The Resurrection Newsletter PRIMER DOMINGO DE ADVIENTO 29 DE NOVIEMBRE DEL 2015

PRIMER DOMINGO DE ADVIENTO 29 DE NOVIEMBRE DEL 2015 The Resurrection Newsletter NOVEMBER 29, 2015 First Sunday of Advent f{Éã âá? _ÉÜw? çÉâÜ ÄÉäx t

8 downloads 241 Views 2MB Size

Recommend Stories


Advent Hope. Esperanza de Adviento. 29 de Noviembre, 2015 Primer Domingo de Adviento. November 29, 2015 First Sunday of Advent
November 29, 2015 29 de Noviembre, 2015 First Sunday of Advent Primer Domingo de Adviento Advent Hope Esperanza de Adviento Hope is a confident

THE RESURRECTION NEWSLETTER May 15, 2016
DOMINGO DE PENTECOSTES 15 DE MAYO DEL 2016 THE RESURRECTION NEWSLETTER May 15, 2016 Pentecost Sunday PENTECOST Homily of Pope Francis pg. 2 HEALI

The Resurrection Newsletter June 16, 2013
The Resurrection Newsletter June 16, 2013 St. Pius H.S. Resurrection Catholic Church 915 Zoe St, Houston, TX 77020 June 16, 2013 11th Sunday in

Story Transcript

PRIMER DOMINGO DE ADVIENTO

29 DE NOVIEMBRE DEL 2015 The Resurrection Newsletter NOVEMBER 29, 2015

First Sunday of Advent

f{Éã âá? _ÉÜw? çÉâÜ ÄÉäx tÇw zÜtÇà âá lÉâÜ átÄätà|ÉÇA `â°áàÜtÇÉá fx©ÉÜ? àâ Å|áxÜ|vÉÜw|t ç wtÇÉá gâ átÄätv|™ÇA Reconciliation Service Servicio Penitencial

Psalm 85:8 Salmo 85:8

pg.3

Season of Anticipation, Preparation & Hope pg. 7 Advent Reflection, Fr. Christopher Plant

pg. 2

Año de la Miseri cordia pg. 6

9 1 5 Zo e S t . , H o u s t o n , T X 7 7 0 2 0

713-675-5333

www.rcchouston.org

F IRST S UNDAY OF A DVENT

As we continue to pray for the people in Paris, many times we can be drawn into a place of sadness, despair and sometimes hopelessness. But the message of Advent is that Christ has come into the world in the midst of a time when His own people suffered under an oppressive regime of the Roman Empire, but Christ remains with us now. Especially with those who are suffering. For this reason, we can give thanks that our Lord is with us. But even more, we look to the future, when Christ will come again as we here proclaimed today. So let us continue to pray with our hearts, not weighed down by despair, but lifted up with hope. And while we’re at it, let’s allow this hope to be expressed through a Holy Advent. Not filled with consumerism, but with works of charity and let us say continuously from our hearts,

O’Come, O’Come Emmanuel!

2

NOVEMBER 29, 2015

A medida que continuamos a

orar por las personas en París, muchas veces podemos ser conducidos a un lugar de tristeza, desesperación y a veces desesperanza. Pero el mensaje de Adviento es que Cristo ha venido al mundo en medio de una época donde Su propio pueblo sufrieron bajo un régimen opresivo del Imperio Romano, pero Cristo permanece con nosotros ahora. Especialmente con los que sufren. Por esta razón, podemos dar gracias de que el Señor está con nosotros. Pero aún más, miramos hacia el futuro, cuando Cristo vendrá de nuevo como aquí proclamamos hoy. Así que vamos a continuar a orar con nuestros corazones, no agobiados por la desesperación, pero alzados con esperanza. Y ya que estamos en ello, permitamos que esta esperanza se exprese a través de un Adviento Santo. No rellenado con el consumismo, pero con obras de caridad y digamos continuamente de nuestros corazones,

O’ Ven, O’ Ven Emmanuel

PRIMER DOMINGO DE ADVIENTO We will have a glorious space to welcome the Christ Child this Christmas due to your great generosity! By uniting everyone’s gifts, we achieve abundance in a way we could not alone. Please receive our deepest thanks.

