Write ) C

L R F

Ejemplo 1:

Parámetros: s (status) =: Valor decimal entre 0…255, de acuerdo con el número binario de 8 posiciones que abre/cierra los contactos de salida Co…C7. Contacto cerrado = valor binario 1. Contacto C7 C6 Estado off off Num. binario 0 0 s

C5 C4 off off 0 0

C7 C6 Cálculo de s: Contacto Val. decimal 128 64

C5 C4 32 16

Ejemplo:

C3 off 0 C3 8

C2 off 0 C2 4

C1 C0 on on 1 1 3 C1 2

C0 1

Parámetros: t (time) =: 25…65535 (ms) Exactitud: ± 3%, ± máx. 50 ms Notas:

"W CR LF" o interrupción de interface abre todos los contactos. Antes del final de la primera instrucción W del ordenador envía una segunda instrucción a la balanza que sustituye a la primera.

Ordenador

W/1/500/130 CR LF módulo de salida GM54 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 C0 ---------------------------------off-off-off-off-off-off-off-on 500 ms on-off-off-off-off-off-on-off

Ejemplo 2:

Ordenador W/255/100/ 2 /200/8/300/32/400/128 CR LF módulo de salida GM54 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 C0 -----------------------------------on-on-on-on-on-on-on-on 100 ms off-off-off-off-off-off-on-off 200 ms off-off-off-off-on-off-off-off 300 ms off-off-on-off-off-off-off-off 400 ms on-off-off-off-off-off-off-off

6.

DataPac-M 6.1 A

B

7

8

9

C

D

4

5

6

E

F

1

2

3

G

H

0

.



Teclado DataPac-M

Terminal DataPac-M

CLEAR

El terminal DataPac-M tiene tres grupos de teclas:

ENTER

– Teclas de función A…H, independientes de las demás teclas – Teclado numérico 0…9, con punto decimal y signo – (Estas teclas pueden ser programadas también como teclas de función auxiliares.) – Tecla de corrección CLEAR y tecla de validación ENTER. Esta última puede ser programada también como tecla PRINT. El teclado actúa en unión del indicador de la balanza como terminal que puede emitir y recibir datos y, por tanto, entablar diálogo con un aparato partícipe, generalmente ordenador. Con ayuda del rotulador de fibra entregado se puede escribir en las teclas de función referencias sobre la aplicación. Lo escrito se puede borrar con alcohol. El teclado está provisto de un conector MiniMETTLER y se puede encajar en la trasera de la balanza en la toma GM. Teclas de función Pulsando una de estas teclas el DataPac-M transmite enseguida al ordenador el código de teclado KF/…(Key Function). Ordenador KF/ A CR LF

DataPac-M AB…H

KF/ B CR LF

Nota: Las teclas de función pueden ser accionadas también durante una entrada numérica sin afectarla.

:

KF/ H CR LF

Otras teclas Según la aplicación su función es diferente, tal como se detalla a continuación. 33

34

6.2 Instr.:

D

Format:

D [format ] [ /[text ] ]

Función:

Elección del modo Diálogo y del formato de la contestación del DataPac-M al ordenador con emisión de texto de diálogo del ordenador al indicador de la balanza

Nota:

Información general sobre DataPac-M, ver 1.2.

Modos de diálogo:

Modo terminal:

(Display/Dialogue mode set) C

L R F

Hay 2 modos de diálogo. Pueden elegirse por inserción u omisión de format en la instrucción D que el ordenador emite a la balanza. Parámetro format : La emisión de la instrucción D con format pone el teclado DataPac-M en el modo Terminal. Es decir, los valores numéricos tecleados se escriben en el indicador de la balanza, son corregibles con CLEAR y se transfieren después de ENTER al ordenador. Al mismo tiempo se limitan las posibilidades de entrada de valores numéricos a través del teclado DataPac-M a lo siguiente:

format : = N (natural) R (real) G (general) Q (query)

Ejemplo números de cifras 0…9 1059 como N, además “-” y “.” -10.59 como R, pero varios “-”,“.” 1.0-5.9 1/0 (visor: YES/no)

En el caso de entradas numéricas el DataPac-M transmite al ordenador el código siguiente: Ordenador K//123 CR LF

