T3 Teléfonos para conexión a Integral 5
Manual de usuario
1
Copyright
Copyright © Copyright – Todos los derechos reservados Avaya.Inc. y Avaya GmbH & Co. KG Frankfurt/Main Estado: 07.2008 Código 4.999.105.971
Prohibida la reproducción y difusión, total o parcial, de la información dada en este documento sin el consentimiento previo por escrito de la compañía Avaya. Todos los datos técnicos, la información y las prestaciones del producto descrito en este documento han sido recopilados con el mejor conocimiento y responden al estado más actual en el momento de su impresión. Son posibles modificaciones y mejoras del producto a raíz de nuevos desarrollos técnicos. Avaya GmbH & Co. KG
2
Declaración de conformidad T3
Declaración de conformidad T3 Nosotros, Avaya GmbH & Co. KG, declaramos que los teléfonos T3 Classic y T3 Comfort cumplen con los requisitos básicos y otras estipulaciones relevantes de la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE). Estos teléfonos están diseñados única y exclusivamente para conectarlos a interfaces digitales de los sistemas de telecomunicación de Avaya y cumplen con los requisitos básicos según la directiva 1999/5/CE (R&TTE). Por motivos constructivos, estos teléfonos no están previstos para la conexión directa a los interfaces de redes de telecomunicación públicas.
Si se usan Links o módulos DSS:
Este Link / módulo DSS está diseñado para conectarlo a teléfonos T3 de la marca Avaya y cumple con los requisitos de la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE).
Por motivos constructivos, este Link / módulo DSS sólo se debe conectar a teléfonos T3.
En caso de que surgieran problemas durante el funcionamiento, por favor, diríjase en primer lugar a su distribuidor autorizado o al servicio de atención al cliente de Avaya.
La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: http://www.emea.Avaya.com/ o busque la palabra "conformity" en el índice.
3
Declaración de conformidad T3 IP
Declaración de conformidad T3 IP Nosotros, Avaya GmbH & Co. KG, declaramos que los teléfonos T3 IP Classic y T3 IP Comfort cumplen con los requisitos básicos y otras estipulaciones relevantes de la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE). Estos teléfonos están diseñados única y exclusivamente para conectarlos a interfaces Ethernet/ LAN de los sistemas de telecomunicación con capacidad para IP de Avaya y cumplen con los requisitos básicos según la directiva 1999/5/CE (R&TTE). Avaya no garantiza el funcionamiento con éxito de los teléfonos en entornos LAN/Intranet en los que no hay ningún sistema de telecomunicación de Avaya.
Si se usan Links o módulos DSS:
Este Link / módulo DSS está diseñado para conectarlo a teléfonos T3 IP de la marca Avaya y cumple con los requisitos de la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, R&TTE).
Por motivos constructivos, este Link / módulo DSS sólo se debe conectar a teléfonos T3 IP.
En caso de que surgieran problemas durante el funcionamiento, por favor, diríjase en primer lugar a su distribuidor autorizado o al servicio de atención al cliente de Avaya.
La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: http://www.emea.Avaya.com/ o busque la palabra "conformity" en el índice.
4
Índice
Índice Copyright ..................................................................................................... 2 Declaración de conformidad T3 ................................................................. 3 Declaración de conformidad T3 IP ............................................................ 4 Índice ............................................................................................................ 5 Teléfono "E3 analog“ ................................................................................ 13 Todos los elementos de manejo de un vistazo ......................................................14 Indicación por LED .................................................................................................14 Datos técnicos .......................................................................................................15 Ocupación de pines del conector hembra de teléfono y del conector hembra para módem: .............................................................................................15
Teléfono específico “E3 digital“ .............................................................. 17 Todos los elementos de manejo de un vistazo ......................................................18 Indicador LED ........................................................................................................18 Indicativos ..............................................................................................................19 Indicativos Integral 5 ............................................................................................19 Datos técnicos .......................................................................................................19 Ocupación de pines del conector hembra de teléfono y del conector hembra para módem: .............................................................................................20
Soporte de pared para los teléfonos “E3” .............................................. 21 Instalación ..............................................................................................................21 Base y tapa ............................................................................................................22 Equipos opcionales que se pueden conectar ........................................................22
Teléfono específico "Integral T3 Compact" ............................................ 23 Distribución funcional .............................................................................................23 Bloque de teclas de control ....................................................................................24 Bloque de teclas alfanuméricas .............................................................................25 Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – Occidental ...........................25 Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – Europa oriental ....................26 Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – CEI ......................................26 Teclas de función ...................................................................................................27 Teclas de control de acústica/contraste .................................................................27 Display, Menú, Indicación ......................................................................................28 Fundamentos de la representación de menús .......................................................28 Información en el display .......................................................................................28
5
Índice
Ventana básica .................................................................................................... 28 Ventana de menú ................................................................................................ 28 Ventana de entrada ............................................................................................. 29 Presentación de varias ventanas ........................................................................ 29 Ventana de ayuda ............................................................................................... 29 Ventana de información ...................................................................................... 29 Símbolos ................................................................................................................ 29 Indicaciones de estado .......................................................................................... 30 Estados de la línea: ............................................................................................. 30 Estados de los partners ....................................................................................... 30 Estados de las funciones: ................................................................................... 30 Sólo escucha amplificada .................................................................................... 31 Manos libres/Altavoz ........................................................................................... 31 Prestaciones básicas: ............................................................................................ 32 En reposo ............................................................................................................ 32 Estado ................................................................................................................. 32 Protección de datos ............................................................................................. 33 Visualización de fallos ......................................................................................... 33 Estructura de menú ............................................................................................... 34 Menú de revisor ................................................................................................... 36 Introducción de datos de servicio ........................................................................ 37 Servicio local (para acciones realizadas mediante los links, por ejemplo, “TCM”) ............................................................................................ 37 Servicio central (para acciones realizadas mediante las interfaces V.24 de las centrales) ......................................................................... 37 Interfaces ............................................................................................................... 38 Interfaz UPN ........................................................................................................ 38 Interfaz S0 ........................................................................................................... 38 Interfaz del microteléfono .................................................................................... 38 Soporte de pared ................................................................................................... 39 Montaje del soporte en la pared .......................................................................... 39 Montaje del teléfono en el soporte de pared ...................................................... 39 Desmontaje del teléfono del soporte de pared ................................................... 39 Montaje de los soportes del microteléfono en el teléfono .................................. 40 Soporte de pared por detrás/delante con inscripciones ...................................... 40 Soportes del microteléfono .................................................................................. 40 Datos técnicos del T3-Compact ............................................................................. 41
6
Índice
Teléfono específico "Integral T3 Classic" .............................................. 43 Distribución funcional .............................................................................................43 Bloque de teclas de control ....................................................................................44 Bloque de teclas alfanuméricas .............................................................................45 Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – Occidental ...........................45 Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – Europa oriental ....................46 Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – CEI ......................................46 Teclas de función ...................................................................................................47 Números de función y pictogramas ........................................................................48 Tecla “Cambio de página” para teclas de función 01..04 .......................................51 Teclas de control de acústica/contraste .................................................................52 Display, Menú, Indicación ......................................................................................52 Fundamentos de la representación de menús .......................................................53 Información en el display .......................................................................................53 Ventana básica ....................................................................................................53 Ventana de menú ................................................................................................53 Ventana de introducción ......................................................................................53 Representación de varias ventanas ....................................................................54 Ventana de ayuda ................................................................................................54 Ventana de información .......................................................................................54 Indicaciones de estado ..........................................................................................54 Estados de la línea ..............................................................................................54 Estados de los partners .......................................................................................54 Teclas de función con LED ....................................................................................55 Estados de la línea ..............................................................................................55 Estados de los partners .......................................................................................55 Estados de las funciones .....................................................................................55 Dispositivo de Manos Libres ................................................................................56 Prestaciones básicas .............................................................................................57 En reposo ............................................................................................................57 Estado ..................................................................................................................57 Protección de datos .............................................................................................58 Visualización de fallos .........................................................................................58 Estructura de menú ................................................................................................59 Menú de revisor ...................................................................................................61 Introducción de datos de servicio ........................................................................62 Servicio local (para acciones realizadas mediante los Links, por ejemplo, “TCM”) .............................................................................................62
7
Índice
Servicio central (para acciones realizadas mediante las interfaces V.24 de las centrales) ......................................................................... 62 Interfaces ............................................................................................................... 63 Interfaz UPN ........................................................................................................ 63 Interfaz S0 ........................................................................................................... 63 Interfaz del microteléfono .................................................................................... 63 Datos técnicos del T3-Classic ............................................................................... 64
Teléfono específico "Integral T3 Comfort" ............................................. 65 Distribución funcional ............................................................................................. 65 Bloque de teclas de control ................................................................................... 66 Bloque de teclas numéricas ................................................................................... 66 Teclas de función ................................................................................................... 67 Números de función y pictogramas ....................................................................... 68 Teclas de control de acústica/contraste ................................................................ 68 Teclado de máquina de escribir ............................................................................. 69 Los distintos teclados .......................................................................................... 69 Las cuatro disposiciones posibles del teclado ..................................................... 70 Normal, Mayús, Alt .............................................................................................. 70 Combinaciones con Alt ........................................................................................ 71 Display, Menú ........................................................................................................ 73 Distribución del display ........................................................................................ 73 Información en el display ..................................................................................... 74 Indicaciones de estado ........................................................................................ 75 Teclas de función con LED ................................................................................. 75 Estados de las funciones .................................................................................... 76 Equipo de manos libres ....................................................................................... 77 Prestaciones básicas .......................................................................................... 77 Estructura de menús .............................................................................................. 80 Menú de revisor ................................................................................................... 83 Introducción de datos de servicio ........................................................................ 84 Servicio local (para acciones realizadas mediante los Links, por ejemplo, “TCM”) ............................................................................................ 84 Servicio central (para acciones realizadas mediante las interfaces V.24 de las centrales) ......................................................................... 84 Interfaces ............................................................................................................... 85 Interfaz UPN ........................................................................................................ 85 Interfaz S0 ........................................................................................................... 85 Interfaz del microteléfono .................................................................................... 85
8
Índice
Datos técnicos del T3-Comfort ...............................................................................86
Configuraciones de TEI y juego de caracteres en los aparatos ........... 87 TEI y juego de caracteres en los aparatos S0 .......................................................87 Indicación de TEI, serie y código en el Compact III ...............................................88 Juego de caracteres en aparatos UPN ..................................................................88
Links ........................................................................................................... 91 Instalar links ...........................................................................................................92 Extraer e introducir links ........................................................................................92 Conectar links/accesorios utilizando alimentación adicional (también reset) ........92 CTI-Link .................................................................................................................93 Vista delantera y trasera del link CTI ...................................................................93 Interfaz V.24 del link CTI .....................................................................................93 CTI-Link (V.24) ....................................................................................................94 Programación de la V.24 .....................................................................................94 CTI / Audio – Link ..................................................................................................95 Vista delantera y trasera del CTI/Audio-Link .......................................................95 Interfaz V.24 del CTI/Audio-Link ..........................................................................95 Interfaz AEI del CTI/Audio-Link ...........................................................................95 CTI/Audio Link (V.24) ..........................................................................................96 Programación de la V.24 .....................................................................................96 Modo AEI en las ranuras 1 y 2 (aplicación: módulo DSS) ...................................97 Modo AEI en las ranuras 1 y 2 (aplicación: cinta magnetofónica / escucha) ......98 Modo AEI en las ranuras 1 y 2 (aplicación: auriculares) .....................................99 Modo AEI en las ranuras 1 y 2 (aplicación: T3Record) .....................................100 Programación código 07 para CTI (V.24) y CTI/Audio (V.24 y AEI) ..................101 Conexión de diversos aparatos AEI ..................................................................102 DSS-Link ..............................................................................................................103 Vista delantera y trasera del DSS-Link ..............................................................103 Service-Link .........................................................................................................104 Analog-Link ..........................................................................................................105 Vista delantera y trasera del Analog-Link ..........................................................105 Alimentación eléctrica ........................................................................................106 Programación ....................................................................................................108 Estructura de menú ...........................................................................................110 Headset-Link ........................................................................................................111 Vista delantera y trasera del Headset-Link ........................................................111 Estructura de menú con auriculares registrados ...............................................112
9
Índice
Auriculares y Manos libres/Altavoz .................................................................... 112 Descarga ........................................................................................................... 112 S0-Link ................................................................................................................. 113 Vista delantera y trasera del Headset-Link ........................................................ 113 Alimentación eléctrica del link S0 ...................................................................... 113 Estructura de menú ........................................................................................... 115 Ejemplos de configuración -- S0-Link ................................................................ 116 Programación .................................................................................................... 117 Combinaciones de links ....................................................................................... 118 T3Record – Adaptador AEI-PC ........................................................................... 120
Nuevas prestaciones a partir de la versión de software R2.3 ............. 123 Filtro de llamadas / Protección contra llamadas .................................................. 123 Nota: .................................................................................................................. 126 Configuración .................................................................................................... 126 Ampliación lista de llamadas ............................................................................... 127 Configuración .................................................................................................... 127
Datos de longitud sobre los aparatos S0 y UPN .................................. 129 T3-S0-Compact ................................................................................................... 129 T3-S0-Classic ...................................................................................................... 129 T3-S0-Comfort ..................................................................................................... 129 T3-UPN-Compact ................................................................................................ 129 T3-UPN-Classic ................................................................................................... 130 T3-UPN-Comfort .................................................................................................. 130 Ejemplos de cableado ......................................................................................... 131 T3-Compact, Classic, Comfort - S0 -- básico .................................................. 131 T3-Compact, Classic, Comfort – UPN -- básico .............................................. 131 T3-Compact, Classic, Comfort - UPN -- con repetidor UPN .............................. 132
Comandos AT .......................................................................................... 133 Comandos AT ...................................................................................................... 133 Confirmaciones AT .............................................................................................. 133 Caracteres especiales de la información sobre marcado .................................... 134
Datos técnicos T3-Links, CTI/Audio, CTI, DSS ..................................... 135 Cables ....................................................................................................... 137 Cable V.24 para CTI-Link, CTI/Audio-Link y Service-Link ................................... 137 Cable V.24 para PC (D-Sub) – V.24-Integral 5 (RJ45) ........................................ 137 Paquete para impresora Centronics .................................................................... 138
10
Índice
Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort) ......................... 139 Asegurar la alimentación de los aparatos ............................................................139 Variante 1 – Alimentación del teléfono desde la central ....................................139 Variante 2 – Alimentación ajena del teléfono mediante una fuente de alimentación adicional ..................................................................................140 Instalar TCM ........................................................................................................141 Abrir TCM .............................................................................................................142 Menú básico TCM ................................................................................................143 Explicación de los botones de manejo .................................................................144 Ejecutar la descarga ............................................................................................145 Menú de descarga .............................................................................................145 TCM-Download-Links ...........................................................................................147
Módulo DSS (Conexión) ......................................................................... 149 Generalidades ......................................................................................................149 Módulo DSS individual .........................................................................................149 Conexión de 3 módulos como máximo ................................................................150 Conexión de módulos Integral-T3 y módulos DSS ..............................................150 Módulo DSS desde abajo ....................................................................................151 Cableado de 3 módulos DSS ...............................................................................152 Cableado de 3 módulos DSS y auriculares .........................................................152 Módulo DSS II ......................................................................................................153 Modos de funcionamiento ..................................................................................153 Advertencias para la conexión ...........................................................................153 Conexión del módulo DSS II en funcionamiento normal ...................................154 Particularidades en el caso de usar links ..........................................................154 Funcionamiento mixto ........................................................................................154 Visión de conjunto conexiones de accesorios del módulo DSS y del módulo DSS II .............................................................................................155
Espacio para sus notas .......................................................................... 157
11
Índice
12
Teléfono "E3 analog“
Teléfono "E3 analog“
1
Conector hembra para módem (sólo Integral E3 analog con conexión para módem)
2
Indicadores LED
13
Teléfono "E3 analog“
Todos los elementos de manejo de un vistazo
wxyz
0
.
