MAY 31, 2015
31 DE MAYO 2015
ST. ELIZABETH OF HUNGARY PARISH A CATHOLIC COMMUNITY 1879 N. Lake Avenue + Altadena, California 91001 Phone: 626.797.1167 Fax: 626.797.9245 website: www.saintelizabethchurch.org
“To Love and To Serve” “Amar y Servir”
PASTOR/PÁRROCO Rev. Modesto Lewis Pérez, ASSOCIATE PASTOR/ASISTE TE Rev. Enrique De Los Rios GO . . . A D MAKE DISCIPLES OF ALL ATIO S, BAPTIZI G THEM I THE AME OF THE FATHER, A D OF THE SO , A D OF THE HOLY SPIRIT. ⇒ MATTHEW 28:19 VAYA . . . Y ESEÑE A TODAS LAS ACIOES, BAUTIZÁDOLAS E EL OMBRE DEL PADRE Y DEL HIJO Y DEL ESPÍRITU SATO. — MATEO 28:19
Parish Center Hours Horario del Centro Parroquial: 8:30am-9:00pm Mon.-Fri/lunes-viernes 8:30am -1:00pm Saturday/Sábado 10:00am - 2:30pm Sunday/Domingo The church is closed during the day, our parish center chapel is open during office hours. La iglesia está cerrada durante el dia, la capilla del centro parroquial está abierta cuando el Centro Parroquial está abierto.
DEACO S/DIÁCO OS Dcn. José Gallegos, (Belén) Dcn. Charles Mitchell, (Cynthia) Dcn. Doug Cremer, (Phyllis) PARISH ADMI ISTRATIVE ASSISTA T ASISTE TE ADMI ISTRATIVA MS. CARY NOVELLAS
[email protected] EXECUTIVE SECRETARY SECRETARIA EJECUTIVA Mrs. Carmen Wrigley
[email protected] OFFICE ASSISTA T Ms. Patricia Almaraz
[email protected] Maintenance Javier Vargas Custodian/Janitor Maria Gutierrez
ST. ELIZABETH CATHOLIC CHURCH
MASS SCHEDULE/HORARIO DE MISAS: Weekdays: Monday to Friday 8:30 a.m.in the Chapel Saturday/Vigil 5:00 p.m. Sunday/Domingo: • English: 8:30 am., 10:15 a.m., 5:00 p.m. • Español: 7:00 a.m., 12:00 p.m. Holy Days to be announced / Dias Festivos se anunciarán DEVOTIO S: • Rosary Monday thru Friday in the Chapel after the 8:30 Mass. • Divine Mercy on Fridays at 3:00pm in the Chapel • Exposition of the Blessed Sacrament, Wednesdays 8-10pm RECOCILIATIO (Confessions/Confesiones): • Saturdays: 3:00-5:00pm • Penance Services: As Posted A OI TI G OF THE SICK/UCIÓ DE EFERMOS: • Please call the Parish Center for a priest. • Por favor llame el Centro Parroquial para solicitar un sacerdote. BAPTISMS/BAUTISMOS: Registration forms are available at the Parish Center • Baptisms in English: The third Sunday of the month at 2:00 p.m.. Please call the Parish Center at least six weeks in advance of desired Baptism to arrange for preparation classes for parents and godparents. Para Formularios de inscripciones diríjase al Centro Parroquial • Bautizos en Español: el segundo domingo del mes al las 2:00 p.m.. Por favor, llame al Centro Parroquial por lo menos un mes y medio antes de la fecha deseada. MARRIAGE/MATRIMOIO: • Call the Parish Center to coordinate wedding at least (6) months in
advance of proposed wedding date. • Llame al Centro Parroquial por lo menos seis (6) meses antes de
la fecha del matrimonio. QUICEAÑERA: • All inquiries are to be made with the Quinciañera Coordinator at least six (6) months in advance of proposed Quinciañera date. Contact: Josefina Gutierrez, 626-798-0368. • Llame al coordinador seis (6) meses antes de la fecha de la Quinceañera. Contacto: Josefina Gutiérrez, 626-798-0368 RELIGIOUS EDUCATIO & FAITH FORMATIO: Confirmation Program: Adrian Guardado .(626) 797-1167 x27 Sacramental Preparation: Margarita Galindo (626) 797-1167 x15 RCIA / RICA • English: Juanita Candido……………………..(626) 7971167x17 • Español: Diacono, Jose y Belén Gallegos……...(626) 794-8225 ADULT FAITH FORMATIO Carolyn Harrington ………………………….…(626) 376-3003 PARISH SCHOOL/ESCUELA PARROQUIAL: School Office (626) 797-7727 Principal/Directora: Jeanette Cardamone