As we prepare a space in our church to receive Christ anew, we also prepare a beautiful place in our hearts and souls. To help with this we will have an

ADVENT RECONCILIATION SERVICE December 1, 6PM

Five priests will be available until all people are heard.

Healing Mass

December 9 at 6:30pm

“I will bless the Lord at all times… O magnify the Lord with me, and let us exalt His name together! I sought the Lord, and He answered me, and delivered me from all my fears. Look to Him and be radiant; so your faces shall never be ashamed. This poor man cried, and the Lord heard him… The Lord is near to the brokenhearted, and saves the crushed in spirit.” Psalm 34: 1, 3-5, 18.

Let’s join together in prayer to ask Christ’s healing for each other, our parish, and our world. We especially need Him to be reborn into all of our hearts at this time of year. He is our Prince of Peace and Hope no what is going on around us. The Eucharist is our primary source of healing and strength. Anointing of the Sick will be done during the Mass. Father will pray over individuals after Mass.

3

29 DE NOVIEMBRE DEL 2015 Tendremos un espacio glorioso para recibir al Niño Jesús en esta Navidad, debido a su gran generosidad! Al unir los dones de todos, logramos la abundancia de una manera que no podía por sí solo. Reciba nuestro más profundo agradecimiento.

Mientras preparamos un espacio en nuestra iglesia para recibir a Cristo de nuevo, también preparemos un hermoso lugar en nuestros corazones y almas. Para ayudar con esto tendremos un

SERVICIO RECONCILIACIÓN DE ADVIENTO Diciembre 1, 6PM

Habrá 5 sacerdotes disponibles hasta que todos sean escuchados.

Misa de Sanación

Diciembre 9 a las 6:30pm

“Bendeciré al Señor en todo tiempo...engrandeced al Señor conmigo, y exaltemos a una Su Nombre. Busqué al Señor, y El me respondió, y me libró de todos mis temores. Los que a El miraron, fueron iluminados; sus rostros jamás serán avergonzados. Este pobre clamó, y el Señor le oyó… Cercano está el Señor a los quebrantados de corazón, y salva a los abatidos de espíritu.” Salmo 34: 1, 3-5, 18

Vamos a unirnos en oración para pedir sanación de Cristo para, nuestra parroquia y nuestro mundo. Especialmente, tenemos que renacer en todos nuestros corazones en esta época del ano. El es nuestro Príncipe de paz y esperanza, no importa lo que esta sucediendo a nuestro alrededor. La Eucaristía es nuestra principal fuente de curación y fuerza. Unción de los Enfermos durante la Misa. El Padre hará oración individual después de Misa.

F IRST S UNDAY OF A DVENT M ASS I NTENTIONS ♦ I NTENCIONES

4 DE

M ISA

Saturday, November 28: 5:30 pm † Epifania B. Castro † George Lopez 7:30pm † Alex Raul Hernandez † Alfredo Hector Flores Sunday, November 29: First Sunday of Advent 7:30 am † Crecencio Casas † Nasaria C. Hernandez 9:00 am † Francisco Alvarez † Luz Roman 11:00am † Maxyves Verzele † Hermelinda E. Zuniga 12:30 pm Ethan Marin † Jose y Francisco De La Isla Tuesday, December 1: 8:30am † Miguel P. Dominguez † Celia Compian Wednesday, December 2: 6:30 pm † Oscar Del Toro † Mike Vasquez Thursday, December 3: St. Francis Xavier 8:30 am Augustine Medellin † Adolfo Arana † - Deceased

PRAYERS FOR THE SICK / ORACIONES POR LOS ENFERMOS

For the Sick

Maria Bernal, Donalee Porter, Lenora Rivera, Martin Hernandez, Joe Torres, Ramon Ramos & Rachel Gonzalez. Names will be posted for 3

consecutive weeks once a year. Los nombres serán publicados durante 3 semanas consecutivas una vez al año.