9
. .
Teclas de cifras “0” a “9” con letras: para marcar números de llamada y para introducir indicativos. Asterisco y almohadilla: para funciones especiales. Marcación abreviada: para marcar números de marcación abreviada guardados. Programar: para iniciar y terminar la programación. Apagar el micrófono durante la conversación.
P
Repetición de marcación: para repetir la marcación del último número marcado. Consulta: inicia una consulta.
R
m1
.. . ghi
Teclas de función m1 hasta m4: optativo para funciones especiales de la central telefónica (funciones A, B, C, D).
En una central telefónica es posible que tenga otras funciones a su disposición y estas se activan mediante indicativos. Para ello, rogamos consulte el manual de manejo de la central telefónica.
Indicación por LED Cuando Ud. recibe una llamada, parpadea el indicador LED (2). El indicador LED está encendido cuando hay un mensaje para Ud. (hotel). No obstante, Ud. puede seguir telefoneando de forma normal. El indicador LED se apagará cuando Ud. haya contestado el mensaje.
14
Teléfono "E3 analog“
Datos técnicos Interfaz de línea:
Analógico (para de hilos a/b, guardan polaridad)
Alimentación:
Por línea telefónica
Frecuencia de corriente de llamada:
13 a 70 Hz
Tensión de corriente de llamada:
25 Hz: > 32 Vefectivos; 50 Hz: > 25 Vefectivos
Corriente de bucle:
Mín. 17 mA
Tecla de señal:
Flash 100 ms
Tipo de marcación: (también conexión para módem)
MF (82/82 ms)
Conector hembra:
Conector RJ45, ver abajo
Cable de conexión:
6/4 Western – 8/4 Western (UAE), de 4 hilos, 3 m
Temperatura de funcionamiento:
0 a 40° C
Peso:
aprox. 410 g (sin cable de conexión)
Ocupación de pines del conector hembra de teléfono y del conector hembra para módem:
12 34 5 6
6
1,2,3,4 sin ocupar 3 Línea a 4 Línea b
15
Teléfono "E3 analog“
16
Teléfono específico “E3 digital“
Teléfono específico “E3 digital“
1
Gancho debajo del microteléfono
2
Teclas de cifras con letras
3
4 teclas de función fijas
4
4 teclas de función libremente programables
5
Indicador LED (parpadea cuando hay una llamada)
17
Teléfono específico “E3 digital“
Todos los elementos de manejo de un vistazo 0 wxyz
9
Teclas de cifras “0” a “9” con letras: para marcar números de llamada y para introducir indicativos. Gracias a que las teclas de cifras también están rotuladas con letras, es posible marcar los números llamados “Vanity”. Asterisco y almohadilla: para funciones especiales. Marcación abreviada: para marcar números de marcación abreviada guardados en la central.
P
Programar: para iniciar y concluir la programación, p. ej. para modificar el ajuste básico o para guardar números de llamada. Apagar el micrófono durante la conversación. Repetición de marcación: para repetir la marcación del último número marcado.
R
m1 m4
Consulta: para iniciar consultas a otras extensiones de su central o externas. Teclas de función m1 hasta m4: teclas de función libremente asignables con distintas funciones o destinos. Las teclas de función tienen una ocupación por defecto: m1: Desvío a.. m2: .Rellamada m3, m4: Integral 5: primer y segundo destino individual
Indicador LED Cuando entra una llamada, parpadea el indicador LED al ritmo del timbre.
El indicador LED parpadea rápidamente si hay un mensaje presente, p. ej. en caso de un hotel, un mensaje en la recepción. Con un desvío activado, el indicador LED luce de forma continua.
18
Teléfono específico “E3 digital“
Indicativos Indicativos Integral 5 Función
Indicativo
Activar función
*
Desactivar función
#
Toque de atención externo
32
Capturar llamada
34
Cerrar / Abrir teléfono; Cambiar PIN
50
Mensaje
67
Conferencia
68
Desvío desde interno
70
Desvío a
71
No molestar
72
Aviso vocal
80
Contestar aviso vocal a grupo
81
En su central
Datos técnicos Interfaz de línea:
UPN, de 2 hilos
Protocolo de canal D:
Modo estímulo
Banda de frecuencias de audio:
300Hz a 3.400Hz
Interfaces para links:
Ninguna
Técnica de conexión de links:
Ninguna
Alimentación:
Alimentación por la línea de conexión
Tensión de línea:
Aprox. 19 V hasta 57 V, según la polaridad
Toma de corriente:
0,15 W a 0,4 W, según estado de funcionamiento y longitud de los cables
Sistema de conexión:
Conector de dos caras Western Electric, de 8 polos, con 6 polos y 4 cables de conexión ocupados
Cable de conexión:
de 4 hilos y 3 m
Alcance con el cable de instalación 06
1.000m
Alcance con el cable de tierra 06 (45 nF/km, 6,5 dB/km)
1500 m (por confirmar)
Intervalo de temperaturas:
0°C a +45°C
Intervalo de temperaturas para almacenaje/ transporte
-20 °C a +60 °C
Peso:
411g
Ancho, largo, alto:
94,9 mm, 193,5 mm, 51,7 mm
19
Teléfono específico “E3 digital“
Ocupación de pines del conector hembra de teléfono y del conector hembra para módem:
12 34 5 6
6
20
1,2,3,4 sin ocupar 3 RX+ U+ 4 RX- U-
Soporte de pared para los teléfonos “E3”
Soporte de pared para los teléfonos “E3” Instalación Proceda en el orden especificado para montar el teléfono Integral E3 en la pared. (Las cifras que vienen en el texto se refieren a las figuras en la página siguiente). 1.
Retire todos los cables de conexión del teléfono (inclusive el cordón del microteléfono).
2.
Separar la tapa y la base Tome el teléfono en la mano con el lado posterior más alto orientado hacia arriba (figura a la derecha). Con un pulgar, apriete con fuerza en el centro del lado superior de la base (a). Simultáneamente tire de la base y la tapa para separarlos (b).
3.
Quitar la tapa del conector hembra: Apriete con los dos pulgares a la vez hacia dentro, contra los enganches (4) de la tapa del conector hembra (5), para retirarla, y tire de ella hacia fuera (figura a la derecha).
4.
Gire la base 180° (lado más alto abajo). Colóquela en la pared. Marque los taladros a través de los agujeros de la base (1, 7).
5.
Realice los taladros para los tornillos y tacos deseados (por ejemplo, tacos de 6 mm y tornillos de tipo conglomerado, cabeza de lenteja, para destornillador de cruz (2.692.165.127) SR 4,0 x 45 mm).
6.
Introduzca el lado largo del cordón del microteléfono en el canal de cable derecho (2) de la base.
7.
Quite el aislamiento exterior del cable de conexión del teléfono (mín. 10 cm). Introdúzcalo en un canal de cable (3 ) de modo que sobresalga el extremo al menos 10 cm.
8.
Use el agujero alargado (7) para corregir la posición vertical de la base y atorníllela.
9.
Desatornille el tornillo de fijación (9) del soporte del microteléfono (10) de la tapa. Saque el soporte del microteléfono de la tapa.
10
Vuelva a colocar el soporte del microteléfono en la tapa girándola: El gancho para el microteléfono (13) tiene que introducirse en la apertura de soporte del microteléfono a (12) y el soporte de aparcamiento (14) en la apertura de soporte del microteléfono b (11).
11
Atornille el soporte del microteléfono.
12
Desenchufe el borne de tornillo (17) de la regleta.
13
Conecte los dos hilos del cable de conexión del teléfono al borne de tornillo. Cuide siempre de que el cable de conexión del teléfono no se doble exageradamente o presione sobre componentes.
14
Vuelva a enchufar el borne de tornillo en la regleta (la posición es única)
15
Presente la tapa con el saliente inferior (18) en la parte inferior de la base.
16
Enchufe el cordón del microteléfono en el conector hembra previsto para ello (15).
17
Presione la tapa en el lado superior contra la base hasta que encaje el saliente superior (8).
21
Soporte de pared para los teléfonos “E3”
Base y tapa Las cifras que vienen en el texto se refieren a las figuras de la página siguiente.
Equipos opcionales que se pueden conectar La interfaz del microteléfono permite conectar los siguientes dispositivos adicionales: 1.Segundo microteléf. 2.Auriculares HSG 21, 22, 23 (sólo a través de módulo conmutador)
22
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Teléfono específico "Integral T3 Compact" (con altavoz o altavoz/manos libres)
Distribución funcional
D isplay
A c ústic a y c ontraste
B loque de tec las alfanuméric as
Interfaz de microtel.
Conexión S0/UPN Aparato
B loque de tec las de c ontrol Tec las de func ión
En las páginas siguientes puede Ud. encontrar información sobre los puntos del al
23
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Bloque de teclas de control Esc
Clear
OK
Mediante la tecla OK se activa la función de menú seleccionada.
Esc
Con la tecla ESC se abandona un menú o se corta una conversación.
OK
Clear
Con la tecla Clear, se borra de una cadena de caracteres el carácter que se encuentra en la posición del cursor. Si el cursor se encuentra detrás del último carácter, la tecla Clear tiene la función 'Backspace'. permiten visualizar Las teclas de cursor cabeceras o filas de selección del área no visible en el display de una sola fila. Las filas de selección se . En señalizan en la primera columna mediante el extremo superior e inferior de la ventana, las teclas de cursor tienen la función de desplazamiento (desplazamiento de una fila de selección). La existencia de filas de selección fuera de la ventana se señaliza mediante flecha arriba/abajo en la última columna.
24
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Bloque de teclas alfanuméricas
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
El bloque de teclas sirve para introducir cifras y letras. En caso necesario, se produce automáticamente la conmutación de cifras a caracteres alfanuméricos. Para representar la letra mayúscula “K“, pulse 2 veces la tecla “5“; para representar la letra minúscula “k“, pulse la tecla # y después 2 veces la tecla “5“, igual que en su móvil GSM.
0 Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – Occidental
3 4 5 6 7 8 9 0 * #
2x ! B b E e H
3x . C c F f I
g J j M m P p T t W w
h K k N n Q q U u X x 0 +
i L l O o R r V v Y y @ -
vacío
* Shift
4x , 2
5x 1 Ä ä
3
É é Í í
4
6x ;
7x :
8x “
9x ´
Á á Ê ê Î
 â È è Ì ì
À à Ë ë Ï ï
Å å
Ò ò
Î
10x 11x ?
2
1x ? A a D d G
!
Tecla 1
Ç ç
5 6 S s 8 Z z & =
Ñ ñ 7
Ö ö ß
Ó ó
Ô ô
Ü ü 9
Ú ú Ý ý €
Û û
Ù ù
$ /
§ \
% (
)
_ <
>
#
25
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – Europa oriental
3 4 5 6 7 8 9 0 * #
2x ! B b E e H
3x . C c F f I
g J j M m P p T t W w
h K k N n Q q U u X x 0 +
i L l O o R r V v Y y @ -
vacío
* Shift
4x , 2 3 4 5 6 S s 8 Z z & =
5x 1 Ä ä Ď ď Í í Ł ł Ń ń 7 Ť ť 9 % (
6x ;
7x :
8x “
9x ´
Á á É é
 â Ě ě
Ă ă Ę ę
Ň ň
Ö ö
Ó ó
Ô ô
Ŕ ŕ Ü ü Ý ý €
Ř ř Ú ú Ź ź $ /
Ś ś Ů ů Ž ž § \
Š š Ű ű Ż ż _ <
ą
10x 11x ?
2
1x ? A a D d G
!
Tecla 1
Ć ć
Č č
Ľ ľ
)
Ő ő ß
>
#
Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – CEI
2x !
3x .