IGLESIA CATÓLICA DE SATA ELIZABETH
Eucharist to the Sick: Kaye Miller……………(626) 797-1167 Eucaristía para los enfermos: Patricia Lozano…(626) 797-1167 OFFICE OF LITURGY Lectors/Lectores: English: Joe Aguirre…………………………..(909) 693-1704 Español: Miriam Bueno………………………(626) 797-1167 Eucharistic Ministers/Ministros de la Eucaristía: English: Kara
[email protected] (415) 235-5349 Español: Priscila Martinez…………………….(626) 794-7476 Altar Servers/Monaguillos: English: Patricia Jaime (626) 768-8852………
[email protected] Español: Sr. Ivonne Perez(626) 319-3221
[email protected] Children’s Liturgy/Liturgia para los iños English: Phil Hoffman…………………………(626) 798-2647 Español: Jose Robles y Angelina Ortiz ………... Ushers/Ujieres: English: Frank Montgomery…………………(626) 794-8060 Español: Cirila Castañeda….…………………(626) 791-2982 Sacristans/Sacristanes: English: Kathy Fennell ……………………….(610) 316-6045 Español: Norberto Martinez..…………………(626) 255-8938 ORGA IZATIO S/ORGAICACIOES: Apoyo para la Mujer/Womens Support Martha Ordaz……….(626) 806-6249
[email protected] Encuentro Matrimonial Pedro y Reina Gonzalez………………………………(626) 765-6165 Environment/Arte y Ambiente: Julie Manning …………..(626)
[email protected] Knights of Columbus/Caballeros de Colón: Albino (Al) Naranjo …………………………....(626) 797-5979 Columbian Squires: David Sharkey………... (626) 791-2684/
[email protected] Jr. High Religious Education Ivonne Perez
[email protected] (626) 319-3221 Ladies of Columbus/Damas de Colón: Claudia Gonzalez… (626) 297-4570/
[email protected] Grupo de Oración/Maranatha: Mariano & Antonia Sanchez…………………… (626) 321-1045 Movimiento Familiar Cristiano: Miguel y Sandra Rodriguez ……………………(626) 789-7636 St. Vincent de Paul: Aimee Brazeau ………………………………..(626) 797-1167 St. Vincent de Paul Hotline …………………(626) 797-0549 Legion of Mary: Nestor Simon & Sally Ormbrek 626-303-8549/
[email protected] Mission Circle Mary Kreuz…………………………………....(626) 797-1167 Grupo Pescadores de Hombres. Armando Arreola Tel. …………………………...(626) 379-4996
PASTORAL MI ISTRIES/MIISTERIOS PASTORAL: Pastoral Council/Consejo Pastoral:
Respect Life: Jeanmarie Phillips ……….(626) 488-0027/
[email protected] Women’s Pregnancy Care Clinic, 445 N. Lake Ave., Pasadena, 91101. (626-440-9400) www.pregnancycareclinic.net Cub Scouts Pack 77: Scott Cozy ……………..(818) 653-5607/
[email protected] Filipino Association:
Bereavement: Cynthia Mitchell……………….(626) 797-4165 Duelo: Maria Ester Uribe……………………...(626) 676-9508
Black Catholics Association and KPC Ladies Auxiliary Rayne Stewart………………………………….(626) 797-1167
Gay Obedicen .626-329-8776, Jennifer Casis-310-619-4014
[email protected]
ST. ELIZABETH CATHOLIC CHURCH THE TRINITY IS LOVE Theologians throughout the Christian centuries have spilled much ink (and, on occasion, some blood) in describing and defining the mystery of the Holy Trinity. One of the earliest, most poetic, and beautiful descriptions comes from St. Augustine in De Trinitas, wherein he describes the Trinity as One (the Father) who loves, One (the Son) who is loved, and One (the Spirit) who is love. And these three Ones are also one Three. It might be wisest for us to leave the technical wranglings to the academic theologians, and focus on the fact that the three Persons of the Trinity are indeed persons; they are best known and understood in their love for each other and for us. We are made in the image of those loving persons, and our best relationships are lived out in the context of love. Truly loving relationships are inexhaustible mysteries to be lived in joy. If this is true of our human relationships, how much more so is it true of our relationship with the Trinity. And how much more does it call upon us to be joyful, loving witnesses of the holy mystery of the One‑in‑Three. This is the mystery to which we were called when we were chosen to be God’s own, baptized with water in the name of the Holy Trinity. Copyright © J. S. Paluch Co.