R ECENTLY D ECEASED/ RECIEN F ALLECIDOS

“Eternal rest grant unto them, O Lord.” Please pray for the repose of the souls of and for the consolation of their families:

Guadalupe Postel Mary Rodriguez

NOVEMBER 29, 2015 THIS W EEK AT R ESURRECTION E STA S EMANA EN LA R ESURRECCIÓN

Monday, November 30: 6:00pm Rosary …………………………………...Church Tuesday, December 1: 8:30am Mass (English)………....………...….…...Church 2:30pm Choir Practice (7:30 am group) ….…...…Church 6:30pm High School Youth Ministry. …….….….GYM 7:00pm Hispanic Ministry Meeting ……………...Rectory 8:00pm A.A……………………………...…..…...Rectory Wednesday, December 2: 9:30am Legion of Mary (English).…….………...Rectory 3:15pm Boy Scouts / Girl Scouts ………..…………Gym 5-6pm Confessions……………………………….Church 5:30pm Liturgy Task Force …………….……….Rectory 6:00pm Rosario…………………………...……...Church 6:15pm Baptism Classes (English)…...…….Admin Bldg 6:30pm Mass ………....……….……………..…...Church 6:30pm Knights of Columbus...………...….…….....Gym 7:00pm Adore Central………………..Charismatic Center (Meet at Resurrection Parking Lot at 6:30pm. Returning at 9:15pm.) 7:00pm Grupo de Oración ……………………….Church Thursday, December 3: 8:30am Mass (English)…………………...………..Church 6:30pm Middle School Youth Ministry………..…...Gym 7:00pm A.A……………………....……………...Rectory 7:30pm Holy Hour of Adoration ..……..…..…....Church Friday, December 4: 10:00am Legion of Mary (Spanish)….…..….......Rectory 2:30pm Cleaning Ministry ……………….……...Church 7:00pm Practica de Matachines ……………………Gym Saturday, December 5: 8:30am Mass of the Blessed Virgin Mary………..Church 9:30am The Widow’s Mite ………………………...Gym 4:30-5:15 pm Confessions……..……………..…...Church 5:30pm Vigil Mass (English) ………………….….Church 6:30pm-7:15pm Confessions……….……….….....Church 7:30pm Vigil Mass (Spanish)……….…….…....…Church Sunday, December 6: 7:30am Mass (English)……………………..….....Church 9:00am Mass (Spanish)………..………..….….…Church 9:00am CCE Classes ……………………...…….School 11:00am Mass (English) ……………………...….Church 12:30pm Mass (Spanish)……………..…..………Church 6:00pm Practica de Matachines ………….…………Gym To request a bulletin announcement or to reserve a facility, please email [email protected] or call the office at 713-675-5333. Bulletin Deadline: Friday by Noon You may view this bulletin online at www.rcchouston.org

WEDDING BANNS LAS AMONESTACIONES

Horacio Ramirez & Ramona Diaz Wedding Date: December 3, 2015

Congratulations - Felicidades

RCIA NOVEMBER 30 - No Classes. Returning on December 7 at St. Mary’s Seminary at 6PM. (For RCIA Adults only) RCIA NOVIEMBRE 30 - No Hay Classes. Regresamos el 7 de Diciembre en St. Mary’s Seminary a

PRIMER DOMINGO DE ADVIENTO

5

7:00

AM

Beginning January 1, 2016

Comenzando Enero 1, 2016 El horario de la Misa de sabado permanecera igual.

The Saturday Mass schedule will remain the same.

7:00 AM 9:00 AM 11:00 AM 1:00 PM 3:00 PM

29 DE NOVIEMBRE DEL 2015

English Spanish English Spanish Spanish at LDP

7:00 AM 9:00 AM 11:00 AM 1:00 PM 3:00 PM

www.r c c h o u s t o n . o r g 915 Zoe St, Houston, TX 77020 713-675-5333 ● Fax 713-673-3605 Parish Office Hours: Closed Saturday-Monday Tuesday - 9:30am-4:30 pm Wednesday-Friday 8:00am—4:30 pm

Ingles Español Ingles Español Español en LDP

Office of Evangelization & Catechesis: Carmen Valdez 713-675-0350 [email protected]