4x ,
5x 1
6x ;
7x :
8x “
9x ´
А а Д д
Б б Е е
В в Ж ж
Г г З з
2
И и
К к
Л л
4
C c F f I i
5
М м
Й й Н н
О о
5
6
П п
Р р
С с
6
J j M m
B b E e H h L l O o
Ä ä Ë
4
A a D d G g K k N n
Т т Ц ц ь
У у Ч ч ы
Ф ф Ш ш
Х х Щ щ
7
P p
Q q
ъ
8
Э э
Ю ю
Я я
9
T t W w
R r U u X x
Vacío
0 +
@ -
& =
% (
$ /
§ \
2 3
7 8 9 0 * #
26
* Shift
3
€ )
10x 11x ?
1x ?
!
Tecla 1
ë
Ö ö S s V v
ß Ü ü
Y y
Z z
<
>
#
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Teclas de función
Compact con Mlibres
1
ABC
DEF
2
3
Llamada
Llamada Manos libres/ Altavoz
Altavoz Lista llam.
11
Lista llam.
GHI
JKL
MNO
4
5
6
Desvío
12
Desvío
Guía telef.
13
Guía telef.
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
Mensaje
14
Mensaje
0
Menú
Menú
Rep. marc.
Rep. marc.
Consulta
Consulta
La figura muestra de forma esquemática las teclas del Integral T3 Compact. La figura muestra las teclas de función con su programación estándar. Todas las teclas de función representadas
se pueden programar libremente.
WXYZ
9
Tecla alfanumérica
Tecla de función
11
Nº de tecla de función Tecla Tecla de menú Indicador LED
Llamada
Etiqueta
Teclas de control de acústica/contraste Vol. timbre
Altavoz
Volumen del microteléfono
Conversación Conversación + Altavoz Conversación o auriculares Manos libres
27
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Display, Menú, Indicación
23
30.11 14:37
Conf
Línea 1
List
Número propio/Nombre, fecha, hora abreviada o en la cabecera del menú
Columna 1
La indicación seleccionada se puede confirmar con la tecla OK.
Columna 24
Otros encabezados o datos fuera de la zona visible.
Fundamentos de la representación de menús Las funciones de escucha amplificada (Altavoz/Manos libres – Compact con FRE), repetición de llamadas y consulta no se realizan mediante menús, sino con las teclas de función. En ocasiones, las funciones que se ejecutan en las ventanas de menú requieren datos adicionales, que se introducen en sus propias “ventanas de entrada”.
Información en el display Ventana básica Las ventanas de menú y entrada se superponen a la ventana básica.
Ventana de menú La información de las ventanas se controla mediante el software, según las circunstancias. La ventana de menú se compone de un encabezado (denominación; campos de entrada) y de las funciones que se pueden elegir mediante las teclas de cursor. Se ofrecen las funciones para las que tiene autorización la extensión, siempre que no se encuentren en teclas de función (en las descripciones de las ventanas se encuentran todas las funciones posibles).
28
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Ventana de entrada Las funciones que se ejecutan desde las ventanas de menú pueden abrir ventanas de entrada en las que se introducen los datos necesarios para la función. Las ventanas de entrada se componen de un encabezado (denominación; campos de entrada) y de las funciones que se pueden elegir mediante las teclas de cursor. El lugar donde se deben introducir los datos se identifica mediante un cursor.
Presentación de varias ventanas En el display se representa siempre una sola ventana activa. No hay ventanas de fondo.
Ventana de ayuda No está prevista en la actualidad.
Ventana de información La ventana de información se superpone a la actual y se vuelve a cerrar cuando transcurre el tiempo definido. I:Mensaje enviado
Símbolos Conf
= Conferencia = Señal de llamada off
List
= Lista llam.
= Mute
=Mensaje =Altavoz
= Manos libres
29
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Indicaciones de estado Estados de la línea: Los estados de las líneas se representan como sigue por medio de los LED: Línea libre:
LED apagado
Línea ocupada:
LED encendido
Línea llamando / llamada devuelta:
LED parpadeando rápidamente
Línea en espera:
LED parpadeando lentamente
Línea transferida:
LED parpadeando lentamente
Estados de los partners Los estados de los partners se representan como sigue por medio de los LED: Partner libre:
LED apagado
Partner libre/desvío
LED apagado
Partner libre/destino de desvío
LED apagado
Partner ocupado: : (marcación con el microteléfono colgado, microteléfono descolgado, conversación)
LED encendido
El partner recibe una llamada externa
LED parpadeando rápidamente
El partner recibe una llamada interna
LED parpadeando lentamente
Estados de las funciones: Función
LED apagado
LED encendido
LED parpadea ráp.
Lista de llamadas
Ningún registro
Antiguos registros
Nuevos registros
Guía telefónica Desvío de
Desvío activo en esta ext.
Desvío a
Desvío activo a otra ext.
Desvío para Desvío externo
Desvío externo activo
Cita
Cita pasada
Cita para otros Mensaje
Recibir un mensaje
Tasas Serv. nocturno [1-3]
Servicio nocturno activo
Candado
finalizado
Acústica+contraste Programación
Modo de programación
Aviso vocal Conferencia
30
Conferencia activada
LED parp. l.
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Sólo escucha amplificada Si el T3-Compact no cuenta con un dispositivo de Manos Libres, sino únicamente con un altavoz, el control de la escucha amplificada se realiza mediante la tecla Altavoz. Pulsar tecla Altavoz
LED
Línea de información
En reposo
Modo de marcación con el microteléfono colgado
activ ado
Altavoz activado
Conversación mediante microteléfono
Altavoz activado
activ ado
Altavoz activado
Manos libres/Altavoz
La función Manos libres y el altavoz se controlan mediante la misma tecla. Pulsar tecla Manos libres / Altavoz
LED
Línea de información
En reposo
Modo de marcación con el microteléfono colgado con FRE
parpadea l.
Función Manos libres activada
Conversación mediante microteléfono
Altavoz activado
activado
Altavoz activado
Conversación con altavoz activado
Mlib encendido (Se puede colgar el auricular sin que concluya la conversación)
parpadea l.
Función Manos libres activada
Conversación con Mlib, microteléfono colgado.
Fin de la conversación
OFF
Conversación con Mlib, microteléfono descolgado
Mlib apagado, conversación mediante microteléfono
OFF
Llamada
Mlib encendido
parpadea l.
Función Manos libres activada
31
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Prestaciones básicas: En reposo En el estado de reposo se muestra únicamente la ventana básica. El número de llamada propio se muestra con 2 a 4 posiciones, según el plan de números de llamada. La fecha y la hora se representan en forma abreviada. 23
30.11. 14:37
ÒÚšÙ
Estado En la ventana de estado se ofrecen únicamente los estados activados y sus menús. La representación de la ventana de estado siempre tiene lugar en estado de reposo. Cuando se selecciona la línea de estado se abre el menú de entrada correspondiente. 23
30.11. 14:37
Avería
>
ultima llamada Última llamada…€ 0.72 GCx: Todas ext. ocup. Lxx T. espera super. Cita: Texto Teléfono cerrado Texto de mensaje para llamante Haz [1-8] a .... Ocultar número propio (anónimo) Mensaje [1-10]: Texto No molestar No mol. Conex Común No mol. llamada gral. Desvío a xxx [-,Z,B] Desvío de xxx [-,Z,B] Twinning xxxxxx Serv. nocturno autom. (on) Serv. nocturno [1-3] (on) Autoasignación
32
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
MIcroplastón Salvado de datos interno ninguna línea libre Rellamada línea
Protección de datos Por motivos de protección de datos, en los teléfonos cerrados no se muestran los siguientes estados: Texto de mensaje para llamante -- Mensaje [1-10] --Cita [1-3](aún sin implementar)
Visualización de fallos Aviso en el menú de estado: El mensaje de fallo se visualiza hasta que el motivo del fallo se haya eliminado. Líneas bloqueadas Impresora no disponible GDV bloqueado GDV no disponible VIP no disponible
33
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Estructura de menú Qué puntos de menú están disponibles depende de la programación para el cliente y de las prestaciones instaladas. Capturar Lista de llamadas Guía telefónica
Buscar nuevo registro pers. nuevo registro gral.
Desvío de llamadas
Desvío de Desvío a Desvío para Haz [x]
Citas
citas propias Cita para otros
Tasas
ultima llamada Total extensiones Total líneas Suma total de tasas Moneda nacional -> Euro
Candado electrónico
Cerrar teléfono crear PIN
Mensaje Servicio nocturno
Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Autom. Serv. nocturno
Sala de conferencias Ajustes
Display / Tonos
Acústica+contraste
contraste Timbre Altavoz Microteléfono Manos libres Tipo llam. ext. Tipo llam. int. Sonido Ajuste inicial
Señal de partner
Partner on/off
No molestar (off) Tipo de llamada MSN idioma
Español English Français
34
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Ajustes
Teclas de función
Teclas de función Comfort
Classic
Compact
Capturar
1:Lín. 1
1:Lín. 1
1:Lista llam.
Guía telefónica
2:Lín. 3
2:Lín. 2
2:Desvío a
Mute (sólo Compact)
3:Lín. 5
3:Part 11
3:Guía telef.
Tecla de destino
4:Part 11
4:Part 12
4:Mensaje
Lista de llamadas
5:Part 12
5:Lista llam.
Desvío de llamadas de
6:Lín. 2
6:Aviso vocal
Desvío a
7:Lín. 4
7:Mensaje
Partner
8:Lín. 6
8:Desvío a
Línea 1 .. Línea x
9:Part 13
9:Rellam. autom.
Cita
10:Part 14
10:Guía telef.
Mensaje
11:Lista llam.
Tasas
12:Aviso vocal
Servicio nocturno 1 .. 3
13:Mensaje
Candado electrónico
14:Desvío a
Programación
15:Rellam. autom.
Indicativo
16:Guía telef.
Marcación MF (MF)
17:S. nocturno 1
Aviso vocal
18:Capturar 19:Cita 20:Candado 21:No molestar 22:Abrepuertas pta. 1 Ajustes marcación
Manos libres auto. (on) LU al marcar (off) LU al descolgar (off) Cantidad de repeticiones ( 5) Repetición cada (30s) Respuesta Man Lib (off) Segunda llamada (on) Nº de llamada indicación no.ext. propios Marc. inmediata (off) Número de identificación (apagado)
Aplicaciones
Lista de llamadas Filtro de llamadas Mobility (movilidad) Auriculares Llamada general (encendido) Conexión común (encendido) Llamada VIP (apagada) Autoasignación
35
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Ind. llamada A -> B Llamada en cadena* # Ajustes
Ranura 1: Conexión CTI (p.ej.) Funciones del sistema
Servicio diurno Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Desvío temporizado Servicio nocturno automático Conexión multipunto Abrepuertas Tiempos del sistema Fecha/Hora Password cliente Nombre de extensión Textos adicionales Categoría de acceso Candado electrónico Grupos de discriminación Cifras a discriminar Justificante de tasas Funciones de tarificación Formato de papel Indicación de tasas Texto publicitario Umbral de tarificación Factor de tarificación Bloqueo de segunda llamada
Estadística de tráfico Menú de revisor, no visible
Menú de revisor Desde el menú básico se accede al menú de servicio, mediante la introducción de una contraseña. La ventana depende del módulo de la ranura 1 (ver “Servicio local”). El módulo de la ranura 1 dispone de una interfaz V24; es posible el servicio local. Prog._ Datos de servicio Servicio local Servicio central
36
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Si una extensión tiene activo un servicio, las demás extensiones no pueden acceder a él. Esto se muestra en la ventana de información (con el número de teléfono de la extensión). I: Ocupado (12) El módulo de la ranura 1 no dispone de una interfaz V24; no es posible el servicio local. Prog._ Datos de servicio Servicio central
Introducción de datos de servicio
Prog._ Destinos personales Destinos generales Teclas de función Servicio diurno Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Desvío temporizado Idioma Fecha/Hora
Servicio local (para acciones realizadas mediante los links, por ejemplo, “TCM”) Servicio local
Fin
Servicio central centrales)
(para acciones realizadas mediante las interfaces V.24 de las
Servicio central Fin
37
Teléfono específico "Integral T3 Compact"
Interfaces Interfaz UPN
12 34 5678
8
1 – Sin ocupar 2 – Sin ocupar 3 – TX+ 4 – RX+ U+ 5 – RX- U6 – TX7 – Sin ocupar 8 – Sin ocupar
Conector RJ45 de 8 polos Se debe tener en cuenta la polaridad (+, -)
Interfaz S0
12 34 5678
8 Conector RJ45 de 8 polos
1 – Sin ocupar 2 – Sin ocupar 3 – TX+ --> 4 – RX+ U+
#
45
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – Europa oriental
Tecla
1x
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
1
?
!
.
,
1
;
:
“
´
?
!
A
B
C
2
Ä
Á
Â
Ă
-
a
b
c
ä
á
â
ă
ą
Ć ć
Č č
D
E
F
Ď
É
Ě
Ę
d
e
f
ď
é
ě
ę
G
H
I
Ö
Ó
Ô
ö
ó
ô
Ő ő
Ŕ
Ř
Ś
Š
ß
ŕ
ř
ś
š
2 3 4 5
g
h
i
J
K
L
j
k
l
M
N
O
m
n
o
P
Q
p
q
T t
3 4
Í
5
í Ł ł
Ľ ľ
6
Ń
R
S
ń 7
r
s
U
V
8
Ť
Ü
Ú
Ů
Ű
u
v
ü
ú
ů
ű
W
X
Y
Z
ť 9
Ý
Ź
Ž
Ż
w
x
y
z
0
vacío
0
@
&
%
ý €
ź $
ž §
ż _
*
*
+
-
=
(
)
/
\
<
#
Shift
6 7 8 9
10x 11x
Ň ň
>
#
Ocupación de las teclas – juego de caracteres T3 – CEI 1x
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
1
?
!
.