Indicación bal. DataPac-M 123 o result. de pesada 123 ENTER

Parámetro text : Este parámetro está definido igual que en la instrucción D, apartado 5.19 (todos los caracteres imprimibles de la tabla de códigos ISO646). La emisión de la instrucción D con /text reescribe la indicación de la balanza con texto. (La emisión con /solo la reescribe con “blanks”.) A continuación sólo es posible una entrada numérica. Esta permanece incluso después de ENTER en el indicador de la balanza hasta que el ordenador continúa el diálogo con otra instrucción D. CLEAR ó ENTER sin entrada numérica previa sólo transfieren al ordenador su código de teclado: Ordenador KF/_ CR LF KF/^ CR LF

Indicación bal. sin variación sin variación

DataPac-M CLEAR ENTER

( _ es el carácter ASCII Hex 5F, “subrayado”, ^ el carácter ASCII Hex 5E)

La emisión de la instrucción D sin /text origina de nuevo la presentación del resultado de pesada. A continuación son posibles numerosas entradas numéricas. Después de ENTER aparece siempre otra vez el resultado de pesada.

Modo de teclas de función:

CLEAR o ENTER sin entrada numérica previa tienen el efecto siguiente: Ordenador sin efecto res. d. pesada

“Red on” /BREAK:

Indicación bal. sin variación parpadeo breve

Parámetro format : La emisión de la instrucción D sin format pone el teclado DataPac-M en el modo Teclas de función. Entonces se transfiere directamente el código de teclado al ordenador en el caso de entradas numéricas, sin indicación en el visor de la balanza: Ordenador KD/1 CR LF KD/2 CR LF KD/3 CR LF

DataPac-M CLEAR ENTER

Indicación bal. parpadeo breve

DataPac-M 123

Parámetro text :

La conexión de la balanza o interrupción de la línea de datos ponen el teclado DataPac-M en el modo Terminal, igual que si se hubiera emitido la instrucción “DG CR LF ”.

text tiene el mismo efecto que en el modo Terminal, salvo que CLEAR transfiere en cualquier caso su código de teclado “KF/_ CR LF” Nota:

35

Cuando se borra el indicador de la balanza, o se presenta un texto, aparece en la parte superior izquierda un * como señal de que ya no está acoplado a la balanza, sino que lo controla el interface.

36

Aplicación DataPac-M, ejemplo 1: Dosificación de los aditivos 1, 2, etc. de una sustancia química nº 44 Ordenador

Indicador balanza

KF/A CR LF

DQ/SUB 44 ? CR LF

Comentario

A

El operador pide al ordenador, por pulsación de la tecla A DataPac-M, que tenga preparado el programa de dosificación para la sustancia nº 44 (en el ordenador se asigna la tecla de función A al programa de dosificación para la sustancia nº 44). El ordenador prepara la contestación al usuario poniendo el teclado DataPac-M en el modo Terminal y al mismo tiempo limita el margen de contestación del usuario a “sí/no” y confirma con ¿”Sub 44? El usuario contesta con “sí”.

* SUb 44 ?

DQ/Add 1 CR LF

* YES * Add l

K//1 CR LF

*YES

D CR L F

0.000 g

//////12.050/g CR LF

12.050 g

DQ/ADD 2 CR LF

*Add 2

K//1 CR LF

DataPac-M

1 ENTER

El ordenador pide la dosificación del aditivo 1. 1 ENTER

El usuario confirma que está preparado con “sí”.

ENTER

El ordenador hace presentar el resultado de pesada y pone el teclado DataPac-M en el modo Teclas de función, de forma que ENTER actúa como tecla Print y pudiendo transmitirse con CLEAR una señal de corrección. El usuario dosifica aditivo 1. El ordenador pide la dosificación de aditivo 2.

Aplicación DataPac-M, ejemplo 2: Memorización del número de artículo y determinación del peso de una serie de productos Ordenador

Indicador balanza

KF/B CR LF

DQ/SAFE/26 CR LF

* SAFE 26

K//1 CR LF

YES

DR/– –.– – CR LF

*– –.– –

K//45.12 CR LF

* 45.12

DQ CR LF

0.000 g

S/////59.456/g CR LF

* 59.456 g

DR/ – –.– – CR LF

*– –.– –

DataPac-M

Comentario

B

El operador pide al ordenador, por pulsación de la tecla B DataPac-M, que tenga preparado el programa de memoria 26.

1 ENTER

El ordenador confirma con “SAFE 26” y prepara una contestación sí/no. El usuario contesta con “sí”. El ordenador pide con – – . – – la entrada de número de artículo y prepara con DR una contestación limitada formada por cifras y un punto decimal.