READINGS FOR THE WEEK - November 30 - December 6, 2015 Monday: Rom 10:9-18; Ps 19:8-11; Mt 4:18-22 Tuesday: Is 11:1-10; Ps 72:1-2, 7-8, 12-13, 17; Lk 10:21-24 Wednesday: Is 25:6-10a; Ps 23:1-6; Mt 15:29-37 Thursday: Is 26:1-6; Ps 118:1, 8-9, 19-21, 25-27a; Mt 7:21, 24-27 Friday: Is 29:17-24; Ps 27:1, 4, 13-14; Mt 9:27-31 Saturday: Is 30:19-21, 23-26; Ps 147:1-6; Mt 9:35 — 10:1, 5a, 6-8 Sunday: Bar 5:1-9; Ps 126:1-6; Phil 1:4-6, 8-11; Lk 3:1-6 Lk 21:25-28, 34-36

Weekday Spanish Mass: 6:30pm on Wednesday & Friday* *La Divina Providencia

“The Widow’s Mite”

Bereavement Support Group for Widows &Widowers

Saturday, December 5 Mass - 8:30am

Prayer of the Rosary after Mass - Church Breakfast - 9:30am - Gym/Cafeteria Call Leonora Torres, 713.957.2227

Father David Cardenas, K of C Council 15796

Is inviting all men and brother Knights of Columbus to join us on

November 29 at 2:00pm

in the church to pray the rosary.

The rosary will be prayed in English and Spanish.

EL PADRE David Cardenas, K of C Council 15796

Esta invitando a todos los hombres y hermanos Caballeros de Colon para acompañarnos el

29 de Noviembre, 2:00pm

en la iglesia para rezar el rosario.

El rosario se rezara en Ingles y en Español.

Weekday English Mass: 8:30am on Tuesday & Thursday

In Honor of the Blessed Virgin Mary ~1st Saturday: 8:30am Bilingual Mass Vigil Mass (Saturday): 5:30pm (English) 7:30pm (Spanish) Sunday Mass: English: 7:30 am ● 11:00 am Spanish: 9:00 am ● 12:30 pm EUCHARISTIC ADORATION A DORACION AL S ANTISIMO

Every Wednesday: 9:00 am - 5:00 pm Thursday Holy Hour 7:30-8:30pm CONFESSIONS Wednesday: 5:00 pm - 6:00 pm Saturday 4:30 pm -5:15 pm 6:30 pm -7:15 pm ROSARY Monday: 6:00 pm (English) Wednesday: 6:00 pm (Spanish) Misión La Divina Providencia 7913 Munn St., Houston, 77029 713-360-7173 Misa dominical en español: 9:00 am & 2:00 pm 6:30 pm los viernes

F IRST S UNDAY OF A DVENT

6

NOVEMBER 29, 2015 POSADAS NAVIDEÑAS (The Inns)

Invitamos a todos los ministerios de Resurrección en ayudar a llevar acabo esta tradición familiar donando el refrigerio, dulces, piñatas, y/o guiando el Rosario. Vean la lista de fechas disponibles y comuníquense con Blanca Reyes al 832-891-1313 para mas información. We invite all ministries of Resurrection to help with this family tradition by donating the refreshments, candies, piñatas and/or leading the Rosary. Review the list of available dates and contact Blanca Reyes at 832-891-1313 for more information.

Adoration of the Blessed Sacrament Adoración al Santísimo Sacramento

Wednesdays / Cada Miércoles

9:00AM - 5:00PM

Holy Hour Hora Santa Thursdays / los Jueves 7:30PM - 8:30PM

Upcoming Baptism Dates (English): December 26th Fechas de los Próximos Bautizos (Español) 19 de Diciembre

(7PM, Gym) 16 de dic - Liturgy Task Force 17 de dic - Lectores en Español & English Lectors 18 de dic - Movimiento Familiar Cristiano 19 de dic - Pastoral Council 20 de dic - Knights of Columbus 21 de dic - Legión de Maria en Español 22 de dic - Grupo de Oración en Español 23 de dic 24 de dic -

Extraordinario JUBILEO DE MISERICORDIA

12 . 8 . 2015 - 11 . 20 . 2016

La Virgen

The Immaculate Conception of the Virgin Mary La Inmaculada Concepción de la Virgen Maria

DE GUADALUPE

Solemnity of Our Lord Jesus Christ the King Solemnidad de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo

Empress of the Americas

Upcoming exhibit beginning Proxima exhibicion iniciando

December 11

the Houston Museum of natural science

She’s been a symbol of hope, protection and comfort to her followers for almost 500 years, but why? What is it about her that has inspired millions throughout the Americas? La Virgen de Guadalupe appeared to Juan Diego in 1531 and changed his life. Today, her image represents not only a great miracle, but the identity of a nation of believers. Trace the story back to its origins in our limited engagement exhibition. La Virgen de Guadalupe ha sido un símbolo de esperanza, protección y consuelo para sus seguidores por casi 500 años. Pero, ¿qué hay en ella que ha inspirado a millones de personas en las Américas? La virgen morena apareció frente a Juan Diego en 1531 en un evento que no sólo cambió su vida sino la de toda una nación. Hoy en día, su imagen representa un milagro y la identidad de una cultura. Revive su historia desde sus orígenes hasta el

Let us ask for the grace not to tire of asking for forgiveness, because He never tires of forgiving. Pidamos por la gracia a no cansarnos de pedir perdón, porque El no se cansa de ser indulgente. -Pope Francis

PRIMER DOMINGO DE ADVIENTO

Season of Anticipation, Preparation, and Hope

7

29 DE NOVIEMBRE DEL 2015

Temporada de Anticipación, Preparación y Esperanza

It’s so easy to enter into celebrating Christmas immediately after Thanksgiving. We all desire the infusion of happiness and the opportunity to experience childlike joy that Christmas promises. But Christmas will be all the more fulfilling if we take the time to prepare for it during the Advent season. It is a great grace to slow down and reflect on the deep meaning of God becoming man. God sacrificed His beloved Son so that we could return to the life of friendship with Him that was lost in the Garden of Eden. Now we have seen God face to face and can walk with Him more closely.

Es tan fácil entrar en la celebración de la Navidad inmediatamente después de Acción de Gracias. Todos deseamos la infusión de la felicidad y la oportunidad de experimentar alegría infantil que promete Navidad. Pero la Navidad será tanto más satisfactoria si nos tomamos el tiempo para prepararnos por su llegada durante el tiempo de Adviento. Es una gran gracia para frenar y reflexionar sobre el significado profundo de Dios que se hace hombre. Dios sacrificó a Su amado Hijo para que pudiéramos volver a la vida de amistad con Él que se perdió en el Jardín del Edén. Ahora hemos visto a Dios cara a cara y podemos caminar con Él más de cerca.

Ideas for Advent: • Have an Advent wreath in your home and light it every night after dinner and pray together . • Ask Jesus what He would like as a gift from you. • Bring the light of Bethlehem into our world by looking for little ways to brighten someone’s day every day. • Consider how simply and humbly Christ lived and think of ways to simplify your life. • Watch for God’s presence in the ordinary things. • Take time to simply relax with loved ones. We are all too busy and will regret not taking the time when it is too late. • Read something from the daily Scripture readings. They are specifically chosen for this season. • Receive the love God is offering especially for you as His unique, irreplaceable child.

Ideas para Adviento: • Tener una corona de Adviento en su hogar y encender la cada noche después de la cena y rezar juntos. • Preguntarle a Jesús que desea El como un regalo tuyo. • Llevar la luz de Belén en nuestro mundo, buscando pequeñas maneras para alumbrarle el día a alguien cada día. • Considere la sencillez y humildad en que Cristo vivió y pensar en maneras de simplificar su vida. • Esté atento a la presencia de Dios en las cosas ordinarias. • Tómese el tiempo para relajarse con sus seres queridos. Estamos demasiados ocupados y nos arrepentiríamos de no haber tomado el tiempo hasta que ya es demasiado tarde. • Leer algo de las lecturas bíblicas diarias. Están específicamente elegidas para esta temporada. • Recibe el amor que Dios te está ofreciendo especialmente para ti como Su único hijo insustituible.

Adviento Semana 1 Al encender la primera vela en la corona de adviento, respire lento y profundo. Recuerde que no importa lograr un día festivo perfectamente orquestado. Lo que importa es ver a Dios en cada situación.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.