,
1
;
:
“
´
А
Б
В
Г
2
A
B
C
Ä
а
б
в
г
a
b
c
3
Д д
Е е
Ж ж
З з
3
D
E
F
ä Ë
d
e
f
ë
4
И и
Й
Л л
4
G
H
I
й
К к
g
h
i
5
М м
Н н
О о
5
J
K
L
j
k
l
П
Р
С
6
M
N
O
Ö
п
р
с
m
n
o
ö
Т т
У у
Ф ф
Х х
7
P p
Q q
R
S
ß
r
Ü
6 7
U
t
u
v
ü
9
W w
X x
Y y
Z z
%
€
$
§
(
)
/
\
<
>
Ц
Ч
Ш
Щ
-
ч
ш
щ
ъ
-
-
ь
ы
Э э
Ю ю
Я я
0
Vacío
0
@
&
*
*
+
-
=
#
Shift
9
46
T
s V
ц
8
?
2
10x 11x
8
!
Tecla
#
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Teclas de función
Lín.1
Lín.2
Part 1
Part 2
01
02
03
04
ABC
DEF
Llamada
Lista llam.
05
1
2
3
M anos libres
Av iso v ocal
06
GHI
JKL
M NO
4
5
6
M ute
M ensaj e
07
PQRS
TUV
WXYZ
M enú
Desv ío
7
8
9
08
Rep. marc.
Rellamada
09
Consulta
Guía telef.
10
0
La figura muestra de forma esquemática las teclas del Integral T3 Classic. 07 02
representan teclas de función con los correspondientes números de función; en este caso, la tecla de función con el número de función "02" y la tecla de función con el número de función "07". Todas las teclas de función representadas se pueden programar libremente. La figura muestra las teclas de función con su programación estándar. WXYZ
9 10
LED, pequeños y grandes
Tecla alfanumérica Tecla de función
P a rt1
Tecla de colaborador
Nº de tecla de función
Llamada
Etiqueta
Tecla Tecla de menú
47
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Números de función y pictogramas Nº
Función
Softkey Classic
Nº de pictogr.
Tecla de función con LED
Comentario
0, Texto
LED apagado: Libre LED encendido: ocupado LED parpadeo rápido: LED parpadeo lento:
Número de línea o nombre
01–30
Linea 1 ( ...30)
31
Repetición de marcación
No en el T3
32
Ocupar línea que llama
Control por menú
33
Consulta 1ª central principal
No en el T3
34
Capturar
36
Teclado
37
Avance de página impresora de tarificación
38
Transferencia
Sólo mediante menú
39
Transferir
Sólo mediante menú
40
Abrepuertas 1 durante llamada / comunicación
4, Texto
41
Abrepuertas 2 durante llamada / comunicación
4, Texto
42
Abrepuertas 1 portero aut. 1
4, Texto
43
Abrepuertas 2 portero aut. 1
4, Texto
44
Número de emergencia (a partir de R2.2)
45
Cita
5
46
Tasas
6
47
Recibo de tarificación
7
48
Ajustes (ya no se programan)
8
49
Cita para otro abonado
9
50
Candado electrónico
10
LED encendido: activo
51
Tecla esp. con enclavamiento
0, Texto
LED encendido: activado
52
Tecla esp. sin enclavamiento
0, Texto
53
Número de cliente
11
54
Marcación MF temporal
12
55-58
MF A,B,C,D
12, Texto
59
Servicio nocturno automático
13
60
Servicio diurno
14
61-63
Servicio nocturno 1,2,3
15, Texto
LED encendido: activo
64
Autoasignación
16
LED encendido: activo
65
Borrar autoasign. de otros
17
48
2
3
LED encendido: activado LED parpadeando rápidamente: pasada
LED encendido: activo
LED encendido: activo
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
66
Rellamada automática
67
Mensaje
68
Conferencia
69
Desvío temporizado
19
70
Desvío de llamadas de
20
LED encendido: activo
71
Desvío a
21
LED encendido: activo
72
No molestar
22
LED encendido: activo
73
No molestar conexión común
23
LED encendido: activo
74
Salirse de llamada general
24
LED encendido: activo
75
Señalización tono de llamada off
25
76
Guía telefónica
26
77
Lista de llamadas
Texto
LED apagado: vacío LED encendido: Llamadas LED parpadeando rápidamente: nueva llamada
78
Bloqueo desvío llamada
79
Ocultar número propio
Texto
LED encendido: activo
80
Aviso vocal
29
81
Respuesta tras aviso
30
82
Aviso vocal a ext. correspondiente
31, Texto
83
Desvío de ext. correspondiente
32, Texto
LED encendido: activo
Se muestra el número de llamada o el nombre de la ext.
84
Desvío a ext. correspondiente
33, Texto
LED encendido: activo
Se muestra el núm llamada o nombre de ext.
85
Captura de la ext. asignada
34, Texto
Se muestra el núm. llamada o nombre de ext.
86
Llamada int. a ext. correspondiente
No en el T3
87
Llamada morse desde portero automático
No en el T3
88
Cita para ext. correspondiente
35, Texto
Se muestra el número de llam. o el nombre de ext.
89
Borrar autoasignación para ext. corr.
36, Texto
Se muestra el número de llam. o el nombre de ext.
18
LED parpadeando rápidamente: Mensaje
suprimido
Se muestra el número de llamada o el nombre de la ext.
49
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
90
Hojear
No en el T3
91
Borrar
No en el T3
92
Cadena
93
Test de display
94
Estadística de tráfico
99
Borrar autoasignación, desvío y No molestar
No en el T3
100
PC servicio en interf. V24
Mediante menú
101– 108
Línea haz 1 (...8) (Se muestra el texto adicional si se ha introducido)
109
Línea de haz liberado
110
Partner
111– 118
Haz de líneas 1 (...8) + marcación de código
119
Línea del haz autorizado+ MC
120
Servicio en interfaz AEI
121– 128
Haz de conversación privada 1 (...8)
129
Haz liberado de llamada privada
130
Consulta 1ª central principal Retener línea urbana
131– 138
Haz de llamada privada 1 (...8) + marcación de código
139
Haz liberado de llamada privada +Destino de marcación codificada
140
Consultar datos del desvío
141– 148
Desvío de llamadas haz 1 (...8)
No en el T3 37, Texto
corresponde a: Marcación 0
Texto
LED apagado: libre LED encendico: ocupado LED parpadeando rápido: llamando
Texto
LED encendido: activo
39, Texto
LED encendido: activo
Se muestra el número de llamada o el nombre de la ext.
Mediante menú
Mediante menú
149
Desvío externo
suprimido, (Introducción mediante tecla de función 71, destino de desvío con 0=ext)
150
Acústica y contraste (antes regulador)
Control mediante Teclas + -
151– 158
Aviso vocal Grp1 (1...8)
159
Transferencia externa T0-T0
160
Señal de partner
161– 168
Grupo de llamada interno 1 (1.8) (Nombre de grupo si está configurado; si no, *1 *8)
41, Texto
169
Desvío para otros abonados
42
170
Line Call Back
43, Texto
50
Número de haz o término alternativo
38, Texto
31, Texto
Mediante menú
Nombre de grupo si está configurado; si no, *1 ... *8
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
171– 178
Capturar Grp1 (1..8) (Nombre de grupo si configurado; si no, Ω1 ... Ω8)
185
Mute
190
Cambio de moneda del país a Euros
191– 195
MSN 1 (...5)
196
TIM
197
Registrar llam. maliciosa
200– 249
Lista marcación abreviada individual 900 ( ...949) (Nombre de la entrada)
43, Texto Sólo T3-Compact
LED encendido: activada
M C ID Texto
Tecla “Cambio de página” para teclas de función 01..04 Con la tecla de cambio de página, las 4 Softkeys se configuran como teclado de destino (rotulación de la fila 4 del display). Las páginas de destinos se alternan mediante la pulsación repetida de la tecla de cambio de página. Las teclas de función 01..04 también se pueden programar libremente.
Lín.1
Lín.2
Part 1
Part 2
1. página
Dest. ind.
Dest. ind.
Dest. ind.
Dest. ind.
2. página
Dest. ind.
Dest. ind.
Dest. ind.
Dest. ind.
3. página
Esta tecla sirve para ir de una página a otra cambiando la función de las teclas.
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
Llamada
Lista llam.
Manos Libres
Aviso vocal
Mute
Mensaje
51
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Teclas de control de acústica/contraste
Las teclas: ”+ y -” se utilizan para controlar el volumen del tono de llamada, el microteléfono, la función Manos libres y la escucha amplificada, así como para aumentar o reducir el contraste del display.
Vol. timbre
Altavoz
Volumen del microteléfono
Manos libres
Convers.
Convers. + Altavoz
Convers. + Auriculares
Display, Menú, Indicación 23 Muestra 30.11. 14:37
Línea 1 Línea 2 Línea 3
Lín. 1
Lín. 2
Part1
Part2
Títulos
Línea 4 Línea 1 Línea 2 Línea 3
Lín. 1
Lín. 2
Part1
Part2
Línea 4
Display: gráfico, 4 filas de 26 caracteres c/u Fila 1: Número propio/Nombre, fecha, hora abreviada o en la cabecera del menú Filas 1-3: Ventana de menú, presentación de estado, ventana de entrada Fila 4: Softkeys asignadas (Líneas/partner/funciones, destinos, indicación de estado de líneas/partner) Columna 26: Flecha arriba/abajo
52
= Otros encabezados o datos fuera de la zona visible.
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Fundamentos de la representación de menús Distribución del display: -- Filas 1-4 de la ventana básica -- Las ventanas de menú y entrada se superponen a la ventana básica. -- En la 4ª fila se muestra el significado correspondiente a las Softkeys asignadas. -- En la última fila se muestra el nivel de las Softkeys. Separación estricta de la ventana de menú entre zonas de entrada (con título) y selección de funciones Número de filas variable (máx. 3), 26 columnas Las funciones de escucha amplificada, Manos libres, Mute, repetición de llamadas y consulta no se realizan mediante menús, sino con las teclas de función. En ocasiones, las funciones que se ejecutan en las ventanas de menú requieren datos adicionales, que se introducen en sus propias “ventanas de entrada”.
Información en el display Ventana básica La ventana básica siempre es visible. Las última fila corresponde al significado asignado a las Softkeys (líneas, partner, destinos, funciones); la inscripción tiene un máximo de 6 posiciones. Las ventanas de menú y entrada se superponen a la ventana básica y se muestran en las filas 1-3.
Ventana de menú La información de las ventanas se controla mediante el software, según las circunstancias. La ventana de menú se compone de un encabezado (denominación; campos de entrada) y de las funciones que se pueden elegir mediante las teclas de cursor. Se ofrecen las funciones para las que tiene autorización la extensión, siempre que no se encuentren en teclas de función (en las descripciones de las ventanas se encuentran todas las funciones posibles).
Ventana de introducción Las funciones que se ejecutan desde las ventanas de menú pueden abrir ventanas de entrada en las que se introducen los datos necesarios para la función. Las ventanas de entrada se componen de un encabezado (denominación; campos de entrada) y de las funciones que se pueden elegir mediante las teclas de cursor. El lugar donde se deben introducir los datos se identifica mediante un cursor.
53
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Representación de varias ventanas En el display se representa siempre una sola ventana activa. No hay ventanas de fondo.
Ventana de ayuda No está prevista en la actualidad.
Ventana de información La ventana de información (filas 1-3) se superpone a la actual y se vuelve a cerrar cuando transcurre el tiempo definido. --- Info ---Esta función no está realizada
Lín. 1
Lín. 2
Part1
Part2
Indicaciones de estado Estados de la línea Los estados de las líneas se representan en los segmentos de las Softkeys programadas: Línea libre:
L xx
(normal, on)
Línea ocupada:
L xx
(inverso, on)
Línea llamando / llamada devuelta:
L xx/
(inverso, parpadean rápidamente de forma alternativa)
Línea en espera:
L xx
(inverso, parpadeo lento)
Línea transferida:
L xx/
(inverso, parpadean lentamente de forma alternativa)
(L xx: xx=Número de la línea) Si se ha definido un texto alternativo para la línea, se muestra este texto.
Estados de los partners Los estados de los partners se representan en los segmentos de las Softkeys programadas: Partner libre:
NOMBRE
(normal)
Partner libre/desvío
NOMBRE }
(normal)
Partner libre/destino de desvío
NOMBRE |
(normal)
Partner ocupado: (marcación con el microteléfono colgado, microteléfono descolgado, conversación)
NOMBRE
(inverso)
El partner recibe una llamada externa
NOMBRE /
(normal, parpadean rápido de forma alternativa)
El partner recibe una llamada interna
NOMBRE /
(normal, parpadean lento de forma alternativa)
(NOMBRE: 5 primeros caracteres del destino programado o el número de llamada)
54
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Teclas de función con LED Estados de la línea Los estados de las líneas se representan como sigue por medio de los LED: Línea libre:
LED apagado
Línea ocupada:
LED encendido
Línea llamando / llamada devuelta:
LED parpadeando rápidamente
Línea en espera:
LED parpadeando lentamente
Línea transferida:
LED parpadeando lentamente
Estados de los partners Los estados de los partners se representan como sigue por medio de los LED: Partner libre:
LED apagado
Partner libre/desvío
LED apagado
Partner libre/destino de desvío
LED apagado
Partner ocupado: (marcación con el microteléfono colgado, microteléfono descolgado, conversación)
LED encendido
El partner recibe una llamada externa
LED parpadeando rápidamente
El partner recibe una llamada interna
LED parpadeando lentamente
Estados de las funciones Función
LED apagado
LED encendido
LED parpadeo r.
Lista de llamadas
Ningún registro
Antiguos registros
Nuevos registros
LED parp. l.