LA TRINIDAD DE AMOR Una de las más antiguas, más poéticas y más hermosas descripciones de la Santísima Trinidad se halla en le libro De Trinitate, por san Agustín. Allí, el santo describe a la Trinidad como Uno que ama (el Padre), Uno que es amado (el Hijo) y Uno que es el amor (el Espíritu Santo). Y esos tres Unos suman Uno solo. Tal vez lo mejor para nosotros sea dejar las dificultades técnicas de este misterio a los teólogos profesionales, y enfocarnos en el hecho que las tres Personas de la Santísima Trinidad son precisamente personas; se les conoce y se les comprende en su amor mutuo y en su amor hacia nosotros. Hemos sido creados a imagen y semejanza de esas tres Personas amorosas, y nuestras mejores relaciones se viven en el contexto del amor. Las relaciones verdaderamente amorosas son misterios inagotables que se expresan en una profunda felicidad. Y si esto es así en nuestras relaciones humanas, ¡cuánto más lo será en nuestra relación con la Santísima Trinidad! Y, ¡cuánto más somos llamados a dar un testimonio alegre y amoroso de este sagrado misterio de los Tres que son Uno! Este es el misterio que fuimos llamados a vivir cuando fuimos escogidos como hijos de Dios, bautizados en el nombre del Padre, del Hijo, y del Espíritu Santo.
IGLESIA CATÓLICA DE SATA ELIZABETH The parish community extends its heartfelt appreciation for the ten years of dedicated service that Mrs. Jeanette Cardamone has given as principal of our parish school. Her passion for Catholic education has had a profound effect on our school community and the many families that it has served over the past decade under Mrs. Cardamone's leadership. Because of her vision and tireless efforts, St. Elizabeth Parish School continues to be a truly Catholic school rooted in the gospel message with a commitment to developing each child's God-given talents. We have certainly been blessed abundantly by Mrs. Cardamone's smiling presence and gentle guidance over the years. Please join us next Sunday, June 7, at the 10:15 am Mass to thank Mrs. Cardamone for her commitment to our parish youth and bid her farewell as she embarks on the next chapter of her journey. Following the Mass there will be a reception in the grotto for Mrs. Cardamone. All are invited. We hope you can make it. RETIREMENT FUND FOR ARCHDIOCESAN PRIESTS
Special Collection – Priest Retirement Fund Next weekend all parishes throughout the Archdiocese of Los Angeles will be asked to give generously to support the Retirement Fund for Archdiocesan Priests. At each Mass on June 6th & 7th, a second collection will be taken to benefit this important program. Currently, the fund provides for more than 100 priests who are retired. Over the next ten years, that number is expected to increase significantly. With minimal compensation, and in many cases, no pension, these men often retire with nothing to fall back upon. Your contributions can change that. The Priest Retirement Fund offers us a way to give back to our Catholic priests who have served us so faithfully. Your contribution will help archdiocesan priests live modestly and peacefully in retirement. Help us offer thanks for their years of devotion to God, and faithful service to our parish communities.