45.12 ENTER

El usuario introduce el número de artículo. El ordenador emite la indicación para el resultado de pesada y prepara una contestación sí/no. El usuario pone el artículo en la balanza. La balanza configurada “send auto” transmite al ordenador un resultado de pesada estable. El ordenador pide al usuario la entrada del siguiente número de artículo.

37

38

7. 7.1

Programas para el acceso Comunicación con la balanza

Los programas auxiliares de abajo permiten que un ordenador trabaje como simple terminal. Con su ayuda se pueden emitir instrucciones de mando a la balanza a través del interface y visualizar resultados de pesada y mensaje de estado en la pantalla. Así es posible observar el efecto básico de las instrucciones. Parámetros de interface (ajuste estándar de la balanza): 2400 baudios, even Parity, 7 bits de datos y 1 bit de parada Atención:

Debe mantenerse exactamente la puntuación intermedia al teclear los programas.

Programa terminal para IBM-PC 1Ø 2Ø 3Ø 5Ø

OPEN "coml:24ØØ,E,7,1,CS,CD,DS,RS,LF" AS #1 IF LOC(1)>Ø THEN PRINT INPUT$(LOC(1),#1); K$=INKEY$ : IF K$< >"" THEN PRINT#1,K$; : PRINT K$; GOTO 2Ø

7.2

Evaluación de los datos de pesada

Para el reproceso del resultado de pesada hay que analizar la cadena de datos procedente del interface. La cadena de datos, constituida según el apartado 4.3, puede analizarse en la forma siguiente: 1. Introducción de cadena de datos 2. Análisis de los tres primeros caracteres de la cadena de datos (p. ej. S//, SD/, SI, SI+, SI–, TA, EL, ET, ///, /D/, ...) 3. Tratamiento del resto de la cadena de datos según la primera parte Ejemplo de programa en BASIC Evaluación de la cadena "S///////23,4 g" ceros anteriores Identificación

Programa terminal para Epson HX-20 1Ø 2Ø 3Ø 4Ø 5Ø 6Ø 7Ø 8Ø

TITLE "TERM" WIDTH2Ø,4 OPEN"O",#1,"COMØ : (57E1F)" OPEN"I",#2,"COMØ : (57E1F)" IF LOF (2)>Ø THEN PRINT INPUT$(LOF(2),#2); K$=INKEY$:IFK$< >"" THEN PRINT#1,K$; :PRINTK$; IF K$=CHR$(13)THEN K$=CHR$(1Ø):PRINT#1,K$; :PRINTK$; GOTO 5Ø

Programa terminal para Epson PX-4 1Ø 2Ø 3Ø 4Ø 5Ø 6Ø

OPEN "O",#1,"COMØ:(C7E1F)" OPEN "I",#2,"COMØ:(C7E1F)" IF LOC(2) >Ø THEN PRINT INPUT$(LOC(2),#2); K$=INKEY$ : IF K$< > "" THEN PRINT#1,K$; : PRINT K$; IF K$=CHR$(13) THEN K$=CHR$(1Ø) : PRINT#1,K$; : PRINT K$; GOTO 3Ø

X$ es la cadena de datos introducida de la balanza 6Ø IDENT$ = LEFT$ (X$, 3)

(búsqueda de identificación)

7Ø IF IDENT$ = "S//" THEN GOSUB 110

otras distinciones de casos enumeradas igual que en punto 2 con IF 11Ø WEIGHT = VAL (MID$ (X$, 3)) (búsqueda de resultado de pesada) 12Ø LE = LEN (X$) (búsqueda de unidades de peso, 120…160) 13Ø 14Ø 15Ø 16Ø

FOR I = LE-1 TO 1 STEP –1 ST = INSTR(I,X$," ") : IF ST Ø THEN I = 1 NEXT UNIT$ = RIGHT$(X$,LE-ST)

Posterior tratamiento de WEIGHT y UNIT

7.3

Evaluación de los datos de pesada Ejemplo de programa en PASCAL

Aplicación de la instrucción Base, Unit, DeltaTrac y Send and Repeat (comunicación bidireccional)

GetString1 = memoria tampón de entrada BEGIN inputstring :=GetString1; Weight := ''; Unit :=''; j := 1; Ident := Copy (inputstring, 1, 3); IF Ident = 'S ' THEN BEGIN WHILE (Ord (inputstring[j]) < 65) AND (j

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.