Guía telefónica desvío de
Desvío a esta extensión activo
desvío a
Desvío a otra extensión activo
desvío Para desvío Externamente
desvío Externo activo
Cita
Cita pasada
Cita para otros Mensaje
Recibir un mensaje
Tasas Servicio nocturno [13]
Servicio nocturno activo
Candado
Finalizado
Acústica+contraste Programación
Modo de programación
Aviso vocal Conferencia
Conferencia activada
55
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Dispositivo de Manos Libres La función Manos libres y el altavoz se controlan mediante la misma tecla. Pulsar tecla Manos libres / Altavoz
LED
Línea de información
En reposo
Modo de marcación con el microteléfono colgado con Mlib
parpadea l
Función Manos libres activada
Conversación mediante microteléfono
Altavoz activado
activado
Altavoz activado
Conversación con altavoz activado
Mlib encendido (Se puede colgar el auricular sin que concluya la llamada.)
parpadea l
Función Manos libres activada
Conversación con Mlib, Dejar micro.
Fin de la conversación
OFF
Conversación con Mlib, Microteléfono descolgado
Mlib apagado, conversación mediante microteléfono
OFF
Llamada
Mlib encendido
parpadea l
56
Función Manos libres activada
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Prestaciones básicas En reposo En el estado de reposo se muestra únicamente la ventana básica. El número de llamada propio se muestra con 2 a 4 posiciones, según el plan de numeración. Según el plan de números de llamada, se muestran como máximo los 10 primeros caracteres del nombre. 23 Muestra 30.11.
Lín. 1
14:37
Lín. 2
Part1
Part2
Estado En la ventana de estado se ofrecen únicamente los estados activados y sus menús. La representación de la ventana de estado siempre tiene lugar en estado de reposo. Cuando se selecciona la línea de estado se abre el menú de entrada correspondiente. 23 Muestra 30.11.
14:37
última conversación
DM 0.72
Avería Lín. 1
Lín. 2
Part1
Part2
Sax : Todas las extensiones ocupadas T. espera Lxx super. Cita: Texto Teléfono cerrado Texto de mensaje para llamante Lista de llamadas Haz [1-8] a .... Ocultar número propio (anónimo) Mensaje [1-10]: Texto No molestar No mol. Conex Común No mol. llamada gral. Desvío A xxx [-,Z,B] Desvío De xxx [-,Z,B] Twinning xxxxx Serv. nocturno autom. (on) Serv. nocturno [1-3] (on) Autoasignación Microplastón Salvado de datos interno Ninguna línea libre Rellamada línea
57
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Protección de datos Por motivos de protección de datos, en los teléfonos cerrados no se muestran los siguientes estados: Texto de mensaje para llamante Mensaje [1-10] Cita [1-3] (aún sin implementar)
Visualización de fallos Aviso en el menú de estado: El mensaje de fallo se visualiza hasta que el motivo del fallo se haya eliminado. Avería Líneas con perturbación: Impresora bloqueada Lín. 1
Lín. 2
Impresora no disponible GDV bloqueado GDV no disponible VIP no disponible
58
Part1
Part2
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Estructura de menú Qué puntos de menú están disponibles depende de la programación para el cliente y de las prestaciones instaladas. Recoger de hasta Ajustes-Display/Tonos Capturar Lista de llamadas Guía telefónica
Buscar nuevo registro pers. nuevo registro gral.
Desvío de llamadas
desvío de desvío a desvío para Haz [x]
Citas
Citas propias
Tasas
ultima llamada
Cita para otros Total extensiones Total líneas Suma total de tasas Moneda nacional -> Euro Candado electrónico
Cerrar teléfono Crear PIN
Mensaje Servicio nocturno
Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Autom. Serv. nocturno
Sala de conferencias Ajustes
Display / Tonos
Acústica+contraste
Contraste Timbre Altavoz Microteléfono Manos libres Tipo llam. ext. Tipo llam. int. Melodía Ajuste inicial
Señal de partner
Partner on/off
No molestar (off) Tipo de llamada MSN Idioma
Español English Français
59
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Ajustes Teclas de función Teclas de función Comfort
Classic
Compact
Capturar Guía telefónica
1:Lín. 1
1:Lín. 1
1:Lista llam.
2:Lín. 3
2:Lín. 2
2:Desvíoa
Mute (sólo Compact)
3:Lín. 5
3:Part 11
3:Guía telef.
Tecla de destino
4:Part 11
4:Part 12
4:Mensaje
5:Part 12
5:Lista llam.
6:Lín. 2
6:Aviso vocal
Desvío a
7:Lín. 4
7:Mensaje
Partner
8:Lín. 6
8:Desvío a
Línea 1 .. Línea x
9:Part 13
9:Rellam autom.
Cita
10:Part 14
10:Guía telef.
Mensaje
Lista de llamadas Desvío de llamadas de
11:Lista llam.
Tasas
12:Aviso vocal
Servicio nocturno 1 .. 3
13:Mensaje
Candado electrónico
14:Desvío a
Programación
15:Rellam autom.
Indicativo
16:Guía telef.
Marcación MF (MF)
17:S. nocturno 1
Aviso vocal
18:Capturar 19:Cita 20:Candado 21:No molestar 22:Abrepuertas puerta 1 Ajustes de marcación
Manos libres auto. (on) LU al marcar (off) LU al descolgar (off) Cantidad de repeticiones ( 5) Repetición cada (30s) Respuesta Man Lib (off) Segunda llamada (on) Nº de llamada indicación no.ext. propios Marc. inmediata (off) Número de identificación (apagado)
Aplicaciones
Lista de llamadas Filtro de llamadas Mobility (movilidad) Sala de conferencias Auriculares Llamada general (encendido) Conexión común (encendido) Llamada VIP (off) Autoasignación Ind. llamada A -> B
60
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Llamada en cadena* Ranura 1: Conexión CTI (p.ej.) Ranura 2: Conexión CTI/Audio (p.ej.) Ajustes
Funciones del sistema
Servicio diurno Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Desvío temporizado Servicio nocturno automático Conexión punto multipunto Abrepuertas Tiempos del sistema Fecha/Hora Password cliente Nombre de extensión Términos alternativos Categorías urbanas Candado electrónico Grupos de discriminación Cifras a discriminar Justificante de tasas Funciones de tarificación Formato de papel Indicación de tasas Texto publicitario Umbral de tarificación Factor de tarificación Bloqueo de segunda llamada
Estadística de tráfico Menú de revisor, no visible
Menú de revisor Desde el menú básico se accede al menú de servicio, mediante la introducción de una contraseña. La ventana depende del módulo de la ranura 1 (ver “Servicio local”). El módulo de la ranura 1 dispone de una interfaz V24; es posible el servicio local. Prog. _ Introducción de datos de servicio
Servicio local Lín. 1
Lín. 2
Part1
Part2
Servicio central
Si una extensión tiene activo un servicio, las demás extensiones no pueden acceder a él. Esto se muestra en la ventana de información (con el número de teléfono de la extensión).
61
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
--- Info ---Ocupado (12) Lín. 1
Lín. 2
Part1
Part2
El módulo de la ranura 1 no dispone de una interfaz V24; no es posible el servicio local. Prog. _ Introducción de datos de servicio Servicio central Lín. 1
Lín. 2
Part1
Part2
Part1
Part2
Introducción de datos de servicio
Prog. _ Destinos personales Destinos generales Lín. 1
Lín. 2
Teclas de función Servicio diurno Servicio nocturno 1 Servicio nocturno 2 Servicio nocturno 3 Desvío temporizado Idioma Fecha/Hora
Servicio local (para acciones realizadas mediante los Links, por ejemplo, “TCM”)
Servicio local Fin Lín. 1
Servicio central centrales)
Lín. 2
Part1
Part2
(para acciones realizadas mediante las interfaces V.24 de las
Servicio central Fin Lín. 1
62
Lín. 2
Part1
Part2
Teléfono específico "Integral T3 Classic"
Interfaces Interfaz UPN
12 34 5 678
8
Conector RJ45 de 8 polos
1 – Sin ocupar 2 – Sin ocupar 3 – TX+ 4 – RX+ U+ 5 – RX- U6 – TX7 – GND para alimentación adicional 8 – 40 v para alimentación adicional Se debe tener en cuenta la polaridad (+, -)
Interfaz S0
12 34 5 678
8
Conector RJ45 de 8 polos
1 – Sin ocupar 2 – Sin ocupar 3 – TX+ --> 4 – RX+ U+
In f o : 1
2
3
4
5
L ín .1
L ín .2
L ín .3
L ín .4
L ín .5
Par t 1
Par t 2
Par t 3
Par t 4
Par t 5
SAx: Todas las extensiones ocupadas T. espera Lxx superado Cita: Texto Teléfono cerrado Texto de mensaje para llamante Lista de llamadas Haz [1-8] a .... Ocultar número propio Mensaje [1-10]: Texto No molestar No mol. Conex Común No mol. llamada gral. Desvío a xxx [-,Z,B] Desvío de xxx [-,Z,B] Twinning xxxxxx Serv. nocturno autom. Serv. nocturno [1-3] Autoasignación Microplastón Salvado de datos interno Ninguna línea libre Rellamada línea
78
Teléfono específico "Integral T3 Comfort"
Protección de datos Por motivos de protección de datos, en los teléfonos cerrados no se muestran los siguientes estados: Texto de mensaje para llamante Mensaje [1-10] Cita [1-3](aún sin implementar)
Visualización de fallos Aviso en el menú de estado: El mensaje de fallo se visualiza hasta que el motivo del fallo se haya eliminado.
1234
Eje m ple z
M a 30.11.99
14:37
Av e ría Líne a ave riada Im pre s ora ave riada Im pre s ora no lis ta Tarificación ave riada Tarificación no lis ta VIP no lis to Info: 1
2
3
4
5
Lín.1
Lín.2
Lín.3
Lín.4
Lín.5
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
79
Teléfono específico "Integral T3 Comfort"
Estructura de menús Qué puntos de menú están disponibles depende de la programación para el cliente y de las prestaciones instaladas. Capturar Lista de llamadas Guía telefónica
Buscar nuevo registro pers. nuevo registro gral.
Desvío de llamadas
Desvío de Desvío a Desvío Haz [x]
Citas
Citas propias
Tasas
Última llamada
Cita para otros Total Total extensiones Total línea Tasas totales Euro -> Moneda nacional Candado electrónico
Cerrar teléfono Instalar PIN
Mensaje Serv. nocturno
Serv. nocturno 1 Serv. nocturno 2 Serv. nocturno 3 Serv. nocturno autom.
Sala de conferencias Ajustes
Display / Tonos
Acústica / Contraste
Contraste Tono llamada Altavoz Microteléfono Manos libres Tipo llam. ext. Tipo llam. int. Sonido Ajuste inicial
Señal partner
Partner on/off
No molestar (off) Tipo de llamada MSN Idioma
Español English Français
80
Teléfono específico "Integral T3 Comfort"
Ajustes
Teclas de función
Teclas de función Comfort Por defecto
Teclas de función Classic Por defecto
Teclas de función Compact Por defecto
Capturar
1:Lín. 1
1:Lín. 1
1:Lista llam.
Guía telefónica
2:Lín. 3
2:Lín. 2
2:Desvío a
Mute (sólo Compact)
3:Lín. 5
3:Part 11
3:Guía telef.
Tecla de destino
4:Part 11
4:Part 12
4:Mensaje
5:Part 12
5:Lista llam.
6:Lín. 2
6:Aviso vocal
Desvío a
7:Lín. 4
7:Mensaje
Partner
8:Lín. 6
8:Desvío a
Línea 1 .. Línea x
9:Part 13
9:Rellam autom.
Cita
10:Part 14
10:Guía telef.
Mensaje
Lista de llamadas Desvío de llamadas de
11:Lista llam.
Tasas
12:Aviso vocal
Servicio nocturno 1 .. 3
13:Mensaje
Candado electrónico
14:Desvío a
Programación
15:Rellam autom.
Indicativo
16:Guía telef.
Marcación MF (MF)
17:S. nocturno 1
Aviso vocal
18:Capturar 19:Cita 20:Candado 21:No molestar 22:Abrepuertas puerta 1 Teclado
QWERTZ QWERTY AZERTY
Ajustes de marcación
Manos libres auto. (on) LU al marcar (off) LU al descolgar (off) Cantidad de repeticiones ( 5) Repetición cada (30s) Respuesta Man Lib (off) Segunda llamada (on) Indicación no.ext. propios Marc. inmediata (off) No. identif. (off)
Aplicaciones
Lista de llamadas Filtro de llamadas Mobility (movilidad) Sala de conferencias Auriculares 1.-/2. Ranura/apagado Auriculares
Escucha amplificada auriculares (HSG _______8 Efecto local ON/OFF Sonido despertador ON/OFF
81
Teléfono específico "Integral T3 Comfort"
Llamada general (encendido) Conexión común (encendido) Llamada VIP (apagada) Autoasignación Ind. llamada A -> B Llamada en cadena* Ranura 1: Conexión CTI (p.ej.) Ranura 2: Conexión CTI/Audio (p.ej.)
Ajustes
Funciones del sistema
Destinos personales Destinos generales Teclas de función Servicio diurno Serv. nocturno 1 Serv. nocturno 2 Serv. nocturno 3 Desvío temporizado Servicio nocturno automático Variantes de retransmisión Abrepuertas Tiempos del sistema DIA Idioma Fecha/Hora Password de cliente Nombre de extensión Textos adicionales Categorías urbanas Candado electrónico Grupos de discriminación Cifras a discriminar Justificante de tasas Funciones de tarificación Formato de papel Indicación de tasas Texto publicitario Umbral de tarificación Factor de tarificación Bloqueo de segunda llamada
Estadística de tráfico Menú de revisor, no visible
82
Teléfono específico "Integral T3 Comfort"
Menú de revisor Desde el menú básico se accede al menú de servicio, mediante la introducción de una contraseña. La ventana depende del módulo de la ranura 1 (ver “Servicio local”). El módulo de la ranura 1 dispone de una interfaz V24; es posible el servicio local. 1234
Eje m p le z
M a 30.11.99
14:37
Pr o g . Dato s d e s e r vicio Se r vicio lo cal Se r vicio ce n tr al
1
2
3
4
5
L ín .1
L ín .2
L ín .3
L ín .4
L ín .5
Par t 1
Par t 2
Par t 3
Par t 4
Par t 5
Si una extensión tiene activo un servicio, las demás extensiones no pueden acceder a él. Esto se muestra en la ventana de información (con el número de teléfono de la extensión). 1234
Eje m p le z
M a
3 0 .1 1 .9 9
1 4 :3 7
S e le c c ió n Re co g e r L is t a lla m a d a s G u ía t e le f ó n ic a D e s v ío d e lla m a d a C it a s C it a p a r a o t r o s T as as C an dad o M e n s a je Se r v. n o ctu rn o In f o : O c u p a d o (12) 1
2
3
4
5
L ín .1
L ín .2
L ín .3
L ín .4
L ín .5
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
El módulo de la ranura 1 no dispone de una interfaz V24; no es posible el servicio local.