COBARDÍA La peor cobardía es saber qué es lo justo y no hacerlo. —Confucio
COWARDLY To know what is right and not to do it is the worst cowardice. —Confucius
Dear St. Elizabeth Parish Families, The last ten years have been some of the most fulfilling of my thirty-year career in education. St. Elizabeth Parish School is a unique and caring community and it is an honor to serve the parish and school families. I am passionate about my position as the leader of the school and thus have dedicated a great amount of time and energy bolstered by my love for the children. There are many examples of people being caught by the SPIRIT of our community and give generously of time, talent, and treasure, often behind the scenes with no thought of recognition. Members of the parish community have been extremely generous and supportive of our mission. I am so grateful and blessed to be in a community with so many caring and kind supporters. All of you will remain in my prayers as you continue to uplift the parish school. This is what drives my passion and love for this school. I have come to a point, however, where I am finding myself over-extended to the detriment of both the school and my family. The demands are taking a toll on my health, the well-being of the school and the quality of my time with my family. I have found that I need to reevaluate the best use of my gifts. I am at my best when I am working at helping children, families, and teachers understand the individual needs of students on both ends of the academic spectrum. This has driven me to refocus my energies. I have come to the decision to pursue specializing independently as an Inclusion Specialist and Educational Therapist. I hope to continue to serve in some capacity at St. Elizabeth School on a limited basis if it fits into the needs of the community. So it is with great sadness, but with confident resolve that the Holy Spirit has led me to the decision to resign my position at St. Elizabeth School at the end of this fiscal year. I will continue to give back to the community any way I can, as they have given me more than I can ever begin to show my appreciation for. I am thankful for the friendships I have developed over the years, the life-giving bonds I have with parish and school families, my faculty and staff and the faith and trust shared with me. I want you to be confident that St. Elizabeth School will continue to be a place filled with the Holy Spirit and passion. I ask for your prayers for both the future leadership of St. Elizabeth School and for me as I journey a new road. God bless you all,
Jeanette Cardamone Principal
LA SATISIMA TRIIDAD
THE MOST HOLY TRI ITY STEWARDSHIP MAXIMIZING GOD’S BLESSINGS FOR HIS GLORY Thank you for your generosity and continued support of the Offertory Collections. Your St. Elizabeth parish family appreciates your financial support of the many programs and ministries we provide. Offertory for Easter Sunday, May 24, 2015 2015 2014 Variance Sunday Collection
$ 7,952.00
$ 9,044.00
Mail/drop off envelopes Online Giving
$ 1,571.00
Amount included on Sunday collection.
$ 655.00
$ 585.00
Total
$10,178.00
$ 9,629.00
$+549.00
Funeral arrangements, special masses and other services should only be arranged with the parish staff. For any questions please call 626-797-1167.
Arreglos para funerales, misas especiales y otros servicios deben ser hechos directamente con el personal de la parroquia. Para más información por favor llame al 626-797-1167.
TREASURES FROM OUR TRADITION There are plenty of “treasures” in our tradition that if resurrected today would cause anxious moments for bishops! Many concern marriage. There was a time when the church “consecrated” both virgins dedicated to prayer and charity, and brides dedicated to husband and family. Virgins were blessed in the sanctuary of the church, and brides in the sanctuary of the home. The custom of blessing the bride in the marriage chamber was standard in England, Ireland, Spain, and France until the eleventh century. If the groom (the groom’s side planned the wedding) chose from the full menu of liturgy, there would be a blessing of the bridal room, solemn evening prayer on the eve and morning prayer on the day of the wedding, a blessing at the church door of the spouses, and then in the church for the wife alone during Mass, and Communion. After the feast, a priest would represent the bride’s father in presiding over the legal process by which the bride transferred from her father’s clan to her husband’s. Some enduring customs hearken back to these days when marriage was seen as a contract between men (the bride’s father and the groom) and was not so much about living out one’s baptismal call, and certainly not about the equality of the spouses in Christ. Happily, this baptismal focus has been restored and unhelpful customs set aside by today’s marriage rite. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
PRAY FOR THE SICK—ORE POR LOS EFERMOS Armando Arreola Mary Abujabar Inez Ayala Baby Sofi Mateo & Elvia Begnoche Jean Cain Darla Calvet Barbara Camp Carlos Cisneros Sanchez Clare Collins Marguardt Jean Clark Elliott Corbett Matilda Constantinides Fernando Cruz Raquel De La Torre Ferone Dolce Frank Dupuy Jo Dupuy Roberta Glenn Evens Elizabeth Fabela Felipe Favela Rosemary Feltis Amada Fernandez Jesus Flores Ana Maria Fuentes Bienvenido Gonzales Vanesa Graffer J. Greer Arthur B. Greene Pamela Guarino Curtis Garrett Les Hays Ilona Herendich
Arthur Hintz Constance Hunter Frank Ituarte Bruce Klemm Kit Korner Eileen Leshney Jane Lewis “Livingston” Henry Lizarazu Elizabeth H. Lopez Lourdes Lopez Roberto Lopez Leatrice Mahoney Lorraine Marsden Bobbie Mattasits Liria Martinez Lorenzo Martinez Elizabeth McKenna Jesse Mitchell Susane Molina Carmela Monreal George Moran William Montgomery Jim Nora Josefa Obedicen Thang Ou Margaret Parry Eleanor Papciak Anthony Papciak Donna Pasarella Michael Pasarella Lois Passarella Stephanie Pelentay
Frederick M. Phillips Rosario Pimentel Kathleen Ramsey Karen Reyes Ruben Reyes Reggie Robinson Robert Robinson Shannon Robinson Gwendalyn Rocque Robert Rocque Cheryl Sabal Helen Salandra Robert Salinas Marcela Sanders Eileen Shackleton Mary Helen Siordia John Slator Rudy Sotomayor Lawrence (Lucky) Stewart III
Patrick Toomey Vivian Torres Jean Troy John Tully Mario Villagran Shenny Villagran Cindy Villoa Pat Weiss Janice Winsatt Peggy Wright
TRADICIONES DE NUESTRA FE Marcos, Mateo y Lucas nos relatan los eventos de la Ascensión de Cristo al cielo. En estas narraciones Jesús envía a “los Once y los que estaban con ellos” (Lucas 24:33), es decir, a todos los discípulos. La misión que Jesús nos confía es de ser sus testigos y llevar la Buena Nueva del perdón de los pecados desde Jerusalén a todas las naciones y a toda la creación. Esta predicación debe ir acompañada del Bautismo, para que así, las personas que escuchen el mensaje tengan la oportunidad de aceptar en su vida al Señor Jesús. Por su parte, Jesús envía a los discípulos a bautizar a todas las personas en el nombre de la Santísima Trinidad. Es Dios entero, Padre, Hijo y Espíritu Santo actuando en la vida de toda persona bautizada, así como en la persona misionera. Hoy día estos misioneros son los papás y mamás que traen sus niños para ser bautizados. A ellos Jesús les exige: “Enseñen [a sus hijos e hijas] a cumplir todo lo que yo les he mandado” (Mateo 28:19). También les promete su ayuda diciendo: “Y yo estoy con ustedes hasta el fin del mundo” (Mateo 28:20). —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.