1234
Eje m p le z
M a 30.11.04
14:37
Pr o g . Dato s d e s e r vicio Se r vicio ce n tr al
1
2
3
4
5
L ín .1
L ín .2
L ín .3
L ín .4
L ín .5
Par t 1
Par t 2
Par t 3
Par t 4
Par t 5
83
Teléfono específico "Integral T3 Comfort"
Introducción de datos de servicio
1234
Eje m p le z
M a
3 0 .1 1 .9 9
1 4 :3 7
Pro g . D e s t in o s in d iv id u a le s D e s t in o s g e n e r a le s T e c la s d e f u n c ió n S e r v ic io d iu r n o Se r v. n o ctu r n o 1 Se r v. n o ctu r n o 2 Se r v. n o ctu r n o 3 D e s v ío t e m p o r iz a d o Id io m a F e c h a /h o r a 1
2
3
4
5
L ín .1
L ín .2
L ín .3
L ín .4
L ín .5
Part 1
Par t 2
Part 3
Part 4
Part 5
Esta central sólo puede programarse mediante códigos.
Servicio local (para acciones realizadas mediante los Links, por ejemplo, “TCM”) 1234
Eje m p le z
M a
3 0 .1 1 .9 9
1 4 :3 7
S e r v ic io lo c a l F in
In f o : 1
Servicio central centrales)
2
3
4
5
L ín .1
L ín .2
L ín .3
L ín .4
L ín .5
Part 1
Par t 2
Part 3
Part 4
Part 5
(para acciones realizadas mediante las interfaces V.24 de las
1234
Eje m p le z
M a
3 0 .1 1 .9 9
1 4 :3 7
S e r v ic io c e n t r a l F in
In f o : 1
84
2
3
4
5
L ín .1
L ín .2
L ín .3
L ín .4
L ín .5
Part 1
Par t 2
Part 3
Part 4
Part 5
Teléfono específico "Integral T3 Comfort"
Interfaces Interfaz UPN
12 34 5 678
8
1 – Sin ocupar 2 – Sin ocupar 3 – TX+ 4 – RX+ U+ 5 – RX- U6 – TX7 – GND para alimentación adicional 8 – 40 v para alimentación adicional
Conector RJ45 de 8 polos Se debe tener en cuenta la polaridad (+, -)
Interfaz S0
12 34 5 678
1 – Sin ocupar 2 – Sin ocupar 3 – TX+ --> 4 – RX+ U+ 150 m)
5
2. Conjunto de parámetros (flash largo; 130 a 310 ms)
El flash largo sólo está activo cuando se encuentran activados V5 y V1.
6
2º conjunto de filtros
I3: V6: Nivel bajo 3 dBr I1: V6: nivel alto -2/-5 dBr I5:V6: nivel alto -2/-5 dBr En caso de funcionamiento de módem en Il 1 e Il 5 tiene que estar activado V6.
7
Fuente de tono para TVM/TIW
Después de la activación se borra el número de llamada del puesto telefónico y, en caso necesario, se tiene que volver a introducir en el código 27. DAM: Descuelgue autom. con mensaje TE: Texto en espera
8
Liberación para conexión de auriculares y Konftel
La conexión de unos auriculares a través de la interfaz del microteléfono es posible con todas las versiones de SW. Conexión de auriculares a través de AEI desde el paquete C1
Links
Código 08 V
Significado
Comentario
1
Central VIP-Call
2
GDV (ACOM)
3
Impresora
4
Para todas las variables: Al definir un tipo de equipo en la interfaz AEI o TA-D se borra el tipo de equipo correspondiente, que está registrado bajo el código 06, en la interfaz V.24 (sólo en I3E).
Módulo para invidentes
5
PC de servicio
Los parámetros de interfaz están asignados de forma fija a las variables seleccionadas; no es posible modificarlos. AEI: 1200n81 TAD: 9600n81 La activación de una variable bajo el código 08 hace que se active la variable 1 bajo el código 07.
6
Impresora para mensaje de fallo AIC
Para el PC de servicio en la interfaz AEI, en la extensión correspondiente, se debe activar también el código 43, función 120.
En la programación del V.24 (CTI o CTI/Audio) se debe empezar por activar aquí V1..V6, y después se realizarán los siguientes pasos, bajo el código 07. 7 8
Código 07 V
Significado
1
1. Ranura: V.24 transparente
2
1. Ranura: Protocolo Y
3
1. Ranura: Modo V.24 Hayes
4
Comentario
V1 borra V3 V3 borra V1 Todas las demás combinaciones son posibles
5
2. Ranura: Protocolo Y
6
2. Ranura: Modo V.24 Hayes
7
Interface X con "Efecto local"
Para los auriculares sin “Efecto local”, el link proporciona esta funcionalidad
8
Tono de despertar para auriculares
Algunos auriculares activos adoptan el estado de reposo después de una conversación y no quedan inactivos para una nueva conversación. Este bit siempre “despierta” automáticamente los auriculares de estas características.
119
Links
T3Record – Adaptador AEI-PC El adaptador se conecta al puerto AEI y puede reenviar (grabación) información analógica a un PC o a un altavoz activado. El PC debe disponer de una tarjeta de sonido. Mediante una herramienta especial (en el CD) es posible configurar la tarjeta de sonido en el PC para esta aplicación.
6
Cable AEI AEIX
SPEAKER
AEI - PC - Converter MIC IN
Line O ut
S R T
Cable PC
Clav ija, 3,5 mm, 5 polos
Conversor AEI – PC, código 4.999.046.732
Conversación telefónica: grabación mediante PC Para poder utilizar el Integral T3 Record se necesitan dos conexiones con el PC: una para transmitir los datos de sonido y otra para la grabación. Conecte al PC el CTI/Audio-Link del teléfono y el conversor AEI-PC como sigue (ilustración inferior):
Tarjeta de sonido Line in / Micro V.24
AEI
COMAnschluss AEIX CTI/Audio
Ranura 2
SPEAKER
Convertidor AEI - PC Ranura 1
MIC IN
Line Out
T3-Comfort cara inferior
-- Unir el conector hembra “Mic In” del conversor AEI-PC con la entrada de micrófono de la tarjeta de sonido del PC. -- Unir el conector hembra V.24 del CTI/Audio-Link con el puerto serie del PC. (El cable de conexión se suministra junto con el link.) -- Unir el conector hembra AEI del CTI/Audio-Link con el conector hembra AEI-X del conversor AEI-PC. -- Para que el teléfono T3 interaccione correctamente con el CTI/Audio-Link conectado y el T3 Record es necesario realizar una configuración. -- Se puede utilizar el menú del teléfono (menú de revisión) o la herramienta de administración ISA para configurar el CTI/Audio-Link para el T3 Record. Según el lugar donde se conecte el link se deben activar los siguientes bits: CTI/Audio-Link en la ranura derecha (interior): Indicativo 7, bit 2 CTI/Audio-Link en la ranura izquierda (exterior): Indicativo 7, bit 5
120
Links
Conversación telefónica: Reproducción mediante altavoz del PC
Altavoz de PC
Tarjeta de sonido Audio Out
AEI
AEIX
Ranura 2
SPEAKER
Conv ertidor AEI - PC
CTI/Audio
Ranura 1
MIC IN
Line Out
T3-Comfort cara inferior
-- Conecte la salida “Line Out” con la salida de audio de la tarjeta de sonido. -- Introduzca el cable de conexión del altavoz del PC en el conector hembra “Speaker”.
Paquete Paquete Código: 4.999.046.732 CD Driver y ayuda online Transformador acústico Cable de conexión
El cable de conexión de la salida de audio de la tarjeta de sonido al conversor AEI-PC no se suministra con el paquete.
Instrucciones de configuración La tarjeta de sonido del PC se debe configurar mediante el programa de configuración del CD, sobre todo en el caso de que el PC esté equipado con varias o distintas tarjetas de sonido. Tenga en cuenta también la información que se encuentra bajo el código 07, en la sección Conversación telefónica: grabación mediante PC.
121
Links
122
Nuevas prestaciones a partir de la versión de software R2.3
Nuevas prestaciones a partir de la versión de software R2.3 Las prestaciones "Filtro de llamadas / Protección contra llamadas" y "Ampliación lista de llamadas" fueron desarrolladas para los teléfonos Comfort, Classic y Compact.
Filtro de llamadas / Protección contra llamadas Esta prestación consiste en una liste que contiene números de llamada internos o externos, procedentes de la guía telefónica, que a pesar de estar activada la protección contra llamadas (No molestar) cuando llaman, son señalizados en el aparato propio. La lista del filtro de llamadas se abre desde el menú de los teléfonos específicos y puede contener hasta 10 números de llamada. La función "No molestar" es válida tanto para llamadas internas como externas. La prestación "filtro de llamadas" se inicia a base de pulsar la tecla de menú y seleccionar las opciones de menú "Ajustes" - > "Aplicaciones“ -> "Filtro de llamadas".
123
Nuevas prestaciones a partir de la versión de software R2.3
Tras seleccionar la opción "Filtro de llamadas" aparece la indicación de los números de llamada seleccionados que son señalizados a pesar de estar activada la protección contra llamadas. Si no hay ningún registro en la lista, como única opción aparece "Añadir registro". Esta opción desaparece en cuanto la lista haya llegado a contener 10 números de llamada.
1234 Ejemplez
Ma 15.11.05 08:23
Filtro de llamadas Añadir registro
1 L01 Part1
2
3 L02 Part2
4
5 L03 Part3
L04 Part4
L05 Part5
Tras seleccionar la opción "Añadir registro" aparece la indicación de los números de llamada que pueden incluirse en la lista del filtro de llamadas. Se indican los destinos individuales y generales de marcación codificada. Los números se guardan en la lista del filtro de llamadas pulsando la tecla Enter.
124
Nuevas prestaciones a partir de la versión de software R2.3
1234 Ejemplez
Ma 15.11.05 08:23
Guía telefónica Buscar: Arnold
8287
Hofmann Labor Meisner Schmidt Wörmann Info.horaria
7316 150 7433 7315 7502 01379505188
1 L01 Part1
2
3 L02 Part2
4
5 L03 Part3
L04 Part4
L05 Part5
Tan pronto como la lista del filtro de llamadas contenga un número de llamada, además de la opción "Añadir registro" y los números de llamada seleccionados aparece la opción "Borrar todos registr.". Esta opción permite borrar toda la lista del filtro de llamadas. Mediante la tecla Clear se borra el registro resaltado.
125
Nuevas prestaciones a partir de la versión de software R2.3
1234 Ejemplez
Ma 15.11.05 08:23
Filtro de llamadas Añadir registro Arnold Borrar todos registr.
1 L01 Part1
2
3 L02 Part2
8287
4
5 L03 Part3
L04 Part4
L05 Part5
Nota: Ud. también puede utilizar el filtro de llamadas para lograr impedir el desvío de llamadas para determinados números de llamada seleccionados. Si Ud. instala, junto con un "Desvío inmediato“ también "No molestar", en caso de llamadas procedentes de números contenidos en la lista del filtro de llamadas sólo suena el teléfono de Ud. Todos los demás llamantes son desviados inmediatamente.
Configuración El filtro de llamadas puede ser configurado mediante ISA en funcionamiento im Online y Offline y también desde el teléfono específico tal y como está descrito arriba.
126
Nuevas prestaciones a partir de la versión de software R2.3
Ampliación lista de llamadas Los criterios para que se produzca un registro en la lista de llamadas se unifican para las diferentes variantes de desvío de llamadas. Esto es válido tanto para llamadas internas como para llamadas externas. En caso de estar activado un desvío se produce un registro en la lista de llamadas, a elegir: - en el destino de desvío - en la extensión inicialmente llamada - en ambos Las opciones de ajuste para "Lista llamadas desviadas" están en el menú "Aplicaciones". "Menú" --> "Ajustes" --> "Aplicaciones -> Lista llamadas"
El abonado, mediante la tecla OK, puede elegir entre 3 opciones: - A
-> El registro se produce en la extensión originalmente llamada
- B
-> El registro se produce en el destino del desvío activado
- A+B -> El registro se produce en la extensión originalmente llamada y en el destino del desvío activo
Configuración Esta prestación se puede configurar para cada extensión por separado, tanto desde el terminal a través del menú, como también mediante ISA en modo Online o en modo Offline.
127
Nuevas prestaciones a partir de la versión de software R2.3
128
Datos de longitud sobre los aparatos S0 y UPN
Datos de longitud sobre los aparatos S0 y UPN T3-S0-Compact T3 - S0 Compac t
C e n tr al
T3 - S0 Compac t M á x . 1 L in k
L o n g itu d d e l c a b le
Básico 750 m
C e n tr al L o n g itu d d e l c a b le
Con 1 link 750 m
T3-S0-Classic T3 - S0 C la s s ic
C e n tr al
T3 - S0 C la s s ic M á x . 2 L in k s
L o n g itu d d e l c a b le
Básico 750 m
C e n tr al L o n g itu d d e l c a b le
Con 2 links máx. 750 m
T3-S0-Comfort T3 - S0 Comf ort
C e n tr al L o n g itu d d e l c a b le
T3 - S0 Comf ort M á x . 2 L in k s
Básico 750 m
C e n tr al L o n g itu d d e l c a b le
Con 2 links máx. 750 m
T3-UPN-Compact T 3 - UP N Compac t
C e n tr al
Básico 750 m
C e n tr al L o n g itu d d e l c a b le
Con 1 link máx. 750 m
R e p .