MINISTERIO DE DUELO El Ministerio de Duelo, invita a toda aquella persona cuya vida ha sido devastada por la perdida de un ser querido, a nuestro Programa de Recuperación que se da en ocho sesiones. En el, los participantes adquirirán los conocimientos y herramientas necesarias para tomar acciones concretas y claras, que les permitirán sentirse mejor y en un camino de sanación emocional, en poco tiempo vivir de nuevo plenamente. Iniciaremos un nuevo grupo el día 7 de Agosto 2015, las reuniones se llevaran a cabo los Viernes de las 7:00 a 8:30 de la noche, en el “Large Room” de esta Parroquia, debido a la naturaleza de el programa el cupo es limitado a un máximo de 10 personas que deseen asistir a todas y cada una de las reuniones, por ello pedimos registrarse con anticipación. El costo por cada sesión es de $5.00 Dólares. Si se pagan todas la sesiones adelantadas el costo se reduce a $25.00 dólares en total. Para registrarse o pedir mas información, favor de llamar al 626-789-0670 con María ó Rafael Alarcón. DID YOU KNOW? Safety is an important part of summer fun Summer is almost here. School is almost out, and many new opportunities for recreation and relaxation await. Maybe you are sending your children to a music or sports camp? Or maybe they have been invited by their friends to go camping in the mountains or at the beach? Whatever the situation, it is important to remember that parents have the responsibility of controlling access that new people will have to their children. If your child will attend a summer camp, insist that counselors or anyone else who might have access to your children have undergone an application process that includes a criminal background check and reference checks. Learn more here: http://www.acacamps.org/child-healthsafety/child-abuse/standards
¿SABÍA USTED? La seguridad de los niños es un factor importante durante el verano El verano ya casi está aquí. La escuela está casi terminando, y habrá muchas nuevas oportunidades para la recreación y la relajación. ¿Quizás van mandar a sus hijos a campamentos de música o deporte? ¿O quizás han sido invitados por sus amigos a ir a acampar a las montañas o a la playa? Sea cual sea la situación, es importante recordar que los padres siguen teniendo la responsabilidad de tener control sobre las nuevas personas que se relacionen con sus hijos. Si sus hijos van a participar de algún campamento de verano, asegúrense de que los consejeros o cualquier persona que entre en contacto con ellos hayan pasado por un proceso que incluya una investigación criminal de sus antecedentes así como referencias. Para obtener más información y consejos visite: http://www.acacamps.org/ child-health-safety/child-abuse/standards
PARISH GROUPS EVE TS CALE DAR Monday, June 1 8:30am Church- Mass 9:00am Lourdes Room - Alanon 3:00pm Parish Hall - School Event 5:30pm Lourdes Room; Legion of Mary 6:00pm Library - PTO Board Mtng. 7:00pm Large Mtng. Rm. - Baptism Class 7:00pm Patio Rm. - Spanish Choir 7:00pm Terrace Rm. - Bible Study - 1 CORINTHIANS Tuesday, June 2 All day Parish Hall - School 8:30am Church - Mass 2:00pm Church - School Kids Altar Server Training 7:00pm 203 - MFC 7:00pm Large Mtng. Rm - Pescadores 7:00pm Patio Rm - Estudio de Biblia 7:00pm Terrace Rm. - Maranatha 7:00pm 2nd Grade; Junta de Comedores Compulsivos 7:30pm