T 3 - U P N C o m p a c t
U PN
1 L o n g it u d
C e n tr a l 2
= 1000 m,
2
R e p .
T 3 - U P N C o m p a c t M á x . 1
d e l c a b le
L in k
U PN
1 L o n g it u d
C e n tr a l 2
d e l c a b le
Con 1 link máx. y repetidor UPN 2000 m
Básico y repetidor UPN 2000 m
1
T 3 - UP N Compac t M á x . 1 L in k
L o n g itu d d e l c a b le
= 1000 m
1
= 1000 m,
2
= 1000 m
129
Datos de longitud sobre los aparatos S0 y UPN
T3-UPN-Classic T 3 - UP N C la s s ic
C e n tr al L o n g itu d d e l c a b le
Básico 750 m
C e n tr al L o n g itu d d e l c a b le
Con 1 link máx. 750 m
R e p . U PN
T 3 - U P N C la s s ic 1
C e n tr a l
2
L in k s
2
U PN
1
C e n tr a l 2
L o n g it u d
d e l c a b le
Básico y repetidor UPN 2000 m = 1000 m,
R e p .
T 3 - U P N C la s s ic M á x .
2
L o n g it u d
1
T 3 - UP N C la s s ic M á x . 2 L in k s
d e l c a b le
Con 2 links máx. y repetidor UPN 2000 m = 1000 m
1
= 1000 m,
2
= 1000 m
T3-UPN-Comfort T 3 - UP N Comf ort
C e n tr al L o n g itu d d e l c a b le
Básico 750 m
R e p . U PN
1 L o n g it u d
C e n tr a l 2
= 1000 m,
2
R e p .
T 3 - U P N C o m fo rt M á x .
d e l c a b le
2
L in k s
U PN
1 L o n g it u d
Básico y repetidor UPN 2000 m
130
C e n tr al L o n g itu d d e l c a b le
Con 1 link máx. 750 m
T 3 - U P N C o m fo rt
1
T 3 - UP N Comf ort M á x . 2 L in k s
C e n tr a l 2
d e l c a b le
Con 2 links máx. y repetidor UPN 2000 m = 1000 m
1
= 1000 m,
2
= 1000 m
Datos de longitud sobre los aparatos S0 y UPN
Ejemplos de cableado T3-Compact, Classic, Comfort - S0 -- básico
Bu s UA E
Bu s UA E
T3 - S0 Co mp a c t Cla s s ic Co mf o r t
C entral 8
7
6
5
4
3
4
3
2
1
2
1
8
7
6
5
4
3
4
3
2
1
2
1
2
1
T3-Compact, Classic, Comfort – UPN -- básico
Bu s UA E
Bu s UA E
T3 - U PN Co mf o r t Cla s s ic Co mp a c t
C entral 8
7
6
5
4
3
4
3
2
1
2
1
8
7
6
5
4
3
4
3
2
1
131
Datos de longitud sobre los aparatos S0 y UPN
T3-Compact, Classic, Comfort - UPN -- con repetidor UPN
Bus UAE
Bus UAE
T3 - UPN Comfort Classic Compact
Central 8
7
6
5
4
3
4
3
2
1
2
1
8
Salida 1
7
6
5
4
3
4
3
2
1
2
Entrada 1
UPN Repeater
Salida 2
Entrada 2 UAE Separado
8
7
6
5 3
8
7
6
5
4
3
3 2 4
132
1
2
1
4
4
3
2 1
2
1
1
Comandos AT
Comandos AT En la siguiente información se describen los comandos AT de los teléfonos RDSI T3 del Integral 5. Resultan idóneos para los usuarios que desean enlazar al aparato T3 aplicaciones compatibles con estos comandos a través de un link CTI-Link o un CTI-/Audio-Link. A diferencia de lo que ocurre en un módem, los comandos AT sirven en el teléfono T3 para controlar el aparato, por ejemplo, con el fin de establecer o finalizar una conexión telefónica. Sin embargo, no se pueden establecer conexiones de transmisión de datos con otras extensiones.
Comandos AT La siguiente vista general muestra los comandos AT aceptados:
Significado
Comfort Classic Compact
OK
Marcar el número de llamada 'nnn'
x
H0 o H
OK/ERROR
Interrumpir conexión / Colgar en marcación con el microteléfono colgado
x
H1
OK
Ocupar con Manos libres (iniciar marcación con el microteléfono colgado)
x
Comando
Confirmación
D
Confirmaciones AT No se incluye la selección de distintos niveles de confirmación. Resumen de las confirmaciones
Confirmación
Código
Significado
Comfort Classic Compact
OK
0
Comando válido / Comando ejecutado
x
CONNECT
1
Comunicación establecida
x
RING
2
Llamada entrante
x
NO CARRIER
3
No es posible establecer una conexión o se ha interrumpido
x
ERROR
4
Comando no válido / Comando no ejecutado
x
133
Comandos AT
Caracteres especiales de la información sobre marcado El marcado mediante el comando ATD puede contener los siguientes caracteres:
Significado
Comfort Classic Compact
0 ... 9
Cifras
x
ABCD o abcd
Caracteres para marcación multifrecuencia
x
*#
Caracteres para marcación multifrecuencia
x
PT o pt
Marcación por impulsos / Marcación por tonos (son omitidos)
x
RW o rw
Tono de respuesta / Tiempo de espera (son omitidos)
x
, ! ( ) / -
Caracteres de separación permitidos (son omitidos)
x
Caracteres
134
Datos técnicos T3-Links, CTI/Audio, CTI, DSS
Datos técnicos T3-Links, CTI/Audio, CTI, DSS Datos técnicos T3-Links CTI/Audio
CTI
DSS
aprox. 0,1 W hasta 0,3 W
aprox. 0,1 W hasta 0,3 W
Intervalo de temperaturas de funcionamiento
0.C hasta 45 .C
Intervalo de temperaturas para almacenaje/transporte
-25 .C hasta +70 .C
Toma de corriente
aprox. 0,1 W hasta 0,3 W
Alimentación eléctrica
a través del terminal T3
Técnica de conexión del link
un conector Sub-D de 25 polos
Interfaz digital
V.24, AEI-Y
Interfaz analógica
AEI-X
Cable de conexión
V.24: de 8 hilos y 1,9 m AEI: pertenece al dispositivo terminal AEI Altavoz: pertenece al altavoz
Sistema de conexión
V.24: Conector de 8 polos Western Electric y D Sub de 9 polos AEI: Conector de 6 polos Western Electric Altavoz: Conector de 4 polos Western Electric
Ancho
62mm
Largo
143mm
Alto
42mm
Peso
110g
V.24
AEI-Y Altavoz
105g
105g
135
Datos técnicos T3-Links, CTI/Audio, CTI, DSS
136
Cables
Cables
4 3 2 1
Cable V.24 para CTI-Link, CTI/Audio-Link y Service-Link
8 7 6 5
5
4
9
3
8
2
7
1
6
1 TXD
1
2
RXD
2
3
TXD
GND
3
4
DTR
X
4
5
GND
X
5
6
DSR
GND
6
7
RTS
CTS
7
8
CTS
RTS
8
9
Longitud del cable: 1,9 m
Código 4.998.070.138
Longitud del cable: 5 m
Código 4.999.054.877
RXD
4 3 2 1
Cable V.24 para PC (D-Sub) – V.24-Integral 5 (RJ45)
8 7 6 5
5
4
9
3
8
2
7
1
6
DCD
1
1
DCD
RXD
2
2
RXD
TXD
3
3
TXD
DTR
4
4
DTR
GND
5
5
GND
DSR
6
6
DSR
RTS
7
7
RTS
CTS
8
8
CTS
9
Longitud del cable: 1,9 m
Código 4.998.063.643
137
Cables
Paquete para impresora Centronics PS1 Convertidor paralelo-serie
Cód.: 4.999.042.351
V.24
paralela
Serin/out
Parallelin/out
8 7 6 5
Central
4 3 2 1
Impresora
230 V
DCD
1
1
DCD
RXD
2
2
RXD
TXD
3
3
TXD
DTR
4
4
DTR
GND
5
5
GND
DSR
6
6
DSR
RTS
7
7
RTS
CTS
8
8
CTS
9
9
8 7
8 7
6 5 4
6 5 4
3 2
3 2
1
1
18
19
1
D-Sub 25
Centronics
9
36
Strobe
1
1
D0-D7
2-9
2-9
ACK
10
10
BUSY
11
11
POUT
12
12
SEL
13
13
AUTO FEED
14
14
NC
15
0V
16
CHASSIS GND
17
+5V Pullup
18
GND
19-30
18-25
RESET
31
16
FAULT
32
15
0V
33
N/C
34
+5V
35
SLCT IN
36
17
Código 4.999.042.351 En caso necesario se debe configurar el conversor serie-paralelo “Hedin-Tes PS-1”. Puede encontrar estos datos en las instrucciones de instalación del dispositivo. Si se va a conectar una impresora paralela a un CTI-Link o a un CTI/Audio-Link también se debe utilizar este conversor (4.999.042.351). También es imprescindible conectar el adaptador que se suministra junto con el conversor, entre el cable V.24 del CTI-Link o el CTI/ Audio-Link (el cable se suministra con el link correspondiente).
138
Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort)
Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort) La descarga se realiza mediante la herramienta "TCM Terminal Configuration Manager". A continuación, se mencionan sólamente los temas básicos. Para información más detallada, rogamos consulte la documentación sobre TCM.
Asegurar la alimentación de los aparatos Existen dos posibilidades de cargar nuevo software a los teléfonos T3 Comfort y Classic: Variante 1 – Alimentación del teléfono desde la central Variante 2 – Alimentación ajena del teléfono mediante una fuente de alimentación adicional
Variante 1 – Alimentación del teléfono desde la central
Descarga terminal
TCM
D-Sub
T3
CTI CTI/Audio Service Link Link Link Central
Comfort Classic
en servicio V.24
WE
V.24
WE
V.24
WE
El T3-Comfort / T3-Classic está conectado a la central y está funcionando con el CTI-Link o con el CTI/Audio-Link o con el Service-Link. En este caso, la el teléfono recibe su alimentación de la central. El PC en el que está instalada la herramienta TCM es conectado al "V.24"-Link correspondiente. A través de la herramienta TCM se puede iniciar ahora la "descarga de terminal". TCM sólo puede enchufarse a los conectores hembra V.24 de los Links "CTI", "CTI/Audio" y "Service". Continuar con "Instalar TCM"
139
Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort)
Variante 2 – Alimentación ajena del teléfono mediante una fuente de alimentación adicional
De s c a r g a t e r m in a l
TC M
C TI Lin k
T3
D- S u b
C TI/Au d io Lin k
S e r v ic e Lin k
Co mf o r t Cla s s ic V.24
WE
V.24
WE
V.24
WE
UA E/IA E
8 7 6 5 4 3 2 1 G ND
+4 0 V G ND
+4 0 V Fu e n te a lim. a d ic io n a l
Notas generales sobre la conexión de la fuente de alimentación adicional: El teléfono recibe su alimentación de una fuente de alimentación adicional. La fuente de alimentación adicional tiene que proporcionar GND (tierra) y +40V. El teléfono se enchufa en una roseta de bus S0. Los dos hilos de la fuente de alimentación adicional o se atornillan a los bornes 7 y 8 de la roseta ( 7 = GND, 8 = +40V) o se conectan a la roseta a través de un conector RJ45 ( 7 = GND, 8 = +40V). Procedimiento para que funcione la descarga: El PC en el que está instalada la herramienta TCM se conecta al "V.24"-Link correspondiente. Conecte el teléfono a la roseta S0. Mantenga pulsada la tecla de función arriba a la derecha y entonces conecte la fuente de alimentación adicional a través de la roseta S0. Sólo ahora el teléfono está listo para la descarga. Indicación en el display del teléfono: Installation Test U.00.07 (número de versión corresp.) A través de la herramienta TCM se puede iniciar ahora la "descarga de terminal". TCM sólo puede enchufarse a los conectores hembra V.24 de los Links "CTI", "CTI/Audio" y "Service". El procedimiento descrito anteriormente también es posible si la descarga se realiza mediante la Variante 1 – Alimentación del teléfono desde la central .
Fuente de alimentación adicional: El "Kit fuente de alimentación" con el cable de conexión de 8 polos se pide con el código 4.999.045.951. Para la ranura a través de la que debe realizarse la descarga hay que liberar, estando en modo AEI(código 07), la variable 2 (protocolo Y ranura 1) o la variable 5 (protocolo Y ranura 2). ¡Si esto no se hace no funcionará la descarga!