Lourdes Room; St. Vincent de Paul Meeting Wednesday, June 3 All day Parish Hall - School 8:30am Church - Mass with School 9:00am Patio Rm. - Alanon 9:30am Lourdes Rm - Bible Study 7:00pm Church- Mass - Lourdes/Terrace Rm - C. Leaders School 7:00pm 2nd Grd - Maranatha Discipulado 7:00pm Large Mtng Rm. - 7:00am Choir 7:00pm Patio Room; 10:15 Choir Rehearsal 8:00pm Church - Exposition of the Blessed Sacrament 8:00pm RICA - Chapel Thursday, June 4 All day Parish Hall - School Event 8:30am Church- Mass 3:00pm Grotto - Cub Scouts den Mtng. 6:30pm Church & Terrace Rm; Maranatha 7:00pm Lourdes Rm. - Black Catholic Association Mtng. 7:00pm Patio Rm; 5pm Choir Rehearsal Friday, June 5 8:30am Church Mass 1:30pm Lourdes Room; Mission Circle Meeting 5:00pm - Church - Graduation Mass 6:00pm Patio Rm - Sp. Choir 7:00pm Large Meeting Room; Duelo/Spanish Grief Ministry 7:00pm Large Mtng Rm - Baptism Class 7:00pm Parish Hall - Apoyo a la Mujer/Women's Support 7:30pm Church, First Friday Mass/ Misa Saturday, June 6 7:00am Parish Hall - Retiro del Grupo de Apoyo a la Mujer 7:30am Grotto & Gazebo - 2000 Hail Marys 9:00am Lourdes Rm. - Especializacion de Catequesis Primaria 2:00pm Church - Qñra - Josefina Gutierrez 3:00pm Church, Confessions/Confesiones Sunday, June 7 10:00am 10:15 Patio Room - Children's Liturgy 10:00am 10:15 Church - School Mass 5:00pm Parish Hall - MFC Reunion de Encuentros Conyugales
READI GS FORTHE WEEK /LECTURAS DE LA SEMAA MON/LUN
06/01/15 Tb 1:3; 2:1b-8; Ps 112:1b-2, 3b-6; Mk 12:1-12
TUE/MAR
06/02/15 Tb 2:9-14; Ps 112:1-2, 7-9; Mk 12:13-17
WED/MIE
06/03/15 Tb 3:1-11a, 16-17a; Ps 25:2-5ab, 6-7bc, 8-9;Mk 12:18-27
THU/JUE
06/04/15 Tb 6:10-11; 7:1bcde, 9-17; 8:4-9a; Ps 128:1-5; Mk 12:2834
FRI/VIE
06/05/15 Tb11:5-17;Ps146:1b-2,6c-10;Mk12:35-37
VIRTUS CLASS TRAINING VIRTUS Protecting God's Children Adult Awareness Session is a training that helps clergy, staff, volunteers and parents to understand the facts and myths about child sexual abuse; how perpetrators operate; and how caring adults can take important steps to keep children safe. Please call the Parish Center to register. We are going to have sessions on the following dates:
I TE TIO / ITECIOES ⇒ June 12 in Spanish at 7:00pm in the Parish Hall.
SAT/SAB
05/30/15
5:00 PM
SUN/DOM
05/31/15
7:00 AM 8:30 AM 10:15 AM 12:00 PM 5:00 PM
All Souls in Purgatory Holy Souls John & Mary Lou Loveless, + Antonio Varagas Salazar, + Int. of Maria Deloso
MON/LUN 06/01/15
8:30 AM
Chet Whelan, +
TUE/MAR
06/02/15
8:30 AM
Jesus Rosello Sr., +
WED/MIE
06/03/15
8:30 AM
Int. of Margaret Parry
THU/JUE
06/04/15
8:30 AM
—
FRI/VIE
06/05/15
8:30 AM
Int. of Catalina Fernandez Hufana
FIRST LETTER TO THE CORI THIA S Our Spring Bible Study with Deacon Doug starts on Monday, April 6th. In this series we will study Paul’s First Letter to the Corinthians and we will get an insight into the life of an early Christian community. Sessions will take place upstairs in the Terrace Room of the Parish Center on the following Monday evenings ⇒ June 1 & 15 ⇒ 7:00 pm - 8:30 pm (refreshments at 6:30 pm) Come join us and bring your Bible as together we come to better understand Paul’s character and his teachings as we explore the divisions and difficu lties in the early Church. Registration will take place at 6:30 pm on the first evening or contact Carolyn at 626-376-3003.