140
Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort)
Instalar TCM La instalación empieza con los tres pasos habituales en Windows™: Haga clic en el archivo Setup.exe y seleccione el idioma en el que quiere que aparezca el diálogo de la instalación. Seleccione el punto de la estructura de archivos en el que TCM debe ser instalado. Está preajustada la carpeta siguiente en la unidad X, en la que se encuentra el sistema operativo: X:\Programas\Tenovis\TCM\ Ud. define cómo se inicia el programa, normalmente Inicio > Programas > TCM > TCM Ud. especifica a través de que interfaz, COM1 a COM4, quiere conectar su teléfono al PC. (*) Se le pregunta si la versión antigua es anterior a la versión 1.01. (*) Ud. decide si la base de datos de usuarios existente debe mantenerse o no. En caso de que decida que no, el único usuario autorizado que queda después será el Standard-Service-User. A continuación, el PC debería ser reiniciado, para mayor seguridad (ya no es necesario a partir de Windows™ 2000). Observaciones (*) En la primera instalación de TCM estas dos preguntas no se hacen. TCM también puede instalarse remotamente en el Silent Mode. Para ello, por favor, consulte al administrador de sistema. Después de una nueva instalación, en el TCM primero hay que ajustar la interfaz correctamente en el menú Funciones > Interfaz... Interfaz
En el menú Funciones > Interfaz... Ud. define la conexión de TCM en dos pasos: En la lista de selección se puede elegir la conexión del TCM al SPI. El primer valor es válido para todos los teléfonos de las familias T1 y T3, el segundo para los teléfonos de la familia T3-IP. En la lista de selección se puede elegir la conexión del TCM al SPI. El primer valor es válido para todos los teléfonos de las familias T1 y T3, el segundo para los teléfonos de la familia T3-IP. o Integral T3 Teléfono V24 (también es valido para la familia T1) o terminales T3 IP. En la pantalla adicional para los ajustes se elige la interfaz: para V24 hay que seleccionar COM1 ó COM2 para T3 se debe seleccionar T3; entonces la velocidad es de 38400 bps, para T1 hay que desactivar T3; entonces la velocidad es de 1200 bps, para IP hay que introducir la dirección IP del teléfono. Los demás parámetros de esta pantalla no son relevantes para TCM. Los ajustes surten efecto después de reiniciar TCM.
141
Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort)
Abrir TCM Al iniciar el programa, se le preguntará por su nombre de usuario y su password. En esta pantalla también puede Ud. modificar su propio perfil de usuario: El idioma ajustado para la superficie TCM lo puede Ud. seleccionar de nuevo o cambiar su password. Encontrará la pantalla para hacerlo haciendo clic en el botón Editar. Nombre de usuario, p. ej.: Superuser Password, p. ej.: Año2000 Idioma, p. ej.: Español
Atención: ¡El nuevo ajuste es válido de forma inmediata! Para poder seguir trabajando tiene que sobrescribir inmediatamente el password antiguo con el nuevo password en la pantalla de login. Un técnico puede instalar otros usuarios; la pantalla requerida para ello se parece a la representada. La encontrará haciendo clic en el botón Nuevo.
142
Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort)
Menú básico TCM Después de la comprobación de su nombre de usuario y de su password aparecerá la ventana principal del Terminal Configuration Manager, en la figura siguiente, de forma reducida, para mostrar la estructura, no el contenido. Seleccione las distintas funciones del TCM mediante listas desplegables. Existen botones para las funciones más importantes. La ventana principal tiene dos partes. En la columna izquierda se visualizan o registros de la guía telefónica o teclas de función posibles, mientras que en la parte derecha se muestra la ocupación actual de las teclas o las prestaciones activadas. Dicho de otra manera, Ud. tiene dos recipientes a la izquierda y los ajustes actuales de su teléfono a la derecha. Ud. puede conmutar entre las distintas vistas mediante el botón multifuncional redondo que hay en el centro. El cuadro izquierdo y derecho se refieren a las 'existencias' de la columna izquierda, y el cuadro superior e inferior se refieren a los ajustes actuales visualizados en la parte derecha. Los dos cuadros actuales se representan sobre fondo azul. Ambas líneas de separación (vertical y horizontal) pueden desplazarse con el puntero del ratón izquierdo; en última instancia se visualizan sólo los ajustes actuales.
143
Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort)
Explicación de los botones de manejo Descarga de terminal
1) 2)
Imprimir los datos de la guía telefónica o los datos de cliente, del contador de fallos y del pasaporte del teléfono (sin significado) Imprimir etiquetas (sin significado)
Cargar los datos en el teléfono: Descarga TCM > Teléfono
3)
Cargar los datos tomándolos del teléfono: Upload TCM < Teléfono
4)
5) 6) 7)
144
Indicación del pasaporte del teléfono (sin significado) Abrir la ayuda
Iniciar descarga de terminal
Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort)
Ejecutar la descarga Menú de descarga
Pantalla descarga de terminal tras inicio de descarga de teléfono Los teléfonos RDSI pueden ser provistos de una nueva versión de software (actualización) a través de su interfaz local; esto también es válido para los Links enchufados de los teléfonos T3. Pantalla de descarga Al activar el botón "Archivo Abrir..." aparece una ventana de búsqueda para seleccionar el nombre de archivo correcto. Después los datos necesarios se ajustan automáticamente: Información de software: Versión de software, tipo de aparato y nombre de archivo Ajustes de interfaces: Puerto, velocidad de transmisión, modo AEI, protocolo X ó Y
Haciendo clic en el botón "Descarga" se inicia la transmisión. Las indicaciones de estado informan sobre el proceso. ¡Durante la descarga de software el aparato tiene que estar en reposo! Pantalla de descarga: Ajustes Velocidad de transmisión: En caso de terminales T3 con módulo de servicio, la velocidad de transmisión puede ajustarse también a 57600 y 115000. Para ello es necesario que el usuario haga el login como "Superuser". Starting Baudrate (velocidad de transmisión inicial): La velocidad de transmisión inicial (Starting Baudrate) indica la velocidad de transmisión con la que se debe establecer la comunicación con el terminal al principio. Después de establecer la comunicación, TCM conmuta automáticamente al valor ajustado en "Baudrate" (velocidad de transmisión). La velocidad de transmisión inicial sólo tiene que ajustarse a "1200" si hay Links enchufados en el T3 que todavía tienen el estado del primer desarrollo; en los demás casos, se puede elegir la velocidad de transmisión inicial de 38400 para terminales T1 y T3. Es valor por defecto es 38400 bps.
Activar la descarga
La descarga está activada Otros ajustes para el archivo que debe ser descargado.
Extensiones de los archivos: I3-Comfort: .HX4 I3-Classic: .EX4 En la estructura de menús existe un punto de menú "Servicio local". Este punto de menú es relevante a la hora de trabajar con Links. Atención: Si se realiza un download local en un teléfono T3 con software Stimulus o con ningún software en el display aparecerá el mensaje "Download Demand". Este mensaje se visualiza durante aprox. 3 minutos (se trata de un requisito para un download automático; el teléfono está esperando un mensaje de la central). Para cancelar este tiempo de espera hay que pulsar la tecla de función arriba a la derecha.
145
Descarga de terminales TCM (sólo Classic, Comfort)
146
TCM-Download-Links La descarga de los links tiene lugar de la misma forma que en el caso de los terminales. Sin embargo, hay algunas diferencias: Extensiones de archivo para descarga de links: CTI, CTI/Audio, DSS: xxx.CCA Service: xxx.SVC Descarga de CTI-Link o CTI/Audio-Link (links con parte V.24)
De s car g a L in k
TCM
D-Sub
CTI Lin k
T3 C o m fo r t C las s ic C o m p act
CTI/Au d io Lin k
C e n tr al en s erv ic io
V.24
WE
Extensión de archivo: “.CCA”
V.24
WE
Se descarga el link al que está enlazado el TCM. Si en el aparato hay 2 links con parte V.24, sólo se descarga el que está enlazado al TCM. Para los links “CTI” y “CTI/Audio” se aplican los archivos con extensión “.CCA” Descarga de Service-Link (link con parte V.24)
De s car ga Link
TCM
D-Sub
T3
Se rv ice Link
Com for t Clas s ic Com pact
Ce ntr al en servicio
Extensión de archivo: “.SVC”
V.24
WE
El Service-Link se descarga con un archivo de extensión “.SVC”.
147
Descarga de DSS-Link
Descarga Link
TCM
D-Sub
T3
Service Link
Com fort Classic
DSS Link
Central en servicio
V.24
WE
El DSS-Link sólo se puede descargar por medio del Service-Link. El archivo de descarga necesario tiene la extensión “.CCA”. El Service-Link retransmite los datos automáticamente al DSS-Link.
148
Extensión de archivo: “.CCA”
Módulo DSS (Conexión)
Módulo DSS (Conexión) Generalidades En los teléfonos Integral T3 de Avaya se pueden conectar como máximo 3 módulos DSS. La programación de las teclas se realiza por separado. La conexión se realiza mediante un link DSS-Link o un CTI/Audio-Link. Cuando la conexión se realiza mediante un CTI/Audio-Link existe la posibilidad de conectar unos auriculares al último módulo DSS (máx. DSS 3).
Módulo DSS individual
Módulo DSS en el diseño del T3
Esquema del módulo DSS A la izquierda se encuentra la lengüeta que hace posible la conexión con el teléfono o con los módulos DSS adicionales.
149
Módulo DSS (Conexión)
Conexión de 3 módulos como máximo
Los módulos se pueden conectar juntos, como se muestra en las ilustraciones superiores.
Conexión de módulos Integral-T3 y módulos DSS
DSS 1
Los módulos DSS se enchufan en el T3 a la derecha
150
DSS 2
DSS 3
Módulo DSS (Conexión)
Módulo DSS desde abajo
IN
OUT
AE
TE a Link
Conducto para cable
Conector RJ45 para alimentación eléctrica
Conector RJ45 para AEI
151
Módulo DSS (Conexión)
Cableado de 3 módulos DSS
D S S 3
D S S 2
D S S 1
F . a lim . V .2 4
AEI
8
6
LS
AEI
4
C T I/A u d io
6
D S S - L in k
L in k
Visto desde abajo La fuente de alimentación tiene el código 1.234.567.890
V.24
AEI
LS
AEI
8
6
4
6
DSS 1
DSS 2
DSS 3
F. alim.
C T I/Au d io L in k
D SSL in k
Visto desde abajo
Cableado de 3 módulos DSS y auriculares
V .24
AE I
8
6
DS S 1
DS S 2
DSS 3
F . a lim .
C T I/A u d io L in k
A u r ic u la r e s
Visto desde arriba
152
Módulo DSS (Conexión)
Módulo DSS II El módulo DSS II sustituye al módulo DSS T3. También se puede conectar directamente sin link al terminal T3 (T3 Comfort, Classic, Compact) (funcionamiento normal). Para el funcionamiento normal del módulo DSS II, los teléfonos T3 tienen que tener como mínimo el software siguiente: Compact: V3_02.ex4, Classic: V3_01.sx4, Comfort: V3_01.hx4. Existen dos versiones de los módulos DSS II: 1. Módulo básico (conexión directa a un teléfono T3) 2. Módulo de ampliación (conexión a un módulo básico)
Modos de funcionamiento En funcionamiento AEI el módulo DSS II se conecta de la misma manera que el módulo DSS y ofrece la misma funcionalidad. En funcionamiento normal no se necesita ningún link y, normalmente tampoco ninguna fuente de alimentación. La conexión se realiza mediante un cable "D-Sub 25 pol. en RJ45" directamente al puerto del link del teléfono. A los módulos DSS II sólo se pueden conectar equipos AEI-Y, no equipos AEI-X. La alimentación se puede realizar de dos maneras: 1. Directamente a través del bus de módulo del terminal T3 (por regla general, en funcionamiento normal) 2. A través de una fuente de alimentación (funcionamiento AEI)
Advertencias para la conexión El módulo DSS sólo se puede conectar cuando el teléfono está totalmente desconectado de la tensión. El cable de conexión RDSI y todas las fuentes de alimentación externas tienen que estar desconectados. El cable de conexión AEI de 6 polos (incluido en el módulo de expansion, kit de montaje y módulo DSS) no se debe enchufar nunca en el conector de 8 polos del módulo DSS. Observe también las advertencias generales utilizando alimentación adicional [→ 92].
153
Módulo DSS (Conexión)
Conexión del módulo DSS II en funcionamiento normal
1
2
1
1: Otro equipo AEI-Y 2: Fuente de alimentación 40 V FRIWO; se necesita sólo si hay un Blue Link o links autoalimentados enchufados. La fuente de alimentación la obtendrá junto con el cable de conexión AEI bajo el código 49.9908.1372.
Particularidades en el caso de usar links Si en el teléfono T3 usa un link que dispone de su propia fuente de alimentación (S0-Link, Analog-Link) la alimentación para los módulos y para los links siempre se realiza conjuntamente a través de una fuente de alimentación que se enchufa en el módulo DSS II (exterior). La fuente de alimentación directamente en el link no se necesita. ¡Si usando dos o tres módulos DSS II se conecta un Blue Link en el teléfono T3 la alimentación tiene que realizarse siempre con una fuente de alimentación (con independencia del tipo de conexión)! Si Ud. conecta tres módulos DSS II sin fuente de alimentación se reduce la luminosidad de los LED's. La luminosidad se recupera mediante una fuente de alimentación adicional.
Funcionamiento mixto Ud. puede conectar módulos DSS y módulos DSS II de forma mixta. En caso del funcionamiento mixto siempre es necesario una fuente de alimentación. En este caso, el módulo DSS II tiene que ser enchufado como módulo básico (funcionamiento AEI o funcionamiento normal).
154
Módulo DSS (Conexión)
Visión de conjunto conexiones de accesorios del módulo DSS y del módulo DSS II Conexión directamente al teléfono T3 al DSS-Link al CTI/Audio-Link
Módulo DSS
Módulo DSS II
-
AEI-Y
AEI-Y
AEI-Y
AEI-XY
AEI-XY
A la interfaz AEI-XY se pueden conectar tanto equipos AEI-X como equipos AEI-Y.
Accesorios típicos: Equipos AEI-X: Segundo microteléfono Equipos AEI-Y: Panel indicador, timbre adicional, módulo conmutador externo, módulo DSS Equipos AEI-XY: KonfTel, auriculares de confort, auriculares con módulo HSG
155
Módulo DSS (Conexión)
156
Espacio para sus notas
Espacio para sus notas
157
Espacio para sus notas
Espacio para sus notas
158
Espacio para sus notas
Espacio para sus notas
159
Avaya GmbH & Co. KG Kleyerstraße 94 D-60326 Frankfurt am Main (Germany) T
0 800 266 - 10 00
F
0 800 266 - 12 19
(International)
© 2008 All rights reserved for Avaya Inc. and Avaya GmbH & Co. KG. 4.999.105.971· 07/08 · T3 · es
T
+49 69 7505 - 28 33
F
+49 69 7505 - 5 28 33
[email protected] avaya.de